All language subtitles for Breach 2020ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,778 --> 00:01:05,049 For a century, they vowed to cure the planet 2 00:01:05,182 --> 00:01:07,251 of the famine ravaging our world. 3 00:01:07,385 --> 00:01:10,187 While they made their bold promises in public, 4 00:01:10,321 --> 00:01:12,622 in secret, they planned their escape. 5 00:01:12,756 --> 00:01:15,126 And so today, after years of unrest, 6 00:01:15,259 --> 00:01:17,727 society has reached its breaking point 7 00:01:17,861 --> 00:01:19,896 as the last shuttle departs for New Earth, 8 00:01:20,031 --> 00:01:23,467 damning 19 billion people to extinction. 9 00:02:07,777 --> 00:02:09,180 We stick to the plan. 10 00:02:25,362 --> 00:02:27,797 Hey! Hey! 11 00:02:27,931 --> 00:02:29,300 Hey, watch it! 12 00:02:35,372 --> 00:02:37,274 Departure for New Earth 13 00:02:37,408 --> 00:02:40,144 to commence in T-minus three minutes. 14 00:02:43,913 --> 00:02:45,549 Positive. Take him in. 15 00:02:45,682 --> 00:02:47,985 - Have your papers ready. - Move. Move. 16 00:02:48,119 --> 00:02:50,787 Stowaways will be executed on sight. 17 00:02:50,920 --> 00:02:52,323 No unauthorized personnel allowed. 18 00:02:52,456 --> 00:02:54,425 - Hayley! - Noah! Noah! 19 00:02:54,558 --> 00:02:55,725 - Hayley! - Hey! Hey! 20 00:02:55,859 --> 00:02:57,394 - Noah! - Hayley! Hayley! 21 00:02:57,528 --> 00:02:59,263 - Noah! - Hayley! Hayley! 22 00:02:59,396 --> 00:03:00,697 - Come on! - Noah! No! 23 00:03:00,830 --> 00:03:03,067 Noah! Noah! 24 00:03:03,200 --> 00:03:04,101 Papers. 25 00:03:04,235 --> 00:03:05,635 - She's plague-free. - Get in. 26 00:03:05,768 --> 00:03:07,438 No! I'm not leaving without him! 27 00:03:07,571 --> 00:03:09,306 No! No! 28 00:03:09,440 --> 00:03:11,841 Hold them! Don't let them through! 29 00:03:11,976 --> 00:03:13,810 Stop them! 30 00:03:13,943 --> 00:03:15,446 Boarding is now complete. 31 00:03:15,579 --> 00:03:19,049 Departure for New Earth in T-minus one minute. 32 00:03:41,205 --> 00:03:44,375 All passengers report to Cryo immediately! 33 00:03:47,710 --> 00:03:49,313 How do I get off the ship? 34 00:03:49,446 --> 00:03:52,815 Sir, we have stowaways trying to breach the vents. 35 00:03:52,949 --> 00:03:54,817 Just report to Cryo. 36 00:04:01,559 --> 00:04:03,060 Come here. 37 00:04:05,695 --> 00:04:07,665 Where's your mama? 38 00:04:08,999 --> 00:04:10,968 We'll find your mama, okay? 39 00:04:16,006 --> 00:04:17,441 Welcome. 40 00:04:17,575 --> 00:04:19,577 You are the last 1,000 passengers to board. 41 00:04:19,709 --> 00:04:23,280 The other passengers are already in Cryo. 42 00:04:23,414 --> 00:04:26,783 Please proceed to main hall before reporting to Cryo. 43 00:04:36,893 --> 00:04:39,430 I am Admiral Kiernan Adams. 44 00:04:39,563 --> 00:04:44,101 Welcome to my home, the U.S.S. Hercules. 45 00:04:44,235 --> 00:04:48,372 The Herc is the last quant-engine-enabled ship 46 00:04:48,505 --> 00:04:51,175 capable of making the journey to New Earth. 47 00:04:51,308 --> 00:04:53,277 As to the 41 other shuttles 48 00:04:53,410 --> 00:04:55,145 that have gone ahead to New Earth, 49 00:04:55,279 --> 00:04:59,450 well, I hope it's the paradise they said it would be. 50 00:04:59,583 --> 00:05:01,118 For the next six months, 51 00:05:01,252 --> 00:05:03,954 we will blaze across space and time. 52 00:05:04,088 --> 00:05:05,755 For most of us in Cryo, 53 00:05:05,888 --> 00:05:07,958 this journey will be but a dream. 54 00:05:08,092 --> 00:05:12,730 For our children, it will be the journey that gave them life. 55 00:05:12,862 --> 00:05:14,465 The worst is behind us. 56 00:05:15,532 --> 00:05:17,501 All hands to their stations. 57 00:05:19,069 --> 00:05:20,803 Hayley! 58 00:05:21,605 --> 00:05:23,374 - Hayley. - Noah? 59 00:05:29,313 --> 00:05:31,015 - You okay? You okay? - Yeah, I'm okay. 60 00:05:31,148 --> 00:05:33,450 - We're fine. The baby's fine. - Yeah. 61 00:05:38,022 --> 00:05:39,323 - Hi. - Hey. 62 00:05:42,892 --> 00:05:44,662 - I thought I lost you. - Me, too. 63 00:05:44,794 --> 00:05:46,929 Hey. Hey, hey, hey. You gotta go. 64 00:05:47,064 --> 00:05:48,465 One second. 65 00:05:58,976 --> 00:06:00,444 - Are you okay? - I got her onboard, 66 00:06:00,577 --> 00:06:02,212 so where's that ship you promised me? 67 00:06:02,346 --> 00:06:04,214 You're lucky you're standing on this one. 68 00:06:04,348 --> 00:06:07,017 - Hold on. You promised me... - I expect you to fucking move. 69 00:06:07,250 --> 00:06:08,252 Go on. 70 00:06:08,385 --> 00:06:09,852 Move. 71 00:06:12,523 --> 00:06:13,590 You're late. 72 00:06:15,925 --> 00:06:18,028 Hi, sir. I'm, uh, Noah. 73 00:06:18,162 --> 00:06:20,830 Let me guess. You are the dead man walking 74 00:06:20,964 --> 00:06:22,532 that knocked up my unmarried daughter 75 00:06:22,666 --> 00:06:24,301 and made her drop out of West Point. 76 00:06:24,435 --> 00:06:26,303 No, this is not. This man helped us. 77 00:06:26,437 --> 00:06:28,871 He helped us get on the ship, saved my life, 78 00:06:29,006 --> 00:06:30,907 saved our lives. 79 00:06:32,409 --> 00:06:33,610 Eso es Correcto? 80 00:06:36,213 --> 00:06:38,182 I guess I owe you. 81 00:06:38,315 --> 00:06:39,849 No, sir. 82 00:06:42,152 --> 00:06:43,420 Glad you're safe. 83 00:06:44,488 --> 00:06:45,855 Todo bien 84 00:07:13,450 --> 00:07:15,352 I don't get why you don't tell him. 85 00:07:15,486 --> 00:07:16,954 Your dad's gonna find out eventually. 86 00:07:17,087 --> 00:07:19,590 I know. I can't wait for him to know you. 87 00:07:19,723 --> 00:07:22,025 I just want that to be in an environment 88 00:07:22,159 --> 00:07:23,761 where he can't open a window and... 89 00:07:23,893 --> 00:07:26,330 boot you into space. 90 00:07:31,635 --> 00:07:33,704 - You excited for the mission? - My "mission." 91 00:07:34,705 --> 00:07:36,173 You mean the custodial department? 92 00:07:36,306 --> 00:07:39,009 Yeah. Man in overalls... 93 00:07:39,143 --> 00:07:42,079 cleaning toilets, so much responsibility. 94 00:07:43,647 --> 00:07:45,215 It's gonna be fine. 95 00:07:45,349 --> 00:07:47,418 We're gonna get to New Earth, 96 00:07:47,551 --> 00:07:49,219 pop this sucker out, 97 00:07:49,353 --> 00:07:52,022 and then we get to be a family. 98 00:07:52,556 --> 00:07:53,991 You promise? 99 00:07:55,025 --> 00:07:56,560 I promise. 100 00:07:57,728 --> 00:07:59,096 Okay. 101 00:08:05,436 --> 00:08:08,972 Six months from now, it's you, me, and the little one 102 00:08:09,106 --> 00:08:11,074 on a New Earth beach. 103 00:08:13,744 --> 00:08:14,711 Hayley? 104 00:08:14,845 --> 00:08:16,113 Hayley! 105 00:08:23,954 --> 00:08:25,522 I love you. 106 00:08:48,779 --> 00:08:51,448 50% of passengers in Cryo. 107 00:08:52,683 --> 00:08:56,119 All remaining crew members report immediately. 108 00:09:00,324 --> 00:09:01,960 Cryo inducement complete. 109 00:09:02,092 --> 00:09:06,497 Commencement of quantum jump in T-minus one minute. 110 00:09:26,884 --> 00:09:30,120 100% of passengers in Cryo. 111 00:09:31,755 --> 00:09:33,557 Prepare for hyper-speed. 112 00:09:33,690 --> 00:09:35,492 Powering reactor. 113 00:09:44,735 --> 00:09:46,203 Shit. Come on. 114 00:09:46,336 --> 00:09:47,504 Yeah, Torpedo Clay. 115 00:09:47,638 --> 00:09:49,072 Thought you were in fucking jail. 116 00:09:49,206 --> 00:09:51,141 My God. You made it, motherfucker. 117 00:09:51,275 --> 00:09:52,609 - Estas bien? - Clay Young, 118 00:09:52,743 --> 00:09:54,778 you beautiful soul. How long's it been? 119 00:09:57,548 --> 00:09:58,916 Okay, Todo bien. Fair enough. 120 00:09:59,049 --> 00:10:00,817 - I probably deserve that. - Todo bien? 121 00:10:06,958 --> 00:10:08,692 - Hi. - Hi. 122 00:10:09,826 --> 00:10:11,461 First jump? 123 00:10:11,595 --> 00:10:13,530 Just a little friendly advice. 124 00:10:14,698 --> 00:10:16,900 Would you get the fuck out of my seat? 125 00:10:17,035 --> 00:10:18,402 Come on. 126 00:10:20,804 --> 00:10:22,806 There you go. Okay. 127 00:10:22,940 --> 00:10:24,374 Todo bien 128 00:10:29,313 --> 00:10:32,182 Reactor at full power. 129 00:10:32,316 --> 00:10:35,218 Quantum jump in 10, 9... 130 00:10:35,352 --> 00:10:37,989 8, 7, 6... 131 00:10:38,121 --> 00:10:41,124 5, 4, 3... 132 00:10:41,258 --> 00:10:43,360 2, 1. 133 00:10:49,166 --> 00:10:51,168 Hyper-speed commence. 134 00:11:34,979 --> 00:11:37,347 Fuck. 135 00:11:41,019 --> 00:11:42,319 Holy shit. 136 00:11:42,452 --> 00:11:43,387 What happened? 137 00:11:43,520 --> 00:11:45,522 About 30 years. 138 00:11:46,923 --> 00:11:48,892 We're 30 years older? 139 00:11:49,027 --> 00:11:51,228 No, meatball, 30 years on Earth. 140 00:11:51,361 --> 00:11:52,796 It's quantum-release time dilation. 141 00:11:52,929 --> 00:11:54,966 So if 30 years passed on Earth... 142 00:11:55,099 --> 00:11:56,900 Everybody on Earth is dead. 143 00:11:57,035 --> 00:11:58,468 Look on the bright side, though. 144 00:11:58,602 --> 00:12:00,704 They're serving pancakes today. 145 00:12:15,352 --> 00:12:16,887 Think we'll ever return? 146 00:12:17,021 --> 00:12:20,290 We just left, and this motherfucker wants to go back. 147 00:12:20,424 --> 00:12:21,458 - Home is Earth. - Yeah? 148 00:12:21,591 --> 00:12:22,894 Well, we could wake the admiral, 149 00:12:23,026 --> 00:12:24,728 and we could see if he'll flip this bitch around. 150 00:12:24,861 --> 00:12:26,229 Why are we even going to New Earth? 151 00:12:26,363 --> 00:12:28,232 Just gonna fuck it up like we did the last one. 152 00:12:28,265 --> 00:12:29,333 Earth, we hardly knew you. 153 00:12:29,668 --> 00:12:31,868 Maybe we're going 'cause we don't wanna fucking die. 154 00:12:32,002 --> 00:12:33,570 Yeah, I thought that was obvious. 155 00:12:33,704 --> 00:12:36,440 Estas en lo cierto, you know. It's not like we learned anything. 156 00:12:36,573 --> 00:12:38,308 We're just a bunch of intergalactic monkeys 157 00:12:38,442 --> 00:12:39,843 setting fires across the universe. 158 00:12:41,211 --> 00:12:43,081 Clay telling war stories again? 159 00:12:43,213 --> 00:12:45,183 I love the one about the admiral 160 00:12:45,315 --> 00:12:47,584 demoting his ass for insubordination. 161 00:12:47,718 --> 00:12:51,022 Amazing. We leave 19 billion behind, 162 00:12:51,155 --> 00:12:54,224 but this space Nazi, he gets a seat. 163 00:12:54,357 --> 00:12:55,892 "I don't know, Admiral. 164 00:12:56,027 --> 00:12:58,662 I guess Clay just couldn't cope with leaving Earth. 165 00:12:58,795 --> 00:13:03,700 Drank himself stupid and jumped. Suicide." 166 00:13:10,074 --> 00:13:12,176 A stowaway, sir, the last one. 167 00:13:14,112 --> 00:13:15,545 Now... 168 00:13:15,679 --> 00:13:19,282 this is what happens to stowaways, 169 00:13:19,416 --> 00:13:23,553 fuck-ups, and anyone plotting against the admiral! 170 00:13:25,255 --> 00:13:27,457 - Take him away. - Fuck you! 171 00:13:27,591 --> 00:13:29,426 Fuck you! 172 00:13:32,562 --> 00:13:35,099 Todo bien! Listen up! 173 00:13:35,233 --> 00:13:39,103 The Herc will hit New Earth in 182 days. 174 00:13:39,237 --> 00:13:42,405 Damn near all the ship, including the admiral, 175 00:13:42,539 --> 00:13:43,607 will be in Cryo, 176 00:13:43,740 --> 00:13:46,610 which means I'm your commander, 177 00:13:46,743 --> 00:13:49,646 your king, your God Almighty. 178 00:13:49,780 --> 00:13:53,416 Your fellow crew members will consist of six medics... 179 00:13:53,550 --> 00:13:54,918 Where are my medics? 180 00:13:55,052 --> 00:13:56,120 Six engineers... 181 00:13:56,254 --> 00:13:57,287 Where are my monkeys? 182 00:13:58,889 --> 00:14:02,392 Which leaves five JAG officers and myself 183 00:14:02,526 --> 00:14:04,594 to police your sorry asses 184 00:14:04,728 --> 00:14:08,732 and five janitors to question their lives' decisions. 185 00:14:08,865 --> 00:14:12,203 Any problems come up, you fix 'em your damn selves. 186 00:14:12,369 --> 00:14:13,870 Understood? 187 00:14:14,005 --> 00:14:15,806 Breakfast is over. 188 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 Move! 189 00:14:22,213 --> 00:14:24,414 Motherfucker. 190 00:14:30,988 --> 00:14:32,023 Well... 191 00:14:46,870 --> 00:14:51,842 Arrival to New Earth, T-minus 171 days. 192 00:15:17,068 --> 00:15:18,368 Okay. 193 00:15:42,392 --> 00:15:43,793 What are you doing? 194 00:15:47,131 --> 00:15:50,101 I was just gonna ask you the same thing. 195 00:15:53,570 --> 00:15:55,906 The shift starts in 60. 196 00:15:56,040 --> 00:15:58,008 Stanley will break your legs if you're late. 197 00:15:58,142 --> 00:15:59,811 Hey, so if we're gonna be bunk buddies, 198 00:15:59,944 --> 00:16:01,578 that mean we're working the same shift? 199 00:16:01,711 --> 00:16:03,280 - Well, what do you think? - Hey, how 'bout... 200 00:16:03,414 --> 00:16:04,982 - how 'bout we start over? - Let's not. 201 00:16:05,116 --> 00:16:06,449 Hi. I'm Noah. 202 00:16:06,583 --> 00:16:08,685 Look, you want to get along, do your job, 203 00:16:08,818 --> 00:16:11,188 don't touch my stuff, don't talk to me, 204 00:16:11,322 --> 00:16:12,389 and do not snore. 205 00:16:12,523 --> 00:16:14,358 How will I know I'm snoring if I'm asleep? 206 00:16:14,491 --> 00:16:16,360 Well, you'll know it when I kick your teeth in. 207 00:16:16,493 --> 00:16:20,830 We got 59 minutes. Papa Clay needs his beauty sleep. 208 00:16:30,840 --> 00:16:32,542 Start work tomorrow. 209 00:16:32,676 --> 00:16:34,378 Only two bathrooms for the entire crew, 210 00:16:34,511 --> 00:16:36,347 so that's wonderful. 211 00:16:36,479 --> 00:16:37,514 Also, 212 00:16:37,647 --> 00:16:40,251 they say, 'cause of quant-speed, 213 00:16:40,384 --> 00:16:43,753 that time moves differently for us than it does on Earth... 214 00:16:44,621 --> 00:16:46,090 so... 215 00:16:48,259 --> 00:16:49,726 your mom... 216 00:16:51,429 --> 00:16:53,697 the plague probably got her... 217 00:16:55,299 --> 00:16:56,900 along with everyone else. 218 00:17:00,704 --> 00:17:02,139 I had a dream last night. 219 00:17:03,807 --> 00:17:05,742 Yeah, I dreamt it was a girl. 220 00:17:06,876 --> 00:17:08,778 What are you doing, rook? 221 00:17:08,912 --> 00:17:11,048 You're late. Let's go. Chop-chop. 222 00:17:11,182 --> 00:17:12,582 I'm going. 223 00:17:18,688 --> 00:17:20,724 Don't push me, rook. 224 00:17:20,857 --> 00:17:22,659 I'm a real nice guy. 225 00:17:23,961 --> 00:17:25,262 Just don't push me. 226 00:17:25,396 --> 00:17:28,265 Todo bien? You know what you're doing? 227 00:17:28,399 --> 00:17:29,566 Bathrooms, linens, mess hall. 228 00:17:29,699 --> 00:17:31,002 Maybe there's hope for you yet. 229 00:17:31,135 --> 00:17:32,635 Not likely, but... 230 00:17:33,536 --> 00:17:34,871 maybe. 231 00:17:35,006 --> 00:17:37,607 There's your mop. Here's your bucket. 232 00:17:37,741 --> 00:17:39,243 Time to rock-'n'-roll, kid. 233 00:17:41,544 --> 00:17:42,846 Here we go. 234 00:18:26,623 --> 00:18:30,627 No. 235 00:18:37,901 --> 00:18:40,371 Three, two, one... 236 00:18:40,504 --> 00:18:45,242 Arrival to New Earth, T-minus 86 days. 237 00:18:46,576 --> 00:18:48,711 Made it to the halfway mark. 238 00:18:54,485 --> 00:18:55,718 We're almost home. 239 00:19:30,254 --> 00:19:32,156 Access denied. 240 00:19:33,491 --> 00:19:35,792 Access denied. 241 00:19:36,961 --> 00:19:38,996 What the fuck is wrong with you guys? 242 00:19:39,130 --> 00:19:40,431 Access denied. 243 00:19:40,564 --> 00:19:43,134 Only the admiral has access to the reactor! 244 00:20:56,806 --> 00:20:58,609 Hey, son... 245 00:20:58,741 --> 00:21:01,579 you snooping around the reactor room? 246 00:21:01,711 --> 00:21:02,612 No, sir. 247 00:21:02,747 --> 00:21:04,181 I don't even know where that is. 248 00:21:04,315 --> 00:21:07,017 If you saw anyone acting strange or... 249 00:21:08,252 --> 00:21:10,254 messing with things they shouldn't mess with, 250 00:21:10,387 --> 00:21:11,388 you'd tell me, correcto? 251 00:21:11,522 --> 00:21:12,755 Of course, sir. 252 00:21:14,391 --> 00:21:17,727 Lot of people are upset about us leaving Earth. 253 00:21:19,129 --> 00:21:22,333 They think humankind had its shot... 254 00:21:23,667 --> 00:21:24,934 that it's unnatural for us 255 00:21:25,069 --> 00:21:27,870 to be colonizing another planet. 256 00:21:30,407 --> 00:21:34,811 They'd rather torpedo this ship than see us start over. 257 00:21:35,679 --> 00:21:37,481 So like I said... 258 00:21:38,549 --> 00:21:40,950 you see anyone acting strange... 259 00:21:41,952 --> 00:21:45,922 you'd tell me, correcto? 260 00:21:48,392 --> 00:21:49,826 Yes, sir. 261 00:21:49,960 --> 00:21:51,195 Good. 262 00:21:52,862 --> 00:21:54,198 Good. 263 00:22:05,042 --> 00:22:07,278 - What'd Stanley want? - Nothing. 264 00:22:08,178 --> 00:22:09,380 If it's not coming off, 265 00:22:09,513 --> 00:22:10,847 you're not using the strong stuff. 266 00:22:10,981 --> 00:22:12,416 Like what? 267 00:22:12,549 --> 00:22:15,619 Did you completely dick off in training? 268 00:22:15,753 --> 00:22:20,591 Moxacell. You got to be careful, or that shit'll melt your face. 269 00:22:23,027 --> 00:22:27,498 All I'm saying is the Fermi paradox makes sense. 270 00:22:27,631 --> 00:22:31,101 What if... What if they're not hiding in space, 271 00:22:31,235 --> 00:22:33,370 Could they be hiding in another time, 272 00:22:33,504 --> 00:22:34,705 another dimension? 273 00:22:34,837 --> 00:22:38,008 Well, everyone on the ship is now a lot dumber 274 00:22:38,142 --> 00:22:39,576 from listening to that conversation. 275 00:22:39,710 --> 00:22:42,546 Or could another alien civilization 276 00:22:42,680 --> 00:22:45,882 have been hit with an extinction-level event? 277 00:22:47,151 --> 00:22:49,787 I mean, we barely fucking survived the Nuclear Age. 278 00:22:51,355 --> 00:22:52,956 The plague, we still haven't cured... 279 00:22:53,090 --> 00:22:55,359 Right? 280 00:23:58,789 --> 00:24:00,557 Moxacell. 281 00:24:00,691 --> 00:24:02,393 "Extreme cleaning power." 282 00:24:09,099 --> 00:24:10,734 Fuck. 283 00:24:10,868 --> 00:24:12,169 Shit. 284 00:24:13,103 --> 00:24:14,338 Shit. 285 00:24:23,113 --> 00:24:25,582 "One drop per gallon of water." 286 00:24:27,117 --> 00:24:28,619 Come on. 287 00:24:41,665 --> 00:24:43,200 Blue! 288 00:24:43,333 --> 00:24:45,002 Hurry it up, will you? 289 00:24:45,135 --> 00:24:47,337 What the fuck is the rush? 290 00:24:50,073 --> 00:24:52,376 God. 291 00:24:53,710 --> 00:24:56,613 Yeah. 292 00:24:58,148 --> 00:25:00,950 We ain't getting anything done. 293 00:25:05,422 --> 00:25:06,723 Anyway, I'm so fucking high, 294 00:25:06,857 --> 00:25:08,826 I couldn't even think about working ahora mismo 295 00:25:08,959 --> 00:25:10,627 Fuck that. 296 00:25:12,296 --> 00:25:13,597 What's up, man? 297 00:25:13,730 --> 00:25:15,599 I drank something earlier. 298 00:25:15,732 --> 00:25:17,100 You're starting to freak me out, brother. 299 00:25:18,535 --> 00:25:19,803 Seriously, you fucking with me? 300 00:25:19,937 --> 00:25:21,905 What, what, what? 301 00:25:22,039 --> 00:25:23,207 God! Call Chambers! 302 00:25:23,340 --> 00:25:24,274 What do you mean, "Call Chambers?" 303 00:25:24,408 --> 00:25:25,442 Call her now! 304 00:25:25,576 --> 00:25:27,344 What? Just get it out! 305 00:25:27,478 --> 00:25:28,912 - What the fuck are you doing? - Get it out! 306 00:25:29,046 --> 00:25:31,315 Get what out? You're fucking freaking me out! 307 00:25:32,816 --> 00:25:36,253 I'm burning! Agh! Agh! It's burning! 308 00:25:36,386 --> 00:25:37,554 - Drink this! - It's burns! 309 00:25:37,688 --> 00:25:39,223 Drink this! 310 00:25:44,595 --> 00:25:46,163 Good. Drink it. 311 00:25:48,932 --> 00:25:50,067 My God. 312 00:25:50,200 --> 00:25:52,669 estas Todo bien? You okay? 313 00:25:52,803 --> 00:25:54,304 Say something, bro. 314 00:25:54,438 --> 00:25:56,273 Say something. Shady. 315 00:25:56,406 --> 00:25:57,841 Shady! 316 00:25:59,978 --> 00:26:01,478 What do you know? 317 00:26:03,213 --> 00:26:05,048 Heartburn. 318 00:26:05,182 --> 00:26:06,116 Heartburn? 319 00:26:07,684 --> 00:26:09,119 You fucking idiot. 320 00:26:09,253 --> 00:26:11,655 What... 321 00:26:49,893 --> 00:26:52,596 Clay, I finished the floors. 322 00:26:57,067 --> 00:26:59,236 Clay, can I go? 323 00:27:10,147 --> 00:27:11,448 Clay! 324 00:27:31,401 --> 00:27:33,337 Clay, you in there? 325 00:28:26,189 --> 00:28:28,158 What are you doing? 326 00:28:30,694 --> 00:28:33,196 - You following me? 327 00:28:33,330 --> 00:28:35,899 - I... - Let me ask you a question. 328 00:28:39,770 --> 00:28:41,905 - Sit down. - What is all this? 329 00:28:42,439 --> 00:28:44,174 I said sit down! 330 00:28:58,388 --> 00:28:59,656 No, no, no, no, no, no, no, no! 331 00:28:59,790 --> 00:29:01,425 - I just finished my shift. I... - I saw Clay 332 00:29:01,558 --> 00:29:02,960 stealing jet fuel, and he had Moxacell. 333 00:29:03,094 --> 00:29:05,228 - What? Spit it out. - Clay's making a fucking bomb! 334 00:29:09,000 --> 00:29:10,467 Is that true, Clay? 335 00:29:15,039 --> 00:29:16,373 You got him? 336 00:29:21,344 --> 00:29:22,412 Right. Let's go. 337 00:29:22,546 --> 00:29:24,548 Come on! Stand up! 338 00:29:33,623 --> 00:29:35,358 I didn't see anything. 339 00:29:36,526 --> 00:29:37,694 Did you bring it? 340 00:29:37,828 --> 00:29:40,263 Do you want to start, or should I? 341 00:29:40,397 --> 00:29:41,498 You know, he knows about you. 342 00:29:41,631 --> 00:29:43,567 What exactly does the commander know? 343 00:29:43,700 --> 00:29:45,569 That you're with the rebellion. 344 00:29:45,702 --> 00:29:47,671 That you're trying to blow up the ship, 345 00:29:47,804 --> 00:29:49,974 trying to get revenge for all those people you left behind. 346 00:29:50,108 --> 00:29:51,075 He said all that, 347 00:29:51,209 --> 00:29:52,409 And if anything happens to me, 348 00:29:52,542 --> 00:29:53,844 he's gonna go looking. 349 00:29:56,480 --> 00:29:59,382 You guys should move back. This could get messy. 350 00:30:06,958 --> 00:30:08,325 Make it easy, kid. 351 00:30:08,458 --> 00:30:10,427 Open your mouth. 352 00:30:10,560 --> 00:30:12,230 No, please. I'm not gonna say anything. 353 00:30:12,362 --> 00:30:14,331 Open your mouth. 354 00:30:14,464 --> 00:30:16,100 Please, I have a family. I have a family. 355 00:30:27,344 --> 00:30:28,980 What the fuck? 356 00:30:30,313 --> 00:30:32,183 Wait. So you're not making a bomb. You're making... 357 00:30:32,315 --> 00:30:33,784 Moonshine. 358 00:30:33,917 --> 00:30:35,987 Well, it's mostly acid cleaner. 359 00:30:36,120 --> 00:30:38,455 So... So you're not trying to blow up the ship? 360 00:30:38,588 --> 00:30:39,723 What the hell are you talking about? 361 00:30:39,856 --> 00:30:41,192 I saw you stealing fuel cells. 362 00:30:41,324 --> 00:30:43,326 Jet fuel, gives it a good kick. 363 00:30:43,460 --> 00:30:45,029 Torpedo Clay's special recipe. 364 00:30:46,663 --> 00:30:50,234 So now that we know and we know that you know, 365 00:30:50,367 --> 00:30:55,206 we, uh, think it's best that we keep this between us. 366 00:30:55,338 --> 00:30:56,606 If Commander Stanley finds out, 367 00:30:56,740 --> 00:31:00,677 we are all looking at a court-martial, 368 00:31:00,811 --> 00:31:02,579 all of us. 369 00:31:02,712 --> 00:31:03,914 And if I don't? 370 00:31:06,284 --> 00:31:07,551 Blackmailing me? 371 00:31:13,590 --> 00:31:15,592 Got 84 days. 372 00:31:16,760 --> 00:31:18,328 What do you say? 373 00:31:26,304 --> 00:31:27,504 Todo bien! 374 00:31:27,637 --> 00:31:28,805 Let's have some fun. 375 00:31:28,939 --> 00:31:31,275 What do you think? 376 00:31:38,983 --> 00:31:40,684 - What was that? - Hear, hear. 377 00:31:54,631 --> 00:31:56,133 We can confiscate their booze. 378 00:32:01,571 --> 00:32:02,974 So they paid an ad agency 379 00:32:03,107 --> 00:32:05,076 to come up with the phrase "New Earth." 380 00:32:05,209 --> 00:32:07,011 I mean, shit, I could come up with that. 381 00:32:07,144 --> 00:32:09,446 New Earth. We fucked up the old, 382 00:32:09,579 --> 00:32:11,581 so here's a new one. 383 00:32:11,715 --> 00:32:13,383 My brother made it on the first ship. 384 00:32:13,516 --> 00:32:15,452 Who do you have waiting for you? 385 00:32:16,853 --> 00:32:17,587 Nobody. 386 00:32:17,721 --> 00:32:18,688 Just your family? 387 00:32:18,822 --> 00:32:20,091 I don't have a family. 388 00:32:20,224 --> 00:32:22,492 I thought you told us you had a family. 389 00:32:23,526 --> 00:32:26,030 Um, back on Earth. 390 00:32:26,163 --> 00:32:28,798 Just my mom, and she had to stay behind. 391 00:32:29,766 --> 00:32:31,601 So it's just me now. 392 00:32:35,705 --> 00:32:37,008 There was a girl. 393 00:32:37,141 --> 00:32:38,942 Here we go. 394 00:32:39,076 --> 00:32:40,744 Alex. 395 00:32:42,113 --> 00:32:43,413 A real lady. 396 00:32:45,283 --> 00:32:47,450 She married my brother. 397 00:32:48,852 --> 00:32:51,055 She married your brother? 398 00:32:51,188 --> 00:32:52,189 Is he still breathing? 399 00:32:52,323 --> 00:32:54,457 Clay's a lover, not a fighter. 400 00:32:54,591 --> 00:32:55,859 Ain't that correcto? 401 00:32:55,993 --> 00:32:58,528 One day, you're young, and... 402 00:32:58,662 --> 00:32:59,863 you got the world at your feet. 403 00:32:59,997 --> 00:33:04,068 And the next, you're, well... 404 00:33:04,935 --> 00:33:06,903 whatever the fuck we are. 405 00:33:07,904 --> 00:33:10,540 I'm gonna go find me some Blue. 406 00:33:10,674 --> 00:33:12,575 Where are those jackasses? 407 00:33:14,278 --> 00:33:16,646 If it's gonna fail, why go? 408 00:33:18,082 --> 00:33:20,217 Because I'm good at failing up. 409 00:33:21,751 --> 00:33:23,687 Where are you getting reassigned? 410 00:33:23,820 --> 00:33:25,522 - Reassigned? - You know, the new job 411 00:33:25,655 --> 00:33:27,124 we get when we land. 412 00:33:27,258 --> 00:33:29,459 Um, butcher. 413 00:33:31,494 --> 00:33:33,630 Just not too fucking sharp. 414 00:33:43,207 --> 00:33:45,608 Blucher. 415 00:33:55,618 --> 00:33:56,753 Blucher! 416 00:33:58,189 --> 00:33:59,656 Where are you? 417 00:34:02,492 --> 00:34:05,196 Hey, where you been hiding? 418 00:34:07,098 --> 00:34:07,931 Blue. 419 00:34:08,065 --> 00:34:10,934 You only get one chance at this. 420 00:34:13,503 --> 00:34:15,538 Jeez. 421 00:34:35,326 --> 00:34:38,628 Locating New Earth assignment. 422 00:34:42,066 --> 00:34:43,300 Garbageman. 423 00:34:43,434 --> 00:34:44,435 That's more like it. 424 00:34:44,567 --> 00:34:45,970 - Clay. - Should have known. 425 00:34:46,103 --> 00:34:48,472 First jump. You don't know your assignment. 426 00:34:48,638 --> 00:34:49,706 Can't clean for shit. 427 00:34:49,839 --> 00:34:51,541 Please. I-I can explain. 428 00:34:51,674 --> 00:34:53,511 Good. I'm giving you 10 seconds 429 00:34:53,643 --> 00:34:54,811 before I call Stanley. 430 00:34:54,944 --> 00:34:56,347 No, look, you don't understand. 431 00:34:56,480 --> 00:34:59,883 Five, four, three, two, one. 432 00:35:00,017 --> 00:35:02,153 Okay, I wasn't picked for New Earth. 433 00:35:03,054 --> 00:35:06,923 I'm... I'm technically a stowaway. 434 00:35:07,058 --> 00:35:08,792 Do you know what they do to stowaways? 435 00:35:08,925 --> 00:35:11,095 Okay, I lied before, okay? 436 00:35:11,228 --> 00:35:13,663 I do have a family, and she's on the ship. 437 00:35:13,797 --> 00:35:15,099 Her name is... 438 00:35:16,833 --> 00:35:18,135 Hayley Adams. 439 00:35:23,307 --> 00:35:24,542 You idiot. 440 00:35:24,674 --> 00:35:28,279 You knocked up the admiral's daughter. 441 00:35:28,412 --> 00:35:30,014 Are you suicidal? 442 00:35:30,147 --> 00:35:32,450 - I didn't know who her dad was. - His face is everywhere! 443 00:35:32,582 --> 00:35:34,318 I'm just trying to do the right thing here, okay? 444 00:35:34,452 --> 00:35:36,619 Clay, report. 445 00:35:36,753 --> 00:35:39,957 - Please, Clay. - You know the shit you just put me in? 446 00:35:40,091 --> 00:35:41,925 Look, I'm just trying to do right by them. 447 00:35:42,059 --> 00:35:44,794 Clay, Goddamn it! Where are you? 448 00:35:44,928 --> 00:35:47,131 If you're gonna tell him, just... 449 00:35:48,165 --> 00:35:51,168 I don't know, give me a head start, at least, okay? 450 00:35:52,336 --> 00:35:53,703 Please? 451 00:35:54,871 --> 00:35:56,906 Clay? Clay. 452 00:36:05,282 --> 00:36:07,318 Jesus. 453 00:36:09,253 --> 00:36:10,387 What is this? 454 00:36:12,456 --> 00:36:13,424 Where's Blue? 455 00:36:13,557 --> 00:36:16,127 It's, um... it's Shady. 456 00:36:16,260 --> 00:36:18,028 What the hell did you do to him? 457 00:36:18,162 --> 00:36:19,463 Teek found him like this. 458 00:36:19,597 --> 00:36:22,199 Shady is everywhere. 459 00:36:22,333 --> 00:36:24,934 So where the fuck is Ensign Blucher? 460 00:36:25,069 --> 00:36:26,703 Blue couldn't have done this. 461 00:36:26,836 --> 00:36:28,606 I don't know what could have done this. 462 00:36:28,771 --> 00:36:30,407 Decompression, maybe, 463 00:36:30,541 --> 00:36:33,210 but, uh, if there was a leak in the Herc, 464 00:36:33,344 --> 00:36:35,645 - we'd all be dead. - Ortega's also missing. 465 00:36:35,778 --> 00:36:37,647 No, she's not. 466 00:36:37,780 --> 00:36:39,883 She just went looking for Blue. 467 00:36:44,255 --> 00:36:46,056 Clay, we're calling up the footage now, 468 00:36:46,190 --> 00:36:48,325 trying to figure out what happened, but it might take a minute. 469 00:36:48,459 --> 00:36:50,760 We need to get all the crew in on the search. 470 00:36:55,665 --> 00:36:57,601 I worked with Blue for 10 years. 471 00:36:57,734 --> 00:36:59,270 He didn't do this. 472 00:37:04,108 --> 00:37:07,978 Kid, just in case I'm wrong, 473 00:37:08,112 --> 00:37:09,746 Blue's a big boy. 474 00:37:09,879 --> 00:37:11,248 Give him some room. 475 00:37:17,787 --> 00:37:19,056 Mmm. 476 00:37:23,594 --> 00:37:25,596 Attention, all crew. 477 00:37:25,728 --> 00:37:29,933 Engineer Blucher Macon and Senior Doctor Isabella Ortega 478 00:37:30,067 --> 00:37:31,368 have gone missing. 479 00:37:32,503 --> 00:37:36,040 Report at once to begin a sweep of the ship. 480 00:38:16,046 --> 00:38:17,281 Nothing. You? 481 00:38:17,414 --> 00:38:18,815 No. 482 00:38:18,948 --> 00:38:20,850 Is the feed telling us anything yet? 483 00:38:20,985 --> 00:38:22,253 Not yet. We're still searching. 484 00:38:22,386 --> 00:38:24,722 Todo bien. Well, I found Ortega. 485 00:38:24,854 --> 00:38:26,957 - What'd she say? - Nothing. 486 00:38:31,996 --> 00:38:34,098 Blue bashed her head in. 487 00:39:56,980 --> 00:39:59,283 What do you think he wants with the admiral? 488 00:40:03,320 --> 00:40:05,055 Blue, what the fuck are you doing? 489 00:40:06,190 --> 00:40:07,491 We found Shady and Ortega. 490 00:40:08,325 --> 00:40:09,493 Come on, buddy. 491 00:40:09,626 --> 00:40:10,961 You want Stanley to use his cannon? 492 00:40:11,095 --> 00:40:12,563 Drop the cutter. 493 00:40:14,965 --> 00:40:16,233 Turn around! 494 00:40:21,372 --> 00:40:24,575 Fuck. What happened to him? 495 00:40:24,708 --> 00:40:26,876 I'm ordering you to lay down your weapon. 496 00:40:30,114 --> 00:40:32,182 Put your weapon down, and surrender. 497 00:40:32,316 --> 00:40:34,651 It's your final warning. 498 00:40:34,785 --> 00:40:36,086 Lay down your fucking weapon! 499 00:40:36,220 --> 00:40:37,821 I don't think he's gonna listen. 500 00:40:37,955 --> 00:40:41,525 Goddamn it, Blue. He's gonna kill you. 501 00:40:48,098 --> 00:40:49,932 Shoot him! 502 00:40:57,508 --> 00:40:58,976 Jesus Christ, how did he do that? 503 00:40:59,109 --> 00:41:00,477 We need to stop the bleeding. 504 00:41:03,447 --> 00:41:05,149 Can't find an artery. 505 00:41:07,950 --> 00:41:09,520 Is he dead? 506 00:41:14,224 --> 00:41:15,959 Is he dead? 507 00:41:16,593 --> 00:41:18,295 Yeah, he's gone. 508 00:41:20,898 --> 00:41:22,132 So is Xu. 509 00:41:33,143 --> 00:41:34,645 That's not just cabin fever. 510 00:41:34,778 --> 00:41:36,413 He ate Xu's neck. 511 00:41:37,614 --> 00:41:38,582 He ate it. 512 00:41:38,715 --> 00:41:40,484 We need to find out what happened. 513 00:41:43,287 --> 00:41:46,056 What's taking so long with the feed? 514 00:41:46,190 --> 00:41:47,991 I'm going as fast as I can. 515 00:41:48,125 --> 00:41:49,960 It's one room, Teek. 516 00:41:51,261 --> 00:41:53,197 Why does he look like that? 517 00:41:53,330 --> 00:41:54,598 Something seems to be 518 00:41:54,731 --> 00:41:56,500 dissolving him from the inside out. 519 00:42:01,338 --> 00:42:03,740 We have to do an autopsy. You guys go. 520 00:42:03,874 --> 00:42:05,342 I need to be alone. 521 00:42:29,766 --> 00:42:31,101 You okay? 522 00:42:56,827 --> 00:43:00,731 Arriving to New Earth, T-minus 85 days. 523 00:43:13,076 --> 00:43:14,444 Anything? 524 00:43:14,578 --> 00:43:15,679 Not yet. 525 00:43:16,680 --> 00:43:17,781 Goddamn it. 526 00:43:24,755 --> 00:43:26,256 Dr. Susan Chambers, 527 00:43:26,390 --> 00:43:29,192 12:30 a.m., May 4th. 528 00:43:29,326 --> 00:43:30,861 I am beginning the autopsy. 529 00:43:30,995 --> 00:43:35,566 I will start collecting samples for DNA sequencing. 530 00:44:23,880 --> 00:44:24,948 What happened? 531 00:44:25,083 --> 00:44:27,718 Stanley just locked us in. 532 00:44:50,774 --> 00:44:54,778 More time is needed to evaluate these results. 533 00:44:54,911 --> 00:44:57,914 I will begin now to make my first incision 534 00:44:58,049 --> 00:45:00,417 and visual assessment. 535 00:45:38,789 --> 00:45:39,856 Just get it out! 536 00:45:39,991 --> 00:45:41,358 - What the fuck are you doing? - Get it out! 537 00:45:41,491 --> 00:45:43,027 Get what out? 538 00:45:45,929 --> 00:45:47,364 There's nothing inside him. 539 00:45:47,497 --> 00:45:49,433 Drink that! Drink that! 540 00:45:49,566 --> 00:45:51,368 What do you mean, nothing? 541 00:45:55,139 --> 00:45:57,340 What... 542 00:46:06,084 --> 00:46:08,318 I know you can hear me! 543 00:46:08,452 --> 00:46:10,253 How long are we supposed to sit here? 544 00:46:10,387 --> 00:46:11,922 Hey, do you think something happened? 545 00:46:12,056 --> 00:46:13,724 How the fuck would I know? 546 00:46:15,225 --> 00:46:16,560 Chambers! 547 00:46:17,028 --> 00:46:19,163 Teek! Somebody! 548 00:46:19,296 --> 00:46:21,364 Open the goddamn door! 549 00:46:26,037 --> 00:46:27,437 Let's go. 550 00:46:30,807 --> 00:46:33,343 So you misplaced some organs? 551 00:46:33,477 --> 00:46:35,746 No. I was alone with Blue all night. 552 00:46:35,879 --> 00:46:37,581 When I cut him open, his spleen, his heart, 553 00:46:37,714 --> 00:46:39,449 his nervous system, his blood 554 00:46:39,583 --> 00:46:41,485 had basically been eaten down to nothing. 555 00:46:41,618 --> 00:46:43,687 Eaten? Like "eaten"? 556 00:46:43,820 --> 00:46:45,722 Wait. So if Blue didn't have anything inside him... 557 00:46:45,856 --> 00:46:47,691 Then how could he still move? 558 00:46:47,824 --> 00:46:50,128 It's 'cause he was being controlled from the inside. 559 00:46:50,260 --> 00:46:52,262 Let me show you something. 560 00:46:56,433 --> 00:46:58,635 The strand on the left belongs to Blue, 561 00:46:58,769 --> 00:47:01,371 just like yours and mine... proteins, lipids, 562 00:47:01,505 --> 00:47:04,441 the building blocks of all life in the universe. 563 00:47:04,574 --> 00:47:07,778 Strand on the right, also Blue, 564 00:47:07,911 --> 00:47:10,214 except it's not even carbon-based. 565 00:47:10,347 --> 00:47:11,915 It's not human. 566 00:47:14,185 --> 00:47:16,353 If I'm guessing... 567 00:47:16,486 --> 00:47:18,956 Blue picked up some sort of virus or a parasite. 568 00:47:19,090 --> 00:47:22,526 Invades the body of the host and then wears it like a cheap suit. 569 00:47:22,659 --> 00:47:23,760 So how did it get onboard? 570 00:47:23,894 --> 00:47:25,395 I had the ship do a head count 571 00:47:25,529 --> 00:47:26,797 after you found Ortega, just to make sure 572 00:47:26,930 --> 00:47:28,799 that nobody else had gone missing, 573 00:47:28,932 --> 00:47:30,567 and I found this. 574 00:47:33,804 --> 00:47:35,605 Noah's not in the system. 575 00:47:35,739 --> 00:47:38,909 He's using forged papers. 576 00:47:39,043 --> 00:47:40,510 Don't fucking move! 577 00:47:40,644 --> 00:47:41,845 Wait, wait, wait. I can explain... 578 00:47:41,979 --> 00:47:43,513 - I can explain. - Hey, hey! 579 00:47:43,647 --> 00:47:45,682 - What was the fucking plan? - No! I don't know! 580 00:47:45,816 --> 00:47:47,884 Infect the crew? Then eat our guts 581 00:47:48,019 --> 00:47:49,053 while you sink the ship? 582 00:47:49,187 --> 00:47:50,188 No! Fucking no! 583 00:47:50,320 --> 00:47:51,255 He's not trying to kill us. 584 00:47:51,388 --> 00:47:52,489 He's just a scared kid 585 00:47:52,622 --> 00:47:54,424 trying to survive, like the rest of us. 586 00:47:56,893 --> 00:47:58,328 Any more secrets? 587 00:48:06,736 --> 00:48:09,140 So if this asshole didn't let it in, 588 00:48:09,273 --> 00:48:13,110 we need to find out who did and what we're dealing with. 589 00:48:13,944 --> 00:48:15,512 Show them. 590 00:48:16,147 --> 00:48:17,881 They deserve to know. 591 00:48:30,360 --> 00:48:32,362 Holy shit. 592 00:48:39,736 --> 00:48:41,705 And look. 593 00:48:43,740 --> 00:48:44,976 They're not alone. 594 00:48:46,077 --> 00:48:48,478 So when you said parasite, you meant... 595 00:48:48,612 --> 00:48:51,048 Alien. And it might still be out there. 596 00:48:51,948 --> 00:48:55,019 If it's out there, we kill it. 597 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 What is it? 598 00:48:57,154 --> 00:48:59,123 - I don't know. - Where did it come from? 599 00:48:59,257 --> 00:49:00,857 Again, I don't know. 600 00:49:00,992 --> 00:49:03,727 So how does a thing like that sneak onboard without us knowing? 601 00:49:03,860 --> 00:49:06,130 Because somebody had to bring it onboard. 602 00:49:08,732 --> 00:49:10,834 Do we know who did it? 603 00:49:12,569 --> 00:49:14,205 What are you doing? 604 00:49:14,338 --> 00:49:16,573 We have to wake up the admiral. 605 00:49:16,706 --> 00:49:18,608 - No, we don't. - Something is on this ship 606 00:49:18,742 --> 00:49:21,778 killing his men. This is his responsibility. 607 00:49:21,912 --> 00:49:23,580 Well, the paranoid bastard 608 00:49:23,713 --> 00:49:26,217 made sure we couldn't break into his quarters, 609 00:49:26,350 --> 00:49:28,052 let alone wake him from Cryo. 610 00:49:28,185 --> 00:49:29,486 And I don't trust the stowaway, 611 00:49:29,619 --> 00:49:32,589 so he goes out the air lock. 612 00:49:33,357 --> 00:49:34,758 Stanley, let him go! 613 00:49:35,960 --> 00:49:37,028 Guys. 614 00:49:39,297 --> 00:49:40,530 Guys! 615 00:49:46,103 --> 00:49:48,005 Clay, look up! 616 00:50:05,256 --> 00:50:06,290 Fuck you, motherfucker! 617 00:50:50,867 --> 00:50:51,901 Get to the arsenal. 618 00:50:52,036 --> 00:50:53,670 Hey, the crew are still locked in. 619 00:50:53,803 --> 00:50:55,572 Cabin doors opening. 620 00:50:55,705 --> 00:50:57,308 What's happening? 621 00:50:57,441 --> 00:50:58,742 Someone's letting them out. 622 00:50:58,875 --> 00:51:00,643 That's impossible. Only Stanley can do that, 623 00:51:00,777 --> 00:51:01,945 and he's dead. 624 00:51:03,147 --> 00:51:04,848 Not anymore. 625 00:51:22,832 --> 00:51:24,235 Move! Move! 626 00:51:26,037 --> 00:51:28,671 - Did you find Blue yet? - Run, you fucking idiots! 627 00:51:28,805 --> 00:51:30,041 Get inside! Lock the doors! 628 00:51:40,617 --> 00:51:42,086 What the fuck? 629 00:51:48,292 --> 00:51:49,326 - Go. - What is it? 630 00:51:49,460 --> 00:51:50,593 I already told you I don't know. 631 00:51:50,727 --> 00:51:52,229 Blue, Ortega, and Xu were all dead, 632 00:51:52,363 --> 00:51:54,697 so how the fuck is it still able to control them? 633 00:51:54,831 --> 00:51:56,434 - I didn't bring it on the ship. - Think! Try anything! 634 00:51:56,566 --> 00:51:58,768 - I said I don't know! - Everybody knock it off! 635 00:51:58,902 --> 00:52:00,371 He doesn't know anything! 636 00:52:00,504 --> 00:52:02,239 Look, I didn't fight my way onto the ship 637 00:52:02,373 --> 00:52:04,275 so I could kill anyone. 638 00:52:04,408 --> 00:52:06,177 I'm here so I could protect my family. 639 00:52:06,310 --> 00:52:08,546 We won't have long before they find us. 640 00:52:08,678 --> 00:52:10,713 Okay. Then what are we supposed to do? 641 00:52:10,847 --> 00:52:12,749 - We need to get to security. - What, and send a message? 642 00:52:12,882 --> 00:52:13,984 There's no signal with JAG command 643 00:52:14,118 --> 00:52:15,519 until we're closer to New Earth. 644 00:52:15,652 --> 00:52:17,188 Todo bien, Doc, how do we kill it? 645 00:52:17,321 --> 00:52:19,223 I don't know. Bullets only slowed them down. 646 00:52:19,356 --> 00:52:20,690 Brute force didn't work. 647 00:52:20,824 --> 00:52:22,293 What about fire? 648 00:52:23,360 --> 00:52:25,862 - Might work. - Good enough for me. 649 00:52:25,996 --> 00:52:27,630 You remember how to use one of those things? 650 00:52:27,764 --> 00:52:29,133 What do you think? 651 00:52:29,266 --> 00:52:30,434 Where are you going? 652 00:52:30,568 --> 00:52:32,103 - To get Hayley! - Noah, stop! 653 00:52:32,236 --> 00:52:34,105 Listen. 654 00:52:38,509 --> 00:52:39,742 What is that? 655 00:52:39,876 --> 00:52:41,245 Get away from the door. 656 00:52:52,689 --> 00:52:54,924 Jesus Christ. 657 00:52:55,725 --> 00:52:57,194 They're all dead. 658 00:52:57,328 --> 00:52:59,463 Don't let 'em trap us below-deck. 659 00:52:59,597 --> 00:53:01,298 We need to get to the security bay. 660 00:53:10,807 --> 00:53:12,309 Light 'em up! 661 00:53:13,544 --> 00:53:16,013 You fuckers! 662 00:53:16,547 --> 00:53:17,847 Stand back. 663 00:53:23,720 --> 00:53:26,056 It's not working! Keep firing! 664 00:53:31,529 --> 00:53:33,930 Fire alarm! Cover your eyes! 665 00:53:41,405 --> 00:53:43,240 Okay, it looks like they're gone. 666 00:53:43,374 --> 00:53:44,874 We're sitting ducks in here. We gotta move. 667 00:53:45,009 --> 00:53:46,243 Let's get to the security bay. 668 00:54:07,231 --> 00:54:08,798 - Can't see! - Neither can they, 669 00:54:08,932 --> 00:54:10,767 so shut the fuck up. 670 00:54:30,387 --> 00:54:31,655 Where are you? 671 00:54:54,545 --> 00:54:56,213 I'll cover. 672 00:54:56,347 --> 00:54:58,082 Hey, guys, can somebody tell me 673 00:54:58,215 --> 00:54:59,882 what the fuck is going on? 674 00:55:02,086 --> 00:55:03,687 Teek! 675 00:55:03,820 --> 00:55:05,356 I can't see him. 676 00:55:06,957 --> 00:55:08,259 Cover me. 677 00:55:09,693 --> 00:55:11,428 Wait! 678 00:55:11,562 --> 00:55:13,464 - Should we go after him? - No. No, they're gone. 679 00:55:13,597 --> 00:55:14,531 Clay? 680 00:55:17,701 --> 00:55:18,736 We have to get out of here. 681 00:55:18,868 --> 00:55:20,803 - Just wait! Clay! - Clay? 682 00:55:20,937 --> 00:55:22,172 If you can hear us... 683 00:55:22,306 --> 00:55:23,440 duck! 684 00:55:30,581 --> 00:55:31,814 Something's coming. 685 00:55:34,851 --> 00:55:37,054 - We gotta get off the ship. - Escape pods are over there. 686 00:55:37,187 --> 00:55:39,156 Where are we gonna go? We're nowhere near New Earth. 687 00:55:39,290 --> 00:55:40,890 Todo bien, let's go to the, security bay. 688 00:55:41,025 --> 00:55:42,426 - Okay. Okay, this way. - Come on. Let's go. 689 00:55:42,559 --> 00:55:43,761 Follow me. Follow me. 690 00:55:43,893 --> 00:55:46,130 I'm outta here. You coming, kid? 691 00:55:48,966 --> 00:55:50,534 Good luck. 692 00:56:30,974 --> 00:56:33,444 - Where's your access card? - Top right pocket. 693 00:56:36,347 --> 00:56:37,214 Got it. 694 00:56:37,348 --> 00:56:39,216 We gotta patch him up. 695 00:56:40,818 --> 00:56:42,186 I'm locking us in. 696 00:56:52,329 --> 00:56:55,299 Jesus! You been working out, Stanley? 697 00:56:58,702 --> 00:57:00,371 Hey, Stanley. 698 00:57:02,872 --> 00:57:04,108 Come on. 699 00:57:05,809 --> 00:57:10,047 Arrival to New Earth, T-minus 84 days. 700 00:57:16,286 --> 00:57:17,755 We have nowhere left to go, 701 00:57:17,887 --> 00:57:20,491 and we have no one to call. We need to be strategic. 702 00:57:20,624 --> 00:57:22,493 So tired of fucking running. 703 00:57:22,626 --> 00:57:25,062 We need to face these bastards head-on. 704 00:57:27,131 --> 00:57:28,931 We're all gonna die. 705 00:57:33,404 --> 00:57:34,838 Bullets won't work... 706 00:57:34,972 --> 00:57:36,206 fire... 707 00:57:37,608 --> 00:57:39,109 Can't be killed. 708 00:57:40,711 --> 00:57:41,979 It's death. 709 00:57:45,948 --> 00:57:47,251 Hey, guys... 710 00:57:49,019 --> 00:57:50,220 come up with a plan? 711 00:57:50,354 --> 00:57:52,289 I-I can't tell you how to kill it 712 00:57:52,423 --> 00:57:54,291 if I don't know what it is. 713 00:57:57,728 --> 00:58:01,999 If someone brought it, they had to have a reason. 714 00:58:06,170 --> 00:58:07,438 Well, we had a good run. 715 00:58:08,272 --> 00:58:09,973 Not bad for a bunch of drunks. 716 00:58:10,107 --> 00:58:12,643 So we're supposed to sit here and wait for them to tear us apart? 717 00:58:12,776 --> 00:58:13,844 No. We're gonna get drunk 718 00:58:13,977 --> 00:58:15,612 and wait for them to tear us apart. 719 00:58:15,746 --> 00:58:17,681 - You think this is funny? - You hear anyone laughing? 720 00:58:17,815 --> 00:58:19,650 We are outmatched, outgunned, 721 00:58:19,783 --> 00:58:22,319 and we need reinforcements. 722 00:58:22,453 --> 00:58:24,655 Aren't you supposed to be some sort of fucking badass? 723 00:58:26,457 --> 00:58:27,825 You just looking out for yourself? 724 00:58:27,958 --> 00:58:30,461 Yeah, so were you when you snuck on the ship. 725 00:58:31,428 --> 00:58:33,664 No, I'm looking out for my family. 726 00:58:35,699 --> 00:58:37,301 Who are you looking out for? 727 00:58:46,076 --> 00:58:47,578 Wait. Where does that go? 728 00:58:49,112 --> 00:58:50,614 The vent, where does it go? 729 00:58:50,747 --> 00:58:52,216 Vents go a lot of places. 730 00:58:52,349 --> 00:58:54,117 - Does it reach the admiral? - Shit. 731 00:58:54,251 --> 00:58:56,153 Todo bien, damn you. 732 00:58:57,054 --> 00:58:58,957 Have it your way. For the record, 733 00:58:59,089 --> 00:59:00,357 this is a terrible idea. 734 00:59:00,491 --> 00:59:01,859 But I'll give you a shot. 735 00:59:01,992 --> 00:59:04,695 You wake the admiral. He blows 'em all up. 736 00:59:04,828 --> 00:59:05,996 You get your girl. 737 00:59:06,129 --> 00:59:07,931 Yeah. Easy. 738 00:59:08,065 --> 00:59:09,566 It's gonna be tight. 739 00:59:09,700 --> 00:59:13,303 Just keep moving, and do exactly what I say. 740 00:59:13,437 --> 00:59:15,506 Aw, what are you waiting for? 741 00:59:17,875 --> 00:59:19,576 Up and at 'em, hero. 742 00:59:42,399 --> 00:59:44,101 Which way do I go? 743 00:59:44,234 --> 00:59:45,536 Clay, can you hear me? 744 00:59:46,904 --> 00:59:48,438 Please stop doing that. 745 00:59:48,572 --> 00:59:50,140 First turn's coming up. 746 00:59:50,274 --> 00:59:53,110 After that, go 200 feet. 747 00:59:55,078 --> 00:59:57,080 Take your next two lefts. 748 00:59:57,214 --> 00:59:58,849 You wanna hurry it up, son? 749 01:00:01,118 --> 01:00:02,085 Taking first left. 750 01:00:02,219 --> 01:00:03,453 - Now where? - Stop. 751 01:00:04,221 --> 01:00:05,489 - They're coming. - What? 752 01:00:05,622 --> 01:00:08,191 They're all around you. Move. 753 01:00:11,929 --> 01:00:13,397 Taking second left. Now what? 754 01:00:13,530 --> 01:00:15,699 Clay, what's happening? 755 01:00:18,468 --> 01:00:20,370 Hope they eat you first. 756 01:00:40,190 --> 01:00:41,491 I'm sorry. 757 01:00:49,499 --> 01:00:51,401 God, please forgive me. 758 01:00:51,535 --> 01:00:54,271 Don't start praying yet, Teek. 759 01:00:55,138 --> 01:00:56,807 Kid might be onto something. 760 01:01:07,451 --> 01:01:09,486 Clay. 761 01:01:09,620 --> 01:01:11,688 - Clay? - I'll tell you when to stop. 762 01:01:11,822 --> 01:01:13,091 Listen to me. 763 01:01:13,223 --> 01:01:15,692 Xu and Ortega, they're here. 764 01:01:19,796 --> 01:01:22,132 They didn't see you. Keep moving. 765 01:01:30,340 --> 01:01:32,209 I'm sorry. I'm so sorry. 766 01:01:34,979 --> 01:01:37,015 Almost there, kid. 767 01:01:37,147 --> 01:01:38,682 Keep going. 768 01:01:38,815 --> 01:01:41,184 I have to tell you something. I... 769 01:01:46,323 --> 01:01:48,158 I did it. It was me. 770 01:01:51,828 --> 01:01:52,796 Teek. 771 01:01:52,929 --> 01:01:54,098 What did you do? 772 01:01:54,231 --> 01:01:55,198 Tell us. 773 01:01:55,332 --> 01:01:57,969 I-I thought it would be quick. 774 01:01:58,102 --> 01:01:59,803 I-I thought it would... 775 01:01:59,936 --> 01:02:01,505 I thought it would kill us fast. 776 01:02:01,638 --> 01:02:02,739 Teek... 777 01:02:03,540 --> 01:02:04,608 tell me what you did. 778 01:02:04,741 --> 01:02:06,309 - Teek. - You're lying. 779 01:02:06,443 --> 01:02:08,512 - You didn't do it. - It was me! 780 01:02:10,247 --> 01:02:12,215 They found me. 781 01:02:12,349 --> 01:02:15,252 Run! 782 01:02:22,259 --> 01:02:24,294 Izquierda o derecha? Izquierda o derecha? 783 01:02:24,428 --> 01:02:25,762 Toma la derecha. 784 01:02:29,933 --> 01:02:33,670 We're gonna die because of you. 785 01:02:41,344 --> 01:02:42,679 Get up! 786 01:02:43,580 --> 01:02:44,915 Clay, what's going on? 787 01:02:45,049 --> 01:02:46,650 I'll deal with you later. 788 01:02:47,718 --> 01:02:49,087 Think I'm lost. 789 01:02:49,619 --> 01:02:52,023 Where's Xu and Ortega? 790 01:02:59,496 --> 01:03:01,331 Which way do I go? 791 01:03:01,465 --> 01:03:03,333 There should be a vent to your derecha 792 01:03:28,391 --> 01:03:29,793 What's the holdup? 793 01:03:57,221 --> 01:03:59,890 You again. 794 01:04:08,532 --> 01:04:10,500 Why would you want to hurt us? 795 01:04:12,369 --> 01:04:15,372 Everything's not about "us." 796 01:04:15,505 --> 01:04:18,341 There are 300,000 souls on this ship, 797 01:04:18,475 --> 01:04:20,911 good people just trying to make a fresh start 798 01:04:21,045 --> 01:04:22,445 on a better planet. 799 01:04:22,579 --> 01:04:24,048 Isn't that what you maniacs preach about? 800 01:04:24,182 --> 01:04:25,283 What about them? 801 01:04:25,415 --> 01:04:27,018 Maybe mankind had its chance. 802 01:04:27,151 --> 01:04:30,654 See, we can't keep destroying everything that we touch. 803 01:04:31,521 --> 01:04:33,356 There's a lot of us who get it. 804 01:04:33,490 --> 01:04:36,793 We see humanity for the parasite that it is. 805 01:04:38,229 --> 01:04:39,329 Shame on you. 806 01:04:39,462 --> 01:04:40,998 We get what we deserve. 807 01:04:41,132 --> 01:04:42,699 What is it? 808 01:04:43,533 --> 01:04:44,935 You brought it here. 809 01:04:45,069 --> 01:04:46,703 You don't know? 810 01:04:47,704 --> 01:04:48,973 Where'd it come from? 811 01:04:49,106 --> 01:04:52,375 Did you find it? You cook it up in a lab? 812 01:04:52,509 --> 01:04:55,912 Did it fall from the sky? Where is it from? 813 01:04:56,047 --> 01:04:57,380 The experiments. 814 01:04:57,514 --> 01:04:59,016 So they made it. 815 01:04:59,150 --> 01:05:01,319 No, we didn't make it. 816 01:05:01,451 --> 01:05:02,485 We brought it back. 817 01:05:02,619 --> 01:05:04,487 You brought it back from where? 818 01:05:04,621 --> 01:05:08,658 Another planet? Another universe? 819 01:05:09,793 --> 01:05:12,596 Maybe it was here from before the universe. 820 01:05:12,729 --> 01:05:15,432 And it's gonna kill us all, even you, 821 01:05:15,565 --> 01:05:17,969 because you told it to. 822 01:05:18,102 --> 01:05:19,170 No. 823 01:05:19,303 --> 01:05:21,005 Because it wants to. 824 01:05:21,938 --> 01:05:24,075 Because that's all it knows. 825 01:05:26,476 --> 01:05:29,046 01:05:32,016 Are you sober enough to return to active service, Captain? 827 01:05:32,149 --> 01:05:33,583 Just like the old days. 828 01:05:33,717 --> 01:05:34,784 Anything else I should know? 829 01:05:34,918 --> 01:05:36,419 It's getting smarter. 830 01:05:36,553 --> 01:05:38,388 We've already found it targeting the reactor 831 01:05:38,521 --> 01:05:39,756 and your bunker, sir. 832 01:05:39,890 --> 01:05:41,993 And where is this horde now? 833 01:05:46,197 --> 01:05:47,231 Todo bien 834 01:05:48,798 --> 01:05:50,634 There's no need to complicate things. 835 01:05:51,668 --> 01:05:53,170 Let's kill 'em all, 836 01:05:53,304 --> 01:05:55,206 flush 'em out the air-vac. How's that sound? 837 01:05:55,339 --> 01:05:57,108 Works for me, sir. 838 01:05:58,109 --> 01:06:00,044 Look here. 839 01:06:01,845 --> 01:06:05,415 Wake 'em up. Strap up. Move out. 840 01:06:14,925 --> 01:06:19,263 We, graduated from the same academy. 841 01:06:19,397 --> 01:06:22,632 Majored in orbital warfare. 842 01:06:22,766 --> 01:06:24,969 - Clay? - Once upon a time... 843 01:06:26,170 --> 01:06:27,837 he was a warrior. 844 01:06:27,972 --> 01:06:31,175 He disobeyed orders during the Eos uprising. 845 01:06:31,309 --> 01:06:34,979 He refused to fire on protestors during the riots. 846 01:06:35,112 --> 01:06:38,115 He got blue falconed back to rear detachment. 847 01:06:38,249 --> 01:06:40,117 Wait a second. 848 01:06:40,251 --> 01:06:42,919 Hey, what's the status on Cryo? 849 01:06:43,054 --> 01:06:45,189 Don't worry. She's fine. 850 01:06:45,323 --> 01:06:47,124 Who's fine? 851 01:06:47,258 --> 01:06:49,060 Hayley. 852 01:06:50,261 --> 01:06:51,628 You... 853 01:06:52,929 --> 01:06:54,597 you're the father. 854 01:06:54,731 --> 01:06:56,233 Sir. 855 01:06:56,367 --> 01:06:58,868 He's an idiot, but he's our idiot. 856 01:07:01,105 --> 01:07:02,772 We might need him. 857 01:07:03,840 --> 01:07:05,809 I'll deal with you later. 858 01:07:06,676 --> 01:07:07,944 Commander! 859 01:07:09,013 --> 01:07:11,415 Orbital 1701, ready to maim, murder, 860 01:07:11,548 --> 01:07:13,017 and kill on your command, sir. 861 01:07:13,850 --> 01:07:15,252 We are here to hunt. 862 01:07:15,386 --> 01:07:16,753 We are here to kill. 863 01:07:16,886 --> 01:07:18,755 We are here to survive. 864 01:07:18,888 --> 01:07:20,690 Lead the way, son. 865 01:07:31,668 --> 01:07:33,337 How much time do we have? 866 01:07:33,471 --> 01:07:36,706 About two seconds longer than him. 867 01:08:09,173 --> 01:08:10,241 Here goes nothing. 868 01:08:17,281 --> 01:08:18,548 Watch your six. 869 01:08:19,417 --> 01:08:20,817 Safeties off. 870 01:08:57,121 --> 01:08:58,322 My God. 871 01:09:15,239 --> 01:09:16,673 Captain Stanley? 872 01:09:17,640 --> 01:09:18,942 Is that you? 873 01:09:26,850 --> 01:09:29,153 Okay. Have it your way. 874 01:09:52,243 --> 01:09:54,944 Secondary positions! Go! Go! 875 01:09:57,181 --> 01:09:58,781 No, no, no! 876 01:11:53,197 --> 01:11:55,232 - Get inside! - I know how to kill it! 877 01:11:58,569 --> 01:12:00,170 Little closer. Come on. 878 01:12:00,304 --> 01:12:03,940 Hey, kid, you tell Hayley I think she'll be Todo bien 879 01:12:09,413 --> 01:12:10,981 W-wait! 880 01:12:44,847 --> 01:12:45,848 He blew himself up. 881 01:12:45,983 --> 01:12:48,385 That crazy motherfucker. 882 01:12:50,621 --> 01:12:52,855 So I guess it's over now. 883 01:12:54,857 --> 01:12:56,293 Hey! Where you going? 884 01:12:56,427 --> 01:12:58,962 - Get Hayley! - Who's gonna mop this up? 885 01:13:14,144 --> 01:13:16,313 You gotta be fucking kidding me. 886 01:13:18,248 --> 01:13:19,983 What is this thing? 887 01:13:20,117 --> 01:13:21,918 We have to get out of here. 888 01:13:23,153 --> 01:13:25,589 Come on! Let's go! 889 01:13:31,995 --> 01:13:33,197 Where are we going? 890 01:13:33,330 --> 01:13:34,798 To get Hayley and get off the ship. 891 01:13:34,931 --> 01:13:38,935 Go where? We're a billion miles from everywhere. 892 01:13:39,069 --> 01:13:41,338 What was that? 893 01:13:43,140 --> 01:13:44,441 Something new. 894 01:13:46,610 --> 01:13:47,877 Moxacell. 895 01:13:48,011 --> 01:13:49,213 Moxacell? 896 01:13:49,346 --> 01:13:50,848 I used it on Blue, and it worked. 897 01:13:50,981 --> 01:13:52,483 And you're just now telling us? 898 01:13:52,616 --> 01:13:53,883 You sure he was dead? 899 01:13:54,017 --> 01:13:55,252 This thing has tricked us before. 900 01:13:55,386 --> 01:13:57,154 I watched him melt away to nothing. 901 01:13:57,287 --> 01:14:00,190 Wh-where is it? 902 01:14:00,324 --> 01:14:01,392 That way. 903 01:14:02,259 --> 01:14:03,594 Clay, what about your stash? 904 01:14:03,727 --> 01:14:05,295 Where's the moonshine? 905 01:14:06,597 --> 01:14:08,265 Down in the arsenal. 906 01:14:30,721 --> 01:14:32,890 Access to reactor granted. 907 01:14:33,023 --> 01:14:34,625 Welcome, Admiral. 908 01:14:34,758 --> 01:14:37,895 Be advised. High counts of radiation. 909 01:14:38,028 --> 01:14:39,963 Do not expose skin. 910 01:14:44,535 --> 01:14:46,136 We tried fire. 911 01:14:47,638 --> 01:14:50,607 Yeah, but this, this'll melt them to jelly. Trust me. 912 01:14:50,741 --> 01:14:52,743 We just have to get close. 913 01:14:57,614 --> 01:14:58,682 Are they coming? 914 01:15:01,852 --> 01:15:03,454 What the fuck was that? 915 01:15:05,322 --> 01:15:06,890 The ship is shaking. 916 01:15:07,024 --> 01:15:09,593 Estimated time of arrival to New Earth 917 01:15:09,726 --> 01:15:13,730 has been updated to T-minus 80 days and counting. 918 01:15:13,864 --> 01:15:16,500 Eighty days? Does that sound cierto? 919 01:15:18,268 --> 01:15:22,406 Arrival in T-minus 79 days and counting. 920 01:15:22,539 --> 01:15:25,375 No, how is that possible? 921 01:15:25,509 --> 01:15:28,812 Updated. Seventy-eight days and counting. 922 01:15:28,946 --> 01:15:30,080 What's happening? 923 01:15:30,214 --> 01:15:32,182 They're hitting the fucking gas. 924 01:15:39,656 --> 01:15:43,293 Reactor power increased to 60%. 925 01:15:46,463 --> 01:15:50,334 Reactor power increased to 67%. 926 01:15:54,071 --> 01:15:55,305 They're overheating the reactor. 927 01:15:55,439 --> 01:15:56,840 We can't take much more of this. 928 01:15:56,975 --> 01:15:58,542 - How did they even get inside? - We let it. 929 01:15:58,675 --> 01:16:00,210 It tried for the reactor with Blue. 930 01:16:00,344 --> 01:16:01,912 When that failed, it went for the admiral, 931 01:16:02,045 --> 01:16:03,680 the only person on this ship with access to the reactor, 932 01:16:03,814 --> 01:16:05,516 and when we stopped it, it came for us, 933 01:16:05,649 --> 01:16:08,352 because it knew we would find some way to wake him up. 934 01:16:09,520 --> 01:16:11,088 It's been playing us all along. 935 01:16:11,889 --> 01:16:13,423 Get away from the door. 936 01:16:17,828 --> 01:16:19,229 You gonna grab one of these? 937 01:16:21,899 --> 01:16:22,967 Has the ship changed course? 938 01:16:23,100 --> 01:16:24,434 - What? - No. 939 01:16:24,568 --> 01:16:26,069 And there's no aliens trying to eat us? 940 01:16:26,203 --> 01:16:28,272 - They've left us alone? - What the fuck? 941 01:16:28,405 --> 01:16:30,207 So we're on a ship headed to New Earth 942 01:16:30,340 --> 01:16:32,977 at the speed of light with an unstable reactor 943 01:16:33,143 --> 01:16:34,478 - and an alien? - Yeah, we got it. 944 01:16:34,611 --> 01:16:37,180 So why kill 300,000 when you can kill an entire planet? 945 01:16:37,314 --> 01:16:40,617 You're talking about 50 million people. 946 01:16:40,751 --> 01:16:42,686 The last 50 million. 947 01:16:53,597 --> 01:16:55,332 Todo bien 948 01:16:55,866 --> 01:16:57,801 Who wants barbecue? 949 01:17:11,081 --> 01:17:12,649 I guess that worked. 950 01:17:17,087 --> 01:17:18,522 So that's it? 951 01:17:18,655 --> 01:17:20,157 No, this is just what it looks like 952 01:17:20,290 --> 01:17:22,326 when everything's been boiled in acid. 953 01:17:22,459 --> 01:17:24,728 Todo bien, Doc. Wrap it up. 954 01:17:32,235 --> 01:17:34,072 Who in the hell are these people? 955 01:17:34,204 --> 01:17:35,505 It must have run out of crew. 956 01:17:35,639 --> 01:17:37,075 It's infecting the passengers. 957 01:17:37,207 --> 01:17:39,077 Hayley. 958 01:17:39,209 --> 01:17:40,777 Goddamn it. 959 01:17:46,316 --> 01:17:48,251 We need to get them away from the reactor. 960 01:17:48,385 --> 01:17:49,786 Come on! We're aqui mismo! 961 01:17:49,920 --> 01:17:52,255 - Hey! Over here! - Over here! 962 01:17:52,389 --> 01:17:53,657 They're not gonna stop. 963 01:17:55,892 --> 01:17:56,827 Burn 'em. 964 01:18:07,437 --> 01:18:09,172 It's working! 965 01:18:17,180 --> 01:18:20,084 There are too many. We won't be able to get through. 966 01:18:20,217 --> 01:18:21,952 Get Hayley to the escape pod. 967 01:18:22,086 --> 01:18:23,587 We'll cover you. 968 01:18:25,255 --> 01:18:27,724 Go! 969 01:18:47,277 --> 01:18:48,345 Hayley. 970 01:18:48,478 --> 01:18:50,614 Hayley. Hayley! 971 01:18:52,616 --> 01:18:53,884 I'll get you out. 972 01:18:58,056 --> 01:18:59,023 Hi. 973 01:18:59,157 --> 01:19:00,924 - Hey. - We made it? 974 01:19:01,059 --> 01:19:02,693 - You okay? - Mm- 975 01:19:08,799 --> 01:19:09,633 Here. 976 01:19:09,766 --> 01:19:11,468 - What is this for? - We have to go. 977 01:19:11,601 --> 01:19:12,869 - Come on. Just trust me. - What? 978 01:19:13,004 --> 01:19:14,571 Just trust me, Todo bien? We have to go. 979 01:19:14,705 --> 01:19:16,573 Right now, we have to go. 980 01:19:23,947 --> 01:19:25,482 Wait. Where's Dad? 981 01:19:26,349 --> 01:19:27,584 We gotta go. 982 01:19:29,053 --> 01:19:30,287 Noah. 983 01:19:30,420 --> 01:19:32,222 Come on. 984 01:19:32,957 --> 01:19:34,591 Where is he? 985 01:19:36,293 --> 01:19:40,363 Look, he sacrificed himself so we could have a chance. 986 01:19:40,497 --> 01:19:41,732 I-I'm sorry, but we have to go. 987 01:19:41,865 --> 01:19:43,201 Otherwise, it'll be for nothing. Please. 988 01:19:43,333 --> 01:19:44,267 Wait. 989 01:19:44,401 --> 01:19:45,936 Watch out. 990 01:19:50,540 --> 01:19:52,110 What the fuck is that? 991 01:19:52,242 --> 01:19:53,510 We have to go! 992 01:19:56,446 --> 01:19:57,748 Clay, let's go! 993 01:19:57,881 --> 01:19:59,883 Let's get the fuck off this ship! 994 01:20:07,724 --> 01:20:09,259 Get to an escape pod. 995 01:20:09,392 --> 01:20:11,461 - What are you gonna do? - Improvise! 996 01:20:13,197 --> 01:20:14,165 It's behind you! 997 01:20:22,305 --> 01:20:24,474 That is an ugly motherfucker. 998 01:20:24,608 --> 01:20:27,477 Clay. Clay, we've gotta go. 999 01:20:27,611 --> 01:20:29,780 Clay, we have to go right fucking... 1000 01:20:36,353 --> 01:20:37,420 Watch out. 1001 01:20:37,554 --> 01:20:39,723 Fucking motherfucker. 1002 01:20:42,325 --> 01:20:44,061 Get into the escape pod. 1003 01:20:50,367 --> 01:20:53,370 Clay. Clay! 1004 01:20:53,503 --> 01:20:54,771 Clay! 1005 01:20:56,706 --> 01:20:59,309 Noah. Noah, we have to go. 1006 01:20:59,442 --> 01:21:01,878 Noah, we have to go! 1007 01:21:03,247 --> 01:21:04,748 Hey! 1008 01:21:05,849 --> 01:21:07,617 Arrival to New Earth updated, 1009 01:21:07,751 --> 01:21:10,087 T-minus 17 days and counting. 1010 01:21:12,190 --> 01:21:17,594 Arrival to New Earth updated, T-minus 15 days and counting. 1011 01:21:44,055 --> 01:21:45,422 Okay. 1012 01:21:47,091 --> 01:21:49,026 - Get inside. Let's go. - What are you doing? 1013 01:21:49,160 --> 01:21:51,895 I have to hit the launchpad. It's the only way to get us out of here. 1014 01:21:52,029 --> 01:21:53,496 Vuelve, okay? 1015 01:22:33,436 --> 01:22:34,804 Come on. 1016 01:24:52,575 --> 01:24:53,576 My God. 1017 01:24:53,710 --> 01:24:55,346 My God. Okay. 1018 01:25:00,317 --> 01:25:01,651 How you doing, kid? 1019 01:25:02,386 --> 01:25:03,988 Clay, you're alive? 1020 01:25:04,754 --> 01:25:07,091 Well, I wouldn't go that far. 1021 01:25:07,224 --> 01:25:08,691 Can you get to us? 1022 01:25:08,825 --> 01:25:11,128 The chambers are overrun. 1023 01:25:12,363 --> 01:25:15,732 The ship's moving too fast to stop it. 1024 01:25:15,865 --> 01:25:17,168 It's over. 1025 01:25:17,301 --> 01:25:19,437 Clay, there's 300,000 fucking people onboard. 1026 01:25:19,569 --> 01:25:20,904 And you gotta save three. 1027 01:25:21,038 --> 01:25:22,906 If you stay onboard, you're gonna die. 1028 01:25:23,040 --> 01:25:25,942 It'll talk a lot more than aliens to kill me. 1029 01:25:28,345 --> 01:25:29,447 Adios, padre. 1030 01:25:29,579 --> 01:25:31,248 Clay, wait! 1031 01:25:39,789 --> 01:25:41,158 Whoo-hoo! 1032 01:25:52,503 --> 01:25:56,207 Trajectory change detected. The Herc is no longer 1033 01:25:56,340 --> 01:25:59,076 on a collision course with New Earth. 1034 01:26:05,483 --> 01:26:06,850 Hey, Stanley. 1035 01:26:07,351 --> 01:26:08,385 How you doing? 1036 01:26:08,519 --> 01:26:09,487 You're looking good. 1037 01:26:42,586 --> 01:26:43,887 Noah. 1038 01:26:58,035 --> 01:27:01,138 Commencing reentry to New Earth. 1039 01:28:25,788 --> 01:28:27,324 Is that a little kid? 1040 01:28:29,460 --> 01:28:30,494 Hey! 1041 01:28:32,029 --> 01:28:33,863 We were on the ship from Earth! 1042 01:28:33,998 --> 01:28:35,466 We need help. 1043 01:29:05,729 --> 01:29:07,398 Noah, it's the baby. 1044 01:29:16,740 --> 01:29:18,008 What are we gonna do? 1045 01:29:26,150 --> 01:29:27,518 Burn 'em all. 70470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.