All language subtitles for Awaken.S01E06.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,906 --> 00:00:50,955 (Awaken) 2 00:00:51,040 --> 00:00:54,781 (All locations, characters, companies, and incidents...) 3 00:00:54,851 --> 00:00:57,981 (in this drama are fictional.) 4 00:00:59,273 --> 00:01:02,872 (Episode 6) 5 00:01:15,853 --> 00:01:16,883 (Internet not connected) 6 00:01:18,552 --> 00:01:20,022 (Wi-Fi settings) 7 00:01:20,092 --> 00:01:21,692 (No Wi-Fi) 8 00:01:31,472 --> 00:01:34,073 What's going on? Why is there no Wi-Fi? 9 00:01:34,133 --> 00:01:36,202 Not only is there no Wi-Fi, but you can't make any calls either. 10 00:01:36,802 --> 00:01:38,313 If you can have access to the outside world, 11 00:01:38,372 --> 00:01:39,942 it wouldn't be called a safehouse, would it? 12 00:01:46,312 --> 00:01:47,853 - But mine works. - Are you actually dumb, 13 00:01:47,913 --> 00:01:50,023 - or is it just an act? - It's an act. 14 00:01:51,023 --> 00:01:52,823 I bet you didn't know that I passed the bar... 15 00:01:52,892 --> 00:01:54,592 and civil service exam while I was in university. 16 00:01:54,652 --> 00:01:56,823 I'm smart. I got good grades. 17 00:02:05,172 --> 00:02:06,172 What? 18 00:02:07,073 --> 00:02:08,803 You're good at attracting people's attention... 19 00:02:08,872 --> 00:02:10,973 by bringing up other people's faults... 20 00:02:11,142 --> 00:02:12,913 using provocative stories and all, 21 00:02:12,973 --> 00:02:17,913 but I feel like there are other things you might be good at. 22 00:02:19,512 --> 00:02:20,612 Are you kidding me? 23 00:02:21,853 --> 00:02:24,422 I'm sure the cops are also capable of doing other stuff... 24 00:02:24,482 --> 00:02:26,252 aside from telling people that you're not responsible... 25 00:02:26,323 --> 00:02:27,952 for all the violent crimes that occur. 26 00:02:46,642 --> 00:02:48,413 What a weirdo. 27 00:03:12,272 --> 00:03:14,003 My gosh, my head. 28 00:03:22,843 --> 00:03:23,943 What happened? 29 00:03:25,653 --> 00:03:26,883 When did I fall asleep? 30 00:03:40,293 --> 00:03:41,332 Hey. 31 00:04:28,413 --> 00:04:30,012 At least you didn't drink the water. 32 00:04:32,313 --> 00:04:33,353 What are you doing? 33 00:04:33,413 --> 00:04:37,723 You know. I racked my brain like mad to make a name for myself. 34 00:04:37,853 --> 00:04:40,153 I gathered as much information as I could. 35 00:04:45,093 --> 00:04:47,232 I even sacrificed my ethics. 36 00:04:47,293 --> 00:04:48,293 Your ethics? 37 00:04:48,362 --> 00:04:51,232 Who with ethics could propose a series to defend a rat like you? 38 00:04:51,302 --> 00:04:54,703 Mr. Lee. Watch your mouth. You're testing my patience. 39 00:04:54,773 --> 00:04:57,973 Regardless, I decided I needed to be close. 40 00:04:58,043 --> 00:05:00,773 Do Jung Woo wouldn't spill anything no matter how long I followed him. 41 00:05:00,843 --> 00:05:03,442 So I thought I'd find something if I stuck to you. 42 00:05:03,513 --> 00:05:05,252 - But... - Get to your point. 43 00:05:06,812 --> 00:05:09,023 I placed myself in the best spot possible. 44 00:05:09,653 --> 00:05:10,752 This is... 45 00:05:12,252 --> 00:05:13,953 where you will die. 46 00:05:15,263 --> 00:05:17,393 You always surrounded yourself with impenetrable security. 47 00:05:17,463 --> 00:05:19,432 You were always paranoid that someone will kill you, 48 00:05:19,492 --> 00:05:21,132 so you never let anyone in. 49 00:05:21,192 --> 00:05:23,833 However, you were named the next victim... 50 00:05:23,903 --> 00:05:25,703 of the widely publicized forewarned murders, 51 00:05:25,773 --> 00:05:27,732 and nearly died in a fire. 52 00:05:27,802 --> 00:05:29,403 You must have become extremely nervous. 53 00:05:29,473 --> 00:05:31,643 Eventually, you requested police assistance. 54 00:05:32,612 --> 00:05:35,982 Which cop was the most trustworthy given the situation? 55 00:05:49,293 --> 00:05:51,322 These cases are not a coincidence. 56 00:05:51,523 --> 00:05:53,132 Someone is targeting me. 57 00:05:53,132 --> 00:05:55,132 I need a safehouse that is difficult to access. 58 00:05:55,403 --> 00:05:56,603 With the minimum number of people. 59 00:05:56,703 --> 00:05:59,132 The only person I can trust is... Yes. 60 00:05:59,903 --> 00:06:02,203 Give me that cop who saved me. 61 00:06:06,872 --> 00:06:09,742 Superintendent Do Jung Woo, who saved you. 62 00:06:20,752 --> 00:06:22,492 What garbage is that? 63 00:06:22,692 --> 00:06:23,793 Captain? 64 00:06:24,223 --> 00:06:26,393 He killed five people in order to kill Son Min Ho? 65 00:06:26,463 --> 00:06:29,232 He named him as the next victim to get close to him? 66 00:06:29,302 --> 00:06:31,033 I don't know. Whatever. 67 00:06:31,103 --> 00:06:32,603 All I know is, 68 00:06:32,672 --> 00:06:35,372 Captain is the closest to Son Min Ho right now. 69 00:06:35,672 --> 00:06:37,802 I can't get through to him. It's mad annoying. 70 00:06:43,913 --> 00:06:46,982 It isn't easy to approach someone of that status who is that cautious. 71 00:06:47,312 --> 00:06:49,023 You have to make them want to meet you. 72 00:06:49,422 --> 00:06:52,822 Unusual forewarned murders that drew people's attention, 73 00:06:52,893 --> 00:06:54,252 and a victim of fire... 74 00:06:54,593 --> 00:06:57,523 Such extreme circumstances make people lose their discernment. 75 00:06:57,593 --> 00:06:59,833 Why did he save him from the fire then? 76 00:06:59,893 --> 00:07:03,062 Who knows? It drew too much attention. 77 00:07:04,732 --> 00:07:07,903 I concluded he was the killer solely based on the result. 78 00:07:08,172 --> 00:07:12,273 Since he is the one person in position to kill Son Min Ho now. 79 00:07:12,543 --> 00:07:13,612 I'm from... 80 00:07:13,973 --> 00:07:15,982 White Night Village. 81 00:07:28,223 --> 00:07:31,322 We need to get out of here right away. 82 00:08:15,903 --> 00:08:18,612 How did they find a place like this? 83 00:08:19,713 --> 00:08:20,773 Are you okay? 84 00:08:23,143 --> 00:08:24,182 I've gotten old. 85 00:08:24,242 --> 00:08:25,283 I know. 86 00:08:25,882 --> 00:08:28,453 All those years of being careful went down the drain... 87 00:08:28,513 --> 00:08:30,583 because of a single bad decision. 88 00:08:30,653 --> 00:08:32,692 Now your life is in danger. 89 00:08:32,752 --> 00:08:33,793 You're right. 90 00:08:33,992 --> 00:08:36,293 I couldn't tell between people I can and cannot trust. 91 00:08:36,362 --> 00:08:38,223 You never trust people. 92 00:08:58,283 --> 00:08:59,653 Go to the second floor. 93 00:08:59,713 --> 00:09:00,882 Let's go. Hurry. 94 00:09:15,863 --> 00:09:16,903 They're not here. 95 00:09:16,962 --> 00:09:19,802 The car's still here, so they must have walked. 96 00:09:20,072 --> 00:09:21,633 We'll go that way. 97 00:09:21,942 --> 00:09:23,172 Let's drive down. 98 00:09:23,243 --> 00:09:24,273 Okay. 99 00:09:29,182 --> 00:09:32,552 If someone is stupid or superficial, that in itself is useful. 100 00:09:32,582 --> 00:09:35,253 If a stupid, superficial man is too greedy, 101 00:09:35,322 --> 00:09:38,582 he runs into a trap, not knowing he's being lured there. 102 00:09:38,692 --> 00:09:39,893 Why are you doing this? 103 00:09:52,202 --> 00:09:54,733 I'm standing on an empty road... 104 00:09:57,743 --> 00:09:58,972 all by myself. 105 00:10:01,472 --> 00:10:02,513 I knew it. 106 00:10:04,283 --> 00:10:05,283 We're done. 107 00:10:05,352 --> 00:10:06,682 - Okay. - Let's go. 108 00:10:06,753 --> 00:10:08,783 Let's go. 109 00:10:13,293 --> 00:10:14,322 Are you okay? 110 00:10:37,913 --> 00:10:40,883 Why are you doing this now? After all these years? 111 00:10:40,952 --> 00:10:44,052 You already ruined everything at White Night Village. 112 00:10:44,123 --> 00:10:45,182 Even back then, you kids... 113 00:10:45,253 --> 00:10:47,753 The sun is shining brightly. 114 00:10:47,822 --> 00:10:52,062 And the clock that's never wrong says it's 12. 115 00:11:12,013 --> 00:11:14,513 Then I wonder to myself. 116 00:11:18,852 --> 00:11:20,322 "Is it noon..." 117 00:11:26,293 --> 00:11:27,562 "or midnight?" 118 00:11:36,302 --> 00:11:40,373 I knew you were good with the knife. 119 00:11:51,383 --> 00:11:53,852 Who owns White Night Foundation now? 120 00:11:54,822 --> 00:11:56,422 You can die without telling me. 121 00:11:56,493 --> 00:11:58,832 Given how big this had gotten, 122 00:11:59,393 --> 00:12:02,102 the owner may show himself on his own. 123 00:12:02,302 --> 00:12:03,302 The president... 124 00:12:04,462 --> 00:12:07,903 Ji Hyung Geun? He's still alive? 125 00:12:08,373 --> 00:12:10,903 If he is, he must be over 100. 126 00:12:13,143 --> 00:12:15,582 I guess my formula was effective. 127 00:12:16,243 --> 00:12:18,952 Naturally, it wasn't perfect. 128 00:13:00,452 --> 00:13:02,462 You're continuing the research, aren't you? 129 00:13:02,493 --> 00:13:03,893 I don't know. 130 00:13:07,793 --> 00:13:11,462 I heard there was a secret lab. 131 00:13:11,533 --> 00:13:13,733 - Where is it? - I don't know... 132 00:13:14,533 --> 00:13:15,672 Then who does? 133 00:13:16,503 --> 00:13:19,312 Oh Jung Hwan. The Blue House Chief Secretary. 134 00:13:19,812 --> 00:13:22,913 He is the main person of the foundation. 135 00:13:23,243 --> 00:13:26,082 I was kicked out of the foundation... 136 00:13:26,153 --> 00:13:28,153 since the Night of Tragedy. 137 00:13:30,753 --> 00:13:33,852 Things weren't as good for you as they seemed. 138 00:13:50,102 --> 00:13:51,342 Step away from him right now! 139 00:13:56,082 --> 00:13:57,113 Stop. 140 00:13:58,812 --> 00:13:59,883 Please. 141 00:14:30,513 --> 00:14:32,582 Leave it. I'll do it. 142 00:14:51,133 --> 00:14:52,302 You remembered. 143 00:14:53,773 --> 00:14:54,832 Yes. 144 00:14:58,503 --> 00:15:00,013 The first one is always a blank. 145 00:15:11,082 --> 00:15:13,993 (Awaken) 146 00:15:21,363 --> 00:15:24,432 (Gong Hye Won) 147 00:15:28,172 --> 00:15:29,602 Here's a report of all the serial murders... 148 00:15:29,602 --> 00:15:31,172 that occurred during the past nine months. 149 00:15:32,172 --> 00:15:34,773 Yesterday, we arrested Superintendent Do Jung Woo... 150 00:15:34,842 --> 00:15:37,013 for his attempt to murder Son Min Ho. 151 00:15:37,743 --> 00:15:40,753 Superintendent Do has been released from his position... 152 00:15:41,883 --> 00:15:44,222 I thought he was a hero that represented the police force. 153 00:15:44,222 --> 00:15:46,452 Do you know how much money we spent for PR... 154 00:15:46,523 --> 00:15:48,852 to make him into a hero? 155 00:15:53,263 --> 00:15:55,133 He pleads guilty, 156 00:15:55,192 --> 00:15:57,163 but we still don't know how he committed these crimes, 157 00:15:57,233 --> 00:15:59,033 - so we're still investigating. - What's his motive? 158 00:15:59,102 --> 00:16:00,302 According to Dr. Leighton, 159 00:16:00,373 --> 00:16:02,202 it has something to do with White Night Village. 160 00:16:02,273 --> 00:16:04,202 We're currently writing up a detailed report on that. 161 00:16:04,273 --> 00:16:05,472 "White Night Village"? 162 00:16:05,913 --> 00:16:08,373 What does this case have anything to do... 163 00:16:08,472 --> 00:16:09,582 with something that happened 28 years ago? 164 00:16:09,643 --> 00:16:10,743 The person related to both cases... 165 00:16:10,812 --> 00:16:13,413 is Son Min Ho who was in charge of White Night Village. 166 00:16:14,352 --> 00:16:17,253 Wasn't White Night Village run by the foundation? 167 00:16:17,523 --> 00:16:19,523 How did one of the subjects that disappeared... 168 00:16:19,592 --> 00:16:20,922 manage to become a cop? 169 00:16:20,993 --> 00:16:23,692 Does this mean we don't have full control of the police force? 170 00:16:23,763 --> 00:16:26,863 The papers say he grew up at an orphanage. 171 00:16:27,192 --> 00:16:29,503 We're still checking why the other information is missing. 172 00:16:29,562 --> 00:16:31,702 Someone will have to take responsibility. 173 00:16:31,763 --> 00:16:34,972 This isn't the police's fault. It was Mr. Son... 174 00:16:35,033 --> 00:16:36,743 The problem occurred within the police force, 175 00:16:36,743 --> 00:16:38,202 so it's your responsibility. 176 00:16:38,273 --> 00:16:40,212 If this causes any kind of damage to the foundation, 177 00:16:40,273 --> 00:16:42,342 - the police will be responsible... - That's enough. 178 00:16:42,383 --> 00:16:44,942 Let's blame each other after we deal with the situation. 179 00:16:45,383 --> 00:16:48,682 Did you take care of the reporter who was at the scene? 180 00:16:48,753 --> 00:16:51,452 Lee Ji Wook is influential even on the internet. 181 00:16:51,523 --> 00:16:53,293 He's too unpredictable. 182 00:16:53,592 --> 00:16:55,893 The public is already pretty angry at the police... 183 00:16:55,962 --> 00:16:59,163 If you don't do what's needed, things will only get worse. 184 00:16:59,233 --> 00:17:01,092 If you can't decide whether to protect the police... 185 00:17:01,092 --> 00:17:02,403 or the foundation, 186 00:17:03,003 --> 00:17:05,432 the foundation will end up deciding what to do with you. 187 00:17:13,712 --> 00:17:15,373 - This is... - We're from the police station. 188 00:17:15,442 --> 00:17:16,743 Take your hands off the computer and stand up. 189 00:17:16,812 --> 00:17:19,283 Okay, I'm up. Get up. 190 00:17:19,352 --> 00:17:20,483 - My goodness. - Don't move. 191 00:17:20,913 --> 00:17:23,082 Do you have a warrant? Did you bring it? 192 00:17:25,452 --> 00:17:26,493 You brought it? 193 00:17:26,993 --> 00:17:28,123 Take everything. 194 00:17:29,092 --> 00:17:30,822 My gosh. My goodness. 195 00:17:32,432 --> 00:17:33,832 My gosh, you're scaring me. 196 00:17:34,332 --> 00:17:35,663 Take it easy, guys. 197 00:17:36,763 --> 00:17:38,033 - Take this too. - Wait. 198 00:17:41,072 --> 00:17:42,072 Here. 199 00:17:42,872 --> 00:17:44,102 Please give us your cell phone. 200 00:17:46,513 --> 00:17:47,513 I lost it. 201 00:17:47,572 --> 00:17:49,642 I was just on my way to report it missing. 202 00:17:49,713 --> 00:17:50,743 Do you want to come with me? 203 00:17:51,283 --> 00:17:52,612 Please excuse me for a minute. 204 00:17:53,052 --> 00:17:54,612 What... What are you doing? 205 00:17:55,052 --> 00:17:56,352 What do you think you're doing? 206 00:18:30,152 --> 00:18:31,152 Let's begin. 207 00:18:31,352 --> 00:18:33,052 The deputy chief got a call from the commissioner... 208 00:18:33,122 --> 00:18:34,523 and went to headquarters. 209 00:18:38,963 --> 00:18:41,433 You're affiliated to Seoul Metropolitan Police Agency. 210 00:18:41,832 --> 00:18:43,433 Your rank is a superintendent. 211 00:18:45,872 --> 00:18:47,003 Do Jung Woo. 212 00:18:47,173 --> 00:18:49,802 I will begin hearing your testimony regarding the murders of... 213 00:18:49,872 --> 00:18:51,372 Kim Young Joon, Park Kyu Tae, Baek Seung Jae, and Choi Yong Suk... 214 00:18:51,372 --> 00:18:52,912 including your attempt to murder Son Min Ho. 215 00:18:55,543 --> 00:18:57,642 - Your motive? - There is no deity. 216 00:19:00,352 --> 00:19:02,382 I was born in White Night Village. 217 00:19:14,493 --> 00:19:16,862 - Let me play with you. - Sure. 218 00:19:17,233 --> 00:19:20,832 Here. Try drawing a person's face. 219 00:19:24,243 --> 00:19:26,842 Here. There you go. 220 00:19:27,372 --> 00:19:29,142 Where do I draw this? 221 00:19:33,453 --> 00:19:36,082 Kids, it's time to eat. 222 00:19:37,052 --> 00:19:38,152 Let's go eat. 223 00:19:39,023 --> 00:19:41,052 - Come on. - Wait up. 224 00:19:41,723 --> 00:19:43,963 - Let's go. - Wait for me. 225 00:19:59,842 --> 00:20:01,572 People thought it was a charity institution, 226 00:20:01,642 --> 00:20:03,183 but it was a huge lab. 227 00:20:03,243 --> 00:20:05,013 The entire island was a research laboratory. 228 00:20:20,862 --> 00:20:22,233 That's right. They experimented on human bodies. 229 00:20:22,562 --> 00:20:24,463 That's what Son Min Ho did there. 230 00:20:26,533 --> 00:20:27,902 Hey, what's wrong? 231 00:20:30,973 --> 00:20:32,243 Are you okay? 232 00:20:32,713 --> 00:20:34,912 Wake up. Hey. 233 00:20:36,283 --> 00:20:38,513 - Are you okay? - At first, I couldn't understand... 234 00:20:38,582 --> 00:20:40,612 - why my friends got sick. - It's okay. 235 00:20:40,683 --> 00:20:41,882 Or... 236 00:21:02,302 --> 00:21:03,902 why they suddenly disappeared. 237 00:21:11,112 --> 00:21:12,312 Curiosity... 238 00:21:12,983 --> 00:21:14,483 Kills cats. 239 00:21:20,622 --> 00:21:21,793 There is no deity. 240 00:21:31,203 --> 00:21:33,003 Because if there was a deity, 241 00:21:33,072 --> 00:21:35,902 all those people wouldn't be living so fine. 242 00:21:40,473 --> 00:21:42,013 I was one of the many kids... 243 00:21:43,013 --> 00:21:45,312 that got experimented there. 244 00:21:56,322 --> 00:21:59,223 But even so, you can't just kill innocent people... 245 00:21:59,293 --> 00:22:00,293 "Innocent"? 246 00:22:01,263 --> 00:22:04,662 You're wrong. Those people aren't innocent. 247 00:22:04,733 --> 00:22:08,132 It's those kids who died in the lab without even knowing anything. 248 00:22:15,673 --> 00:22:18,243 Isn't this enough to explain my motive? 249 00:22:18,312 --> 00:22:19,342 No? 250 00:22:21,382 --> 00:22:22,582 What was your method? 251 00:22:24,523 --> 00:22:26,322 I realized that I was a bit different... 252 00:22:26,392 --> 00:22:29,322 as a result of all those painful experiments. 253 00:22:30,822 --> 00:22:32,763 It wasn't that hard. 254 00:22:33,963 --> 00:22:35,062 I make them have dreams... 255 00:22:35,132 --> 00:22:37,802 without letting them realize it. 256 00:22:38,162 --> 00:22:39,902 They think they're in their dreams, 257 00:22:39,973 --> 00:22:43,473 so I make them think they can do whatever they want. 258 00:22:43,902 --> 00:22:46,543 And if they want to wake up, 259 00:22:46,612 --> 00:22:48,372 they just need to do what we promised. 260 00:22:48,973 --> 00:22:51,912 That's how they're able to wake up from their dreams. 261 00:22:51,983 --> 00:22:55,612 For instance, doing something that they fear the most. 262 00:22:55,683 --> 00:22:57,052 He said he was afraid of heights. 263 00:22:57,122 --> 00:22:58,352 It was really annoying. 264 00:23:01,953 --> 00:23:04,092 He hates even drinking water. 265 00:23:04,793 --> 00:23:07,463 He always made sure to check twice every time he crossed the road. 266 00:23:08,463 --> 00:23:10,933 I was right. He made them have lucid dreams. 267 00:23:15,372 --> 00:23:17,402 I clearly gave them a choice. 268 00:23:18,743 --> 00:23:20,473 I gave them a chance to live. 269 00:23:21,173 --> 00:23:23,243 They're the ones who refused... 270 00:23:28,882 --> 00:23:31,082 since it was reality, not a dream. 271 00:23:33,453 --> 00:23:35,622 Just because someone's guilty doesn't mean you can kill them. 272 00:23:37,162 --> 00:23:39,862 We're not allowed to kill those who are guilty? 273 00:23:40,533 --> 00:23:43,402 They why did you save Son Min Ho when he could've burned to death? 274 00:23:44,233 --> 00:23:45,362 Do you really think it's okay to kill people... 275 00:23:45,362 --> 00:23:46,503 just because they're guilty? 276 00:24:01,312 --> 00:24:03,322 What happened in White Night Village? 277 00:24:03,382 --> 00:24:05,082 Why did everyone die? 278 00:24:05,122 --> 00:24:06,392 Did Son Min Ho kill them? 279 00:24:06,453 --> 00:24:08,592 Is that why you're doing this? 280 00:24:08,652 --> 00:24:10,822 What is she asking? 281 00:24:13,392 --> 00:24:14,632 - What the... - We're from the prosecution. 282 00:24:14,693 --> 00:24:16,233 Let's go, Mr. Do. 283 00:24:19,402 --> 00:24:23,142 If you're offered something, don't get curious and just take it. 284 00:24:23,203 --> 00:24:25,503 You all just heard something you never should've heard. 285 00:24:27,043 --> 00:24:28,312 Curiosity... 286 00:24:28,372 --> 00:24:30,243 - kills cats. - Kills cats. 287 00:24:30,412 --> 00:24:31,483 Let's go. 288 00:24:35,713 --> 00:24:36,753 (Commissioner's office) 289 00:24:48,993 --> 00:24:50,102 I'll be waiting for your call. 290 00:24:50,162 --> 00:24:51,162 Okay, sir. 291 00:24:59,572 --> 00:25:01,572 The prosecution is going to take this case from us? 292 00:25:01,642 --> 00:25:02,812 That's absurd. 293 00:25:02,882 --> 00:25:05,183 It's even more absurd for you guys to get involved in this. 294 00:25:05,243 --> 00:25:07,882 It's already been decided, so just bear with it. 295 00:25:07,953 --> 00:25:09,112 But ma'am... 296 00:25:09,622 --> 00:25:10,953 It's the commissioner's orders. 297 00:25:11,023 --> 00:25:12,582 But even so... 298 00:25:12,652 --> 00:25:13,852 What? 299 00:25:14,322 --> 00:25:15,993 Let go. 300 00:25:18,122 --> 00:25:20,362 I understand how you all feel. 301 00:25:20,433 --> 00:25:24,062 That's why we're giving you a break on top of a bonus. 302 00:25:25,162 --> 00:25:26,273 Just be grateful. 303 00:25:26,332 --> 00:25:27,773 Why are we getting a bonus? 304 00:25:28,602 --> 00:25:30,572 You can spend it during your break. 305 00:25:32,402 --> 00:25:35,312 He knows all your names. 306 00:25:39,043 --> 00:25:40,453 It sounds like a threat. 307 00:25:42,412 --> 00:25:43,483 What's wrong with you? 308 00:25:44,723 --> 00:25:46,852 You're normally reckless, so why not this time? 309 00:25:46,923 --> 00:25:48,953 - Because I'm not dumb like you. - What? 310 00:25:49,023 --> 00:25:51,592 I'm confused about what's going on. 311 00:25:51,662 --> 00:25:53,562 But I do know that Captain Do was talking to us... 312 00:25:53,562 --> 00:25:55,493 right before he left. 313 00:25:55,562 --> 00:25:57,362 - But you don't. - Gosh. 314 00:25:57,832 --> 00:26:00,132 Since when did you ever listen to him? 315 00:26:00,233 --> 00:26:03,802 I've never received a bonus before, so I'm a bit confused. 316 00:26:03,872 --> 00:26:05,973 Are we really supposed to receive this much? 317 00:26:06,842 --> 00:26:08,072 It's 10,000 dollars. 318 00:26:17,723 --> 00:26:19,122 (50,000 dollars) 319 00:26:19,552 --> 00:26:21,193 A reward for staying silent? 320 00:26:25,723 --> 00:26:26,733 Unbelievable. 321 00:26:27,632 --> 00:26:30,503 (Build morality, Law and order) 322 00:26:30,562 --> 00:26:34,203 (Become a just, orderly, and sincere person.) 323 00:26:34,572 --> 00:26:36,503 Things can get pretty uncomfortable since you're a cop. 324 00:26:36,572 --> 00:26:39,812 I'm sure some of the inmates were locked in here because of you. 325 00:26:40,473 --> 00:26:41,473 It's going to be a problem. 326 00:26:48,013 --> 00:26:49,983 I hope that's going to be the only problem. 327 00:26:50,622 --> 00:26:51,622 Pardon? 328 00:26:55,352 --> 00:26:58,693 This isn't enough to judge what kind of surgery it was. 329 00:26:59,092 --> 00:27:01,592 But judging by what I see here, 330 00:27:01,662 --> 00:27:03,902 it looks like you had a brain lesion. 331 00:27:03,963 --> 00:27:06,673 Fortunately, your brain seems fine thanks to the surgery. 332 00:27:06,733 --> 00:27:08,302 But you'll have to receive regular checkups. 333 00:27:08,372 --> 00:27:09,703 May I take a look? 334 00:27:10,072 --> 00:27:11,072 Sure. 335 00:27:16,382 --> 00:27:17,412 A brain lesion? 336 00:27:18,283 --> 00:27:20,812 So you're saying there was something wrong with my brain? 337 00:27:20,882 --> 00:27:22,683 And it's gone now thanks to the surgery? 338 00:27:24,552 --> 00:27:27,923 I didn't feel any pain, and there were no surgery scars. 339 00:27:27,993 --> 00:27:29,023 Is that possible? 340 00:27:29,092 --> 00:27:30,693 If the surgery was done with a high tech machine... 341 00:27:30,693 --> 00:27:31,723 like CyberKnife, 342 00:27:31,793 --> 00:27:34,362 they wouldn't have had to make an incision, 343 00:27:34,433 --> 00:27:36,092 and you would've easily been able to return back to your normal life. 344 00:27:36,402 --> 00:27:38,302 Don't you feel anything unusual? 345 00:27:45,973 --> 00:27:50,443 The vague memories of my past are getting clearer. 346 00:27:53,912 --> 00:27:56,822 Sir, are you going to let the prosecution take Captain Do? 347 00:27:56,882 --> 00:27:59,483 We can't just sit back and do nothing. 348 00:28:04,892 --> 00:28:06,493 Sir. 349 00:28:09,693 --> 00:28:11,062 My gosh, leave me alone. 350 00:28:11,602 --> 00:28:12,862 But... 351 00:28:14,433 --> 00:28:15,632 Gosh. 352 00:28:19,503 --> 00:28:21,412 I was born in White Night Village. 353 00:28:21,473 --> 00:28:25,382 I was one of the many kids that got experimented there. 354 00:28:25,483 --> 00:28:29,312 If you're offered something, don't get curious and just take it. 355 00:28:29,382 --> 00:28:31,652 You all just heard something you never should've heard. 356 00:28:37,963 --> 00:28:39,763 There has to be something more to this. 357 00:28:52,872 --> 00:28:54,013 I make them have dreams... 358 00:28:54,072 --> 00:28:56,483 without letting them realize it. 359 00:28:56,543 --> 00:28:57,812 They think they're in their dreams, 360 00:28:57,882 --> 00:29:01,112 so I make them think they can do whatever they want. 361 00:29:01,183 --> 00:29:03,322 I clearly gave them a choice. 362 00:29:03,382 --> 00:29:05,453 It was reality, not a dream. 363 00:29:05,523 --> 00:29:06,622 Curiosity... 364 00:29:06,693 --> 00:29:08,453 kills cats. 365 00:29:20,533 --> 00:29:22,632 Everyone's gone crazy. They stab themselves... 366 00:29:22,703 --> 00:29:23,902 and jump from rooftops. 367 00:29:23,973 --> 00:29:27,743 They're all dying with a smile. What are we going to do? 368 00:29:28,642 --> 00:29:31,112 What is going on? 369 00:29:31,112 --> 00:29:33,213 I made this happen. 370 00:29:42,223 --> 00:29:43,223 "I..." 371 00:29:45,122 --> 00:29:46,793 "made this happen"? 372 00:30:05,998 --> 00:30:09,498 Congratulations, Dr. Leighton. You finally caught the culprit. 373 00:30:09,699 --> 00:30:12,669 I did some research after you told me you're from... 374 00:30:12,738 --> 00:30:14,338 White Night Village. 375 00:30:14,409 --> 00:30:16,548 There were seven kids who survived. 376 00:30:16,949 --> 00:30:19,808 But you and I didn't seem to be included. 377 00:30:19,879 --> 00:30:21,048 You're cutting straight to the chase? 378 00:30:21,119 --> 00:30:22,518 Why wouldn't I? 379 00:30:23,419 --> 00:30:25,488 I guess you're right. By the way, 380 00:30:25,818 --> 00:30:28,088 how's your head? You had headaches and got dizzy. 381 00:30:28,159 --> 00:30:30,788 Has that gotten better? What about your nightmares? 382 00:30:36,753 --> 00:30:38,223 So it was you. 383 00:30:43,052 --> 00:30:45,092 How did you know I had a brain lesion? 384 00:30:45,193 --> 00:30:47,292 Why did you help me get surgery? 385 00:30:48,032 --> 00:30:50,632 It doesn't matter. You had disappeared. 386 00:30:55,132 --> 00:30:57,042 Let's go back to White Night Village. 387 00:30:57,173 --> 00:31:01,112 You and I were both there. 388 00:31:01,173 --> 00:31:03,582 But there are no records of us. How is that possible? 389 00:31:03,713 --> 00:31:07,112 I really like this about you. You never get swayed. 390 00:31:12,023 --> 00:31:13,822 That's what I fear the most. 391 00:31:13,892 --> 00:31:16,723 I fear that I might end up swaying those whom I don't want to sway. 392 00:31:17,423 --> 00:31:19,263 What are you talking about? 393 00:31:20,263 --> 00:31:21,463 Maybe they forgot to keep a record. 394 00:31:21,532 --> 00:31:25,562 28 years ago, this country didn't have the same system we have today. 395 00:31:25,703 --> 00:31:28,203 What happened that day? 396 00:31:28,273 --> 00:31:30,042 Why did all those people die? 397 00:31:30,673 --> 00:31:33,203 The records say they all committed suicide. 398 00:31:33,273 --> 00:31:35,572 Although it seems like some of them killed each other. 399 00:31:38,483 --> 00:31:39,513 By any chance, 400 00:31:42,812 --> 00:31:43,923 did I do it? 401 00:31:44,582 --> 00:31:45,653 You? 402 00:31:46,993 --> 00:31:48,693 How would that be possible? 403 00:31:49,923 --> 00:31:51,092 I have no idea. 404 00:31:53,292 --> 00:31:54,892 But in my dream... 405 00:31:54,963 --> 00:31:56,703 I keep having this dream that's slowly getting clearer. 406 00:31:56,703 --> 00:31:58,003 And that dream tells me... 407 00:31:59,733 --> 00:32:01,802 that I made that happen. 408 00:32:07,273 --> 00:32:08,273 Dr. Leighton. 409 00:32:09,213 --> 00:32:11,213 You caught the culprit. 410 00:32:13,653 --> 00:32:14,713 Game over. 411 00:32:16,312 --> 00:32:19,753 You should go back to the States. That's where your family is. 412 00:32:26,163 --> 00:32:28,062 I don't think it's over yet. 413 00:32:37,173 --> 00:32:40,072 Why were we not in the records? 414 00:32:40,842 --> 00:32:42,273 What memories do I have? 415 00:32:42,342 --> 00:32:44,443 What are you not telling me? 416 00:32:44,683 --> 00:32:46,312 Why did you operate on me? 417 00:32:46,382 --> 00:32:48,213 I wanted you to live. 418 00:32:50,483 --> 00:32:52,782 You said a monster saved you, right? 419 00:33:04,102 --> 00:33:05,733 That monster is me. 420 00:33:07,673 --> 00:33:11,003 And that monster saved you again, so we're even. 421 00:33:27,153 --> 00:33:29,493 It doesn't take much to make a person snap. 422 00:33:29,592 --> 00:33:32,193 I've completely snapped. I can't think or feel anymore. 423 00:33:32,493 --> 00:33:33,562 What... 424 00:33:33,632 --> 00:33:35,792 Where's my bread? Did they take my bread too? 425 00:33:36,032 --> 00:33:37,862 Why did they take that? 426 00:33:37,933 --> 00:33:39,132 Why... 427 00:33:41,233 --> 00:33:43,273 This is oppression of the press. 428 00:33:43,332 --> 00:33:48,042 Hey! What is the TV station doing during all of this? 429 00:33:48,872 --> 00:33:50,213 Right. 430 00:33:50,283 --> 00:33:53,412 - Just fire me... - Why are you grumbling? 431 00:33:53,483 --> 00:33:55,682 - Hey. - I said to clean this up. 432 00:33:56,483 --> 00:33:59,323 I'm trying to clean up my life. 433 00:33:59,383 --> 00:34:00,823 If you complain about not cleaning this up, 434 00:34:00,892 --> 00:34:03,463 I'll get rid of you too. I can't even look at you anymore. 435 00:34:03,523 --> 00:34:04,792 Shut it. 436 00:34:04,863 --> 00:34:06,832 What is this? 437 00:34:07,262 --> 00:34:10,662 Oh, my gosh. This monitor. Look at that. 438 00:34:11,133 --> 00:34:13,702 - What is all of this? - Shut it and set it up. 439 00:34:15,903 --> 00:34:17,443 Okay. 440 00:34:17,503 --> 00:34:19,343 You have a job to do. 441 00:34:19,403 --> 00:34:22,042 This keyboard is really nice. 442 00:34:22,113 --> 00:34:24,943 It feels great. My fingers just float across it. 443 00:34:25,412 --> 00:34:26,883 - I can do well. - Okay. 444 00:34:27,352 --> 00:34:29,812 You can locate the survivors of White Night Village, right? 445 00:34:30,783 --> 00:34:32,283 - White Night Village? - Yes. 446 00:34:33,892 --> 00:34:36,722 Hey. Didn't the cops take your phone? 447 00:34:53,242 --> 00:34:55,273 (Lieutenant Gong Hye Won) 448 00:35:00,283 --> 00:35:02,082 You may hate me, 449 00:35:02,153 --> 00:35:03,753 but you need me, right? 450 00:35:07,492 --> 00:35:09,452 You know about White Night Village, don't you? 451 00:35:10,392 --> 00:35:11,662 Are you interrogating me? 452 00:35:11,693 --> 00:35:13,633 Shouldn't the police know things like that? 453 00:35:14,963 --> 00:35:17,202 Sure. You can't find much, right? 454 00:35:17,463 --> 00:35:19,503 It was hard enough to differentiate the dead... 455 00:35:19,562 --> 00:35:20,702 from the missing. 456 00:35:20,773 --> 00:35:22,872 Why can't they be differentiated? 457 00:35:22,932 --> 00:35:25,242 It's not like we had forensic science as we do today. 458 00:35:25,303 --> 00:35:28,073 How could you tell whose limbs they were? 459 00:35:28,142 --> 00:35:31,443 They didn't, so they called it mass suicide. 460 00:35:32,312 --> 00:35:34,352 A few kids survived, but... 461 00:35:34,412 --> 00:35:35,412 I know that. 462 00:35:35,483 --> 00:35:37,082 Do you also know they all died soon thereafter? 463 00:35:37,883 --> 00:35:38,923 What? 464 00:35:41,122 --> 00:35:42,423 I'll stop here. 465 00:35:42,492 --> 00:35:44,023 I was nice. It was all for free. 466 00:35:44,062 --> 00:35:45,823 Be very grateful. Bye now. 467 00:35:45,892 --> 00:35:47,093 Let's work together. 468 00:35:49,863 --> 00:35:51,662 If you give me intel on White Night Village, 469 00:35:51,733 --> 00:35:53,702 I'll give you the intel that you want. 470 00:35:53,773 --> 00:35:56,202 Work with you? You've watched too many movies. 471 00:35:56,273 --> 00:35:58,142 Why would I work with you? 472 00:35:58,202 --> 00:36:01,142 That only works if there's something each party can give the other. 473 00:36:01,213 --> 00:36:03,343 Do you know why Captain sent the warnings? 474 00:36:03,412 --> 00:36:04,613 That wasn't all. 475 00:36:04,682 --> 00:36:06,182 He sent videos of the incidents too. 476 00:36:06,242 --> 00:36:08,783 He used you, Mr. Lee Ji Wook. 477 00:36:08,852 --> 00:36:10,213 He used you to gain the public's attention... 478 00:36:10,283 --> 00:36:11,753 and approach Son Min Ho. 479 00:36:12,753 --> 00:36:14,492 Tell us what you want in exchange for the intel. 480 00:36:14,553 --> 00:36:15,653 I want exclusive rights. 481 00:36:15,722 --> 00:36:17,722 I wish everyone giving tips... 482 00:36:17,792 --> 00:36:19,593 would investigate first. 483 00:36:19,662 --> 00:36:22,432 Not because it would be better breaking news if he died? 484 00:36:22,492 --> 00:36:23,562 What? 485 00:36:25,033 --> 00:36:26,033 No, right? 486 00:36:26,102 --> 00:36:27,602 I've decided... 487 00:36:27,673 --> 00:36:30,843 to publish my story in a series to clear the air. 488 00:36:30,872 --> 00:36:32,573 You're good at attracting people's attention... 489 00:36:32,642 --> 00:36:34,742 by bringing up other people's faults... 490 00:36:34,812 --> 00:36:36,542 using provocative stories and all, 491 00:36:36,613 --> 00:36:41,713 but I feel like there are other things you might be good at. 492 00:36:42,312 --> 00:36:44,622 At least you know. Thanks. 493 00:36:44,682 --> 00:36:45,983 Don't talk down to me. 494 00:36:47,892 --> 00:36:49,952 The prosecution suddenly got involved in the case. 495 00:36:54,233 --> 00:36:55,432 The prosecution got involved? 496 00:36:55,492 --> 00:36:57,562 Captain told us about White Night Village. 497 00:36:57,633 --> 00:37:00,003 Then a prosecutor suddenly barged in. 498 00:37:00,262 --> 00:37:01,303 Odd, right? 499 00:37:01,372 --> 00:37:02,602 You may be smart, 500 00:37:02,673 --> 00:37:05,073 but I'm at the scene. Who can get intel faster? 501 00:37:06,173 --> 00:37:08,642 There's more to this case. 502 00:37:10,343 --> 00:37:16,182 A Mongolian can have a vision of up to 20-1.5 503 00:37:16,452 --> 00:37:19,182 On average, their vision is between 20-7 to 20-5. 504 00:37:19,653 --> 00:37:23,392 That makes a huge difference when they make decisions. 505 00:37:24,523 --> 00:37:26,992 What someone who sees only 10m ahead... 506 00:37:27,562 --> 00:37:31,162 must be very different from what someone who sees 100m ahead sees. 507 00:37:36,102 --> 00:37:38,372 - Wait outside. - Yes, sir. 508 00:37:53,523 --> 00:37:54,722 He believes... 509 00:37:54,792 --> 00:37:57,492 the foundation will save him without any doubt or suspicion. 510 00:37:57,823 --> 00:37:59,523 He will be loyal to his master. 511 00:37:59,593 --> 00:38:01,562 Is he from White Night Village? 512 00:38:01,633 --> 00:38:02,963 You should be careful. 513 00:38:03,193 --> 00:38:04,233 This. 514 00:38:04,303 --> 00:38:06,803 He's fine as long as he believes... 515 00:38:06,863 --> 00:38:09,733 the foundation will fix it for him. 516 00:38:11,173 --> 00:38:12,472 Regardless... 517 00:38:13,602 --> 00:38:16,173 So? What about it? 518 00:38:16,242 --> 00:38:17,883 Say they have higher skills. 519 00:38:17,983 --> 00:38:19,812 How significant is it? 520 00:38:19,883 --> 00:38:21,983 What was created in the labs in White Night Village... 521 00:38:22,283 --> 00:38:24,983 is way beyond significant. 522 00:38:30,392 --> 00:38:32,762 (Personal belongings) 523 00:38:42,972 --> 00:38:45,343 You said a monster saved you, right? 524 00:38:47,412 --> 00:38:49,073 That monster is me. 525 00:38:50,582 --> 00:38:53,812 And that monster saved you again, so we're even. 526 00:38:54,082 --> 00:38:56,253 He's the monster. 527 00:38:56,753 --> 00:38:58,983 And he saved me again, so we're even. 528 00:38:59,523 --> 00:39:01,093 What's he talking about? 529 00:39:02,053 --> 00:39:04,423 Is he saying he was the monster who saved me... 530 00:39:04,523 --> 00:39:05,892 on the Night of Tragedy? 531 00:39:13,332 --> 00:39:14,533 Long time no see. 532 00:39:15,633 --> 00:39:17,872 Are you going to the convenience store for noodles? 533 00:39:19,102 --> 00:39:21,512 Sorry. I won't get close. 534 00:39:23,242 --> 00:39:25,412 I was just so happy to see you. 535 00:39:33,923 --> 00:39:36,653 You were at the fire, weren't you? 536 00:39:36,722 --> 00:39:38,762 How did you know that? 537 00:39:39,593 --> 00:39:42,863 That's right. I was on TV. 538 00:39:43,492 --> 00:39:45,003 That's not all. 539 00:39:45,062 --> 00:39:48,003 I was abducted and just got back. 540 00:39:50,972 --> 00:39:52,073 Curious, right? 541 00:39:52,602 --> 00:39:55,213 Both physically and mentally, 542 00:39:55,273 --> 00:39:58,412 they are completely different from normal people. 543 00:40:01,883 --> 00:40:04,283 Their speech, actIon, 544 00:40:04,352 --> 00:40:07,153 expression of emotions, the way they think, 545 00:40:07,222 --> 00:40:10,622 the way they resolve issues... All of that... 546 00:40:11,062 --> 00:40:13,832 When I woke up, it was after the surgery. 547 00:40:13,892 --> 00:40:15,863 But there was no wound on my head. 548 00:40:16,062 --> 00:40:18,102 I was dizzy and a bit nauseous, 549 00:40:18,162 --> 00:40:21,003 but I was way too okay for someone who had brain surgery. 550 00:40:21,403 --> 00:40:22,972 I needed to know where I was, 551 00:40:23,033 --> 00:40:24,642 but there was no hospital name or logo anywhere... 552 00:40:29,042 --> 00:40:33,483 I talked way too much about myself, didn't I? 553 00:40:34,182 --> 00:40:35,213 Right? 554 00:40:36,852 --> 00:40:40,023 But it's true. Look at this. 555 00:40:40,452 --> 00:40:41,523 Here too. 556 00:40:42,323 --> 00:40:45,992 Maybe there's a visible mark on my skull. 557 00:40:46,662 --> 00:40:47,693 Would you look? 558 00:40:47,762 --> 00:40:49,562 It felt strange here. 559 00:40:49,892 --> 00:40:51,133 Please look here. 560 00:40:51,602 --> 00:40:52,762 Do you see something? 561 00:40:52,832 --> 00:40:57,173 Were you abducted by aliens and experimented on? 562 00:40:59,273 --> 00:41:02,372 The universe is huge. 563 00:41:03,042 --> 00:41:06,242 This can't be the only planet with living beings. 564 00:41:08,483 --> 00:41:09,582 That's possible. 565 00:41:10,452 --> 00:41:14,323 I know who had me abducted and gave me the surgery... 566 00:41:18,492 --> 00:41:21,593 I don't know much else, but I know he's human. 567 00:41:22,332 --> 00:41:24,533 You know who did it? 568 00:41:25,102 --> 00:41:26,702 - Yes. - Why... 569 00:41:30,273 --> 00:41:34,742 Did he give you surgery because you were sick? 570 00:41:35,343 --> 00:41:38,682 I think so. Although I didn't know about it. 571 00:41:39,642 --> 00:41:42,553 Doesn't that mean he's a good person? 572 00:41:43,852 --> 00:41:45,082 Well... 573 00:41:45,983 --> 00:41:48,122 It doesn't make sense. 574 00:41:48,193 --> 00:41:50,523 He killed at least five people, 575 00:41:50,593 --> 00:41:52,523 but he saved my life. 576 00:41:53,963 --> 00:41:56,932 I wish he'd tell me why he did it, 577 00:41:56,992 --> 00:41:58,432 but I doubt he will. 578 00:41:58,702 --> 00:42:01,202 If I could find the hospital that operated on me, 579 00:42:01,273 --> 00:42:03,003 I would be able to find some sort of a lead... 580 00:42:03,073 --> 00:42:04,142 I... 581 00:42:06,803 --> 00:42:09,472 I think I can help you. 582 00:42:10,642 --> 00:42:11,883 You'll help me? 583 00:42:14,512 --> 00:42:15,582 Wait. 584 00:42:19,883 --> 00:42:21,693 I'll get my computer. 585 00:42:21,753 --> 00:42:24,162 I can at least find out which hospital it was. 586 00:42:34,503 --> 00:42:37,872 I'm not sure if we can say they're human. 587 00:42:38,673 --> 00:42:41,642 A new species? Or a new breed? 588 00:42:42,542 --> 00:42:46,483 I don't think we can call them "human". 589 00:42:47,113 --> 00:42:49,012 Since we have no idea... 590 00:42:49,082 --> 00:42:51,682 what they see, feel, or judge anything. 591 00:43:14,673 --> 00:43:20,142 I'm sure the law of physics is meaningless to them. 592 00:43:22,653 --> 00:43:26,423 Because with their brain and body that surpass the threshold, 593 00:43:26,483 --> 00:43:29,722 the difference in strength is a non-factor. 594 00:43:41,803 --> 00:43:43,633 Human beings are weak, 595 00:43:43,702 --> 00:43:47,273 so we're bound to fear or be in awe of entities... 596 00:43:47,343 --> 00:43:49,573 they cannot comprehend. 597 00:43:52,412 --> 00:43:56,253 In the past, people called them "deities". 598 00:43:56,883 --> 00:43:59,253 That's huge. Deities? 599 00:43:59,323 --> 00:44:00,892 Deities aren't all that. 600 00:44:00,952 --> 00:44:03,622 Many people who were called geniuses... 601 00:44:03,693 --> 00:44:06,062 become below average as they mature. 602 00:44:06,122 --> 00:44:07,832 They're not geniuses. 603 00:44:08,432 --> 00:44:10,133 They're more like mutants. 604 00:44:10,693 --> 00:44:12,633 A new species... 605 00:44:12,702 --> 00:44:15,573 in which latent abilities of humans are developed almost to the max. 606 00:44:48,472 --> 00:44:51,642 That is why they look like miracles to us. 607 00:44:56,742 --> 00:44:58,343 I'm not interested in miracles. 608 00:44:58,412 --> 00:45:01,582 If what you want is a miracle, you should take interest in them. 609 00:45:04,182 --> 00:45:07,222 You need to get that cop. 610 00:45:07,283 --> 00:45:09,492 If that cop was that kid, 611 00:45:30,713 --> 00:45:33,383 he'll have the solution that our foundation... 612 00:45:33,443 --> 00:45:35,682 has been seeking so desperately for all these years. 613 00:45:44,892 --> 00:45:47,122 The address where you were found. 614 00:45:50,662 --> 00:45:53,403 Height, 166cm. Weight, 51kg. 615 00:45:54,332 --> 00:45:55,332 Wow. 616 00:45:56,533 --> 00:45:59,142 You're right about my height, but not my weight. 617 00:45:59,202 --> 00:46:02,242 I'm muscular, so it's 54... 618 00:46:02,312 --> 00:46:03,343 No, you're not. 619 00:46:04,113 --> 00:46:05,783 - I am too. - No, you're not. 620 00:46:06,213 --> 00:46:08,253 It's my weight, not yours. 621 00:46:08,452 --> 00:46:10,352 - It's right. It's 54. - No, it isn't. 622 00:46:21,832 --> 00:46:22,863 What? 623 00:46:24,062 --> 00:46:25,102 What's this? 624 00:46:30,773 --> 00:46:31,803 But... 625 00:46:32,343 --> 00:46:36,872 It's okay. Women can't judge their weight objectively. 626 00:46:39,512 --> 00:46:40,542 How did you know? 627 00:46:40,613 --> 00:46:42,582 You're relatively muscular, 628 00:46:42,653 --> 00:46:44,423 and you're a good runner, 629 00:46:45,023 --> 00:46:47,553 but you were probably still under anesthesia. 630 00:46:49,023 --> 00:46:52,463 Do you remember at what time you were found on the road? 631 00:47:19,253 --> 00:47:21,823 It was 9:43pm. 632 00:47:22,593 --> 00:47:24,262 Around where did you get on the truck? 633 00:47:24,323 --> 00:47:25,992 I don't know where, but... 634 00:47:30,392 --> 00:47:32,303 he was heading to Seoul. 635 00:47:32,602 --> 00:47:36,372 And you went to the third patrol division in Cheongdo-gun, correct? 636 00:47:36,432 --> 00:47:37,533 That's right. 637 00:47:38,542 --> 00:47:40,443 If we use that as the central point, 638 00:47:41,042 --> 00:47:43,773 and calculate the distance you could've traveled... 639 00:47:43,843 --> 00:47:45,312 and expand the radius... 640 00:47:45,843 --> 00:47:50,753 And search for hospitals large enough to have equipment... 641 00:47:51,722 --> 00:47:53,023 like MRI machines and CyberKnife... 642 00:48:00,463 --> 00:48:02,762 You're a police officer? 643 00:48:04,162 --> 00:48:05,262 Did you commit a crime? 644 00:48:05,332 --> 00:48:06,332 No. 645 00:48:10,102 --> 00:48:11,503 You're rude. 646 00:48:13,943 --> 00:48:14,972 Well... 647 00:48:15,472 --> 00:48:19,012 I think everyone who survived the Night of Tragedy was all crazy. 648 00:48:19,082 --> 00:48:20,082 Why? 649 00:48:22,283 --> 00:48:24,053 Two hit-and-runs. 650 00:48:24,113 --> 00:48:25,783 One jumped off a bridge. 651 00:48:25,852 --> 00:48:27,722 One jumped into a river. 652 00:48:27,792 --> 00:48:29,352 This one overdosed. 653 00:48:29,423 --> 00:48:32,923 The last one slit his throat in a mental hospital. 654 00:48:38,033 --> 00:48:40,403 He was paranoid that he was being chased. 655 00:48:40,463 --> 00:48:43,073 Inexplicable headaches. 656 00:48:43,133 --> 00:48:44,173 Brain tumor. 657 00:48:44,233 --> 00:48:45,773 Arteriovenous malformation. 658 00:48:45,843 --> 00:48:46,872 Meningitis. 659 00:48:46,943 --> 00:48:48,613 (Cerebral aneurysm) 660 00:48:48,972 --> 00:48:52,343 They all suffered brain diseases unrelated to their cause of death. 661 00:48:52,412 --> 00:48:54,613 Those six died. 662 00:48:54,682 --> 00:48:55,682 Now look. 663 00:48:57,012 --> 00:48:58,682 One child went missing. 664 00:48:58,753 --> 00:49:01,553 A boy. He was 14 at the time. 665 00:49:01,753 --> 00:49:03,023 He was 14? 666 00:49:04,193 --> 00:49:06,193 - That can't be. - What? Why? 667 00:49:06,262 --> 00:49:09,193 If he were alive now, he'd be 42. 668 00:49:09,863 --> 00:49:12,062 I was born in White Night Village. 669 00:49:12,332 --> 00:49:14,332 Captain is 36. 670 00:49:14,533 --> 00:49:15,803 The age doesn't match. 671 00:49:18,242 --> 00:49:19,273 Hi. 672 00:49:20,202 --> 00:49:21,472 Where's Hye Won? 673 00:49:21,812 --> 00:49:24,943 Gosh. You came home at a decent hour, 674 00:49:25,012 --> 00:49:26,542 and you sound like a dad too. 675 00:49:27,012 --> 00:49:29,383 I don't know. Work must be hard. 676 00:49:29,452 --> 00:49:31,823 You should check on her if she's too late. 677 00:49:31,883 --> 00:49:34,253 My gosh. Now? Out of nowhere? 678 00:49:38,762 --> 00:49:40,023 (Revolution) 679 00:49:40,863 --> 00:49:42,792 Did someone touch my books? 680 00:49:42,863 --> 00:49:44,363 I don't know. 681 00:49:44,432 --> 00:49:47,162 Hye Won reads them at times. 682 00:49:54,173 --> 00:49:57,843 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 683 00:49:58,113 --> 00:50:02,312 (The 3rd patrol division in Cheongdo-gun) 684 00:50:24,903 --> 00:50:28,113 Since the killer was caught, it's over, right? 685 00:50:29,472 --> 00:50:31,912 Officially, yet. 686 00:50:32,082 --> 00:50:35,153 But there are many suspicious elements. 687 00:50:38,023 --> 00:50:40,582 Do you think dreams are meaningful? 688 00:50:40,653 --> 00:50:44,253 If you have the same dream repeatedly over and over? 689 00:50:44,392 --> 00:50:47,562 You spend a third of your life sleeping. 690 00:50:47,622 --> 00:50:50,492 If you repeatedly have the same dream, 691 00:50:50,562 --> 00:50:51,903 it must be meaningful, no? 692 00:50:51,963 --> 00:50:57,202 Then let's say someone made others have certain dreams. 693 00:50:57,403 --> 00:51:01,443 They committed crimes in the dreams since they were just dreams. 694 00:51:01,573 --> 00:51:03,943 But one moment, that dream becomes reality. 695 00:51:04,012 --> 00:51:07,283 And they die because of something they do thinking it's a dream. 696 00:51:07,343 --> 00:51:11,753 Is the person who made them dream a killer? 697 00:51:12,952 --> 00:51:14,923 They made them have lucid dreams, 698 00:51:14,992 --> 00:51:18,992 and made them confuse it with reality? 699 00:51:19,463 --> 00:51:21,432 You know about lucid dreams? 700 00:51:22,233 --> 00:51:26,432 It's knowing you're in a dream when you're dreaming. 701 00:51:27,562 --> 00:51:29,332 I know how to have one too. 702 00:51:30,602 --> 00:51:33,073 You know how to have a lucid dream? 703 00:51:34,042 --> 00:51:35,113 Well... 704 00:51:35,542 --> 00:51:37,312 How do I know that? 705 00:51:38,082 --> 00:51:40,582 I just... I just think I know. 706 00:51:42,182 --> 00:51:43,283 I make them have dreams... 707 00:51:43,352 --> 00:51:45,823 without letting them realize it. 708 00:51:45,883 --> 00:51:47,253 They think they're in their dreams, 709 00:51:47,323 --> 00:51:50,823 so I make them think they can do whatever they want. 710 00:51:50,892 --> 00:51:53,162 Since it was reality, not a dream. 711 00:52:10,072 --> 00:52:13,041 What important thing did you want to talk about? 712 00:52:13,371 --> 00:52:15,572 I was having a very important conversation too. 713 00:52:17,441 --> 00:52:18,882 I should've asked for his number. 714 00:52:19,382 --> 00:52:20,541 Darn it. 715 00:52:20,612 --> 00:52:23,411 Were you on a date in the midst of all this? 716 00:52:24,481 --> 00:52:27,581 No. He's difficult to meet, 717 00:52:27,992 --> 00:52:30,152 and he seems like he's in danger... 718 00:52:30,222 --> 00:52:32,291 - You like him. - What do you mean? 719 00:52:32,322 --> 00:52:33,891 That's what you said. 720 00:52:35,032 --> 00:52:36,891 He may seem like he's in danger, but... 721 00:52:36,961 --> 00:52:38,032 So you like him. 722 00:52:43,902 --> 00:52:46,572 So? What did you need to tell me? 723 00:52:50,672 --> 00:52:53,581 You said Captain is from White Night Village, right? 724 00:52:53,911 --> 00:52:54,911 Right. 725 00:52:54,981 --> 00:52:57,581 I looked into the kids who survived from there. 726 00:52:58,052 --> 00:53:00,882 But they all died except for one boy. 727 00:53:01,351 --> 00:53:03,152 If he were alive today, he'd be 42. 728 00:53:03,222 --> 00:53:04,691 But Captain is 36. 729 00:53:04,762 --> 00:53:07,021 There must be survivors that weren't in the files. 730 00:53:07,092 --> 00:53:08,632 That's meaningless. 731 00:53:08,691 --> 00:53:11,432 He said himself that he was from White Night Village. 732 00:53:11,501 --> 00:53:12,902 The times don't match. 733 00:53:12,961 --> 00:53:14,702 Other than with Son Min Ho, 734 00:53:14,771 --> 00:53:18,001 he was always with us when the other deaths occurred. 735 00:53:18,072 --> 00:53:19,802 Kim Young Joon, February 27. 736 00:53:19,871 --> 00:53:21,271 Park Kyu Tae, June 30. 737 00:53:21,342 --> 00:53:22,472 You don't want to believe it, right? 738 00:53:22,742 --> 00:53:25,682 That's why you're looking for reasons why it can't be, 739 00:53:25,742 --> 00:53:27,411 although you saw and heard everything yourself. 740 00:53:27,711 --> 00:53:28,751 Superintendent Do... 741 00:53:28,811 --> 00:53:31,722 isn't the person you believed you knew. 742 00:53:46,262 --> 00:53:47,601 I don't know him either. 743 00:53:49,702 --> 00:53:52,501 Even he may not know himself. 744 00:53:53,902 --> 00:53:54,941 Darn it. 745 00:54:04,952 --> 00:54:06,021 Do Jung Woo. 746 00:54:06,351 --> 00:54:08,052 Just who are you? 747 00:54:13,661 --> 00:54:16,762 I'm being realistic. He had no time to plan anything. 748 00:54:16,831 --> 00:54:18,362 He was with us... 749 00:54:18,432 --> 00:54:19,461 almost 24 hours a day... 750 00:54:19,532 --> 00:54:21,831 for nine months trying to catch the bank robber. 751 00:54:21,902 --> 00:54:24,072 He probably found the time he needed. 752 00:54:24,132 --> 00:54:25,842 He's more than capable. 753 00:54:26,541 --> 00:54:27,742 Do you want a drink? 754 00:54:30,972 --> 00:54:33,382 He told us they were lucid dreams. 755 00:54:33,441 --> 00:54:34,441 So? 756 00:54:34,512 --> 00:54:37,952 He made the victims think they were dreaming... 757 00:54:38,521 --> 00:54:40,382 and made them kill themselves. 758 00:54:41,121 --> 00:54:44,791 So he had no reason to be at the scene. 759 00:54:50,561 --> 00:54:53,262 I'm not sure yet either. 760 00:54:53,331 --> 00:54:56,871 The only thing for sure is, he didn't kill them directly. 761 00:54:57,101 --> 00:55:00,001 He created a mechanism so he didn't have to do it himself. 762 00:55:01,202 --> 00:55:03,911 It was very him. 763 00:55:06,782 --> 00:55:09,981 What do you know about him that you keep speaking that way? 764 00:55:10,052 --> 00:55:11,052 What? 765 00:55:13,152 --> 00:55:15,691 - I did? - It bothered me from the get-go. 766 00:55:15,751 --> 00:55:17,351 You know nothing, 767 00:55:17,422 --> 00:55:19,021 but you say "it's like him," and "he would do that." 768 00:55:19,092 --> 00:55:20,992 You barely met him. 769 00:55:21,061 --> 00:55:22,831 I've known him for much longer. 770 00:55:22,891 --> 00:55:24,702 He may be a total mess, 771 00:55:24,762 --> 00:55:26,161 but he'd never kill people. 772 00:55:26,231 --> 00:55:27,961 You saw it with your own eyes. 773 00:55:28,032 --> 00:55:29,871 He told you himself. 774 00:55:29,932 --> 00:55:31,101 You still can't believe it? 775 00:55:31,172 --> 00:55:33,271 I'm not denying everything. 776 00:55:33,342 --> 00:55:36,072 I just don't think it ends with the forewarned murders. 777 00:55:36,141 --> 00:55:37,672 I think there's more. 778 00:55:37,742 --> 00:55:39,041 So many things don't make sense. 779 00:55:39,112 --> 00:55:40,342 Why do you keep ignoring them? 780 00:55:42,081 --> 00:55:43,981 That's what I fear the most. 781 00:55:44,052 --> 00:55:46,851 I fear that I might end up swaying those whom I don't want to sway. 782 00:55:49,922 --> 00:55:51,092 Was this it? 783 00:55:54,992 --> 00:55:57,331 Let's stop. I get it. 784 00:56:29,461 --> 00:56:30,532 Get in. 785 00:56:57,592 --> 00:57:00,362 You need to get that cop. 786 00:57:00,621 --> 00:57:02,731 If that cop was that kid... 787 00:57:02,791 --> 00:57:05,831 he'll have the solution that our foundation... 788 00:57:05,902 --> 00:57:08,601 has been seeking so desperately for all these years. 789 00:57:26,351 --> 00:57:27,521 What... 790 00:57:33,121 --> 00:57:34,891 - Get the investigator. - Yes, sir. 791 00:57:40,331 --> 00:57:43,132 It happens all the time when a cop goes to jail. 792 00:57:43,202 --> 00:57:45,702 They attacked a police officer in a detention center! 793 00:57:45,771 --> 00:57:46,871 Four of them! 794 00:57:46,941 --> 00:57:48,911 They were trying to kill him. 795 00:57:48,972 --> 00:57:52,242 Those criminal scumbags. How dare they touch an officer? 796 00:57:53,141 --> 00:57:54,311 He didn't die. 797 00:57:54,711 --> 00:57:57,351 We can't give a criminal special treatment because he's an officer. 798 00:57:57,411 --> 00:57:59,152 We gave him his own cell. 799 00:57:59,222 --> 00:58:00,621 That's already a lot. 800 00:58:00,682 --> 00:58:01,952 Darn it. 801 00:58:02,391 --> 00:58:05,362 The serial killer who had stirred up the nation... 802 00:58:05,422 --> 00:58:07,061 turned out to be a police officer. 803 00:58:07,121 --> 00:58:10,092 And it was Superintendent Do Jung Woo, 804 00:58:10,161 --> 00:58:11,632 whom the police had said was a hero. 805 00:58:11,702 --> 00:58:14,871 What a great police department and a great criminal. 806 00:58:14,932 --> 00:58:17,532 We were there exclusively at the scene of the crime. 807 00:58:17,601 --> 00:58:19,742 This video is not a reenactment. 808 00:58:19,802 --> 00:58:21,202 That rat. 809 00:58:21,271 --> 00:58:23,612 Didn't we take the cell phone that he took the video with? 810 00:58:27,441 --> 00:58:29,251 Drop Jung Woo's matter. 811 00:58:29,311 --> 00:58:31,012 The Prosecutors' Office already took over. 812 00:58:31,081 --> 00:58:33,682 Once he goes in for questioning, he won't be out for days. 813 00:58:33,751 --> 00:58:35,422 That's why I... 814 00:58:38,661 --> 00:58:41,222 Listen. Who knows what will happen there... 815 00:58:41,291 --> 00:58:42,932 where we have no control? 816 00:58:42,992 --> 00:58:45,902 Do you want people to say the police are protecting a criminal? 817 00:58:45,961 --> 00:58:48,132 They say that now anyway although we're doing nothing. 818 00:58:48,202 --> 00:58:50,101 I'm sure he'll be able to protect himself physically. 819 00:58:50,371 --> 00:58:52,601 If he's lucky, the focus will go to the Prosecutors' Office. 820 00:58:52,672 --> 00:58:55,342 Jung Woo will be a serial killer, not a police officer. 821 00:58:55,411 --> 00:58:58,141 A heinous criminal who killed five people... 822 00:58:58,211 --> 00:58:59,811 for his revenge. 823 00:59:16,132 --> 00:59:17,331 It has been a while. 824 00:59:23,371 --> 00:59:26,141 Were you the one who sent men to the detention center... 825 00:59:26,501 --> 00:59:27,802 to kill Do Jung Woo? 826 00:59:28,711 --> 00:59:31,141 I thought you'd know by now that the foundation... 827 00:59:31,242 --> 00:59:33,211 does not like it when you act on your own. 828 00:59:41,691 --> 00:59:44,521 (He's one of the kids.) 829 00:59:51,932 --> 00:59:54,331 I know that he's one of the kids. 830 00:59:54,661 --> 00:59:57,802 Dr. Gong says that's why he is valuable. 831 00:59:58,871 --> 00:59:59,941 Hey. 832 01:00:02,441 --> 01:00:03,612 That's not it. 833 01:00:04,441 --> 01:00:07,141 He knows that the foundation is still around. 834 01:00:07,211 --> 01:00:09,782 He knows that they've been continuing the experiments. 835 01:00:16,121 --> 01:00:18,492 Who told him that? 836 01:00:20,061 --> 01:00:21,762 It was you, wasn't it? 837 01:00:24,262 --> 01:00:26,132 What else did you tell him? 838 01:00:26,202 --> 01:00:28,402 I'm sure you told him my name. 839 01:00:29,601 --> 01:00:31,001 About the president as well? 840 01:00:39,742 --> 01:00:41,342 Gosh. 841 01:00:41,411 --> 01:00:43,382 He's still not here. 842 01:00:43,452 --> 01:00:45,152 How much longer? 843 01:00:45,222 --> 01:00:46,751 - Is he really coming? - I have to leave soon. 844 01:00:46,822 --> 01:00:48,751 We're running out of time. 845 01:00:49,592 --> 01:00:50,952 Can we get it? 846 01:00:51,021 --> 01:00:53,521 - What is it? - This will be breaking news. 847 01:00:54,391 --> 01:00:56,092 I wonder if it'll happen today. 848 01:00:56,161 --> 01:00:58,132 This is totally breaking news. 849 01:00:58,191 --> 01:00:59,731 Hey, are you nervous? 850 01:01:00,302 --> 01:01:01,702 Maybe he's... 851 01:01:01,771 --> 01:01:02,871 What are you doing? 852 01:01:04,331 --> 01:01:07,001 And what are you doing? 853 01:01:08,242 --> 01:01:09,512 A car's coming! 854 01:01:09,572 --> 01:01:12,512 - Here! - Let's go. 855 01:01:12,581 --> 01:01:14,512 Look over here. 856 01:01:14,581 --> 01:01:16,851 Here! Over here! 857 01:01:17,711 --> 01:01:19,652 Look here! 858 01:01:19,722 --> 01:01:21,992 Please look here. 859 01:01:22,052 --> 01:01:23,621 Do you think you executed justice? 860 01:01:23,691 --> 01:01:25,422 That you killed people who deserved to die? 861 01:01:25,492 --> 01:01:28,222 You're a criminal now too. Can you tell us about that? 862 01:01:28,291 --> 01:01:29,891 Did you really kill them? 863 01:01:29,961 --> 01:01:31,032 Wasn't it suicide? 864 01:01:31,092 --> 01:01:33,302 How did you do it? Please tell us! 865 01:01:33,362 --> 01:01:35,672 Why did you do it? We hear they don't know the motive. 866 01:01:35,731 --> 01:01:37,302 Can you please tell us? 867 01:01:50,211 --> 01:01:52,282 If it's about the news, turn around and go. 868 01:01:52,351 --> 01:01:53,351 I already know. 869 01:01:53,422 --> 01:01:55,621 Superintendent Do Jun Woo submitted documents. 870 01:01:56,092 --> 01:01:57,121 What? 871 01:02:36,492 --> 01:02:38,391 Oh, no! 872 01:02:38,461 --> 01:02:40,802 - Oh, my gosh! - Is he okay? 873 01:02:44,032 --> 01:02:46,041 - Excuse me! - Captain! 874 01:02:46,371 --> 01:02:47,441 We're police officers. 875 01:02:50,911 --> 01:02:52,612 Call an ambulance. Now! 876 01:02:52,782 --> 01:02:53,782 Okay. 877 01:02:56,251 --> 01:02:57,251 He's terminally ill. 878 01:02:57,311 --> 01:03:00,452 "Cerebral artery dissection may occur at any time." 879 01:03:00,521 --> 01:03:02,222 "Once it begins, there's no way to stop it..." 880 01:03:02,291 --> 01:03:04,251 "and emergency surgery is ineffective..." 881 01:03:05,461 --> 01:03:06,561 That's what it says. 882 01:03:10,161 --> 01:03:13,101 You're taking drugs without water? What is it anyway? 883 01:03:15,202 --> 01:03:16,902 As in, he can't be incarcerated. 884 01:03:19,472 --> 01:03:21,742 What? Does it not seem like him? 885 01:03:23,012 --> 01:03:24,472 He'll go to the hospital now. 886 01:03:48,231 --> 01:03:49,532 Over here. 887 01:03:51,532 --> 01:03:52,742 Let's check his vitals first. 888 01:03:52,802 --> 01:03:54,902 - Yes, doctor. - Please hurry. 889 01:03:55,342 --> 01:03:56,711 Hurry. 890 01:04:03,411 --> 01:04:06,121 Hye Won... What's happening to Captain? 891 01:04:06,182 --> 01:04:08,251 Tell me! Say something! 892 01:04:09,422 --> 01:04:10,722 Darn it. 893 01:04:46,161 --> 01:04:49,791 (White Night Foundation) 894 01:04:51,831 --> 01:04:58,672 (Freon, Refrigeration) 895 01:06:07,902 --> 01:06:11,072 I've liked riddles ever since I was a child. 896 01:06:12,041 --> 01:06:16,382 However, I'm no longer satisfied with merely finding the answer. 897 01:06:17,981 --> 01:06:22,351 Because nothing has ended yet. 898 01:06:50,652 --> 01:06:53,452 (Awaken) 899 01:06:53,682 --> 01:06:55,222 Are you really dying? 900 01:06:55,281 --> 01:06:57,522 I guess I'm not supposed to live. 901 01:06:57,592 --> 01:06:58,922 Find him by any means. 902 01:06:58,991 --> 01:07:00,961 Get everyone on it! 903 01:07:01,022 --> 01:07:03,062 How deeply did the foundation plant people? 904 01:07:03,132 --> 01:07:05,031 They're everywhere and nowhere. 905 01:07:05,092 --> 01:07:06,961 Are you saying someone came to kill the captain? 906 01:07:07,031 --> 01:07:10,071 Why can't he heal himself? Why is he living like that? 907 01:07:10,132 --> 01:07:12,901 Do you really want to know who you are? 908 01:07:13,241 --> 01:07:16,012 I'll tell you everything that happened... 909 01:07:16,071 --> 01:07:17,911 in White Night Village 28 years ago. 910 01:07:18,211 --> 01:07:19,211 What? 911 01:07:19,281 --> 01:07:20,642 It's not over yet. 65808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.