All language subtitles for Attack-on-Titan_-Part-1_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_1255632

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:17,400 Over 100 years ago, Titans suddenly appeared 2 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 and devoured most of humanity, decimating civilization. 3 00:00:24,900 --> 00:00:29,200 The survivors built three massive concentric walls 4 00:00:29,400 --> 00:00:37,400 to prevent another Titan invasion, and managed a peaceful life inside. 5 00:00:37,400 --> 00:00:41,400 But even though the walls have stood for 100 years, 6 00:00:41,400 --> 00:00:47,400 there are no guarantees they won't fall today. 7 00:00:52,400 --> 00:00:56,400 He was fired again! What a hopeless kid. 8 00:00:56,400 --> 00:00:58,400 Eren? again? 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,400 What to do with him... 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 What to do, indeed. 11 00:01:07,500 --> 00:01:10,000 Sorry Dad, I need to step out. 12 00:01:10,100 --> 00:01:12,100 Going to see Eren? 13 00:01:12,100 --> 00:01:14,100 Tell him... 14 00:01:14,100 --> 00:01:16,900 I'm all out of job leads. 15 00:01:16,900 --> 00:01:18,600 I'm going now. 16 00:01:18,620 --> 00:01:19,590 Make it clear. 17 00:01:19,900 --> 00:01:21,900 The usual hill, I bet. 18 00:01:22,600 --> 00:01:23,400 Be careful. 19 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 - Hey there. - Can I get some rapeseed oil? 20 00:01:26,800 --> 00:01:28,700 It's a good crop this year. 21 00:01:28,700 --> 00:01:30,700 - A full tank. - Sure thing. 22 00:01:36,900 --> 00:01:38,900 Outta the way! 23 00:01:45,900 --> 00:01:49,900 Armin! This thing you made me, it broke. 24 00:01:52,900 --> 00:01:54,300 See? 25 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 I'll fix it later. 26 00:02:00,900 --> 00:02:02,700 Don't take too long. 27 00:02:06,400 --> 00:02:08,200 Oh, sorry. 28 00:02:27,900 --> 00:02:29,900 - Is Mikasa around? - Mikasa? 29 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 Mikasa! 30 00:03:07,900 --> 00:03:09,900 Eren! 31 00:03:18,500 --> 00:03:20,700 I knew you would be here. 32 00:03:22,900 --> 00:03:24,900 This thing keeps people away. 33 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 It's dangerous. 34 00:03:29,700 --> 00:03:31,700 Chill out. It's a dud bomb. 35 00:03:34,920 --> 00:03:36,920 Eren! 36 00:03:37,200 --> 00:03:38,400 Ow.. 37 00:03:38,400 --> 00:03:40,900 What if it explodes? 38 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 So be it. 39 00:03:44,300 --> 00:03:45,900 I wouldn't mind... 40 00:03:46,700 --> 00:03:48,700 If it blew us all up. 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,800 Heard you got fired again. 42 00:03:55,820 --> 00:03:57,820 Only a month into the job. 43 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 Longer than the security gig. 44 00:04:00,900 --> 00:04:03,800 Why can't you ever stick with something? 45 00:04:03,900 --> 00:04:05,900 What is it you want to do? 46 00:04:07,900 --> 00:04:11,400 Are you happy just taking over for your dad? 47 00:04:16,000 --> 00:04:18,400 Look.. This runs on batteries. 48 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Batteries? 49 00:04:23,600 --> 00:04:26,000 I want to make more things like these. 50 00:04:28,500 --> 00:04:31,800 Just be careful so you don't get arrested. 51 00:04:31,900 --> 00:04:33,700 And you, Mikasa? 52 00:04:33,700 --> 00:04:35,700 - Me? - Yeah 53 00:04:43,090 --> 00:04:45,090 I only... 54 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Are you content? 55 00:04:56,100 --> 00:04:59,900 The Inner District is full of big buildings and rich people. 56 00:05:01,720 --> 00:05:04,520 Lots of stuff you can't find out here. 57 00:05:05,500 --> 00:05:07,000 Don't you want to go? 58 00:05:12,400 --> 00:05:15,300 Then, what about outside the Wall? 59 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 Born inside the Wall 60 00:05:21,920 --> 00:05:23,820 and dying inside it... 61 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 You're fine with that? 62 00:05:34,300 --> 00:05:36,300 I'm... 63 00:05:37,020 --> 00:05:39,020 Not! 64 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I'm just like... 65 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 this thing. 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Wait... 67 00:05:59,600 --> 00:06:01,600 Hey! Let me see. 68 00:06:05,400 --> 00:06:06,600 Look... 69 00:06:06,600 --> 00:06:06,900 70 00:06:06,900 --> 00:06:08,100 A woman... 71 00:06:08,100 --> 00:06:09,800 The ocean... 72 00:06:09,820 --> 00:06:11,420 Ocean? 73 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 The big water you mentioned? 74 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 This blue thing must be the ocean. 75 00:06:17,100 --> 00:06:18,600 Ocean? 76 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 So, it was real. 77 00:06:20,900 --> 00:06:22,900 - Not a pond? - A billion times bigger. 78 00:06:25,200 --> 00:06:27,200 That really exists out there? 79 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Just like I said. 80 00:06:43,600 --> 00:06:49,100 I wonder if that bird has seen the ocean. 81 00:06:56,400 --> 00:06:58,400 Wanna see it? 82 00:07:23,000 --> 00:07:26,400 Protecting the Wall instead of people. 83 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 Screw that job. 84 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 Let's go. 85 00:07:31,700 --> 00:07:33,700 Wait a second... 86 00:07:39,200 --> 00:07:40,900 We can't get near it. 87 00:07:40,900 --> 00:07:42,900 This way. 88 00:07:52,100 --> 00:07:54,500 Hurry, over here. 89 00:07:54,900 --> 00:07:56,900 It'll be fine. 90 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Careful. 91 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Right? 92 00:08:31,000 --> 00:08:35,300 I've never seen the Wall this close. 93 00:08:59,600 --> 00:09:01,300 Let's go. 94 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 I don't need to go now. 95 00:09:03,600 --> 00:09:05,000 Then when? 96 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 If you climb the Wall, you'll be executed. 97 00:09:08,500 --> 00:09:10,500 And they say the outside is full of Titans. 98 00:09:11,700 --> 00:09:15,500 Due to a huge bomb only Titans can survive outside. 99 00:09:16,400 --> 00:09:18,400 You seriously believe in Titans? 100 00:09:20,900 --> 00:09:23,300 No one's seen them in over 100 years. 101 00:09:23,300 --> 00:09:25,300 Yet we're holed up in here, afraid of them. 102 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 I'm sick of it. 103 00:09:32,600 --> 00:09:34,600 Maybe the other side... 104 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 is Paradise. 105 00:09:40,150 --> 00:09:43,050 Hey, what're you doing? 106 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 You renegades! 107 00:09:45,600 --> 00:09:47,100 Come! 108 00:09:47,100 --> 00:09:49,100 This is off-limits! 109 00:09:49,450 --> 00:09:51,450 Don't touch her! 110 00:09:52,800 --> 00:09:54,500 Stop resisting! 111 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 That was uncalled for! 112 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Armin, don't! 113 00:10:01,100 --> 00:10:03,100 That's enough. 114 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 Hey, hey... 115 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 You haven't changed. 116 00:10:11,900 --> 00:10:13,900 Old man Souda.. 117 00:10:18,800 --> 00:10:20,800 Leave this to me. 118 00:10:21,500 --> 00:10:23,500 Hey! They're just kids. 119 00:10:28,800 --> 00:10:30,700 Go. 120 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 Go on. 121 00:10:35,700 --> 00:10:39,200 So, you're trying to showoff in front of her? 122 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 It's not like that. 123 00:10:42,300 --> 00:10:44,300 I get it. I get it. 124 00:10:44,800 --> 00:10:49,800 I was caught doing the same thing as a kid. 125 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 I asked your mom to come along. 126 00:10:54,300 --> 00:10:59,500 Your dad ended up winning her, though. 127 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 This isn't about that. 128 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 It just pisses me off. 129 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 "Even Paradise could become a prison... 130 00:11:11,600 --> 00:11:15,400 if you take notice of the walls". 131 00:11:19,800 --> 00:11:21,800 Now, don't tell the others about this. 132 00:11:23,700 --> 00:11:25,700 We're starting a scout. 133 00:11:25,700 --> 00:11:28,100 A scout? 134 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 You're going outside? 135 00:11:29,900 --> 00:11:32,100 Lies. It'll fall through again. 136 00:11:32,100 --> 00:11:33,300 It won't! 137 00:11:33,300 --> 00:11:36,000 Looks like the Council will finally pass it. 138 00:11:37,000 --> 00:11:39,400 The public discontent is rising. 139 00:11:41,200 --> 00:11:44,900 You're really... going outside the Wall? 140 00:11:46,900 --> 00:11:49,000 We're forming a Scout Regiment. 141 00:11:49,000 --> 00:11:52,400 Eren.. how about it? 142 00:11:55,000 --> 00:11:56,700 Once we find new land 143 00:11:57,300 --> 00:11:59,200 we're free to live anywhere. 144 00:12:08,000 --> 00:12:09,200 Mikasa... 145 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 An earthquake? 146 00:12:26,000 --> 00:12:27,700 Too big for an earthquake. 147 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 The Wall's shaking! 148 00:12:38,300 --> 00:12:39,900 It's from outside. 149 00:12:39,900 --> 00:12:41,600 Eren, no! 150 00:13:01,500 --> 00:13:04,800 So they're... real. 151 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 It's taller than the Wall! 152 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 This can't be.. 153 00:13:08,400 --> 00:13:10,600 I thought we were safe! 154 00:13:21,900 --> 00:13:23,800 There's something there! 155 00:13:25,300 --> 00:13:26,800 What is that? 156 00:13:27,900 --> 00:13:29,500 Remember our drills! 157 00:13:29,500 --> 00:13:31,700 Run! The Wall will be breached! 158 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 The town! 159 00:14:11,000 --> 00:14:13,100 Hey! Run this way! 160 00:14:29,900 --> 00:14:34,400 Prepare the cannons! Prepare the cannons! 161 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Hurry! 162 00:14:36,020 --> 00:14:39,020 We don't have permission to use gunpowder yet! 163 00:14:40,600 --> 00:14:42,700 Hurry! They're coming! 164 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Hurry! 165 00:14:46,600 --> 00:14:49,200 Don't panic! Remember the drills! 166 00:16:04,700 --> 00:16:06,600 Look at those faces... 167 00:16:27,000 --> 00:16:28,700 Prepare the cannons! 168 00:16:28,700 --> 00:16:30,900 - Draw them in! - Yes, sir! 169 00:16:30,900 --> 00:16:32,200 Prepare the cannons! 170 00:16:42,400 --> 00:16:43,900 Ready to fire! 171 00:16:43,900 --> 00:16:45,400 Fire! 172 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 It's a hit! 173 00:17:12,350 --> 00:17:14,650 The legend was true... 174 00:17:15,700 --> 00:17:17,700 They're immortal. 175 00:17:20,400 --> 00:17:22,700 Reload! 176 00:17:31,000 --> 00:17:32,300 Come on! 177 00:17:32,300 --> 00:17:34,300 It's hopeless. 178 00:17:50,450 --> 00:17:54,250 Help me! I'm sorry... 179 00:17:54,650 --> 00:17:56,850 I'm sorry! 180 00:18:17,850 --> 00:18:19,850 Squad Leader! 181 00:18:19,870 --> 00:18:20,870 Squad Leader! 182 00:18:34,400 --> 00:18:35,900 Let's run! 183 00:18:35,900 --> 00:18:37,500 Armin! 184 00:18:53,600 --> 00:18:54,900 Ready! 185 00:18:54,900 --> 00:18:56,200 That thing won't... 186 00:19:14,100 --> 00:19:16,100 I'm gonna check on my home! 187 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 Armin, run... 188 00:20:08,220 --> 00:20:11,120 That's.. Armin's dad. 189 00:20:52,850 --> 00:20:54,850 Let's go in! 190 00:21:07,900 --> 00:21:09,900 Please don't push! 191 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Wait! 192 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 Wait! 193 00:21:23,650 --> 00:21:25,050 That woman... 194 00:21:25,100 --> 00:21:27,100 I'll go! 195 00:21:32,100 --> 00:21:34,100 Get up! 196 00:21:35,950 --> 00:21:37,950 I'll get the baby. 197 00:21:41,000 --> 00:21:42,100 Mikasa! 198 00:21:45,500 --> 00:21:46,600 Mikasa! 199 00:21:47,300 --> 00:21:49,300 That's it, close it! Now! 200 00:21:55,300 --> 00:21:57,300 Close the door! 201 00:22:10,300 --> 00:22:12,300 Why? 202 00:22:12,300 --> 00:22:13,600 There's still room! 203 00:22:13,600 --> 00:22:15,700 Don't you dare open it! 204 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 The Titans are coming! 205 00:22:18,200 --> 00:22:21,100 Only trying to save yourselves... 206 00:22:38,850 --> 00:22:40,850 Mikasa! 207 00:22:48,050 --> 00:22:50,050 Hold him down! 208 00:22:53,100 --> 00:22:56,050 Mikasa! 209 00:23:52,800 --> 00:23:54,250 Mikasa... 210 00:24:58,050 --> 00:25:04,050 Help! 211 00:26:06,650 --> 00:26:08,650 Two Years Later. 212 00:26:09,700 --> 00:26:12,650 The price for our years of peace 213 00:26:12,650 --> 00:26:16,650 was paid for with tragedy. 214 00:26:17,650 --> 00:26:20,150 The Outer Wall... 215 00:26:20,150 --> 00:26:22,150 at Monzen District 216 00:26:23,050 --> 00:26:25,050 was destroyed by a Titan larger than ever imagined. 217 00:26:25,050 --> 00:26:29,050 Unable to counter the surge of Titans, 218 00:26:29,050 --> 00:26:33,050 we abandoned the agricultural zone 219 00:26:33,050 --> 00:26:37,050 and retreated behind the Middle Wall to the commercial zone. 220 00:26:41,000 --> 00:26:42,450 With hordes of refugees 221 00:26:43,200 --> 00:26:50,100 and the loss of farmlands our food shortage is becoming dire. 222 00:26:51,900 --> 00:26:54,100 In order to reclaim our farmlands, 223 00:26:55,100 --> 00:27:00,100 we must restore the broken Outer Wall. 224 00:27:01,600 --> 00:27:04,100 It is to carry out this prestigious mission 225 00:27:04,100 --> 00:27:08,100 that you have all completed your training. 226 00:27:09,000 --> 00:27:10,170 - Weapons Squad Leader Hans. - Sir! 227 00:27:13,700 --> 00:27:17,400 The days of our being trampled by Titans are over. 228 00:27:17,800 --> 00:27:21,500 Now we have Omni-Directional Mobility Gear! 229 00:27:31,800 --> 00:27:40,400 With ODMG... victory will be ours! 230 00:27:40,400 --> 00:27:42,400 At the Omotemachi transit point, 231 00:27:42,700 --> 00:27:46,100 we will join the recon team led by Captain Shikishima. 232 00:27:46,800 --> 00:27:48,900 Captain Shikishima! 233 00:27:48,900 --> 00:27:50,900 We will depart for Monzen at sunset. 234 00:27:54,400 --> 00:27:58,100 May you fight to honor the spirits of the war dead. 235 00:27:58,400 --> 00:28:00,300 Give your hearts! 236 00:28:00,300 --> 00:28:02,000 Give your hearts! 237 00:28:10,000 --> 00:28:12,600 I'll be back, so take care of Mom. 238 00:28:13,300 --> 00:28:15,300 The family's in your hands. 239 00:28:17,500 --> 00:28:20,500 Now that's a good daughter. 240 00:28:20,500 --> 00:28:25,300 You were always a glutton, never making yourself useful. 241 00:28:25,500 --> 00:28:28,500 Sasha, pick'em up! Pick'em up I said. 242 00:28:28,520 --> 00:28:31,020 - I'm sorry. - Just do it, Sasha. 243 00:28:32,300 --> 00:28:36,900 Jean, my son, you must take revenge for me. 244 00:28:36,920 --> 00:28:40,020 Jean, become the pride of our clan. 245 00:28:40,200 --> 00:28:44,500 Offer your soul to the spirits of the war dead. Jean! Jean! 246 00:28:46,400 --> 00:28:49,300 Mommy's only going to be gone for a little bit, okay! 247 00:28:49,400 --> 00:28:52,100 Just be a good girl and... Riko! 248 00:28:53,100 --> 00:28:55,100 Riko! 249 00:28:58,100 --> 00:29:01,100 Hey, don't cry, little brother.. Hey, hey... 250 00:29:02,300 --> 00:29:06,100 Koyuki, who's this? Is this supposed to be me? 251 00:29:06,200 --> 00:29:13,100 - It's a little fat to be me, no? - Hey, don't cry, I'll be fine... 252 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 Cry baby. 253 00:29:20,700 --> 00:29:23,200 No one's gonna be waiting for us. 254 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 Mister. 255 00:29:40,000 --> 00:29:42,800 Here, you can have this. 256 00:29:46,300 --> 00:29:48,300 Thanks. 257 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Koyuki, your brother's leaving now. 258 00:29:52,000 --> 00:29:53,100 Brother... 259 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 Koyuki, let's go. 260 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 That's mine! 261 00:30:23,400 --> 00:30:25,400 Mr. Souda. 262 00:30:26,400 --> 00:30:28,400 Armin... 263 00:30:28,520 --> 00:30:30,620 Old man Souda? 264 00:30:30,700 --> 00:30:33,500 Eren? 265 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 So you're alive! 266 00:30:46,700 --> 00:30:49,500 So now... 267 00:30:50,150 --> 00:30:52,850 you boys, too. 268 00:30:53,900 --> 00:30:56,400 Well, everyone died. 269 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 What happened to the girl? 270 00:31:09,700 --> 00:31:11,000 It was my fault. 271 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 That's not true. 272 00:31:18,800 --> 00:31:22,600 That's why... I'm going to get them back. 273 00:31:23,200 --> 00:31:26,500 Revenge on the Titans, eh? 274 00:31:28,500 --> 00:31:33,500 Killing one or two won't make a difference, you know. 275 00:31:42,500 --> 00:31:45,100 Why did you volunteer, then? 276 00:31:46,800 --> 00:31:49,100 To see my wife and child. 277 00:31:50,600 --> 00:31:52,600 They're waiting for me. 278 00:32:00,700 --> 00:32:03,200 Excuse me! 279 00:32:03,300 --> 00:32:04,700 What do you want? 280 00:32:07,700 --> 00:32:09,700 I'm sorry. 281 00:32:13,100 --> 00:32:15,100 Are you finished? 282 00:32:20,200 --> 00:32:23,300 Are you even listening? 283 00:32:24,300 --> 00:32:28,100 Look, right now the Outer Wall in Monzen 284 00:32:28,200 --> 00:32:31,100 has a hole in it like this. 285 00:32:31,200 --> 00:32:35,300 So we detonate this portion to plug that hole. 286 00:32:36,900 --> 00:32:38,900 The Wall becomes shorter, but it's twice as tall as the Titans. 287 00:32:42,400 --> 00:32:46,000 So we can stop any more Titans from entering. 288 00:32:47,200 --> 00:32:49,200 That's the Outer Wall Restoration Mission. 289 00:32:49,300 --> 00:32:53,800 Once we plug that hole we exterminate the Titans inside 290 00:32:59,400 --> 00:33:01,400 Sasha... 291 00:33:04,900 --> 00:33:09,500 But previous restoration missions failed miserably. 292 00:33:09,600 --> 00:33:14,200 They were attacked by Titans before reaching the Wall, 293 00:33:15,500 --> 00:33:17,500 and now we are out of explosives. 294 00:33:18,400 --> 00:33:25,400 All that's left are the last explosives in Omotemachi. 295 00:33:25,500 --> 00:33:30,100 If we fail, that'll be the end of humanity. 296 00:33:35,600 --> 00:33:37,400 We have no choice. 297 00:33:37,500 --> 00:33:39,700 You don't have to. 298 00:33:44,000 --> 00:33:47,600 Pipsqueaks like you just get in the way. 299 00:33:49,500 --> 00:33:52,700 Not just you, look around. 300 00:33:53,600 --> 00:33:55,700 Just a bunch of useless bums. 301 00:33:57,600 --> 00:34:00,100 It's been a long war of attrition. 302 00:34:01,000 --> 00:34:03,800 Inevitably there will be more inexperienced folks. 303 00:34:03,900 --> 00:34:04,900 Sure. 304 00:34:06,500 --> 00:34:10,500 But even the Scout Regiment was wiped out in this mission. 305 00:34:11,300 --> 00:34:12,800 Instead we've got... 306 00:34:15,900 --> 00:34:17,900 a potato girl whose mind is only on eating... 307 00:34:23,700 --> 00:34:25,000 Seconds, please. 308 00:34:25,700 --> 00:34:28,300 How could you eat right now? 309 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Sorry, lady. 310 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Not enough farmlands. 311 00:34:36,500 --> 00:34:39,600 But I was told workers won't ever go hungry. 312 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 How naive are you? 313 00:34:42,600 --> 00:34:45,400 Your parents sold you to save costs. 314 00:34:48,700 --> 00:34:52,700 You all came here because you couldn't find work. 315 00:34:52,800 --> 00:34:57,800 Now I'm being lumped with you scum who're just here to die. 316 00:34:59,300 --> 00:35:02,500 Stop with this talk of dying. 317 00:35:04,500 --> 00:35:07,800 I can't... I just can't do this! 318 00:35:08,400 --> 00:35:11,200 Lil, Lil, Lil... 319 00:35:12,100 --> 00:35:14,600 Don't worry. I'll protect you. 320 00:35:17,300 --> 00:35:19,300 Damn lovebirds. Go somewhere else. 321 00:35:20,400 --> 00:35:21,900 He seems annoyed. 322 00:35:22,000 --> 00:35:24,300 He's afraid of Titans. 323 00:35:26,400 --> 00:35:28,300 You nailed it. 324 00:35:31,900 --> 00:35:34,300 Titans are like nothing to me. 325 00:35:34,800 --> 00:35:36,900 Do Titans have nipples? 326 00:35:40,100 --> 00:35:42,100 Do they have nipples? 327 00:35:44,100 --> 00:35:47,200 You talk big for never having seen one. 328 00:35:48,200 --> 00:35:50,600 Just a spoiled brat from inland. 329 00:35:55,300 --> 00:35:56,800 Say that again. 330 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 They don't! 331 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 I told you Titans have no reproductive organs. 332 00:36:04,700 --> 00:36:06,500 So they have no nipples, either. 333 00:36:06,600 --> 00:36:09,100 How they propagate is a mystery. 334 00:36:09,900 --> 00:36:13,200 I want to dissect one, but they evaporate when they die. 335 00:36:13,300 --> 00:36:15,800 So I need an alive Titan! 336 00:36:16,600 --> 00:36:18,100 I want to do this! 337 00:36:23,700 --> 00:36:26,000 Gather in 10 minutes for gear check! 338 00:36:26,500 --> 00:36:28,300 Yes! 339 00:36:32,500 --> 00:36:34,500 Oh, that reminds me... 340 00:36:35,000 --> 00:36:39,100 There was a guy who abandoned his girl when he saw a Titan. 341 00:36:40,200 --> 00:36:42,600 Bet he's missing his nuts, too. 342 00:36:46,700 --> 00:36:50,800 Hey, stop it! Knock it off! 343 00:36:54,800 --> 00:36:57,000 You two, always going at it. 344 00:36:57,100 --> 00:36:59,300 Sannagi, let me down! 345 00:37:03,800 --> 00:37:05,300 Let go of me! 346 00:37:07,800 --> 00:37:09,400 We gather in 10 minutes. 347 00:37:37,600 --> 00:37:39,600 Hey, pick up the pace! 348 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 It'll be okay. 349 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 You're going home. 350 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 You're from Monzen, right? 351 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 Everyone died. 352 00:38:06,900 --> 00:38:09,500 I want to go home, too. 353 00:38:10,900 --> 00:38:13,500 Sannagi, were you from a Yuen farm? 354 00:38:14,600 --> 00:38:16,600 Yeah. I want to go home and farm again. 355 00:38:18,800 --> 00:38:20,900 For my brothers and sisters 356 00:38:23,300 --> 00:38:26,300 I'd do anything for them. 357 00:38:28,100 --> 00:38:31,100 The old road to Omotemachi. 358 00:38:31,300 --> 00:38:34,300 Titans sleep at night and their eyes won't work anyway. 359 00:38:34,600 --> 00:38:37,200 So we'll go straight to Omotemachi by dawn. 360 00:38:37,300 --> 00:38:39,300 But do not raise your voices! 361 00:38:40,000 --> 00:38:42,100 Titans are very responsive to human voices. 362 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 and the other Titans will notice! 363 00:38:44,220 --> 00:38:45,720 Bite your tongue before you scream! 364 00:38:45,800 --> 00:38:49,850 If you don't want to die to get to Omotemachi by dawn. 365 00:38:50,200 --> 00:38:52,100 Open the gate! 366 00:39:24,600 --> 00:39:28,200 "Abandon all hope, you who enter here." 367 00:40:03,400 --> 00:40:05,700 Past this hell, the Goddess awaits at Omotemachi. 368 00:40:06,800 --> 00:40:07,800 The Goddess? 369 00:40:07,820 --> 00:40:12,420 You don't know? The Titan-slaying female squad leader under Shikishima. 370 00:40:13,300 --> 00:40:16,700 They say she killed over 10 Titans in half a year. 371 00:40:17,700 --> 00:40:20,500 Sounds more like a Grim Reaper than a goddess. 372 00:40:30,100 --> 00:40:32,100 - I'm afraid. - Don't worry. 373 00:41:24,600 --> 00:41:26,800 There's something there. 374 00:41:26,900 --> 00:41:29,200 Stop the vehicles. 375 00:41:32,100 --> 00:41:34,100 - Already there? - Awfully early. 376 00:41:41,800 --> 00:41:44,500 What's going on? This isn't Omotemachi. 377 00:41:45,500 --> 00:41:46,600 Check the premises. 378 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 Move out. 379 00:42:08,600 --> 00:42:09,800 Oh.. come on. 380 00:42:09,800 --> 00:42:11,800 What is it? 381 00:42:12,800 --> 00:42:14,500 Just cattle. 382 00:42:14,900 --> 00:42:16,900 Do Titans only eat humans? 383 00:42:17,700 --> 00:42:19,700 Forward. Each squad to the front. 384 00:42:30,100 --> 00:42:33,900 Potato Girl, you'll wake up the Titans with that noise. 385 00:42:35,600 --> 00:42:37,200 Here. 386 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 Not enough? 387 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 You always feed me. 388 00:42:51,400 --> 00:42:52,500 Wait. 389 00:42:52,600 --> 00:42:57,200 Still no Titans coming out. We should get there by dawn. 390 00:42:58,200 --> 00:43:02,200 Hey, don't say it aloud. You'll jinx us. 391 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 All clear. Let's go. 392 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 There's a child... 393 00:43:25,800 --> 00:43:27,300 A child left behind. 394 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 Don't be stupid. 395 00:43:31,700 --> 00:43:33,700 We have to help. 396 00:43:34,600 --> 00:43:36,600 Hey. 397 00:43:37,400 --> 00:43:39,400 We have to help... 398 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 Hiana... 399 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 I can hear it. 400 00:44:32,300 --> 00:44:34,300 Shit. 401 00:44:56,700 --> 00:44:58,700 We're close. 402 00:45:51,200 --> 00:45:53,200 Get up! 403 00:46:02,900 --> 00:46:04,900 Those idiots... 404 00:46:09,500 --> 00:46:12,400 Where? Where are they? 405 00:46:12,500 --> 00:46:14,000 Hey, keep it down. 406 00:46:14,000 --> 00:46:16,200 You'll wake up the Titans. 407 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Keep calm. 408 00:46:19,100 --> 00:46:21,100 Keep calm! 409 00:46:21,400 --> 00:46:23,400 No matter what happens... 410 00:46:27,500 --> 00:46:29,400 don't raise your voices. 411 00:46:29,400 --> 00:46:31,400 Captain! 412 00:46:35,700 --> 00:46:37,700 They brought them. 413 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 Director-General! 414 00:47:00,200 --> 00:47:01,600 Go! Go! 415 00:47:01,600 --> 00:47:03,200 Forward! 416 00:47:03,200 --> 00:47:06,500 Hey, wait, we're not on yet! 417 00:47:07,300 --> 00:47:09,500 You guys, wait! 418 00:47:10,400 --> 00:47:12,400 Just run and make it to the tall buildings up ahead! 419 00:47:14,700 --> 00:47:15,800 We're not fighting them? 420 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 - What about the ODMG? - Where do we fire them? 421 00:47:18,100 --> 00:47:20,200 We can't beat them head on! 422 00:47:47,700 --> 00:47:49,700 Armin! 423 00:47:51,860 --> 00:47:53,860 Sanagi! 424 00:48:07,700 --> 00:48:09,700 Don't raise... your voices... 425 00:48:41,100 --> 00:48:43,300 We're almost there! Run! 426 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 We're there! 427 00:48:47,300 --> 00:48:48,000 That's Omotemachi! 428 00:48:57,400 --> 00:48:59,300 Titans are not invincible. 429 00:49:00,200 --> 00:49:05,300 Even if you destroy their limbs or head.. They'll quickly regenerate. 430 00:49:05,400 --> 00:49:07,400 But this spot right here! 431 00:49:07,780 --> 00:49:13,380 If the nape is severely damaged.. It will perish without regenerating. 432 00:49:13,500 --> 00:49:16,900 However, it's difficult to attack this area with firearms. 433 00:49:18,200 --> 00:49:23,800 Currently, our most effective tool is the ODMG. 434 00:49:24,600 --> 00:49:28,600 With this on our hips we can move quickly and freely in the air. 435 00:49:29,100 --> 00:49:32,800 Fire the anchor and reel it in to lift yourself up. 436 00:49:32,900 --> 00:49:36,000 Maintain the height as you aim for the nape. 437 00:49:36,100 --> 00:49:39,600 Of course, remember to evade the Titan's attacks. 438 00:49:40,500 --> 00:49:42,700 Then use the blades to carve the flesh from the nape. 439 00:49:44,600 --> 00:49:46,600 Without it's nape, the Titan will die. 440 00:49:47,900 --> 00:49:53,100 Once a Titan dies its body will evaporate. 441 00:49:53,200 --> 00:49:57,600 At present this is the only known method of klling a Titan. 442 00:49:58,500 --> 00:50:00,500 The Scout Regiment! That's Captain Shikishima 443 00:50:02,450 --> 00:50:05,350 I wouldn't mind a hot Ttitan chick for once. 444 00:50:17,800 --> 00:50:19,800 We're finished! 445 00:51:42,600 --> 00:51:44,600 I'm tying it. Hang in there. 446 00:51:48,800 --> 00:51:50,800 Director-General Kubal is here. 447 00:51:59,800 --> 00:52:01,800 You guarded the explosives well. 448 00:52:02,600 --> 00:52:05,200 I attempted to inspect the contents. 449 00:52:07,900 --> 00:52:09,900 But this was impossible to open. 450 00:52:31,600 --> 00:52:33,900 Director-General, what about the explosives? 451 00:52:37,100 --> 00:52:40,300 There are rumors of an insurgency, you see. 452 00:52:53,700 --> 00:52:55,700 I see. 453 00:52:56,600 --> 00:52:58,600 Certainly safe down there. 454 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 Sorry, it was top secret. 455 00:53:05,200 --> 00:53:07,200 Finish loading by dawn! 456 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 They're our last explosives. Treat them with care. 457 00:53:22,650 --> 00:53:25,250 You messed this whole thing up! 458 00:53:27,500 --> 00:53:30,200 If you wanna die, do it alone! 459 00:53:31,600 --> 00:53:33,500 You've got a death wish. 460 00:53:38,550 --> 00:53:40,550 You smell, you spoiled brat. 461 00:53:44,800 --> 00:53:46,800 You peed in your pants, huh? 462 00:53:49,500 --> 00:53:51,800 The Titans scared you? 463 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 Stop it! 464 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Stop it! 465 00:54:20,500 --> 00:54:22,500 You're too slow. 466 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 You're the one who's slow. 467 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Thanks. 468 00:54:39,300 --> 00:54:41,300 What the hell... 469 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 Enough with the disturbance. 470 00:54:46,700 --> 00:54:48,700 Mikasa! 471 00:54:50,300 --> 00:54:54,300 Mikasa, it's you, right? What happened? 472 00:55:04,950 --> 00:55:06,550 Nice kick... 473 00:55:06,600 --> 00:55:09,200 It's Captain Shikishima! 474 00:55:09,250 --> 00:55:11,250 ... for just messing around. 475 00:55:12,900 --> 00:55:14,500 Rookie, your name? 476 00:55:14,500 --> 00:55:16,500 Eren... I'm Eren! 477 00:55:20,800 --> 00:55:22,800 Eren? 478 00:55:26,800 --> 00:55:28,800 From Monzen? 479 00:55:34,770 --> 00:55:36,770 Your parents? 480 00:55:37,150 --> 00:55:39,150 They died. I was too young to remember 481 00:55:40,500 --> 00:55:42,500 I see. 482 00:55:43,500 --> 00:55:45,500 Um, about Mikasa... 483 00:55:46,900 --> 00:55:48,900 Why is she...? 484 00:55:49,100 --> 00:55:51,100 Why? 485 00:55:51,350 --> 00:55:53,350 Why what? 486 00:55:53,560 --> 00:55:55,560 Why is she able to toy with Titans? 487 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 I taught her. 488 00:56:01,650 --> 00:56:03,650 You want to learn too, huh? 489 00:56:05,100 --> 00:56:08,200 Well, of course... I want to defeat the Titans. 490 00:56:10,890 --> 00:56:12,790 Why? 491 00:56:12,800 --> 00:56:17,000 Because I hate them... those Titans. 492 00:56:17,800 --> 00:56:19,800 Why do you hate them? 493 00:56:20,940 --> 00:56:25,440 Because... they're the ones who trapped us in. 494 00:56:27,570 --> 00:56:29,570 Wrong. 495 00:56:32,480 --> 00:56:34,480 The true enemy... 496 00:56:36,440 --> 00:56:38,440 isn't the Titans. 497 00:56:39,100 --> 00:56:41,100 The true enemy? 498 00:56:45,780 --> 00:56:47,780 The true enemy... 499 00:56:49,080 --> 00:56:51,080 is safety. 500 00:56:53,600 --> 00:56:58,600 What do you call animals that live inside fences in fear of wolves? 501 00:57:03,100 --> 00:57:05,100 Cattle. 502 00:57:05,380 --> 00:57:06,980 And what are you? 503 00:57:07,050 --> 00:57:09,050 I'm... 504 00:57:09,840 --> 00:57:11,840 not! 505 00:57:14,580 --> 00:57:16,280 Then go fly. 506 00:57:16,300 --> 00:57:18,300 Fly? 507 00:57:21,890 --> 00:57:25,290 You can only gain by letting go. 508 00:57:45,440 --> 00:57:49,440 The kid I gave this to... he died. 509 00:58:00,640 --> 00:58:03,240 I hear there used to be lots of machines. 510 00:58:04,200 --> 00:58:06,200 People back then even flew the skies. 511 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 But now it's forbidden. 512 00:58:22,800 --> 00:58:24,000 Director-General! 513 00:58:24,050 --> 00:58:26,050 At ease. 514 00:58:27,400 --> 00:58:31,000 Tell me, did you learn in school... 515 00:58:31,090 --> 00:58:34,990 what that technological advancement led to? 516 00:58:35,680 --> 00:58:40,980 Enviromental destruction, wasted resources, useless competition and war. 517 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Precisely. 518 00:58:43,480 --> 00:58:46,280 Now get yourself some good rest. 519 00:58:55,490 --> 00:58:57,490 At daybreak we head for Monzen. 520 00:58:57,780 --> 00:58:59,780 Inspect your gear and rest up 521 00:59:04,100 --> 00:59:08,700 Fighting is the one thing he was always good at. 522 00:59:11,200 --> 00:59:13,200 You reek of booze. 523 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Why do you hate that guy so much? 524 00:59:17,600 --> 00:59:22,600 His face.. as if he's carrying the world's misery by himself. 525 00:59:24,200 --> 00:59:26,200 He lost his girlfriend, right? 526 00:59:29,300 --> 00:59:32,200 Her name was Mikasa. 527 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Mikasa. 528 01:00:27,970 --> 01:00:29,970 I'm just... 529 01:00:36,680 --> 01:00:38,680 glad. 530 01:00:40,300 --> 01:00:42,300 Glad? 531 01:00:55,280 --> 01:00:57,280 That baby was eaten. 532 01:01:06,880 --> 01:01:08,880 And so was I. 533 01:01:39,690 --> 01:01:41,690 The world is cruel 534 01:01:50,100 --> 01:01:52,100 I'm just going to kill Titans. 535 01:02:15,300 --> 01:02:17,300 Sorry. 536 01:02:18,350 --> 01:02:20,350 Did I interrupt? 537 01:02:23,530 --> 01:02:25,530 No. 538 01:02:40,680 --> 01:02:42,380 Want it? 539 01:02:42,400 --> 01:02:44,400 It's good. 540 01:03:57,650 --> 01:03:59,650 Calling the Titans again? 541 01:04:07,250 --> 01:04:09,250 Sorry. 542 01:04:12,850 --> 01:04:14,850 It should be me apologizing. 543 01:04:18,380 --> 01:04:20,380 Forget it. 544 01:04:27,900 --> 01:04:29,900 What happened between you and Squad Leader Mikasa? 545 01:04:36,300 --> 01:04:38,300 Still act like a kid, huh? 546 01:04:39,350 --> 01:04:41,350 It doesn't matter... anymore. 547 01:04:44,100 --> 01:04:46,100 - There's someone here. - It's fine, they're not looking. 548 01:04:47,400 --> 01:04:49,200 Hey, wait. 549 01:04:49,280 --> 01:04:51,280 Your back feel okay? 550 01:04:52,170 --> 01:04:54,170 Lil, I love you. 551 01:04:54,400 --> 01:04:59,400 I wonder if those two will get to marry. 552 01:05:05,860 --> 01:05:07,860 If they make it home alive. 553 01:05:08,400 --> 01:05:12,400 It's not right that we need permission to get married. 554 01:05:16,430 --> 01:05:18,430 And even if you have a baby... 555 01:05:25,230 --> 01:05:26,430 Riko... 556 01:05:30,700 --> 01:05:32,700 You have a daughter, was it? 557 01:05:37,600 --> 01:05:41,800 By volunteering for duty, I get child support. 558 01:05:53,240 --> 01:05:55,240 You okay with a single mother? 559 01:06:14,200 --> 01:06:17,500 Will you be father to my daughter? 560 01:06:54,300 --> 01:06:56,300 I don't want to die! No, let me go! 561 01:06:57,900 --> 01:06:59,900 Riko... 562 01:07:13,600 --> 01:07:15,600 We're surrounded! We're under attack! 563 01:07:16,850 --> 01:07:19,450 We're under attack! We're under attack! 564 01:07:20,480 --> 01:07:22,480 Lil, Lil! Hurry! 565 01:07:24,480 --> 01:07:26,480 Put on your ODMG! 566 01:07:29,800 --> 01:07:31,800 - Lil, let's go! - Wait! 567 01:07:37,870 --> 01:07:39,870 Defend the explosives! 568 01:07:44,850 --> 01:07:46,850 Too narrow here to fire our anchors! 569 01:07:47,050 --> 01:07:49,250 ODMG troops to the rooftop! 570 01:07:49,650 --> 01:07:51,650 Damn! 571 01:07:59,080 --> 01:08:01,080 Four ahead, you go left. 572 01:08:01,400 --> 01:08:03,400 Will do. 573 01:08:17,280 --> 01:08:20,480 Quit fidgeting. At least die with dignity. 574 01:09:41,700 --> 01:09:43,700 Come on, move it! 575 01:09:44,500 --> 01:09:46,500 It's all about the explosives! 576 01:09:46,850 --> 01:09:48,850 Defend them at all costs! 577 01:09:52,450 --> 01:09:54,450 This side is gone, retreat! 578 01:10:05,700 --> 01:10:08,600 Hey, wake up! I said wake up! 579 01:10:10,580 --> 01:10:12,580 Please, wake up... 580 01:10:12,800 --> 01:10:14,800 It's dangerous here, let's go. 581 01:10:17,900 --> 01:10:21,500 Wait! Will you please treat him? 582 01:10:22,800 --> 01:10:24,800 I'm sorry, but your boyfriend is... 583 01:10:29,530 --> 01:10:31,530 Fukushi... 584 01:10:36,170 --> 01:10:38,170 We have to go. 585 01:10:39,300 --> 01:10:41,300 Let me go! Let me go! 586 01:10:42,800 --> 01:10:46,100 I'll kll them Titans! I'll kill them! 587 01:10:51,350 --> 01:10:53,350 Let's go. 588 01:10:57,300 --> 01:10:58,300 Hey. 589 01:10:58,400 --> 01:11:00,400 Who's driving that? 590 01:11:00,550 --> 01:11:02,550 No one gave you permssion! 591 01:11:02,600 --> 01:11:05,000 Thief! He's stealing the explosives! 592 01:11:07,200 --> 01:11:09,200 Stop! Stop! 593 01:11:28,300 --> 01:11:29,400 Get out! 594 01:11:33,060 --> 01:11:35,060 Die, you Titans! 595 01:12:04,790 --> 01:12:06,490 Stop it! Stop the vehicle! 596 01:12:06,550 --> 01:12:07,550 Why's it on fire? 597 01:12:07,600 --> 01:12:09,600 Stop it! 598 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 There you are! 599 01:12:13,130 --> 01:12:15,130 I'll kill you all! 600 01:12:20,990 --> 01:12:22,790 Get down! Get down! 601 01:12:22,800 --> 01:12:24,800 Fukushi.. 602 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 How pretty. 603 01:12:38,890 --> 01:12:40,890 But such a waste. 604 01:12:46,280 --> 01:12:48,680 The explosives... That was it! 605 01:12:48,700 --> 01:12:50,800 Don't! You're gonna die! 606 01:12:53,800 --> 01:12:55,900 How could this happen? 607 01:13:03,700 --> 01:13:05,700 This belonged to the thief. 608 01:13:35,660 --> 01:13:37,660 This is hell... 609 01:13:44,070 --> 01:13:46,070 What are you doing here? 610 01:13:52,040 --> 01:13:54,040 Humans are... 611 01:13:56,790 --> 01:13:58,790 weak, you see. 612 01:14:04,790 --> 01:14:06,790 We'll be eaten. 613 01:14:09,060 --> 01:14:11,060 Now's the chance... Let's run. 614 01:14:14,750 --> 01:14:18,550 What do you call animals that live inside fences in fear of wolves? 615 01:14:18,970 --> 01:14:20,270 Cattle. 616 01:14:20,300 --> 01:14:21,700 And what are you? 617 01:14:21,790 --> 01:14:22,890 I'm not! 618 01:14:22,900 --> 01:14:24,900 Then go fly. 619 01:14:27,240 --> 01:14:29,240 Then go fly 620 01:14:33,340 --> 01:14:36,140 I can't! There's no way we're going to win! 621 01:14:37,890 --> 01:14:41,090 Then be that way for the rest of your life! 622 01:14:43,400 --> 01:14:45,400 Eren! 623 01:14:59,050 --> 01:15:01,050 Bastard... 624 01:15:07,900 --> 01:15:08,900 Damnit. 625 01:15:08,940 --> 01:15:10,940 You can't fear being caught! 626 01:15:11,340 --> 01:15:13,140 Fly right into them! 627 01:15:13,200 --> 01:15:15,200 Fly! 628 01:15:29,600 --> 01:15:31,000 Close one. 629 01:15:31,100 --> 01:15:33,800 Always go back to deliver the final blow. 630 01:15:34,850 --> 01:15:36,850 I'll do it! 631 01:15:38,590 --> 01:15:40,590 You're mine! 632 01:16:10,140 --> 01:16:12,140 Well, sometimes we're unlucky. 633 01:16:20,340 --> 01:16:22,140 Hey! 634 01:16:22,160 --> 01:16:24,160 Hey, look! 635 01:16:26,060 --> 01:16:28,060 Jean! 636 01:16:30,690 --> 01:16:32,590 He only talked big. 637 01:16:32,650 --> 01:16:34,650 Everyone, I have a plan. 638 01:16:56,450 --> 01:16:58,450 Pull back... 639 01:16:59,640 --> 01:17:02,140 Hey, big guy! Wanna eat more? 640 01:17:02,260 --> 01:17:03,560 Then try eating me! 641 01:17:03,640 --> 01:17:05,640 You can never eat enough! 642 01:17:07,240 --> 01:17:09,340 What, you clunkhead? You angry, huh? 643 01:17:10,340 --> 01:17:12,340 Mr. Souda, please... 644 01:17:16,840 --> 01:17:18,340 Guys... 645 01:17:18,360 --> 01:17:19,660 Come here, Titans! 646 01:17:19,670 --> 01:17:21,670 Come on, you slowpokes! Come over here! 647 01:17:51,800 --> 01:17:53,800 Now! 648 01:18:04,860 --> 01:18:06,860 Don't mess with me! 649 01:18:07,490 --> 01:18:08,890 Well done! 650 01:18:08,890 --> 01:18:10,890 Good, let's move on! 651 01:18:12,490 --> 01:18:13,890 Where's Eren? 652 01:18:13,960 --> 01:18:15,960 Somewhere up there, dead. 653 01:18:30,500 --> 01:18:32,500 Armin! 654 01:19:06,190 --> 01:19:08,190 Armin... 655 01:19:42,500 --> 01:19:44,500 Damn, they're not working! 656 01:19:56,260 --> 01:19:58,260 Armin! 657 01:20:27,660 --> 01:20:29,660 Armin! 658 01:20:32,800 --> 01:20:34,800 I won't let you... 659 01:20:36,200 --> 01:20:38,200 die here! 660 01:20:45,700 --> 01:20:47,700 Eren! 661 01:20:49,260 --> 01:20:51,260 Armin! 662 01:21:33,400 --> 01:21:35,400 Hiana! 663 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 I'm driving you all out... 664 01:22:09,850 --> 01:22:12,050 Let's get out of here! It's full of Titans! 665 01:22:12,280 --> 01:22:14,280 Something's calling them. 666 01:22:14,340 --> 01:22:15,440 Where's Captain Shikishima? 667 01:22:15,600 --> 01:22:16,600 Fighting, probably. 668 01:22:16,650 --> 01:22:18,650 Where's Director-General and the Guards? 669 01:22:18,900 --> 01:22:20,900 They already evacuated... 670 01:22:21,580 --> 01:22:24,380 Don't tell me... they used us as bait. 671 01:22:28,100 --> 01:22:30,100 Minami! 672 01:22:30,440 --> 01:22:32,440 Hey, get away, Minami! 673 01:22:40,800 --> 01:22:42,800 Mikasa. 674 01:22:47,100 --> 01:22:49,100 Eren was... eaten. 675 01:22:55,050 --> 01:22:57,050 It was my fault. 676 01:23:02,860 --> 01:23:04,860 I'm sorry 677 01:23:17,950 --> 01:23:19,950 I'll carve an escape path. 678 01:23:21,260 --> 01:23:23,260 Our task is still to kill Titans. 679 01:23:26,170 --> 01:23:28,170 You can't! You're almost out of gas! 680 01:24:24,750 --> 01:24:26,750 Come! 681 01:25:34,250 --> 01:25:36,250 What was that noise 682 01:25:40,980 --> 01:25:42,980 What's going on? 683 01:25:49,600 --> 01:25:51,600 A Titan attacking a Titan? 684 01:25:55,690 --> 01:25:57,290 What's happening? 685 01:25:57,290 --> 01:25:59,990 Look at the regeneration speed! 686 01:26:13,340 --> 01:26:15,340 They're gathering here. 687 01:27:02,320 --> 01:27:04,320 Is he on our side? 688 01:27:12,290 --> 01:27:15,090 His fighting clearly demonstrates intelligence. 689 01:27:36,490 --> 01:27:38,690 I've never seen this! 690 01:27:53,600 --> 01:27:55,600 It's him. 691 01:28:28,990 --> 01:28:31,390 Mikasa, get back here! 692 01:28:38,170 --> 01:28:40,670 Like hell he's on our side! 693 01:28:41,790 --> 01:28:43,790 Eren? 694 01:28:45,940 --> 01:28:47,940 Is it my fault? 695 01:29:26,040 --> 01:29:27,440 Mikasa! 696 01:29:27,490 --> 01:29:29,490 - You okay? - Can you stand? 697 01:29:40,740 --> 01:29:42,740 Is he dead? 698 01:29:42,760 --> 01:29:44,760 So he's finally out of steam. 699 01:29:44,780 --> 01:29:47,780 He'll evaporate! He's gonna evaporate! 700 01:29:48,190 --> 01:29:50,190 Ow, it's steaming hot! 701 01:29:50,360 --> 01:29:52,360 Cut open his nape, but don't injure the inside. 702 01:29:53,200 --> 01:29:55,100 What? What are you talking about? 703 01:29:55,100 --> 01:29:58,000 Just do it! Hurry or he'll be absorbed into the Titan! 704 01:29:58,670 --> 01:30:00,670 The cells will assimilate! 705 01:30:34,900 --> 01:30:36,200 Is that Eren? 706 01:30:36,240 --> 01:30:38,240 Eren... 707 01:30:40,330 --> 01:30:45,130 So that's why the Titans' weak spot is the nape. 708 01:30:52,830 --> 01:30:58,930 "Be careful when you fight the monsters, unless you become one".45431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.