Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,740 --> 00:01:27,900
Arsenal Military Academy 2
2
00:01:28,500 --> 00:01:31,140
Episode 40 3
3
00:01:33,480 --> 00:01:35,280
You are Mr. Matsumoto's student?
4
4
00:01:36,960 --> 00:01:38,279
Your classroom is upstairs.
5
5
00:01:38,280 --> 00:01:39,520
Why are you here?
6
6
00:01:40,160 --> 00:01:40,440
Alright.
7
7
00:01:40,440 --> 00:01:41,599
Come on.
8
8
00:01:41,600 --> 00:01:42,440
Follow me.
9
9
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
Thank you.
10
10
00:01:47,040 --> 00:01:48,519
Yoshida Keiichi.
11
11
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Here.
12
12
00:01:51,280 --> 00:01:52,280
Alright.
13
13
00:01:54,280 --> 00:01:55,840
Here it is. Go in there.
14
14
00:01:57,040 --> 00:01:58,120
Back to your seat.
15
15
00:02:02,120 --> 00:02:03,199
Kitajima Akari.
16
16
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
Here.
17
17
00:02:04,840 --> 00:02:06,159
OK.
18
18
00:02:06,160 --> 00:02:07,439
Ichifuji Yoko.
19
19
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Here.
20
20
00:02:11,200 --> 00:02:12,759
Kitajima Takeshi.
21
21
00:02:12,760 --> 00:02:14,199
Here.
22
22
00:02:14,200 --> 00:02:15,439
Miyazaki Tomoko.
23
23
00:02:15,440 --> 00:02:16,440
Here!
24
24
00:02:18,320 --> 00:02:19,439
Kimura Koji.
25
25
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Here.
26
26
00:02:34,880 --> 00:02:35,919
Gu Yanzhen!
27
27
00:02:35,920 --> 00:02:37,079
Hush!
28
28
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
Are you here for Xie Liangchen?
29
29
00:02:38,080 --> 00:02:38,959
Keep quiet!
30
30
00:02:38,960 --> 00:02:39,720
- Quiet! - That's fine.
31
31
00:02:39,720 --> 00:02:40,560
Don't be shy.
32
32
00:02:40,560 --> 00:02:41,219
I don't�� 33
33
00:02:41,220 --> 00:02:42,879
Stop talking.
34
34
00:02:42,880 --> 00:02:43,680
That's fine.
35
35
00:02:43,680 --> 00:02:44,360
I'll call him for you.
36
36
00:02:44,360 --> 00:02:45,499
I'm��I'm�� 37
37
00:02:45,500 --> 00:02:46,639
Here for you.
38
38
00:02:46,640 --> 00:02:47,679
You're so shy.
39
39
00:02:47,680 --> 00:02:48,600
No! No! I am��
40
40
00:02:48,601 --> 00:02:49,679
I am really here for you!
41
41
00:02:49,680 --> 00:02:50,559
I'm just�� 42
42
00:02:50,560 --> 00:02:51,400
I thought that 43
43
00:02:51,401 --> 00:02:52,639
you��you would be scared.
44
44
00:02:52,640 --> 00:02:53,759
You're��looking for me?
45
45
00:02:53,760 --> 00:02:54,160
Yes.
46
46
00:02:54,161 --> 00:02:55,719
Here? For me?
47
47
00:02:55,720 --> 00:02:56,800
Yes��I was wondering�� 48
48
00:02:57,440 --> 00:02:58,040
What?
49
49
00:02:58,040 --> 00:02:58,800
This is the safest place.
50
50
00:02:58,800 --> 00:02:59,640
You, here...
51
51
00:02:59,640 --> 00:03:00,879
Look�� 52
52
00:03:00,880 --> 00:03:01,600
Let's go. Go.
53
53
00:03:01,600 --> 00:03:02,200
Wait.
54
54
00:03:02,200 --> 00:03:02,840
Are you really here for me?
55
55
00:03:02,841 --> 00:03:04,219
Yes. Not wrong.
56
56
00:03:04,220 --> 00:03:05,319
OK.
57
57
00:03:05,320 --> 00:03:06,220
Everyone.
58
58
00:03:06,221 --> 00:03:08,119
That's all for today's class.
59
59
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
Class is over.
60
60
00:03:12,280 --> 00:03:13,640
Teacher, thank you.
61
61
00:03:34,480 --> 00:03:36,479
Do you understand all of these?
62
62
00:03:36,480 --> 00:03:38,640
Not very clear.
63
63
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
Sorry, I thought no one is here.
64
64
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
Wait.
65
65
00:04:19,280 --> 00:04:20,280
Doctor, 66
66
00:04:28,860 --> 00:04:29,880
what's your name?
67
67
00:04:31,120 --> 00:04:33,040
How come I've never seen you before?
68
68
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Doctor!
69
69
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Yumi.
70
70
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
Mr. Dazo,
71
71
00:04:51,770 --> 00:04:53,169
she is my student, 72
72
00:04:53,170 --> 00:04:54,290
Miura Yumi.
73
73
00:04:55,870 --> 00:04:57,349
What are you doing here?
74
74
00:04:57,350 --> 00:04:59,029
I asked you to come to my office.
75
75
00:04:59,030 --> 00:05:00,310
Why are you wasting time here?
76
76
00:05:09,270 --> 00:05:10,349
Sorry, sir.
77
77
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
Come with me.
78
78
00:05:22,810 --> 00:05:23,630
Leave now!
79
79
00:05:23,631 --> 00:05:24,671
It is so dangerous here!
80
80
00:05:25,910 --> 00:05:26,989
Why did you help me?
81
81
00:05:26,990 --> 00:05:27,909
Go!
82
82
00:05:27,910 --> 00:05:29,910
You will be unable to leave after the dawn.
83
83
00:05:31,710 --> 00:05:32,710
My friend is still here.
84
84
00:05:32,710 --> 00:05:33,809
I have to find her.
85
85
00:05:33,810 --> 00:05:36,749
It was already so hard for you 86
to escape from the basement. 87
86
00:05:36,750 --> 00:05:38,190
You can't save anyone else!
88
87
00:05:39,150 --> 00:05:39,789
Now!
89
88
00:05:39,790 --> 00:05:40,350
Leave here with me!
90
89
00:05:40,350 --> 00:05:41,509
Let go of me!
91
90
00:05:41,510 --> 00:05:42,510
Go!
92
91
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
Teacher!
93
92
00:05:49,510 --> 00:05:51,790
Why are you wearing my clothes?
94
93
00:05:59,310 --> 00:06:00,269
You�� 95
94
00:06:00,270 --> 00:06:02,509
You're not escaped from the basement.
96
95
00:06:02,510 --> 00:06:03,750
Who are you?
97
96
00:06:23,350 --> 00:06:23,630
Hurry up!
98
97
00:06:23,630 --> 00:06:24,509
Hurry!
99
98
00:06:24,510 --> 00:06:24,810
Go!
100
99
00:06:24,810 --> 00:06:25,810
Let's go and see.
101
100
00:06:27,190 --> 00:06:28,190
What's going on?
102
101
00:06:33,230 --> 00:06:34,990
What happened?
103
102
00:06:41,950 --> 00:06:42,950
I don't know.
104
103
00:06:59,870 --> 00:07:01,149
What's going on?
105
104
00:07:01,150 --> 00:07:02,150
Let's check it out.
106
105
00:07:15,070 --> 00:07:16,070
Who are you?
107
106
00:07:43,830 --> 00:07:44,830
Please don't kill me!
108
107
00:07:45,470 --> 00:07:47,109
I'm just a doctor!
109
108
00:07:47,110 --> 00:07:48,189
No.
110
109
00:07:48,190 --> 00:07:49,190
You're a monster.
111
110
00:07:57,670 --> 00:07:58,869
Where are the others?
112
111
00:07:58,870 --> 00:07:59,749
I don't know.
113
112
00:07:59,750 --> 00:08:01,269
I've just been sent here.
114
113
00:08:01,270 --> 00:08:02,109
Let's leave first.
115
114
00:08:02,110 --> 00:08:03,110
Alright.
116
115
00:08:06,350 --> 00:08:07,269
That way.
117
116
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
Go.
118
117
00:08:09,790 --> 00:08:10,870
Go! After them!
119
118
00:08:16,110 --> 00:08:17,110
Damn!
120
119
00:08:17,750 --> 00:08:18,789
They are there!
121
120
00:08:18,790 --> 00:08:19,230
Go!
122
121
00:08:19,230 --> 00:08:20,230
Yes!
123
122
00:08:46,190 --> 00:08:47,390
Damn!
124
123
00:08:48,550 --> 00:08:50,549
They are out of bullets! Use bayonets!
125
124
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
I want them alive.
126
125
00:10:45,830 --> 00:10:46,830
Let's go now.
127
126
00:10:58,190 --> 00:10:59,989
This way. Here.
128
127
00:10:59,990 --> 00:11:01,149
What happened?
129
128
00:11:01,150 --> 00:11:02,749
Withdraw! This way.
130
129
00:11:02,750 --> 00:11:04,390
Oh no. Hurry up!
131
130
00:11:11,350 --> 00:11:12,350
Follow me.
132
131
00:11:36,030 --> 00:11:37,230
Xiang, are you okay?
133
132
00:11:38,070 --> 00:11:39,070
You got hurt!
134
133
00:11:41,910 --> 00:11:43,269
I'm fine.
135
134
00:11:43,270 --> 00:11:44,509
Let's leave now.
136
135
00:11:44,510 --> 00:11:46,389
They will catch up with us soon.
137
136
00:11:46,390 --> 00:11:47,190
Let me carry you.
138
137
00:11:47,190 --> 00:11:48,190
I can walk by myself.
139
138
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
Xiang.
140
139
00:11:52,270 --> 00:11:53,709
Xiang, stop that.
141
140
00:11:53,710 --> 00:11:55,470
You'll bleed too much in this way.
142
141
00:11:57,830 --> 00:11:58,830
I'm fine.
143
142
00:12:05,270 --> 00:12:06,210
What are you doing?
144
143
00:12:06,211 --> 00:12:07,550
Something happened.
145
144
00:12:08,470 --> 00:12:09,509
Xie Liangchen needs help.
146
145
00:12:09,510 --> 00:12:10,749
What?
147
146
00:12:10,750 --> 00:12:11,750
What happened?
148
147
00:12:12,310 --> 00:12:13,670
Your friend, called Tan Xiaojun
149
148
00:12:14,310 --> 00:12:15,949
was kidnapped this afternoon.
150
149
00:12:15,950 --> 00:12:17,390
Xie Liangchen went after the car.
151
150
00:14:08,550 --> 00:14:10,029
Bunch of junks!
152
151
00:14:10,030 --> 00:14:11,549
Can't even do anything well.
153
152
00:14:11,550 --> 00:14:13,270
It was fine that the waitress escaped.
154
153
00:14:13,990 --> 00:14:16,190
But the boy surnamed Chen 155
escaped with them, too! 156
154
00:14:16,910 --> 00:14:18,470
He probably knows a lot!
157
155
00:14:21,070 --> 00:14:22,509
Do you know who saved them?
158
156
00:14:22,510 --> 00:14:24,149
A doctor saw them.
159
157
00:14:24,150 --> 00:14:25,190
He has drawn a picture.
160
158
00:14:25,870 --> 00:14:27,990
It looks like Xie Xiang.
161
159
00:14:31,350 --> 00:14:32,990
What a coincidence.
162
160
00:14:36,990 --> 00:14:38,629
Last night we searched all over Shunyuan.
163
161
00:14:38,630 --> 00:14:40,310
Gu Yanzhen hasn't come back yet.
164
162
00:14:40,910 --> 00:14:42,830
But fortunately,
165 you are fine here. 166
163
00:14:43,830 --> 00:14:45,189
Don't worry.
167
164
00:14:45,190 --> 00:14:46,670
It's not that easy for me to die.
168
165
00:14:50,150 --> 00:14:52,669
Have you told Sergeant Guo
169 what I have told you? 170
166
00:14:52,670 --> 00:14:54,109
Yes, I have.
171
167
00:14:54,110 --> 00:14:57,149
And he said 172 he would report it
to the Commander immediately. 173
168
00:14:57,150 --> 00:14:59,749
But this matter 174
concerns the Japanese army, 175
169
00:14:59,750 --> 00:15:01,550
is beyond the authority of our Academy.
176
170
00:15:02,190 --> 00:15:04,350
So he wanted us 177 not
to get involved in it. 178
171
00:15:05,350 --> 00:15:08,750
He also said that 179 you and
Xiaojun should be careful. 180
172
00:15:09,710 --> 00:15:11,389
This matter is not a trifle.
181
173
00:15:11,390 --> 00:15:13,630
The Japanese will not leave the matter at that.
182
174
00:15:14,150 --> 00:15:15,949
My parents are scared.
183
175
00:15:15,950 --> 00:15:18,790
They want me to hide in my 184
grandma's place for days in Suzhou. 185
176
00:15:19,350 --> 00:15:20,669
I'll leave the day after tomorrow.
186
177
00:15:20,670 --> 00:15:21,670
So soon.
187
178
00:15:22,960 --> 00:15:24,599
Why did they kidnap you?
188
179
00:15:24,600 --> 00:15:25,959
Have they said anything?
189
180
00:15:25,960 --> 00:15:26,759
No.
190
181
00:15:26,760 --> 00:15:28,079
They didn't talk all the way there.
191
182
00:15:28,080 --> 00:15:29,960
And they locked me up as soon as we arrived.
192
183
00:15:30,600 --> 00:15:31,720
But I guessed 193
184
00:15:32,280 --> 00:15:34,000
it may had something to do with Ms. Huo.
194
185
00:15:35,560 --> 00:15:36,520
How could that be possible?
195
186
00:15:36,521 --> 00:15:38,279
I'm just an ordinary person,
196
187
00:15:38,280 --> 00:15:39,719
and I never offended anyone.
197
188
00:15:39,720 --> 00:15:41,320
Why should I deserve this?
198
189
00:15:41,880 --> 00:15:43,919
It could only be that 199
190
00:15:43,920 --> 00:15:45,599
I used to work in Mountsouth Tavern.
200
191
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
And Ms. Huo,
201
192
00:15:47,440 --> 00:15:49,160
you know that.
202
193
00:15:51,000 --> 00:15:52,080
Don't think too much.
203
194
00:15:52,720 --> 00:15:54,999
It's none of your business.
204
195
00:15:55,000 --> 00:15:57,599
The more you're involved, the more danger you would be.
205
196
00:15:57,600 --> 00:15:58,919
Just listen to your father.
206
197
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
You should leave soon.
207
198
00:16:00,680 --> 00:16:04,039
Song, 208 see her off
when she leaves. 209
199
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
OK.
210
200
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
When you get better, 211
201
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
go home and rest in a few days.
212
202
00:16:14,000 --> 00:16:15,399
Sergeant has permitted your leave.
213
203
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
I will walk you home then.
214
204
00:16:18,360 --> 00:16:19,759
No, thanks.
215
205
00:16:19,760 --> 00:16:21,880
Can you walk 216 on
your own like this? 217
206
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
Mr. Gu.
218
207
00:16:37,440 --> 00:16:38,559
Liangchen.
219
208
00:16:38,560 --> 00:16:40,080
We're going out first.
220
209
00:16:42,240 --> 00:16:44,840
Mr. Shen, 221 could you
please send us back home? 222
210
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
OK.
223
211
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
Then I'm leaving now.
224
212
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Let's go.
225
213
00:17:19,600 --> 00:17:20,600
Have a seat.
226
214
00:17:25,430 --> 00:17:26,710
Are you out there to find me?
227
215
00:17:28,640 --> 00:17:29,720
You must be tired by 228
216
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
searching me.
229
217
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
Are you hungry?
230
218
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Do you want something to eat?
231
219
00:17:44,240 --> 00:17:46,239
Or do you want to go back home for a sleep?
232
220
00:17:46,240 --> 00:17:47,360
You look exhausted.
233
221
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Sorry.
234
222
00:17:55,240 --> 00:17:57,120
I should have found you were not at school.
235
223
00:18:00,120 --> 00:18:02,000
I didn't even go in at the gate.
236
224
00:18:04,240 --> 00:18:05,800
I��I��
237
225
00:18:06,920 --> 00:18:08,360
I should have known that.
238
226
00:18:09,600 --> 00:18:11,119
If I have known�� 239
227
00:18:11,120 --> 00:18:12,120
Gu Yanzhen.
240
228
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
That's not a big deal.
241
229
00:18:14,320 --> 00:18:15,680
Look! I'm fine here right now.
242
230
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I'm sorry.
243
231
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Gu Yanzhen, 244
232
00:18:29,160 --> 00:18:30,600
I'm really fine.
245
233
00:18:36,560 --> 00:18:38,160
Thank you for finding me disappeared.
246
234
00:18:41,240 --> 00:18:42,400
Thanks for your searching.
247
235
00:18:42,920 --> 00:18:47,640
So grateful in this life 248
236
00:18:48,640 --> 00:18:52,680
You're here with me 249
237
00:18:54,320 --> 00:18:59,320
Wind brings back the memory 250
238
00:19:00,240 --> 00:19:04,480
In dream shall we meet 251
239
00:19:23,980 --> 00:19:24,700
Waiter, 252
240
00:19:24,701 --> 00:19:26,080
bring me another bottle.
253
241
00:20:32,080 --> 00:20:35,040
I'm sorry to trouble you 254 to
come and walk me home again. 255
242
00:20:35,840 --> 00:20:38,560
Please 256 take good care
of Liangchen for me. 257
243
00:20:39,800 --> 00:20:41,440
Xiaojun. 258 I will. 259
244
00:20:42,000 --> 00:20:45,397
When you arrive, 260 remember
to send us 261 a telegram. 262
245
00:20:45,400 --> 00:20:46,560
We are worrying about you.
263
246
00:21:09,700 --> 00:21:10,699
Tastes good?
264
247
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
Do you feel better?
265
248
00:21:12,700 --> 00:21:13,999
I'm fine.
266
249
00:21:14,000 --> 00:21:16,559
It's just my limbs are stiff 267 by
lying in bed for a long time. 268
250
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
It has nothing to do with the wound.
269
251
00:21:21,200 --> 00:21:22,360
Xiaojun has left today?
270
252
00:21:23,880 --> 00:21:25,240
Huang Song went to see her off.
271
253
00:21:27,440 --> 00:21:29,640
What about the boy who escaped
272 from the hospital? 273
254
00:21:32,600 --> 00:21:33,939
He wants me 274
255
00:21:33,940 --> 00:21:35,140
to give this letter to you.
275
256
00:21:45,320 --> 00:21:47,240
Mr. Xie, 276 I got something
to deal with at home. 277
257
00:21:47,241 --> 00:21:48,799
I can't go to see you now.
278
258
00:21:48,800 --> 00:21:50,199
This is my address.
279
259
00:21:50,200 --> 00:21:52,699
When you recover,
280 please come to my home. 281
260
00:21:52,700 --> 00:21:54,440
I have to thank you face to face.
282
261
00:21:55,120 --> 00:21:56,799
No.132 Tonghua Lane,
283
262
00:21:56,800 --> 00:21:58,159
Fu'an Road.
284
263
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Chen Zhuo.
285
264
00:22:02,940 --> 00:22:05,039
Why didn't he say the reason of being caught?
286
265
00:22:05,040 --> 00:22:06,879
Teacher Guo tried him day and night,
287
266
00:22:06,880 --> 00:22:08,599
and he refused to say anything.
288
267
00:22:08,600 --> 00:22:10,840
He only gave 289 this
letter to me secretly. 290
268
00:22:17,240 --> 00:22:19,760
Didn't Gu Yanzhen come
291 these days? 292
269
00:22:24,400 --> 00:22:25,939
Since you are better now, 293
270
00:22:25,940 --> 00:22:27,359
I'll go buy tickets, 294
271
00:22:27,360 --> 00:22:28,800
I will send you back to Peking.
295
272
00:22:29,480 --> 00:22:30,399
OK.
296
273
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
Thank you.
297
274
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Don't mention it.
298
275
00:22:43,200 --> 00:22:44,439
Manting, 299
276
00:22:44,440 --> 00:22:46,199
you should attach importance to this play.
300
277
00:22:46,200 --> 00:22:48,119
It will become your turnaround probably.
301
278
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
You should take it seriously.
302
279
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
Stop the car!
303
280
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
Wait!
304
281
00:23:03,640 --> 00:23:04,680
Where are you going?
305
282
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
Yanzhen!
306
283
00:23:29,940 --> 00:23:31,119
Gu Yanzhen!
307
284
00:23:31,120 --> 00:23:31,940
Manting? Man��
308
285
00:23:31,940 --> 00:23:32,940
Get up!
309
286
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
Come here!
310
287
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Manting, we are going to be late.
311
288
00:23:37,041 --> 00:23:38,079
Take him with us.
312
289
00:23:38,080 --> 00:23:39,399
Take him?
313
290
00:23:39,400 --> 00:23:40,839
Stop your nonsense!
314
291
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
I��
315
292
00:23:59,360 --> 00:24:01,599
Manting, 316 where should
we send Mr. Gu to? 317
293
00:24:01,600 --> 00:24:02,720
His home? Or the Academy?
318
294
00:24:03,260 --> 00:24:03,940
Hurry up.
319
295
00:24:03,941 --> 00:24:05,060
We will be late.
320
296
00:24:05,800 --> 00:24:07,119
To the train station.
321
297
00:24:07,120 --> 00:24:08,439
Train station?
322
298
00:24:08,440 --> 00:24:09,999
Then what about Mr. Gu?
323
299
00:24:10,000 --> 00:24:11,439
Put him there?
324
300
00:24:11,440 --> 00:24:12,799
Just listen to me!
325
301
00:24:12,800 --> 00:24:13,840
Stop your nonsense!
326
302
00:24:22,120 --> 00:24:22,940
Manting, 327
303
00:24:22,941 --> 00:24:24,741
are we really going to take him to Peking?
328
304
00:24:25,400 --> 00:24:26,679
Do I look like I'm kidding?
329
305
00:24:26,680 --> 00:24:27,040
No, but, 330
306
00:24:27,560 --> 00:24:29,679
if we just 331 kidnap him
to Peking like this, 332
307
00:24:29,680 --> 00:24:30,600
will it cause some troubles?
333
308
00:24:30,600 --> 00:24:31,480
What do you mean by kidnap?
334
309
00:24:31,481 --> 00:24:32,800
I won't leave him alone, OK?
335
310
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
Be careful.
336
311
00:24:53,600 --> 00:24:54,600
That's here.
337
312
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
Sit.
338
313
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Want something to eat?
339
314
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
My home is here.
340
315
00:26:08,480 --> 00:26:10,520
I can't 341 invite you to come in.
342
316
00:26:11,520 --> 00:26:13,200
I don't want my parents to know this.
343
317
00:26:14,200 --> 00:26:15,440
I don't want them to worry.
344
318
00:26:17,480 --> 00:26:18,480
I know.
345
319
00:26:19,480 --> 00:26:20,599
Be careful.
346
320
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Watch out your wound.
347
321
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Shen Junshan.
348
322
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
I'm sorry.
349
323
00:26:38,560 --> 00:26:40,040
You don't need to say this to me.
350
324
00:27:44,840 --> 00:27:45,940
The dinner is ready!
351
325
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Get up!
352
326
00:28:24,560 --> 00:28:25,960
What time is it, Chen?
353
327
00:28:27,320 --> 00:28:28,359
What Chen?
354
328
00:28:28,360 --> 00:28:29,240
Get up now!
355
329
00:28:29,241 --> 00:28:30,761
Or I will send you to the hospital.
356
330
00:28:35,800 --> 00:28:36,920
You're so funny.
357
331
00:28:37,880 --> 00:28:39,519
Why are you here?
358
332
00:28:39,520 --> 00:28:40,760
Why can't I be here?
359
333
00:28:44,320 --> 00:28:46,240
I'm not that kind of people you think!
360
334
00:28:49,640 --> 00:28:51,959
You were drunk like an idiot 361
last night at Jinhua Hotel. 362
335
00:28:51,960 --> 00:28:53,839
I brought you back by the way.
363
336
00:28:53,840 --> 00:28:56,121
If I leave you there,
364 you would have died on the street. 365
337
00:28:59,960 --> 00:29:01,120
Then I'm leaving now.
366
338
00:29:01,800 --> 00:29:03,239
Leaving?
367
339
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
To where?
368
340
00:29:05,360 --> 00:29:06,560
Back to the Academy.
369
341
00:29:09,080 --> 00:29:10,760
Then ask Tao to buy a ticket for you.
370
342
00:29:13,640 --> 00:29:14,640
Ticket?
371
343
00:29:17,320 --> 00:29:19,760
Don't you need ticket to go back to Shunyuan from Peking?
372
344
00:29:24,080 --> 00:29:25,360
I'm filming in Peking, 373
345
00:29:26,040 --> 00:29:27,800
have no time to send you back to Academy.
374
346
00:29:28,920 --> 00:29:29,680
Moreover, 375
347
00:29:29,680 --> 00:29:31,520
the men in the Academy 376
can't take good care of you. 377
348
00:29:31,521 --> 00:29:32,920
So I take you here by the way.
378
349
00:29:42,880 --> 00:29:43,960
What are you glaring at?
379
350
00:29:44,840 --> 00:29:47,040
It was me who took care of you the whole night.
380
351
00:29:47,680 --> 00:29:49,440
You were so drunk.
381
352
00:29:50,560 --> 00:29:52,399
That's OK that you didn't thank me,
382
353
00:29:52,400 --> 00:29:53,880
but how can you be mad at me?
383
354
00:29:57,320 --> 00:29:58,320
Thank you.
384
355
00:29:59,280 --> 00:30:00,400
Gu Yanzhen!
385
356
00:30:02,800 --> 00:30:03,680
I'm so nosy!
386
357
00:30:03,681 --> 00:30:05,239
Damn it.
387
358
00:30:05,240 --> 00:30:06,360
What a jerk!
388
359
00:30:36,800 --> 00:30:37,639
Dad.
389
360
00:30:37,640 --> 00:30:38,799
Mom.
390
361
00:30:38,800 --> 00:30:40,079
I need to go out.
391
362
00:30:40,080 --> 00:30:41,080
OK.
392
363
00:30:42,120 --> 00:30:43,559
Where are you going?
393
364
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
I got a stuffy nose.
394
365
00:30:44,561 --> 00:30:45,799
I may have caught a cold.
395
366
00:30:45,800 --> 00:30:47,239
I want to go buy some medicine.
396
367
00:30:47,240 --> 00:30:48,280
Are you all right?
397
368
00:30:49,840 --> 00:30:51,799
Then I'll go guy a fish.
398
369
00:30:51,800 --> 00:30:53,559
How about soy-braised fish tonight?
399
370
00:30:53,560 --> 00:30:54,200
OK.
400
371
00:30:54,201 --> 00:30:55,359
Be careful!
401
372
00:30:55,360 --> 00:30:56,199
Got it!
402
373
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Bye.
403
374
00:31:36,960 --> 00:31:38,039
Doctor, 404
375
00:31:38,040 --> 00:31:39,040
I need some medicine.
405
376
00:31:44,080 --> 00:31:45,559
Is there anything wrong with you?
406
377
00:31:45,560 --> 00:31:47,000
Do you need to be examined?
407
378
00:31:47,600 --> 00:31:48,399
No, thanks.
408
379
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
I'm almost recovered.
409
380
00:31:50,760 --> 00:31:52,240
OK, wait a second.
410
381
00:31:59,240 --> 00:32:01,200
Tomatoes on sticks!
411
382
00:32:42,200 --> 00:32:43,599
Run?
412
383
00:32:43,600 --> 00:32:44,999
Run, huh?
413
384
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Run again?
414
385
00:32:47,880 --> 00:32:48,240
Hide?
415
386
00:32:48,240 --> 00:32:49,519
You are an adult 416
387
00:32:49,520 --> 00:32:50,999
and you still play this with him.
417
388
00:32:51,000 --> 00:32:52,240
Don't you feel embarrassed?
418
389
00:33:38,120 --> 00:33:38,999
Who are you?
419
390
00:33:39,000 --> 00:33:39,999
Don't move!
420
391
00:33:40,000 --> 00:33:41,320
Or I will kill you!
421
392
00:34:08,680 --> 00:34:09,680
Mr. Gu?
422
393
00:34:11,080 --> 00:34:12,079
Mrs. Xie.
423
394
00:34:12,080 --> 00:34:13,230
Why are you here?
424
395
00:34:14,040 --> 00:34:15,479
I��passed by here.
425
396
00:34:15,480 --> 00:34:16,360
Pass by?
426
397
00:34:16,360 --> 00:34:17,230
I thought 427
398
00:34:17,231 --> 00:34:19,079
you were here for Xiang.
428
399
00:34:19,080 --> 00:34:20,229
Is Xie Xiang at home?
429
400
00:34:20,230 --> 00:34:21,399
Yes.
430
401
00:34:21,400 --> 00:34:22,080
She went to buy medicine.
431
402
00:34:22,080 --> 00:34:23,519
She will be back soon.
432
403
00:34:23,520 --> 00:34:25,280
Do you want to wait for her in our house?
433
404
00:34:33,080 --> 00:34:34,200
Gu!
434
405
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Open the door!
435
406
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
Coming!
436
407
00:35:17,880 --> 00:35:18,680
Yanzhen, 437
408
00:35:18,680 --> 00:35:19,759
why are you back?
438
409
00:35:19,760 --> 00:35:21,280
Mr. and Mrs. Gu are in Nanjing now.
439
410
00:35:37,520 --> 00:35:39,399
Yanzhen, what happened?
440
411
00:35:39,400 --> 00:35:41,399
Why do you take the money?
441
412
00:35:41,400 --> 00:35:42,560
Yanzhen! Yanzhen!
442
413
00:35:43,960 --> 00:35:44,920
Big or small?
443
414
00:35:44,920 --> 00:35:45,919
Ready?
444
415
00:35:45,920 --> 00:35:46,720
Open now.
445
416
00:35:46,721 --> 00:35:48,079
1, 2, 3!
446
417
00:35:48,080 --> 00:35:48,680
Here!
447
418
00:35:48,680 --> 00:35:50,079
Small! Come on!
448
419
00:35:50,080 --> 00:35:50,760
It's the small!
449
420
00:35:50,760 --> 00:35:51,560
Come on!
450
421
00:35:51,560 --> 00:35:52,560
Next round!
451
422
00:35:54,240 --> 00:35:55,799
If you could find her, 452
423
00:35:55,800 --> 00:35:56,960
the money would be yours.
453
424
00:36:03,560 --> 00:36:04,559
Bro, 454
425
00:36:04,560 --> 00:36:05,559
bro, 455
426
00:36:05,560 --> 00:36:07,080
who did she offend?
456
427
00:36:08,240 --> 00:36:08,960
I don't know.
457
428
00:36:08,960 --> 00:36:10,299
Maybe the Japanese.
458
429
00:36:10,300 --> 00:36:11,559
Japanese?
459
430
00:36:11,560 --> 00:36:12,240
Who is she?
460
431
00:36:12,241 --> 00:36:13,721
How could she offend the Japanese?
461
432
00:36:14,820 --> 00:36:16,439
We only take the money and do the job.
462
433
00:36:16,440 --> 00:36:17,800
Don't care about other things.
463
434
00:36:18,960 --> 00:36:19,879
Bro, 464
435
00:36:19,880 --> 00:36:20,560
it's better 465
436
00:36:20,561 --> 00:36:22,239
to save trouble nowadays.
466
437
00:36:22,240 --> 00:36:22,820
Take the money 467
438
00:36:22,820 --> 00:36:23,400
and give them the girl.
468
439
00:36:23,400 --> 00:36:24,839
Just listen to him.
469
440
00:36:24,840 --> 00:36:25,840
OK.
470
441
00:36:28,080 --> 00:36:29,079
You 471
442
00:36:29,080 --> 00:36:30,239
go check that 472
443
00:36:30,240 --> 00:36:31,719
if the cut-out is here.
473
444
00:36:31,720 --> 00:36:33,719
And find out what is happening now by the way.
474
445
00:36:33,720 --> 00:36:34,720
OK.
475
446
00:36:36,720 --> 00:36:38,559
Bro, come on, cheers.
476
447
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
Cheers.
477
448
00:36:46,040 --> 00:36:47,399
Have you ever seen this girl?
478
449
00:36:47,400 --> 00:36:48,559
No.
479
450
00:36:48,560 --> 00:36:49,959
Thank you.
480
451
00:36:49,960 --> 00:36:51,239
Have you seen this girl?
481
452
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
No.
482
453
00:36:53,560 --> 00:36:54,959
Have you seen this girl?
483
454
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
No.
484
455
00:36:57,300 --> 00:36:58,679
Have you seen this girl?
485
456
00:36:58,680 --> 00:36:59,680
No.
486
457
00:37:03,760 --> 00:37:04,720
Have you seen this girl?
487
458
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
No.
488
459
00:37:08,240 --> 00:37:09,199
Hello.
489
460
00:37:09,200 --> 00:37:10,559
Have you seen this girl?
490
461
00:37:10,560 --> 00:37:11,560
No.
491
462
00:37:12,440 --> 00:37:13,239
Excuse me.
492
463
00:37:13,240 --> 00:37:14,320
Have you seen this girl?
493
464
00:37:14,960 --> 00:37:16,279
No.
494
465
00:37:16,280 --> 00:37:17,280
I don't know.
495
466
00:37:19,560 --> 00:37:20,480
Have you seen a girl 496
467
00:37:20,480 --> 00:37:21,300
with two plaits?
497
468
00:37:21,300 --> 00:37:21,920
This one.
498
469
00:37:21,920 --> 00:37:22,920
Have you?
499
470
00:38:53,520 --> 00:38:54,799
I can check it for you.
500
471
00:38:54,800 --> 00:38:55,300
OK.
501
472
00:38:55,301 --> 00:38:56,981
Then I'll wait for your news tomorrow.
502
473
00:38:57,800 --> 00:38:58,880
Have you seen this girl?
503
474
00:39:00,560 --> 00:39:01,439
No.
504
475
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
No.
505
476
00:39:03,480 --> 00:39:05,199
Turn the whole hotel over to find her!
506
477
00:39:05,200 --> 00:39:06,440
Don't miss any room!
507
478
00:39:12,300 --> 00:39:13,300
Don't move!
508
479
00:39:15,960 --> 00:39:17,919
Which department do you belong to?
509
480
00:39:17,920 --> 00:39:20,079
This is Cuiwanglou, Mr. Liu's business.
510
481
00:39:20,080 --> 00:39:21,759
We have certificate and documents!
511
482
00:39:21,760 --> 00:39:23,079
Ridiculous.
512
483
00:39:23,080 --> 00:39:25,040
You have certificate of selling people?
513
484
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
Xie Xiang!
514
485
00:39:46,240 --> 00:39:47,519
Mr. Gu.
515
486
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Is she here?
516
487
00:39:51,600 --> 00:39:52,480
Don't worry.
517
488
00:39:52,480 --> 00:39:53,480
We can keep finding.
518
489
00:39:56,480 --> 00:39:57,119
You 519
490
00:39:57,120 --> 00:39:58,359
take all of them away.
520
491
00:39:58,360 --> 00:39:58,999
Go!
521
492
00:39:59,000 --> 00:40:00,079
Go!
522
493
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Hurry up!
523
494
00:40:14,080 --> 00:40:15,720
When will he come back?
524
495
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Let's wait longer.
525
496
00:40:25,480 --> 00:40:26,160
How is it?
526
497
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
What's going on?
527
498
00:40:28,300 --> 00:40:29,320
Say it!
528
499
00:40:32,520 --> 00:40:33,679
Bro, 529
500
00:40:33,680 --> 00:40:35,559
this girl's background is not so simple.
530
501
00:40:35,560 --> 00:40:37,759
All the police are finding her now.
531
502
00:40:37,760 --> 00:40:39,999
I have been checked 532 for
four times about that. 533
503
00:40:40,000 --> 00:40:41,480
There are check points everywhere.
534
504
00:40:44,000 --> 00:40:45,819
I didn't expect her 535
505
00:40:45,820 --> 00:40:47,680
to be such a problem.
536
506
00:40:48,200 --> 00:40:50,640
When will the 537
Japanese come here? 538
507
00:40:52,880 --> 00:40:54,239
Let's have the meal first.
539
508
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Here.
540
509
00:41:24,240 --> 00:41:25,240
You're awake?
541
510
00:41:26,880 --> 00:41:28,079
Who are you?
542
511
00:41:28,080 --> 00:41:29,800
Money-takers.
543
512
00:41:31,920 --> 00:41:33,440
You just want money.
544
513
00:41:34,240 --> 00:41:35,400
As long as you let me go, 545
514
00:41:36,080 --> 00:41:37,200
I'll give you double.
546
515
00:41:38,760 --> 00:41:40,799
We also have our rules.
547
516
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
If you break that, 548
517
00:41:42,480 --> 00:41:45,040
how can we continue 549 our
job to make livings? 550
518
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
She is pretty beautiful.
551
519
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
What a pity.
552
520
00:42:24,080 --> 00:42:25,080
Come on!
553
521
00:42:43,560 --> 00:42:44,519
Tell me!
554
522
00:42:44,520 --> 00:42:45,640
Who asked you to do this?
555
523
00:42:47,820 --> 00:42:48,820
Say it!
556
524
00:42:50,560 --> 00:42:52,159
Two Japanese.
557
525
00:42:52,160 --> 00:42:54,119
They gave us a photo of you.
558
526
00:42:54,120 --> 00:42:55,719
So we caught you here.
559
527
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
Give me the photo!
31337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.