All language subtitles for Arsenal Military Academy Episode 37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,190 --> 00:01:28,150 Arsenal Military Academy 2 00:01:28,870 --> 00:01:31,070 Episode 37 3 00:01:35,130 --> 00:01:39,130 It sounds that you are here to provoke me. 4 00:01:40,590 --> 00:01:42,529 I dare not to provoke you. 5 00:01:42,530 --> 00:01:46,090 I just have the intention to extend my greetings. 6 00:01:47,690 --> 00:01:49,969 After all, we have contacted several times, 7 00:01:49,970 --> 00:01:51,450 but I don't even know who you are. 8 00:01:52,410 --> 00:01:53,570 It's a pity. 9 00:01:54,490 --> 00:01:56,009 Now you know me. 10 00:01:56,010 --> 00:01:57,010 Yes. 11 00:01:58,210 --> 00:01:59,210 Farewell. 12 00:02:02,010 --> 00:02:03,010 By the way, 13 00:02:03,970 --> 00:02:05,650 I picked someone up on my way. 14 00:02:06,610 --> 00:02:08,729 I supposed he was the man in your tavern, 15 00:02:08,730 --> 00:02:10,170 so I took him to you. 16 00:02:10,730 --> 00:02:12,130 You may know him. 17 00:02:19,050 --> 00:02:20,050 Liu! 18 00:02:24,450 --> 00:02:26,770 Damn you! What have you done to my bro? 19 00:02:32,810 --> 00:02:34,050 What the hell do you want? 20 00:02:34,690 --> 00:02:35,970 I want nothing. 21 00:02:37,210 --> 00:02:39,850 I just took him to meet you out of my conscience. 22 00:02:40,890 --> 00:02:42,329 Is this your attitude? 23 00:02:42,330 --> 00:02:43,769 My man. 24 00:02:43,770 --> 00:02:47,170 You'd better let me see if he is alive. 25 00:02:48,370 --> 00:02:49,410 Of course. 26 00:02:52,050 --> 00:02:53,050 Liu! Liu! 27 00:02:53,650 --> 00:02:54,650 Liu! 28 00:02:55,650 --> 00:02:57,089 Liu! 29 00:02:57,090 --> 00:02:58,450 Xiaoyu. He is still breathing. 30 00:03:01,850 --> 00:03:03,170 Since he is your man, 31 00:03:03,930 --> 00:03:05,490 you'd better watch him over. 32 00:03:06,210 --> 00:03:08,009 Don't allow him to run around outside. 33 00:03:08,010 --> 00:03:09,169 Otherwise, 34 00:03:09,170 --> 00:03:11,810 he may be killed for no reason. 35 00:03:15,890 --> 00:03:16,890 Do you leave? 36 00:03:25,010 --> 00:03:26,270 Do you want to keep me here? 37 00:03:42,170 --> 00:03:43,370 Let her leave. 38 00:03:44,290 --> 00:03:45,690 - Liu! - Liu! 39 00:03:49,130 --> 00:03:50,130 Xiaoyu. 40 00:03:51,530 --> 00:03:52,569 Get a doctor here! 41 00:03:52,570 --> 00:03:53,729 Take him upstairs. 42 00:03:53,730 --> 00:03:55,009 Hurry. 43 00:03:55,010 --> 00:03:55,530 Hurry. 44 00:03:55,530 --> 00:03:56,450 Help him go upstairs. 45 00:03:56,450 --> 00:03:56,970 Here. Here. 46 00:03:56,971 --> 00:03:58,050 Here. Be careful. 47 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 Here. 48 00:04:02,170 --> 00:04:03,170 Slowly. 49 00:04:04,850 --> 00:04:05,170 Hurry. 50 00:04:05,170 --> 00:04:05,490 Liu! 51 00:04:05,490 --> 00:04:06,490 Put him on the table. 52 00:04:07,050 --> 00:04:08,050 Here. 53 00:04:09,850 --> 00:04:10,850 Be gentle. 54 00:04:12,570 --> 00:04:13,570 You go out now. 55 00:04:14,330 --> 00:04:15,329 Zhameng, 56 00:04:15,330 --> 00:04:16,160 you stay here. 57 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Yes. 58 00:04:20,890 --> 00:04:21,890 Xiaoyu. 59 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 Liu. 60 00:04:35,610 --> 00:04:36,610 Liu. 61 00:04:37,210 --> 00:04:37,930 Liu. 62 00:04:37,930 --> 00:04:38,930 Liu. 63 00:04:41,910 --> 00:04:42,910 Liu! 64 00:04:44,690 --> 00:04:45,569 Liu! 65 00:04:45,570 --> 00:04:46,769 Hold on! 66 00:04:46,770 --> 00:04:47,770 Liu! 67 00:05:01,770 --> 00:05:03,049 Liu! 68 00:05:03,050 --> 00:05:04,050 Liu! 69 00:05:04,690 --> 00:05:05,770 Liu. Don't scare me! 70 00:05:09,770 --> 00:05:11,010 You bastard! 71 00:05:12,570 --> 00:05:13,570 Liu! 72 00:05:20,610 --> 00:05:21,650 Liu! 73 00:05:51,970 --> 00:05:52,970 Xiaoyu. 74 00:05:59,370 --> 00:06:00,930 Are you from the Revolutionary Party? 75 00:06:04,090 --> 00:06:05,090 No. 76 00:06:12,370 --> 00:06:13,690 That woman is Oda Xianrong, 77 00:06:14,290 --> 00:06:15,770 the chairman of the Japanese COC. 78 00:06:16,910 --> 00:06:18,330 She is not an ordinary person. 79 00:06:19,450 --> 00:06:20,809 Xiaoyu, 80 00:06:20,810 --> 00:06:21,850 be careful. 81 00:06:26,330 --> 00:06:27,330 I know. 82 00:06:43,570 --> 00:06:44,570 Sergeant Guo. 83 00:07:32,090 --> 00:07:33,210 Where did you go today? 84 00:07:35,050 --> 00:07:36,050 I don't tell you. 85 00:07:36,650 --> 00:07:38,049 Look, Yanzhen. 86 00:07:38,050 --> 00:07:39,929 The superstar! 87 00:07:39,930 --> 00:07:40,930 Superstar... 88 00:07:41,970 --> 00:07:42,410 What? 89 00:07:42,411 --> 00:07:43,491 I don't want to see her. 90 00:07:44,570 --> 00:07:45,570 Come here. Come here. 91 00:07:46,890 --> 00:07:47,890 Come here. 92 00:07:51,850 --> 00:07:53,450 This crazy woman comes here again. 93 00:07:54,130 --> 00:07:55,250 I can't stand it. 94 00:07:55,970 --> 00:07:56,769 Let's go. 95 00:07:56,770 --> 00:07:58,130 I take you to eat some goodies. 96 00:07:58,890 --> 00:07:59,769 No. 97 00:07:59,770 --> 00:08:01,170 I have classes in the afternoon. 98 00:08:02,050 --> 00:08:02,850 I tell you. 99 00:08:02,851 --> 00:08:04,051 Guo won't come these days. 100 00:08:04,650 --> 00:08:06,329 How do you know he won't come? 101 00:08:06,330 --> 00:08:07,609 I just know it. 102 00:08:07,610 --> 00:08:08,570 Go with me. 103 00:08:08,570 --> 00:08:09,210 I don't believe you. 104 00:08:09,211 --> 00:08:10,689 I will go to classes. 105 00:08:10,690 --> 00:08:12,089 Are you my bro? 106 00:08:12,090 --> 00:08:13,089 No. 107 00:08:13,090 --> 00:08:14,569 Go. Go. Go. 108 00:08:14,570 --> 00:08:16,249 Don't tell her you see me. 109 00:08:16,250 --> 00:08:17,170 No. 110 00:08:17,171 --> 00:08:18,490 I can't lie. 111 00:08:21,010 --> 00:08:22,010 I know. 112 00:08:39,490 --> 00:08:40,490 Gu Yanzhen. 113 00:08:56,730 --> 00:08:57,769 Qu Manting. What's wrong with you? 114 00:08:57,770 --> 00:08:59,409 Why do you haunt me around? 115 00:08:59,410 --> 00:09:00,190 Am I a ghost? 116 00:09:00,191 --> 00:09:01,609 Why do you run away from me? 117 00:09:01,610 --> 00:09:02,610 You are right. 118 00:09:11,450 --> 00:09:12,529 You go out. 119 00:09:12,530 --> 00:09:13,530 Don't! 120 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 Go out! Now! 121 00:09:28,610 --> 00:09:29,609 Qu Manting. 122 00:09:29,610 --> 00:09:30,649 You care about me so much. 123 00:09:30,650 --> 00:09:32,490 What will you do if I indulge you? 124 00:09:33,410 --> 00:09:34,489 Look at you. 125 00:09:34,490 --> 00:09:35,610 Can you be mature? 126 00:09:39,290 --> 00:09:40,609 I am immature. 127 00:09:40,610 --> 00:09:41,729 I'm worthless. 128 00:09:41,730 --> 00:09:42,650 Don't you see it? 129 00:09:42,651 --> 00:09:44,049 I order all these foods. 130 00:09:44,050 --> 00:09:45,569 But I only eat peanuts. 131 00:09:45,570 --> 00:09:46,250 So what? 132 00:09:46,250 --> 00:09:47,050 The door is over there. 133 00:09:47,050 --> 00:09:48,050 You can leave. 134 00:09:54,650 --> 00:09:55,770 Do you force me to leave? 135 00:09:59,010 --> 00:09:59,810 What are you doing? 136 00:09:59,811 --> 00:10:01,089 Go. 137 00:10:01,090 --> 00:10:02,410 Can you be reserved? 138 00:10:03,170 --> 00:10:05,849 This is the last part of the drama. 139 00:10:05,850 --> 00:10:08,169 The male leading role can't resist the pressure from his family, 140 00:10:08,170 --> 00:10:09,529 so he decides to go home to be married. 141 00:10:09,530 --> 00:10:12,050 He farewells to you before leaving. 142 00:10:15,530 --> 00:10:17,189 You try to retain him, 143 00:10:17,190 --> 00:10:19,050 but he is still determined to go. 144 00:10:19,890 --> 00:10:21,929 You are extremely sad in the heart. 145 00:10:21,930 --> 00:10:22,969 But your expression 146 00:10:22,970 --> 00:10:25,369 shows that you are tough. 147 00:10:25,370 --> 00:10:26,929 When he turns around, 148 00:10:26,930 --> 00:10:28,649 you commit suicide by cutting wrist. 149 00:10:28,650 --> 00:10:29,490 Ms. Qu. 150 00:10:29,491 --> 00:10:30,809 You need to think about 151 00:10:30,810 --> 00:10:32,929 the feeling deep in her heart, 152 00:10:32,930 --> 00:10:34,570 which is a strong sorrow. 153 00:10:37,730 --> 00:10:38,770 So fragrant. 154 00:10:39,650 --> 00:10:40,650 What perfume is it? 155 00:10:40,650 --> 00:10:41,650 Can you tell me? 156 00:10:41,651 --> 00:10:43,291 I'd like to buy it for my girlfriend. 157 00:10:44,290 --> 00:10:45,849 Do you have a girlfriend? 158 00:10:45,850 --> 00:10:46,850 Yes. 159 00:10:47,850 --> 00:10:49,189 But she is bad-tempered, 160 00:10:49,190 --> 00:10:51,650 like a man, not so gentle as you. 161 00:10:52,650 --> 00:10:53,490 Ms. Qu. 162 00:10:53,490 --> 00:10:54,490 I... 163 00:10:55,810 --> 00:10:56,810 Ms. Qu. 164 00:10:57,770 --> 00:10:59,410 Are you listening to me? 165 00:11:00,090 --> 00:11:01,129 I'm listening. 166 00:11:01,130 --> 00:11:02,529 You just say it. 167 00:11:02,530 --> 00:11:03,530 I... 168 00:11:11,410 --> 00:11:12,529 Yanzhen. 169 00:11:12,530 --> 00:11:13,730 What are you talking about? 170 00:11:16,490 --> 00:11:17,190 Don't leave! 171 00:11:17,191 --> 00:11:18,289 Stand here! 172 00:11:18,290 --> 00:11:20,129 How do you dare to flirt her? 173 00:11:20,130 --> 00:11:21,409 You are taken here by me. 174 00:11:21,410 --> 00:11:22,090 What? 175 00:11:22,091 --> 00:11:23,489 Do you wanna embarrass me? 176 00:11:23,490 --> 00:11:24,290 Listen. 177 00:11:24,291 --> 00:11:25,609 Don't get me mad. 178 00:11:25,610 --> 00:11:26,969 I didn't ask you to take me here. 179 00:11:26,970 --> 00:11:27,970 I was forced by you. 180 00:11:28,730 --> 00:11:30,489 If you dare to look around 181 00:11:30,490 --> 00:11:31,650 with your lustful eyes, 182 00:11:32,770 --> 00:11:33,929 I will go to your school 183 00:11:33,930 --> 00:11:35,889 and disclose all your secrets. 184 00:11:35,890 --> 00:11:36,730 Go ahead! 185 00:11:36,731 --> 00:11:38,091 The whole world has known them. 186 00:11:45,290 --> 00:11:46,530 You don't care, right? 187 00:11:50,370 --> 00:11:51,889 I'm telling you. 188 00:11:51,890 --> 00:11:53,169 I'll tell Xie Liangchen 189 00:11:53,170 --> 00:11:54,249 that you flirt with other women, 190 00:11:54,250 --> 00:11:55,290 and you are unfaithful. 191 00:11:57,410 --> 00:11:58,729 Alright. 192 00:11:58,730 --> 00:12:00,130 Will she be jealous? 193 00:12:02,170 --> 00:12:03,690 I�� Go to hell. 194 00:12:10,610 --> 00:12:11,650 Listen to me. 195 00:12:12,850 --> 00:12:14,489 If anyone dares to talk to him, 196 00:12:14,490 --> 00:12:16,289 chat with him, 197 00:12:16,290 --> 00:12:17,649 and if I catch you, 198 00:12:17,650 --> 00:12:19,089 you are screwed. 199 00:12:19,090 --> 00:12:20,249 Are you sick? 200 00:12:20,250 --> 00:12:21,250 Do you have a cure? 201 00:12:22,090 --> 00:12:23,409 Ms. Qu. Ms. Qu. 202 00:12:23,410 --> 00:12:24,410 Stand there. 203 00:12:25,370 --> 00:12:26,610 Men can't come here either. 204 00:12:28,530 --> 00:12:29,409 Director. 205 00:12:29,410 --> 00:12:30,290 Manting. 206 00:12:30,290 --> 00:12:31,290 Come�� 207 00:12:32,290 --> 00:12:33,010 What? 208 00:12:33,010 --> 00:12:34,010 Come here. 209 00:12:36,770 --> 00:12:37,849 Did you receive Lin Yufei? 210 00:12:37,850 --> 00:12:38,250 No. 211 00:12:38,251 --> 00:12:39,729 Mr. Lin returned to Shanghai. 212 00:12:39,730 --> 00:12:40,889 What? 213 00:12:40,890 --> 00:12:42,369 To Shanghai? 214 00:12:42,370 --> 00:12:43,409 He left yesterday. 215 00:12:43,410 --> 00:12:44,729 He said his dog was dead. 216 00:12:44,730 --> 00:12:46,369 He went back to attend the funeral. 217 00:12:46,370 --> 00:12:48,169 Are you kidding me? 218 00:12:48,170 --> 00:12:50,369 He is the leading role of my movie! 219 00:12:50,370 --> 00:12:52,451 If he left, how can I make the film? 220 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Director. 221 00:12:53,971 --> 00:12:55,689 It's useless to scold me. 222 00:12:55,690 --> 00:12:56,849 Or else, 223 00:12:56,850 --> 00:12:58,050 can I be the leading actor? 224 00:12:59,650 --> 00:13:00,650 Damn it. 225 00:13:01,170 --> 00:13:02,849 How could he be like this? 226 00:13:02,850 --> 00:13:04,809 - He has no professional ethics at all! - Director. 227 00:13:04,810 --> 00:13:05,850 I have an idea. 228 00:13:06,850 --> 00:13:08,009 Look. 229 00:13:08,010 --> 00:13:10,189 My role is the key part of this play. 230 00:13:10,190 --> 00:13:12,289 Lin Yufei has no line in this part at all. 231 00:13:12,290 --> 00:13:14,189 We can find someone with the similar figure as him 232 00:13:14,190 --> 00:13:14,850 and just shoot his back. 233 00:13:14,851 --> 00:13:17,090 We can shoot the close-ups when he comes back. 234 00:13:18,050 --> 00:13:19,409 Ms. Qu, 235 00:13:19,410 --> 00:13:20,649 it's so easy as you said. 236 00:13:20,650 --> 00:13:21,970 But where to find this person? 237 00:13:26,290 --> 00:13:27,489 He? 238 00:13:27,490 --> 00:13:28,649 Can he do it? 239 00:13:28,650 --> 00:13:30,650 His back is similar. 240 00:13:31,290 --> 00:13:32,930 But Mr. Gu must be unwilling to do it. 241 00:13:35,130 --> 00:13:36,290 I have an idea. 242 00:13:44,250 --> 00:13:45,050 Mr. Gu. 243 00:13:45,050 --> 00:13:46,050 Can I help you? 244 00:13:48,610 --> 00:13:50,049 Mr. Gu. 245 00:13:50,050 --> 00:13:51,050 Your mother 246 00:13:51,650 --> 00:13:53,010 must be a great beauty. 247 00:13:56,890 --> 00:13:57,890 What do you mean? 248 00:13:58,610 --> 00:13:59,290 Nothing. 249 00:13:59,291 --> 00:14:00,809 I just guess it. 250 00:14:00,810 --> 00:14:02,689 Your mother must be a great beauty. 251 00:14:02,690 --> 00:14:05,569 Otherwise, how can you be so handsome? 252 00:14:05,570 --> 00:14:06,690 When you stand here, 253 00:14:07,610 --> 00:14:10,370 my leading actor pales by comparison with you. 254 00:14:11,530 --> 00:14:13,129 Who is your leading actor? 255 00:14:13,130 --> 00:14:14,049 He arrived. 256 00:14:14,050 --> 00:14:16,410 But he quarreled with Manting and left. 257 00:14:16,970 --> 00:14:18,010 She gets mad again? 258 00:14:19,010 --> 00:14:20,369 Actually, 259 00:14:20,370 --> 00:14:22,609 Manting shouldn't be blamed. 260 00:14:22,610 --> 00:14:23,769 He arrived here. 261 00:14:23,770 --> 00:14:25,129 It's the last part of the play, 262 00:14:25,130 --> 00:14:27,049 so he didn't want to put on the makeup. 263 00:14:27,050 --> 00:14:28,330 Then Manting said: 264 00:14:29,810 --> 00:14:30,530 Look at your profile. 265 00:14:30,531 --> 00:14:33,089 Gu Yanzhen is much prettier than you. 266 00:14:33,090 --> 00:14:34,289 You don't put on the makeup. 267 00:14:34,290 --> 00:14:36,249 Don't you feel guilty to audiences? 268 00:14:36,250 --> 00:14:37,770 So he got angry and asked: 269 00:14:38,290 --> 00:14:39,650 Who the hell is Gu Yanzhen? 270 00:14:40,290 --> 00:14:41,609 Is he good-looking? Find him to act. 271 00:14:41,610 --> 00:14:42,729 I quit! 272 00:14:42,730 --> 00:14:43,730 Then he left. 273 00:14:44,890 --> 00:14:46,810 Though Qu Manting is bad-tempered, 274 00:14:47,570 --> 00:14:49,570 her aesthetic judgment is good. 275 00:14:50,650 --> 00:14:51,650 Yeah. 276 00:14:52,530 --> 00:14:54,250 But Manting was miserable 277 00:14:56,130 --> 00:14:57,169 She is being scolded by the director. 278 00:14:57,170 --> 00:14:58,929 With a bad-tempered actress as you, 279 00:14:58,930 --> 00:15:00,449 how can I shoot films afterwards? 280 00:15:00,450 --> 00:15:01,889 You have offended all my staffs, 281 00:15:01,890 --> 00:15:03,010 and you even offended me. 282 00:15:04,330 --> 00:15:05,609 The director asked her 283 00:15:05,610 --> 00:15:07,209 to apologize to him. 284 00:15:07,210 --> 00:15:09,129 If she couldn't get him back, 285 00:15:09,130 --> 00:15:10,650 she has to find another actor. 286 00:15:12,490 --> 00:15:14,489 It's hard to find a triple-legged toad, 287 00:15:14,490 --> 00:15:16,689 but it's easy to find a man. 288 00:15:16,690 --> 00:15:18,570 Inferior men are everywhere. 289 00:15:19,250 --> 00:15:21,250 But someone as handsome as you, 290 00:15:21,970 --> 00:15:22,970 there is none. 291 00:15:25,650 --> 00:15:26,890 Don't be like this anymore. 292 00:15:32,130 --> 00:15:33,130 Does it work? 293 00:15:33,930 --> 00:15:35,529 Mr. Gu, you are versatile. 294 00:15:35,530 --> 00:15:36,649 You are not only handsome, 295 00:15:36,650 --> 00:15:37,969 but you can also play the piano 296 00:15:37,970 --> 00:15:39,889 If you become a film actor, 297 00:15:39,890 --> 00:15:42,049 you will surely be a superstar. 298 00:15:42,050 --> 00:15:43,569 Do you think so? 299 00:15:43,570 --> 00:15:44,730 Of course. 300 00:15:45,290 --> 00:15:46,290 I never lie. 301 00:15:46,890 --> 00:15:49,249 I swear it with my professionalism. 302 00:15:49,250 --> 00:15:50,729 Look at you, 303 00:15:50,730 --> 00:15:52,289 not to mention the domestic film community, 304 00:15:52,290 --> 00:15:53,649 even in the world, 305 00:15:53,650 --> 00:15:55,370 your temperament is unparalleled. 306 00:15:56,170 --> 00:15:56,970 Really? 307 00:15:56,970 --> 00:15:57,970 Of course. 308 00:16:00,250 --> 00:16:02,889 But you are from a noble and rich family. 309 00:16:02,890 --> 00:16:05,249 You might be reluctant to enter the film industry. 310 00:16:05,250 --> 00:16:06,569 Even you are willing to act, 311 00:16:06,570 --> 00:16:08,050 your family will disagree with it. 312 00:16:10,330 --> 00:16:13,250 It's such a pity for the domestic fans. 313 00:16:17,290 --> 00:16:19,809 Actually, my family doesn't care about this. 314 00:16:19,810 --> 00:16:20,690 Really? 315 00:16:20,691 --> 00:16:22,209 But I have no experience. 316 00:16:22,210 --> 00:16:25,689 Your image is so good and you don't need any experience. 317 00:16:25,690 --> 00:16:26,969 When you just stand here, 318 00:16:26,970 --> 00:16:28,730 you are a beautiful scenery. 319 00:16:29,970 --> 00:16:31,449 When you smile, 320 00:16:31,450 --> 00:16:33,049 you are the idol of the mass. 321 00:16:33,050 --> 00:16:34,329 Do you really think so? 322 00:16:34,330 --> 00:16:35,809 Yes, it's true! 323 00:16:35,810 --> 00:16:37,649 Mr. Gu. If you don't believe me, 324 00:16:37,650 --> 00:16:39,049 we can have a try. 325 00:16:39,050 --> 00:16:40,369 Anyway, we are idle now. 326 00:16:40,370 --> 00:16:42,449 If you act in this movie, 327 00:16:42,450 --> 00:16:43,609 it will be a blockbuster. 328 00:16:43,610 --> 00:16:45,329 But it was acted by others before. 329 00:16:45,330 --> 00:16:47,009 If you change the leading actor, 330 00:16:47,010 --> 00:16:48,129 can the audiences accept it? 331 00:16:48,130 --> 00:16:49,250 It doesn't matter. 332 00:16:49,810 --> 00:16:52,009 The scripter can modify the script. 333 00:16:52,010 --> 00:16:55,130 We can write that the leading role is transformed when he has the elixir. 334 00:16:55,131 --> 00:16:56,409 Even his appearance is changed. 335 00:16:56,410 --> 00:16:57,130 Is it feasible? 336 00:16:57,131 --> 00:16:58,249 Sure. 337 00:16:58,250 --> 00:16:59,330 OK. It's a deal. 338 00:17:01,250 --> 00:17:02,249 Director. 339 00:17:02,250 --> 00:17:03,370 Mr. Gu agrees. 340 00:17:04,130 --> 00:17:05,130 Really? 341 00:17:05,810 --> 00:17:06,610 Alright. Alright. 342 00:17:06,610 --> 00:17:07,480 Cosmetics! Costume! 343 00:17:07,480 --> 00:17:08,130 Hurry up! 344 00:17:08,131 --> 00:17:09,289 Change costumes! 345 00:17:09,290 --> 00:17:10,240 Great! 346 00:17:10,240 --> 00:17:10,850 Come. Come. 347 00:17:10,850 --> 00:17:11,690 Put on the makeup. 348 00:17:11,690 --> 00:17:12,690 Costumes! 349 00:17:13,240 --> 00:17:14,409 I don't agree yet. 350 00:17:14,410 --> 00:17:14,890 Costumes! 351 00:17:14,891 --> 00:17:15,959 Hurry up! 352 00:17:15,960 --> 00:17:17,480 Change his clothes! 353 00:17:21,410 --> 00:17:22,960 Cheers! 354 00:17:26,960 --> 00:17:27,850 Thanks for your efforts! 355 00:17:27,851 --> 00:17:28,969 Enjoy the food! 356 00:17:28,970 --> 00:17:29,730 Enjoy the food! 357 00:17:29,731 --> 00:17:31,369 Director Sheng, let's drink. 358 00:17:31,370 --> 00:17:32,609 We eat some food first. 359 00:17:32,610 --> 00:17:33,370 Don't. 360 00:17:33,371 --> 00:17:34,529 Let's drink first. 361 00:17:34,530 --> 00:17:35,530 Come. Come. 362 00:17:36,170 --> 00:17:37,090 Your acting is good! 363 00:17:37,090 --> 00:17:38,089 Come 364 00:17:38,090 --> 00:17:39,090 Not bad. 365 00:17:39,690 --> 00:17:40,809 Why do you act so well? 366 00:17:40,810 --> 00:17:41,929 I'm gifted. 367 00:17:41,930 --> 00:17:43,289 Come on. 368 00:17:43,290 --> 00:17:43,690 Have a drink. 369 00:17:43,691 --> 00:17:45,809 Because that's your true thought. 370 00:17:45,810 --> 00:17:46,889 In fact, you dearly love me 371 00:17:46,890 --> 00:17:48,449 deep in your heart. 372 00:17:48,450 --> 00:17:49,810 You are just unaware of it. 373 00:17:51,250 --> 00:17:51,850 Nonsense! 374 00:17:51,850 --> 00:17:52,650 You are a good storyteller. 375 00:17:52,650 --> 00:17:53,530 Why don't you be a director? 376 00:17:53,530 --> 00:17:54,530 Don't you admit it? 377 00:17:56,050 --> 00:17:57,890 Well. Mr. Gu. 378 00:18:00,090 --> 00:18:00,530 What? 379 00:18:00,531 --> 00:18:01,569 Don't touch him! 380 00:18:01,570 --> 00:18:02,749 Men should keep away from men. 381 00:18:02,750 --> 00:18:03,750 Don't you know it? 382 00:18:06,690 --> 00:18:08,129 Come. Come. 383 00:18:08,130 --> 00:18:08,850 Drink! 384 00:18:08,851 --> 00:18:09,930 Come. Come. 385 00:18:53,330 --> 00:18:54,250 The director is drunk. 386 00:18:54,251 --> 00:18:55,930 Director. You're weak. 387 00:18:57,410 --> 00:18:58,170 Director Sheng. 388 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 Are you alright? 389 00:18:59,970 --> 00:19:00,750 Are you drunk? 390 00:19:00,750 --> 00:19:01,530 I'm fine. 391 00:19:01,531 --> 00:19:03,089 Drink. 392 00:19:03,090 --> 00:19:04,089 I see. 393 00:19:04,090 --> 00:19:05,569 Manting. He is drunk. 394 00:19:05,570 --> 00:19:06,689 I will send him away. 395 00:19:06,690 --> 00:19:07,490 Go ahead. 396 00:19:07,490 --> 00:19:08,490 What about you? 397 00:19:11,730 --> 00:19:14,290 Gu Yanzhen will send me back. 398 00:19:17,090 --> 00:19:18,750 I get worried if he sends you. 399 00:19:21,490 --> 00:19:23,089 What do you mean, bro? 400 00:19:23,090 --> 00:19:23,850 Between us, 401 00:19:23,851 --> 00:19:25,849 can't you see who is being forced? 402 00:19:25,850 --> 00:19:26,850 I worry about you. 403 00:19:28,290 --> 00:19:29,649 What do you say? 404 00:19:29,650 --> 00:19:30,650 Don't blame him! 405 00:19:31,650 --> 00:19:32,170 He is to throw up. 406 00:19:32,171 --> 00:19:33,569 Take him away now. 407 00:19:33,570 --> 00:19:35,089 I'll take him away. 408 00:19:35,090 --> 00:19:36,449 Take care of yourself. 409 00:19:36,450 --> 00:19:37,170 Drink! 410 00:19:37,170 --> 00:19:37,990 I'm not drunk. 411 00:19:37,991 --> 00:19:39,449 OK. You're not drunk. 412 00:19:39,450 --> 00:19:40,450 We're leaving. 413 00:19:43,210 --> 00:19:44,290 Manting. We're leaving. 414 00:19:49,690 --> 00:19:51,209 He's about to throw up. 415 00:19:51,210 --> 00:19:52,090 So disgusting. 416 00:19:52,090 --> 00:19:53,090 I feel sick, too. 417 00:19:55,730 --> 00:19:56,930 Let's go. Qu Manting. 418 00:19:58,330 --> 00:19:59,330 Go or not? 419 00:19:59,930 --> 00:20:01,010 Let's go. 420 00:20:02,530 --> 00:20:03,570 Gu Yanzhen. 421 00:20:04,490 --> 00:20:06,329 They all left. 422 00:20:06,330 --> 00:20:07,969 Just you and me are here. 423 00:20:07,970 --> 00:20:09,289 What are you doing? 424 00:20:09,290 --> 00:20:11,529 Say what you want, but don't hold me. 425 00:20:11,530 --> 00:20:12,969 I am drunk. 426 00:20:12,970 --> 00:20:13,810 Release me. 427 00:20:13,810 --> 00:20:14,330 No. 428 00:20:14,330 --> 00:20:14,850 Hurry. 429 00:20:14,850 --> 00:20:15,850 I am drunk. 430 00:20:16,690 --> 00:20:18,169 You said you are not. 431 00:20:18,170 --> 00:20:19,929 I wasn't drunk just now. 432 00:20:19,930 --> 00:20:21,770 But now I am. 433 00:20:23,210 --> 00:20:24,210 Go. Go. I'll send you back. 434 00:20:24,210 --> 00:20:25,050 I'll send you back. 435 00:20:25,050 --> 00:20:25,570 Hurry up. 436 00:20:25,571 --> 00:20:27,330 I don't wanna go back. 437 00:20:29,490 --> 00:20:31,210 I have no strength to walk. 438 00:20:35,170 --> 00:20:36,170 What do you want then? 439 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Hold me. 440 00:20:44,290 --> 00:20:45,290 Come up. 441 00:20:47,570 --> 00:20:48,690 Horse riding. 442 00:20:54,570 --> 00:20:55,250 Hurry up. 443 00:20:55,251 --> 00:20:56,729 Be quiet. 444 00:20:56,730 --> 00:20:57,849 Why do you take the flowers? 445 00:20:57,850 --> 00:20:58,850 Whom are they for? 446 00:20:58,851 --> 00:21:00,091 They are not for you anyway. 447 00:21:09,170 --> 00:21:09,810 Mr. Gu. 448 00:21:09,810 --> 00:21:10,570 Ms. Qu. 449 00:21:10,571 --> 00:21:11,929 I am the driver of film crew. 450 00:21:11,930 --> 00:21:14,089 The director asked me to send Ms. Qu back. 451 00:21:14,090 --> 00:21:15,090 So great. 452 00:21:15,650 --> 00:21:17,290 No. You send me back. 453 00:21:17,810 --> 00:21:19,329 We have a driver here. 454 00:21:19,330 --> 00:21:21,530 I don't care. You send me back. 455 00:21:22,750 --> 00:21:24,169 Can you be reasonable? 456 00:21:24,170 --> 00:21:25,969 I can't. I'm a woman. 457 00:21:25,970 --> 00:21:27,569 You don't keep your words. 458 00:21:27,570 --> 00:21:28,930 You're lying. 459 00:21:29,930 --> 00:21:31,209 Wait. 460 00:21:31,210 --> 00:21:31,810 Sir, 461 00:21:31,811 --> 00:21:33,291 this was ordered by another guest. 462 00:21:34,750 --> 00:21:35,450 I'll take it. 463 00:21:35,450 --> 00:21:35,990 Help me pack it. 464 00:21:35,990 --> 00:21:36,650 Please pack it at the front desk. 465 00:21:36,651 --> 00:21:37,849 - I can't eat. - This way, please. 466 00:21:37,850 --> 00:21:39,089 I'm full. 467 00:21:39,090 --> 00:21:40,450 It's not for you. 468 00:21:41,570 --> 00:21:43,089 What are you doing? 469 00:21:43,090 --> 00:21:44,370 Let the driver take you back. 470 00:21:45,210 --> 00:21:46,210 No. 471 00:21:46,810 --> 00:21:47,690 Gu Yanzhen. 472 00:21:47,691 --> 00:21:48,969 If you don't go with me, 473 00:21:48,970 --> 00:21:50,250 I'll wait here. 474 00:21:55,330 --> 00:21:56,449 Ms. Qu. 475 00:21:56,450 --> 00:21:57,450 Your belongings. 476 00:22:06,170 --> 00:22:07,490 Sir, it's packed. 477 00:22:08,170 --> 00:22:09,089 Keep the change. 478 00:22:09,090 --> 00:22:10,090 Thank you, sir. 479 00:22:16,970 --> 00:22:17,690 Ms. Qu. 480 00:22:17,691 --> 00:22:18,849 May I send you home? 481 00:22:18,850 --> 00:22:20,209 You can leave. 482 00:22:20,210 --> 00:22:21,050 But... 483 00:22:21,051 --> 00:22:22,489 You leave. 484 00:22:22,490 --> 00:22:23,490 Yes. 485 00:22:56,410 --> 00:22:57,649 What are you doing? 486 00:22:57,650 --> 00:22:58,210 Fixing the water pipe. 487 00:22:58,211 --> 00:22:59,331 The water pipe is broken. 488 00:23:02,690 --> 00:23:04,169 I brought you some goodies. 489 00:23:04,170 --> 00:23:05,170 I don't eat. 490 00:23:06,730 --> 00:23:07,969 Go. 491 00:23:07,970 --> 00:23:08,570 What? 492 00:23:08,571 --> 00:23:09,809 The water pipe is leaking. 493 00:23:09,810 --> 00:23:10,810 Hurry up. 494 00:23:12,410 --> 00:23:13,330 What are you doing? 495 00:23:13,330 --> 00:23:14,330 Don't move. 496 00:23:17,410 --> 00:23:18,410 Sit. 497 00:23:40,650 --> 00:23:41,650 Do you eat? 498 00:23:43,090 --> 00:23:44,409 Yes. 499 00:23:44,410 --> 00:23:46,850 Put the flowers in a vase. 500 00:23:48,490 --> 00:23:49,610 Mind your hands. 501 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 How about it? 502 00:24:12,250 --> 00:24:13,609 It's good. 503 00:24:13,610 --> 00:24:14,770 Is it sweet? 504 00:24:15,450 --> 00:24:16,450 Yes. 505 00:24:18,990 --> 00:24:20,050 How sweet is it? 506 00:24:23,210 --> 00:24:24,689 Very sweet. 507 00:24:24,690 --> 00:24:26,250 How sweet is 'very sweet'? 508 00:24:27,990 --> 00:24:29,249 Nonsense. 509 00:24:29,250 --> 00:24:30,250 Repair your pipe. 510 00:24:35,410 --> 00:24:36,530 Is it sweet as me? 511 00:24:56,750 --> 00:24:57,690 Gu Yanzhen. 512 00:24:57,690 --> 00:24:58,690 Have you fixed it? 513 00:25:00,210 --> 00:25:01,210 Yes, I fixed it. 514 00:25:01,810 --> 00:25:03,650 It's a piece of cake for me. 515 00:25:09,610 --> 00:25:10,690 What noise? 516 00:25:12,650 --> 00:25:13,650 The toilet. 517 00:25:29,990 --> 00:25:30,990 Cool. 518 00:25:32,530 --> 00:25:33,989 Why do you come here? 519 00:25:33,990 --> 00:25:35,090 Wanna a bath? 520 00:25:35,650 --> 00:25:36,650 Come. Come. 521 00:25:37,990 --> 00:25:38,950 The temperature is adjusted. 522 00:25:38,950 --> 00:25:39,690 It is so warm. 523 00:25:39,690 --> 00:25:40,250 Look. 524 00:25:40,251 --> 00:25:41,729 When the water is injected, 525 00:25:41,730 --> 00:25:42,730 so comfortable! 526 00:25:44,970 --> 00:25:46,209 Come. 527 00:25:46,210 --> 00:25:47,810 Gu Yanzhen. You are crazy! 528 00:26:30,090 --> 00:26:31,090 Gu Yanzhen. 529 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 Gu Yanzhen. 530 00:26:34,370 --> 00:26:35,370 Gu Yanzhen. 531 00:26:40,970 --> 00:26:42,369 Gu Yanzhen. 532 00:26:42,370 --> 00:26:43,370 Hurry. 533 00:26:45,970 --> 00:26:46,970 I... 534 00:26:47,490 --> 00:26:48,290 Gu Yanzhen. 535 00:26:48,291 --> 00:26:49,851 Someone wants to see you downstairs 536 00:27:18,990 --> 00:27:21,090 Why do you stare at me so angrily? 537 00:27:22,490 --> 00:27:23,730 Qu Manting. You idiot! 538 00:27:25,890 --> 00:27:27,850 You said you would send me back. 539 00:27:32,570 --> 00:27:34,290 So didn't you go back the whole night? 540 00:27:35,490 --> 00:27:37,410 I said I would wait for you. 541 00:27:43,890 --> 00:27:44,890 Do you feel cold? 542 00:27:54,890 --> 00:27:55,890 This hand. 543 00:27:59,810 --> 00:28:01,050 Go. Go back. 544 00:28:05,370 --> 00:28:06,370 What's up? 545 00:28:09,290 --> 00:28:10,609 I squatted the whole night. 546 00:28:10,610 --> 00:28:11,770 My legs are numb. 547 00:28:13,810 --> 00:28:14,530 Let me help you. 548 00:28:14,530 --> 00:28:15,530 Go. 549 00:28:20,450 --> 00:28:21,450 What's up now? 550 00:28:24,370 --> 00:28:25,930 I can't walk. 551 00:28:26,530 --> 00:28:27,730 What do you want then? 552 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 Get off the car. 553 00:29:06,250 --> 00:29:07,290 Get off. 554 00:29:09,290 --> 00:29:10,609 My legs are numb. 555 00:29:10,610 --> 00:29:11,970 I can't walk. 556 00:29:13,930 --> 00:29:14,930 Can you get off? 557 00:29:20,210 --> 00:29:21,250 Gu Yanzhen. 558 00:29:21,890 --> 00:29:22,850 You are annoying. 559 00:29:22,851 --> 00:29:24,090 You do it again! 560 00:29:24,650 --> 00:29:25,650 Miss. 561 00:29:26,330 --> 00:29:27,090 You�� Who are you? 562 00:29:27,090 --> 00:29:27,730 Ms. He! Hush! 563 00:29:27,730 --> 00:29:28,610 Why do you carry her? 564 00:29:28,611 --> 00:29:29,930 It's fine. Fine. 565 00:29:30,970 --> 00:29:32,369 Ms. He. It's fine. 566 00:29:32,370 --> 00:29:33,010 Fine. Fine. 567 00:29:33,011 --> 00:29:34,409 Sister? 568 00:29:34,410 --> 00:29:35,370 It's not a big deal. 569 00:29:35,370 --> 00:29:35,890 Don't make a fuss. 570 00:29:35,890 --> 00:29:36,850 Where is your room? 571 00:29:36,850 --> 00:29:37,450 Who are you? 572 00:29:37,450 --> 00:29:38,330 Upstairs. 573 00:29:38,331 --> 00:29:39,449 I live upstairs. 574 00:29:39,450 --> 00:29:40,769 I'll tell you later. 575 00:29:40,770 --> 00:29:42,209 Gu Yanzhen. You hurt me. 576 00:29:42,210 --> 00:29:43,210 Gu Yanzhen. 577 00:29:48,970 --> 00:29:51,089 You broke my door! 578 00:29:51,090 --> 00:29:52,410 Gu Yanzhen. Get me down 579 00:29:53,090 --> 00:29:53,850 I have a stomachache. 580 00:29:53,851 --> 00:29:55,129 Stomachache. 581 00:29:55,130 --> 00:29:56,130 Stomachache. 582 00:29:58,170 --> 00:29:58,970 Take a rest. 583 00:29:58,970 --> 00:29:59,610 I'm leaving. 584 00:29:59,610 --> 00:30:00,610 Stop! 585 00:30:02,770 --> 00:30:03,890 Do you have any business? 586 00:30:04,410 --> 00:30:05,410 It's lunch time. 587 00:30:05,411 --> 00:30:07,089 You can have lunch here. 588 00:30:07,090 --> 00:30:08,769 My parents will be back soon. 589 00:30:08,770 --> 00:30:10,169 You haven't met them yet. 590 00:30:10,170 --> 00:30:11,170 You can meet them. 591 00:30:12,810 --> 00:30:14,210 Aren't your feet numb? 592 00:30:16,930 --> 00:30:17,810 Right. 593 00:30:17,810 --> 00:30:18,689 So weird! 594 00:30:18,690 --> 00:30:20,009 My feet were numb just now. 595 00:30:20,010 --> 00:30:21,490 But they are well now. 596 00:30:23,090 --> 00:30:23,890 Qu Manting. 597 00:30:23,890 --> 00:30:24,890 I say it again. 598 00:30:24,891 --> 00:30:26,250 No, I don't listen. 599 00:30:27,410 --> 00:30:29,090 I don't. I don't. 600 00:31:00,930 --> 00:31:02,010 I don't love you. 601 00:31:04,130 --> 00:31:05,410 I just take you as my friend. 602 00:31:09,130 --> 00:31:10,529 Right. 603 00:31:10,530 --> 00:31:11,690 You are beautiful. 604 00:31:12,610 --> 00:31:13,610 As before, 605 00:31:14,570 --> 00:31:16,170 I might have fallen for you. 606 00:31:17,010 --> 00:31:18,490 But now I love another person. 607 00:31:19,930 --> 00:31:21,010 I have no time 608 00:31:22,370 --> 00:31:23,930 and have no mood to play with you. 609 00:31:37,490 --> 00:31:39,490 Gu Yanzhen. Do you think I'm playing with you? 610 00:31:41,650 --> 00:31:43,129 Are you serious? 611 00:31:43,130 --> 00:31:44,250 What do you regard me as? 612 00:31:45,450 --> 00:31:47,169 We were acting. 613 00:31:47,170 --> 00:31:48,410 Nothing more. 614 00:31:52,890 --> 00:31:54,570 Gu Yanzhen. You idiot! 615 00:31:55,130 --> 00:31:56,130 Yeah. 616 00:31:57,170 --> 00:31:58,250 I am an idiot. 617 00:32:00,090 --> 00:32:01,930 No one can fall for an idiot. 618 00:32:03,130 --> 00:32:04,610 So you shouldn't love me. 619 00:32:08,890 --> 00:32:09,890 Dislike me? 620 00:32:12,210 --> 00:32:13,490 That's alright. 621 00:32:14,130 --> 00:32:14,690 You don't like me. 622 00:32:14,691 --> 00:32:16,289 I don't like you either. 623 00:32:16,290 --> 00:32:17,490 It is fair. 624 00:32:25,210 --> 00:32:26,570 You work in the north now. 625 00:32:28,450 --> 00:32:29,970 If you need help, tell me. 626 00:32:34,410 --> 00:32:35,690 Afterall, we know each other. 627 00:32:37,090 --> 00:32:38,490 I will help you as I can. 628 00:32:44,610 --> 00:32:45,610 Get away. 629 00:32:48,690 --> 00:32:49,690 Get away. 630 00:32:52,810 --> 00:32:53,810 I'm leaving. 631 00:33:46,570 --> 00:33:47,570 Xiaoyu. 632 00:33:49,530 --> 00:33:50,530 How is it? 633 00:33:51,490 --> 00:33:52,730 All the locations are clear. 634 00:33:53,370 --> 00:33:54,370 You can be reassured. 635 00:34:09,010 --> 00:34:10,609 The shoes are good. 636 00:34:10,610 --> 00:34:11,280 Where did you buy it? 637 00:34:11,281 --> 00:34:12,319 Of course. 638 00:34:12,320 --> 00:34:15,648 The shoes were brought by a friend of my father from abroad. 639 00:34:15,650 --> 00:34:16,010 Really? 640 00:34:16,011 --> 00:34:17,089 So is my car. 641 00:34:17,090 --> 00:34:19,609 Less than ten in the whole Feng'an. 642 00:34:19,610 --> 00:34:21,089 That... 643 00:34:21,090 --> 00:34:22,010 Are you blind? 644 00:34:22,011 --> 00:34:23,609 Sorry, sir. 645 00:34:23,610 --> 00:34:24,610 So sorry, sir. 646 00:34:24,611 --> 00:34:26,009 Do you know how much my shoes are? 647 00:34:26,010 --> 00:34:26,770 So sorry, sir. 648 00:34:26,771 --> 00:34:27,800 Let me clean it. 649 00:34:28,530 --> 00:34:29,530 Get away. 650 00:34:30,650 --> 00:34:31,839 Damn it. 651 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 Let's go. 652 00:34:33,970 --> 00:34:35,799 My new shoes... 653 00:34:35,800 --> 00:34:37,009 Alright. 654 00:34:37,010 --> 00:34:38,210 Just go back and clean it. 655 00:34:45,770 --> 00:34:46,880 So sorry, sir. 656 00:34:50,210 --> 00:34:51,610 Boss. A bunch of flowers for me. 657 00:34:53,320 --> 00:34:54,320 Please. 658 00:35:05,730 --> 00:35:06,730 Xiaojun. 659 00:35:07,350 --> 00:35:08,210 What's up? 660 00:35:08,210 --> 00:35:08,690 Good news. 661 00:35:08,690 --> 00:35:09,490 I'll take you somewhere. 662 00:35:09,490 --> 00:35:09,930 Let's go. 663 00:35:09,930 --> 00:35:10,930 Wait. Wait. 664 00:35:11,610 --> 00:35:12,689 Tell me what it is. 665 00:35:12,690 --> 00:35:15,249 Don't take me to your annoying female classmates. 666 00:35:15,250 --> 00:35:16,329 I can't stand it. 667 00:35:16,330 --> 00:35:17,730 Annoying female classmates? 668 00:35:19,330 --> 00:35:20,729 Do you really regard yourself as a boy? 669 00:35:20,730 --> 00:35:22,129 You are a girl. 670 00:35:22,130 --> 00:35:23,869 You stay with the men every day. 671 00:35:23,870 --> 00:35:25,489 You become almost a tomboy now. 672 00:35:25,490 --> 00:35:27,249 Be a tomboy then. 673 00:35:27,250 --> 00:35:28,250 Tell me what it is. 674 00:35:28,251 --> 00:35:29,971 I took a leave of absence and came here. 675 00:35:30,870 --> 00:35:33,129 There is a dance party tonight. 676 00:35:33,130 --> 00:35:34,690 Would you like to go with me? 677 00:35:36,130 --> 00:35:37,130 No. 678 00:35:37,690 --> 00:35:38,869 Why? 679 00:35:38,870 --> 00:35:39,929 I'm not interested. 680 00:35:39,930 --> 00:35:41,329 How come you are not interested? 681 00:35:41,330 --> 00:35:42,609 It will be fun. 682 00:35:42,610 --> 00:35:44,009 It is jointly held by several schools. 683 00:35:44,010 --> 00:35:45,329 Really. 684 00:35:45,330 --> 00:35:46,090 My lady. 685 00:35:46,091 --> 00:35:47,209 I am so busy. 686 00:35:47,210 --> 00:35:48,449 The water pipe in my dormitory is broken. 687 00:35:48,450 --> 00:35:49,410 I have to repair the water pipe. 688 00:35:49,411 --> 00:35:50,929 You can repair it tomorrow. 689 00:35:50,930 --> 00:35:52,329 The dance is only for today. 690 00:35:52,330 --> 00:35:53,730 Please go with me. 691 00:35:54,250 --> 00:35:55,370 Why do you want me to go? 692 00:35:56,210 --> 00:35:57,210 What are you plotting? 693 00:36:00,170 --> 00:36:01,649 I have no plot. 694 00:36:01,650 --> 00:36:05,347 I just think you are so good at dancing. 695 00:36:05,350 --> 00:36:06,990 So I invite you to go dancing with me. 696 00:36:07,650 --> 00:36:09,409 I know there is nothing good. 697 00:36:09,410 --> 00:36:10,609 Of course it's good. 698 00:36:10,610 --> 00:36:11,850 Dancing is good, isn't it? 699 00:36:12,410 --> 00:36:13,569 Please. 700 00:36:13,570 --> 00:36:14,170 Really. 701 00:36:14,170 --> 00:36:14,650 - I... - Go with me. 702 00:36:14,650 --> 00:36:15,410 The pipe has been broken for three days. 703 00:36:15,411 --> 00:36:16,570 Please go with me. 704 00:36:17,690 --> 00:36:18,770 What are you looking at? 705 00:36:19,530 --> 00:36:21,409 Take this. 706 00:36:21,410 --> 00:36:22,869 Push me again! 707 00:36:22,870 --> 00:36:23,929 You push me again! 708 00:36:23,930 --> 00:36:24,850 So what? 709 00:36:24,850 --> 00:36:25,570 You wanna fight? 710 00:36:25,570 --> 00:36:26,570 Yeah. 711 00:36:27,410 --> 00:36:28,610 Knock! Knock! 737 712 00:36:30,410 --> 00:36:31,850 I won't argue with you today. 738 713 00:36:43,090 --> 00:36:44,090 Where will you go? 739 714 00:36:45,250 --> 00:36:46,250 None of your business. 740 715 00:36:47,330 --> 00:36:48,650 Did you repair the water pipe? 741 716 00:36:49,590 --> 00:36:50,849 Not just me live in the room. 742 717 00:36:50,850 --> 00:36:52,330 Why should I repair it every time? 743 718 00:36:56,610 --> 00:36:57,929 What's wrong with you? 744 719 00:36:57,930 --> 00:36:59,009 Go. Go. 745 720 00:36:59,010 --> 00:37:00,349 Please go with me. 746 721 00:37:00,350 --> 00:37:01,529 You are so annoying. 747 722 00:37:01,530 --> 00:37:02,770 Alright. Alright. 748 723 00:37:21,650 --> 00:37:22,409 Hello. Welcome. 749 724 00:37:22,410 --> 00:37:23,129 Hello. 750 725 00:37:23,130 --> 00:37:24,130 Hello. 751 726 00:37:24,930 --> 00:37:25,809 Look. 752 727 00:37:25,810 --> 00:37:26,850 So pretty! 753 728 00:37:29,690 --> 00:37:30,809 Xiaojun. 754 729 00:37:30,810 --> 00:37:31,969 Whose car is this? 755 730 00:37:31,970 --> 00:37:32,970 It's my classmate's. 756 731 00:37:33,730 --> 00:37:35,649 Who is your rich classmate 757 732 00:37:35,650 --> 00:37:37,329 that can hold a party here? 758 733 00:37:37,330 --> 00:37:38,290 Don't care about it. 759 734 00:37:38,291 --> 00:37:39,370 Just follow me. 760 735 00:37:41,410 --> 00:37:42,449 Welcome, ladies. 761 736 00:37:42,450 --> 00:37:43,330 This is a masquerade. 762 737 00:37:43,331 --> 00:37:44,731 - Pick your favorite mask. - OK. 763 738 00:37:47,690 --> 00:37:48,350 Thank you. 764 739 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 This way. 765 740 00:37:49,850 --> 00:37:50,850 Thanks. 766 741 00:38:25,810 --> 00:38:27,290 That guy is so ugly. 767 742 00:38:29,130 --> 00:38:30,609 Xiaojun. 768 743 00:38:30,610 --> 00:38:32,689 It's kind of weird. 769 744 00:38:32,690 --> 00:38:34,089 What is it? 770 745 00:38:34,090 --> 00:38:35,529 You are poor students. 771 746 00:38:35,530 --> 00:38:36,729 How can you afford a party 772 747 00:38:36,730 --> 00:38:38,449 to be held here? 773 748 00:38:38,450 --> 00:38:39,350 Besides, 774 749 00:38:39,350 --> 00:38:40,350 look at these people. 775 750 00:38:41,410 --> 00:38:42,850 No one looks like your classmate. 776 751 00:38:43,930 --> 00:38:45,089 Don't care about it. 777 752 00:38:45,090 --> 00:38:46,250 Just enjoy yourself. 778 753 00:38:48,530 --> 00:38:49,769 What's your purpose? 779 754 00:38:49,770 --> 00:38:51,250 What purpose can I have? 780 755 00:38:51,970 --> 00:38:52,650 I have no purpose. 781 756 00:38:52,650 --> 00:38:53,650 Miss. 782 757 00:38:54,290 --> 00:38:55,730 May I dance with you? 783 758 00:39:34,570 --> 00:39:35,569 Sorry, miss. 784 759 00:39:35,570 --> 00:39:36,849 I'm sorry. 785 760 00:39:36,850 --> 00:39:37,250 It's fine. 786 761 00:39:37,250 --> 00:39:38,250 I'm sorry. 787 762 00:39:46,170 --> 00:39:47,170 Thank you. 788 763 00:39:54,570 --> 00:39:56,409 But your handkerchief gets dirty. 789 764 00:39:56,410 --> 00:39:57,410 Sorry for that. 790 765 00:40:11,410 --> 00:40:12,129 Me? 791 766 00:40:12,130 --> 00:40:13,130 Dance? 792 767 00:40:14,730 --> 00:40:16,050 I am not good at dancing. 768 00:40:22,570 --> 00:40:23,570 Alright. 769 00:42:29,850 --> 00:42:31,529 Do you often come to the parties like this? 770 00:42:31,530 --> 00:42:32,210 No. 771 00:42:32,210 --> 00:42:33,210 It's the first time. 772 00:42:33,211 --> 00:42:34,349 You danced so well. 773 00:42:34,350 --> 00:42:35,729 Thank you. 774 00:42:35,730 --> 00:42:37,010 Your friend dances well, too. 775 00:43:06,690 --> 00:43:07,870 Haven't you recognized me? 42524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.