Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,140 --> 00:01:28,300
Arsenal Military Academy
2
00:01:28,900 --> 00:01:31,539
Episode 40
3
00:01:33,880 --> 00:01:35,680
You are Mr. Matsumoto’s student?
4
00:01:37,360 --> 00:01:38,440
Your classroom is upstairs.
5
00:01:38,680 --> 00:01:39,920
Why are you here?
6
00:01:40,560 --> 00:01:40,840
Alright.
7
00:01:40,841 --> 00:01:41,759
Come on.
8
00:01:42,000 --> 00:01:42,839
Follow me.
9
00:01:42,840 --> 00:01:43,640
Thank you.
10
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Yoshida Keiichi.
11
00:01:48,920 --> 00:01:49,720
Here.
12
00:01:51,680 --> 00:01:52,480
Alright.
13
00:01:54,680 --> 00:01:56,240
Here it is. Go in there.
14
00:01:57,440 --> 00:01:58,520
Back to your seat.
15
00:02:02,520 --> 00:02:03,599
Kitajima Akari.
16
00:02:03,600 --> 00:02:04,400
Here.
17
00:02:05,240 --> 00:02:06,040
OK.
18
00:02:06,560 --> 00:02:07,839
Ichifuji Yoko.
19
00:02:07,840 --> 00:02:08,680
Here.
20
00:02:11,600 --> 00:02:12,760
Kitajima Takeshi.
21
00:02:13,160 --> 00:02:13,960
Here.
22
00:02:14,600 --> 00:02:15,520
Miyazaki Tomoko.
23
00:02:15,840 --> 00:02:16,640
Here!
24
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Kimura Koji.
25
00:02:19,840 --> 00:02:20,640
Here.
26
00:02:35,280 --> 00:02:36,080
Gu Yanzhen!
27
00:02:36,320 --> 00:02:37,120
Hush!
28
00:02:37,480 --> 00:02:38,479
Are you here for Xie Liangchen?
29
00:02:38,480 --> 00:02:39,280
Keep quiet!
30
00:02:39,360 --> 00:02:40,120
- Quiet!
- That’s fine.
31
00:02:40,121 --> 00:02:40,959
Don’t be shy.
32
00:02:40,960 --> 00:02:41,400
I don’t…
33
00:02:41,620 --> 00:02:42,920
Stop talking.
34
00:02:43,280 --> 00:02:44,079
That’s fine.
35
00:02:44,079 --> 00:02:44,760
I’ll call him for you.
36
00:02:44,761 --> 00:02:45,760
I’m…I’m…
37
00:02:45,900 --> 00:02:46,700
Here for you.
38
00:02:47,040 --> 00:02:48,078
You’re so shy.
39
00:02:48,079 --> 00:02:48,999
No! No! I am…
40
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I am really here for you!
41
00:02:50,079 --> 00:02:50,879
I’m just…
42
00:02:50,960 --> 00:02:51,799
I thought that
43
00:02:51,800 --> 00:02:53,039
you…you would be scared.
44
00:02:53,040 --> 00:02:54,159
You’re…looking for me?
45
00:02:54,160 --> 00:02:54,560
Yes.
46
00:02:54,561 --> 00:02:56,119
Here? For me?
47
00:02:56,120 --> 00:02:57,200
Yes…I was wondering…
48
00:02:57,840 --> 00:02:58,440
What?
49
00:02:58,440 --> 00:02:59,200
This is the safest place.
50
00:02:59,201 --> 00:03:00,039
You, here...
51
00:03:00,040 --> 00:03:00,920
Look…
52
00:03:01,280 --> 00:03:02,000
Let’s go. Go.
53
00:03:02,000 --> 00:03:02,600
Wait.
54
00:03:02,600 --> 00:03:03,240
Are you really here for me?
55
00:03:03,241 --> 00:03:04,360
Yes. Not wrong.
56
00:03:04,620 --> 00:03:05,420
OK.
57
00:03:05,720 --> 00:03:06,619
Everyone.
58
00:03:06,620 --> 00:03:08,080
That’s all for today’s class.
59
00:03:08,520 --> 00:03:09,320
Class is over.
60
00:03:12,680 --> 00:03:14,040
Teacher, thank you.
61
00:03:34,880 --> 00:03:36,879
Do you understand all of these?
62
00:03:36,880 --> 00:03:39,040
Not very clear.
63
00:03:52,120 --> 00:03:54,280
Sorry, I thought no one is here.
64
00:04:14,800 --> 00:04:15,760
Wait.
65
00:04:19,680 --> 00:04:20,480
Doctor,
66
00:04:29,260 --> 00:04:30,280
what’s your name?
67
00:04:31,520 --> 00:04:33,440
How come I’ve never seen you before?
68
00:04:37,400 --> 00:04:38,320
Doctor!
69
00:04:47,400 --> 00:04:48,200
Yumi.
70
00:04:50,800 --> 00:04:51,600
Mr. Dazo,
71
00:04:52,320 --> 00:04:53,719
she is my student,
72
00:04:53,720 --> 00:04:54,840
Miura Yumi.
73
00:04:56,320 --> 00:04:57,560
What are you doing here?
74
00:04:57,800 --> 00:04:59,320
I asked you to come to my office.
75
00:04:59,480 --> 00:05:00,680
Why are you wasting time here?
76
00:05:09,720 --> 00:05:10,520
Sorry, sir.
77
00:05:10,800 --> 00:05:11,640
Come with me.
78
00:05:23,260 --> 00:05:24,079
Leave now!
79
00:05:24,080 --> 00:05:25,120
It is so dangerous here!
80
00:05:26,360 --> 00:05:27,160
Why did you help me?
81
00:05:27,440 --> 00:05:28,240
Go!
82
00:05:28,360 --> 00:05:30,360
You will be unable to leave after the dawn.
83
00:05:32,159 --> 00:05:33,158
My friend is still here.
84
00:05:33,159 --> 00:05:34,120
I have to find her.
85
00:05:34,260 --> 00:05:35,799
It was already so hard for you
86
00:05:35,800 --> 00:05:36,920
to escape from the basement.
87
00:05:37,200 --> 00:05:38,640
You can’t save anyone else!
88
00:05:39,600 --> 00:05:40,120
Now!
89
00:05:40,240 --> 00:05:40,800
Leave here with me!
90
00:05:40,800 --> 00:05:41,600
Let go of me!
91
00:05:41,960 --> 00:05:42,760
Go!
92
00:05:43,820 --> 00:05:44,620
Teacher!
93
00:05:49,960 --> 00:05:52,240
Why are you wearing my clothes?
94
00:05:59,760 --> 00:06:00,560
You…
95
00:06:00,720 --> 00:06:02,520
You’re not escaped from the basement.
96
00:06:02,960 --> 00:06:04,200
Who are you?
97
00:06:23,800 --> 00:06:24,080
Hurry up!
98
00:06:24,080 --> 00:06:24,880
Hurry!
99
00:06:24,960 --> 00:06:25,260
Go!
100
00:06:25,261 --> 00:06:26,200
Let’s go and see.
101
00:06:27,640 --> 00:06:28,560
What’s going on?
102
00:06:33,680 --> 00:06:35,440
What happened?
103
00:06:42,400 --> 00:06:43,280
I don’t know.
104
00:07:00,320 --> 00:07:01,200
What’s going on?
105
00:07:01,600 --> 00:07:02,400
Let’s check it out.
106
00:07:15,520 --> 00:07:16,320
Who are you?
107
00:07:44,280 --> 00:07:45,200
Please don’t kill me!
108
00:07:45,920 --> 00:07:47,159
I’m just a doctor!
109
00:07:47,560 --> 00:07:48,360
No.
110
00:07:48,640 --> 00:07:49,520
You’re a monster.
111
00:07:58,120 --> 00:07:58,960
Where are the others?
112
00:07:59,320 --> 00:08:00,120
I don’t know.
113
00:08:00,200 --> 00:08:01,480
I’ve just been sent here.
114
00:08:01,720 --> 00:08:02,520
Let’s leave first.
115
00:08:02,560 --> 00:08:03,360
Alright.
116
00:08:06,800 --> 00:08:07,600
That way.
117
00:08:07,720 --> 00:08:08,520
Go.
118
00:08:10,240 --> 00:08:11,320
Go! After them!
119
00:08:16,560 --> 00:08:17,400
Damn!
120
00:08:18,200 --> 00:08:19,239
They are there!
121
00:08:19,240 --> 00:08:19,680
Go!
122
00:08:19,681 --> 00:08:20,520
Yes!
123
00:08:46,640 --> 00:08:47,840
Damn!
124
00:08:49,000 --> 00:08:50,999
They are out of bullets! Use bayonets!
125
00:08:51,000 --> 00:08:51,960
I want them alive.
126
00:10:46,280 --> 00:10:47,120
Let’s go now.
127
00:10:58,640 --> 00:11:00,439
This way. Here.
128
00:11:00,440 --> 00:11:01,400
What happened?
129
00:11:01,600 --> 00:11:03,199
Withdraw! This way.
130
00:11:03,200 --> 00:11:04,840
Oh no. Hurry up!
131
00:11:11,800 --> 00:11:12,600
Follow me.
132
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Xiang, are you okay?
133
00:11:38,520 --> 00:11:39,480
You got hurt!
134
00:11:42,360 --> 00:11:43,240
I’m fine.
135
00:11:43,720 --> 00:11:44,560
Let’s leave now.
136
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
They will catch up with us soon.
137
00:11:46,840 --> 00:11:47,640
Let me carry you.
138
00:11:47,641 --> 00:11:48,560
I can walk by myself.
139
00:11:50,320 --> 00:11:51,120
Xiang.
140
00:11:52,720 --> 00:11:53,680
Xiang, stop that.
141
00:11:54,160 --> 00:11:55,920
You’ll bleed too much in this way.
142
00:11:58,280 --> 00:11:59,080
I’m fine.
143
00:12:05,720 --> 00:12:06,659
What are you doing?
144
00:12:06,660 --> 00:12:08,000
Something happened.
145
00:12:08,920 --> 00:12:09,959
Xie Liangchen needs help.
146
00:12:09,960 --> 00:12:10,760
What?
147
00:12:11,200 --> 00:12:12,000
What happened?
148
00:12:12,760 --> 00:12:14,040
Your friend, called Tan Xiaojun
149
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
was kidnapped this afternoon.
150
00:12:16,400 --> 00:12:17,720
Xie Liangchen went after the car.
151
00:14:09,000 --> 00:14:10,040
Bunch of junks!
152
00:14:10,480 --> 00:14:11,680
Can’t even do anything well.
153
00:14:12,000 --> 00:14:13,720
It was fine that the waitress escaped.
154
00:14:14,440 --> 00:14:15,599
But the boy surnamed Chen
155
00:14:15,600 --> 00:14:16,520
escaped with them, too!
156
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
He probably knows a lot!
157
00:14:21,520 --> 00:14:22,680
Do you know who saved them?
158
00:14:22,960 --> 00:14:24,160
A doctor saw them.
159
00:14:24,600 --> 00:14:25,560
He has drawn a picture.
160
00:14:26,320 --> 00:14:28,440
It looks like Xie Xiang.
161
00:14:31,800 --> 00:14:33,440
What a coincidence.
162
00:14:37,440 --> 00:14:39,070
Last night we searched all over Shunyuan.
163
00:14:39,080 --> 00:14:40,760
Gu Yanzhen hasn’t come back yet.
164
00:14:41,360 --> 00:14:42,279
But fortunately,
165
00:14:42,280 --> 00:14:43,120
you are fine here.
166
00:14:44,280 --> 00:14:45,080
Don’t worry.
167
00:14:45,640 --> 00:14:46,960
It’s not that easy for me to die.
168
00:14:50,600 --> 00:14:51,640
Have you told Sergeant Guo
169
00:14:52,000 --> 00:14:53,119
what I have told you?
170
00:14:53,120 --> 00:14:53,920
Yes, I have.
171
00:14:54,560 --> 00:14:55,400
And he said
172
00:14:55,600 --> 00:14:57,520
he would report it to the Commander immediately.
173
00:14:57,600 --> 00:14:58,599
But this matter
174
00:14:58,600 --> 00:14:59,760
concerns the Japanese army,
175
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
is beyond the authority of our Academy.
176
00:15:02,640 --> 00:15:03,440
So he wanted us
177
00:15:03,640 --> 00:15:04,800
not to get involved in it.
178
00:15:05,800 --> 00:15:06,839
He also said that
179
00:15:06,840 --> 00:15:09,200
you and Xiaojun should be careful.
180
00:15:10,160 --> 00:15:11,280
This matter is not a trifle.
181
00:15:11,840 --> 00:15:14,080
The Japanese will not leave the matter at that.
182
00:15:14,600 --> 00:15:15,920
My parents are scared.
183
00:15:16,400 --> 00:15:17,679
They want me to hide in my
184
00:15:17,680 --> 00:15:19,080
grandma’s place for days in Suzhou.
185
00:15:19,800 --> 00:15:21,119
I’ll leave the day after tomorrow.
186
00:15:21,120 --> 00:15:21,920
So soon.
187
00:15:23,360 --> 00:15:24,760
Why did they kidnap you?
188
00:15:25,000 --> 00:15:25,960
Have they said anything?
189
00:15:26,360 --> 00:15:26,880
No.
190
00:15:27,160 --> 00:15:28,470
They didn’t talk all the way there.
191
00:15:28,480 --> 00:15:30,240
And they locked me up as soon as we arrived.
192
00:15:31,000 --> 00:15:32,120
But I guessed
193
00:15:32,680 --> 00:15:34,320
it may had something to do with Ms. Huo.
194
00:15:35,960 --> 00:15:36,919
How could that be possible?
195
00:15:36,920 --> 00:15:38,240
I’m just an ordinary person,
196
00:15:38,680 --> 00:15:39,880
and I never offended anyone.
197
00:15:40,120 --> 00:15:41,720
Why should I deserve this?
198
00:15:42,280 --> 00:15:43,960
It could only be that
199
00:15:44,320 --> 00:15:45,999
I used to work in Mountsouth Tavern.
200
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
And Ms. Huo,
201
00:15:47,840 --> 00:15:49,560
you know that.
202
00:15:51,400 --> 00:15:52,480
Don’t think too much.
203
00:15:53,120 --> 00:15:54,920
It’s none of your business.
204
00:15:55,400 --> 00:15:57,600
The more you’re involved, the more danger you would be.
205
00:15:58,000 --> 00:15:59,080
Just listen to your father.
206
00:15:59,320 --> 00:16:00,200
You should leave soon.
207
00:16:01,080 --> 00:16:01,880
Song,
208
00:16:02,240 --> 00:16:04,040
see her off when she leaves.
209
00:16:04,440 --> 00:16:05,240
OK.
210
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
When you get better,
211
00:16:12,160 --> 00:16:13,720
go home and rest in a few days.
212
00:16:14,400 --> 00:16:15,760
Sergeant has permitted your leave.
213
00:16:15,800 --> 00:16:17,400
I will walk you home then.
214
00:16:18,760 --> 00:16:19,560
No, thanks.
215
00:16:20,160 --> 00:16:21,080
Can you walk
216
00:16:21,240 --> 00:16:22,280
on your own like this?
217
00:16:26,440 --> 00:16:27,320
Mr. Gu.
218
00:16:37,840 --> 00:16:38,640
Liangchen.
219
00:16:38,960 --> 00:16:40,480
We’re going out first.
220
00:16:42,640 --> 00:16:43,559
Mr. Shen,
221
00:16:43,560 --> 00:16:45,240
could you please send us back home?
222
00:16:48,720 --> 00:16:49,520
OK.
223
00:16:51,520 --> 00:16:52,360
Then I’m leaving now.
224
00:16:55,080 --> 00:16:55,880
Let’s go.
225
00:17:20,000 --> 00:17:20,800
Have a seat.
226
00:17:25,829 --> 00:17:26,989
Are you out there to find me?
227
00:17:29,040 --> 00:17:30,120
You must be tired by
228
00:17:31,240 --> 00:17:32,040
searching me.
229
00:17:38,320 --> 00:17:39,280
Are you hungry?
230
00:17:40,880 --> 00:17:42,080
Do you want something to eat?
231
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
Or do you want to go back home for a sleep?
232
00:17:46,640 --> 00:17:47,760
You look exhausted.
233
00:17:52,400 --> 00:17:53,360
Sorry.
234
00:17:55,640 --> 00:17:57,520
I should have found you were not at school.
235
00:18:00,520 --> 00:18:02,400
I didn’t even go in at the gate.
236
00:18:04,640 --> 00:18:06,200
I…I…
237
00:18:07,320 --> 00:18:08,760
I should have known that.
238
00:18:10,000 --> 00:18:11,160
If I have known…
239
00:18:11,520 --> 00:18:12,360
Gu Yanzhen.
240
00:18:13,040 --> 00:18:14,120
That’s not a big deal.
241
00:18:14,720 --> 00:18:16,080
Look! I’m fine here right now.
242
00:18:18,400 --> 00:18:19,320
I’m sorry.
243
00:18:22,560 --> 00:18:23,360
Gu Yanzhen,
244
00:18:29,560 --> 00:18:31,000
I’m really fine.
245
00:18:36,960 --> 00:18:38,440
Thank you for finding me disappeared.
246
00:18:41,640 --> 00:18:42,760
Thanks for your searching.
247
00:18:43,320 --> 00:18:48,040
So grateful in this life
248
00:18:49,040 --> 00:18:53,080
You’re here with me
249
00:18:54,720 --> 00:18:59,720
Wind brings back the memory
250
00:19:00,640 --> 00:19:04,880
In dream shall we meet
251
00:19:24,380 --> 00:19:25,100
Waiter,
252
00:19:25,101 --> 00:19:26,480
bring me another bottle.
253
00:20:32,480 --> 00:20:33,640
I’m sorry to trouble you
254
00:20:33,880 --> 00:20:35,440
to come and walk me home again.
255
00:20:36,240 --> 00:20:37,100
Please
256
00:20:37,340 --> 00:20:38,960
take good care of Liangchen for me.
257
00:20:40,200 --> 00:20:40,840
Xiaojun.
258
00:20:40,840 --> 00:20:41,640
I will.
259
00:20:42,400 --> 00:20:43,200
When you arrive,
260
00:20:43,320 --> 00:20:44,519
remember to send us
261
00:20:44,520 --> 00:20:45,320
a telegram.
262
00:20:45,800 --> 00:20:46,840
We are worrying about you.
263
00:21:10,100 --> 00:21:11,000
Tastes good?
264
00:21:11,100 --> 00:21:11,900
Do you feel better?
265
00:21:13,100 --> 00:21:13,900
I’m fine.
266
00:21:14,400 --> 00:21:15,879
It’s just my limbs are stiff
267
00:21:15,880 --> 00:21:16,959
by lying in bed for a long time.
268
00:21:16,960 --> 00:21:18,400
It has nothing to do with the wound.
269
00:21:21,600 --> 00:21:22,760
Xiaojun has left today?
270
00:21:24,280 --> 00:21:25,520
Huang Song went to see her off.
271
00:21:27,840 --> 00:21:29,039
What about the boy who escaped
272
00:21:29,040 --> 00:21:29,920
from the hospital?
273
00:21:33,000 --> 00:21:33,800
He wants me
274
00:21:34,340 --> 00:21:35,420
to give this letter to you.
275
00:21:45,720 --> 00:21:46,520
Mr. Xie,
276
00:21:46,760 --> 00:21:47,639
I got something to deal with at home.
277
00:21:47,640 --> 00:21:48,720
I can’t go to see you now.
278
00:21:49,200 --> 00:21:50,280
This is my address.
279
00:21:50,600 --> 00:21:51,639
When you recover,
280
00:21:51,640 --> 00:21:52,800
please come to my home.
281
00:21:53,100 --> 00:21:54,840
I have to thank you face to face.
282
00:21:55,520 --> 00:21:57,000
No.132 Tonghua Lane,
283
00:21:57,200 --> 00:21:58,480
Fu’an Road.
284
00:21:58,560 --> 00:21:59,480
Chen Zhuo.
285
00:22:03,340 --> 00:22:05,140
Why didn’t he say the reason of being caught?
286
00:22:05,440 --> 00:22:06,880
Teacher Guo tried him day and night,
287
00:22:07,280 --> 00:22:08,520
and he refused to say anything.
288
00:22:09,000 --> 00:22:09,880
He only gave
289
00:22:10,040 --> 00:22:11,160
this letter to me secretly.
290
00:22:17,640 --> 00:22:18,800
Didn’t Gu Yanzhen come
291
00:22:19,160 --> 00:22:19,960
these days?
292
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Since you are better now,
293
00:22:26,340 --> 00:22:27,240
I’ll go buy tickets,
294
00:22:27,760 --> 00:22:29,200
I will send you back to Peking.
295
00:22:29,880 --> 00:22:30,680
OK.
296
00:22:30,800 --> 00:22:31,600
Thank you.
297
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
Don’t mention it.
298
00:22:43,600 --> 00:22:44,480
Manting,
299
00:22:44,840 --> 00:22:46,520
you should attach importance to this play.
300
00:22:46,600 --> 00:22:48,519
It will become your turnaround probably.
301
00:22:48,520 --> 00:22:49,680
You should take it seriously.
302
00:22:54,000 --> 00:22:54,800
Stop the car!
303
00:23:02,480 --> 00:23:03,280
Wait!
304
00:23:04,040 --> 00:23:05,080
Where are you going?
305
00:23:28,040 --> 00:23:28,840
Yanzhen!
306
00:23:30,340 --> 00:23:31,140
Gu Yanzhen!
307
00:23:31,520 --> 00:23:32,339
Manting? Man…
308
00:23:32,340 --> 00:23:33,140
Get up!
309
00:23:34,920 --> 00:23:35,720
Come here!
310
00:23:36,440 --> 00:23:37,439
Manting, we are going to be late.
311
00:23:37,440 --> 00:23:38,479
Take him with us.
312
00:23:38,480 --> 00:23:39,360
Take him?
313
00:23:39,800 --> 00:23:40,960
Stop your nonsense!
314
00:23:41,240 --> 00:23:42,040
I…
315
00:23:59,760 --> 00:24:00,560
Manting,
316
00:24:00,760 --> 00:24:01,999
where should we send Mr. Gu to?
317
00:24:02,000 --> 00:24:03,100
His home? Or the Academy?
318
00:24:03,660 --> 00:24:04,340
Hurry up.
319
00:24:04,341 --> 00:24:05,460
We will be late.
320
00:24:06,200 --> 00:24:07,080
To the train station.
321
00:24:07,520 --> 00:24:08,440
Train station?
322
00:24:08,840 --> 00:24:10,399
Then what about Mr. Gu?
323
00:24:10,400 --> 00:24:11,240
Put him there?
324
00:24:11,840 --> 00:24:13,199
Just listen to me!
325
00:24:13,200 --> 00:24:14,240
Stop your nonsense!
326
00:24:22,520 --> 00:24:23,339
Manting,
327
00:24:23,340 --> 00:24:25,020
are we really going to take him to Peking?
328
00:24:25,800 --> 00:24:27,079
Do I look like I’m kidding?
329
00:24:27,080 --> 00:24:27,880
No, but,
330
00:24:27,960 --> 00:24:28,560
if we just
331
00:24:28,561 --> 00:24:29,840
kidnap him to Peking like this,
332
00:24:30,080 --> 00:24:30,999
will it cause some troubles?
333
00:24:31,000 --> 00:24:31,879
What do you mean by kidnap?
334
00:24:31,880 --> 00:24:33,200
I won’t leave him alone, OK?
335
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
Be careful.
336
00:24:54,000 --> 00:24:54,800
That’s here.
337
00:24:59,680 --> 00:25:00,480
Sit.
338
00:25:13,840 --> 00:25:14,720
Want something to eat?
339
00:26:06,160 --> 00:26:06,960
My home is here.
340
00:26:08,880 --> 00:26:09,680
I can’t
341
00:26:09,840 --> 00:26:10,920
invite you to come in.
342
00:26:11,920 --> 00:26:13,600
I don’t want my parents to know this.
343
00:26:14,600 --> 00:26:15,720
I don’t want them to worry.
344
00:26:17,880 --> 00:26:18,680
I know.
345
00:26:19,880 --> 00:26:20,720
Be careful.
346
00:26:21,000 --> 00:26:21,880
Watch out your wound.
347
00:26:32,440 --> 00:26:33,240
Shen Junshan.
348
00:26:35,720 --> 00:26:36,640
I’m sorry.
349
00:26:38,960 --> 00:26:40,280
You don’t need to say this to me.
350
00:27:45,240 --> 00:27:46,340
The dinner is ready!
351
00:28:21,240 --> 00:28:22,040
Get up!
352
00:28:24,960 --> 00:28:26,360
What time is it, Chen?
353
00:28:27,720 --> 00:28:28,759
What Chen?
354
00:28:28,760 --> 00:28:29,639
Get up now!
355
00:28:29,640 --> 00:28:31,040
Or I will send you to the hospital.
356
00:28:36,200 --> 00:28:37,320
You’re so funny.
357
00:28:38,280 --> 00:28:39,600
Why are you here?
358
00:28:39,920 --> 00:28:41,160
Why can’t I be here?
359
00:28:44,720 --> 00:28:46,640
I’m not that kind of people you think!
360
00:28:50,040 --> 00:28:51,159
You were drunk like an idiot
361
00:28:51,160 --> 00:28:52,359
last night at Jinhua Hotel.
362
00:28:52,360 --> 00:28:53,840
I brought you back by the way.
363
00:28:54,240 --> 00:28:55,040
If I leave you there,
364
00:28:55,041 --> 00:28:56,401
you would have died on the street.
365
00:29:00,360 --> 00:29:01,520
Then I’m leaving now.
366
00:29:02,200 --> 00:29:03,080
Leaving?
367
00:29:03,640 --> 00:29:04,440
To where?
368
00:29:05,760 --> 00:29:06,960
Back to the Academy.
369
00:29:09,480 --> 00:29:11,160
Then ask Tao to buy a ticket for you.
370
00:29:14,040 --> 00:29:14,840
Ticket?
371
00:29:17,720 --> 00:29:20,001
Don’t you need ticket to go back to Shunyuan from Peking?
372
00:29:24,480 --> 00:29:25,760
I’m filming in Peking,
373
00:29:26,440 --> 00:29:28,080
have no time to send you back to Academy.
374
00:29:29,320 --> 00:29:30,080
Moreover,
375
00:29:30,081 --> 00:29:31,079
the men in the Academy
376
00:29:31,080 --> 00:29:31,919
can’t take good care of you.
377
00:29:31,920 --> 00:29:33,320
So I take you here by the way.
378
00:29:43,280 --> 00:29:44,240
What are you glaring at?
379
00:29:45,240 --> 00:29:47,440
It was me who took care of you the whole night.
380
00:29:48,080 --> 00:29:49,840
You were so drunk.
381
00:29:50,960 --> 00:29:52,360
That’s OK that you didn’t thank me,
382
00:29:52,800 --> 00:29:54,280
but how can you be mad at me?
383
00:29:57,720 --> 00:29:58,520
Thank you.
384
00:29:59,680 --> 00:30:00,800
Gu Yanzhen!
385
00:30:03,200 --> 00:30:04,079
I’m so nosy!
386
00:30:04,080 --> 00:30:05,200
Damn it.
387
00:30:05,640 --> 00:30:06,760
What a jerk!
388
00:30:37,200 --> 00:30:38,000
Dad.
389
00:30:38,040 --> 00:30:38,840
Mom.
390
00:30:39,200 --> 00:30:40,120
I need to go out.
391
00:30:40,480 --> 00:30:41,280
OK.
392
00:30:42,520 --> 00:30:43,720
Where are you going?
393
00:30:43,960 --> 00:30:44,959
I got a stuffy nose.
394
00:30:44,960 --> 00:30:46,040
I may have caught a cold.
395
00:30:46,200 --> 00:30:47,520
I want to go buy some medicine.
396
00:30:47,640 --> 00:30:48,680
Are you all right?
397
00:30:50,240 --> 00:30:52,080
Then I’ll go guy a fish.
398
00:30:52,200 --> 00:30:53,959
How about soy-braised fish tonight?
399
00:30:53,960 --> 00:30:54,600
OK.
400
00:30:54,601 --> 00:30:55,759
Be careful!
401
00:30:55,760 --> 00:30:56,560
Got it!
402
00:30:56,600 --> 00:30:57,400
Bye.
403
00:31:37,360 --> 00:31:38,160
Doctor,
404
00:31:38,440 --> 00:31:39,280
I need some medicine.
405
00:31:44,480 --> 00:31:45,800
Is there anything wrong with you?
406
00:31:45,960 --> 00:31:47,400
Do you need to be examined?
407
00:31:48,000 --> 00:31:48,640
No, thanks.
408
00:31:48,800 --> 00:31:49,640
I’m almost recovered.
409
00:31:51,160 --> 00:31:52,640
OK, wait a second.
410
00:31:59,640 --> 00:32:01,600
Tomatoes on sticks!
411
00:32:42,600 --> 00:32:43,400
Run?
412
00:32:44,000 --> 00:32:44,800
Run, huh?
413
00:32:45,400 --> 00:32:46,280
Run again?
414
00:32:48,280 --> 00:32:48,640
Hide?
415
00:32:48,641 --> 00:32:49,600
You are an adult
416
00:32:49,920 --> 00:32:51,240
and you still play this with him.
417
00:32:51,400 --> 00:32:52,520
Don’t you feel embarrassed?
418
00:33:38,520 --> 00:33:39,320
Who are you?
419
00:33:39,400 --> 00:33:40,200
Don’t move!
420
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
Or I will kill you!
421
00:34:09,080 --> 00:34:10,000
Mr. Gu?
422
00:34:11,480 --> 00:34:12,280
Mrs. Xie.
423
00:34:12,480 --> 00:34:13,630
Why are you here?
424
00:34:14,440 --> 00:34:15,670
I…passed by here.
425
00:34:15,880 --> 00:34:16,759
Pass by?
426
00:34:16,760 --> 00:34:17,629
I thought
427
00:34:17,630 --> 00:34:19,190
you were here for Xiang.
428
00:34:19,480 --> 00:34:20,629
Is Xie Xiang at home?
429
00:34:20,630 --> 00:34:21,430
Yes.
430
00:34:21,800 --> 00:34:22,480
She went to buy medicine.
431
00:34:22,481 --> 00:34:23,440
She will be back soon.
432
00:34:23,920 --> 00:34:25,560
Do you want to wait for her in our house?
433
00:34:33,480 --> 00:34:34,600
Gu!
434
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Open the door!
435
00:35:16,320 --> 00:35:17,120
Coming!
436
00:35:18,280 --> 00:35:19,080
Yanzhen,
437
00:35:19,081 --> 00:35:19,960
why are you back?
438
00:35:20,160 --> 00:35:21,560
Mr. and Mrs. Gu are in Nanjing now.
439
00:35:37,920 --> 00:35:39,400
Yanzhen, what happened?
440
00:35:39,800 --> 00:35:41,360
Why do you take the money?
441
00:35:41,800 --> 00:35:42,960
Yanzhen! Yanzhen!
442
00:35:44,360 --> 00:35:45,319
Big or small?
443
00:35:45,320 --> 00:35:46,200
Ready?
444
00:35:46,320 --> 00:35:47,120
Open now.
445
00:35:47,121 --> 00:35:48,479
1, 2, 3!
446
00:35:48,480 --> 00:35:49,080
Here!
447
00:35:49,081 --> 00:35:49,960
Small! Come on!
448
00:35:50,480 --> 00:35:51,160
It’s the small!
449
00:35:51,160 --> 00:35:51,960
Come on!
450
00:35:51,961 --> 00:35:52,800
Next round!
451
00:35:54,640 --> 00:35:55,760
If you could find her,
452
00:35:56,200 --> 00:35:57,360
the money would be yours.
453
00:36:03,960 --> 00:36:04,760
Bro,
454
00:36:04,960 --> 00:36:05,760
bro,
455
00:36:05,960 --> 00:36:07,480
who did she offend?
456
00:36:08,640 --> 00:36:09,360
I don’t know.
457
00:36:09,361 --> 00:36:10,320
Maybe the Japanese.
458
00:36:10,700 --> 00:36:11,500
Japanese?
459
00:36:11,960 --> 00:36:12,640
Who is she?
460
00:36:12,641 --> 00:36:14,001
How could she offend the Japanese?
461
00:36:15,220 --> 00:36:16,740
We only take the money and do the job.
462
00:36:16,840 --> 00:36:18,040
Don’t care about other things.
463
00:36:19,360 --> 00:36:20,160
Bro,
464
00:36:20,280 --> 00:36:20,960
it’s better
465
00:36:20,961 --> 00:36:22,160
to save trouble nowadays.
466
00:36:22,640 --> 00:36:23,220
Take the money
467
00:36:23,220 --> 00:36:23,800
and give them the girl.
468
00:36:23,801 --> 00:36:24,760
Just listen to him.
469
00:36:25,240 --> 00:36:26,040
OK.
470
00:36:28,480 --> 00:36:29,280
You
471
00:36:29,480 --> 00:36:30,280
go check that
472
00:36:30,640 --> 00:36:31,720
if the cut-out is here.
473
00:36:32,120 --> 00:36:33,960
And find out what is happening now by the way.
474
00:36:34,120 --> 00:36:34,920
OK.
475
00:36:37,120 --> 00:36:38,720
Bro, come on, cheers.
476
00:36:38,960 --> 00:36:39,840
Cheers.
477
00:36:46,440 --> 00:36:47,600
Have you ever seen this girl?
478
00:36:47,800 --> 00:36:48,959
No.
479
00:36:48,960 --> 00:36:49,760
Thank you.
480
00:36:50,360 --> 00:36:51,320
Have you seen this girl?
481
00:36:51,640 --> 00:36:52,440
No.
482
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
Have you seen this girl?
483
00:36:55,360 --> 00:36:56,160
No.
484
00:36:57,700 --> 00:36:58,680
Have you seen this girl?
485
00:36:59,080 --> 00:36:59,880
No.
486
00:37:04,160 --> 00:37:05,119
Have you seen this girl?
487
00:37:05,120 --> 00:37:06,000
No.
488
00:37:08,640 --> 00:37:09,440
Hello.
489
00:37:09,600 --> 00:37:10,560
Have you seen this girl?
490
00:37:10,960 --> 00:37:11,760
No.
491
00:37:12,840 --> 00:37:13,360
Excuse me.
492
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
Have you seen this girl?
493
00:37:15,360 --> 00:37:16,160
No.
494
00:37:16,680 --> 00:37:17,480
I don’t know.
495
00:37:19,960 --> 00:37:20,879
Have you seen a girl
496
00:37:20,880 --> 00:37:21,699
with two plaits?
497
00:37:21,700 --> 00:37:22,320
This one.
498
00:37:22,320 --> 00:37:23,120
Have you?
499
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
I can check it for you.
500
00:38:55,200 --> 00:38:55,700
OK.
501
00:38:55,701 --> 00:38:57,221
Then I’ll wait for your news tomorrow.
502
00:38:58,200 --> 00:38:59,280
Have you seen this girl?
503
00:39:00,960 --> 00:39:01,760
No.
504
00:39:01,840 --> 00:39:02,720
No.
505
00:39:03,880 --> 00:39:05,400
Turn the whole hotel over to find her!
506
00:39:05,600 --> 00:39:06,840
Don’t miss any room!
507
00:39:12,700 --> 00:39:13,500
Don’t move!
508
00:39:16,360 --> 00:39:17,920
Which department do you belong to?
509
00:39:18,320 --> 00:39:20,240
This is Cuiwanglou, Mr. Liu’s business.
510
00:39:20,480 --> 00:39:21,920
We have certificate and documents!
511
00:39:22,160 --> 00:39:23,320
Ridiculous.
512
00:39:23,480 --> 00:39:25,440
You have certificate of selling people?
513
00:39:35,800 --> 00:39:36,600
Xie Xiang!
514
00:39:46,640 --> 00:39:47,440
Mr. Gu.
515
00:39:47,920 --> 00:39:48,840
Is she here?
516
00:39:52,000 --> 00:39:52,879
Don’t worry.
517
00:39:52,880 --> 00:39:53,680
We can keep finding.
518
00:39:56,880 --> 00:39:57,400
You
519
00:39:57,520 --> 00:39:58,440
take all of them away.
520
00:39:58,760 --> 00:39:59,200
Go!
521
00:39:59,400 --> 00:40:00,200
Go!
522
00:40:00,480 --> 00:40:01,280
Hurry up!
523
00:40:14,480 --> 00:40:16,120
When will he come back?
524
00:40:16,960 --> 00:40:17,760
Let’s wait longer.
525
00:40:25,880 --> 00:40:26,560
How is it?
526
00:40:26,560 --> 00:40:27,360
What’s going on?
527
00:40:28,700 --> 00:40:29,720
Say it!
528
00:40:32,920 --> 00:40:33,720
Bro,
529
00:40:34,080 --> 00:40:35,680
this girl’s background is not so simple.
530
00:40:35,960 --> 00:40:37,680
All the police are finding her now.
531
00:40:38,160 --> 00:40:39,219
I have been checked
532
00:40:39,220 --> 00:40:40,260
for four times about that.
533
00:40:40,400 --> 00:40:41,760
There are check points everywhere.
534
00:40:44,400 --> 00:40:45,760
I didn’t expect her
535
00:40:46,220 --> 00:40:48,080
to be such a problem.
536
00:40:48,600 --> 00:40:49,439
When will the
537
00:40:49,440 --> 00:40:51,040
Japanese come here?
538
00:40:53,280 --> 00:40:54,560
Let’s have the meal first.
539
00:40:54,640 --> 00:40:55,440
Here.
540
00:41:24,640 --> 00:41:25,480
You’re awake?
541
00:41:27,280 --> 00:41:28,080
Who are you?
542
00:41:28,480 --> 00:41:30,200
Money-takers.
543
00:41:32,320 --> 00:41:33,840
You just want money.
544
00:41:34,640 --> 00:41:35,640
As long as you let me go,
545
00:41:36,480 --> 00:41:37,600
I’ll give you double.
546
00:41:39,160 --> 00:41:40,960
We also have our rules.
547
00:41:41,200 --> 00:41:42,120
If you break that,
548
00:41:42,880 --> 00:41:43,759
how can we continue
549
00:41:43,760 --> 00:41:45,440
our job to make livings?
550
00:41:47,400 --> 00:41:48,960
She is pretty beautiful.
551
00:41:50,000 --> 00:41:50,840
What a pity.
552
00:42:24,480 --> 00:42:25,280
Come on!
553
00:42:43,960 --> 00:42:44,760
Tell me!
554
00:42:44,920 --> 00:42:45,920
Who asked you to do this?
555
00:42:48,220 --> 00:42:49,080
Say it!
556
00:42:50,960 --> 00:42:52,280
Two Japanese.
557
00:42:52,560 --> 00:42:54,120
They gave us a photo of you.
558
00:42:54,520 --> 00:42:55,720
So we caught you here.
559
00:42:56,120 --> 00:42:56,960
Give me the photo!
32720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.