All language subtitles for Arsenal Military Academy - 40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,140 --> 00:01:28,300 Arsenal Military Academy 2 00:01:28,900 --> 00:01:31,539 Episode 40 3 00:01:33,880 --> 00:01:35,680 You are Mr. Matsumoto’s student? 4 00:01:37,360 --> 00:01:38,440 Your classroom is upstairs. 5 00:01:38,680 --> 00:01:39,920 Why are you here? 6 00:01:40,560 --> 00:01:40,840 Alright. 7 00:01:40,841 --> 00:01:41,759 Come on. 8 00:01:42,000 --> 00:01:42,839 Follow me. 9 00:01:42,840 --> 00:01:43,640 Thank you. 10 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Yoshida Keiichi. 11 00:01:48,920 --> 00:01:49,720 Here. 12 00:01:51,680 --> 00:01:52,480 Alright. 13 00:01:54,680 --> 00:01:56,240 Here it is. Go in there. 14 00:01:57,440 --> 00:01:58,520 Back to your seat. 15 00:02:02,520 --> 00:02:03,599 Kitajima Akari. 16 00:02:03,600 --> 00:02:04,400 Here. 17 00:02:05,240 --> 00:02:06,040 OK. 18 00:02:06,560 --> 00:02:07,839 Ichifuji Yoko. 19 00:02:07,840 --> 00:02:08,680 Here. 20 00:02:11,600 --> 00:02:12,760 Kitajima Takeshi. 21 00:02:13,160 --> 00:02:13,960 Here. 22 00:02:14,600 --> 00:02:15,520 Miyazaki Tomoko. 23 00:02:15,840 --> 00:02:16,640 Here! 24 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Kimura Koji. 25 00:02:19,840 --> 00:02:20,640 Here. 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,080 Gu Yanzhen! 27 00:02:36,320 --> 00:02:37,120 Hush! 28 00:02:37,480 --> 00:02:38,479 Are you here for Xie Liangchen? 29 00:02:38,480 --> 00:02:39,280 Keep quiet! 30 00:02:39,360 --> 00:02:40,120 - Quiet! - That’s fine. 31 00:02:40,121 --> 00:02:40,959 Don’t be shy. 32 00:02:40,960 --> 00:02:41,400 I don’t… 33 00:02:41,620 --> 00:02:42,920 Stop talking. 34 00:02:43,280 --> 00:02:44,079 That’s fine. 35 00:02:44,079 --> 00:02:44,760 I’ll call him for you. 36 00:02:44,761 --> 00:02:45,760 I’m…I’m… 37 00:02:45,900 --> 00:02:46,700 Here for you. 38 00:02:47,040 --> 00:02:48,078 You’re so shy. 39 00:02:48,079 --> 00:02:48,999 No! No! I am… 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 I am really here for you! 41 00:02:50,079 --> 00:02:50,879 I’m just… 42 00:02:50,960 --> 00:02:51,799 I thought that 43 00:02:51,800 --> 00:02:53,039 you…you would be scared. 44 00:02:53,040 --> 00:02:54,159 You’re…looking for me? 45 00:02:54,160 --> 00:02:54,560 Yes. 46 00:02:54,561 --> 00:02:56,119 Here? For me? 47 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 Yes…I was wondering… 48 00:02:57,840 --> 00:02:58,440 What? 49 00:02:58,440 --> 00:02:59,200 This is the safest place. 50 00:02:59,201 --> 00:03:00,039 You, here... 51 00:03:00,040 --> 00:03:00,920 Look… 52 00:03:01,280 --> 00:03:02,000 Let’s go. Go. 53 00:03:02,000 --> 00:03:02,600 Wait. 54 00:03:02,600 --> 00:03:03,240 Are you really here for me? 55 00:03:03,241 --> 00:03:04,360 Yes. Not wrong. 56 00:03:04,620 --> 00:03:05,420 OK. 57 00:03:05,720 --> 00:03:06,619 Everyone. 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,080 That’s all for today’s class. 59 00:03:08,520 --> 00:03:09,320 Class is over. 60 00:03:12,680 --> 00:03:14,040 Teacher, thank you. 61 00:03:34,880 --> 00:03:36,879 Do you understand all of these? 62 00:03:36,880 --> 00:03:39,040 Not very clear. 63 00:03:52,120 --> 00:03:54,280 Sorry, I thought no one is here. 64 00:04:14,800 --> 00:04:15,760 Wait. 65 00:04:19,680 --> 00:04:20,480 Doctor, 66 00:04:29,260 --> 00:04:30,280 what’s your name? 67 00:04:31,520 --> 00:04:33,440 How come I’ve never seen you before? 68 00:04:37,400 --> 00:04:38,320 Doctor! 69 00:04:47,400 --> 00:04:48,200 Yumi. 70 00:04:50,800 --> 00:04:51,600 Mr. Dazo, 71 00:04:52,320 --> 00:04:53,719 she is my student, 72 00:04:53,720 --> 00:04:54,840 Miura Yumi. 73 00:04:56,320 --> 00:04:57,560 What are you doing here? 74 00:04:57,800 --> 00:04:59,320 I asked you to come to my office. 75 00:04:59,480 --> 00:05:00,680 Why are you wasting time here? 76 00:05:09,720 --> 00:05:10,520 Sorry, sir. 77 00:05:10,800 --> 00:05:11,640 Come with me. 78 00:05:23,260 --> 00:05:24,079 Leave now! 79 00:05:24,080 --> 00:05:25,120 It is so dangerous here! 80 00:05:26,360 --> 00:05:27,160 Why did you help me? 81 00:05:27,440 --> 00:05:28,240 Go! 82 00:05:28,360 --> 00:05:30,360 You will be unable to leave after the dawn. 83 00:05:32,159 --> 00:05:33,158 My friend is still here. 84 00:05:33,159 --> 00:05:34,120 I have to find her. 85 00:05:34,260 --> 00:05:35,799 It was already so hard for you 86 00:05:35,800 --> 00:05:36,920 to escape from the basement. 87 00:05:37,200 --> 00:05:38,640 You can’t save anyone else! 88 00:05:39,600 --> 00:05:40,120 Now! 89 00:05:40,240 --> 00:05:40,800 Leave here with me! 90 00:05:40,800 --> 00:05:41,600 Let go of me! 91 00:05:41,960 --> 00:05:42,760 Go! 92 00:05:43,820 --> 00:05:44,620 Teacher! 93 00:05:49,960 --> 00:05:52,240 Why are you wearing my clothes? 94 00:05:59,760 --> 00:06:00,560 You… 95 00:06:00,720 --> 00:06:02,520 You’re not escaped from the basement. 96 00:06:02,960 --> 00:06:04,200 Who are you? 97 00:06:23,800 --> 00:06:24,080 Hurry up! 98 00:06:24,080 --> 00:06:24,880 Hurry! 99 00:06:24,960 --> 00:06:25,260 Go! 100 00:06:25,261 --> 00:06:26,200 Let’s go and see. 101 00:06:27,640 --> 00:06:28,560 What’s going on? 102 00:06:33,680 --> 00:06:35,440 What happened? 103 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 I don’t know. 104 00:07:00,320 --> 00:07:01,200 What’s going on? 105 00:07:01,600 --> 00:07:02,400 Let’s check it out. 106 00:07:15,520 --> 00:07:16,320 Who are you? 107 00:07:44,280 --> 00:07:45,200 Please don’t kill me! 108 00:07:45,920 --> 00:07:47,159 I’m just a doctor! 109 00:07:47,560 --> 00:07:48,360 No. 110 00:07:48,640 --> 00:07:49,520 You’re a monster. 111 00:07:58,120 --> 00:07:58,960 Where are the others? 112 00:07:59,320 --> 00:08:00,120 I don’t know. 113 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 I’ve just been sent here. 114 00:08:01,720 --> 00:08:02,520 Let’s leave first. 115 00:08:02,560 --> 00:08:03,360 Alright. 116 00:08:06,800 --> 00:08:07,600 That way. 117 00:08:07,720 --> 00:08:08,520 Go. 118 00:08:10,240 --> 00:08:11,320 Go! After them! 119 00:08:16,560 --> 00:08:17,400 Damn! 120 00:08:18,200 --> 00:08:19,239 They are there! 121 00:08:19,240 --> 00:08:19,680 Go! 122 00:08:19,681 --> 00:08:20,520 Yes! 123 00:08:46,640 --> 00:08:47,840 Damn! 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,999 They are out of bullets! Use bayonets! 125 00:08:51,000 --> 00:08:51,960 I want them alive. 126 00:10:46,280 --> 00:10:47,120 Let’s go now. 127 00:10:58,640 --> 00:11:00,439 This way. Here. 128 00:11:00,440 --> 00:11:01,400 What happened? 129 00:11:01,600 --> 00:11:03,199 Withdraw! This way. 130 00:11:03,200 --> 00:11:04,840 Oh no. Hurry up! 131 00:11:11,800 --> 00:11:12,600 Follow me. 132 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Xiang, are you okay? 133 00:11:38,520 --> 00:11:39,480 You got hurt! 134 00:11:42,360 --> 00:11:43,240 I’m fine. 135 00:11:43,720 --> 00:11:44,560 Let’s leave now. 136 00:11:44,960 --> 00:11:46,520 They will catch up with us soon. 137 00:11:46,840 --> 00:11:47,640 Let me carry you. 138 00:11:47,641 --> 00:11:48,560 I can walk by myself. 139 00:11:50,320 --> 00:11:51,120 Xiang. 140 00:11:52,720 --> 00:11:53,680 Xiang, stop that. 141 00:11:54,160 --> 00:11:55,920 You’ll bleed too much in this way. 142 00:11:58,280 --> 00:11:59,080 I’m fine. 143 00:12:05,720 --> 00:12:06,659 What are you doing? 144 00:12:06,660 --> 00:12:08,000 Something happened. 145 00:12:08,920 --> 00:12:09,959 Xie Liangchen needs help. 146 00:12:09,960 --> 00:12:10,760 What? 147 00:12:11,200 --> 00:12:12,000 What happened? 148 00:12:12,760 --> 00:12:14,040 Your friend, called Tan Xiaojun 149 00:12:14,760 --> 00:12:16,160 was kidnapped this afternoon. 150 00:12:16,400 --> 00:12:17,720 Xie Liangchen went after the car. 151 00:14:09,000 --> 00:14:10,040 Bunch of junks! 152 00:14:10,480 --> 00:14:11,680 Can’t even do anything well. 153 00:14:12,000 --> 00:14:13,720 It was fine that the waitress escaped. 154 00:14:14,440 --> 00:14:15,599 But the boy surnamed Chen 155 00:14:15,600 --> 00:14:16,520 escaped with them, too! 156 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 He probably knows a lot! 157 00:14:21,520 --> 00:14:22,680 Do you know who saved them? 158 00:14:22,960 --> 00:14:24,160 A doctor saw them. 159 00:14:24,600 --> 00:14:25,560 He has drawn a picture. 160 00:14:26,320 --> 00:14:28,440 It looks like Xie Xiang. 161 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 What a coincidence. 162 00:14:37,440 --> 00:14:39,070 Last night we searched all over Shunyuan. 163 00:14:39,080 --> 00:14:40,760 Gu Yanzhen hasn’t come back yet. 164 00:14:41,360 --> 00:14:42,279 But fortunately, 165 00:14:42,280 --> 00:14:43,120 you are fine here. 166 00:14:44,280 --> 00:14:45,080 Don’t worry. 167 00:14:45,640 --> 00:14:46,960 It’s not that easy for me to die. 168 00:14:50,600 --> 00:14:51,640 Have you told Sergeant Guo 169 00:14:52,000 --> 00:14:53,119 what I have told you? 170 00:14:53,120 --> 00:14:53,920 Yes, I have. 171 00:14:54,560 --> 00:14:55,400 And he said 172 00:14:55,600 --> 00:14:57,520 he would report it to the Commander immediately. 173 00:14:57,600 --> 00:14:58,599 But this matter 174 00:14:58,600 --> 00:14:59,760 concerns the Japanese army, 175 00:15:00,200 --> 00:15:02,000 is beyond the authority of our Academy. 176 00:15:02,640 --> 00:15:03,440 So he wanted us 177 00:15:03,640 --> 00:15:04,800 not to get involved in it. 178 00:15:05,800 --> 00:15:06,839 He also said that 179 00:15:06,840 --> 00:15:09,200 you and Xiaojun should be careful. 180 00:15:10,160 --> 00:15:11,280 This matter is not a trifle. 181 00:15:11,840 --> 00:15:14,080 The Japanese will not leave the matter at that. 182 00:15:14,600 --> 00:15:15,920 My parents are scared. 183 00:15:16,400 --> 00:15:17,679 They want me to hide in my 184 00:15:17,680 --> 00:15:19,080 grandma’s place for days in Suzhou. 185 00:15:19,800 --> 00:15:21,119 I’ll leave the day after tomorrow. 186 00:15:21,120 --> 00:15:21,920 So soon. 187 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 Why did they kidnap you? 188 00:15:25,000 --> 00:15:25,960 Have they said anything? 189 00:15:26,360 --> 00:15:26,880 No. 190 00:15:27,160 --> 00:15:28,470 They didn’t talk all the way there. 191 00:15:28,480 --> 00:15:30,240 And they locked me up as soon as we arrived. 192 00:15:31,000 --> 00:15:32,120 But I guessed 193 00:15:32,680 --> 00:15:34,320 it may had something to do with Ms. Huo. 194 00:15:35,960 --> 00:15:36,919 How could that be possible? 195 00:15:36,920 --> 00:15:38,240 I’m just an ordinary person, 196 00:15:38,680 --> 00:15:39,880 and I never offended anyone. 197 00:15:40,120 --> 00:15:41,720 Why should I deserve this? 198 00:15:42,280 --> 00:15:43,960 It could only be that 199 00:15:44,320 --> 00:15:45,999 I used to work in Mountsouth Tavern. 200 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 And Ms. Huo, 201 00:15:47,840 --> 00:15:49,560 you know that. 202 00:15:51,400 --> 00:15:52,480 Don’t think too much. 203 00:15:53,120 --> 00:15:54,920 It’s none of your business. 204 00:15:55,400 --> 00:15:57,600 The more you’re involved, the more danger you would be. 205 00:15:58,000 --> 00:15:59,080 Just listen to your father. 206 00:15:59,320 --> 00:16:00,200 You should leave soon. 207 00:16:01,080 --> 00:16:01,880 Song, 208 00:16:02,240 --> 00:16:04,040 see her off when she leaves. 209 00:16:04,440 --> 00:16:05,240 OK. 210 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 When you get better, 211 00:16:12,160 --> 00:16:13,720 go home and rest in a few days. 212 00:16:14,400 --> 00:16:15,760 Sergeant has permitted your leave. 213 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 I will walk you home then. 214 00:16:18,760 --> 00:16:19,560 No, thanks. 215 00:16:20,160 --> 00:16:21,080 Can you walk 216 00:16:21,240 --> 00:16:22,280 on your own like this? 217 00:16:26,440 --> 00:16:27,320 Mr. Gu. 218 00:16:37,840 --> 00:16:38,640 Liangchen. 219 00:16:38,960 --> 00:16:40,480 We’re going out first. 220 00:16:42,640 --> 00:16:43,559 Mr. Shen, 221 00:16:43,560 --> 00:16:45,240 could you please send us back home? 222 00:16:48,720 --> 00:16:49,520 OK. 223 00:16:51,520 --> 00:16:52,360 Then I’m leaving now. 224 00:16:55,080 --> 00:16:55,880 Let’s go. 225 00:17:20,000 --> 00:17:20,800 Have a seat. 226 00:17:25,829 --> 00:17:26,989 Are you out there to find me? 227 00:17:29,040 --> 00:17:30,120 You must be tired by 228 00:17:31,240 --> 00:17:32,040 searching me. 229 00:17:38,320 --> 00:17:39,280 Are you hungry? 230 00:17:40,880 --> 00:17:42,080 Do you want something to eat? 231 00:17:44,640 --> 00:17:46,360 Or do you want to go back home for a sleep? 232 00:17:46,640 --> 00:17:47,760 You look exhausted. 233 00:17:52,400 --> 00:17:53,360 Sorry. 234 00:17:55,640 --> 00:17:57,520 I should have found you were not at school. 235 00:18:00,520 --> 00:18:02,400 I didn’t even go in at the gate. 236 00:18:04,640 --> 00:18:06,200 I…I… 237 00:18:07,320 --> 00:18:08,760 I should have known that. 238 00:18:10,000 --> 00:18:11,160 If I have known… 239 00:18:11,520 --> 00:18:12,360 Gu Yanzhen. 240 00:18:13,040 --> 00:18:14,120 That’s not a big deal. 241 00:18:14,720 --> 00:18:16,080 Look! I’m fine here right now. 242 00:18:18,400 --> 00:18:19,320 I’m sorry. 243 00:18:22,560 --> 00:18:23,360 Gu Yanzhen, 244 00:18:29,560 --> 00:18:31,000 I’m really fine. 245 00:18:36,960 --> 00:18:38,440 Thank you for finding me disappeared. 246 00:18:41,640 --> 00:18:42,760 Thanks for your searching. 247 00:18:43,320 --> 00:18:48,040 So grateful in this life 248 00:18:49,040 --> 00:18:53,080 You’re here with me 249 00:18:54,720 --> 00:18:59,720 Wind brings back the memory 250 00:19:00,640 --> 00:19:04,880 In dream shall we meet 251 00:19:24,380 --> 00:19:25,100 Waiter, 252 00:19:25,101 --> 00:19:26,480 bring me another bottle. 253 00:20:32,480 --> 00:20:33,640 I’m sorry to trouble you 254 00:20:33,880 --> 00:20:35,440 to come and walk me home again. 255 00:20:36,240 --> 00:20:37,100 Please 256 00:20:37,340 --> 00:20:38,960 take good care of Liangchen for me. 257 00:20:40,200 --> 00:20:40,840 Xiaojun. 258 00:20:40,840 --> 00:20:41,640 I will. 259 00:20:42,400 --> 00:20:43,200 When you arrive, 260 00:20:43,320 --> 00:20:44,519 remember to send us 261 00:20:44,520 --> 00:20:45,320 a telegram. 262 00:20:45,800 --> 00:20:46,840 We are worrying about you. 263 00:21:10,100 --> 00:21:11,000 Tastes good? 264 00:21:11,100 --> 00:21:11,900 Do you feel better? 265 00:21:13,100 --> 00:21:13,900 I’m fine. 266 00:21:14,400 --> 00:21:15,879 It’s just my limbs are stiff 267 00:21:15,880 --> 00:21:16,959 by lying in bed for a long time. 268 00:21:16,960 --> 00:21:18,400 It has nothing to do with the wound. 269 00:21:21,600 --> 00:21:22,760 Xiaojun has left today? 270 00:21:24,280 --> 00:21:25,520 Huang Song went to see her off. 271 00:21:27,840 --> 00:21:29,039 What about the boy who escaped 272 00:21:29,040 --> 00:21:29,920 from the hospital? 273 00:21:33,000 --> 00:21:33,800 He wants me 274 00:21:34,340 --> 00:21:35,420 to give this letter to you. 275 00:21:45,720 --> 00:21:46,520 Mr. Xie, 276 00:21:46,760 --> 00:21:47,639 I got something to deal with at home. 277 00:21:47,640 --> 00:21:48,720 I can’t go to see you now. 278 00:21:49,200 --> 00:21:50,280 This is my address. 279 00:21:50,600 --> 00:21:51,639 When you recover, 280 00:21:51,640 --> 00:21:52,800 please come to my home. 281 00:21:53,100 --> 00:21:54,840 I have to thank you face to face. 282 00:21:55,520 --> 00:21:57,000 No.132 Tonghua Lane, 283 00:21:57,200 --> 00:21:58,480 Fu’an Road. 284 00:21:58,560 --> 00:21:59,480 Chen Zhuo. 285 00:22:03,340 --> 00:22:05,140 Why didn’t he say the reason of being caught? 286 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 Teacher Guo tried him day and night, 287 00:22:07,280 --> 00:22:08,520 and he refused to say anything. 288 00:22:09,000 --> 00:22:09,880 He only gave 289 00:22:10,040 --> 00:22:11,160 this letter to me secretly. 290 00:22:17,640 --> 00:22:18,800 Didn’t Gu Yanzhen come 291 00:22:19,160 --> 00:22:19,960 these days? 292 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Since you are better now, 293 00:22:26,340 --> 00:22:27,240 I’ll go buy tickets, 294 00:22:27,760 --> 00:22:29,200 I will send you back to Peking. 295 00:22:29,880 --> 00:22:30,680 OK. 296 00:22:30,800 --> 00:22:31,600 Thank you. 297 00:22:32,480 --> 00:22:33,480 Don’t mention it. 298 00:22:43,600 --> 00:22:44,480 Manting, 299 00:22:44,840 --> 00:22:46,520 you should attach importance to this play. 300 00:22:46,600 --> 00:22:48,519 It will become your turnaround probably. 301 00:22:48,520 --> 00:22:49,680 You should take it seriously. 302 00:22:54,000 --> 00:22:54,800 Stop the car! 303 00:23:02,480 --> 00:23:03,280 Wait! 304 00:23:04,040 --> 00:23:05,080 Where are you going? 305 00:23:28,040 --> 00:23:28,840 Yanzhen! 306 00:23:30,340 --> 00:23:31,140 Gu Yanzhen! 307 00:23:31,520 --> 00:23:32,339 Manting? Man… 308 00:23:32,340 --> 00:23:33,140 Get up! 309 00:23:34,920 --> 00:23:35,720 Come here! 310 00:23:36,440 --> 00:23:37,439 Manting, we are going to be late. 311 00:23:37,440 --> 00:23:38,479 Take him with us. 312 00:23:38,480 --> 00:23:39,360 Take him? 313 00:23:39,800 --> 00:23:40,960 Stop your nonsense! 314 00:23:41,240 --> 00:23:42,040 I… 315 00:23:59,760 --> 00:24:00,560 Manting, 316 00:24:00,760 --> 00:24:01,999 where should we send Mr. Gu to? 317 00:24:02,000 --> 00:24:03,100 His home? Or the Academy? 318 00:24:03,660 --> 00:24:04,340 Hurry up. 319 00:24:04,341 --> 00:24:05,460 We will be late. 320 00:24:06,200 --> 00:24:07,080 To the train station. 321 00:24:07,520 --> 00:24:08,440 Train station? 322 00:24:08,840 --> 00:24:10,399 Then what about Mr. Gu? 323 00:24:10,400 --> 00:24:11,240 Put him there? 324 00:24:11,840 --> 00:24:13,199 Just listen to me! 325 00:24:13,200 --> 00:24:14,240 Stop your nonsense! 326 00:24:22,520 --> 00:24:23,339 Manting, 327 00:24:23,340 --> 00:24:25,020 are we really going to take him to Peking? 328 00:24:25,800 --> 00:24:27,079 Do I look like I’m kidding? 329 00:24:27,080 --> 00:24:27,880 No, but, 330 00:24:27,960 --> 00:24:28,560 if we just 331 00:24:28,561 --> 00:24:29,840 kidnap him to Peking like this, 332 00:24:30,080 --> 00:24:30,999 will it cause some troubles? 333 00:24:31,000 --> 00:24:31,879 What do you mean by kidnap? 334 00:24:31,880 --> 00:24:33,200 I won’t leave him alone, OK? 335 00:24:36,920 --> 00:24:37,920 Be careful. 336 00:24:54,000 --> 00:24:54,800 That’s here. 337 00:24:59,680 --> 00:25:00,480 Sit. 338 00:25:13,840 --> 00:25:14,720 Want something to eat? 339 00:26:06,160 --> 00:26:06,960 My home is here. 340 00:26:08,880 --> 00:26:09,680 I can’t 341 00:26:09,840 --> 00:26:10,920 invite you to come in. 342 00:26:11,920 --> 00:26:13,600 I don’t want my parents to know this. 343 00:26:14,600 --> 00:26:15,720 I don’t want them to worry. 344 00:26:17,880 --> 00:26:18,680 I know. 345 00:26:19,880 --> 00:26:20,720 Be careful. 346 00:26:21,000 --> 00:26:21,880 Watch out your wound. 347 00:26:32,440 --> 00:26:33,240 Shen Junshan. 348 00:26:35,720 --> 00:26:36,640 I’m sorry. 349 00:26:38,960 --> 00:26:40,280 You don’t need to say this to me. 350 00:27:45,240 --> 00:27:46,340 The dinner is ready! 351 00:28:21,240 --> 00:28:22,040 Get up! 352 00:28:24,960 --> 00:28:26,360 What time is it, Chen? 353 00:28:27,720 --> 00:28:28,759 What Chen? 354 00:28:28,760 --> 00:28:29,639 Get up now! 355 00:28:29,640 --> 00:28:31,040 Or I will send you to the hospital. 356 00:28:36,200 --> 00:28:37,320 You’re so funny. 357 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 Why are you here? 358 00:28:39,920 --> 00:28:41,160 Why can’t I be here? 359 00:28:44,720 --> 00:28:46,640 I’m not that kind of people you think! 360 00:28:50,040 --> 00:28:51,159 You were drunk like an idiot 361 00:28:51,160 --> 00:28:52,359 last night at Jinhua Hotel. 362 00:28:52,360 --> 00:28:53,840 I brought you back by the way. 363 00:28:54,240 --> 00:28:55,040 If I leave you there, 364 00:28:55,041 --> 00:28:56,401 you would have died on the street. 365 00:29:00,360 --> 00:29:01,520 Then I’m leaving now. 366 00:29:02,200 --> 00:29:03,080 Leaving? 367 00:29:03,640 --> 00:29:04,440 To where? 368 00:29:05,760 --> 00:29:06,960 Back to the Academy. 369 00:29:09,480 --> 00:29:11,160 Then ask Tao to buy a ticket for you. 370 00:29:14,040 --> 00:29:14,840 Ticket? 371 00:29:17,720 --> 00:29:20,001 Don’t you need ticket to go back to Shunyuan from Peking? 372 00:29:24,480 --> 00:29:25,760 I’m filming in Peking, 373 00:29:26,440 --> 00:29:28,080 have no time to send you back to Academy. 374 00:29:29,320 --> 00:29:30,080 Moreover, 375 00:29:30,081 --> 00:29:31,079 the men in the Academy 376 00:29:31,080 --> 00:29:31,919 can’t take good care of you. 377 00:29:31,920 --> 00:29:33,320 So I take you here by the way. 378 00:29:43,280 --> 00:29:44,240 What are you glaring at? 379 00:29:45,240 --> 00:29:47,440 It was me who took care of you the whole night. 380 00:29:48,080 --> 00:29:49,840 You were so drunk. 381 00:29:50,960 --> 00:29:52,360 That’s OK that you didn’t thank me, 382 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 but how can you be mad at me? 383 00:29:57,720 --> 00:29:58,520 Thank you. 384 00:29:59,680 --> 00:30:00,800 Gu Yanzhen! 385 00:30:03,200 --> 00:30:04,079 I’m so nosy! 386 00:30:04,080 --> 00:30:05,200 Damn it. 387 00:30:05,640 --> 00:30:06,760 What a jerk! 388 00:30:37,200 --> 00:30:38,000 Dad. 389 00:30:38,040 --> 00:30:38,840 Mom. 390 00:30:39,200 --> 00:30:40,120 I need to go out. 391 00:30:40,480 --> 00:30:41,280 OK. 392 00:30:42,520 --> 00:30:43,720 Where are you going? 393 00:30:43,960 --> 00:30:44,959 I got a stuffy nose. 394 00:30:44,960 --> 00:30:46,040 I may have caught a cold. 395 00:30:46,200 --> 00:30:47,520 I want to go buy some medicine. 396 00:30:47,640 --> 00:30:48,680 Are you all right? 397 00:30:50,240 --> 00:30:52,080 Then I’ll go guy a fish. 398 00:30:52,200 --> 00:30:53,959 How about soy-braised fish tonight? 399 00:30:53,960 --> 00:30:54,600 OK. 400 00:30:54,601 --> 00:30:55,759 Be careful! 401 00:30:55,760 --> 00:30:56,560 Got it! 402 00:30:56,600 --> 00:30:57,400 Bye. 403 00:31:37,360 --> 00:31:38,160 Doctor, 404 00:31:38,440 --> 00:31:39,280 I need some medicine. 405 00:31:44,480 --> 00:31:45,800 Is there anything wrong with you? 406 00:31:45,960 --> 00:31:47,400 Do you need to be examined? 407 00:31:48,000 --> 00:31:48,640 No, thanks. 408 00:31:48,800 --> 00:31:49,640 I’m almost recovered. 409 00:31:51,160 --> 00:31:52,640 OK, wait a second. 410 00:31:59,640 --> 00:32:01,600 Tomatoes on sticks! 411 00:32:42,600 --> 00:32:43,400 Run? 412 00:32:44,000 --> 00:32:44,800 Run, huh? 413 00:32:45,400 --> 00:32:46,280 Run again? 414 00:32:48,280 --> 00:32:48,640 Hide? 415 00:32:48,641 --> 00:32:49,600 You are an adult 416 00:32:49,920 --> 00:32:51,240 and you still play this with him. 417 00:32:51,400 --> 00:32:52,520 Don’t you feel embarrassed? 418 00:33:38,520 --> 00:33:39,320 Who are you? 419 00:33:39,400 --> 00:33:40,200 Don’t move! 420 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 Or I will kill you! 421 00:34:09,080 --> 00:34:10,000 Mr. Gu? 422 00:34:11,480 --> 00:34:12,280 Mrs. Xie. 423 00:34:12,480 --> 00:34:13,630 Why are you here? 424 00:34:14,440 --> 00:34:15,670 I…passed by here. 425 00:34:15,880 --> 00:34:16,759 Pass by? 426 00:34:16,760 --> 00:34:17,629 I thought 427 00:34:17,630 --> 00:34:19,190 you were here for Xiang. 428 00:34:19,480 --> 00:34:20,629 Is Xie Xiang at home? 429 00:34:20,630 --> 00:34:21,430 Yes. 430 00:34:21,800 --> 00:34:22,480 She went to buy medicine. 431 00:34:22,481 --> 00:34:23,440 She will be back soon. 432 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 Do you want to wait for her in our house? 433 00:34:33,480 --> 00:34:34,600 Gu! 434 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 Open the door! 435 00:35:16,320 --> 00:35:17,120 Coming! 436 00:35:18,280 --> 00:35:19,080 Yanzhen, 437 00:35:19,081 --> 00:35:19,960 why are you back? 438 00:35:20,160 --> 00:35:21,560 Mr. and Mrs. Gu are in Nanjing now. 439 00:35:37,920 --> 00:35:39,400 Yanzhen, what happened? 440 00:35:39,800 --> 00:35:41,360 Why do you take the money? 441 00:35:41,800 --> 00:35:42,960 Yanzhen! Yanzhen! 442 00:35:44,360 --> 00:35:45,319 Big or small? 443 00:35:45,320 --> 00:35:46,200 Ready? 444 00:35:46,320 --> 00:35:47,120 Open now. 445 00:35:47,121 --> 00:35:48,479 1, 2, 3! 446 00:35:48,480 --> 00:35:49,080 Here! 447 00:35:49,081 --> 00:35:49,960 Small! Come on! 448 00:35:50,480 --> 00:35:51,160 It’s the small! 449 00:35:51,160 --> 00:35:51,960 Come on! 450 00:35:51,961 --> 00:35:52,800 Next round! 451 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 If you could find her, 452 00:35:56,200 --> 00:35:57,360 the money would be yours. 453 00:36:03,960 --> 00:36:04,760 Bro, 454 00:36:04,960 --> 00:36:05,760 bro, 455 00:36:05,960 --> 00:36:07,480 who did she offend? 456 00:36:08,640 --> 00:36:09,360 I don’t know. 457 00:36:09,361 --> 00:36:10,320 Maybe the Japanese. 458 00:36:10,700 --> 00:36:11,500 Japanese? 459 00:36:11,960 --> 00:36:12,640 Who is she? 460 00:36:12,641 --> 00:36:14,001 How could she offend the Japanese? 461 00:36:15,220 --> 00:36:16,740 We only take the money and do the job. 462 00:36:16,840 --> 00:36:18,040 Don’t care about other things. 463 00:36:19,360 --> 00:36:20,160 Bro, 464 00:36:20,280 --> 00:36:20,960 it’s better 465 00:36:20,961 --> 00:36:22,160 to save trouble nowadays. 466 00:36:22,640 --> 00:36:23,220 Take the money 467 00:36:23,220 --> 00:36:23,800 and give them the girl. 468 00:36:23,801 --> 00:36:24,760 Just listen to him. 469 00:36:25,240 --> 00:36:26,040 OK. 470 00:36:28,480 --> 00:36:29,280 You 471 00:36:29,480 --> 00:36:30,280 go check that 472 00:36:30,640 --> 00:36:31,720 if the cut-out is here. 473 00:36:32,120 --> 00:36:33,960 And find out what is happening now by the way. 474 00:36:34,120 --> 00:36:34,920 OK. 475 00:36:37,120 --> 00:36:38,720 Bro, come on, cheers. 476 00:36:38,960 --> 00:36:39,840 Cheers. 477 00:36:46,440 --> 00:36:47,600 Have you ever seen this girl? 478 00:36:47,800 --> 00:36:48,959 No. 479 00:36:48,960 --> 00:36:49,760 Thank you. 480 00:36:50,360 --> 00:36:51,320 Have you seen this girl? 481 00:36:51,640 --> 00:36:52,440 No. 482 00:36:53,960 --> 00:36:54,960 Have you seen this girl? 483 00:36:55,360 --> 00:36:56,160 No. 484 00:36:57,700 --> 00:36:58,680 Have you seen this girl? 485 00:36:59,080 --> 00:36:59,880 No. 486 00:37:04,160 --> 00:37:05,119 Have you seen this girl? 487 00:37:05,120 --> 00:37:06,000 No. 488 00:37:08,640 --> 00:37:09,440 Hello. 489 00:37:09,600 --> 00:37:10,560 Have you seen this girl? 490 00:37:10,960 --> 00:37:11,760 No. 491 00:37:12,840 --> 00:37:13,360 Excuse me. 492 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Have you seen this girl? 493 00:37:15,360 --> 00:37:16,160 No. 494 00:37:16,680 --> 00:37:17,480 I don’t know. 495 00:37:19,960 --> 00:37:20,879 Have you seen a girl 496 00:37:20,880 --> 00:37:21,699 with two plaits? 497 00:37:21,700 --> 00:37:22,320 This one. 498 00:37:22,320 --> 00:37:23,120 Have you? 499 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 I can check it for you. 500 00:38:55,200 --> 00:38:55,700 OK. 501 00:38:55,701 --> 00:38:57,221 Then I’ll wait for your news tomorrow. 502 00:38:58,200 --> 00:38:59,280 Have you seen this girl? 503 00:39:00,960 --> 00:39:01,760 No. 504 00:39:01,840 --> 00:39:02,720 No. 505 00:39:03,880 --> 00:39:05,400 Turn the whole hotel over to find her! 506 00:39:05,600 --> 00:39:06,840 Don’t miss any room! 507 00:39:12,700 --> 00:39:13,500 Don’t move! 508 00:39:16,360 --> 00:39:17,920 Which department do you belong to? 509 00:39:18,320 --> 00:39:20,240 This is Cuiwanglou, Mr. Liu’s business. 510 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 We have certificate and documents! 511 00:39:22,160 --> 00:39:23,320 Ridiculous. 512 00:39:23,480 --> 00:39:25,440 You have certificate of selling people? 513 00:39:35,800 --> 00:39:36,600 Xie Xiang! 514 00:39:46,640 --> 00:39:47,440 Mr. Gu. 515 00:39:47,920 --> 00:39:48,840 Is she here? 516 00:39:52,000 --> 00:39:52,879 Don’t worry. 517 00:39:52,880 --> 00:39:53,680 We can keep finding. 518 00:39:56,880 --> 00:39:57,400 You 519 00:39:57,520 --> 00:39:58,440 take all of them away. 520 00:39:58,760 --> 00:39:59,200 Go! 521 00:39:59,400 --> 00:40:00,200 Go! 522 00:40:00,480 --> 00:40:01,280 Hurry up! 523 00:40:14,480 --> 00:40:16,120 When will he come back? 524 00:40:16,960 --> 00:40:17,760 Let’s wait longer. 525 00:40:25,880 --> 00:40:26,560 How is it? 526 00:40:26,560 --> 00:40:27,360 What’s going on? 527 00:40:28,700 --> 00:40:29,720 Say it! 528 00:40:32,920 --> 00:40:33,720 Bro, 529 00:40:34,080 --> 00:40:35,680 this girl’s background is not so simple. 530 00:40:35,960 --> 00:40:37,680 All the police are finding her now. 531 00:40:38,160 --> 00:40:39,219 I have been checked 532 00:40:39,220 --> 00:40:40,260 for four times about that. 533 00:40:40,400 --> 00:40:41,760 There are check points everywhere. 534 00:40:44,400 --> 00:40:45,760 I didn’t expect her 535 00:40:46,220 --> 00:40:48,080 to be such a problem. 536 00:40:48,600 --> 00:40:49,439 When will the 537 00:40:49,440 --> 00:40:51,040 Japanese come here? 538 00:40:53,280 --> 00:40:54,560 Let’s have the meal first. 539 00:40:54,640 --> 00:40:55,440 Here. 540 00:41:24,640 --> 00:41:25,480 You’re awake? 541 00:41:27,280 --> 00:41:28,080 Who are you? 542 00:41:28,480 --> 00:41:30,200 Money-takers. 543 00:41:32,320 --> 00:41:33,840 You just want money. 544 00:41:34,640 --> 00:41:35,640 As long as you let me go, 545 00:41:36,480 --> 00:41:37,600 I’ll give you double. 546 00:41:39,160 --> 00:41:40,960 We also have our rules. 547 00:41:41,200 --> 00:41:42,120 If you break that, 548 00:41:42,880 --> 00:41:43,759 how can we continue 549 00:41:43,760 --> 00:41:45,440 our job to make livings? 550 00:41:47,400 --> 00:41:48,960 She is pretty beautiful. 551 00:41:50,000 --> 00:41:50,840 What a pity. 552 00:42:24,480 --> 00:42:25,280 Come on! 553 00:42:43,960 --> 00:42:44,760 Tell me! 554 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 Who asked you to do this? 555 00:42:48,220 --> 00:42:49,080 Say it! 556 00:42:50,960 --> 00:42:52,280 Two Japanese. 557 00:42:52,560 --> 00:42:54,120 They gave us a photo of you. 558 00:42:54,520 --> 00:42:55,720 So we caught you here. 559 00:42:56,120 --> 00:42:56,960 Give me the photo! 32720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.