Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,180 --> 00:01:28,020
Arsenal Military Academy
2
00:01:29,020 --> 00:01:31,500
Episode 39
3
00:01:33,560 --> 00:01:35,439
Oda Xianrong has made her identity clear
4
00:01:35,440 --> 00:01:36,680
by attending
5
00:01:38,039 --> 00:01:39,560
important meetings as Japanese.
6
00:01:41,000 --> 00:01:42,640
Don’t have any contacts with her anymore.
7
00:01:45,800 --> 00:01:46,600
I see.
8
00:01:51,400 --> 00:01:51,960
Mr. Shen,
9
00:01:51,961 --> 00:01:52,800
I just got news.
10
00:01:59,479 --> 00:02:00,400
Jinhua Hotel?
11
00:02:00,960 --> 00:02:01,760
Yes.
12
00:02:02,560 --> 00:02:03,480
Should we tell Junshan?
13
00:02:09,470 --> 00:02:10,270
Not now.
14
00:02:12,000 --> 00:02:14,120
He always attaches great importance to relationships.
15
00:02:14,200 --> 00:02:16,079
He would cause trouble if he knows it.
16
00:02:19,760 --> 00:02:21,040
Keep an eye on him tomorrow.
17
00:02:21,840 --> 00:02:22,640
Yes.
18
00:02:58,240 --> 00:02:59,360
Where have you been?
19
00:03:01,360 --> 00:03:02,560
What have you done these days?
20
00:03:03,400 --> 00:03:04,200
Let go of me!
21
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
You have to listen to me today.
22
00:03:23,000 --> 00:03:24,480
The Commander has just sent a message
23
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
to the Peking government
24
00:03:26,680 --> 00:03:27,720
to negotiate with
25
00:03:27,960 --> 00:03:29,200
the Japanese about the treaty.
26
00:03:30,760 --> 00:03:31,560
And,
27
00:03:32,480 --> 00:03:34,720
several generals, such as Feng Jikun and Duan Changxing,
28
00:03:35,320 --> 00:03:37,000
who are too hostile to Japan,
29
00:03:37,320 --> 00:03:38,400
have been dismissed.
30
00:03:39,400 --> 00:03:41,880
The main force of the Japanese army is now in Jinxian,
31
00:03:42,280 --> 00:03:43,920
less than a day’s journey from Shun Yuan.
32
00:03:45,200 --> 00:03:47,920
Now the situation outside is very grim.
33
00:03:48,640 --> 00:03:51,240
Anyone should be careful no matter
34
00:03:51,520 --> 00:03:53,079
what his position is.
35
00:03:53,840 --> 00:03:55,200
If you act rashly and blindly now,
36
00:03:55,320 --> 00:03:56,600
you will get yourself involved.
37
00:03:56,960 --> 00:03:58,920
You will even die for this!
38
00:04:02,600 --> 00:04:03,400
Xiaoyu,
39
00:04:04,760 --> 00:04:05,560
listen to me.
40
00:04:06,560 --> 00:04:07,400
Don’t be so wayward.
41
00:04:08,000 --> 00:04:08,800
Be rational,
42
00:04:09,640 --> 00:04:10,440
OK?
43
00:04:12,320 --> 00:04:13,200
Are you finished?
44
00:04:16,120 --> 00:04:17,070
Then you can leave now.
45
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
Are you insane?
46
00:04:31,560 --> 00:04:32,840
The three of them
47
00:04:34,440 --> 00:04:36,800
were picked up by me from the street.
48
00:04:37,480 --> 00:04:39,200
They have accompanied me for so many years.
49
00:04:40,880 --> 00:04:42,320
I grew up in the theatre
50
00:04:43,080 --> 00:04:44,920
with no parents and no relatives.
51
00:04:45,200 --> 00:04:46,600
They are my family.
52
00:04:47,920 --> 00:04:49,640
Now my families were killed,
53
00:04:50,000 --> 00:04:51,560
can’t I even avenge them?
54
00:04:55,440 --> 00:04:56,240
Besides,
55
00:04:59,320 --> 00:05:00,520
who are you to me?
56
00:05:02,240 --> 00:05:03,880
You are in no position to tell me these.
57
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
After this,
58
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
whether we would live or die,
59
00:05:28,360 --> 00:05:29,920
I won’t see you again.
60
00:05:37,240 --> 00:05:38,040
Shuting,
61
00:05:40,820 --> 00:05:42,500
I’ve been pestering you for so many years,
62
00:05:44,560 --> 00:05:46,120
finally you are going to get rid of me.
63
00:05:48,880 --> 00:05:49,760
Are you happy now?
64
00:05:53,820 --> 00:05:55,480
Don’t drink that much anymore.
65
00:05:57,640 --> 00:05:59,080
Shunyuan is too cold in winter.
66
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
If you’re drunk again,
67
00:06:04,240 --> 00:06:05,640
nobody will look for you
68
00:06:07,520 --> 00:06:09,200
street by street.
69
00:06:18,960 --> 00:06:19,760
Marry me.
70
00:06:24,440 --> 00:06:25,760
I don’t want to watch you die.
71
00:06:29,920 --> 00:06:30,720
Xiaoyu,
72
00:06:31,200 --> 00:06:32,440
let me take you away from here.
73
00:06:34,360 --> 00:06:35,720
Your home town is Suzhou, right?
74
00:06:36,680 --> 00:06:37,520
Let’s go there,
75
00:06:37,960 --> 00:06:38,760
OK?
76
00:07:28,080 --> 00:07:29,880
Have you read the book I told you last time?
77
00:07:30,040 --> 00:07:31,959
Not yet. I will read tonight.
78
00:07:31,960 --> 00:07:32,680
That is interesting.
79
00:07:32,680 --> 00:07:33,480
Really?
80
00:07:45,080 --> 00:07:45,880
Xie Xiang,
81
00:07:46,159 --> 00:07:46,959
waiting for someone?
82
00:07:48,920 --> 00:07:50,120
Aren’t you here to pick me up?
83
00:07:53,240 --> 00:07:54,040
Get on.
84
00:08:33,549 --> 00:08:34,349
Ms. Huo.
85
00:08:35,760 --> 00:08:36,560
Is she here?
86
00:08:36,789 --> 00:08:37,589
Yes.
87
00:08:38,640 --> 00:08:39,440
Let’s get started.
88
00:09:09,320 --> 00:09:10,239
Please give us a definite answer
89
00:09:10,240 --> 00:09:13,840
as soon as possible on the situation of Western Liaoning.
90
00:09:14,660 --> 00:09:15,440
Miss,
91
00:09:15,441 --> 00:09:16,841
there is someone from Rong Mansion.
92
00:09:16,960 --> 00:09:18,279
Lord wants to see you.
93
00:09:18,280 --> 00:09:19,720
He is waiting for you at Lide Hotel.
94
00:09:23,440 --> 00:09:24,760
Tell him I’m not going.
95
00:09:25,600 --> 00:09:27,320
He said there was something very important
96
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
that you had to go.
97
00:09:34,840 --> 00:09:35,640
Excuse me.
98
00:09:35,960 --> 00:09:36,760
Sorry.
99
00:09:54,440 --> 00:09:55,240
This way.
100
00:10:02,160 --> 00:10:02,960
That’s all.
101
00:10:03,600 --> 00:10:04,400
Thank you.
102
00:10:15,800 --> 00:10:16,600
Please.
103
00:10:19,880 --> 00:10:20,720
Where is your Lord?
104
00:10:22,880 --> 00:10:23,920
I’ve got a thing
105
00:10:24,800 --> 00:10:26,200
to tell you today, actually.
106
00:10:29,660 --> 00:10:30,960
So do I.
107
00:10:34,640 --> 00:10:35,440
You first.
108
00:10:45,880 --> 00:10:46,680
Junshan.
109
00:11:07,660 --> 00:11:08,460
Ms. Huo.
110
00:11:08,720 --> 00:11:09,520
Done?
111
00:11:09,880 --> 00:11:10,680
Yes.
112
00:11:11,320 --> 00:11:12,120
Let’s go.
113
00:11:22,240 --> 00:11:23,360
Why did it explode suddenly?
114
00:11:23,660 --> 00:11:24,540
It’s not peaceful now.
115
00:11:25,240 --> 00:11:26,519
I just saw people from the Japanese COC
116
00:11:26,520 --> 00:11:27,400
went in there,
117
00:11:27,920 --> 00:11:29,840
and the female president had gone in there, too.
118
00:11:30,080 --> 00:11:30,760
Really?
119
00:11:30,880 --> 00:11:31,480
Yes.
120
00:11:31,660 --> 00:11:34,000
What they said seemed to be Oda Xianrong.
121
00:11:35,760 --> 00:11:36,880
Do you need to check it out?
122
00:11:41,640 --> 00:11:42,440
Young master.
123
00:11:43,000 --> 00:11:43,800
Why are you here?
124
00:11:44,000 --> 00:11:45,160
Oda Xianrong is not in there.
125
00:11:51,760 --> 00:11:52,840
Let me send you back first.
126
00:13:09,080 --> 00:13:09,880
Dad,
127
00:13:13,080 --> 00:13:14,000
why did you save her?
128
00:13:19,600 --> 00:13:20,760
She killed my mom.
129
00:13:22,960 --> 00:13:24,360
Don’t do this again.
130
00:13:26,160 --> 00:13:27,600
No matter what others would do,
131
00:13:30,200 --> 00:13:31,520
you shouldn’t be involved.
132
00:13:32,360 --> 00:13:33,400
But that was my mom!
133
00:14:14,540 --> 00:14:15,340
Liu,
134
00:14:18,360 --> 00:14:19,400
you can rest in peace now.
135
00:14:22,280 --> 00:14:24,200
Ms. Huo has taken us together to avenge you.
136
00:14:55,160 --> 00:14:55,960
Xiaoyu!
137
00:14:56,680 --> 00:14:57,480
Xiaoyu!
138
00:14:57,680 --> 00:14:58,480
Sergeant Guo.
139
00:15:04,440 --> 00:15:05,679
You must know where Xiaoyu is,
140
00:15:05,680 --> 00:15:06,480
right?
141
00:15:11,240 --> 00:15:12,360
Ms. Huo asked me to give you
142
00:15:13,080 --> 00:15:14,760
the key of the tavern when she left.
143
00:15:15,560 --> 00:15:18,040
Here is the rent for these years.
144
00:15:43,680 --> 00:15:44,480
When our people
145
00:15:44,560 --> 00:15:46,000
rushed to Mountsouth Tavern,
146
00:15:46,280 --> 00:15:47,800
it was already empty.
147
00:15:49,240 --> 00:15:50,040
Mr. Miyazawa has
148
00:15:51,120 --> 00:15:52,720
sent people to block all the main roads.
149
00:15:53,680 --> 00:15:54,560
But there’s
150
00:15:55,120 --> 00:15:56,400
no news of them yet.
151
00:15:58,240 --> 00:15:59,480
Call Mr. Miyazawa and tell him
152
00:16:00,640 --> 00:16:01,880
that we will cooperate with him
153
00:16:02,280 --> 00:16:03,640
in the matter of Western Liaoning.
154
00:16:03,840 --> 00:16:04,640
OK.
155
00:16:05,520 --> 00:16:07,040
Although Huo Xiaoyu has escaped,
156
00:16:08,080 --> 00:16:09,960
there must be something about her has left.
157
00:16:11,200 --> 00:16:13,360
Go find out the staffs who used to work in her tavern,
158
00:16:14,000 --> 00:16:15,160
and the familiar customers,
159
00:16:15,720 --> 00:16:17,080
bring everyone who has any
160
00:16:17,880 --> 00:16:19,640
relationship with her back to me.
161
00:16:21,200 --> 00:16:22,320
I don’t believe
162
00:16:22,560 --> 00:16:23,520
she won’t come out then.
163
00:16:24,200 --> 00:16:25,000
Yes.
164
00:16:27,000 --> 00:16:27,800
And,
165
00:16:28,240 --> 00:16:29,360
keep an eye on Rong Mansion.
166
00:16:34,960 --> 00:16:35,879
Are you blind?
167
00:16:35,880 --> 00:16:36,760
It was you who hit me!
168
00:16:36,800 --> 00:16:37,880
So what?
169
00:16:39,600 --> 00:16:40,400
So what?
170
00:16:41,040 --> 00:16:41,440
So what?
171
00:16:41,440 --> 00:16:42,240
Are you insane?
172
00:16:42,360 --> 00:16:43,160
What a fool!
173
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
Are you crazy?
174
00:16:46,800 --> 00:16:48,400
Idiot!
175
00:16:59,840 --> 00:17:00,640
Her name is An Wen,
176
00:17:01,000 --> 00:17:02,240
something bad happened to her
177
00:17:02,480 --> 00:17:03,320
when she was a child.
178
00:17:03,680 --> 00:17:05,039
So she got an illness since then
179
00:17:05,040 --> 00:17:06,239
that she always forgets things,
180
00:17:06,240 --> 00:17:08,310
especially the people who is bad to her.
181
00:17:15,000 --> 00:17:15,800
Welcome, sir.
182
00:17:15,801 --> 00:17:16,680
Want some flowers?
183
00:17:17,310 --> 00:17:18,310
I’m just browsing around.
184
00:17:18,720 --> 00:17:19,520
OK.
185
00:17:27,240 --> 00:17:28,040
Don’t you know me?
186
00:17:29,600 --> 00:17:30,440
Please wait a second.
187
00:17:46,640 --> 00:17:47,440
Sir,
188
00:17:47,720 --> 00:17:49,800
should I know you?
189
00:17:49,880 --> 00:17:50,680
No.
190
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
We don’t know each other.
191
00:17:52,680 --> 00:17:53,120
You can go back to your work.
192
00:17:53,160 --> 00:17:53,640
Go back to your work.
193
00:17:53,800 --> 00:17:54,240
I’m just
194
00:17:54,240 --> 00:17:55,040
having a look.
195
00:17:55,340 --> 00:17:56,140
You can go now.
196
00:17:56,240 --> 00:17:57,040
OK,
197
00:17:57,280 --> 00:17:58,100
just enjoy yourself.
198
00:19:20,160 --> 00:19:20,960
An Wen!
199
00:19:20,961 --> 00:19:22,039
Still working?
200
00:19:22,040 --> 00:19:22,560
I’m waiting for someone.
201
00:19:22,560 --> 00:19:23,360
Then I’m leaving.
202
00:19:23,440 --> 00:19:24,240
OK.
203
00:20:25,440 --> 00:20:26,320
Stop! Stop!
204
00:20:28,760 --> 00:20:29,240
Cover me!
205
00:20:29,280 --> 00:20:30,080
Cover me!
206
00:20:30,560 --> 00:20:31,280
What are you doing here?
207
00:20:31,281 --> 00:20:32,241
I’m waiting for someone.
208
00:20:32,480 --> 00:20:33,280
What?
209
00:20:33,560 --> 00:20:34,360
For whom?
210
00:20:34,680 --> 00:20:35,639
It’s written on my note book
211
00:20:35,640 --> 00:20:36,839
that I should wait outside for someone today.
212
00:20:36,840 --> 00:20:38,360
I can’t go back until the one is here.
213
00:20:40,680 --> 00:20:41,710
Then don’t get caught in the rain.
214
00:20:41,720 --> 00:20:42,600
I’m leaving now.
215
00:20:43,240 --> 00:20:44,040
Be careful.
216
00:21:06,560 --> 00:21:07,360
Here.
217
00:21:07,640 --> 00:21:07,920
Take it.
218
00:21:07,920 --> 00:21:08,720
Thank you.
219
00:21:37,560 --> 00:21:38,360
You are still here.
220
00:21:40,000 --> 00:21:40,920
I have to wait for him.
221
00:21:41,200 --> 00:21:42,000
Who?
222
00:21:42,760 --> 00:21:43,919
It’s written on my note book
223
00:21:43,920 --> 00:21:44,759
that I should wait outside for him.
224
00:21:44,760 --> 00:21:45,919
I can’t leave before he is here.
225
00:21:45,920 --> 00:21:46,680
You don’t even know who you are waiting for
226
00:21:46,681 --> 00:21:48,310
and you’re still waiting, are you insane?
227
00:21:48,320 --> 00:21:49,520
I have to see him.
228
00:21:49,800 --> 00:21:50,600
Go in there.
229
00:21:53,040 --> 00:21:54,640
I won’t be polite if you come out again.
230
00:22:06,280 --> 00:22:07,080
Stop looking!
231
00:22:25,720 --> 00:22:26,560
Be careful next time.
232
00:22:29,880 --> 00:22:30,520
Are you done?
233
00:22:30,520 --> 00:22:31,320
Yes.
234
00:22:32,040 --> 00:22:32,840
Manting,
235
00:22:34,320 --> 00:22:35,720
thank you for the guest appearance.
236
00:22:36,160 --> 00:22:37,159
It’s not a big deal.
237
00:22:37,160 --> 00:22:37,960
Nothing.
238
00:22:38,240 --> 00:22:38,760
Besides,
239
00:22:39,040 --> 00:22:40,560
the movie we made last time
240
00:22:41,040 --> 00:22:42,000
is about to be released.
241
00:22:42,280 --> 00:22:43,470
I’ve got some tickets for you.
242
00:22:43,480 --> 00:22:45,000
You can go watch it with your friends.
243
00:22:45,320 --> 00:22:46,159
That movie?
244
00:22:46,160 --> 00:22:46,720
Yes, right.
245
00:22:46,721 --> 00:22:47,880
OK, sure.
246
00:22:48,200 --> 00:22:49,000
Thank you.
247
00:22:49,920 --> 00:22:51,159
Then I’ll see you in the cinema.
248
00:22:51,160 --> 00:22:51,960
OK.
249
00:23:04,800 --> 00:23:06,320
What do you, a super star, want to do?
250
00:23:06,680 --> 00:23:08,079
The movie we made last time
251
00:23:08,080 --> 00:23:09,160
will be released tonight.
252
00:23:09,400 --> 00:23:10,920
After all, you’ve helped me once.
253
00:23:12,240 --> 00:23:13,800
Here are some tickets.
254
00:23:13,960 --> 00:23:15,800
You can go watch it with your friends tonight.
255
00:23:16,720 --> 00:23:17,320
So fast!
256
00:23:17,480 --> 00:23:18,100
Sure!
257
00:23:18,100 --> 00:23:18,880
I’m the leading star, OK?
258
00:23:18,880 --> 00:23:19,680
It should be fast.
259
00:23:19,800 --> 00:23:20,600
OK.
260
00:23:20,760 --> 00:23:21,560
I will go.
261
00:23:21,640 --> 00:23:22,440
I will.
262
00:23:22,760 --> 00:23:23,560
Meet you there.
263
00:23:23,560 --> 00:23:24,360
Alright.
264
00:23:30,920 --> 00:23:32,099
Everybody, quiet!
265
00:23:32,100 --> 00:23:33,040
Stop eating.
266
00:23:35,680 --> 00:23:36,320
Li Wenzhong!
267
00:23:36,320 --> 00:23:37,120
Stop that.
268
00:23:37,680 --> 00:23:38,720
I’m telling you something.
269
00:23:42,840 --> 00:23:43,640
Say it!
270
00:23:45,480 --> 00:23:47,039
What’s it?
271
00:23:47,040 --> 00:23:47,600
Now…
272
00:23:47,680 --> 00:23:48,100
Go on.
273
00:23:48,101 --> 00:23:49,240
I want to announce a thing.
274
00:23:50,000 --> 00:23:51,560
The new movie
275
00:23:52,320 --> 00:23:53,920
"The Spirit of Xiangjiang"
276
00:23:54,680 --> 00:23:56,920
will be shown at Guotai Cinema at 6:00 this afternoon.
277
00:23:57,160 --> 00:23:58,040
The leading male actor
278
00:23:58,440 --> 00:23:59,240
is Gu Yanzhen!
279
00:23:59,840 --> 00:24:01,160
Our young master, Gu Yanzhen
280
00:24:01,320 --> 00:24:02,799
will treat us to watch the movie.
281
00:24:02,800 --> 00:24:04,559
Everybody please show your support.
282
00:24:04,560 --> 00:24:05,160
- Sure!
- OK!
283
00:24:05,161 --> 00:24:06,240
- OK!
- Thank you.
284
00:24:06,760 --> 00:24:07,560
Thanks.
285
00:24:07,800 --> 00:24:08,600
Thank you.
286
00:24:08,800 --> 00:24:09,600
Gu Yanzhen,
287
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
seriously?
288
00:24:10,720 --> 00:24:11,640
You acted in a movie?
289
00:24:12,280 --> 00:24:13,320
Just a help for my friend.
290
00:24:13,600 --> 00:24:14,520
I can’t refuse.
291
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
Who is the feminine lead?
292
00:24:16,100 --> 00:24:16,960
Qu Manting.
293
00:24:17,400 --> 00:24:19,099
She is my favorite star!
294
00:24:19,100 --> 00:24:20,340
Then that’s too late.
295
00:24:21,160 --> 00:24:23,880
Qu Manting loves Gu Yanzhen a lot.
296
00:24:24,340 --> 00:24:26,000
This is known over Shunyuan.
297
00:24:26,520 --> 00:24:27,360
Really?
298
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Don’t you know that?
299
00:24:36,640 --> 00:24:37,440
Go!
300
00:24:42,600 --> 00:24:43,400
Liangchen,
301
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
let’s go watch the movie!
302
00:24:47,040 --> 00:24:47,840
No, thank you.
303
00:24:48,600 --> 00:24:49,400
Come on!
304
00:24:49,680 --> 00:24:50,640
I haven’t been to cinema
305
00:24:50,840 --> 00:24:51,840
and seen a movie
306
00:24:52,240 --> 00:24:53,040
since I was born.
307
00:24:53,340 --> 00:24:54,140
Let’s go!
308
00:24:54,520 --> 00:24:55,240
You can go with them,
309
00:24:55,240 --> 00:24:56,040
I don’t want to.
310
00:25:03,480 --> 00:25:04,280
Liangchen,
311
00:25:04,600 --> 00:25:06,040
please come with us.
312
00:25:06,340 --> 00:25:07,550
They all will go watch the movie.
313
00:25:07,560 --> 00:25:08,120
It will be
314
00:25:08,280 --> 00:25:09,400
so weird if you don’t go.
315
00:25:09,680 --> 00:25:10,720
Come on!
316
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
It may be very interesting!
317
00:25:13,840 --> 00:25:14,640
Fine.
318
00:25:15,100 --> 00:25:15,900
Yeah!
319
00:25:26,560 --> 00:25:27,100
Ms. Qu,
320
00:25:27,340 --> 00:25:28,279
do you have anything
321
00:25:28,280 --> 00:25:29,240
to say about this movie?
322
00:25:35,600 --> 00:25:36,200
Ms. Qu,
323
00:25:36,400 --> 00:25:38,320
do you have any expectations for the box office?
324
00:25:38,800 --> 00:25:39,600
No.
325
00:25:44,080 --> 00:25:45,280
- Ms. Qu!
- Ms. Qu!
326
00:25:51,800 --> 00:25:52,600
Have a seat.
327
00:26:51,200 --> 00:26:52,000
Gu Yanzhen,
328
00:26:52,240 --> 00:26:53,400
why haven’t you appeared yet?
329
00:26:53,800 --> 00:26:54,600
Aren’t you
330
00:26:54,800 --> 00:26:55,720
the leading male actor?
331
00:26:56,960 --> 00:26:57,760
Soon, soon.
332
00:26:58,340 --> 00:26:59,140
On the way.
333
00:28:06,200 --> 00:28:07,000
Still not show up?
334
00:28:16,760 --> 00:28:18,080
I’m almost asleep!
335
00:28:24,200 --> 00:28:25,000
Gu Yanzhen,
336
00:28:25,080 --> 00:28:26,400
are you really the leading actor?
337
00:28:27,080 --> 00:28:28,680
How come I didn’t see any of your shots?
338
00:28:29,640 --> 00:28:30,440
Yanlin,
339
00:28:30,760 --> 00:28:32,080
maybe you fell asleep just now.
340
00:28:32,480 --> 00:28:33,280
Fell asleep?
341
00:28:33,800 --> 00:28:34,800
How can that be possible?
342
00:28:35,440 --> 00:28:36,240
Ji Jin,
343
00:28:36,800 --> 00:28:37,600
did you see him?
344
00:28:37,800 --> 00:28:39,000
Not even his shadow.
345
00:28:40,280 --> 00:28:41,080
I saw him.
346
00:28:43,000 --> 00:28:43,800
You did?
347
00:28:43,960 --> 00:28:44,760
Yes.
348
00:28:44,960 --> 00:28:45,920
The last scene.
349
00:28:46,200 --> 00:28:47,150
Those figures viewed from behind
350
00:28:47,160 --> 00:28:48,000
are from Gu Yanzhen.
351
00:28:48,640 --> 00:28:49,440
Right.
352
00:28:50,440 --> 00:28:51,600
How did you know that?
353
00:28:51,880 --> 00:28:53,159
The leading actor is taller than Gu Yanzhen,
354
00:28:53,160 --> 00:28:54,240
sure I can know that.
355
00:28:55,040 --> 00:28:57,040
Which eye of yours sees that he is taller than me?
356
00:28:57,120 --> 00:28:58,360
Both of them!
357
00:29:00,040 --> 00:29:01,360
Your eyes are useless.
358
00:29:01,720 --> 00:29:02,640
They should be dug out.
359
00:29:28,440 --> 00:29:29,240
Welcome…
360
00:29:30,320 --> 00:29:31,840
Xie Liangchen.
361
00:29:33,240 --> 00:29:33,840
I passed here
362
00:29:33,960 --> 00:29:35,000
on the way back to school.
363
00:29:35,440 --> 00:29:36,680
Has anyone bothered you lately?
364
00:29:36,960 --> 00:29:37,760
No.
365
00:29:38,320 --> 00:29:39,120
That’s fine.
366
00:29:40,160 --> 00:29:41,960
These lilies are fresh.
367
00:29:42,120 --> 00:29:42,800
Take them back with you.
368
00:29:42,920 --> 00:29:43,720
No, thank you.
369
00:29:44,040 --> 00:29:45,400
They will smell good in your room.
370
00:29:48,840 --> 00:29:49,640
Don’t bother.
371
00:29:49,920 --> 00:29:50,880
This is my gift for you.
372
00:29:53,320 --> 00:29:54,120
Fine.
373
00:29:54,160 --> 00:29:54,680
Thank you.
374
00:29:54,920 --> 00:29:55,720
Xiaojun.
375
00:29:56,440 --> 00:29:57,240
Why…
376
00:29:57,360 --> 00:29:58,000
Why are you here?
377
00:29:58,001 --> 00:29:58,879
Are you here for Liangchen?
378
00:29:58,880 --> 00:29:59,400
Yes.
379
00:29:59,400 --> 00:30:00,200
Is he here?
380
00:30:00,520 --> 00:30:01,639
He is out.
381
00:30:01,640 --> 00:30:02,440
Not here.
382
00:30:03,360 --> 00:30:05,040
Then did he tell you when he will be back?
383
00:30:06,040 --> 00:30:06,840
No.
384
00:30:08,240 --> 00:30:09,550
Do you have anything to tell him?
385
00:30:09,560 --> 00:30:10,639
I can tell him for you.
386
00:30:10,640 --> 00:30:11,200
No,
387
00:30:11,200 --> 00:30:11,640
thank you.
388
00:30:11,840 --> 00:30:12,880
I’ll come again later.
389
00:30:13,240 --> 00:30:14,040
Alright.
390
00:30:14,080 --> 00:30:14,600
I’m leaving now.
391
00:30:14,800 --> 00:30:15,280
Bye.
392
00:30:15,560 --> 00:30:16,360
Bye.
393
00:30:27,520 --> 00:30:28,320
Sorry! Sir!
394
00:30:29,000 --> 00:30:30,080
- I’m so sorry!
- Not again!
395
00:30:30,880 --> 00:30:32,590
This is the second time that you spilled on me!
396
00:30:32,600 --> 00:30:33,400
The second time!
397
00:30:33,600 --> 00:30:34,480
I don’t remember that.
398
00:30:34,960 --> 00:30:35,830
Sorry, I’m really sorry.
399
00:30:35,840 --> 00:30:36,680
Let me help you.
400
00:30:37,960 --> 00:30:38,840
Forget it. Never mind.
401
00:30:39,360 --> 00:30:40,280
What a poetic justice.
402
00:30:41,960 --> 00:30:42,760
I’m so sorry.
403
00:30:44,080 --> 00:30:44,880
Go,
404
00:30:45,240 --> 00:30:46,319
note it down that this is
405
00:30:46,320 --> 00:30:47,680
the second time you spilled on me.
406
00:30:50,160 --> 00:30:51,040
How do you know
407
00:30:51,240 --> 00:30:52,200
that I have a note book?
408
00:30:54,400 --> 00:30:55,519
None of your business.
409
00:30:55,520 --> 00:30:56,480
Just do what I said.
410
00:30:57,640 --> 00:30:58,440
Sir,
411
00:30:59,760 --> 00:31:00,560
sir!
412
00:31:02,520 --> 00:31:03,480
Where is your note book?
413
00:31:05,040 --> 00:31:05,840
Write it down now!
414
00:31:06,440 --> 00:31:07,240
Note book!
415
00:31:14,440 --> 00:31:15,240
Just write that,
416
00:31:16,760 --> 00:31:17,560
I’m Li Wenzhong,
417
00:31:18,720 --> 00:31:19,720
the Baihua Company
418
00:31:19,960 --> 00:31:21,360
on the street belongs to my family.
419
00:31:22,320 --> 00:31:23,760
Baihua Company,
420
00:31:24,480 --> 00:31:26,360
Mr. Li Wenzhong,
421
00:31:27,960 --> 00:31:29,080
has been spilled by me,
422
00:31:29,880 --> 00:31:30,680
twice.
423
00:31:30,920 --> 00:31:32,000
Forget the spilling.
424
00:31:47,760 --> 00:31:48,560
Finished?
425
00:31:52,600 --> 00:31:53,920
The others all have their photos!
426
00:31:54,040 --> 00:31:55,440
I should have one, too.
427
00:31:58,280 --> 00:31:59,080
Wait a second.
428
00:32:05,360 --> 00:32:06,520
How about this view?
429
00:32:06,960 --> 00:32:07,760
Do I look good?
430
00:32:11,360 --> 00:32:12,160
Look here.
431
00:32:16,400 --> 00:32:17,200
OK.
432
00:32:18,160 --> 00:32:18,960
Alright.
433
00:32:20,720 --> 00:32:21,440
Remember
434
00:32:21,441 --> 00:32:23,081
to post the photos on it when you get it.
435
00:32:23,400 --> 00:32:24,200
OK.
436
00:32:25,240 --> 00:32:26,080
Be careful next time.
437
00:32:31,800 --> 00:32:32,640
Mr. Li!
438
00:32:33,000 --> 00:32:33,800
Please wait.
439
00:32:34,200 --> 00:32:35,000
Mr. Li.
440
00:32:36,400 --> 00:32:37,240
This is for you.
441
00:32:37,400 --> 00:32:38,240
What’s this?
442
00:32:39,000 --> 00:32:40,719
Lucky bamboo. It’s easy to take care of.
443
00:32:40,720 --> 00:32:42,520
Just give it some water and it can live well.
444
00:32:42,800 --> 00:32:43,720
I don’t need this.
445
00:32:46,840 --> 00:32:49,160
I’m really sorry for spilling you twice.
446
00:32:53,600 --> 00:32:54,400
Take a bow!
447
00:32:57,960 --> 00:32:58,999
Apologize needs to be sincere,
448
00:32:59,000 --> 00:32:59,800
you know?
449
00:33:03,320 --> 00:33:04,120
See you,
450
00:33:09,360 --> 00:33:10,560
Mr. Li.
451
00:33:28,440 --> 00:33:29,240
Xiaojun!
452
00:33:32,320 --> 00:33:33,760
I’m here. I’ll go over there.
453
00:33:35,400 --> 00:33:36,200
Xiaojun!
454
00:33:47,720 --> 00:33:48,520
Let me borrow this.
455
00:34:45,440 --> 00:34:46,480
Have a taste!
456
00:34:52,670 --> 00:34:53,190
Xiang!
457
00:34:53,440 --> 00:34:54,230
Xiang!
458
00:34:54,231 --> 00:34:55,080
Save me!
459
00:34:56,320 --> 00:34:56,840
Xiang!
460
00:34:57,120 --> 00:34:57,920
Xiang!
461
00:35:13,960 --> 00:35:14,760
Run!
462
00:35:23,040 --> 00:35:23,840
Watch out!
463
00:35:32,840 --> 00:35:33,640
Run!
464
00:35:34,160 --> 00:35:34,700
Move!
465
00:35:34,700 --> 00:35:35,500
What?
466
00:35:36,120 --> 00:35:36,920
Are you crazy?
467
00:35:38,680 --> 00:35:40,240
What are you doing?
468
00:35:43,120 --> 00:35:43,920
Make way! Coming!
469
00:35:44,440 --> 00:35:45,240
Run!
470
00:37:12,220 --> 00:37:13,080
Stop for check.
471
00:38:08,520 --> 00:38:09,360
Hurry up!
472
00:38:09,800 --> 00:38:10,600
Get off!
473
00:38:10,840 --> 00:38:11,360
Get off!
474
00:38:11,400 --> 00:38:12,200
Get off!
475
00:38:16,040 --> 00:38:17,200
I really don’t know anything.
476
00:38:17,600 --> 00:38:19,040
I’ve told you all I know.
477
00:38:19,400 --> 00:38:20,320
Please let me go.
478
00:38:21,000 --> 00:38:21,840
Bastard!
479
00:38:22,360 --> 00:38:23,160
Let go of me!
480
00:38:23,220 --> 00:38:24,020
Say it!
481
00:38:29,680 --> 00:38:30,480
Take him away.
482
00:38:30,880 --> 00:38:32,120
Go!
483
00:40:51,080 --> 00:40:52,000
That’s done.
484
00:40:52,880 --> 00:40:53,680
Please wait a second.
485
00:40:53,681 --> 00:40:54,561
I’ll get the medicine.
486
00:40:55,040 --> 00:40:55,600
OK.
487
00:40:55,600 --> 00:40:56,400
Thank you.
488
00:41:10,400 --> 00:41:11,200
Where is she?
489
00:41:13,400 --> 00:41:14,760
The girl who was kidnapped by you.
490
00:41:15,000 --> 00:41:15,800
Where is she?
491
00:41:17,400 --> 00:41:18,120
Don’t make a pretense with me,
492
00:41:18,121 --> 00:41:19,001
I know you understand.
493
00:41:20,120 --> 00:41:20,920
Will you say it?
494
00:41:22,160 --> 00:41:22,960
No?
495
00:41:27,400 --> 00:41:28,200
No?
496
00:41:31,840 --> 00:41:32,640
She…
497
00:41:32,880 --> 00:41:33,680
She is
498
00:41:34,120 --> 00:41:34,920
in the basement.
499
00:43:20,240 --> 00:43:21,040
Yumi!
29353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.