All language subtitles for Arsenal Military Academy - 39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,180 --> 00:01:28,020 Arsenal Military Academy 2 00:01:29,020 --> 00:01:31,500 Episode 39 3 00:01:33,560 --> 00:01:35,439 Oda Xianrong has made her identity clear 4 00:01:35,440 --> 00:01:36,680 by attending 5 00:01:38,039 --> 00:01:39,560 important meetings as Japanese. 6 00:01:41,000 --> 00:01:42,640 Don’t have any contacts with her anymore. 7 00:01:45,800 --> 00:01:46,600 I see. 8 00:01:51,400 --> 00:01:51,960 Mr. Shen, 9 00:01:51,961 --> 00:01:52,800 I just got news. 10 00:01:59,479 --> 00:02:00,400 Jinhua Hotel? 11 00:02:00,960 --> 00:02:01,760 Yes. 12 00:02:02,560 --> 00:02:03,480 Should we tell Junshan? 13 00:02:09,470 --> 00:02:10,270 Not now. 14 00:02:12,000 --> 00:02:14,120 He always attaches great importance to relationships. 15 00:02:14,200 --> 00:02:16,079 He would cause trouble if he knows it. 16 00:02:19,760 --> 00:02:21,040 Keep an eye on him tomorrow. 17 00:02:21,840 --> 00:02:22,640 Yes. 18 00:02:58,240 --> 00:02:59,360 Where have you been? 19 00:03:01,360 --> 00:03:02,560 What have you done these days? 20 00:03:03,400 --> 00:03:04,200 Let go of me! 21 00:03:07,520 --> 00:03:08,840 You have to listen to me today. 22 00:03:23,000 --> 00:03:24,480 The Commander has just sent a message 23 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 to the Peking government 24 00:03:26,680 --> 00:03:27,720 to negotiate with 25 00:03:27,960 --> 00:03:29,200 the Japanese about the treaty. 26 00:03:30,760 --> 00:03:31,560 And, 27 00:03:32,480 --> 00:03:34,720 several generals, such as Feng Jikun and Duan Changxing, 28 00:03:35,320 --> 00:03:37,000 who are too hostile to Japan, 29 00:03:37,320 --> 00:03:38,400 have been dismissed. 30 00:03:39,400 --> 00:03:41,880 The main force of the Japanese army is now in Jinxian, 31 00:03:42,280 --> 00:03:43,920 less than a day’s journey from Shun Yuan. 32 00:03:45,200 --> 00:03:47,920 Now the situation outside is very grim. 33 00:03:48,640 --> 00:03:51,240 Anyone should be careful no matter 34 00:03:51,520 --> 00:03:53,079 what his position is. 35 00:03:53,840 --> 00:03:55,200 If you act rashly and blindly now, 36 00:03:55,320 --> 00:03:56,600 you will get yourself involved. 37 00:03:56,960 --> 00:03:58,920 You will even die for this! 38 00:04:02,600 --> 00:04:03,400 Xiaoyu, 39 00:04:04,760 --> 00:04:05,560 listen to me. 40 00:04:06,560 --> 00:04:07,400 Don’t be so wayward. 41 00:04:08,000 --> 00:04:08,800 Be rational, 42 00:04:09,640 --> 00:04:10,440 OK? 43 00:04:12,320 --> 00:04:13,200 Are you finished? 44 00:04:16,120 --> 00:04:17,070 Then you can leave now. 45 00:04:22,200 --> 00:04:23,160 Are you insane? 46 00:04:31,560 --> 00:04:32,840 The three of them 47 00:04:34,440 --> 00:04:36,800 were picked up by me from the street. 48 00:04:37,480 --> 00:04:39,200 They have accompanied me for so many years. 49 00:04:40,880 --> 00:04:42,320 I grew up in the theatre 50 00:04:43,080 --> 00:04:44,920 with no parents and no relatives. 51 00:04:45,200 --> 00:04:46,600 They are my family. 52 00:04:47,920 --> 00:04:49,640 Now my families were killed, 53 00:04:50,000 --> 00:04:51,560 can’t I even avenge them? 54 00:04:55,440 --> 00:04:56,240 Besides, 55 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 who are you to me? 56 00:05:02,240 --> 00:05:03,880 You are in no position to tell me these. 57 00:05:20,800 --> 00:05:21,800 After this, 58 00:05:24,720 --> 00:05:26,160 whether we would live or die, 59 00:05:28,360 --> 00:05:29,920 I won’t see you again. 60 00:05:37,240 --> 00:05:38,040 Shuting, 61 00:05:40,820 --> 00:05:42,500 I’ve been pestering you for so many years, 62 00:05:44,560 --> 00:05:46,120 finally you are going to get rid of me. 63 00:05:48,880 --> 00:05:49,760 Are you happy now? 64 00:05:53,820 --> 00:05:55,480 Don’t drink that much anymore. 65 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 Shunyuan is too cold in winter. 66 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 If you’re drunk again, 67 00:06:04,240 --> 00:06:05,640 nobody will look for you 68 00:06:07,520 --> 00:06:09,200 street by street. 69 00:06:18,960 --> 00:06:19,760 Marry me. 70 00:06:24,440 --> 00:06:25,760 I don’t want to watch you die. 71 00:06:29,920 --> 00:06:30,720 Xiaoyu, 72 00:06:31,200 --> 00:06:32,440 let me take you away from here. 73 00:06:34,360 --> 00:06:35,720 Your home town is Suzhou, right? 74 00:06:36,680 --> 00:06:37,520 Let’s go there, 75 00:06:37,960 --> 00:06:38,760 OK? 76 00:07:28,080 --> 00:07:29,880 Have you read the book I told you last time? 77 00:07:30,040 --> 00:07:31,959 Not yet. I will read tonight. 78 00:07:31,960 --> 00:07:32,680 That is interesting. 79 00:07:32,680 --> 00:07:33,480 Really? 80 00:07:45,080 --> 00:07:45,880 Xie Xiang, 81 00:07:46,159 --> 00:07:46,959 waiting for someone? 82 00:07:48,920 --> 00:07:50,120 Aren’t you here to pick me up? 83 00:07:53,240 --> 00:07:54,040 Get on. 84 00:08:33,549 --> 00:08:34,349 Ms. Huo. 85 00:08:35,760 --> 00:08:36,560 Is she here? 86 00:08:36,789 --> 00:08:37,589 Yes. 87 00:08:38,640 --> 00:08:39,440 Let’s get started. 88 00:09:09,320 --> 00:09:10,239 Please give us a definite answer 89 00:09:10,240 --> 00:09:13,840 as soon as possible on the situation of Western Liaoning. 90 00:09:14,660 --> 00:09:15,440 Miss, 91 00:09:15,441 --> 00:09:16,841 there is someone from Rong Mansion. 92 00:09:16,960 --> 00:09:18,279 Lord wants to see you. 93 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 He is waiting for you at Lide Hotel. 94 00:09:23,440 --> 00:09:24,760 Tell him I’m not going. 95 00:09:25,600 --> 00:09:27,320 He said there was something very important 96 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 that you had to go. 97 00:09:34,840 --> 00:09:35,640 Excuse me. 98 00:09:35,960 --> 00:09:36,760 Sorry. 99 00:09:54,440 --> 00:09:55,240 This way. 100 00:10:02,160 --> 00:10:02,960 That’s all. 101 00:10:03,600 --> 00:10:04,400 Thank you. 102 00:10:15,800 --> 00:10:16,600 Please. 103 00:10:19,880 --> 00:10:20,720 Where is your Lord? 104 00:10:22,880 --> 00:10:23,920 I’ve got a thing 105 00:10:24,800 --> 00:10:26,200 to tell you today, actually. 106 00:10:29,660 --> 00:10:30,960 So do I. 107 00:10:34,640 --> 00:10:35,440 You first. 108 00:10:45,880 --> 00:10:46,680 Junshan. 109 00:11:07,660 --> 00:11:08,460 Ms. Huo. 110 00:11:08,720 --> 00:11:09,520 Done? 111 00:11:09,880 --> 00:11:10,680 Yes. 112 00:11:11,320 --> 00:11:12,120 Let’s go. 113 00:11:22,240 --> 00:11:23,360 Why did it explode suddenly? 114 00:11:23,660 --> 00:11:24,540 It’s not peaceful now. 115 00:11:25,240 --> 00:11:26,519 I just saw people from the Japanese COC 116 00:11:26,520 --> 00:11:27,400 went in there, 117 00:11:27,920 --> 00:11:29,840 and the female president had gone in there, too. 118 00:11:30,080 --> 00:11:30,760 Really? 119 00:11:30,880 --> 00:11:31,480 Yes. 120 00:11:31,660 --> 00:11:34,000 What they said seemed to be Oda Xianrong. 121 00:11:35,760 --> 00:11:36,880 Do you need to check it out? 122 00:11:41,640 --> 00:11:42,440 Young master. 123 00:11:43,000 --> 00:11:43,800 Why are you here? 124 00:11:44,000 --> 00:11:45,160 Oda Xianrong is not in there. 125 00:11:51,760 --> 00:11:52,840 Let me send you back first. 126 00:13:09,080 --> 00:13:09,880 Dad, 127 00:13:13,080 --> 00:13:14,000 why did you save her? 128 00:13:19,600 --> 00:13:20,760 She killed my mom. 129 00:13:22,960 --> 00:13:24,360 Don’t do this again. 130 00:13:26,160 --> 00:13:27,600 No matter what others would do, 131 00:13:30,200 --> 00:13:31,520 you shouldn’t be involved. 132 00:13:32,360 --> 00:13:33,400 But that was my mom! 133 00:14:14,540 --> 00:14:15,340 Liu, 134 00:14:18,360 --> 00:14:19,400 you can rest in peace now. 135 00:14:22,280 --> 00:14:24,200 Ms. Huo has taken us together to avenge you. 136 00:14:55,160 --> 00:14:55,960 Xiaoyu! 137 00:14:56,680 --> 00:14:57,480 Xiaoyu! 138 00:14:57,680 --> 00:14:58,480 Sergeant Guo. 139 00:15:04,440 --> 00:15:05,679 You must know where Xiaoyu is, 140 00:15:05,680 --> 00:15:06,480 right? 141 00:15:11,240 --> 00:15:12,360 Ms. Huo asked me to give you 142 00:15:13,080 --> 00:15:14,760 the key of the tavern when she left. 143 00:15:15,560 --> 00:15:18,040 Here is the rent for these years. 144 00:15:43,680 --> 00:15:44,480 When our people 145 00:15:44,560 --> 00:15:46,000 rushed to Mountsouth Tavern, 146 00:15:46,280 --> 00:15:47,800 it was already empty. 147 00:15:49,240 --> 00:15:50,040 Mr. Miyazawa has 148 00:15:51,120 --> 00:15:52,720 sent people to block all the main roads. 149 00:15:53,680 --> 00:15:54,560 But there’s 150 00:15:55,120 --> 00:15:56,400 no news of them yet. 151 00:15:58,240 --> 00:15:59,480 Call Mr. Miyazawa and tell him 152 00:16:00,640 --> 00:16:01,880 that we will cooperate with him 153 00:16:02,280 --> 00:16:03,640 in the matter of Western Liaoning. 154 00:16:03,840 --> 00:16:04,640 OK. 155 00:16:05,520 --> 00:16:07,040 Although Huo Xiaoyu has escaped, 156 00:16:08,080 --> 00:16:09,960 there must be something about her has left. 157 00:16:11,200 --> 00:16:13,360 Go find out the staffs who used to work in her tavern, 158 00:16:14,000 --> 00:16:15,160 and the familiar customers, 159 00:16:15,720 --> 00:16:17,080 bring everyone who has any 160 00:16:17,880 --> 00:16:19,640 relationship with her back to me. 161 00:16:21,200 --> 00:16:22,320 I don’t believe 162 00:16:22,560 --> 00:16:23,520 she won’t come out then. 163 00:16:24,200 --> 00:16:25,000 Yes. 164 00:16:27,000 --> 00:16:27,800 And, 165 00:16:28,240 --> 00:16:29,360 keep an eye on Rong Mansion. 166 00:16:34,960 --> 00:16:35,879 Are you blind? 167 00:16:35,880 --> 00:16:36,760 It was you who hit me! 168 00:16:36,800 --> 00:16:37,880 So what? 169 00:16:39,600 --> 00:16:40,400 So what? 170 00:16:41,040 --> 00:16:41,440 So what? 171 00:16:41,440 --> 00:16:42,240 Are you insane? 172 00:16:42,360 --> 00:16:43,160 What a fool! 173 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 Are you crazy? 174 00:16:46,800 --> 00:16:48,400 Idiot! 175 00:16:59,840 --> 00:17:00,640 Her name is An Wen, 176 00:17:01,000 --> 00:17:02,240 something bad happened to her 177 00:17:02,480 --> 00:17:03,320 when she was a child. 178 00:17:03,680 --> 00:17:05,039 So she got an illness since then 179 00:17:05,040 --> 00:17:06,239 that she always forgets things, 180 00:17:06,240 --> 00:17:08,310 especially the people who is bad to her. 181 00:17:15,000 --> 00:17:15,800 Welcome, sir. 182 00:17:15,801 --> 00:17:16,680 Want some flowers? 183 00:17:17,310 --> 00:17:18,310 I’m just browsing around. 184 00:17:18,720 --> 00:17:19,520 OK. 185 00:17:27,240 --> 00:17:28,040 Don’t you know me? 186 00:17:29,600 --> 00:17:30,440 Please wait a second. 187 00:17:46,640 --> 00:17:47,440 Sir, 188 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 should I know you? 189 00:17:49,880 --> 00:17:50,680 No. 190 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 We don’t know each other. 191 00:17:52,680 --> 00:17:53,120 You can go back to your work. 192 00:17:53,160 --> 00:17:53,640 Go back to your work. 193 00:17:53,800 --> 00:17:54,240 I’m just 194 00:17:54,240 --> 00:17:55,040 having a look. 195 00:17:55,340 --> 00:17:56,140 You can go now. 196 00:17:56,240 --> 00:17:57,040 OK, 197 00:17:57,280 --> 00:17:58,100 just enjoy yourself. 198 00:19:20,160 --> 00:19:20,960 An Wen! 199 00:19:20,961 --> 00:19:22,039 Still working? 200 00:19:22,040 --> 00:19:22,560 I’m waiting for someone. 201 00:19:22,560 --> 00:19:23,360 Then I’m leaving. 202 00:19:23,440 --> 00:19:24,240 OK. 203 00:20:25,440 --> 00:20:26,320 Stop! Stop! 204 00:20:28,760 --> 00:20:29,240 Cover me! 205 00:20:29,280 --> 00:20:30,080 Cover me! 206 00:20:30,560 --> 00:20:31,280 What are you doing here? 207 00:20:31,281 --> 00:20:32,241 I’m waiting for someone. 208 00:20:32,480 --> 00:20:33,280 What? 209 00:20:33,560 --> 00:20:34,360 For whom? 210 00:20:34,680 --> 00:20:35,639 It’s written on my note book 211 00:20:35,640 --> 00:20:36,839 that I should wait outside for someone today. 212 00:20:36,840 --> 00:20:38,360 I can’t go back until the one is here. 213 00:20:40,680 --> 00:20:41,710 Then don’t get caught in the rain. 214 00:20:41,720 --> 00:20:42,600 I’m leaving now. 215 00:20:43,240 --> 00:20:44,040 Be careful. 216 00:21:06,560 --> 00:21:07,360 Here. 217 00:21:07,640 --> 00:21:07,920 Take it. 218 00:21:07,920 --> 00:21:08,720 Thank you. 219 00:21:37,560 --> 00:21:38,360 You are still here. 220 00:21:40,000 --> 00:21:40,920 I have to wait for him. 221 00:21:41,200 --> 00:21:42,000 Who? 222 00:21:42,760 --> 00:21:43,919 It’s written on my note book 223 00:21:43,920 --> 00:21:44,759 that I should wait outside for him. 224 00:21:44,760 --> 00:21:45,919 I can’t leave before he is here. 225 00:21:45,920 --> 00:21:46,680 You don’t even know who you are waiting for 226 00:21:46,681 --> 00:21:48,310 and you’re still waiting, are you insane? 227 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 I have to see him. 228 00:21:49,800 --> 00:21:50,600 Go in there. 229 00:21:53,040 --> 00:21:54,640 I won’t be polite if you come out again. 230 00:22:06,280 --> 00:22:07,080 Stop looking! 231 00:22:25,720 --> 00:22:26,560 Be careful next time. 232 00:22:29,880 --> 00:22:30,520 Are you done? 233 00:22:30,520 --> 00:22:31,320 Yes. 234 00:22:32,040 --> 00:22:32,840 Manting, 235 00:22:34,320 --> 00:22:35,720 thank you for the guest appearance. 236 00:22:36,160 --> 00:22:37,159 It’s not a big deal. 237 00:22:37,160 --> 00:22:37,960 Nothing. 238 00:22:38,240 --> 00:22:38,760 Besides, 239 00:22:39,040 --> 00:22:40,560 the movie we made last time 240 00:22:41,040 --> 00:22:42,000 is about to be released. 241 00:22:42,280 --> 00:22:43,470 I’ve got some tickets for you. 242 00:22:43,480 --> 00:22:45,000 You can go watch it with your friends. 243 00:22:45,320 --> 00:22:46,159 That movie? 244 00:22:46,160 --> 00:22:46,720 Yes, right. 245 00:22:46,721 --> 00:22:47,880 OK, sure. 246 00:22:48,200 --> 00:22:49,000 Thank you. 247 00:22:49,920 --> 00:22:51,159 Then I’ll see you in the cinema. 248 00:22:51,160 --> 00:22:51,960 OK. 249 00:23:04,800 --> 00:23:06,320 What do you, a super star, want to do? 250 00:23:06,680 --> 00:23:08,079 The movie we made last time 251 00:23:08,080 --> 00:23:09,160 will be released tonight. 252 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 After all, you’ve helped me once. 253 00:23:12,240 --> 00:23:13,800 Here are some tickets. 254 00:23:13,960 --> 00:23:15,800 You can go watch it with your friends tonight. 255 00:23:16,720 --> 00:23:17,320 So fast! 256 00:23:17,480 --> 00:23:18,100 Sure! 257 00:23:18,100 --> 00:23:18,880 I’m the leading star, OK? 258 00:23:18,880 --> 00:23:19,680 It should be fast. 259 00:23:19,800 --> 00:23:20,600 OK. 260 00:23:20,760 --> 00:23:21,560 I will go. 261 00:23:21,640 --> 00:23:22,440 I will. 262 00:23:22,760 --> 00:23:23,560 Meet you there. 263 00:23:23,560 --> 00:23:24,360 Alright. 264 00:23:30,920 --> 00:23:32,099 Everybody, quiet! 265 00:23:32,100 --> 00:23:33,040 Stop eating. 266 00:23:35,680 --> 00:23:36,320 Li Wenzhong! 267 00:23:36,320 --> 00:23:37,120 Stop that. 268 00:23:37,680 --> 00:23:38,720 I’m telling you something. 269 00:23:42,840 --> 00:23:43,640 Say it! 270 00:23:45,480 --> 00:23:47,039 What’s it? 271 00:23:47,040 --> 00:23:47,600 Now… 272 00:23:47,680 --> 00:23:48,100 Go on. 273 00:23:48,101 --> 00:23:49,240 I want to announce a thing. 274 00:23:50,000 --> 00:23:51,560 The new movie 275 00:23:52,320 --> 00:23:53,920 "The Spirit of Xiangjiang" 276 00:23:54,680 --> 00:23:56,920 will be shown at Guotai Cinema at 6:00 this afternoon. 277 00:23:57,160 --> 00:23:58,040 The leading male actor 278 00:23:58,440 --> 00:23:59,240 is Gu Yanzhen! 279 00:23:59,840 --> 00:24:01,160 Our young master, Gu Yanzhen 280 00:24:01,320 --> 00:24:02,799 will treat us to watch the movie. 281 00:24:02,800 --> 00:24:04,559 Everybody please show your support. 282 00:24:04,560 --> 00:24:05,160 - Sure! - OK! 283 00:24:05,161 --> 00:24:06,240 - OK! - Thank you. 284 00:24:06,760 --> 00:24:07,560 Thanks. 285 00:24:07,800 --> 00:24:08,600 Thank you. 286 00:24:08,800 --> 00:24:09,600 Gu Yanzhen, 287 00:24:09,640 --> 00:24:10,480 seriously? 288 00:24:10,720 --> 00:24:11,640 You acted in a movie? 289 00:24:12,280 --> 00:24:13,320 Just a help for my friend. 290 00:24:13,600 --> 00:24:14,520 I can’t refuse. 291 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Who is the feminine lead? 292 00:24:16,100 --> 00:24:16,960 Qu Manting. 293 00:24:17,400 --> 00:24:19,099 She is my favorite star! 294 00:24:19,100 --> 00:24:20,340 Then that’s too late. 295 00:24:21,160 --> 00:24:23,880 Qu Manting loves Gu Yanzhen a lot. 296 00:24:24,340 --> 00:24:26,000 This is known over Shunyuan. 297 00:24:26,520 --> 00:24:27,360 Really? 298 00:24:27,800 --> 00:24:28,680 Don’t you know that? 299 00:24:36,640 --> 00:24:37,440 Go! 300 00:24:42,600 --> 00:24:43,400 Liangchen, 301 00:24:44,340 --> 00:24:45,340 let’s go watch the movie! 302 00:24:47,040 --> 00:24:47,840 No, thank you. 303 00:24:48,600 --> 00:24:49,400 Come on! 304 00:24:49,680 --> 00:24:50,640 I haven’t been to cinema 305 00:24:50,840 --> 00:24:51,840 and seen a movie 306 00:24:52,240 --> 00:24:53,040 since I was born. 307 00:24:53,340 --> 00:24:54,140 Let’s go! 308 00:24:54,520 --> 00:24:55,240 You can go with them, 309 00:24:55,240 --> 00:24:56,040 I don’t want to. 310 00:25:03,480 --> 00:25:04,280 Liangchen, 311 00:25:04,600 --> 00:25:06,040 please come with us. 312 00:25:06,340 --> 00:25:07,550 They all will go watch the movie. 313 00:25:07,560 --> 00:25:08,120 It will be 314 00:25:08,280 --> 00:25:09,400 so weird if you don’t go. 315 00:25:09,680 --> 00:25:10,720 Come on! 316 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 It may be very interesting! 317 00:25:13,840 --> 00:25:14,640 Fine. 318 00:25:15,100 --> 00:25:15,900 Yeah! 319 00:25:26,560 --> 00:25:27,100 Ms. Qu, 320 00:25:27,340 --> 00:25:28,279 do you have anything 321 00:25:28,280 --> 00:25:29,240 to say about this movie? 322 00:25:35,600 --> 00:25:36,200 Ms. Qu, 323 00:25:36,400 --> 00:25:38,320 do you have any expectations for the box office? 324 00:25:38,800 --> 00:25:39,600 No. 325 00:25:44,080 --> 00:25:45,280 - Ms. Qu! - Ms. Qu! 326 00:25:51,800 --> 00:25:52,600 Have a seat. 327 00:26:51,200 --> 00:26:52,000 Gu Yanzhen, 328 00:26:52,240 --> 00:26:53,400 why haven’t you appeared yet? 329 00:26:53,800 --> 00:26:54,600 Aren’t you 330 00:26:54,800 --> 00:26:55,720 the leading male actor? 331 00:26:56,960 --> 00:26:57,760 Soon, soon. 332 00:26:58,340 --> 00:26:59,140 On the way. 333 00:28:06,200 --> 00:28:07,000 Still not show up? 334 00:28:16,760 --> 00:28:18,080 I’m almost asleep! 335 00:28:24,200 --> 00:28:25,000 Gu Yanzhen, 336 00:28:25,080 --> 00:28:26,400 are you really the leading actor? 337 00:28:27,080 --> 00:28:28,680 How come I didn’t see any of your shots? 338 00:28:29,640 --> 00:28:30,440 Yanlin, 339 00:28:30,760 --> 00:28:32,080 maybe you fell asleep just now. 340 00:28:32,480 --> 00:28:33,280 Fell asleep? 341 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 How can that be possible? 342 00:28:35,440 --> 00:28:36,240 Ji Jin, 343 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 did you see him? 344 00:28:37,800 --> 00:28:39,000 Not even his shadow. 345 00:28:40,280 --> 00:28:41,080 I saw him. 346 00:28:43,000 --> 00:28:43,800 You did? 347 00:28:43,960 --> 00:28:44,760 Yes. 348 00:28:44,960 --> 00:28:45,920 The last scene. 349 00:28:46,200 --> 00:28:47,150 Those figures viewed from behind 350 00:28:47,160 --> 00:28:48,000 are from Gu Yanzhen. 351 00:28:48,640 --> 00:28:49,440 Right. 352 00:28:50,440 --> 00:28:51,600 How did you know that? 353 00:28:51,880 --> 00:28:53,159 The leading actor is taller than Gu Yanzhen, 354 00:28:53,160 --> 00:28:54,240 sure I can know that. 355 00:28:55,040 --> 00:28:57,040 Which eye of yours sees that he is taller than me? 356 00:28:57,120 --> 00:28:58,360 Both of them! 357 00:29:00,040 --> 00:29:01,360 Your eyes are useless. 358 00:29:01,720 --> 00:29:02,640 They should be dug out. 359 00:29:28,440 --> 00:29:29,240 Welcome… 360 00:29:30,320 --> 00:29:31,840 Xie Liangchen. 361 00:29:33,240 --> 00:29:33,840 I passed here 362 00:29:33,960 --> 00:29:35,000 on the way back to school. 363 00:29:35,440 --> 00:29:36,680 Has anyone bothered you lately? 364 00:29:36,960 --> 00:29:37,760 No. 365 00:29:38,320 --> 00:29:39,120 That’s fine. 366 00:29:40,160 --> 00:29:41,960 These lilies are fresh. 367 00:29:42,120 --> 00:29:42,800 Take them back with you. 368 00:29:42,920 --> 00:29:43,720 No, thank you. 369 00:29:44,040 --> 00:29:45,400 They will smell good in your room. 370 00:29:48,840 --> 00:29:49,640 Don’t bother. 371 00:29:49,920 --> 00:29:50,880 This is my gift for you. 372 00:29:53,320 --> 00:29:54,120 Fine. 373 00:29:54,160 --> 00:29:54,680 Thank you. 374 00:29:54,920 --> 00:29:55,720 Xiaojun. 375 00:29:56,440 --> 00:29:57,240 Why… 376 00:29:57,360 --> 00:29:58,000 Why are you here? 377 00:29:58,001 --> 00:29:58,879 Are you here for Liangchen? 378 00:29:58,880 --> 00:29:59,400 Yes. 379 00:29:59,400 --> 00:30:00,200 Is he here? 380 00:30:00,520 --> 00:30:01,639 He is out. 381 00:30:01,640 --> 00:30:02,440 Not here. 382 00:30:03,360 --> 00:30:05,040 Then did he tell you when he will be back? 383 00:30:06,040 --> 00:30:06,840 No. 384 00:30:08,240 --> 00:30:09,550 Do you have anything to tell him? 385 00:30:09,560 --> 00:30:10,639 I can tell him for you. 386 00:30:10,640 --> 00:30:11,200 No, 387 00:30:11,200 --> 00:30:11,640 thank you. 388 00:30:11,840 --> 00:30:12,880 I’ll come again later. 389 00:30:13,240 --> 00:30:14,040 Alright. 390 00:30:14,080 --> 00:30:14,600 I’m leaving now. 391 00:30:14,800 --> 00:30:15,280 Bye. 392 00:30:15,560 --> 00:30:16,360 Bye. 393 00:30:27,520 --> 00:30:28,320 Sorry! Sir! 394 00:30:29,000 --> 00:30:30,080 - I’m so sorry! - Not again! 395 00:30:30,880 --> 00:30:32,590 This is the second time that you spilled on me! 396 00:30:32,600 --> 00:30:33,400 The second time! 397 00:30:33,600 --> 00:30:34,480 I don’t remember that. 398 00:30:34,960 --> 00:30:35,830 Sorry, I’m really sorry. 399 00:30:35,840 --> 00:30:36,680 Let me help you. 400 00:30:37,960 --> 00:30:38,840 Forget it. Never mind. 401 00:30:39,360 --> 00:30:40,280 What a poetic justice. 402 00:30:41,960 --> 00:30:42,760 I’m so sorry. 403 00:30:44,080 --> 00:30:44,880 Go, 404 00:30:45,240 --> 00:30:46,319 note it down that this is 405 00:30:46,320 --> 00:30:47,680 the second time you spilled on me. 406 00:30:50,160 --> 00:30:51,040 How do you know 407 00:30:51,240 --> 00:30:52,200 that I have a note book? 408 00:30:54,400 --> 00:30:55,519 None of your business. 409 00:30:55,520 --> 00:30:56,480 Just do what I said. 410 00:30:57,640 --> 00:30:58,440 Sir, 411 00:30:59,760 --> 00:31:00,560 sir! 412 00:31:02,520 --> 00:31:03,480 Where is your note book? 413 00:31:05,040 --> 00:31:05,840 Write it down now! 414 00:31:06,440 --> 00:31:07,240 Note book! 415 00:31:14,440 --> 00:31:15,240 Just write that, 416 00:31:16,760 --> 00:31:17,560 I’m Li Wenzhong, 417 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 the Baihua Company 418 00:31:19,960 --> 00:31:21,360 on the street belongs to my family. 419 00:31:22,320 --> 00:31:23,760 Baihua Company, 420 00:31:24,480 --> 00:31:26,360 Mr. Li Wenzhong, 421 00:31:27,960 --> 00:31:29,080 has been spilled by me, 422 00:31:29,880 --> 00:31:30,680 twice. 423 00:31:30,920 --> 00:31:32,000 Forget the spilling. 424 00:31:47,760 --> 00:31:48,560 Finished? 425 00:31:52,600 --> 00:31:53,920 The others all have their photos! 426 00:31:54,040 --> 00:31:55,440 I should have one, too. 427 00:31:58,280 --> 00:31:59,080 Wait a second. 428 00:32:05,360 --> 00:32:06,520 How about this view? 429 00:32:06,960 --> 00:32:07,760 Do I look good? 430 00:32:11,360 --> 00:32:12,160 Look here. 431 00:32:16,400 --> 00:32:17,200 OK. 432 00:32:18,160 --> 00:32:18,960 Alright. 433 00:32:20,720 --> 00:32:21,440 Remember 434 00:32:21,441 --> 00:32:23,081 to post the photos on it when you get it. 435 00:32:23,400 --> 00:32:24,200 OK. 436 00:32:25,240 --> 00:32:26,080 Be careful next time. 437 00:32:31,800 --> 00:32:32,640 Mr. Li! 438 00:32:33,000 --> 00:32:33,800 Please wait. 439 00:32:34,200 --> 00:32:35,000 Mr. Li. 440 00:32:36,400 --> 00:32:37,240 This is for you. 441 00:32:37,400 --> 00:32:38,240 What’s this? 442 00:32:39,000 --> 00:32:40,719 Lucky bamboo. It’s easy to take care of. 443 00:32:40,720 --> 00:32:42,520 Just give it some water and it can live well. 444 00:32:42,800 --> 00:32:43,720 I don’t need this. 445 00:32:46,840 --> 00:32:49,160 I’m really sorry for spilling you twice. 446 00:32:53,600 --> 00:32:54,400 Take a bow! 447 00:32:57,960 --> 00:32:58,999 Apologize needs to be sincere, 448 00:32:59,000 --> 00:32:59,800 you know? 449 00:33:03,320 --> 00:33:04,120 See you, 450 00:33:09,360 --> 00:33:10,560 Mr. Li. 451 00:33:28,440 --> 00:33:29,240 Xiaojun! 452 00:33:32,320 --> 00:33:33,760 I’m here. I’ll go over there. 453 00:33:35,400 --> 00:33:36,200 Xiaojun! 454 00:33:47,720 --> 00:33:48,520 Let me borrow this. 455 00:34:45,440 --> 00:34:46,480 Have a taste! 456 00:34:52,670 --> 00:34:53,190 Xiang! 457 00:34:53,440 --> 00:34:54,230 Xiang! 458 00:34:54,231 --> 00:34:55,080 Save me! 459 00:34:56,320 --> 00:34:56,840 Xiang! 460 00:34:57,120 --> 00:34:57,920 Xiang! 461 00:35:13,960 --> 00:35:14,760 Run! 462 00:35:23,040 --> 00:35:23,840 Watch out! 463 00:35:32,840 --> 00:35:33,640 Run! 464 00:35:34,160 --> 00:35:34,700 Move! 465 00:35:34,700 --> 00:35:35,500 What? 466 00:35:36,120 --> 00:35:36,920 Are you crazy? 467 00:35:38,680 --> 00:35:40,240 What are you doing? 468 00:35:43,120 --> 00:35:43,920 Make way! Coming! 469 00:35:44,440 --> 00:35:45,240 Run! 470 00:37:12,220 --> 00:37:13,080 Stop for check. 471 00:38:08,520 --> 00:38:09,360 Hurry up! 472 00:38:09,800 --> 00:38:10,600 Get off! 473 00:38:10,840 --> 00:38:11,360 Get off! 474 00:38:11,400 --> 00:38:12,200 Get off! 475 00:38:16,040 --> 00:38:17,200 I really don’t know anything. 476 00:38:17,600 --> 00:38:19,040 I’ve told you all I know. 477 00:38:19,400 --> 00:38:20,320 Please let me go. 478 00:38:21,000 --> 00:38:21,840 Bastard! 479 00:38:22,360 --> 00:38:23,160 Let go of me! 480 00:38:23,220 --> 00:38:24,020 Say it! 481 00:38:29,680 --> 00:38:30,480 Take him away. 482 00:38:30,880 --> 00:38:32,120 Go! 483 00:40:51,080 --> 00:40:52,000 That’s done. 484 00:40:52,880 --> 00:40:53,680 Please wait a second. 485 00:40:53,681 --> 00:40:54,561 I’ll get the medicine. 486 00:40:55,040 --> 00:40:55,600 OK. 487 00:40:55,600 --> 00:40:56,400 Thank you. 488 00:41:10,400 --> 00:41:11,200 Where is she? 489 00:41:13,400 --> 00:41:14,760 The girl who was kidnapped by you. 490 00:41:15,000 --> 00:41:15,800 Where is she? 491 00:41:17,400 --> 00:41:18,120 Don’t make a pretense with me, 492 00:41:18,121 --> 00:41:19,001 I know you understand. 493 00:41:20,120 --> 00:41:20,920 Will you say it? 494 00:41:22,160 --> 00:41:22,960 No? 495 00:41:27,400 --> 00:41:28,200 No? 496 00:41:31,840 --> 00:41:32,640 She… 497 00:41:32,880 --> 00:41:33,680 She is 498 00:41:34,120 --> 00:41:34,920 in the basement. 499 00:43:20,240 --> 00:43:21,040 Yumi! 29353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.