All language subtitles for Another Round 2020 1080p WEBRip YTS.MX-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,570 --> 00:00:25,000 - Er I klar til sĂžlĂžb? - Ja! 2 00:00:25,173 --> 00:00:27,560 Tre, to, en, go! 3 00:00:30,166 --> 00:00:36,328 Der skal drikkes en kasse rundt om sĂžen. Én Ăžl pr. Mand ved hver bĂŠnk. 4 00:00:43,620 --> 00:00:47,614 Hvert hold har sin egen dommer, som fĂ„r kassen med hjem. 5 00:00:47,786 --> 00:00:50,825 Dommeren mĂ„ ikke drikke Ăžllene. 6 00:00:50,999 --> 00:00:52,648 Her! 7 00:00:53,994 --> 00:00:59,592 Hvis I brĂŠkker jer synkront, trĂŠkkes der Ă©t minut fra jeres tid. 8 00:01:01,416 --> 00:01:06,320 Tilbage ved bĂŠnken skal den sidste Ăžl drikkes. Vinderen fĂ„r al panten. 9 00:01:28,411 --> 00:01:32,622 Kan S-tog kan S-tog kan S-tog drikke op? 10 00:01:49,289 --> 00:01:53,107 Skru en anelse ned. Skru lige lidt ned. 11 00:02:00,052 --> 00:02:03,090 Du kommer lige herover. 12 00:02:53,351 --> 00:02:57,952 Nogle kalder ham Fjonk. RĂždt hĂ„r, thorshammer om halsen. 13 00:02:58,124 --> 00:03:01,945 - Det var ham og hans ven. - Hvor havde han hĂ„ndjern fra? 14 00:03:02,119 --> 00:03:06,805 Det ved vi ikke. Han lĂŠnkede kontrollĂžren og festede videre. 15 00:03:08,758 --> 00:03:12,535 De mĂ„ godt have det sjovt, men det har taget overhĂ„nd. 16 00:03:12,707 --> 00:03:15,703 MĂ„ske skulle vi helt droppe alkohol 17 00:03:15,833 --> 00:03:19,609 til skolens arrangementer i nĂŠste semester? 18 00:03:21,084 --> 00:03:25,990 - Hvordan vil hun effektuere det? - Det er jo som at lukke Christiania. 19 00:03:27,031 --> 00:03:31,285 Sune, du kĂžrer opvarmningen i dag. Kom. 20 00:03:31,457 --> 00:03:35,495 3.A. Tag nogle runder efter mig. Kom. 21 00:03:37,101 --> 00:03:39,834 Og fĂ„ lidt tempo pĂ„, 3.A. 22 00:03:42,700 --> 00:03:44,740 Kom helt ud. 23 00:03:50,903 --> 00:03:53,332 SĂ„dan. Det er godt. 24 00:03:59,323 --> 00:04:03,011 Hvis I lige slĂ„r op pĂ„ 'I Danmark er jeg fĂždt'... 25 00:04:10,521 --> 00:04:15,166 'I Danmark er jeg fĂždt'. Hvis I lige gider at slĂ„ op. Kom. 26 00:04:17,119 --> 00:04:20,547 Jeg skal hĂžre, hvor rustne I er blevet. 27 00:04:21,631 --> 00:04:27,578 I Danmark er jeg fĂždt der har jeg hjemme. 28 00:04:28,577 --> 00:04:33,785 Hvad er psykologi? Er der nogen, der ved det? 29 00:04:36,258 --> 00:04:42,249 Det er det videnskabelige studium af menneskets psykiske processer. 30 00:04:42,378 --> 00:04:45,720 Det skal vi beskĂŠftige os med det nĂŠste Ă„rs tid. 31 00:04:45,894 --> 00:04:50,539 Hvorfor handler vi, oplever vi og reagerer vi, som vi gĂžr? 32 00:04:56,224 --> 00:05:01,649 Og industrialiseringen er jo sĂ„ den periode i... verdenshistorien, 33 00:05:01,823 --> 00:05:04,601 hvor de vestlige samfund 34 00:05:05,643 --> 00:05:11,068 med baggrund i teknologiske fremskridt begyndte den proces, 35 00:05:11,242 --> 00:05:15,365 der skabte fundamentet for den moderne verden. 36 00:05:18,185 --> 00:05:23,568 - Opfindelsen af ny teknologi... - Snakkede vi ikke om Churchill? 37 00:05:23,742 --> 00:05:25,999 Jo, det er rigtigt. 38 00:05:26,128 --> 00:05:30,990 Nu prĂžver vi at holde fokus pĂ„ Churchill og verdenskrigen. 39 00:05:31,164 --> 00:05:34,461 - Anden verdenskrig? - Nej. FĂžrste. 40 00:05:34,635 --> 00:05:38,369 Derfor industrialiseringen. 41 00:05:40,018 --> 00:05:44,792 - Churchill var marineminister... - Nu er kĂŠden hoppet helt af. 42 00:05:46,136 --> 00:05:49,783 Malthe, har du en anden time, du skal vĂŠre til nu? 43 00:05:55,599 --> 00:05:59,289 - Fik du afleveret den opgave? - Ja. 44 00:06:00,633 --> 00:06:04,236 - Er det ikke rart? - Det var fint. 45 00:06:14,219 --> 00:06:18,125 Jeg smutter nu. Jeg har nattevagt hele ugen. 46 00:06:19,036 --> 00:06:22,856 - Anika? - Vi ses i morgen. 47 00:06:23,030 --> 00:06:24,852 Anika? 48 00:06:26,805 --> 00:06:31,580 - Synes du, jeg er blevet kedelig? - Hvad mener du? 49 00:06:31,709 --> 00:06:37,570 - Synes du, jeg er kedelig? - I forhold til da vi var unge? 50 00:06:37,744 --> 00:06:39,609 Ja. 51 00:06:48,724 --> 00:06:53,151 Du er ikke den samme Martin, som jeg mĂždte dengang. 52 00:06:53,325 --> 00:06:55,060 Okay. 53 00:07:09,514 --> 00:07:11,336 Martin? 54 00:07:11,510 --> 00:07:16,805 - Du underviser 3.Y i historie, ikke? - Jo. 55 00:07:19,149 --> 00:07:23,750 De har skrevet til dig pĂ„ Lectio. De vil have en samtale med dig. 56 00:07:25,139 --> 00:07:30,911 - Kan du i eftermiddag? - Ja. Det kan jeg sĂ„dan set godt. 57 00:07:32,604 --> 00:07:37,292 - Hvad handler det om? - Tag bare en samtale med dem. 58 00:07:42,760 --> 00:07:47,101 Hej. Jeg troede bare, jeg skulle tale med et par stykker. 59 00:07:47,274 --> 00:07:52,266 Ja, vi har bedt dem, der kunne, om at komme. SĂ„dan lidt spontant. 60 00:07:52,440 --> 00:07:56,606 Ja, sĂ„... SĂ„ er jeg kommet. 61 00:07:59,166 --> 00:08:03,854 SĂ„ starter jeg. Vores bĂžrn risikerer at komme op i historie hos dig. 62 00:08:04,028 --> 00:08:07,977 - Det skal vi lige snakke om. - Ja, selvfĂžlgelig. 63 00:08:13,316 --> 00:08:18,828 Der er et hĂ„rdt pres pĂ„ gennemsnittet pĂ„ de uddannelser, de vil ind pĂ„. 64 00:08:18,958 --> 00:08:24,209 Det er ikke nogen vildt god nyhed, hvis de skal op i historie hos dig. 65 00:08:24,383 --> 00:08:25,990 NĂ„. 66 00:08:28,030 --> 00:08:30,807 Det mĂ„ I lige uddybe. 67 00:08:32,283 --> 00:08:37,578 Det er vildt ubehageligt at sige, men et 4-tal trĂŠkker ret meget ned. 68 00:08:37,708 --> 00:08:41,050 Historie er et A-fag og tĂŠller for to. 69 00:08:42,440 --> 00:08:46,432 Nogle gange virker du ligeglad med det hele. 70 00:08:46,606 --> 00:08:49,383 Nej, jeg er ikke ligeglad. 71 00:08:51,684 --> 00:08:56,675 Det er ikke let at blive undervist, hvis man har hovedet i sin telefon. 72 00:08:58,021 --> 00:09:00,711 Det kunne I godt lige... 73 00:09:05,833 --> 00:09:10,999 Men jeg tager det til efterretning. SĂ„ mĂ„ jeg finde pĂ„ noget. 74 00:09:12,083 --> 00:09:16,207 Om det sĂ„ bliver en anden lĂŠrer eller... 75 00:09:17,075 --> 00:09:20,503 Jeg vil gerne have lov til at sige noget. 76 00:09:20,677 --> 00:09:26,406 Det, som du sagde om PĂ„skekrisen... Vildt forvirrende. Eller hvad? 77 00:09:38,211 --> 00:09:42,161 Jonas, lĂŠg cykelnĂžglen tilbage, nĂ„r du har lĂ„nt den. 78 00:09:42,292 --> 00:09:46,849 - Det mĂ„ have vĂŠret Kasper. - Jeg har aldrig rĂžrt nogen nĂžgle. 79 00:09:48,065 --> 00:09:51,494 - Hvor skal du hen? - Til Nikolajs 40-Ă„rs. 80 00:09:51,666 --> 00:09:56,268 - Har jeg ikke fortalt dig det? - Jo. Ja ja, det er fint. 81 00:09:59,045 --> 00:10:02,778 Det bliver ikke sĂ„ sent. Jeg tager bare bilen. 82 00:10:02,952 --> 00:10:04,948 Okay. 83 00:10:09,766 --> 00:10:12,760 - Fucking nĂžrd. - Har du to minutter? 84 00:10:12,934 --> 00:10:18,143 Hold sĂ„ op med at skĂŠndes. Kan I ikke bare tage jeres pizza? 85 00:10:18,316 --> 00:10:22,352 - Vi ses. - Vi ses senere. Hej, Martin! 86 00:10:26,476 --> 00:10:29,644 Jeg smutter ogsĂ„ nu, drenge. 87 00:10:30,816 --> 00:10:33,636 - Hvad skal du? - Ud at spise. 88 00:10:33,810 --> 00:10:37,803 Nikolajs fĂždselsdag. Har jeg ikke fortalt jer det? 89 00:10:37,977 --> 00:10:42,405 - Det ved jeg ikke. - NĂ„, men det bliver ikke sĂ„ sent. 90 00:10:44,531 --> 00:10:48,611 Husk, at mor er pĂ„ nat, og der er pizza i fryseren. 91 00:10:48,785 --> 00:10:52,344 - Hallo! Pizza i fryseren. - Ja ja. 92 00:11:14,219 --> 00:11:17,041 - Tommy? - Hvad? 93 00:11:17,170 --> 00:11:21,164 Skal vi kĂžre? Jeg har aldrig set dig i jakkesĂŠt. Hvor er det fra? 94 00:11:21,293 --> 00:11:26,155 - Det er helt tilbage fra Mette der. - OgsĂ„ strĂžmperne? 95 00:11:26,328 --> 00:11:29,714 Hvad? NĂ„ ja. Det ser man sgu ikke. 96 00:11:31,102 --> 00:11:34,705 Hvordan har hun det? Mette. 97 00:11:34,834 --> 00:11:36,615 Mette? 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,302 Det ved jeg sgu ikke rigtigt. 99 00:11:41,476 --> 00:11:44,992 NĂ„, den skal pisse. Den kan nĂŠsten ikke gĂ„ mere. 100 00:11:45,166 --> 00:11:46,901 SĂ„. 101 00:11:49,505 --> 00:11:53,281 SĂ„, Laban. Det var godt. 102 00:11:55,885 --> 00:12:01,006 Skal vi tisse lidt? Jeg skal bare sĂŠtte den i gang, sĂ„ kan den selv. 103 00:12:01,180 --> 00:12:03,655 SĂ„ tisser vi lidt, ja. 104 00:12:06,780 --> 00:12:08,906 Det er godt, Laban. 105 00:12:09,080 --> 00:12:12,682 Jeg er i bil. Bare en danskvand. Uden citrus. 106 00:12:14,028 --> 00:12:17,370 Jeg skal lĂŠse op pĂ„ et par ting til i morgen. 107 00:12:17,500 --> 00:12:20,668 Vi andre vil gerne starte med nogle bobler. 108 00:12:20,842 --> 00:12:26,572 Jeg har fundet en champagne til jer fra 2013. Du fĂ„r et rigtig godt glas. 109 00:12:26,745 --> 00:12:31,867 Kendetegnende for denne champagne er de mineralske noter. 110 00:12:32,041 --> 00:12:36,815 Hvis I lukker Ăžjnene, ser I franske hĂžstmodne marker foran jer. 111 00:12:36,989 --> 00:12:40,590 KĂŠft, det er godt, det her! Det skal I ogsĂ„ have. 112 00:12:40,764 --> 00:12:44,323 Tommy, du fĂ„r lige... PrĂžv at vente med den der. 113 00:12:44,497 --> 00:12:47,492 Hvordan har du det? Du bliver 40 i dag. 114 00:12:47,666 --> 00:12:52,396 Ja, hvordan fanden har jeg det? Jamen jeg kan jo ikke klage. 115 00:12:52,570 --> 00:12:55,869 Jeg er gift med en smuk kone. Bor ud til vandet. 116 00:12:56,041 --> 00:12:59,731 Hun har masser af penge. Vi har tre bĂžrn. 117 00:12:59,905 --> 00:13:04,374 De sover inde i vores seng. Til gengĂŠld pisser de pĂ„ os om natten. 118 00:13:04,505 --> 00:13:07,717 Jeg fĂ„r ikke rigtig sovet lĂŠngere. 119 00:13:07,891 --> 00:13:11,494 - Det er da rigtigt. - Den lĂŠgger vi ud pĂ„ sidelinjen. 120 00:13:11,666 --> 00:13:15,833 - Og sĂ„ siger vi skĂ„l og tillykke. - Den smager sgu godt, Martin. 121 00:13:16,006 --> 00:13:19,435 - Synd, du er sĂ„ fornuftig. - Det er det faktisk. 122 00:13:19,609 --> 00:13:22,474 Men hvad er fornuftigt? 123 00:13:22,648 --> 00:13:27,552 - Kommer der en tese nu? Noget ĂŠvl? - Ja, men ikke fra mig. 124 00:13:27,726 --> 00:13:32,327 Der findes en norsk filosof og psykiater, Finn SkĂ„rderud... 125 00:13:32,499 --> 00:13:35,278 - Du er sĂ„ dum. - Finn SkovgrĂžd? 126 00:13:35,452 --> 00:13:38,533 Han mener, det er fornuftigt at drikke. 127 00:13:38,707 --> 00:13:41,658 - NĂ„r man kĂžrer bil? - Nej, hele tiden. 128 00:13:41,832 --> 00:13:45,869 Han mener, mennesket er fĂždt med en halv promille for lidt. 129 00:13:46,041 --> 00:13:49,688 - For lidt? - Det er da meget interessant. 130 00:13:50,773 --> 00:13:54,202 Jeg skal lige forstĂ„ det. En halv promille? 131 00:13:54,374 --> 00:13:57,673 - Hvor meget er det? - To glas vin. 132 00:13:57,847 --> 00:14:01,364 Og sĂ„ skal man konstant holde den der. 133 00:14:01,536 --> 00:14:05,313 - Skal man sĂ„ drikke hele tiden? - Ja. 134 00:14:05,486 --> 00:14:10,086 Han peger faktisk pĂ„, at nĂ„r du har en halv promille i blodet, 135 00:14:10,260 --> 00:14:13,516 sĂ„ bliver du lidt mere afslappet 136 00:14:14,383 --> 00:14:20,026 og sĂ„dan lidt mere parat og musikalsk og Ă„ben. 137 00:14:21,501 --> 00:14:23,715 Modigere, simpelthen. 138 00:14:23,889 --> 00:14:28,533 Jeg siger ja. Jeg kunne godt bruge mere selvtillid og mere wuh! 139 00:14:28,707 --> 00:14:31,874 - Nej, du er fin. - Det kunne jeg da ogsĂ„ godt. 140 00:14:32,005 --> 00:14:35,695 Er det ikke ogsĂ„ det, der er problemet ovre i skolen? 141 00:14:35,869 --> 00:14:38,820 - Hvad mener du? - Problemet i din klasse. 142 00:14:38,994 --> 00:14:43,810 - Inden du kom, sagde Peter... - Jeg satte ham ind i situationen. 143 00:14:43,984 --> 00:14:45,894 Okay. 144 00:14:46,068 --> 00:14:50,104 - Jeg skal slet ikke blande mig. - Jo jo, det er fint. 145 00:14:52,318 --> 00:14:56,354 Men jeg ved ikke, om det har noget med hinanden at gĂžre. 146 00:15:01,258 --> 00:15:05,599 De der unger skal kraftedeme bare opfĂžre sig ordentligt. 147 00:15:05,773 --> 00:15:10,459 De skal have et los i rĂžven. Det er dig, der sĂŠtter dagsordenen. 148 00:15:10,633 --> 00:15:16,536 De skal bare smadres i lektier og afleveringer og hele lortet. 149 00:15:16,667 --> 00:15:20,356 Og sĂ„ giv dem en ordentlig skideballe. 150 00:15:20,530 --> 00:15:24,089 - Er det ikke rigtigt, Nikolaj? - Jo... 151 00:15:24,261 --> 00:15:29,688 Jeg tror, det handler om noget lidt andet. Det er stĂžrre end det. 152 00:15:29,861 --> 00:15:34,809 Jeg tror, dit problem i klassen er mere banalt faktisk. 153 00:15:34,982 --> 00:15:40,018 Jeg tror, du mangler selvtilliden. Og glĂŠden. 154 00:15:42,969 --> 00:15:46,918 Hvis jeg mĂ„ afbryde et Ăžjeblik, er vi kommet til kaviaren. 155 00:15:47,092 --> 00:15:51,042 Den, vi serverer i aften er en Baerii-kaviar. 156 00:15:51,215 --> 00:15:55,078 Den er fra Nordeuropa, lokalt fanget i Tyskland. 157 00:15:55,208 --> 00:15:59,245 - Normalt serverer vi en vodka... - Det gĂžr vi ogsĂ„ i dag. 158 00:15:59,375 --> 00:16:03,976 Det lyder godt. Den her vodka ville have gjort zaren lykkelig. 159 00:16:04,149 --> 00:16:07,708 Det er en Imperia fra Rusland. Hvedefermenteret 160 00:16:07,881 --> 00:16:11,745 og afkĂžlet, sĂ„ vandindholdet krystalliserer, 161 00:16:11,875 --> 00:16:16,041 hvilket efterlader en blĂžd og fyldig konsistens i vodkaen. 162 00:16:16,172 --> 00:16:20,381 Hold da kĂŠft, der ryger vi vist over en halv promille. Tommy! 163 00:16:20,555 --> 00:16:23,810 - Mange tak. - Vi pakker vodkaen sammen... 164 00:16:23,984 --> 00:16:26,849 Lad flasken stĂ„. For guds skyld. 165 00:16:27,023 --> 00:16:30,972 - Kan I mĂŠrke det der med... - Er du sindssyg, mand? 166 00:16:31,146 --> 00:16:36,006 Den kommer ud i blodet, og man bliver sĂ„dan lidt varm i det. 167 00:16:36,180 --> 00:16:40,086 - Det er en god promille. - Martin, prĂžv lige at smage. 168 00:16:40,260 --> 00:16:43,906 Hele Rusland er bygget af folk, der drikker vodka og kĂžrer bil. 169 00:16:44,080 --> 00:16:47,378 Tag kaviar og vodka. Og sĂ„ lukker du Ăžjnene 170 00:16:47,552 --> 00:16:51,285 og kĂžrer hjem om et par timer. SkĂ„l! 171 00:16:55,148 --> 00:16:59,271 PrĂžv at hĂžre. Det er virkelig godt, det her. 172 00:16:59,445 --> 00:17:03,351 - Ja, det er fandeme godt. - Siger du med din Ăžl. 173 00:17:03,524 --> 00:17:07,126 Jeg vil bare gerne have fadĂžl. Hvad er der galt i det? 174 00:17:07,300 --> 00:17:09,557 Drik ud dit glas 175 00:17:09,731 --> 00:17:13,898 se dĂžden pĂ„ dig venter 176 00:17:14,722 --> 00:17:18,455 slipper sit svĂŠrd 177 00:17:18,584 --> 00:17:22,101 og ved din tĂŠrskel stĂ„r 178 00:17:23,099 --> 00:17:26,572 bliv ikke skrĂŠmt 179 00:17:26,745 --> 00:17:31,041 han Ă„bner kun pĂ„ klem nu 180 00:17:31,172 --> 00:17:34,905 kommer igen 181 00:17:35,078 --> 00:17:38,594 mĂ„ske fĂžrst om et Ă„r. 182 00:17:40,416 --> 00:17:44,236 Movitz din lungesot 183 00:17:44,410 --> 00:17:48,749 trĂŠkker dig i graven. 184 00:18:02,943 --> 00:18:07,673 Nu er vi kommet til hovedretten. Skal vi kigge pĂ„ vinen ogsĂ„? 185 00:18:07,847 --> 00:18:12,578 Vi skal bare have et rigtig, rigtig, rigtig godt glas til Martin. 186 00:18:12,708 --> 00:18:17,266 Jeg har fundet en JĂ©rĂŽme Chezeaux, en ven af huset. 187 00:18:17,440 --> 00:18:20,911 En vin fra Bourgognedistriktet. 2011. 188 00:18:21,042 --> 00:18:25,339 Som Robert Parker skriver i sin anmeldelse til 95 point, 189 00:18:25,511 --> 00:18:30,200 sĂ„ indkapsler den her vin sjĂŠlen i Bourgogne. 190 00:18:36,016 --> 00:18:39,922 Tak. Jeg tror godt lige, vi kan bruge en refill derovre. 191 00:18:40,095 --> 00:18:42,959 - Var den god? - Det er godt. 192 00:18:46,476 --> 00:18:49,167 - SĂ„dan der. - Tak for det. 193 00:18:51,989 --> 00:18:55,503 NĂ„, Martin, hvad sĂ„? Hvad sker der? 194 00:19:02,492 --> 00:19:04,619 Ikke sĂ„ meget. 195 00:19:08,872 --> 00:19:12,952 Jeg laver ikke sĂ„ meget. Jeg ser ikke sĂ„ mange. 196 00:19:16,641 --> 00:19:19,592 Hvordan har dig og Anika det? 197 00:19:22,283 --> 00:19:25,060 Hun er jo meget pĂ„ nat, sĂ„... 198 00:19:26,450 --> 00:19:29,791 Hende ser jeg heller ikke sĂ„ meget. 199 00:19:43,420 --> 00:19:46,631 SĂ„. Tag det nu roligt, Martin. 200 00:19:48,021 --> 00:19:53,620 Jeg ved sgu ikke lige, hvordan jeg er endt sĂ„dan her. Undskyld. 201 00:19:58,177 --> 00:20:01,867 - Har du overvejet at finde en anden? - Nej. 202 00:20:04,080 --> 00:20:08,030 Hun er jo... Hun er jo mine bĂžrns mor. 203 00:20:08,203 --> 00:20:12,500 Hun har passet min far, da han dĂžde. 204 00:20:16,450 --> 00:20:22,309 Det var meningen, vi skulle holde hinanden i hĂ„nden som gamle. 205 00:20:25,781 --> 00:20:27,952 Nu mĂ„ vi se. 206 00:20:33,117 --> 00:20:35,156 Undskyld. 207 00:20:37,673 --> 00:20:41,190 Da jeg startede pĂ„ skolen for 12 Ă„r siden, 208 00:20:41,364 --> 00:20:46,310 var du en stor mand pĂ„ vej videre i en forskerstilling. 209 00:20:46,484 --> 00:20:51,128 Der lĂ„ et stipendium og en doktorgrad lige til hĂžjreskĂžjten. 210 00:20:52,560 --> 00:20:56,641 - Du sĂžgte sgu da, ikke? - Nej. BĂžrnene var smĂ„. 211 00:20:56,815 --> 00:21:00,200 SĂ„ det blev ikke lige... Det har jeg fortalt. 212 00:21:00,374 --> 00:21:03,369 Ja. Det er rigtigt. 213 00:21:09,053 --> 00:21:13,047 Da jeg lĂŠrte ham der at kende, var han en lille lort, 214 00:21:13,220 --> 00:21:18,516 der vadede rundt ude i Lyngby med cowboytĂžj pĂ„ og var skidesej. 215 00:21:18,690 --> 00:21:22,465 Og sĂ„ gik han til dans. Det fattede jeg ikke. 216 00:21:22,639 --> 00:21:28,021 - Hvad fanden var det? Ballet? - Hey, hey, han gik til jazzballet. 217 00:21:28,195 --> 00:21:32,492 Hold nu kĂŠft, mand! Du gik til jazzballet? 218 00:21:32,666 --> 00:21:37,352 - Hvordan gĂ„r det med at danse? - Der er da folk, der gĂ„r til ler. 219 00:21:37,526 --> 00:21:42,995 Det, han lavede, var fuldstĂŠndig vildt. Det var nĂŠrmest professionelt. 220 00:21:44,124 --> 00:21:47,595 Hey, ved du, hvad du er? Du er en smuk mand. 221 00:21:47,769 --> 00:21:51,935 Og du kan danse. Ikke dĂ„rligt. Kan vi ikke fĂ„ lov at se? 222 00:21:52,109 --> 00:21:55,625 Det var helt vildt, da du lavede den der... 223 00:21:58,273 --> 00:22:00,356 Kom nu. 224 00:22:00,530 --> 00:22:04,349 Én gang, Ă©n gang. Ud pĂ„ gulvet. 225 00:22:04,523 --> 00:22:08,472 - Av, der fik jeg ondt i ryggen. - Hold nu op, for fanden! 226 00:22:08,646 --> 00:22:13,117 - Tommy, vis lidt igen. - Du gĂžr det, Tommy. Du kan det hele. 227 00:22:13,291 --> 00:22:16,457 - SĂ„ mĂ„ du vise det igen. - Det kan du selv. 228 00:22:16,589 --> 00:22:19,236 Det skal jeg kraftedeme nok. 229 00:22:19,410 --> 00:22:23,359 - Peter, pas nu pĂ„. - Jeg kan huske, du lavede den der. 230 00:22:23,533 --> 00:22:28,047 - Bum! Den havde du ikke set komme. - SkĂ„l! 231 00:22:31,997 --> 00:22:35,599 - Du mĂ„ ikke bevĂŠge benene! - Martin, du lĂžfter benene. 232 00:22:35,773 --> 00:22:38,854 - Ikke lĂžbe! - Du lĂžber. 233 00:22:39,028 --> 00:22:42,283 Der skal hele tiden vĂŠre en fod... 234 00:22:43,541 --> 00:22:45,668 En, to, tre. 235 00:22:47,448 --> 00:22:51,528 Er du sindssyg, mand? Jeg vidste ikke, hvad det gik ud pĂ„. 236 00:22:51,702 --> 00:22:55,347 - NĂŠste. Kom sĂ„. - Du vejer dobbelt sĂ„ meget som ham. 237 00:22:55,521 --> 00:22:57,952 NĂŠste! Kom sĂ„. 238 00:22:58,124 --> 00:23:00,251 En, to, tre. 239 00:23:06,285 --> 00:23:08,976 Ned med ham! Ned med ham! 240 00:23:10,408 --> 00:23:12,969 Vi fik ham! 241 00:23:53,724 --> 00:23:55,894 - Hej. - Hej. 242 00:24:56,136 --> 00:24:58,394 Goddavs. 243 00:25:09,028 --> 00:25:12,153 Godt, jeg har vĂŠret pensum igennem. 244 00:25:15,972 --> 00:25:19,791 Hallo! Kan vi lige koncentrere os lidt? Godt. 245 00:25:19,922 --> 00:25:24,045 Jeg har vĂŠret pensum igennem, og som jeg kan se det, 246 00:25:24,219 --> 00:25:30,685 har vi kigget pĂ„ de nationale og historiske udfordringer, som indru 247 00:25:30,859 --> 00:25:36,372 indrustri... som industrialiseringen medfĂžrte. 248 00:25:37,717 --> 00:25:41,146 Jeg synes, vi skal kigge pĂ„ pensumlisten sammen 249 00:25:41,320 --> 00:25:45,095 og prĂžve at danne os et overblik. 250 00:25:51,389 --> 00:25:53,342 Martin? 251 00:25:56,597 --> 00:26:00,590 Tak for sidst. Hold da op, hvad? 252 00:26:04,236 --> 00:26:08,620 - Hvad laver du? - Jeg kan ikke kĂžre. 253 00:26:13,568 --> 00:26:18,124 Sagde vi ikke en halv promille? Jeg skulle lige prĂžve. 254 00:26:21,249 --> 00:26:25,981 Hej, skat. Det er mig. Jeg bliver nĂždt til at kĂžre Martin hjem. 255 00:26:26,155 --> 00:26:30,539 - NĂ„, hvorfor det? - Fordi han kan ikke kĂžre selv. 256 00:26:30,668 --> 00:26:34,445 Hans bil er pĂ„ vĂŠrksted. Jeg giver ham lige et lift. 257 00:26:34,619 --> 00:26:38,438 Du skal kĂžbe ind. MĂŠlk, toiletpapir, bleer 258 00:26:38,611 --> 00:26:41,736 og halm til kaninburet, ikke? 259 00:26:43,125 --> 00:26:46,510 Det er modtaget. Hej hej, skat. Kys. Hej. 260 00:26:49,028 --> 00:26:52,717 - Vi skal ringe til de andre. - Jeg ville bare prĂžve. 261 00:26:52,891 --> 00:26:57,622 Der er et stĂžrre perspektiv i det. Ring til Tommy. 262 00:26:57,751 --> 00:27:02,917 Vi kommer lige forbi. Fordi Nikolaj er blevet sindssyg. 263 00:27:03,090 --> 00:27:08,994 Nej, fordi Martin er en modig mand, som vil noget med sit liv. 264 00:27:09,861 --> 00:27:13,247 - Han lagde pĂ„. - Hvad fanden laver du, mand? 265 00:27:13,376 --> 00:27:16,761 Det var bare et par gode slurke. 266 00:27:16,935 --> 00:27:21,320 SĂ„ lĂŠnede jeg mig tilbage og fandt ud af, hvordan det var. 267 00:27:21,494 --> 00:27:25,832 - Skal vi have en lille Ă©n? - Nej. Hvordan gik undervisningen sĂ„? 268 00:27:25,964 --> 00:27:30,695 Jeg fik lidt verbalmotoriske udfordringer. 269 00:27:33,298 --> 00:27:40,156 Vi er vel ude i en afprĂžvning af SkĂ„rderuds teori i virkeligheden. 270 00:27:40,330 --> 00:27:42,760 Indsamling af evidens. 271 00:27:42,934 --> 00:27:46,970 Hvad hvis man bliver sĂ„ skidefuld, at man ikke kan snakke? 272 00:27:47,144 --> 00:27:50,617 - Jeg kunne sagtens snakke. - Slap nu lidt af. 273 00:27:50,791 --> 00:27:55,173 Vi er ikke de fĂžrste i historien, der fĂ„r alkohol i lĂžbet af dagen. 274 00:27:55,347 --> 00:27:58,298 Hemingway, for eksempel, drak hver dag. 275 00:27:58,472 --> 00:28:02,595 Indtil klokken otte. SĂ„ han var klar til at skrive nĂŠste dag. 276 00:28:02,769 --> 00:28:06,416 Og det blev mesterligt. SĂ„ hvis vi skal gĂžre det, 277 00:28:06,545 --> 00:28:09,410 er det vel sĂ„dan der, vi gĂžr det. 278 00:28:09,582 --> 00:28:15,226 - Jeg synes, det er spĂŠndende. - Det gĂžr jeg ogsĂ„. 279 00:28:20,477 --> 00:28:24,774 Men vi skriver altsĂ„ et genialt essay om det. 280 00:28:24,948 --> 00:28:28,030 SĂ„ det ikke bare er pjat det hele. 281 00:28:29,245 --> 00:28:31,805 Okay. Hvad skriver vi? 282 00:28:31,979 --> 00:28:35,495 'En undersĂžgelse af Finn SkĂ„rderuds hypotese om, 283 00:28:35,625 --> 00:28:39,184 at mennesket er fĂždt med en halv promille for lidt.' 284 00:28:39,357 --> 00:28:42,048 Skriv, hvad forsĂžget gĂ„r ud pĂ„. 285 00:28:42,222 --> 00:28:48,039 'Daglig indtagelse af alkohol pĂ„ konstant niveau pĂ„ en halv promille 286 00:28:48,168 --> 00:28:52,813 med henblik pĂ„ indsamling af evidens om psykologiske, 287 00:28:52,986 --> 00:28:57,023 verbalmotoriske og psykoretoriske fĂžlgevirkninger 288 00:28:57,197 --> 00:29:02,274 samt undersĂžgelse af forĂžget social og faglig ydeevne.' 289 00:29:02,448 --> 00:29:05,832 Men det er kun i arbejdstiden, vi drikker? 290 00:29:05,964 --> 00:29:08,958 Det bliver det jo nĂždt til at vĂŠre. 291 00:29:09,131 --> 00:29:14,080 Men det er ligesom Hemingway. Ikke efter otte og i weekenderne. 292 00:29:23,932 --> 00:29:28,967 Ej, for helvede, Otto. Ej, for helvede, Otto! 293 00:29:31,094 --> 00:29:36,084 Se nu her. Du er stor nok til at sige til, nĂ„r du skal tisse. 294 00:29:36,258 --> 00:29:40,208 - Mor, mor, jeg har tisset! - Nej! Shh. Ikke nu. 295 00:29:40,381 --> 00:29:44,722 Du vĂŠkker dem. Du skal sige til, inden du skal tisse. Ikke efter. 296 00:29:44,896 --> 00:29:50,582 - Du skal ikke stĂ„ og rĂ„be. - Hvorfor rĂ„ber I sĂ„dan? 297 00:29:50,711 --> 00:29:55,660 - Jeg har sovet i 20 minutter. - PrĂžv lige at slappe lidt af. 298 00:29:55,832 --> 00:29:59,740 Jeg har ikke sovet en hel nat i tre Ă„r. Hvad er det der? 299 00:29:59,914 --> 00:30:03,255 - Det er pis. - Har du tisset, skat? 300 00:30:03,428 --> 00:30:07,595 - Tissede I ikke, da I gik i seng? - Irriterende spĂžrgsmĂ„l. 301 00:30:07,769 --> 00:30:11,545 Hvis du er bagklog, sĂ„ kan du da gĂžre det selv. 302 00:30:11,719 --> 00:30:14,886 Er du okay, skat? Du mĂ„ vĂŠre helt kold. 303 00:30:15,060 --> 00:30:19,271 - Nikolaj, der er morgenmad! - Jeg kommer! Bare start! 304 00:30:29,166 --> 00:30:31,293 Nikolaj! 305 00:30:56,120 --> 00:31:01,589 Malthe, du lĂŠgger telefonen vĂŠk. Medmindre vi alle sammen skal se det? 306 00:31:02,586 --> 00:31:07,014 - Nej. - VĂŠk med den. Og sĂ„ luk lige dĂžren. 307 00:31:13,264 --> 00:31:18,906 NĂ„. Vi skal have en lille test. Jeg vil gerne se, hvor vi stĂ„r henne. 308 00:31:22,031 --> 00:31:25,764 - Josephine. Hedder du ikke det? - Jo. 309 00:31:25,938 --> 00:31:31,580 I andre mĂ„ godt hjĂŠlpe. Vi har berĂžrt alt det her i undervisningen i Ă„r. 310 00:31:31,709 --> 00:31:34,227 Eller sidste Ă„r. 311 00:31:42,344 --> 00:31:46,684 Jose, prĂžv at hĂžre. Der er valg. Der er tre kandidater. 312 00:31:46,857 --> 00:31:50,374 - Hvem vil du stemme pĂ„? Er du med? - Ja. 313 00:31:50,503 --> 00:31:55,972 Godt. Den fĂžrste. Han er delvis lammet af polio. 314 00:31:56,146 --> 00:31:59,792 Han har for hĂžjt blodtryk, lider af blodmangel, 315 00:31:59,965 --> 00:32:03,481 har en perlerĂŠkke af alvorlige sygdomme. 316 00:32:03,655 --> 00:32:06,823 Han lyver, hvis det passer i hans kram. 317 00:32:06,997 --> 00:32:11,077 Han spĂžrger en astrolog til rĂ„ds om sin politik. 318 00:32:11,249 --> 00:32:16,068 Han er sin kone utro, kĂŠderyger og drikker alt for mange Martinier. 319 00:32:16,242 --> 00:32:21,232 Nummer to er overvĂŠgtig, han har allerede tabt tre valg. 320 00:32:21,406 --> 00:32:25,443 Han har haft en depression, to hjertetilfĂŠlde. 321 00:32:25,617 --> 00:32:31,128 Han er umulig at arbejde sammen med, egenrĂ„dig. Ryger cigarer nonstop. 322 00:32:31,302 --> 00:32:36,207 Og hver aften bĂŠller han utrolige mĂŠngder af champagne, 323 00:32:36,336 --> 00:32:41,589 cognac, portvin, whisky, og lige inden han sover: To sovepiller. 324 00:32:41,761 --> 00:32:46,536 Den sidste, nummer tre, er en hĂžjt dekoreret krigshelt. 325 00:32:46,667 --> 00:32:50,876 Han behandler kvinder med respekt, elsker dyr, ryger aldrig 326 00:32:51,050 --> 00:32:55,000 og drikker kun en enkelt Ăžl en sjĂŠlden gang. 327 00:32:55,173 --> 00:33:00,729 - Jose, hvem vil du stemme pĂ„? - Den sidste. 328 00:33:00,903 --> 00:33:04,940 Den sidste, nummer tre. Okay. Hvad siger I andre? 329 00:33:05,114 --> 00:33:07,586 Nummer tre. 330 00:33:07,760 --> 00:33:10,972 Pyha. Godt. I har lige fravalgt 331 00:33:11,797 --> 00:33:14,834 Franklin D. Roosevelt. 332 00:33:15,008 --> 00:33:17,178 Winston L. Churchill. 333 00:33:17,352 --> 00:33:21,606 Til gengĂŠld har I valgt... gud ske tak og lov for det... ham her. 334 00:33:21,780 --> 00:33:23,516 Hitler! 335 00:33:27,205 --> 00:33:31,631 Det er sjovt, men der er en pointe med det her, 336 00:33:31,805 --> 00:33:36,276 som er vigtig, og som jeg hĂ„ber, I kommer til at forstĂ„ engang. 337 00:33:36,450 --> 00:33:40,052 Verden er aldrig, som man forventer den. 338 00:33:41,745 --> 00:33:46,476 Åh, vi fĂ„r travlt. Men lad os nu se, om vi ikke kan nĂ„ det. 339 00:33:46,649 --> 00:33:49,383 Jason, side 83. 340 00:33:49,557 --> 00:33:52,769 I Danmark er jeg fĂždt 341 00:33:52,943 --> 00:33:56,545 der har jeg hjemme 342 00:33:56,719 --> 00:34:00,885 der har jeg rod derfra min... 343 00:34:01,059 --> 00:34:03,359 Stop! Stop! 344 00:34:03,533 --> 00:34:08,872 Stop. Det lyder som en julefrokost i en swingerklub. Come on. 345 00:34:10,825 --> 00:34:16,597 Klara, altsĂ„! Du synger vidunderligt, men jeg skal ikke bare hĂžre dig. 346 00:34:16,771 --> 00:34:20,633 Det handler om, at I skal lytte til hinanden. 347 00:34:20,807 --> 00:34:26,666 Kom, rejs jer lige op. Og sĂ„ luk Ăžjnene. 348 00:34:30,876 --> 00:34:35,565 Og prĂžv lige at vĂŠre helt rolige. 349 00:34:36,649 --> 00:34:42,595 Og prĂžv virkelig at have fĂždderne solidt plantet i jorden. 350 00:34:42,769 --> 00:34:44,852 Og sĂ„ lige... 351 00:34:53,664 --> 00:34:56,961 SĂ„. PrĂžv at Ă„bne Ăžjnene engang. 352 00:34:58,872 --> 00:35:00,825 Godmorgen. 353 00:35:03,559 --> 00:35:09,548 Nu skal vi synge med Ăžrerne, med hjertet og med jeres sjĂŠl. 354 00:35:09,722 --> 00:35:14,236 Tag lige hinanden i hĂŠnderne ganske kort. 355 00:35:14,410 --> 00:35:18,577 Lad energien lĂžbe igennem. SĂ„dan der. 356 00:35:19,705 --> 00:35:23,785 SĂ„ finder vi fĂŠlles puls, og sĂ„ fĂ„r I en tone af mig. 357 00:35:27,300 --> 00:35:31,815 I Danmark er jeg fĂždt 358 00:35:31,989 --> 00:35:37,240 der har jeg hjemme 359 00:35:37,414 --> 00:35:40,798 der har jeg rod 360 00:35:40,972 --> 00:35:46,050 derfra min verden gĂ„r 361 00:35:47,135 --> 00:35:52,344 du danske friske strand 362 00:35:52,518 --> 00:35:58,203 hvor oldtids kĂŠmpegrave 363 00:35:58,333 --> 00:36:02,673 stĂ„ mellem ĂŠblegĂ„rd 364 00:36:02,847 --> 00:36:07,839 og humlehave 365 00:36:08,011 --> 00:36:13,047 dig elsker jeg 366 00:36:13,220 --> 00:36:21,423 Danmark mit fĂŠdreland. 367 00:36:33,490 --> 00:36:36,874 - Hvad sĂ„? - Det kan sgu da et eller andet. 368 00:36:37,005 --> 00:36:42,430 Det kan det virkelig. Jeg har tĂŠnkt pĂ„, om man kan sniffe det. 369 00:36:42,604 --> 00:36:44,470 Hvorfor det? 370 00:36:44,644 --> 00:36:48,898 - SĂ„ du ikke lugter ud af munden. - Lugter jeg ud af munden? 371 00:36:49,072 --> 00:36:52,934 - Slet ikke. Husk at tage noter. - Hvad med Tommy? 372 00:36:53,107 --> 00:36:58,229 - Jeg ved ikke, hvor han er. - Jeg tror, han trĂŠner lilleputterne. 373 00:36:58,403 --> 00:37:01,832 Vi fĂ„r noget vand, og sĂ„ kĂžrer vi igen. 374 00:37:03,568 --> 00:37:07,648 Har dine forĂŠldre glemt at give dig vand igen? 375 00:37:09,470 --> 00:37:13,464 Nej, den kan du sgu ikke fĂ„. Hjalte! Kom lige her. 376 00:37:13,636 --> 00:37:18,281 - Giv lige Brille en slurk. - Hvorfor gĂžr du ikke selv det? 377 00:37:20,711 --> 00:37:25,573 Hvis du vil pĂ„ kampholdet, sĂ„ opfĂžrer du dig som en kammerat 378 00:37:25,747 --> 00:37:28,438 og giver Brille noget vand. 379 00:37:28,611 --> 00:37:33,906 Hvis jeg skal bruge min fritid pĂ„ jer pissemyrer, skal I opfĂžre jer godt. 380 00:37:34,992 --> 00:37:40,114 Ud med jer! Husk at sprede jer ud. Spil hinanden. Hold Ăžje med hinanden. 381 00:37:42,543 --> 00:37:46,666 De er lidt hĂ„rde ved dig, hvad? Du bliver sgu bare her. 382 00:37:47,666 --> 00:37:49,834 Hold en lille pause. 383 00:37:50,008 --> 00:37:54,827 Ja, det er godt. Og tilbage med den. 384 00:38:11,927 --> 00:38:14,965 - Hej. - Hej. 385 00:38:15,139 --> 00:38:18,958 - Drikker du vin? - Ja, det gĂžr jeg vist. 386 00:38:19,131 --> 00:38:22,648 - Har du sovet indtil nu? - Ja. 387 00:38:24,601 --> 00:38:29,245 - Kommer drengene hjem og spiser? - Det ved jeg faktisk ikke. 388 00:38:29,375 --> 00:38:32,197 Jeg laver bare til alle fire. 389 00:38:35,539 --> 00:38:38,750 Vil du have noget? Kaffe? Et glas vin? 390 00:38:38,923 --> 00:38:42,700 - Begge dele? - Kaffe, tak. 391 00:38:44,479 --> 00:38:48,646 Har du set, at Jonas er blevet nĂŠsten lige sĂ„ hĂžj som mig? 392 00:38:48,820 --> 00:38:52,508 Han mangler sĂ„dan et stykke. Sig det ikke til ham. 393 00:38:52,682 --> 00:38:56,675 Han skal selv finde ud af det. Han bliver helt umulig. 394 00:39:12,430 --> 00:39:17,249 - Har I snakket om efterĂ„rsferie? - Jeg tror bare, vi bliver her. 395 00:39:17,378 --> 00:39:22,500 - Man skal ikke altid lave noget. - Eller vi kunne tage pĂ„ kanotur. 396 00:39:23,672 --> 00:39:26,667 - Hva'? - Det har vi altid gjort. 397 00:39:26,840 --> 00:39:29,965 - For otte Ă„r siden. - Det er for lĂŠnge siden. 398 00:39:30,139 --> 00:39:34,827 Drengene har godt af frisk luft. Og mĂ„ske skulle vi... Hvad er der? 399 00:39:34,999 --> 00:39:38,906 Ingenting. Men jeg har samme spĂžrgsmĂ„l. 400 00:39:40,643 --> 00:39:45,026 - Hvad er der med dig? - Jeg vil bare pĂ„ efterĂ„rsferie. 401 00:39:49,626 --> 00:39:51,709 Okay. 402 00:40:11,631 --> 00:40:14,800 Jeg mĂ„ se at gĂžre mig klar. 403 00:40:51,910 --> 00:40:54,080 Hallo? Hej. 404 00:40:55,816 --> 00:40:58,203 - Hej, Tommy. - Hej. 405 00:41:00,286 --> 00:41:04,410 - PrĂžv at se, hvad jeg fandt. - Hvad fanden er det? 406 00:41:04,582 --> 00:41:06,624 Sprut. 407 00:41:07,666 --> 00:41:11,528 - Hvor fanden kommer det fra? - Det aner jeg kraft... 408 00:41:11,702 --> 00:41:16,215 - Ikke mange lĂŠrere har nĂžgle hertil. - NĂŠ. 409 00:41:16,389 --> 00:41:19,644 Jeg kan have glemt at lĂ„se, men... 410 00:41:19,818 --> 00:41:23,464 - Og sĂ„ er der B.T. - Det er kraftedeme rigtigt. 411 00:41:25,070 --> 00:41:30,104 Der er Ă©n, der har hygget sig. Og se herovre. En af de smĂ„ hurtige. 412 00:41:31,580 --> 00:41:33,664 - Mogens? - Ja. 413 00:41:33,793 --> 00:41:38,003 - Har du meldt det her til rektor? - Nej, ikke endnu. 414 00:41:38,177 --> 00:41:41,128 Ikke endnu. Der er ogsĂ„ en her. 415 00:41:42,952 --> 00:41:47,856 Har nogen i lĂŠrergruppen bemĂŠrket, at eleverne har drukket pĂ„ skolen? 416 00:41:48,030 --> 00:41:54,582 I undervisningstiden? Der er blevet fundet flasker i gymnastikdepotet. 417 00:41:56,580 --> 00:42:01,572 Nej? Jeg gĂ„r ikke ud fra, der er nogen her, der har et problem? 418 00:42:05,000 --> 00:42:08,342 - Puha, hvad? - Jeg er ked af det med depotet. 419 00:42:08,516 --> 00:42:12,856 - Jeg vidste ikke, der var nogen. - Vi skal passe pĂ„. 420 00:42:13,030 --> 00:42:15,590 Jo, altsĂ„... 421 00:42:18,239 --> 00:42:23,099 Det er lang tid siden, jeg har haft det sĂ„ godt. Der sker et eller andet. 422 00:42:23,273 --> 00:42:28,655 OgsĂ„ nĂ„r jeg er ĂŠdru. Jeg tror, der er mere at hente i det her. 423 00:42:28,828 --> 00:42:32,560 MĂ„ske endda lidt hĂžjere oppe, tĂŠnker jeg. 424 00:42:38,854 --> 00:42:43,802 - Det synes jeg er spĂŠndende. - Ingen opdagede noget, Peter. 425 00:42:45,625 --> 00:42:50,486 Det er lang tid siden, min undervisning er gĂ„et sĂ„ godt. 426 00:42:50,660 --> 00:42:54,089 Jeg er sikker pĂ„, der er mere at hente i det her. 427 00:42:54,261 --> 00:42:58,298 MĂ„ske mener du simpelthen noget mere uforbeholdent? 428 00:42:58,472 --> 00:43:03,247 Ja. Vi kan ikke vide, om vi reagerer pĂ„ samme mĂ„de med samme promille. 429 00:43:03,376 --> 00:43:07,891 Det er rigtigt. Peter, du elsker jo Klaus Heerfordt. 430 00:43:08,065 --> 00:43:12,622 Han var en meget dygtig pianist. SĂŠt det lige pĂ„. 431 00:43:12,751 --> 00:43:16,918 Han kunne kun spille lige der, hvor han ikke var fuld 432 00:43:18,394 --> 00:43:22,778 og heller ikke var ĂŠdru. SĂ„ var han fuldstĂŠndig genial. 433 00:43:22,952 --> 00:43:27,205 Og der vil du sĂ„... op i Tjajkovskij-niveau. 434 00:43:28,247 --> 00:43:32,847 Ja. Vi ved selvfĂžlgelig ikke, om vi reagerer pĂ„ samme mĂ„de 435 00:43:33,021 --> 00:43:36,059 pĂ„ samme promille, Peter... 436 00:43:36,232 --> 00:43:39,792 Lad os fĂ„ en lille Ă©n, sĂ„ finder vi ud af det. 437 00:43:39,965 --> 00:43:44,261 - Er vi alkoholikere eller ej? - Vi er ikke alkoholikere. 438 00:43:44,435 --> 00:43:49,124 Vi bestemmer, hvornĂ„r vi drikker. En alkoholiker kan ikke lade vĂŠre. 439 00:43:49,253 --> 00:43:54,072 PrĂŠcis. Her er Klaus Heerfordt og en af hans lige sĂ„ stive venner. 440 00:44:45,503 --> 00:44:47,500 Det er stort. 441 00:44:49,367 --> 00:44:51,364 Hvad skriver vi? 442 00:44:51,536 --> 00:44:56,615 'Del 2. Den individuelle promille. 443 00:44:56,789 --> 00:45:03,428 Ved daglig indtagelse af alkohol tilstrĂŠbt individuelt niveau 444 00:45:03,602 --> 00:45:08,550 med henblik pĂ„ optimal faglig og social ydeevne 445 00:45:08,724 --> 00:45:13,932 og dertilhĂžrende indsamling af evidens for psykologiske 446 00:45:14,106 --> 00:45:17,708 og psykoretoriske fĂžlgevirkninger.' 447 00:45:17,881 --> 00:45:20,530 NĂ„. Hvem starter? 448 00:46:11,136 --> 00:46:16,476 Godaften, kĂŠre, unge venner. 449 00:46:16,649 --> 00:46:20,122 Rigtig godt nytĂ„r. 450 00:46:23,550 --> 00:46:26,893 - Vi ses. - Hej, Martin! 451 00:48:14,271 --> 00:48:16,484 Takker. 452 00:48:30,286 --> 00:48:31,893 Hopsa! 453 00:48:35,885 --> 00:48:38,533 Hvad fanden sker der? 454 00:48:42,352 --> 00:48:44,870 Godmorgen, godmorgen. 455 00:48:49,557 --> 00:48:52,291 Hov. Var jeg ved at gĂ„ ind i dig? 456 00:48:53,898 --> 00:48:56,979 - Gud, hvad skete der? - Martin, er du okay? 457 00:48:57,153 --> 00:49:00,755 Den klarer jeg. Han har bare slĂ„et nĂŠsen. 458 00:49:02,405 --> 00:49:05,573 - Martin, her. - BlĂžder jeg? 459 00:49:05,747 --> 00:49:10,260 Vi lĂŠgger lige en kompressor her. Ja, du blĂžder lidt. 460 00:49:10,434 --> 00:49:15,947 Ja, det kan jeg godt se. SĂ„ tager du den op der. Op. 461 00:49:21,068 --> 00:49:24,453 Perfekt. Tag den der med dig, ikke? 462 00:49:26,102 --> 00:49:28,750 Ro pĂ„. Der er ikke noget her. 463 00:49:44,158 --> 00:49:46,458 Okay! Godt. 464 00:49:46,631 --> 00:49:51,320 Kan I gĂŠtte, hvad I har tilfĂŠlles med disse tre herrer? 465 00:49:53,316 --> 00:49:57,266 - GĂŠlder det ogsĂ„ pigerne? - Åh ja. 466 00:49:57,440 --> 00:50:01,215 Til dem af jer, der har sovet de sidste 18 Ă„r, 467 00:50:01,389 --> 00:50:04,992 er det her general Grant, Ernest Hemingway 468 00:50:05,166 --> 00:50:10,026 og gode, gamle Winston Churchill. Hvad har I til fĂŠlles med dem? 469 00:50:11,893 --> 00:50:14,367 I drikker som svin. 470 00:50:14,541 --> 00:50:20,486 Det gĂžr I hver uge, hele Ă„ret. Derfor skal jeg lige stille nogle spĂžrgsmĂ„l. 471 00:50:20,660 --> 00:50:24,349 Jason, du er en frisk fyr. Vi tager dig. 472 00:50:24,523 --> 00:50:29,253 - Hvor meget drikker du pĂ„ en uge? - Øh... det... Det ved jeg ikke. 473 00:50:30,773 --> 00:50:33,854 Jeg siger det ikke til nogen. 474 00:50:34,028 --> 00:50:37,934 Sundhedsstyrelsen anbefaler maks. 14 genstande for mĂŠnd 475 00:50:38,107 --> 00:50:40,755 og 7 genstande for kvinder. 476 00:50:40,928 --> 00:50:44,575 Drikker du mere eller mindre end det anbefalede? 477 00:50:44,749 --> 00:50:50,043 Ja, jeg drikker vel... Torsdag, fredag og lĂžrdag. 478 00:50:51,519 --> 00:50:55,947 Og sĂ„ lidt sĂžndag. Onsdag, hvis der er Champion's League. 479 00:50:56,120 --> 00:50:57,899 Hvor meget? 480 00:50:58,073 --> 00:51:01,372 14-15 genstande torsdag, fredag og lĂžrdag. 481 00:51:01,501 --> 00:51:05,711 - Og 4-5 sĂžndag og onsdag. - Hvor meget er det om ugen? 482 00:51:05,885 --> 00:51:09,357 PĂ„ en god uge omkring 50-55. 483 00:51:09,531 --> 00:51:13,047 - Hvad siger du? - 55. 484 00:51:13,220 --> 00:51:17,691 55, okay. Caro? Hvad er reglerne for SĂžlĂžbet? 485 00:51:20,729 --> 00:51:24,202 - Er spĂžrgsmĂ„let forstĂ„et? - Ja. 486 00:51:24,374 --> 00:51:29,106 Man skal lĂžbe rundt om sĂžen pĂ„ tid og drikke en kasse Ăžl. 487 00:51:29,280 --> 00:51:32,578 - Og hvis man brĂŠkker sig? - AltsĂ„ synkront? 488 00:51:32,708 --> 00:51:36,268 - Der er regler for synkronbrĂŠk? - Man fratages tid. 489 00:51:36,441 --> 00:51:40,391 - Og hvis man brĂŠkker sig alene... - FĂ„r man lagt tid til. 490 00:51:40,565 --> 00:51:44,818 Jeg skal have nogle hĂŠnder. Hvor mange af jer er med i SĂžlĂžbet? 491 00:51:44,992 --> 00:51:47,205 Alle sammen. 492 00:51:47,334 --> 00:51:50,764 Jeg svĂŠrger, man kan ikke mĂŠrke det pĂ„ jer. 493 00:51:50,938 --> 00:51:54,886 Det er interessant, fordi nu er Churchill pĂ„ tapetet. 494 00:51:55,060 --> 00:51:59,315 Ud over at forfatte 37 bĂžger fordelt pĂ„ 58 bind, 495 00:51:59,489 --> 00:52:03,828 male over 500 malerier, modtage Nobelprisen i litteratur 496 00:52:03,958 --> 00:52:07,734 og vinde anden verdenskrig som stor hĂŠrfĂžrer, 497 00:52:07,908 --> 00:52:14,158 er han ogsĂ„ berĂžmt for dette citat: 'Jeg drikker aldrig fĂžr morgenmaden.' 498 00:52:14,332 --> 00:52:18,932 Det vil sige, at nĂ„r I lĂžber rundt og er hĂžnestive 499 00:52:19,106 --> 00:52:24,097 og kaster op pĂ„ gader og strĂŠder, skal I ikke fĂžle jer triste og alene. 500 00:52:24,271 --> 00:52:30,565 I er i rigtig godt selskab. BĂ„de Grant, Hemingway og Winston C 501 00:52:30,739 --> 00:52:35,122 kunne banke jer af banen i SĂžlĂžbet uden at brĂŠkke sig. 502 00:52:35,251 --> 00:52:38,898 Men sĂ„ er spĂžrgsmĂ„let, hvis I kommer op i historie, 503 00:52:39,072 --> 00:52:43,239 hvem af jer ambitiĂžse, unge mennesker dumper med et brag? 504 00:52:43,411 --> 00:52:45,842 Og hvem af jer bestĂ„r? 505 00:52:46,016 --> 00:52:49,922 Hvem af jer gĂžr ligesom Hemingway og blĂŠser hovedet af? 506 00:52:50,095 --> 00:52:54,523 Og hvem af jer vinder en verdenskrig? Jo jo. 507 00:53:00,207 --> 00:53:02,856 Okay, okay. Rolig. 508 00:53:04,028 --> 00:53:07,760 Jose, er det ikke dig, der er sĂ„ god til D-dag? 509 00:53:07,934 --> 00:53:10,582 - Kom her. - Kom sĂ„, Jose! 510 00:53:12,492 --> 00:53:16,918 Skriv tre gode grunde til, at D-dag blev en kĂŠmpe succes. 511 00:53:17,092 --> 00:53:23,820 D-dag var jo den dag, hvor alliancen indtog en fransk strand. 512 00:53:23,994 --> 00:53:26,164 Ja. Hvorhenne? 513 00:53:26,293 --> 00:53:29,375 - Normandiet! - Normandiet, prĂŠcis! 514 00:53:29,548 --> 00:53:32,934 - Vi ses, Martin. - Vi ses. Tak for i dag. 515 00:53:45,739 --> 00:53:48,039 Martin? Martin? 516 00:53:51,249 --> 00:53:55,070 - Hvor hĂžjt ligger du? - Omkring 1 tror jeg. 517 00:53:56,068 --> 00:53:58,281 Fantastisk. 518 00:54:07,482 --> 00:54:11,910 Neeej:( Har taget vagt. Troede ikke, du mente det. 519 00:54:28,447 --> 00:54:30,660 Vi ses i morgen. 520 00:55:08,594 --> 00:55:10,938 Fuck, altsĂ„. 521 00:55:32,422 --> 00:55:34,896 Sigrid, citatet. 522 00:55:36,849 --> 00:55:40,365 'At vove er at tabe fodfĂŠste en kort stund. 523 00:55:40,539 --> 00:55:43,836 Ikke at vove er at tabe sig selv.' 524 00:55:44,010 --> 00:55:47,526 Er I klar til kamp? Rejs jer op! 525 00:55:48,611 --> 00:55:53,039 HĂ„nden pĂ„ hjertet. OgsĂ„ dig, Brille. 526 00:55:53,168 --> 00:55:57,291 Der er et yndigt land 527 00:55:57,422 --> 00:56:01,631 det stĂ„r med brede bĂžge 528 00:56:01,805 --> 00:56:08,359 nĂŠr salten Østerstrand nĂŠr salten Øster... 529 00:56:08,533 --> 00:56:10,573 VĂŠrsgo! 530 00:56:12,656 --> 00:56:19,167 Hjalte! Hej, drenge! Jeg har travlt. GĂžr det fĂŠrdigt, for helvede! 531 00:56:20,990 --> 00:56:24,245 - For satan! - Hvad sker der, dommer? 532 00:56:24,375 --> 00:56:26,589 Over igen. 533 00:56:28,325 --> 00:56:32,578 Over, Huxi! Godt, Hjalte. Ind over. 534 00:56:35,703 --> 00:56:38,264 Spil nu ordentligt! 535 00:56:39,957 --> 00:56:46,077 HĂžr efter, hvad jeg siger nu, drenge! Hjalte! Ind over til Kasper. 536 00:56:46,249 --> 00:56:50,114 Videre. LĂžb. Huxi, over til Bror. 537 00:56:50,286 --> 00:56:53,151 LĂŠg den ind over til Brille nu! 538 00:56:53,325 --> 00:56:56,190 SĂ„dan. LĂžb, Brille! Kom sĂ„! 539 00:57:07,256 --> 00:57:09,253 SĂ„dan! 540 00:57:13,160 --> 00:57:15,590 Det er godt, Brille! 541 00:57:29,393 --> 00:57:32,995 Tommy! Du er verdens bedste trĂŠner. 542 00:57:34,166 --> 00:57:39,548 Man mĂ„ godt lave glidende tacklinger. SĂ„dan en her. 543 00:57:43,021 --> 00:57:46,536 - MĂ„ man det der? - Glidende tackling. 544 00:57:46,667 --> 00:57:49,141 Glidende tackling. 545 00:57:50,573 --> 00:57:53,872 Er du bange for en glidende tackling? 546 00:57:54,783 --> 00:57:56,519 SĂ„dan der! 547 00:58:05,374 --> 00:58:10,018 Jeg ville gerne have haft et par bĂžrn, der kunne lĂžbe ude i haven. 548 00:58:11,450 --> 00:58:13,533 Det savner jeg. 549 00:58:13,707 --> 00:58:18,568 Du bliver nervĂžs og rydder op, hver gang der kommer en dame i dit liv. 550 00:58:20,347 --> 00:58:24,992 - Kan du ikke bare slappe lidt af? - Det kommer der ingen bĂžrn ud af. 551 00:58:26,901 --> 00:58:31,111 Du har jo eleverne, ikke? De vil huske dig resten af livet. 552 00:58:31,285 --> 00:58:35,495 De har sgu da glemt os det sekund, de trĂŠder ud ad dĂžren. 553 00:58:49,905 --> 00:58:52,292 Hej, Sebastian. 554 00:59:02,144 --> 00:59:07,222 - Hej, du. Er du okay? - Jeg sad bare og lĂŠste lektier. 555 00:59:07,396 --> 00:59:12,952 Godt nok er jeg ikke psykologilĂŠrer, men du ligner ikke Ă©n, der er okay. 556 00:59:14,036 --> 00:59:16,077 Hvad sker der? 557 00:59:17,856 --> 00:59:21,198 - Er det kĂŠrligheden? - Hvad? 558 00:59:22,109 --> 00:59:26,927 Jeg har selv fĂ„et knust mit hjerte et par gange eller to. 559 00:59:27,101 --> 00:59:31,832 SĂŠt dig lige. Du skal bare vide Ă©n ting med de piger... 560 00:59:31,961 --> 00:59:36,693 - Peter, det er ikke det. - Hvad sĂ„? 561 00:59:37,908 --> 00:59:40,816 Det er bare alt det her... 562 00:59:42,422 --> 00:59:49,800 Skolen, lektier, karakterer. Jeg gik i baglĂ„s sidste Ă„r til eksamen. 563 00:59:49,974 --> 00:59:53,055 TĂŠnker du pĂ„ eksamen allerede nu? 564 00:59:53,229 --> 00:59:56,874 Jeg kan ikke gĂ„ 3. G om endnu en gang. 565 01:00:01,910 --> 01:00:05,078 Fuck. Bare at vĂŠre her igen. 566 01:00:07,508 --> 01:00:11,719 Jeg skal have over 11 i snit. SĂ„ kan jeg komme ind pĂ„ medicin. 567 01:00:11,893 --> 01:00:16,364 Lige nu skal jeg vĂŠre heldig, hvis jeg bare bestĂ„r. 568 01:00:22,786 --> 01:00:26,823 Har du overvejet at tage en lille Ă©n inden eksamen? 569 01:00:26,997 --> 01:00:31,120 - Hvad? - Bare sĂ„dan en lille Ă©n eller to. 570 01:00:31,250 --> 01:00:36,111 Til lige at tage toppen af angsten og fĂ„ mundtĂžjet lidt pĂ„ gled. 571 01:00:36,285 --> 01:00:40,408 Det lyder tosset. Det bliver mellem dig og mig. 572 01:00:40,582 --> 01:00:44,053 - Skub! Nej, det er alt for tĂŠt. - Pas pĂ„, far! 573 01:00:44,227 --> 01:00:48,351 PrĂžv at hĂžre. Samarbejdet er gĂ„et i stykker ovre pĂ„ bĂ„d 1. 574 01:00:50,695 --> 01:00:53,516 Vi var slet ikke klar. 575 01:00:54,557 --> 01:00:58,984 - Jonas, her er rigtig fint. - Se den helt flade der. 576 01:01:00,156 --> 01:01:03,455 - Er vi der? - Ja. Vi ligger lidt skĂŠvt. 577 01:01:05,408 --> 01:01:10,008 Sig til, hvis vi skal holde jeres bagage, hvis det bliver for tungt. 578 01:01:14,740 --> 01:01:17,518 Skal jeg tage vandet? 579 01:01:17,691 --> 01:01:21,553 - Og sĂ„ er det bare ned i her. - Skal de i her? 580 01:01:21,727 --> 01:01:24,635 - Ja, man skal bare... - Nej. 581 01:01:24,809 --> 01:01:27,803 Jeg vil gerne have en anden makker. 582 01:01:27,977 --> 01:01:31,059 Hvorfor fĂ„r I altid det stĂžrste telt? 583 01:01:31,232 --> 01:01:36,572 Vi skal ligge 70 meter inde i skoven, og I har havudsigt. 584 01:01:36,745 --> 01:01:39,827 - Lever det i Afrika? - Nej. 585 01:01:43,298 --> 01:01:46,684 - Lever det i... - Nej, det er min tur. 586 01:01:46,857 --> 01:01:51,458 - Du mĂ„ ikke springe mig over. - Det bliver en lang aften. 587 01:01:51,631 --> 01:01:56,320 - Er det en sĂžko? - En hvad? Nej, hold nu op. 588 01:01:56,494 --> 01:01:58,923 PrĂžv at kredse det ind. 589 01:01:59,097 --> 01:02:04,175 - Findes det i de svenske skove? - Nej. 590 01:02:04,349 --> 01:02:07,604 - Lever det pĂ„ savannen? - Nej. 591 01:02:07,778 --> 01:02:10,381 Det lever ikke pĂ„ savannen. 592 01:02:10,555 --> 01:02:15,894 Hvis det ikke er pĂ„ savannen eller i de svenske skove, mĂ„ det vĂŠre en gĂžg. 593 01:02:16,068 --> 01:02:19,149 - En hvad? En grĂžv? - En gĂžg. 594 01:02:19,323 --> 01:02:21,450 Det er en fugl. 595 01:02:21,624 --> 01:02:24,661 - Og det er rigtigt? - Nej. 596 01:02:24,792 --> 01:02:29,131 - Du skal kredse det ind. - Har du ikke forstĂ„et det? 597 01:02:29,305 --> 01:02:35,339 PrĂžv at hĂžre her. Jeg spĂžrger jo. SĂ„ er der enoption mindre hver gang. 598 01:02:35,511 --> 01:02:39,896 Og sĂ„ er der kun 1.224.000.000 dyr tilbage nu. 599 01:02:40,070 --> 01:02:42,500 - Kom nu, Kasper. - En laks. 600 01:03:06,068 --> 01:03:08,369 Hvad sker der? 601 01:03:09,280 --> 01:03:11,624 Hvad sker der? 602 01:03:16,310 --> 01:03:18,742 - GrĂŠder du? - Ja. 603 01:03:18,916 --> 01:03:23,776 - Hvorfor? - Jeg tror bare, jeg har savnet dig. 604 01:03:35,365 --> 01:03:37,231 I lige mĂ„de. 605 01:03:53,724 --> 01:03:56,285 Jeg har savnet os. 606 01:03:58,628 --> 01:04:00,711 LĂŠnge. 607 01:04:05,486 --> 01:04:07,830 MĂ„ske for lĂŠnge. 608 01:04:29,227 --> 01:04:33,394 Hvad har du sĂ„ fundet pĂ„? Skal vi starte med en lille Ă©n? 609 01:04:33,568 --> 01:04:37,170 Jeg har talt med en chefpsykolog pĂ„ Riget 610 01:04:37,344 --> 01:04:42,205 om et kapitel, som han kalder for 'Skadelig brug af alkohol'. 611 01:04:42,334 --> 01:04:45,981 - AltsĂ„ over lĂŠngere tid. - SĂ„ vi skal stoppe? 612 01:04:46,155 --> 01:04:51,059 Jeg synes, vi skal prĂžve at undersĂžge hele spektret af alkohol. 613 01:04:51,232 --> 01:04:56,528 AltsĂ„ hvis vi skal lave en rapport. SkĂ„rderud taler om 'tĂŠnding'. 614 01:04:56,702 --> 01:04:59,914 Det er punkt efter 7-10 genstande, 615 01:05:00,043 --> 01:05:04,080 hvor man enten bliver trĂŠt og gĂ„r hjem, 616 01:05:04,209 --> 01:05:08,117 eller bliver rastlĂžs i munden. Mere vil have mere. 617 01:05:08,291 --> 01:05:11,719 Man vil drikke hvad som helst, hele tiden. 618 01:05:11,893 --> 01:05:15,972 Jeg kunne godt tĂŠnke mig, at vi drak os til tĂŠnding. 619 01:05:17,014 --> 01:05:19,749 Og sĂ„ lĂŠngere op over det. 620 01:05:19,878 --> 01:05:23,481 AltsĂ„ simpelthen total renselse. 621 01:05:23,655 --> 01:05:27,344 - FuldstĂŠndig glemsel. - Jeg tror, jeg stopper her. 622 01:05:27,518 --> 01:05:29,644 Er det rigtigt? 623 01:05:29,818 --> 01:05:33,854 Det er pĂ„ tide, jeg vender hjemad mod familien. 624 01:05:34,028 --> 01:05:36,372 Jeg er sgu frisk nok. 625 01:05:37,327 --> 01:05:40,452 - Hej. Hvad laver I? - Vi snakker lidt. 626 01:05:40,624 --> 01:05:44,271 - Er I fulde? - Nej, det er vi ikke. 627 01:05:44,445 --> 01:05:48,524 Vi er pĂ„ vej til capoeira. Vi tager over til far bagefter. 628 01:05:48,698 --> 01:05:52,386 Mens I hygger jer, eller hvad fanden I laver. 629 01:05:52,560 --> 01:05:56,293 Husk at kĂžbe ind til i morgen. Frisk torsk. 630 01:05:56,467 --> 01:06:00,200 - Frisk torsk. - Torsk er noteret. Hej med jer! 631 01:06:00,374 --> 01:06:03,411 - Hej! God capoeira. - Hej hej. 632 01:06:04,714 --> 01:06:08,055 - Frisk torsk. - Frisk torsk. 633 01:06:08,229 --> 01:06:11,006 Er du der, Tommy? Godt. 634 01:06:11,180 --> 01:06:15,565 - Nu skal I bare se. - Har vi det hele? Al sprutten? 635 01:06:15,739 --> 01:06:20,208 FĂžrst skal vi have noget af den her. Det er en Peychaud's bitter. 636 01:06:20,381 --> 01:06:24,374 - Men der er ikke alkohol i. - Jo, der er sprut i alt her. 637 01:06:24,505 --> 01:06:27,586 SĂ„ skal der fire sukkerknalder i. 638 01:06:27,760 --> 01:06:31,059 Og de skal sĂ„ knuses. Vi skal have noget is. 639 01:06:31,232 --> 01:06:36,398 - Er det ikke meget omstĂŠndigt? - Skal vi bare drikke hospitalssprit? 640 01:06:36,572 --> 01:06:39,001 - Hvad fĂ„r I? - Sazerac. 641 01:06:39,175 --> 01:06:43,776 5 cl bourbon, 1 cl absint. Jazzmusikerne i New Orleans - 642 01:06:43,950 --> 01:06:48,117 - fik den konstrueret til at ligne en fortyndet cocktail. 643 01:06:48,291 --> 01:06:53,369 - Men det er ren alkohol. - Hvorfor skal man dreje den rundt? 644 01:06:53,541 --> 01:06:58,967 SĂ„ laver det sĂ„dan et gardin af absint, se sĂ„ fĂ„r den lige her. 645 01:06:59,141 --> 01:07:04,870 SĂ„ skal vi havethe magic touch. Jeg skal bruge appelsinen, Tommy. 646 01:07:05,000 --> 01:07:09,557 - Der ligger noget lĂŠkker olie i. - Det behĂžver jeg ikke. 647 01:07:09,731 --> 01:07:14,158 SĂ„ skal den have en tur rundt pĂ„ kanten. Duft. 648 01:07:14,332 --> 01:07:18,455 - Er den klar nu? - Nej, du skal vente pĂ„ os andre. 649 01:07:18,584 --> 01:07:20,885 - SkĂ„l! - SkĂ„l. 650 01:07:24,705 --> 01:07:29,435 - Er du sindssyg, mand! - NĂ„, men hvad skriver vi sĂ„? 651 01:07:29,609 --> 01:07:33,472 'Del 3. Den maksimale promille. 652 01:07:36,164 --> 01:07:38,247 Den maksimale promille... 653 01:07:38,376 --> 01:07:43,628 'ForsĂžg med hĂžjt indtag af alkohol tilstrĂŠbt maksimalt niveau 654 01:07:43,802 --> 01:07:46,364 med henblik pĂ„ observans af 655 01:07:46,536 --> 01:07:50,443 emanciperende psykologiske fĂžlgevirkninger. 656 01:07:50,617 --> 01:07:53,133 ForsĂžget henlĂŠgges til det private 657 01:07:53,307 --> 01:07:57,518 for at undgĂ„ negativ interferens fra og med omgivelserne.' 658 01:07:57,691 --> 01:08:01,771 - SĂ„ er der en runde til. - Martin, skal du ikke have en drink? 659 01:08:01,945 --> 01:08:06,024 - Jeg smutter. - Skal du ikke have en drink? 660 01:08:10,060 --> 01:08:13,316 - Vi ses. - SkĂ„l. 661 01:08:13,490 --> 01:08:17,396 Er du sindssyg, jeg har aldrig smagt noget lignende. 662 01:08:17,570 --> 01:08:21,389 Er du vanvittig, mand! Er du sindssyg! 663 01:08:21,563 --> 01:08:25,599 - Den er edderrĂ„deme stĂŠrk. - Ja, men den er ogsĂ„ god. 664 01:08:27,161 --> 01:08:30,417 Er du sikker pĂ„ det, Martin? 665 01:08:32,197 --> 01:08:34,149 Ja ja. 666 01:08:35,018 --> 01:08:38,316 Er du sindssyg! Hvad er det? 667 01:08:38,490 --> 01:08:41,441 - SkĂ„l! - SkĂ„l! 668 01:08:52,943 --> 01:08:54,461 SkĂ„l. 669 01:09:20,851 --> 01:09:25,365 - Hvordan gĂ„r det med at danse? - Ad helvede til. 670 01:09:31,528 --> 01:09:33,307 SĂ„. 671 01:09:34,957 --> 01:09:37,691 Perfekt! SkĂ„l. 672 01:09:49,756 --> 01:09:51,667 Ja! 673 01:10:14,019 --> 01:10:18,143 - TĂžm, tĂžm, tĂžm, tĂžm, tĂžm. - Ikke tĂžmme, bare en tĂ„r. 674 01:10:20,399 --> 01:10:23,351 Vi skal hĂžjere op! Vi skal helt op! 675 01:10:53,082 --> 01:10:55,643 Hvor er jeres friske torsk? 676 01:10:55,816 --> 01:10:59,374 Vi har desvĂŠrre ikke frisk torsk. Vi har kun frys. 677 01:10:59,505 --> 01:11:02,499 Hvorfor har I ikke frisk torsk, 678 01:11:02,630 --> 01:11:07,014 nĂ„r alle mĂ„neder med r er torskemĂ„neder? 679 01:11:07,188 --> 01:11:10,530 Ja ja, men det er godt... Hallo! 680 01:11:16,128 --> 01:11:18,690 PrĂžv lige at hĂžre her. 681 01:11:21,684 --> 01:11:26,761 Jeg har engang fanget en torsk med de bare nĂŠver, tog fat i den. 682 01:11:29,410 --> 01:11:31,753 Den kommer. 683 01:11:33,620 --> 01:11:36,875 - Hvad laver du? - Jeg fanger en krabbe. 684 01:11:37,048 --> 01:11:40,130 Og den fanger jeg en torsk med. 685 01:11:40,303 --> 01:11:44,470 I bliver sgu nĂždt til at fĂžlge reglerne her. 686 01:11:44,644 --> 01:11:47,899 SĂ„ skal man have redningsvest pĂ„. 687 01:11:48,073 --> 01:11:51,416 Hvorfor kan en gymnastiklĂŠrer ikke svĂžmme? 688 01:11:51,545 --> 01:11:55,711 - Jeg er ikke svĂžmmer. - Drop de torsk. Vi tager i byen! 689 01:11:56,927 --> 01:12:00,356 - Jeg kommer nu! - Peter! 690 01:12:00,530 --> 01:12:04,479 - Nu gĂžr du det kraftedeme igen! - Hold nu kĂŠft. 691 01:12:06,345 --> 01:12:09,080 - Kom. - Vi ses i byen! 692 01:12:09,209 --> 01:12:13,073 Åh hvilken herlig nat 693 01:12:30,173 --> 01:12:33,864 Ă„h hvilken herlig nat. 694 01:12:54,349 --> 01:12:56,823 Vi skal have noget at spise. 695 01:12:56,997 --> 01:13:00,729 - 1.000 kroner for en fiskefilet. - Du kan ikke fĂ„ mad her. 696 01:13:00,903 --> 01:13:04,852 - 3.000 for en fiskefilet. - LĂŠg de penge vĂŠk. 697 01:13:05,026 --> 01:13:09,453 - Jeg ĂŠder dem. - For helvede! Du stĂ„r sgu ikke... 698 01:13:09,583 --> 01:13:14,010 - Det er for meget altsĂ„. - Karen, mĂ„ jeg bestille 4747'ere? 699 01:13:14,184 --> 01:13:17,266 - Det er en juleĂžl. - 4747'ere. 700 01:13:17,440 --> 01:13:21,084 Sidste omgang! Sidste omgang! 701 01:13:21,258 --> 01:13:23,646 Hvad siger du? Hvad? 702 01:13:24,992 --> 01:13:30,374 Du har fĂ„et de bajere, du skal have, lille ven. Godnat og sov godt. 703 01:13:33,672 --> 01:13:37,535 Sidste omgang! Sidste omgang! 704 01:13:37,707 --> 01:13:42,917 - Kom ned derfra! Hallo! - Han skal bare lave jazzballet. 705 01:13:45,086 --> 01:13:48,559 Danse! Danse! Danse! 706 01:13:57,414 --> 01:14:00,018 Er I med? Hep! 707 01:14:07,135 --> 01:14:09,261 Er du med? 708 01:14:30,139 --> 01:14:32,048 Shh. 709 01:14:54,619 --> 01:14:56,528 Shh. 710 01:15:13,065 --> 01:15:17,361 Fy for satan, Nikolaj! Du har tisset. Ej, hvor er det klamt. 711 01:15:17,535 --> 01:15:21,224 - Av, for satan. - Hvad sker der? Mor! 712 01:15:21,398 --> 01:15:24,870 Far har tisset i sengen. Kom her, skat. 713 01:15:25,000 --> 01:15:30,469 - For helvede, hvor stiv er du? - Ro pĂ„. Ved vi overhovedet... 714 01:15:30,643 --> 01:15:34,635 - Otto tisser sgu da ogsĂ„ pĂ„ mig. - Hvor er du langt ude. 715 01:15:34,809 --> 01:15:39,800 Kom, bĂžrn. Undskyld. Vi gĂ„r ind og ser lidt Ramasjang. 716 01:15:39,974 --> 01:15:42,405 StĂ„r vi op nu? Er det nu? 717 01:15:46,832 --> 01:15:50,477 - Hvad laver du? - Jeg ville se, om jeg kunne kĂžre. 718 01:15:50,651 --> 01:15:53,820 Om du kunne kĂžre? Det er babyalarmen. 719 01:15:55,035 --> 01:15:59,375 - HjĂŠlp mig lige op. - Jeg vil fandeme ikke hjĂŠlpe dig op. 720 01:15:59,548 --> 01:16:03,845 - Kan du lige ...? - Du kan ikke passe dine bĂžrn mere. 721 01:16:04,019 --> 01:16:07,057 SĂ„, skat. Ja, sĂ„ sĂ„. 722 01:16:07,231 --> 01:16:11,484 Du mĂ„ finde ud af det her selv. Vi tager hjem til min sĂžster. 723 01:16:12,916 --> 01:16:16,563 Nikolaj, forstĂ„r du, hvad jeg siger?! 724 01:16:44,774 --> 01:16:48,464 - Hallo? Det er naboen. - Han blĂžder. 725 01:16:48,636 --> 01:16:51,849 - Kan du ikke bare ...? - Tag lige Kenya med ind. 726 01:16:52,023 --> 01:16:54,930 - Vi mĂ„ fĂ„ ham op. - Op at stĂ„. Kom. 727 01:16:56,666 --> 01:17:01,961 - Jeg kan ikke komme ind... - Kom. Vi skal have dig pĂ„ benene. 728 01:17:02,135 --> 01:17:04,827 Jeg tager ham herfra. 729 01:17:07,170 --> 01:17:11,033 Det er ikke her, vi bor, far. Kom nu. Vi skal hjem. 730 01:17:14,722 --> 01:17:18,369 - Du skal lige slappe af. - Ja ja. 731 01:17:19,280 --> 01:17:22,578 - Okay. Ja ja. - Kom ned at ligge. 732 01:18:04,592 --> 01:18:08,455 Du mĂ„ forklare bĂžrnene, hvad der er sket. 733 01:18:10,711 --> 01:18:12,707 Okay, ja. 734 01:18:15,573 --> 01:18:18,177 Jeg blev lidt fuld i gĂ„r. 735 01:18:23,516 --> 01:18:27,161 Du har vĂŠret fuld i et stykke tid, har du ikke? 736 01:18:28,506 --> 01:18:32,414 - Jo. - Det ved de fleste vel nu, tror jeg. 737 01:18:38,490 --> 01:18:41,136 Vil I gĂ„ ind pĂ„ jeres vĂŠrelser? 738 01:18:41,310 --> 01:18:44,393 - Vi har jo lige sat os. - Nu. 739 01:18:57,977 --> 01:19:02,969 Hvad sker der, Martin? Jeg kender dig ikke lĂŠngere. 740 01:19:05,182 --> 01:19:09,697 Det er rigtig lĂŠnge siden, jeg har kunnet kende dig. 741 01:19:11,693 --> 01:19:14,644 Vi snakker jo ikke sammen mere. 742 01:19:16,553 --> 01:19:20,590 Ti minutter pĂ„ en ferie. SĂ„ er du vĂŠk igen. 743 01:19:22,240 --> 01:19:24,497 - Siger du? - Ja. 744 01:19:24,626 --> 01:19:29,575 - Det er dig, der har lukket mig ude. - Okay. 745 01:19:29,749 --> 01:19:35,000 Jeg blĂŠser pĂ„ dit druk med vennerne. Det er ikke det, det handler om. 746 01:19:36,649 --> 01:19:40,208 Hele det her land drikker som sindssyge. 747 01:19:41,989 --> 01:19:47,499 Vores problem er, at du aldrig er nĂŠrvĂŠrende. Du er helt usynlig. 748 01:19:49,974 --> 01:19:53,793 NĂ„r du har det sjovt, er det med andre end mig. 749 01:20:01,780 --> 01:20:05,207 Har du det ogsĂ„ sjovt med andre end mig? 750 01:20:07,639 --> 01:20:11,501 Har du det ogsĂ„ sjovt med andre end mig? 751 01:20:15,148 --> 01:20:17,881 Jeg har ikke bare... 752 01:20:22,482 --> 01:20:26,649 Jeg har ikke bare kunnet sidde her og vente pĂ„ dig. 753 01:20:30,122 --> 01:20:34,766 Du skal da ikke vente pĂ„ mig. Du skal bare skride. 754 01:20:34,940 --> 01:20:37,197 Skrid med dig. 755 01:20:39,583 --> 01:20:43,490 Skrid med dig. Skrid med dig! 756 01:20:43,664 --> 01:20:48,220 Hvad fanden er det, du stĂ„r og siger til mig? 757 01:20:52,041 --> 01:20:55,425 Der er ikke nogen, der skal vente pĂ„ mig. 758 01:20:57,205 --> 01:21:01,328 Der er ikke nogen, der skal vente pĂ„ mig! 759 01:21:28,584 --> 01:21:30,452 Tommy! 760 01:23:27,119 --> 01:23:32,500 Det er af en ubehagelig anledning, at vi ekstraordinĂŠrt mĂždes i dag. 761 01:23:32,673 --> 01:23:36,927 Jeg hĂ„ber selvfĂžlgelig, I har haft en god juleferie. 762 01:23:37,101 --> 01:23:42,135 Men det rygtes, at Ă©n eller flere fra lĂŠrergruppen gennem lĂŠngere tid 763 01:23:42,309 --> 01:23:46,345 har indtaget alkohol her pĂ„ stedet. I dagtimerne. 764 01:23:50,078 --> 01:23:55,503 Jeg har indtil videre afvist det som det pureste opspind, men... 765 01:23:56,631 --> 01:24:00,060 Jeg kommer. Vi er klar om tre, fire... 766 01:24:18,854 --> 01:24:20,894 Tommy. 767 01:24:22,586 --> 01:24:26,102 - Tommy, hvad sker der? - Jeg er bare lidt trĂŠt. 768 01:24:27,751 --> 01:24:29,834 - Martin? - Ja. 769 01:24:31,310 --> 01:24:35,173 - MĂ„ske vi skulle... - Jeg sĂŠtter mig lige her. 770 01:24:48,281 --> 01:24:53,229 Der er for mange elever i dag. De er nogle knĂŠgte, drenge. 771 01:24:53,403 --> 01:24:56,702 De kĂŠmper deres kamp. 772 01:24:59,609 --> 01:25:03,082 Og ogsĂ„... Undskyld. 773 01:25:09,635 --> 01:25:11,501 For satan! 774 01:26:03,065 --> 01:26:06,276 Laban? Laban? 775 01:26:11,484 --> 01:26:16,215 Laban, har du set det, hvad? Har du set, hvem der kom forbi? 776 01:26:17,648 --> 01:26:22,552 Hvad sĂ„, gamle dreng? Du skal lige have en lille krammer. 777 01:26:23,984 --> 01:26:28,065 - Hvad fanden? Har du ryddet op? - Ja. 778 01:26:28,239 --> 01:26:31,580 Der stĂ„r noget pastahallĂžj ude i kĂžleskabet. 779 01:26:31,709 --> 01:26:35,182 Bliver du og spiser? Jeg kan lige... 780 01:26:35,356 --> 01:26:40,260 Jeg kan lige dĂŠkke noget bord. Jeg har vist nogle kolde bajere. 781 01:26:40,434 --> 01:26:43,690 Tommy. Jeg tror, du skal lade dem stĂ„. 782 01:26:43,864 --> 01:26:48,464 Ja, dem lader vi lige stĂ„. Det var noget lort, det ovre pĂ„ skolen. 783 01:26:48,636 --> 01:26:53,369 Det gĂžr jeg ikke igen. Jeg ved godt, jeg har vĂŠret ude pĂ„ en galakse. 784 01:26:53,541 --> 01:26:57,231 Men jeg synes sgu, det har vĂŠret sjovt. 785 01:26:58,359 --> 01:27:01,615 Det gjorde noget godt ved dig, ikke? 786 01:27:01,789 --> 01:27:06,867 Du var helt oppe at kĂžre samtidig med, at du ogsĂ„ tog det roligt. 787 01:27:08,039 --> 01:27:11,250 - Hvordan gĂ„r det med lĂŠnden? - Det samme. 788 01:27:11,423 --> 01:27:16,849 Det skal nok blive bedre. Det ender med, du kan det der. 789 01:27:17,023 --> 01:27:20,668 - Tommy, tag det nu roligt. - NĂ„h ja. 790 01:27:21,709 --> 01:27:25,313 Ja. Jeg tager det roligt. 791 01:27:47,492 --> 01:27:49,878 Men Martin... 792 01:27:52,178 --> 01:27:57,908 I behĂžver ikke komme rendende hele tiden. Det vil jeg helst ikke have. 793 01:27:58,082 --> 01:28:02,378 Jeg har styr pĂ„ det. Jeg skal nok ringe til skolen. 794 01:28:02,552 --> 01:28:07,847 Okay. Fint nok. Men vi snakkes lige ved, ikke? 795 01:28:23,559 --> 01:28:25,773 Hvad er der? 796 01:28:28,898 --> 01:28:33,239 - Det er ikke noget vĂŠrd, det her. - Hvad mener du? 797 01:28:35,885 --> 01:28:38,664 Du skal ikke Ăžnske dig det her. 798 01:28:42,614 --> 01:28:47,822 Men jeg hepper pĂ„ dig, Martin. Og pĂ„ Anika, ikke? 799 01:28:49,992 --> 01:28:55,459 Martin og Anika. Det har altid vĂŠret jer to. 800 01:28:57,803 --> 01:29:03,533 Og jeg ved, du elsker hende. Og sĂ„ op med hovedet, gamle dreng. 801 01:29:05,139 --> 01:29:09,001 Vil du love mig det? Det er sĂ„dan, jeg husker dig. 802 01:29:11,693 --> 01:29:17,378 - Du kan alting. - Okay. Tak. 803 01:29:19,852 --> 01:29:22,630 Vi snakkes lige ved, ikke? 804 01:29:56,441 --> 01:29:58,958 - Hej. - Hej. 805 01:30:01,084 --> 01:30:02,865 Ja... 806 01:30:11,457 --> 01:30:14,019 Skal du have noget? 807 01:30:17,188 --> 01:30:20,530 Hej. Kunne I tĂŠnke jer noget at spise? 808 01:30:20,703 --> 01:30:25,173 - Jeg vil bare have et glas hvidvin. - Et glas af husets. 809 01:30:25,347 --> 01:30:27,952 - Iskoldt. - Ja tak. 810 01:30:28,124 --> 01:30:30,599 Jeg er ikke sulten. 811 01:30:34,548 --> 01:30:39,019 Kasper er okay med at holde to fĂždselsdage. 812 01:30:39,193 --> 01:30:43,533 En hos dig og en hos mig. Du kan jo invitere din mor. 813 01:30:43,707 --> 01:30:46,050 Ja, det kan jeg. 814 01:30:48,785 --> 01:30:52,865 - Var det ikke derfor, du ville ses? - Jo. 815 01:30:53,039 --> 01:30:56,423 Og sĂ„ ville jeg ogsĂ„ lige... 816 01:30:56,597 --> 01:31:00,114 Eller det er godt. Fint. Det er godt nok. 817 01:31:08,793 --> 01:31:11,789 - Jeg savner dig. - Hvad? 818 01:31:11,918 --> 01:31:17,256 - Jeg vil godt have lov at sige... - Et glas husets hvidvin til damen. 819 01:31:21,641 --> 01:31:25,374 - Jeg vil godt sige undskyld. - Lad nu vĂŠre. 820 01:31:27,934 --> 01:31:31,667 Jeg har ikke haft det sĂŠrlig godt i lang tid. 821 01:31:33,923 --> 01:31:37,482 SĂ„ sidder jeg og kigger pĂ„ dig og tĂŠnker pĂ„, 822 01:31:37,656 --> 01:31:42,256 hvor mange Ă„r jeg har spildt pĂ„ at have det sĂ„dan. SĂ„ undskyld. 823 01:31:44,297 --> 01:31:48,636 Du sagde, jeg havde skubbet dig vĂŠk. Og hvis det er rigtigt... 824 01:31:48,810 --> 01:31:54,063 - Jeg kan ikke det her. - Det er mit livs fejltagelse. 825 01:31:54,236 --> 01:31:58,099 Jeg troede, vi skulle tale om Kaspers fĂždselsdag. 826 01:31:58,273 --> 01:32:01,268 Jeg vil bare gerne have... Okay. 827 01:32:03,698 --> 01:32:09,167 Tal om Kaspers fĂždselsdag eller noget praktisk. Ellers gĂ„r jeg. 828 01:32:18,455 --> 01:32:23,359 MĂ„ jeg have lov til at sige, at jeg ville Ăžnske, vi var sammen? 829 01:32:24,965 --> 01:32:28,481 Kom videre med vores liv. Det har vi altid kunnet. 830 01:32:28,655 --> 01:32:32,822 - Det er lĂŠnge siden. - Det er det da ikke. 831 01:32:35,990 --> 01:32:40,590 Hvad... Vi er jo ikke... Vi er jo ikke hundrede Ă„r. 832 01:32:40,764 --> 01:32:45,755 Jeg sidder lige her. Du sidder lige der og er helt vildt smuk. 833 01:32:50,443 --> 01:32:54,261 Det er ikke for sent. Der er masser af Ă„r. 834 01:32:56,867 --> 01:32:59,080 Anika. 835 01:33:00,555 --> 01:33:04,678 Jeg elsker dig. Undskyld. 836 01:33:05,981 --> 01:33:08,542 Du elsker mig? 837 01:33:17,178 --> 01:33:20,130 Det gĂ„r ikke. 838 01:33:21,953 --> 01:33:26,033 - Okay. - Jeg er ked af det. 839 01:33:31,719 --> 01:33:33,802 Anika... 840 01:33:33,976 --> 01:33:37,057 - Jeg mĂ„ gĂ„ nu. - Bliv her. 841 01:33:39,401 --> 01:33:44,783 - Kan du ikke lige vente lidt? - MĂ„ jeg bede om min jakke, tak? 842 01:34:05,182 --> 01:34:08,655 - Godmorgen, Martin. - Godmorgen. 843 01:34:22,066 --> 01:34:24,714 NĂ„. I skal op i historie. 844 01:34:28,229 --> 01:34:33,568 Ja... Der er ikke mere, jeg kan give jer. Men I har jo ogsĂ„... 845 01:34:33,742 --> 01:34:38,039 Vi har jo ogsĂ„ pĂ„ en eller anden mĂ„de vĂŠret omkring nogle ting. 846 01:34:39,080 --> 01:34:42,813 - Hvorfor siger du det? - Hvad mener du? 847 01:34:42,986 --> 01:34:46,761 Vi har vĂŠret igennem det hele. Har vi ikke? 848 01:34:46,935 --> 01:34:50,668 - Jo. - Du skiftede ligesom gear. 849 01:34:53,055 --> 01:34:57,440 - Ja, det gjorde jeg lidt. - AltsĂ„, vi er megaklar. 850 01:35:01,867 --> 01:35:05,990 Tak, Malthe. Det er jeg glad for at hĂžre. 851 01:35:08,291 --> 01:35:12,977 Men sĂ„ skal I have en god lĂŠseferie. Og held og lykke til eksamen. 852 01:35:14,626 --> 01:35:17,535 Sebastian. SĂ„ er det din tur. 853 01:35:26,476 --> 01:35:29,167 Du trĂŠkker bare et nummer. 854 01:35:30,511 --> 01:35:33,332 - Hvad nummer blev det? - Tre. 855 01:35:33,464 --> 01:35:38,758 Seba... Sebastian! Du skal lige have dit emne. 856 01:35:38,932 --> 01:35:42,188 - Det er Kierkegaard. - Jeg kan ikke. 857 01:35:42,361 --> 01:35:47,092 SelvfĂžlgelig kan du det. Det kommer til at gĂ„ skidegodt. 858 01:35:48,003 --> 01:35:52,518 - Ikke? Kan du huske noget? - Nej. Jeg kan intet huske. 859 01:35:52,691 --> 01:35:55,425 Det er, fordi du spĂŠnder op. 860 01:36:03,107 --> 01:36:06,536 - Drik denne her. - Havde du ikke droppet det? 861 01:36:06,667 --> 01:36:10,660 Kom nu. Tag en ordentlig tĂ„r. Men gĂžr det ikke til en vane. 862 01:36:11,918 --> 01:36:14,783 Tag lidt mere. Kom. 863 01:36:15,565 --> 01:36:18,082 Giv mig noget ogsĂ„. 864 01:36:21,597 --> 01:36:24,115 Alt det force majeure. 865 01:36:26,935 --> 01:36:32,535 Mennesket... ifĂžlge Kierkegaard er en syntese af 866 01:36:33,793 --> 01:36:37,786 det sjĂŠlelige og det legemlige. 867 01:36:43,559 --> 01:36:48,594 Sebastian, tag lige en tĂ„r vand, sĂ„ du lige fĂ„r samlet tankerne. 868 01:37:06,736 --> 01:37:09,688 Angstanalysen var det, ikke? 869 01:37:12,031 --> 01:37:16,849 Angstanalysen hos Kierkegaard belyser blandt andet, 870 01:37:17,023 --> 01:37:22,751 hvorledes et menneske kan forholde sig til det at kunne fejle. 871 01:37:22,925 --> 01:37:26,961 - Og endnu vigtigere? - Det er at have fejlet. 872 01:37:27,135 --> 01:37:30,651 Man skal acceptere sig selv som fejlbarlig 873 01:37:32,041 --> 01:37:35,295 for at kunne elske andre og livet. 874 01:37:35,469 --> 01:37:38,680 Kan du give os et eksempel pĂ„ det? 875 01:37:40,200 --> 01:37:43,541 Ja. Jeg har selv fejlet. 876 01:37:48,923 --> 01:37:53,698 SĂ„ gĂ„r vi lige ned. Kom her, Laban. Kom her. 877 01:38:21,867 --> 01:38:27,422 Jeg elsker den brogede verden 878 01:38:27,595 --> 01:38:33,499 trods al dens nĂžd og strid 879 01:38:33,628 --> 01:38:39,357 for mig er jorden skĂžn endnu 880 01:38:39,531 --> 01:38:44,219 som i patriarkernes tid. 881 01:38:57,586 --> 01:38:59,930 Det blev en tier. 882 01:39:09,999 --> 01:39:12,560 Godt gĂ„et, Sebastian. 883 01:39:14,166 --> 01:39:17,292 Tillykke. Ud at holde fest. 884 01:39:21,372 --> 01:39:26,797 Hvis ej der var noget at kĂŠmpe for 885 01:39:26,970 --> 01:39:31,918 hvad var da vel jeg og du? 886 01:39:33,698 --> 01:39:38,820 Og derfor elsker jeg verden 887 01:39:38,994 --> 01:39:44,461 trods al dens nĂžd og strid 888 01:39:44,635 --> 01:39:50,582 for mig er jorden skĂžn endnu 889 01:39:50,711 --> 01:39:56,180 som i skabelsens ungdomstid. 890 01:41:11,832 --> 01:41:14,914 - Hej, Martin. - Hej, Peter. 891 01:41:16,606 --> 01:41:20,555 - Vi skal bĂŠre, tror du ikke? - Jo, lad os gĂžre det. 892 01:42:46,753 --> 01:42:51,180 Der er et yndigt land 893 01:42:51,354 --> 01:42:55,869 det stĂ„r med brede bĂžge 894 01:42:56,041 --> 01:42:59,427 nĂŠr salten Østerstrand 895 01:42:59,601 --> 01:43:03,898 nĂŠr salten Østerstrand 896 01:43:04,072 --> 01:43:08,239 det bugter sig i bakke dal 897 01:43:08,411 --> 01:43:13,011 det hedder gamle Danmark 898 01:43:13,185 --> 01:43:16,961 og det er Frejas sal 899 01:43:17,135 --> 01:43:20,955 og det er Frejas sal. 900 01:43:56,979 --> 01:43:59,800 FĂ„ mig fri fra det her. 901 01:44:10,391 --> 01:44:13,646 - For Tommy. - For Tommy. 902 01:44:17,161 --> 01:44:19,766 For Tommy. 903 01:44:33,958 --> 01:44:37,170 Hvad ville Tommy have gjort her? 904 01:44:59,914 --> 01:45:04,644 - Hej. Jeg snakker med Kasper. - Hej. Et bord til tre? 905 01:45:06,727 --> 01:45:12,760 - Vil I starte med noget at drikke? - Øh, altsĂ„... noget at drikke? 906 01:45:15,278 --> 01:45:18,490 Jeg skal bruge en JuvĂ© y Camps. 907 01:45:33,594 --> 01:45:38,976 - Hvordan har du det egentlig? - Jeg tĂŠnker da ret meget pĂ„ ham der. 908 01:45:51,823 --> 01:45:55,425 Hvad med hjemmefronten? Er der kommet lidt ro pĂ„? 909 01:45:55,599 --> 01:46:00,590 Det synes jeg. Der er en kontrakt, som ikke har vĂŠret der fĂžr. 910 01:46:01,589 --> 01:46:06,364 NĂ„, er ungerne flyttet hjemmefra? Eller begyndt at sove igennem? 911 01:46:06,536 --> 01:46:10,182 Det hjĂŠlper, at jeg ikke tisser i sengen lĂŠngere. 912 01:46:10,356 --> 01:46:14,783 - Den slags smĂ„ting gĂžr en forskel. - Det er et godt fif. 913 01:46:16,476 --> 01:46:22,334 Men jeg synes, det gĂ„r godt. Selv Amalie har mĂ„ttet anerkende 914 01:46:22,508 --> 01:46:27,499 et eller andet sted langt inde, at hun synes, at vi har flyttet os. 915 01:46:28,672 --> 01:46:32,188 Jeg savner ogsĂ„ dig. 916 01:46:33,793 --> 01:46:39,435 - Jeg tager lidt flere rejer. - Hvorfor skal rejer ogsĂ„ have rogn? 917 01:46:39,609 --> 01:46:44,731 - Jeg kunne bare leve af rogn. - Fordi du er bange for at blive fed? 918 01:46:45,599 --> 01:46:48,420 Jeg er ikke bange for at blive fed. 919 01:46:48,594 --> 01:46:53,151 SĂ„ har du spist middag med hende der tre gange og er hĂžj i hatten. 920 01:46:53,325 --> 01:46:56,624 - Peter er begyndt at se en dame. - Hvem? 921 01:46:56,753 --> 01:47:01,874 - Var det til juleafslutningen? - Ja. Hun spurgte om kirketonearter. 922 01:47:02,005 --> 01:47:04,783 SĂ„ hev jeg hende ned i slĂžjd. 923 01:47:04,957 --> 01:47:09,861 Puttede hende op i en skruetvinge og lĂŠrte hende om fis... 924 01:47:10,035 --> 01:47:13,636 - Ej, hvor er du dĂ„rlig! - Hvorfor det? 925 01:47:13,810 --> 01:47:16,849 Det er hende den lille formningsvikar. 926 01:47:17,023 --> 01:47:21,450 - Hun er sĂžd. - Hun er en stor billedkunstlĂŠrer. 927 01:47:22,969 --> 01:47:26,528 Det er hun da. Og sĂ„ siger du, hun er lille. 928 01:47:29,740 --> 01:47:33,428 Meget. 929 01:47:36,120 --> 01:47:39,852 Tjener! Vi skal lige se det vinkort. 930 01:47:44,280 --> 01:47:48,577 - Det er 3.Y, der kĂžrer der. - Hold kĂŠft, det er det sgu! 931 01:47:50,964 --> 01:47:54,653 - Hold kĂŠft, mand. - Tillykke! 932 01:48:26,423 --> 01:48:29,982 Det gĂžr jeg ogsĂ„. 933 01:48:51,597 --> 01:48:53,984 SkĂ„l! 934 01:49:12,778 --> 01:49:15,166 Hvad laver I? 935 01:49:28,403 --> 01:49:32,744 - SĂ„ du, de smed mig op i luften? - Jeg sĂ„ det godt. 936 01:49:37,952 --> 01:49:40,643 Bund! Bund! Bund! 937 01:49:56,050 --> 01:50:01,910 Martin! SĂ„ er det nu. SĂ„ skal der danses. Kom sĂ„. 938 01:50:02,865 --> 01:50:06,727 Det er nu! Vis mig den der, du lavede dengang. 939 01:50:06,901 --> 01:50:10,547 Hvad var det, det var? Og sĂ„ noget med... 940 01:56:07,361 --> 01:56:11,268 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 77696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.