All language subtitles for Another Round 2020 1080p WEBRip YTS.MX-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,570 --> 00:00:25,000
- Er I klar til sĂžlĂžb?
- Ja!
2
00:00:25,173 --> 00:00:27,560
Tre, to, en, go!
3
00:00:30,166 --> 00:00:36,328
Der skal drikkes en kasse rundt om
sĂžen. Ăn Ăžl pr. Mand ved hver bĂŠnk.
4
00:00:43,620 --> 00:00:47,614
Hvert hold har sin egen dommer,
som fÄr kassen med hjem.
5
00:00:47,786 --> 00:00:50,825
Dommeren mÄ ikke drikke Þllene.
6
00:00:50,999 --> 00:00:52,648
Her!
7
00:00:53,994 --> 00:00:59,592
Hvis I brĂŠkker jer synkront,
trÊkkes der ét minut fra jeres tid.
8
00:01:01,416 --> 00:01:06,320
Tilbage ved bĂŠnken skal den sidste
Þl drikkes. Vinderen fÄr al panten.
9
00:01:28,411 --> 00:01:32,622
Kan S-tog kan S-tog
kan S-tog drikke op?
10
00:01:49,289 --> 00:01:53,107
Skru en anelse ned.
Skru lige lidt ned.
11
00:02:00,052 --> 00:02:03,090
Du kommer lige herover.
12
00:02:53,351 --> 00:02:57,952
Nogle kalder ham Fjonk.
RÞdt hÄr, thorshammer om halsen.
13
00:02:58,124 --> 00:03:01,945
- Det var ham og hans ven.
- Hvor havde han hÄndjern fra?
14
00:03:02,119 --> 00:03:06,805
Det ved vi ikke. Han lĂŠnkede
kontrollĂžren og festede videre.
15
00:03:08,758 --> 00:03:12,535
De mÄ godt have det sjovt,
men det har taget overhÄnd.
16
00:03:12,707 --> 00:03:15,703
MÄske skulle
vi helt droppe alkohol
17
00:03:15,833 --> 00:03:19,609
til skolens arrangementer
i nĂŠste semester?
18
00:03:21,084 --> 00:03:25,990
- Hvordan vil hun effektuere det?
- Det er jo som at lukke Christiania.
19
00:03:27,031 --> 00:03:31,285
Sune, du kĂžrer opvarmningen i dag.
Kom.
20
00:03:31,457 --> 00:03:35,495
3.A. Tag nogle runder efter mig.
Kom.
21
00:03:37,101 --> 00:03:39,834
Og fÄ lidt tempo pÄ, 3.A.
22
00:03:42,700 --> 00:03:44,740
Kom helt ud.
23
00:03:50,903 --> 00:03:53,332
SÄdan. Det er godt.
24
00:03:59,323 --> 00:04:03,011
Hvis I lige slÄr op pÄ
'I Danmark er jeg fĂždt'...
25
00:04:10,521 --> 00:04:15,166
'I Danmark er jeg fĂždt'.
Hvis I lige gider at slÄ op. Kom.
26
00:04:17,119 --> 00:04:20,547
Jeg skal hĂžre,
hvor rustne I er blevet.
27
00:04:21,631 --> 00:04:27,578
I Danmark er jeg fĂždt
der har jeg hjemme.
28
00:04:28,577 --> 00:04:33,785
Hvad er psykologi?
Er der nogen, der ved det?
29
00:04:36,258 --> 00:04:42,249
Det er det videnskabelige studium
af menneskets psykiske processer.
30
00:04:42,378 --> 00:04:45,720
Det skal vi beskĂŠftige os med
det nÊste Ärs tid.
31
00:04:45,894 --> 00:04:50,539
Hvorfor handler vi, oplever vi
og reagerer vi, som vi gĂžr?
32
00:04:56,224 --> 00:05:01,649
Og industrialiseringen er jo sÄ
den periode i... verdenshistorien,
33
00:05:01,823 --> 00:05:04,601
hvor de vestlige samfund
34
00:05:05,643 --> 00:05:11,068
med baggrund i teknologiske
fremskridt begyndte den proces,
35
00:05:11,242 --> 00:05:15,365
der skabte
fundamentet for den moderne verden.
36
00:05:18,185 --> 00:05:23,568
- Opfindelsen af ny teknologi...
- Snakkede vi ikke om Churchill?
37
00:05:23,742 --> 00:05:25,999
Jo, det er rigtigt.
38
00:05:26,128 --> 00:05:30,990
Nu prĂžver vi at holde fokus
pÄ Churchill og verdenskrigen.
39
00:05:31,164 --> 00:05:34,461
- Anden verdenskrig?
- Nej. FĂžrste.
40
00:05:34,635 --> 00:05:38,369
Derfor industrialiseringen.
41
00:05:40,018 --> 00:05:44,792
- Churchill var marineminister...
- Nu er kĂŠden hoppet helt af.
42
00:05:46,136 --> 00:05:49,783
Malthe, har du en anden time,
du skal vĂŠre til nu?
43
00:05:55,599 --> 00:05:59,289
- Fik du afleveret den opgave?
- Ja.
44
00:06:00,633 --> 00:06:04,236
- Er det ikke rart?
- Det var fint.
45
00:06:14,219 --> 00:06:18,125
Jeg smutter nu.
Jeg har nattevagt hele ugen.
46
00:06:19,036 --> 00:06:22,856
- Anika?
- Vi ses i morgen.
47
00:06:23,030 --> 00:06:24,852
Anika?
48
00:06:26,805 --> 00:06:31,580
- Synes du, jeg er blevet kedelig?
- Hvad mener du?
49
00:06:31,709 --> 00:06:37,570
- Synes du, jeg er kedelig?
- I forhold til da vi var unge?
50
00:06:37,744 --> 00:06:39,609
Ja.
51
00:06:48,724 --> 00:06:53,151
Du er ikke den samme Martin,
som jeg mĂždte dengang.
52
00:06:53,325 --> 00:06:55,060
Okay.
53
00:07:09,514 --> 00:07:11,336
Martin?
54
00:07:11,510 --> 00:07:16,805
- Du underviser 3.Y i historie, ikke?
- Jo.
55
00:07:19,149 --> 00:07:23,750
De har skrevet til dig pÄ Lectio.
De vil have en samtale med dig.
56
00:07:25,139 --> 00:07:30,911
- Kan du i eftermiddag?
- Ja. Det kan jeg sÄdan set godt.
57
00:07:32,604 --> 00:07:37,292
- Hvad handler det om?
- Tag bare en samtale med dem.
58
00:07:42,760 --> 00:07:47,101
Hej. Jeg troede bare,
jeg skulle tale med et par stykker.
59
00:07:47,274 --> 00:07:52,266
Ja, vi har bedt dem, der kunne,
om at komme. SÄdan lidt spontant.
60
00:07:52,440 --> 00:07:56,606
Ja, sÄ... SÄ er jeg kommet.
61
00:07:59,166 --> 00:08:03,854
SĂ„ starter jeg. Vores bĂžrn risikerer
at komme op i historie hos dig.
62
00:08:04,028 --> 00:08:07,977
- Det skal vi lige snakke om.
- Ja, selvfĂžlgelig.
63
00:08:13,316 --> 00:08:18,828
Der er et hÄrdt pres pÄ gennemsnittet
pÄ de uddannelser, de vil ind pÄ.
64
00:08:18,958 --> 00:08:24,209
Det er ikke nogen vildt god nyhed,
hvis de skal op i historie hos dig.
65
00:08:24,383 --> 00:08:25,990
NĂ„.
66
00:08:28,030 --> 00:08:30,807
Det mÄ I lige uddybe.
67
00:08:32,283 --> 00:08:37,578
Det er vildt ubehageligt at sige,
men et 4-tal trĂŠkker ret meget ned.
68
00:08:37,708 --> 00:08:41,050
Historie er et A-fag
og tĂŠller for to.
69
00:08:42,440 --> 00:08:46,432
Nogle gange virker du
ligeglad med det hele.
70
00:08:46,606 --> 00:08:49,383
Nej, jeg er ikke ligeglad.
71
00:08:51,684 --> 00:08:56,675
Det er ikke let at blive undervist,
hvis man har hovedet i sin telefon.
72
00:08:58,021 --> 00:09:00,711
Det kunne I godt lige...
73
00:09:05,833 --> 00:09:10,999
Men jeg tager det til efterretning.
SÄ mÄ jeg finde pÄ noget.
74
00:09:12,083 --> 00:09:16,207
Om det sÄ bliver
en anden lĂŠrer eller...
75
00:09:17,075 --> 00:09:20,503
Jeg vil gerne have lov til
at sige noget.
76
00:09:20,677 --> 00:09:26,406
Det, som du sagde om PÄskekrisen...
Vildt forvirrende. Eller hvad?
77
00:09:38,211 --> 00:09:42,161
Jonas, lĂŠg cykelnĂžglen tilbage,
nÄr du har lÄnt den.
78
00:09:42,292 --> 00:09:46,849
- Det mÄ have vÊret Kasper.
- Jeg har aldrig rĂžrt nogen nĂžgle.
79
00:09:48,065 --> 00:09:51,494
- Hvor skal du hen?
- Til Nikolajs 40-Ärs.
80
00:09:51,666 --> 00:09:56,268
- Har jeg ikke fortalt dig det?
- Jo. Ja ja, det er fint.
81
00:09:59,045 --> 00:10:02,778
Det bliver ikke sÄ sent.
Jeg tager bare bilen.
82
00:10:02,952 --> 00:10:04,948
Okay.
83
00:10:09,766 --> 00:10:12,760
- Fucking nĂžrd.
- Har du to minutter?
84
00:10:12,934 --> 00:10:18,143
Hold sÄ op med at skÊndes.
Kan I ikke bare tage jeres pizza?
85
00:10:18,316 --> 00:10:22,352
- Vi ses.
- Vi ses senere. Hej, Martin!
86
00:10:26,476 --> 00:10:29,644
Jeg smutter ogsÄ nu, drenge.
87
00:10:30,816 --> 00:10:33,636
- Hvad skal du?
- Ud at spise.
88
00:10:33,810 --> 00:10:37,803
Nikolajs fĂždselsdag.
Har jeg ikke fortalt jer det?
89
00:10:37,977 --> 00:10:42,405
- Det ved jeg ikke.
- NÄ, men det bliver ikke sÄ sent.
90
00:10:44,531 --> 00:10:48,611
Husk, at mor er pÄ nat,
og der er pizza i fryseren.
91
00:10:48,785 --> 00:10:52,344
- Hallo! Pizza i fryseren.
- Ja ja.
92
00:11:14,219 --> 00:11:17,041
- Tommy?
- Hvad?
93
00:11:17,170 --> 00:11:21,164
Skal vi kĂžre? Jeg har aldrig
set dig i jakkesĂŠt. Hvor er det fra?
94
00:11:21,293 --> 00:11:26,155
- Det er helt tilbage fra Mette der.
- OgsÄ strÞmperne?
95
00:11:26,328 --> 00:11:29,714
Hvad? NĂ„ ja.
Det ser man sgu ikke.
96
00:11:31,102 --> 00:11:34,705
Hvordan har hun det? Mette.
97
00:11:34,834 --> 00:11:36,615
Mette?
98
00:11:38,133 --> 00:11:41,302
Det ved jeg sgu ikke rigtigt.
99
00:11:41,476 --> 00:11:44,992
NĂ„, den skal pisse.
Den kan nÊsten ikke gÄ mere.
100
00:11:45,166 --> 00:11:46,901
SĂ„.
101
00:11:49,505 --> 00:11:53,281
SĂ„, Laban. Det var godt.
102
00:11:55,885 --> 00:12:01,006
Skal vi tisse lidt? Jeg skal bare
sÊtte den i gang, sÄ kan den selv.
103
00:12:01,180 --> 00:12:03,655
SĂ„ tisser vi lidt, ja.
104
00:12:06,780 --> 00:12:08,906
Det er godt, Laban.
105
00:12:09,080 --> 00:12:12,682
Jeg er i bil. Bare en danskvand.
Uden citrus.
106
00:12:14,028 --> 00:12:17,370
Jeg skal lÊse op pÄ
et par ting til i morgen.
107
00:12:17,500 --> 00:12:20,668
Vi andre vil gerne
starte med nogle bobler.
108
00:12:20,842 --> 00:12:26,572
Jeg har fundet en champagne til jer
fra 2013. Du fÄr et rigtig godt glas.
109
00:12:26,745 --> 00:12:31,867
Kendetegnende for denne champagne
er de mineralske noter.
110
00:12:32,041 --> 00:12:36,815
Hvis I lukker Ăžjnene, ser I franske
hĂžstmodne marker foran jer.
111
00:12:36,989 --> 00:12:40,590
KĂŠft, det er godt, det her!
Det skal I ogsÄ have.
112
00:12:40,764 --> 00:12:44,323
Tommy, du fÄr lige...
PrĂžv at vente med den der.
113
00:12:44,497 --> 00:12:47,492
Hvordan har du det?
Du bliver 40 i dag.
114
00:12:47,666 --> 00:12:52,396
Ja, hvordan fanden har jeg det?
Jamen jeg kan jo ikke klage.
115
00:12:52,570 --> 00:12:55,869
Jeg er gift med en smuk kone.
Bor ud til vandet.
116
00:12:56,041 --> 00:12:59,731
Hun har masser af penge.
Vi har tre bĂžrn.
117
00:12:59,905 --> 00:13:04,374
De sover inde i vores seng. Til
gengÊld pisser de pÄ os om natten.
118
00:13:04,505 --> 00:13:07,717
Jeg fÄr ikke rigtig sovet lÊngere.
119
00:13:07,891 --> 00:13:11,494
- Det er da rigtigt.
- Den lÊgger vi ud pÄ sidelinjen.
120
00:13:11,666 --> 00:13:15,833
- Og sÄ siger vi skÄl og tillykke.
- Den smager sgu godt, Martin.
121
00:13:16,006 --> 00:13:19,435
- Synd, du er sÄ fornuftig.
- Det er det faktisk.
122
00:13:19,609 --> 00:13:22,474
Men hvad er fornuftigt?
123
00:13:22,648 --> 00:13:27,552
- Kommer der en tese nu? Noget ĂŠvl?
- Ja, men ikke fra mig.
124
00:13:27,726 --> 00:13:32,327
Der findes en norsk filosof
og psykiater, Finn SkÄrderud...
125
00:13:32,499 --> 00:13:35,278
- Du er sÄ dum.
- Finn SkovgrĂžd?
126
00:13:35,452 --> 00:13:38,533
Han mener,
det er fornuftigt at drikke.
127
00:13:38,707 --> 00:13:41,658
- NÄr man kÞrer bil?
- Nej, hele tiden.
128
00:13:41,832 --> 00:13:45,869
Han mener, mennesket er fĂždt
med en halv promille for lidt.
129
00:13:46,041 --> 00:13:49,688
- For lidt?
- Det er da meget interessant.
130
00:13:50,773 --> 00:13:54,202
Jeg skal lige forstÄ det.
En halv promille?
131
00:13:54,374 --> 00:13:57,673
- Hvor meget er det?
- To glas vin.
132
00:13:57,847 --> 00:14:01,364
Og sÄ skal man konstant
holde den der.
133
00:14:01,536 --> 00:14:05,313
- Skal man sÄ drikke hele tiden?
- Ja.
134
00:14:05,486 --> 00:14:10,086
Han peger faktisk pÄ, at nÄr du har
en halv promille i blodet,
135
00:14:10,260 --> 00:14:13,516
sÄ bliver du lidt mere afslappet
136
00:14:14,383 --> 00:14:20,026
og sÄdan lidt mere parat
og musikalsk og Äben.
137
00:14:21,501 --> 00:14:23,715
Modigere, simpelthen.
138
00:14:23,889 --> 00:14:28,533
Jeg siger ja. Jeg kunne godt bruge
mere selvtillid og mere wuh!
139
00:14:28,707 --> 00:14:31,874
- Nej, du er fin.
- Det kunne jeg da ogsÄ godt.
140
00:14:32,005 --> 00:14:35,695
Er det ikke ogsÄ det,
der er problemet ovre i skolen?
141
00:14:35,869 --> 00:14:38,820
- Hvad mener du?
- Problemet i din klasse.
142
00:14:38,994 --> 00:14:43,810
- Inden du kom, sagde Peter...
- Jeg satte ham ind i situationen.
143
00:14:43,984 --> 00:14:45,894
Okay.
144
00:14:46,068 --> 00:14:50,104
- Jeg skal slet ikke blande mig.
- Jo jo, det er fint.
145
00:14:52,318 --> 00:14:56,354
Men jeg ved ikke, om det har
noget med hinanden at gĂžre.
146
00:15:01,258 --> 00:15:05,599
De der unger skal kraftedeme
bare opfĂžre sig ordentligt.
147
00:15:05,773 --> 00:15:10,459
De skal have et los i rĂžven.
Det er dig, der sĂŠtter dagsordenen.
148
00:15:10,633 --> 00:15:16,536
De skal bare smadres i lektier
og afleveringer og hele lortet.
149
00:15:16,667 --> 00:15:20,356
Og sÄ giv dem
en ordentlig skideballe.
150
00:15:20,530 --> 00:15:24,089
- Er det ikke rigtigt, Nikolaj?
- Jo...
151
00:15:24,261 --> 00:15:29,688
Jeg tror, det handler om noget
lidt andet. Det er stĂžrre end det.
152
00:15:29,861 --> 00:15:34,809
Jeg tror, dit problem i klassen
er mere banalt faktisk.
153
00:15:34,982 --> 00:15:40,018
Jeg tror, du mangler selvtilliden.
Og glĂŠden.
154
00:15:42,969 --> 00:15:46,918
Hvis jeg mÄ afbryde et Þjeblik,
er vi kommet til kaviaren.
155
00:15:47,092 --> 00:15:51,042
Den, vi serverer i aften
er en Baerii-kaviar.
156
00:15:51,215 --> 00:15:55,078
Den er fra Nordeuropa,
lokalt fanget i Tyskland.
157
00:15:55,208 --> 00:15:59,245
- Normalt serverer vi en vodka...
- Det gÞr vi ogsÄ i dag.
158
00:15:59,375 --> 00:16:03,976
Det lyder godt. Den her vodka
ville have gjort zaren lykkelig.
159
00:16:04,149 --> 00:16:07,708
Det er en Imperia fra Rusland.
Hvedefermenteret
160
00:16:07,881 --> 00:16:11,745
og afkĂžlet,
sÄ vandindholdet krystalliserer,
161
00:16:11,875 --> 00:16:16,041
hvilket efterlader en blĂžd
og fyldig konsistens i vodkaen.
162
00:16:16,172 --> 00:16:20,381
Hold da kĂŠft, der ryger vi vist over
en halv promille. Tommy!
163
00:16:20,555 --> 00:16:23,810
- Mange tak.
- Vi pakker vodkaen sammen...
164
00:16:23,984 --> 00:16:26,849
Lad flasken stÄ. For guds skyld.
165
00:16:27,023 --> 00:16:30,972
- Kan I mĂŠrke det der med...
- Er du sindssyg, mand?
166
00:16:31,146 --> 00:16:36,006
Den kommer ud i blodet,
og man bliver sÄdan lidt varm i det.
167
00:16:36,180 --> 00:16:40,086
- Det er en god promille.
- Martin, prĂžv lige at smage.
168
00:16:40,260 --> 00:16:43,906
Hele Rusland er bygget af folk,
der drikker vodka og kĂžrer bil.
169
00:16:44,080 --> 00:16:47,378
Tag kaviar og vodka.
Og sÄ lukker du Þjnene
170
00:16:47,552 --> 00:16:51,285
og kĂžrer hjem
om et par timer. SkÄl!
171
00:16:55,148 --> 00:16:59,271
PrĂžv at hĂžre.
Det er virkelig godt, det her.
172
00:16:59,445 --> 00:17:03,351
- Ja, det er fandeme godt.
- Siger du med din Ăžl.
173
00:17:03,524 --> 00:17:07,126
Jeg vil bare gerne have fadĂžl.
Hvad er der galt i det?
174
00:17:07,300 --> 00:17:09,557
Drik ud dit glas
175
00:17:09,731 --> 00:17:13,898
se dÞden pÄ dig venter
176
00:17:14,722 --> 00:17:18,455
slipper sit svĂŠrd
177
00:17:18,584 --> 00:17:22,101
og ved din tÊrskel stÄr
178
00:17:23,099 --> 00:17:26,572
bliv ikke skrĂŠmt
179
00:17:26,745 --> 00:17:31,041
han Äbner kun pÄ klem nu
180
00:17:31,172 --> 00:17:34,905
kommer igen
181
00:17:35,078 --> 00:17:38,594
mÄske fÞrst om et Är.
182
00:17:40,416 --> 00:17:44,236
Movitz din lungesot
183
00:17:44,410 --> 00:17:48,749
trĂŠkker dig i graven.
184
00:18:02,943 --> 00:18:07,673
Nu er vi kommet til hovedretten.
Skal vi kigge pÄ vinen ogsÄ?
185
00:18:07,847 --> 00:18:12,578
Vi skal bare have et rigtig, rigtig,
rigtig godt glas til Martin.
186
00:18:12,708 --> 00:18:17,266
Jeg har fundet en JérÎme Chezeaux,
en ven af huset.
187
00:18:17,440 --> 00:18:20,911
En vin fra Bourgognedistriktet.
2011.
188
00:18:21,042 --> 00:18:25,339
Som Robert Parker skriver
i sin anmeldelse til 95 point,
189
00:18:25,511 --> 00:18:30,200
sÄ indkapsler den her vin
sjĂŠlen i Bourgogne.
190
00:18:36,016 --> 00:18:39,922
Tak. Jeg tror godt lige,
vi kan bruge en refill derovre.
191
00:18:40,095 --> 00:18:42,959
- Var den god?
- Det er godt.
192
00:18:46,476 --> 00:18:49,167
- SÄdan der.
- Tak for det.
193
00:18:51,989 --> 00:18:55,503
NÄ, Martin, hvad sÄ?
Hvad sker der?
194
00:19:02,492 --> 00:19:04,619
Ikke sÄ meget.
195
00:19:08,872 --> 00:19:12,952
Jeg laver ikke sÄ meget.
Jeg ser ikke sÄ mange.
196
00:19:16,641 --> 00:19:19,592
Hvordan har dig og Anika det?
197
00:19:22,283 --> 00:19:25,060
Hun er jo meget pÄ nat, sÄ...
198
00:19:26,450 --> 00:19:29,791
Hende ser jeg heller ikke sÄ meget.
199
00:19:43,420 --> 00:19:46,631
SĂ„. Tag det nu roligt, Martin.
200
00:19:48,021 --> 00:19:53,620
Jeg ved sgu ikke lige, hvordan jeg er
endt sÄdan her. Undskyld.
201
00:19:58,177 --> 00:20:01,867
- Har du overvejet at finde en anden?
- Nej.
202
00:20:04,080 --> 00:20:08,030
Hun er jo...
Hun er jo mine bĂžrns mor.
203
00:20:08,203 --> 00:20:12,500
Hun har passet min far,
da han dĂžde.
204
00:20:16,450 --> 00:20:22,309
Det var meningen, vi skulle holde
hinanden i hÄnden som gamle.
205
00:20:25,781 --> 00:20:27,952
Nu mÄ vi se.
206
00:20:33,117 --> 00:20:35,156
Undskyld.
207
00:20:37,673 --> 00:20:41,190
Da jeg startede pÄ skolen
for 12 Är siden,
208
00:20:41,364 --> 00:20:46,310
var du en stor mand pÄ vej
videre i en forskerstilling.
209
00:20:46,484 --> 00:20:51,128
Der lÄ et stipendium og en doktorgrad
lige til hĂžjreskĂžjten.
210
00:20:52,560 --> 00:20:56,641
- Du sĂžgte sgu da, ikke?
- Nej. BÞrnene var smÄ.
211
00:20:56,815 --> 00:21:00,200
SĂ„ det blev ikke lige...
Det har jeg fortalt.
212
00:21:00,374 --> 00:21:03,369
Ja. Det er rigtigt.
213
00:21:09,053 --> 00:21:13,047
Da jeg lĂŠrte ham der at kende,
var han en lille lort,
214
00:21:13,220 --> 00:21:18,516
der vadede rundt ude i Lyngby
med cowboytÞj pÄ og var skidesej.
215
00:21:18,690 --> 00:21:22,465
Og sÄ gik han til dans.
Det fattede jeg ikke.
216
00:21:22,639 --> 00:21:28,021
- Hvad fanden var det? Ballet?
- Hey, hey, han gik til jazzballet.
217
00:21:28,195 --> 00:21:32,492
Hold nu kĂŠft, mand!
Du gik til jazzballet?
218
00:21:32,666 --> 00:21:37,352
- Hvordan gÄr det med at danse?
- Der er da folk, der gÄr til ler.
219
00:21:37,526 --> 00:21:42,995
Det, han lavede, var fuldstĂŠndig
vildt. Det var nĂŠrmest professionelt.
220
00:21:44,124 --> 00:21:47,595
Hey, ved du, hvad du er?
Du er en smuk mand.
221
00:21:47,769 --> 00:21:51,935
Og du kan danse. Ikke dÄrligt.
Kan vi ikke fÄ lov at se?
222
00:21:52,109 --> 00:21:55,625
Det var helt vildt,
da du lavede den der...
223
00:21:58,273 --> 00:22:00,356
Kom nu.
224
00:22:00,530 --> 00:22:04,349
Ăn gang, Ă©n gang. Ud pĂ„ gulvet.
225
00:22:04,523 --> 00:22:08,472
- Av, der fik jeg ondt i ryggen.
- Hold nu op, for fanden!
226
00:22:08,646 --> 00:22:13,117
- Tommy, vis lidt igen.
- Du gĂžr det, Tommy. Du kan det hele.
227
00:22:13,291 --> 00:22:16,457
- SÄ mÄ du vise det igen.
- Det kan du selv.
228
00:22:16,589 --> 00:22:19,236
Det skal jeg kraftedeme nok.
229
00:22:19,410 --> 00:22:23,359
- Peter, pas nu pÄ.
- Jeg kan huske, du lavede den der.
230
00:22:23,533 --> 00:22:28,047
- Bum! Den havde du ikke set komme.
- SkÄl!
231
00:22:31,997 --> 00:22:35,599
- Du mÄ ikke bevÊge benene!
- Martin, du lĂžfter benene.
232
00:22:35,773 --> 00:22:38,854
- Ikke lĂžbe!
- Du lĂžber.
233
00:22:39,028 --> 00:22:42,283
Der skal hele tiden vĂŠre en fod...
234
00:22:43,541 --> 00:22:45,668
En, to, tre.
235
00:22:47,448 --> 00:22:51,528
Er du sindssyg, mand?
Jeg vidste ikke, hvad det gik ud pÄ.
236
00:22:51,702 --> 00:22:55,347
- NÊste. Kom sÄ.
- Du vejer dobbelt sÄ meget som ham.
237
00:22:55,521 --> 00:22:57,952
NÊste! Kom sÄ.
238
00:22:58,124 --> 00:23:00,251
En, to, tre.
239
00:23:06,285 --> 00:23:08,976
Ned med ham! Ned med ham!
240
00:23:10,408 --> 00:23:12,969
Vi fik ham!
241
00:23:53,724 --> 00:23:55,894
- Hej.
- Hej.
242
00:24:56,136 --> 00:24:58,394
Goddavs.
243
00:25:09,028 --> 00:25:12,153
Godt, jeg har vĂŠret pensum igennem.
244
00:25:15,972 --> 00:25:19,791
Hallo! Kan vi lige
koncentrere os lidt? Godt.
245
00:25:19,922 --> 00:25:24,045
Jeg har vĂŠret pensum igennem,
og som jeg kan se det,
246
00:25:24,219 --> 00:25:30,685
har vi kigget pÄ de nationale og
historiske udfordringer, som indru
247
00:25:30,859 --> 00:25:36,372
indrustri...
som industrialiseringen medfĂžrte.
248
00:25:37,717 --> 00:25:41,146
Jeg synes, vi skal kigge pÄ
pensumlisten sammen
249
00:25:41,320 --> 00:25:45,095
og prĂžve at danne os et overblik.
250
00:25:51,389 --> 00:25:53,342
Martin?
251
00:25:56,597 --> 00:26:00,590
Tak for sidst. Hold da op, hvad?
252
00:26:04,236 --> 00:26:08,620
- Hvad laver du?
- Jeg kan ikke kĂžre.
253
00:26:13,568 --> 00:26:18,124
Sagde vi ikke en halv promille?
Jeg skulle lige prĂžve.
254
00:26:21,249 --> 00:26:25,981
Hej, skat. Det er mig. Jeg bliver
nĂždt til at kĂžre Martin hjem.
255
00:26:26,155 --> 00:26:30,539
- NĂ„, hvorfor det?
- Fordi han kan ikke kĂžre selv.
256
00:26:30,668 --> 00:26:34,445
Hans bil er pÄ vÊrksted.
Jeg giver ham lige et lift.
257
00:26:34,619 --> 00:26:38,438
Du skal kĂžbe ind.
MĂŠlk, toiletpapir, bleer
258
00:26:38,611 --> 00:26:41,736
og halm til kaninburet, ikke?
259
00:26:43,125 --> 00:26:46,510
Det er modtaget. Hej hej, skat.
Kys. Hej.
260
00:26:49,028 --> 00:26:52,717
- Vi skal ringe til de andre.
- Jeg ville bare prĂžve.
261
00:26:52,891 --> 00:26:57,622
Der er et stĂžrre perspektiv i det.
Ring til Tommy.
262
00:26:57,751 --> 00:27:02,917
Vi kommer lige forbi.
Fordi Nikolaj er blevet sindssyg.
263
00:27:03,090 --> 00:27:08,994
Nej, fordi Martin er en modig mand,
som vil noget med sit liv.
264
00:27:09,861 --> 00:27:13,247
- Han lagde pÄ.
- Hvad fanden laver du, mand?
265
00:27:13,376 --> 00:27:16,761
Det var bare et par gode slurke.
266
00:27:16,935 --> 00:27:21,320
SĂ„ lĂŠnede jeg mig tilbage
og fandt ud af, hvordan det var.
267
00:27:21,494 --> 00:27:25,832
- Skal vi have en lille én?
- Nej. Hvordan gik undervisningen sÄ?
268
00:27:25,964 --> 00:27:30,695
Jeg fik lidt
verbalmotoriske udfordringer.
269
00:27:33,298 --> 00:27:40,156
Vi er vel ude i en afprĂžvning af
SkÄrderuds teori i virkeligheden.
270
00:27:40,330 --> 00:27:42,760
Indsamling af evidens.
271
00:27:42,934 --> 00:27:46,970
Hvad hvis man bliver sÄ skidefuld,
at man ikke kan snakke?
272
00:27:47,144 --> 00:27:50,617
- Jeg kunne sagtens snakke.
- Slap nu lidt af.
273
00:27:50,791 --> 00:27:55,173
Vi er ikke de fĂžrste i historien,
der fÄr alkohol i lÞbet af dagen.
274
00:27:55,347 --> 00:27:58,298
Hemingway, for eksempel,
drak hver dag.
275
00:27:58,472 --> 00:28:02,595
Indtil klokken otte. SĂ„ han var klar
til at skrive nĂŠste dag.
276
00:28:02,769 --> 00:28:06,416
Og det blev mesterligt.
SĂ„ hvis vi skal gĂžre det,
277
00:28:06,545 --> 00:28:09,410
er det vel sÄdan der,
vi gĂžr det.
278
00:28:09,582 --> 00:28:15,226
- Jeg synes, det er spĂŠndende.
- Det gÞr jeg ogsÄ.
279
00:28:20,477 --> 00:28:24,774
Men vi skriver altsÄ
et genialt essay om det.
280
00:28:24,948 --> 00:28:28,030
SĂ„ det ikke bare er pjat det hele.
281
00:28:29,245 --> 00:28:31,805
Okay. Hvad skriver vi?
282
00:28:31,979 --> 00:28:35,495
'En undersĂžgelse af
Finn SkÄrderuds hypotese om,
283
00:28:35,625 --> 00:28:39,184
at mennesket er fĂždt med
en halv promille for lidt.'
284
00:28:39,357 --> 00:28:42,048
Skriv, hvad forsÞget gÄr ud pÄ.
285
00:28:42,222 --> 00:28:48,039
'Daglig indtagelse af alkohol pÄ
konstant niveau pÄ en halv promille
286
00:28:48,168 --> 00:28:52,813
med henblik pÄ indsamling af
evidens om psykologiske,
287
00:28:52,986 --> 00:28:57,023
verbalmotoriske
og psykoretoriske fĂžlgevirkninger
288
00:28:57,197 --> 00:29:02,274
samt undersĂžgelse af forĂžget
social og faglig ydeevne.'
289
00:29:02,448 --> 00:29:05,832
Men det er kun i arbejdstiden,
vi drikker?
290
00:29:05,964 --> 00:29:08,958
Det bliver det jo nĂždt til at vĂŠre.
291
00:29:09,131 --> 00:29:14,080
Men det er ligesom Hemingway.
Ikke efter otte og i weekenderne.
292
00:29:23,932 --> 00:29:28,967
Ej, for helvede, Otto.
Ej, for helvede, Otto!
293
00:29:31,094 --> 00:29:36,084
Se nu her. Du er stor nok til
at sige til, nÄr du skal tisse.
294
00:29:36,258 --> 00:29:40,208
- Mor, mor, jeg har tisset!
- Nej! Shh. Ikke nu.
295
00:29:40,381 --> 00:29:44,722
Du vĂŠkker dem. Du skal sige til,
inden du skal tisse. Ikke efter.
296
00:29:44,896 --> 00:29:50,582
- Du skal ikke stÄ og rÄbe.
- Hvorfor rÄber I sÄdan?
297
00:29:50,711 --> 00:29:55,660
- Jeg har sovet i 20 minutter.
- PrĂžv lige at slappe lidt af.
298
00:29:55,832 --> 00:29:59,740
Jeg har ikke sovet en hel nat
i tre Är. Hvad er det der?
299
00:29:59,914 --> 00:30:03,255
- Det er pis.
- Har du tisset, skat?
300
00:30:03,428 --> 00:30:07,595
- Tissede I ikke, da I gik i seng?
- Irriterende spÞrgsmÄl.
301
00:30:07,769 --> 00:30:11,545
Hvis du er bagklog,
sÄ kan du da gÞre det selv.
302
00:30:11,719 --> 00:30:14,886
Er du okay, skat?
Du mÄ vÊre helt kold.
303
00:30:15,060 --> 00:30:19,271
- Nikolaj, der er morgenmad!
- Jeg kommer! Bare start!
304
00:30:29,166 --> 00:30:31,293
Nikolaj!
305
00:30:56,120 --> 00:31:01,589
Malthe, du lĂŠgger telefonen vĂŠk.
Medmindre vi alle sammen skal se det?
306
00:31:02,586 --> 00:31:07,014
- Nej.
- VÊk med den. Og sÄ luk lige dÞren.
307
00:31:13,264 --> 00:31:18,906
NĂ„. Vi skal have en lille test.
Jeg vil gerne se, hvor vi stÄr henne.
308
00:31:22,031 --> 00:31:25,764
- Josephine. Hedder du ikke det?
- Jo.
309
00:31:25,938 --> 00:31:31,580
I andre mÄ godt hjÊlpe. Vi har berÞrt
alt det her i undervisningen i Är.
310
00:31:31,709 --> 00:31:34,227
Eller sidste Är.
311
00:31:42,344 --> 00:31:46,684
Jose, prĂžv at hĂžre. Der er valg.
Der er tre kandidater.
312
00:31:46,857 --> 00:31:50,374
- Hvem vil du stemme pÄ? Er du med?
- Ja.
313
00:31:50,503 --> 00:31:55,972
Godt. Den fĂžrste.
Han er delvis lammet af polio.
314
00:31:56,146 --> 00:31:59,792
Han har for hĂžjt blodtryk,
lider af blodmangel,
315
00:31:59,965 --> 00:32:03,481
har en perlerĂŠkke
af alvorlige sygdomme.
316
00:32:03,655 --> 00:32:06,823
Han lyver,
hvis det passer i hans kram.
317
00:32:06,997 --> 00:32:11,077
Han spÞrger en astrolog til rÄds
om sin politik.
318
00:32:11,249 --> 00:32:16,068
Han er sin kone utro, kĂŠderyger
og drikker alt for mange Martinier.
319
00:32:16,242 --> 00:32:21,232
Nummer to er overvĂŠgtig,
han har allerede tabt tre valg.
320
00:32:21,406 --> 00:32:25,443
Han har haft en depression,
to hjertetilfĂŠlde.
321
00:32:25,617 --> 00:32:31,128
Han er umulig at arbejde sammen med,
egenrÄdig. Ryger cigarer nonstop.
322
00:32:31,302 --> 00:32:36,207
Og hver aften bĂŠller han utrolige
mĂŠngder af champagne,
323
00:32:36,336 --> 00:32:41,589
cognac, portvin, whisky, og lige
inden han sover: To sovepiller.
324
00:32:41,761 --> 00:32:46,536
Den sidste, nummer tre,
er en hĂžjt dekoreret krigshelt.
325
00:32:46,667 --> 00:32:50,876
Han behandler kvinder med respekt,
elsker dyr, ryger aldrig
326
00:32:51,050 --> 00:32:55,000
og drikker kun en enkelt Ăžl
en sjĂŠlden gang.
327
00:32:55,173 --> 00:33:00,729
- Jose, hvem vil du stemme pÄ?
- Den sidste.
328
00:33:00,903 --> 00:33:04,940
Den sidste, nummer tre. Okay.
Hvad siger I andre?
329
00:33:05,114 --> 00:33:07,586
Nummer tre.
330
00:33:07,760 --> 00:33:10,972
Pyha. Godt. I har lige fravalgt
331
00:33:11,797 --> 00:33:14,834
Franklin D. Roosevelt.
332
00:33:15,008 --> 00:33:17,178
Winston L. Churchill.
333
00:33:17,352 --> 00:33:21,606
Til gengĂŠld har I valgt... gud ske
tak og lov for det... ham her.
334
00:33:21,780 --> 00:33:23,516
Hitler!
335
00:33:27,205 --> 00:33:31,631
Det er sjovt,
men der er en pointe med det her,
336
00:33:31,805 --> 00:33:36,276
som er vigtig, og som jeg hÄber,
I kommer til at forstÄ engang.
337
00:33:36,450 --> 00:33:40,052
Verden er aldrig,
som man forventer den.
338
00:33:41,745 --> 00:33:46,476
Ă
h, vi fÄr travlt. Men lad os nu se,
om vi ikke kan nÄ det.
339
00:33:46,649 --> 00:33:49,383
Jason, side 83.
340
00:33:49,557 --> 00:33:52,769
I Danmark er jeg fĂždt
341
00:33:52,943 --> 00:33:56,545
der har jeg hjemme
342
00:33:56,719 --> 00:34:00,885
der har jeg rod derfra min...
343
00:34:01,059 --> 00:34:03,359
Stop! Stop!
344
00:34:03,533 --> 00:34:08,872
Stop. Det lyder som en julefrokost
i en swingerklub. Come on.
345
00:34:10,825 --> 00:34:16,597
Klara, altsÄ! Du synger vidunderligt,
men jeg skal ikke bare hĂžre dig.
346
00:34:16,771 --> 00:34:20,633
Det handler om,
at I skal lytte til hinanden.
347
00:34:20,807 --> 00:34:26,666
Kom, rejs jer lige op.
Og sÄ luk Þjnene.
348
00:34:30,876 --> 00:34:35,565
Og prĂžv lige
at vĂŠre helt rolige.
349
00:34:36,649 --> 00:34:42,595
Og prĂžv virkelig at have
fĂždderne solidt plantet i jorden.
350
00:34:42,769 --> 00:34:44,852
Og sÄ lige...
351
00:34:53,664 --> 00:34:56,961
SÄ. PrÞv at Äbne Þjnene engang.
352
00:34:58,872 --> 00:35:00,825
Godmorgen.
353
00:35:03,559 --> 00:35:09,548
Nu skal vi synge med Ăžrerne,
med hjertet og med jeres sjĂŠl.
354
00:35:09,722 --> 00:35:14,236
Tag lige hinanden i hĂŠnderne
ganske kort.
355
00:35:14,410 --> 00:35:18,577
Lad energien lĂžbe igennem.
SÄdan der.
356
00:35:19,705 --> 00:35:23,785
SĂ„ finder vi fĂŠlles puls,
og sÄ fÄr I en tone af mig.
357
00:35:27,300 --> 00:35:31,815
I Danmark er jeg fĂždt
358
00:35:31,989 --> 00:35:37,240
der har jeg hjemme
359
00:35:37,414 --> 00:35:40,798
der har jeg rod
360
00:35:40,972 --> 00:35:46,050
derfra min verden gÄr
361
00:35:47,135 --> 00:35:52,344
du danske friske strand
362
00:35:52,518 --> 00:35:58,203
hvor oldtids kĂŠmpegrave
363
00:35:58,333 --> 00:36:02,673
stÄ mellem ÊblegÄrd
364
00:36:02,847 --> 00:36:07,839
og humlehave
365
00:36:08,011 --> 00:36:13,047
dig elsker jeg
366
00:36:13,220 --> 00:36:21,423
Danmark mit fĂŠdreland.
367
00:36:33,490 --> 00:36:36,874
- Hvad sÄ?
- Det kan sgu da et eller andet.
368
00:36:37,005 --> 00:36:42,430
Det kan det virkelig. Jeg har
tÊnkt pÄ, om man kan sniffe det.
369
00:36:42,604 --> 00:36:44,470
Hvorfor det?
370
00:36:44,644 --> 00:36:48,898
- SĂ„ du ikke lugter ud af munden.
- Lugter jeg ud af munden?
371
00:36:49,072 --> 00:36:52,934
- Slet ikke. Husk at tage noter.
- Hvad med Tommy?
372
00:36:53,107 --> 00:36:58,229
- Jeg ved ikke, hvor han er.
- Jeg tror, han trĂŠner lilleputterne.
373
00:36:58,403 --> 00:37:01,832
Vi fÄr noget vand,
og sÄ kÞrer vi igen.
374
00:37:03,568 --> 00:37:07,648
Har dine forĂŠldre
glemt at give dig vand igen?
375
00:37:09,470 --> 00:37:13,464
Nej, den kan du sgu ikke fÄ.
Hjalte! Kom lige her.
376
00:37:13,636 --> 00:37:18,281
- Giv lige Brille en slurk.
- Hvorfor gĂžr du ikke selv det?
377
00:37:20,711 --> 00:37:25,573
Hvis du vil pÄ kampholdet,
sÄ opfÞrer du dig som en kammerat
378
00:37:25,747 --> 00:37:28,438
og giver Brille noget vand.
379
00:37:28,611 --> 00:37:33,906
Hvis jeg skal bruge min fritid pÄ jer
pissemyrer, skal I opfĂžre jer godt.
380
00:37:34,992 --> 00:37:40,114
Ud med jer! Husk at sprede jer ud.
Spil hinanden. Hold Ăžje med hinanden.
381
00:37:42,543 --> 00:37:46,666
De er lidt hÄrde ved dig, hvad?
Du bliver sgu bare her.
382
00:37:47,666 --> 00:37:49,834
Hold en lille pause.
383
00:37:50,008 --> 00:37:54,827
Ja, det er godt.
Og tilbage med den.
384
00:38:11,927 --> 00:38:14,965
- Hej.
- Hej.
385
00:38:15,139 --> 00:38:18,958
- Drikker du vin?
- Ja, det gĂžr jeg vist.
386
00:38:19,131 --> 00:38:22,648
- Har du sovet indtil nu?
- Ja.
387
00:38:24,601 --> 00:38:29,245
- Kommer drengene hjem og spiser?
- Det ved jeg faktisk ikke.
388
00:38:29,375 --> 00:38:32,197
Jeg laver bare til alle fire.
389
00:38:35,539 --> 00:38:38,750
Vil du have noget?
Kaffe? Et glas vin?
390
00:38:38,923 --> 00:38:42,700
- Begge dele?
- Kaffe, tak.
391
00:38:44,479 --> 00:38:48,646
Har du set, at Jonas
er blevet nÊsten lige sÄ hÞj som mig?
392
00:38:48,820 --> 00:38:52,508
Han mangler sÄdan et stykke.
Sig det ikke til ham.
393
00:38:52,682 --> 00:38:56,675
Han skal selv finde ud af det.
Han bliver helt umulig.
394
00:39:12,430 --> 00:39:17,249
- Har I snakket om efterÄrsferie?
- Jeg tror bare, vi bliver her.
395
00:39:17,378 --> 00:39:22,500
- Man skal ikke altid lave noget.
- Eller vi kunne tage pÄ kanotur.
396
00:39:23,672 --> 00:39:26,667
- Hva'?
- Det har vi altid gjort.
397
00:39:26,840 --> 00:39:29,965
- For otte Är siden.
- Det er for lĂŠnge siden.
398
00:39:30,139 --> 00:39:34,827
Drengene har godt af frisk luft.
Og mÄske skulle vi... Hvad er der?
399
00:39:34,999 --> 00:39:38,906
Ingenting.
Men jeg har samme spÞrgsmÄl.
400
00:39:40,643 --> 00:39:45,026
- Hvad er der med dig?
- Jeg vil bare pÄ efterÄrsferie.
401
00:39:49,626 --> 00:39:51,709
Okay.
402
00:40:11,631 --> 00:40:14,800
Jeg mÄ se at gÞre mig klar.
403
00:40:51,910 --> 00:40:54,080
Hallo? Hej.
404
00:40:55,816 --> 00:40:58,203
- Hej, Tommy.
- Hej.
405
00:41:00,286 --> 00:41:04,410
- PrĂžv at se, hvad jeg fandt.
- Hvad fanden er det?
406
00:41:04,582 --> 00:41:06,624
Sprut.
407
00:41:07,666 --> 00:41:11,528
- Hvor fanden kommer det fra?
- Det aner jeg kraft...
408
00:41:11,702 --> 00:41:16,215
- Ikke mange lĂŠrere har nĂžgle hertil.
- NĂŠ.
409
00:41:16,389 --> 00:41:19,644
Jeg kan have glemt at lÄse, men...
410
00:41:19,818 --> 00:41:23,464
- Og sÄ er der B.T.
- Det er kraftedeme rigtigt.
411
00:41:25,070 --> 00:41:30,104
Der er én, der har hygget sig. Og se
herovre. En af de smÄ hurtige.
412
00:41:31,580 --> 00:41:33,664
- Mogens?
- Ja.
413
00:41:33,793 --> 00:41:38,003
- Har du meldt det her til rektor?
- Nej, ikke endnu.
414
00:41:38,177 --> 00:41:41,128
Ikke endnu. Der er ogsÄ en her.
415
00:41:42,952 --> 00:41:47,856
Har nogen i lĂŠrergruppen bemĂŠrket,
at eleverne har drukket pÄ skolen?
416
00:41:48,030 --> 00:41:54,582
I undervisningstiden? Der er blevet
fundet flasker i gymnastikdepotet.
417
00:41:56,580 --> 00:42:01,572
Nej? Jeg gÄr ikke ud fra, der er
nogen her, der har et problem?
418
00:42:05,000 --> 00:42:08,342
- Puha, hvad?
- Jeg er ked af det med depotet.
419
00:42:08,516 --> 00:42:12,856
- Jeg vidste ikke, der var nogen.
- Vi skal passe pÄ.
420
00:42:13,030 --> 00:42:15,590
Jo, altsÄ...
421
00:42:18,239 --> 00:42:23,099
Det er lang tid siden, jeg har haft
det sÄ godt. Der sker et eller andet.
422
00:42:23,273 --> 00:42:28,655
OgsÄ nÄr jeg er Êdru. Jeg tror,
der er mere at hente i det her.
423
00:42:28,828 --> 00:42:32,560
MÄske endda lidt hÞjere oppe,
tĂŠnker jeg.
424
00:42:38,854 --> 00:42:43,802
- Det synes jeg er spĂŠndende.
- Ingen opdagede noget, Peter.
425
00:42:45,625 --> 00:42:50,486
Det er lang tid siden,
min undervisning er gÄet sÄ godt.
426
00:42:50,660 --> 00:42:54,089
Jeg er sikker pÄ,
der er mere at hente i det her.
427
00:42:54,261 --> 00:42:58,298
MÄske mener du simpelthen
noget mere uforbeholdent?
428
00:42:58,472 --> 00:43:03,247
Ja. Vi kan ikke vide, om vi reagerer
pÄ samme mÄde med samme promille.
429
00:43:03,376 --> 00:43:07,891
Det er rigtigt.
Peter, du elsker jo Klaus Heerfordt.
430
00:43:08,065 --> 00:43:12,622
Han var en meget dygtig pianist.
SÊt det lige pÄ.
431
00:43:12,751 --> 00:43:16,918
Han kunne kun spille lige der,
hvor han ikke var fuld
432
00:43:18,394 --> 00:43:22,778
og heller ikke var ĂŠdru.
SĂ„ var han fuldstĂŠndig genial.
433
00:43:22,952 --> 00:43:27,205
Og der vil du sÄ...
op i Tjajkovskij-niveau.
434
00:43:28,247 --> 00:43:32,847
Ja. Vi ved selvfĂžlgelig ikke,
om vi reagerer pÄ samme mÄde
435
00:43:33,021 --> 00:43:36,059
pÄ samme promille, Peter...
436
00:43:36,232 --> 00:43:39,792
Lad os fÄ en lille én,
sÄ finder vi ud af det.
437
00:43:39,965 --> 00:43:44,261
- Er vi alkoholikere eller ej?
- Vi er ikke alkoholikere.
438
00:43:44,435 --> 00:43:49,124
Vi bestemmer, hvornÄr vi drikker.
En alkoholiker kan ikke lade vĂŠre.
439
00:43:49,253 --> 00:43:54,072
PrĂŠcis. Her er Klaus Heerfordt
og en af hans lige sÄ stive venner.
440
00:44:45,503 --> 00:44:47,500
Det er stort.
441
00:44:49,367 --> 00:44:51,364
Hvad skriver vi?
442
00:44:51,536 --> 00:44:56,615
'Del 2.
Den individuelle promille.
443
00:44:56,789 --> 00:45:03,428
Ved daglig indtagelse af alkohol
tilstrĂŠbt individuelt niveau
444
00:45:03,602 --> 00:45:08,550
med henblik pÄ optimal
faglig og social ydeevne
445
00:45:08,724 --> 00:45:13,932
og dertilhĂžrende indsamling
af evidens for psykologiske
446
00:45:14,106 --> 00:45:17,708
og psykoretoriske fĂžlgevirkninger.'
447
00:45:17,881 --> 00:45:20,530
NĂ„. Hvem starter?
448
00:46:11,136 --> 00:46:16,476
Godaften, kĂŠre, unge venner.
449
00:46:16,649 --> 00:46:20,122
Rigtig godt nytÄr.
450
00:46:23,550 --> 00:46:26,893
- Vi ses.
- Hej, Martin!
451
00:48:14,271 --> 00:48:16,484
Takker.
452
00:48:30,286 --> 00:48:31,893
Hopsa!
453
00:48:35,885 --> 00:48:38,533
Hvad fanden sker der?
454
00:48:42,352 --> 00:48:44,870
Godmorgen, godmorgen.
455
00:48:49,557 --> 00:48:52,291
Hov. Var jeg ved at gÄ ind i dig?
456
00:48:53,898 --> 00:48:56,979
- Gud, hvad skete der?
- Martin, er du okay?
457
00:48:57,153 --> 00:49:00,755
Den klarer jeg.
Han har bare slÄet nÊsen.
458
00:49:02,405 --> 00:49:05,573
- Martin, her.
- BlĂžder jeg?
459
00:49:05,747 --> 00:49:10,260
Vi lĂŠgger lige en kompressor her.
Ja, du blĂžder lidt.
460
00:49:10,434 --> 00:49:15,947
Ja, det kan jeg godt se.
SĂ„ tager du den op der. Op.
461
00:49:21,068 --> 00:49:24,453
Perfekt. Tag den der med dig, ikke?
462
00:49:26,102 --> 00:49:28,750
Ro pÄ. Der er ikke noget her.
463
00:49:44,158 --> 00:49:46,458
Okay! Godt.
464
00:49:46,631 --> 00:49:51,320
Kan I gĂŠtte, hvad I har tilfĂŠlles
med disse tre herrer?
465
00:49:53,316 --> 00:49:57,266
- GÊlder det ogsÄ pigerne?
- Ă
h ja.
466
00:49:57,440 --> 00:50:01,215
Til dem af jer,
der har sovet de sidste 18 Är,
467
00:50:01,389 --> 00:50:04,992
er det her general Grant,
Ernest Hemingway
468
00:50:05,166 --> 00:50:10,026
og gode, gamle Winston Churchill.
Hvad har I til fĂŠlles med dem?
469
00:50:11,893 --> 00:50:14,367
I drikker som svin.
470
00:50:14,541 --> 00:50:20,486
Det gÞr I hver uge, hele Äret. Derfor
skal jeg lige stille nogle spÞrgsmÄl.
471
00:50:20,660 --> 00:50:24,349
Jason, du er en frisk fyr.
Vi tager dig.
472
00:50:24,523 --> 00:50:29,253
- Hvor meget drikker du pÄ en uge?
- Ăh... det... Det ved jeg ikke.
473
00:50:30,773 --> 00:50:33,854
Jeg siger det ikke til nogen.
474
00:50:34,028 --> 00:50:37,934
Sundhedsstyrelsen anbefaler
maks. 14 genstande for mĂŠnd
475
00:50:38,107 --> 00:50:40,755
og 7 genstande for kvinder.
476
00:50:40,928 --> 00:50:44,575
Drikker du mere
eller mindre end det anbefalede?
477
00:50:44,749 --> 00:50:50,043
Ja, jeg drikker vel...
Torsdag, fredag og lĂžrdag.
478
00:50:51,519 --> 00:50:55,947
Og sÄ lidt sÞndag. Onsdag,
hvis der er Champion's League.
479
00:50:56,120 --> 00:50:57,899
Hvor meget?
480
00:50:58,073 --> 00:51:01,372
14-15 genstande
torsdag, fredag og lĂžrdag.
481
00:51:01,501 --> 00:51:05,711
- Og 4-5 sĂžndag og onsdag.
- Hvor meget er det om ugen?
482
00:51:05,885 --> 00:51:09,357
PĂ„ en god uge omkring 50-55.
483
00:51:09,531 --> 00:51:13,047
- Hvad siger du?
- 55.
484
00:51:13,220 --> 00:51:17,691
55, okay.
Caro? Hvad er reglerne for SĂžlĂžbet?
485
00:51:20,729 --> 00:51:24,202
- Er spÞrgsmÄlet forstÄet?
- Ja.
486
00:51:24,374 --> 00:51:29,106
Man skal lÞbe rundt om sÞen pÄ tid
og drikke en kasse Ăžl.
487
00:51:29,280 --> 00:51:32,578
- Og hvis man brĂŠkker sig?
- AltsÄ synkront?
488
00:51:32,708 --> 00:51:36,268
- Der er regler for synkronbrĂŠk?
- Man fratages tid.
489
00:51:36,441 --> 00:51:40,391
- Og hvis man brĂŠkker sig alene...
- FÄr man lagt tid til.
490
00:51:40,565 --> 00:51:44,818
Jeg skal have nogle hĂŠnder.
Hvor mange af jer er med i SĂžlĂžbet?
491
00:51:44,992 --> 00:51:47,205
Alle sammen.
492
00:51:47,334 --> 00:51:50,764
Jeg svĂŠrger,
man kan ikke mÊrke det pÄ jer.
493
00:51:50,938 --> 00:51:54,886
Det er interessant,
fordi nu er Churchill pÄ tapetet.
494
00:51:55,060 --> 00:51:59,315
Ud over at forfatte 37 bĂžger
fordelt pÄ 58 bind,
495
00:51:59,489 --> 00:52:03,828
male over 500 malerier,
modtage Nobelprisen i litteratur
496
00:52:03,958 --> 00:52:07,734
og vinde anden verdenskrig
som stor hĂŠrfĂžrer,
497
00:52:07,908 --> 00:52:14,158
er han ogsÄ berÞmt for dette citat:
'Jeg drikker aldrig fĂžr morgenmaden.'
498
00:52:14,332 --> 00:52:18,932
Det vil sige, at nÄr I lÞber rundt
og er hĂžnestive
499
00:52:19,106 --> 00:52:24,097
og kaster op pÄ gader og strÊder,
skal I ikke fĂžle jer triste og alene.
500
00:52:24,271 --> 00:52:30,565
I er i rigtig godt selskab. BÄde
Grant, Hemingway og Winston C
501
00:52:30,739 --> 00:52:35,122
kunne banke jer af banen i SĂžlĂžbet
uden at brĂŠkke sig.
502
00:52:35,251 --> 00:52:38,898
Men sÄ er spÞrgsmÄlet,
hvis I kommer op i historie,
503
00:52:39,072 --> 00:52:43,239
hvem af jer ambitiĂžse, unge
mennesker dumper med et brag?
504
00:52:43,411 --> 00:52:45,842
Og hvem af jer bestÄr?
505
00:52:46,016 --> 00:52:49,922
Hvem af jer gĂžr ligesom Hemingway
og blĂŠser hovedet af?
506
00:52:50,095 --> 00:52:54,523
Og hvem af jer vinder en verdenskrig?
Jo jo.
507
00:53:00,207 --> 00:53:02,856
Okay, okay. Rolig.
508
00:53:04,028 --> 00:53:07,760
Jose, er det ikke dig,
der er sÄ god til D-dag?
509
00:53:07,934 --> 00:53:10,582
- Kom her.
- Kom sÄ, Jose!
510
00:53:12,492 --> 00:53:16,918
Skriv tre gode grunde til,
at D-dag blev en kĂŠmpe succes.
511
00:53:17,092 --> 00:53:23,820
D-dag var jo den dag, hvor alliancen
indtog en fransk strand.
512
00:53:23,994 --> 00:53:26,164
Ja. Hvorhenne?
513
00:53:26,293 --> 00:53:29,375
- Normandiet!
- Normandiet, prĂŠcis!
514
00:53:29,548 --> 00:53:32,934
- Vi ses, Martin.
- Vi ses. Tak for i dag.
515
00:53:45,739 --> 00:53:48,039
Martin? Martin?
516
00:53:51,249 --> 00:53:55,070
- Hvor hĂžjt ligger du?
- Omkring 1 tror jeg.
517
00:53:56,068 --> 00:53:58,281
Fantastisk.
518
00:54:07,482 --> 00:54:11,910
Neeej:( Har taget vagt.
Troede ikke, du mente det.
519
00:54:28,447 --> 00:54:30,660
Vi ses i morgen.
520
00:55:08,594 --> 00:55:10,938
Fuck, altsÄ.
521
00:55:32,422 --> 00:55:34,896
Sigrid, citatet.
522
00:55:36,849 --> 00:55:40,365
'At vove er
at tabe fodfĂŠste en kort stund.
523
00:55:40,539 --> 00:55:43,836
Ikke at vove er at tabe sig selv.'
524
00:55:44,010 --> 00:55:47,526
Er I klar til kamp? Rejs jer op!
525
00:55:48,611 --> 00:55:53,039
HÄnden pÄ hjertet.
OgsÄ dig, Brille.
526
00:55:53,168 --> 00:55:57,291
Der er et yndigt land
527
00:55:57,422 --> 00:56:01,631
det stÄr med brede bÞge
528
00:56:01,805 --> 00:56:08,359
nĂŠr salten Ăsterstrand
nĂŠr salten Ăster...
529
00:56:08,533 --> 00:56:10,573
VĂŠrsgo!
530
00:56:12,656 --> 00:56:19,167
Hjalte! Hej, drenge! Jeg har travlt.
GĂžr det fĂŠrdigt, for helvede!
531
00:56:20,990 --> 00:56:24,245
- For satan!
- Hvad sker der, dommer?
532
00:56:24,375 --> 00:56:26,589
Over igen.
533
00:56:28,325 --> 00:56:32,578
Over, Huxi!
Godt, Hjalte. Ind over.
534
00:56:35,703 --> 00:56:38,264
Spil nu ordentligt!
535
00:56:39,957 --> 00:56:46,077
HĂžr efter, hvad jeg siger nu, drenge!
Hjalte! Ind over til Kasper.
536
00:56:46,249 --> 00:56:50,114
Videre. LĂžb.
Huxi, over til Bror.
537
00:56:50,286 --> 00:56:53,151
LĂŠg den ind over til Brille nu!
538
00:56:53,325 --> 00:56:56,190
SÄdan. LÞb, Brille! Kom sÄ!
539
00:57:07,256 --> 00:57:09,253
SÄdan!
540
00:57:13,160 --> 00:57:15,590
Det er godt, Brille!
541
00:57:29,393 --> 00:57:32,995
Tommy! Du er verdens bedste trĂŠner.
542
00:57:34,166 --> 00:57:39,548
Man mÄ godt lave glidende tacklinger.
SÄdan en her.
543
00:57:43,021 --> 00:57:46,536
- MĂ„ man det der?
- Glidende tackling.
544
00:57:46,667 --> 00:57:49,141
Glidende tackling.
545
00:57:50,573 --> 00:57:53,872
Er du bange for en glidende tackling?
546
00:57:54,783 --> 00:57:56,519
SÄdan der!
547
00:58:05,374 --> 00:58:10,018
Jeg ville gerne have haft et par
bĂžrn, der kunne lĂžbe ude i haven.
548
00:58:11,450 --> 00:58:13,533
Det savner jeg.
549
00:58:13,707 --> 00:58:18,568
Du bliver nervĂžs og rydder op, hver
gang der kommer en dame i dit liv.
550
00:58:20,347 --> 00:58:24,992
- Kan du ikke bare slappe lidt af?
- Det kommer der ingen bĂžrn ud af.
551
00:58:26,901 --> 00:58:31,111
Du har jo eleverne, ikke?
De vil huske dig resten af livet.
552
00:58:31,285 --> 00:58:35,495
De har sgu da glemt os det sekund,
de trĂŠder ud ad dĂžren.
553
00:58:49,905 --> 00:58:52,292
Hej, Sebastian.
554
00:59:02,144 --> 00:59:07,222
- Hej, du. Er du okay?
- Jeg sad bare og lĂŠste lektier.
555
00:59:07,396 --> 00:59:12,952
Godt nok er jeg ikke psykologilĂŠrer,
men du ligner ikke én, der er okay.
556
00:59:14,036 --> 00:59:16,077
Hvad sker der?
557
00:59:17,856 --> 00:59:21,198
- Er det kĂŠrligheden?
- Hvad?
558
00:59:22,109 --> 00:59:26,927
Jeg har selv fÄet knust mit hjerte
et par gange eller to.
559
00:59:27,101 --> 00:59:31,832
SĂŠt dig lige. Du skal bare vide
én ting med de piger...
560
00:59:31,961 --> 00:59:36,693
- Peter, det er ikke det.
- Hvad sÄ?
561
00:59:37,908 --> 00:59:40,816
Det er bare alt det her...
562
00:59:42,422 --> 00:59:49,800
Skolen, lektier, karakterer. Jeg gik
i baglÄs sidste Är til eksamen.
563
00:59:49,974 --> 00:59:53,055
TÊnker du pÄ eksamen allerede nu?
564
00:59:53,229 --> 00:59:56,874
Jeg kan ikke gÄ 3. G om
endnu en gang.
565
01:00:01,910 --> 01:00:05,078
Fuck. Bare at vĂŠre her igen.
566
01:00:07,508 --> 01:00:11,719
Jeg skal have over 11 i snit.
SÄ kan jeg komme ind pÄ medicin.
567
01:00:11,893 --> 01:00:16,364
Lige nu skal jeg vĂŠre heldig,
hvis jeg bare bestÄr.
568
01:00:22,786 --> 01:00:26,823
Har du overvejet at tage
en lille én inden eksamen?
569
01:00:26,997 --> 01:00:31,120
- Hvad?
- Bare sÄdan en lille én eller to.
570
01:00:31,250 --> 01:00:36,111
Til lige at tage toppen af angsten
og fÄ mundtÞjet lidt pÄ gled.
571
01:00:36,285 --> 01:00:40,408
Det lyder tosset.
Det bliver mellem dig og mig.
572
01:00:40,582 --> 01:00:44,053
- Skub! Nej, det er alt for tĂŠt.
- Pas pÄ, far!
573
01:00:44,227 --> 01:00:48,351
PrĂžv at hĂžre. Samarbejdet er
gÄet i stykker ovre pÄ bÄd 1.
574
01:00:50,695 --> 01:00:53,516
Vi var slet ikke klar.
575
01:00:54,557 --> 01:00:58,984
- Jonas, her er rigtig fint.
- Se den helt flade der.
576
01:01:00,156 --> 01:01:03,455
- Er vi der?
- Ja. Vi ligger lidt skĂŠvt.
577
01:01:05,408 --> 01:01:10,008
Sig til, hvis vi skal holde jeres
bagage, hvis det bliver for tungt.
578
01:01:14,740 --> 01:01:17,518
Skal jeg tage vandet?
579
01:01:17,691 --> 01:01:21,553
- Og sÄ er det bare ned i her.
- Skal de i her?
580
01:01:21,727 --> 01:01:24,635
- Ja, man skal bare...
- Nej.
581
01:01:24,809 --> 01:01:27,803
Jeg vil gerne have en anden makker.
582
01:01:27,977 --> 01:01:31,059
Hvorfor fÄr I altid det stÞrste telt?
583
01:01:31,232 --> 01:01:36,572
Vi skal ligge 70 meter inde i skoven,
og I har havudsigt.
584
01:01:36,745 --> 01:01:39,827
- Lever det i Afrika?
- Nej.
585
01:01:43,298 --> 01:01:46,684
- Lever det i...
- Nej, det er min tur.
586
01:01:46,857 --> 01:01:51,458
- Du mÄ ikke springe mig over.
- Det bliver en lang aften.
587
01:01:51,631 --> 01:01:56,320
- Er det en sĂžko?
- En hvad? Nej, hold nu op.
588
01:01:56,494 --> 01:01:58,923
PrĂžv at kredse det ind.
589
01:01:59,097 --> 01:02:04,175
- Findes det i de svenske skove?
- Nej.
590
01:02:04,349 --> 01:02:07,604
- Lever det pÄ savannen?
- Nej.
591
01:02:07,778 --> 01:02:10,381
Det lever ikke pÄ savannen.
592
01:02:10,555 --> 01:02:15,894
Hvis det ikke er pÄ savannen eller i
de svenske skove, mÄ det vÊre en gÞg.
593
01:02:16,068 --> 01:02:19,149
- En hvad? En grĂžv?
- En gĂžg.
594
01:02:19,323 --> 01:02:21,450
Det er en fugl.
595
01:02:21,624 --> 01:02:24,661
- Og det er rigtigt?
- Nej.
596
01:02:24,792 --> 01:02:29,131
- Du skal kredse det ind.
- Har du ikke forstÄet det?
597
01:02:29,305 --> 01:02:35,339
PrĂžv at hĂžre her. Jeg spĂžrger jo.
SĂ„ er der enoption mindre hver gang.
598
01:02:35,511 --> 01:02:39,896
Og sÄ er der kun
1.224.000.000 dyr tilbage nu.
599
01:02:40,070 --> 01:02:42,500
- Kom nu, Kasper.
- En laks.
600
01:03:06,068 --> 01:03:08,369
Hvad sker der?
601
01:03:09,280 --> 01:03:11,624
Hvad sker der?
602
01:03:16,310 --> 01:03:18,742
- GrĂŠder du?
- Ja.
603
01:03:18,916 --> 01:03:23,776
- Hvorfor?
- Jeg tror bare, jeg har savnet dig.
604
01:03:35,365 --> 01:03:37,231
I lige mÄde.
605
01:03:53,724 --> 01:03:56,285
Jeg har savnet os.
606
01:03:58,628 --> 01:04:00,711
LĂŠnge.
607
01:04:05,486 --> 01:04:07,830
MÄske for lÊnge.
608
01:04:29,227 --> 01:04:33,394
Hvad har du sÄ fundet pÄ?
Skal vi starte med en lille én?
609
01:04:33,568 --> 01:04:37,170
Jeg har talt med
en chefpsykolog pÄ Riget
610
01:04:37,344 --> 01:04:42,205
om et kapitel, som han kalder for
'Skadelig brug af alkohol'.
611
01:04:42,334 --> 01:04:45,981
- AltsÄ over lÊngere tid.
- SĂ„ vi skal stoppe?
612
01:04:46,155 --> 01:04:51,059
Jeg synes, vi skal prĂžve at undersĂžge
hele spektret af alkohol.
613
01:04:51,232 --> 01:04:56,528
AltsÄ hvis vi skal lave en rapport.
SkÄrderud taler om 'tÊnding'.
614
01:04:56,702 --> 01:04:59,914
Det er punkt efter 7-10 genstande,
615
01:05:00,043 --> 01:05:04,080
hvor man enten bliver trĂŠt
og gÄr hjem,
616
01:05:04,209 --> 01:05:08,117
eller bliver rastlĂžs i munden.
Mere vil have mere.
617
01:05:08,291 --> 01:05:11,719
Man vil drikke hvad som helst,
hele tiden.
618
01:05:11,893 --> 01:05:15,972
Jeg kunne godt tĂŠnke mig,
at vi drak os til tĂŠnding.
619
01:05:17,014 --> 01:05:19,749
Og sÄ lÊngere op over det.
620
01:05:19,878 --> 01:05:23,481
AltsÄ simpelthen total renselse.
621
01:05:23,655 --> 01:05:27,344
- FuldstĂŠndig glemsel.
- Jeg tror, jeg stopper her.
622
01:05:27,518 --> 01:05:29,644
Er det rigtigt?
623
01:05:29,818 --> 01:05:33,854
Det er pÄ tide,
jeg vender hjemad mod familien.
624
01:05:34,028 --> 01:05:36,372
Jeg er sgu frisk nok.
625
01:05:37,327 --> 01:05:40,452
- Hej. Hvad laver I?
- Vi snakker lidt.
626
01:05:40,624 --> 01:05:44,271
- Er I fulde?
- Nej, det er vi ikke.
627
01:05:44,445 --> 01:05:48,524
Vi er pÄ vej til capoeira.
Vi tager over til far bagefter.
628
01:05:48,698 --> 01:05:52,386
Mens I hygger jer,
eller hvad fanden I laver.
629
01:05:52,560 --> 01:05:56,293
Husk at kĂžbe ind til i morgen.
Frisk torsk.
630
01:05:56,467 --> 01:06:00,200
- Frisk torsk.
- Torsk er noteret. Hej med jer!
631
01:06:00,374 --> 01:06:03,411
- Hej! God capoeira.
- Hej hej.
632
01:06:04,714 --> 01:06:08,055
- Frisk torsk.
- Frisk torsk.
633
01:06:08,229 --> 01:06:11,006
Er du der, Tommy? Godt.
634
01:06:11,180 --> 01:06:15,565
- Nu skal I bare se.
- Har vi det hele? Al sprutten?
635
01:06:15,739 --> 01:06:20,208
FĂžrst skal vi have noget af den her.
Det er en Peychaud's bitter.
636
01:06:20,381 --> 01:06:24,374
- Men der er ikke alkohol i.
- Jo, der er sprut i alt her.
637
01:06:24,505 --> 01:06:27,586
SĂ„ skal der fire sukkerknalder i.
638
01:06:27,760 --> 01:06:31,059
Og de skal sÄ knuses.
Vi skal have noget is.
639
01:06:31,232 --> 01:06:36,398
- Er det ikke meget omstĂŠndigt?
- Skal vi bare drikke hospitalssprit?
640
01:06:36,572 --> 01:06:39,001
- Hvad fÄr I?
- Sazerac.
641
01:06:39,175 --> 01:06:43,776
5 cl bourbon, 1 cl absint.
Jazzmusikerne i New Orleans -
642
01:06:43,950 --> 01:06:48,117
- fik den konstrueret til at ligne
en fortyndet cocktail.
643
01:06:48,291 --> 01:06:53,369
- Men det er ren alkohol.
- Hvorfor skal man dreje den rundt?
644
01:06:53,541 --> 01:06:58,967
SÄ laver det sÄdan et gardin
af absint, se sÄ fÄr den lige her.
645
01:06:59,141 --> 01:07:04,870
SĂ„ skal vi havethe magic touch.
Jeg skal bruge appelsinen, Tommy.
646
01:07:05,000 --> 01:07:09,557
- Der ligger noget lĂŠkker olie i.
- Det behĂžver jeg ikke.
647
01:07:09,731 --> 01:07:14,158
SĂ„ skal den have
en tur rundt pÄ kanten. Duft.
648
01:07:14,332 --> 01:07:18,455
- Er den klar nu?
- Nej, du skal vente pÄ os andre.
649
01:07:18,584 --> 01:07:20,885
- SkÄl!
- SkÄl.
650
01:07:24,705 --> 01:07:29,435
- Er du sindssyg, mand!
- NÄ, men hvad skriver vi sÄ?
651
01:07:29,609 --> 01:07:33,472
'Del 3. Den maksimale promille.
652
01:07:36,164 --> 01:07:38,247
Den maksimale promille...
653
01:07:38,376 --> 01:07:43,628
'ForsĂžg med hĂžjt indtag af alkohol
tilstrĂŠbt maksimalt niveau
654
01:07:43,802 --> 01:07:46,364
med henblik pÄ observans af
655
01:07:46,536 --> 01:07:50,443
emanciperende
psykologiske fĂžlgevirkninger.
656
01:07:50,617 --> 01:07:53,133
ForsĂžget henlĂŠgges til det private
657
01:07:53,307 --> 01:07:57,518
for at undgÄ negativ interferens
fra og med omgivelserne.'
658
01:07:57,691 --> 01:08:01,771
- SĂ„ er der en runde til.
- Martin, skal du ikke have en drink?
659
01:08:01,945 --> 01:08:06,024
- Jeg smutter.
- Skal du ikke have en drink?
660
01:08:10,060 --> 01:08:13,316
- Vi ses.
- SkÄl.
661
01:08:13,490 --> 01:08:17,396
Er du sindssyg,
jeg har aldrig smagt noget lignende.
662
01:08:17,570 --> 01:08:21,389
Er du vanvittig, mand!
Er du sindssyg!
663
01:08:21,563 --> 01:08:25,599
- Den er edderrÄdeme stÊrk.
- Ja, men den er ogsÄ god.
664
01:08:27,161 --> 01:08:30,417
Er du sikker pÄ det, Martin?
665
01:08:32,197 --> 01:08:34,149
Ja ja.
666
01:08:35,018 --> 01:08:38,316
Er du sindssyg! Hvad er det?
667
01:08:38,490 --> 01:08:41,441
- SkÄl!
- SkÄl!
668
01:08:52,943 --> 01:08:54,461
SkÄl.
669
01:09:20,851 --> 01:09:25,365
- Hvordan gÄr det med at danse?
- Ad helvede til.
670
01:09:31,528 --> 01:09:33,307
SĂ„.
671
01:09:34,957 --> 01:09:37,691
Perfekt! SkÄl.
672
01:09:49,756 --> 01:09:51,667
Ja!
673
01:10:14,019 --> 01:10:18,143
- TĂžm, tĂžm, tĂžm, tĂžm, tĂžm.
- Ikke tÞmme, bare en tÄr.
674
01:10:20,399 --> 01:10:23,351
Vi skal hĂžjere op! Vi skal helt op!
675
01:10:53,082 --> 01:10:55,643
Hvor er jeres friske torsk?
676
01:10:55,816 --> 01:10:59,374
Vi har desvĂŠrre ikke frisk torsk.
Vi har kun frys.
677
01:10:59,505 --> 01:11:02,499
Hvorfor har I ikke frisk torsk,
678
01:11:02,630 --> 01:11:07,014
nÄr alle mÄneder med r
er torskemÄneder?
679
01:11:07,188 --> 01:11:10,530
Ja ja, men det er godt... Hallo!
680
01:11:16,128 --> 01:11:18,690
PrĂžv lige at hĂžre her.
681
01:11:21,684 --> 01:11:26,761
Jeg har engang fanget en torsk
med de bare nĂŠver, tog fat i den.
682
01:11:29,410 --> 01:11:31,753
Den kommer.
683
01:11:33,620 --> 01:11:36,875
- Hvad laver du?
- Jeg fanger en krabbe.
684
01:11:37,048 --> 01:11:40,130
Og den fanger jeg en torsk med.
685
01:11:40,303 --> 01:11:44,470
I bliver sgu nĂždt til
at fĂžlge reglerne her.
686
01:11:44,644 --> 01:11:47,899
SÄ skal man have redningsvest pÄ.
687
01:11:48,073 --> 01:11:51,416
Hvorfor kan en gymnastiklĂŠrer
ikke svĂžmme?
688
01:11:51,545 --> 01:11:55,711
- Jeg er ikke svĂžmmer.
- Drop de torsk. Vi tager i byen!
689
01:11:56,927 --> 01:12:00,356
- Jeg kommer nu!
- Peter!
690
01:12:00,530 --> 01:12:04,479
- Nu gĂžr du det kraftedeme igen!
- Hold nu kĂŠft.
691
01:12:06,345 --> 01:12:09,080
- Kom.
- Vi ses i byen!
692
01:12:09,209 --> 01:12:13,073
Ă
h hvilken herlig nat
693
01:12:30,173 --> 01:12:33,864
Äh hvilken herlig nat.
694
01:12:54,349 --> 01:12:56,823
Vi skal have noget at spise.
695
01:12:56,997 --> 01:13:00,729
- 1.000 kroner for en fiskefilet.
- Du kan ikke fÄ mad her.
696
01:13:00,903 --> 01:13:04,852
- 3.000 for en fiskefilet.
- LĂŠg de penge vĂŠk.
697
01:13:05,026 --> 01:13:09,453
- Jeg ĂŠder dem.
- For helvede! Du stÄr sgu ikke...
698
01:13:09,583 --> 01:13:14,010
- Det er for meget altsÄ.
- Karen, mÄ jeg bestille 4747'ere?
699
01:13:14,184 --> 01:13:17,266
- Det er en juleĂžl.
- 4747'ere.
700
01:13:17,440 --> 01:13:21,084
Sidste omgang! Sidste omgang!
701
01:13:21,258 --> 01:13:23,646
Hvad siger du? Hvad?
702
01:13:24,992 --> 01:13:30,374
Du har fÄet de bajere, du skal have,
lille ven. Godnat og sov godt.
703
01:13:33,672 --> 01:13:37,535
Sidste omgang! Sidste omgang!
704
01:13:37,707 --> 01:13:42,917
- Kom ned derfra! Hallo!
- Han skal bare lave jazzballet.
705
01:13:45,086 --> 01:13:48,559
Danse! Danse! Danse!
706
01:13:57,414 --> 01:14:00,018
Er I med? Hep!
707
01:14:07,135 --> 01:14:09,261
Er du med?
708
01:14:30,139 --> 01:14:32,048
Shh.
709
01:14:54,619 --> 01:14:56,528
Shh.
710
01:15:13,065 --> 01:15:17,361
Fy for satan, Nikolaj! Du har tisset.
Ej, hvor er det klamt.
711
01:15:17,535 --> 01:15:21,224
- Av, for satan.
- Hvad sker der? Mor!
712
01:15:21,398 --> 01:15:24,870
Far har tisset i sengen.
Kom her, skat.
713
01:15:25,000 --> 01:15:30,469
- For helvede, hvor stiv er du?
- Ro pÄ. Ved vi overhovedet...
714
01:15:30,643 --> 01:15:34,635
- Otto tisser sgu da ogsÄ pÄ mig.
- Hvor er du langt ude.
715
01:15:34,809 --> 01:15:39,800
Kom, bĂžrn. Undskyld.
Vi gÄr ind og ser lidt Ramasjang.
716
01:15:39,974 --> 01:15:42,405
StÄr vi op nu? Er det nu?
717
01:15:46,832 --> 01:15:50,477
- Hvad laver du?
- Jeg ville se, om jeg kunne kĂžre.
718
01:15:50,651 --> 01:15:53,820
Om du kunne kĂžre?
Det er babyalarmen.
719
01:15:55,035 --> 01:15:59,375
- HjĂŠlp mig lige op.
- Jeg vil fandeme ikke hjĂŠlpe dig op.
720
01:15:59,548 --> 01:16:03,845
- Kan du lige ...?
- Du kan ikke passe dine bĂžrn mere.
721
01:16:04,019 --> 01:16:07,057
SÄ, skat. Ja, sÄ sÄ.
722
01:16:07,231 --> 01:16:11,484
Du mÄ finde ud af det her selv.
Vi tager hjem til min sĂžster.
723
01:16:12,916 --> 01:16:16,563
Nikolaj, forstÄr du, hvad jeg siger?!
724
01:16:44,774 --> 01:16:48,464
- Hallo? Det er naboen.
- Han blĂžder.
725
01:16:48,636 --> 01:16:51,849
- Kan du ikke bare ...?
- Tag lige Kenya med ind.
726
01:16:52,023 --> 01:16:54,930
- Vi mÄ fÄ ham op.
- Op at stÄ. Kom.
727
01:16:56,666 --> 01:17:01,961
- Jeg kan ikke komme ind...
- Kom. Vi skal have dig pÄ benene.
728
01:17:02,135 --> 01:17:04,827
Jeg tager ham herfra.
729
01:17:07,170 --> 01:17:11,033
Det er ikke her, vi bor, far.
Kom nu. Vi skal hjem.
730
01:17:14,722 --> 01:17:18,369
- Du skal lige slappe af.
- Ja ja.
731
01:17:19,280 --> 01:17:22,578
- Okay. Ja ja.
- Kom ned at ligge.
732
01:18:04,592 --> 01:18:08,455
Du mÄ forklare bÞrnene,
hvad der er sket.
733
01:18:10,711 --> 01:18:12,707
Okay, ja.
734
01:18:15,573 --> 01:18:18,177
Jeg blev lidt fuld i gÄr.
735
01:18:23,516 --> 01:18:27,161
Du har vĂŠret fuld i et stykke tid,
har du ikke?
736
01:18:28,506 --> 01:18:32,414
- Jo.
- Det ved de fleste vel nu, tror jeg.
737
01:18:38,490 --> 01:18:41,136
Vil I gÄ ind pÄ jeres vÊrelser?
738
01:18:41,310 --> 01:18:44,393
- Vi har jo lige sat os.
- Nu.
739
01:18:57,977 --> 01:19:02,969
Hvad sker der, Martin?
Jeg kender dig ikke lĂŠngere.
740
01:19:05,182 --> 01:19:09,697
Det er rigtig lĂŠnge siden,
jeg har kunnet kende dig.
741
01:19:11,693 --> 01:19:14,644
Vi snakker jo ikke sammen mere.
742
01:19:16,553 --> 01:19:20,590
Ti minutter pÄ en ferie.
SĂ„ er du vĂŠk igen.
743
01:19:22,240 --> 01:19:24,497
- Siger du?
- Ja.
744
01:19:24,626 --> 01:19:29,575
- Det er dig, der har lukket mig ude.
- Okay.
745
01:19:29,749 --> 01:19:35,000
Jeg blÊser pÄ dit druk med vennerne.
Det er ikke det, det handler om.
746
01:19:36,649 --> 01:19:40,208
Hele det her land
drikker som sindssyge.
747
01:19:41,989 --> 01:19:47,499
Vores problem er, at du aldrig
er nĂŠrvĂŠrende. Du er helt usynlig.
748
01:19:49,974 --> 01:19:53,793
NÄr du har det sjovt,
er det med andre end mig.
749
01:20:01,780 --> 01:20:05,207
Har du det ogsÄ sjovt
med andre end mig?
750
01:20:07,639 --> 01:20:11,501
Har du det ogsÄ sjovt
med andre end mig?
751
01:20:15,148 --> 01:20:17,881
Jeg har ikke bare...
752
01:20:22,482 --> 01:20:26,649
Jeg har ikke bare
kunnet sidde her og vente pÄ dig.
753
01:20:30,122 --> 01:20:34,766
Du skal da ikke vente pÄ mig.
Du skal bare skride.
754
01:20:34,940 --> 01:20:37,197
Skrid med dig.
755
01:20:39,583 --> 01:20:43,490
Skrid med dig. Skrid med dig!
756
01:20:43,664 --> 01:20:48,220
Hvad fanden er det,
du stÄr og siger til mig?
757
01:20:52,041 --> 01:20:55,425
Der er ikke nogen,
der skal vente pÄ mig.
758
01:20:57,205 --> 01:21:01,328
Der er ikke nogen,
der skal vente pÄ mig!
759
01:21:28,584 --> 01:21:30,452
Tommy!
760
01:23:27,119 --> 01:23:32,500
Det er af en ubehagelig anledning,
at vi ekstraordinĂŠrt mĂždes i dag.
761
01:23:32,673 --> 01:23:36,927
Jeg hÄber selvfÞlgelig,
I har haft en god juleferie.
762
01:23:37,101 --> 01:23:42,135
Men det rygtes, at én eller flere
fra lĂŠrergruppen gennem lĂŠngere tid
763
01:23:42,309 --> 01:23:46,345
har indtaget alkohol her pÄ stedet.
I dagtimerne.
764
01:23:50,078 --> 01:23:55,503
Jeg har indtil videre afvist det
som det pureste opspind, men...
765
01:23:56,631 --> 01:24:00,060
Jeg kommer.
Vi er klar om tre, fire...
766
01:24:18,854 --> 01:24:20,894
Tommy.
767
01:24:22,586 --> 01:24:26,102
- Tommy, hvad sker der?
- Jeg er bare lidt trĂŠt.
768
01:24:27,751 --> 01:24:29,834
- Martin?
- Ja.
769
01:24:31,310 --> 01:24:35,173
- MÄske vi skulle...
- Jeg sĂŠtter mig lige her.
770
01:24:48,281 --> 01:24:53,229
Der er for mange elever i dag.
De er nogle knĂŠgte, drenge.
771
01:24:53,403 --> 01:24:56,702
De kĂŠmper deres kamp.
772
01:24:59,609 --> 01:25:03,082
Og ogsÄ... Undskyld.
773
01:25:09,635 --> 01:25:11,501
For satan!
774
01:26:03,065 --> 01:26:06,276
Laban? Laban?
775
01:26:11,484 --> 01:26:16,215
Laban, har du set det, hvad?
Har du set, hvem der kom forbi?
776
01:26:17,648 --> 01:26:22,552
Hvad sÄ, gamle dreng?
Du skal lige have en lille krammer.
777
01:26:23,984 --> 01:26:28,065
- Hvad fanden? Har du ryddet op?
- Ja.
778
01:26:28,239 --> 01:26:31,580
Der stÄr noget pastahallÞj
ude i kĂžleskabet.
779
01:26:31,709 --> 01:26:35,182
Bliver du og spiser?
Jeg kan lige...
780
01:26:35,356 --> 01:26:40,260
Jeg kan lige dĂŠkke noget bord.
Jeg har vist nogle kolde bajere.
781
01:26:40,434 --> 01:26:43,690
Tommy.
Jeg tror, du skal lade dem stÄ.
782
01:26:43,864 --> 01:26:48,464
Ja, dem lader vi lige stÄ. Det var
noget lort, det ovre pÄ skolen.
783
01:26:48,636 --> 01:26:53,369
Det gĂžr jeg ikke igen. Jeg ved godt,
jeg har vÊret ude pÄ en galakse.
784
01:26:53,541 --> 01:26:57,231
Men jeg synes sgu,
det har vĂŠret sjovt.
785
01:26:58,359 --> 01:27:01,615
Det gjorde noget godt ved dig, ikke?
786
01:27:01,789 --> 01:27:06,867
Du var helt oppe at kĂžre samtidig
med, at du ogsÄ tog det roligt.
787
01:27:08,039 --> 01:27:11,250
- Hvordan gÄr det med lÊnden?
- Det samme.
788
01:27:11,423 --> 01:27:16,849
Det skal nok blive bedre.
Det ender med, du kan det der.
789
01:27:17,023 --> 01:27:20,668
- Tommy, tag det nu roligt.
- NÄh ja.
790
01:27:21,709 --> 01:27:25,313
Ja. Jeg tager det roligt.
791
01:27:47,492 --> 01:27:49,878
Men Martin...
792
01:27:52,178 --> 01:27:57,908
I behĂžver ikke komme rendende hele
tiden. Det vil jeg helst ikke have.
793
01:27:58,082 --> 01:28:02,378
Jeg har styr pÄ det.
Jeg skal nok ringe til skolen.
794
01:28:02,552 --> 01:28:07,847
Okay. Fint nok.
Men vi snakkes lige ved, ikke?
795
01:28:23,559 --> 01:28:25,773
Hvad er der?
796
01:28:28,898 --> 01:28:33,239
- Det er ikke noget vĂŠrd, det her.
- Hvad mener du?
797
01:28:35,885 --> 01:28:38,664
Du skal ikke Ăžnske dig det her.
798
01:28:42,614 --> 01:28:47,822
Men jeg hepper pÄ dig, Martin.
Og pÄ Anika, ikke?
799
01:28:49,992 --> 01:28:55,459
Martin og Anika.
Det har altid vĂŠret jer to.
800
01:28:57,803 --> 01:29:03,533
Og jeg ved, du elsker hende.
Og sÄ op med hovedet, gamle dreng.
801
01:29:05,139 --> 01:29:09,001
Vil du love mig det?
Det er sÄdan, jeg husker dig.
802
01:29:11,693 --> 01:29:17,378
- Du kan alting.
- Okay. Tak.
803
01:29:19,852 --> 01:29:22,630
Vi snakkes lige ved, ikke?
804
01:29:56,441 --> 01:29:58,958
- Hej.
- Hej.
805
01:30:01,084 --> 01:30:02,865
Ja...
806
01:30:11,457 --> 01:30:14,019
Skal du have noget?
807
01:30:17,188 --> 01:30:20,530
Hej. Kunne I tĂŠnke jer
noget at spise?
808
01:30:20,703 --> 01:30:25,173
- Jeg vil bare have et glas hvidvin.
- Et glas af husets.
809
01:30:25,347 --> 01:30:27,952
- Iskoldt.
- Ja tak.
810
01:30:28,124 --> 01:30:30,599
Jeg er ikke sulten.
811
01:30:34,548 --> 01:30:39,019
Kasper er okay med
at holde to fĂždselsdage.
812
01:30:39,193 --> 01:30:43,533
En hos dig og en hos mig.
Du kan jo invitere din mor.
813
01:30:43,707 --> 01:30:46,050
Ja, det kan jeg.
814
01:30:48,785 --> 01:30:52,865
- Var det ikke derfor, du ville ses?
- Jo.
815
01:30:53,039 --> 01:30:56,423
Og sÄ ville jeg ogsÄ lige...
816
01:30:56,597 --> 01:31:00,114
Eller det er godt. Fint.
Det er godt nok.
817
01:31:08,793 --> 01:31:11,789
- Jeg savner dig.
- Hvad?
818
01:31:11,918 --> 01:31:17,256
- Jeg vil godt have lov at sige...
- Et glas husets hvidvin til damen.
819
01:31:21,641 --> 01:31:25,374
- Jeg vil godt sige undskyld.
- Lad nu vĂŠre.
820
01:31:27,934 --> 01:31:31,667
Jeg har ikke haft det sĂŠrlig godt
i lang tid.
821
01:31:33,923 --> 01:31:37,482
SÄ sidder jeg og kigger pÄ dig
og tÊnker pÄ,
822
01:31:37,656 --> 01:31:42,256
hvor mange Är jeg har spildt pÄ
at have det sÄdan. SÄ undskyld.
823
01:31:44,297 --> 01:31:48,636
Du sagde, jeg havde skubbet dig vĂŠk.
Og hvis det er rigtigt...
824
01:31:48,810 --> 01:31:54,063
- Jeg kan ikke det her.
- Det er mit livs fejltagelse.
825
01:31:54,236 --> 01:31:58,099
Jeg troede,
vi skulle tale om Kaspers fĂždselsdag.
826
01:31:58,273 --> 01:32:01,268
Jeg vil bare gerne have... Okay.
827
01:32:03,698 --> 01:32:09,167
Tal om Kaspers fĂždselsdag
eller noget praktisk. Ellers gÄr jeg.
828
01:32:18,455 --> 01:32:23,359
MĂ„ jeg have lov til at sige,
at jeg ville Ăžnske, vi var sammen?
829
01:32:24,965 --> 01:32:28,481
Kom videre med vores liv.
Det har vi altid kunnet.
830
01:32:28,655 --> 01:32:32,822
- Det er lĂŠnge siden.
- Det er det da ikke.
831
01:32:35,990 --> 01:32:40,590
Hvad... Vi er jo ikke...
Vi er jo ikke hundrede Är.
832
01:32:40,764 --> 01:32:45,755
Jeg sidder lige her. Du sidder
lige der og er helt vildt smuk.
833
01:32:50,443 --> 01:32:54,261
Det er ikke for sent.
Der er masser af Är.
834
01:32:56,867 --> 01:32:59,080
Anika.
835
01:33:00,555 --> 01:33:04,678
Jeg elsker dig. Undskyld.
836
01:33:05,981 --> 01:33:08,542
Du elsker mig?
837
01:33:17,178 --> 01:33:20,130
Det gÄr ikke.
838
01:33:21,953 --> 01:33:26,033
- Okay.
- Jeg er ked af det.
839
01:33:31,719 --> 01:33:33,802
Anika...
840
01:33:33,976 --> 01:33:37,057
- Jeg mÄ gÄ nu.
- Bliv her.
841
01:33:39,401 --> 01:33:44,783
- Kan du ikke lige vente lidt?
- MĂ„ jeg bede om min jakke, tak?
842
01:34:05,182 --> 01:34:08,655
- Godmorgen, Martin.
- Godmorgen.
843
01:34:22,066 --> 01:34:24,714
NĂ„. I skal op i historie.
844
01:34:28,229 --> 01:34:33,568
Ja... Der er ikke mere, jeg kan
give jer. Men I har jo ogsÄ...
845
01:34:33,742 --> 01:34:38,039
Vi har jo ogsÄ pÄ en eller anden mÄde
vĂŠret omkring nogle ting.
846
01:34:39,080 --> 01:34:42,813
- Hvorfor siger du det?
- Hvad mener du?
847
01:34:42,986 --> 01:34:46,761
Vi har vĂŠret igennem det hele.
Har vi ikke?
848
01:34:46,935 --> 01:34:50,668
- Jo.
- Du skiftede ligesom gear.
849
01:34:53,055 --> 01:34:57,440
- Ja, det gjorde jeg lidt.
- AltsÄ, vi er megaklar.
850
01:35:01,867 --> 01:35:05,990
Tak, Malthe.
Det er jeg glad for at hĂžre.
851
01:35:08,291 --> 01:35:12,977
Men sÄ skal I have en god lÊseferie.
Og held og lykke til eksamen.
852
01:35:14,626 --> 01:35:17,535
Sebastian. SĂ„ er det din tur.
853
01:35:26,476 --> 01:35:29,167
Du trĂŠkker bare et nummer.
854
01:35:30,511 --> 01:35:33,332
- Hvad nummer blev det?
- Tre.
855
01:35:33,464 --> 01:35:38,758
Seba... Sebastian!
Du skal lige have dit emne.
856
01:35:38,932 --> 01:35:42,188
- Det er Kierkegaard.
- Jeg kan ikke.
857
01:35:42,361 --> 01:35:47,092
SelvfĂžlgelig kan du det.
Det kommer til at gÄ skidegodt.
858
01:35:48,003 --> 01:35:52,518
- Ikke? Kan du huske noget?
- Nej. Jeg kan intet huske.
859
01:35:52,691 --> 01:35:55,425
Det er, fordi du spĂŠnder op.
860
01:36:03,107 --> 01:36:06,536
- Drik denne her.
- Havde du ikke droppet det?
861
01:36:06,667 --> 01:36:10,660
Kom nu. Tag en ordentlig tÄr.
Men gĂžr det ikke til en vane.
862
01:36:11,918 --> 01:36:14,783
Tag lidt mere. Kom.
863
01:36:15,565 --> 01:36:18,082
Giv mig noget ogsÄ.
864
01:36:21,597 --> 01:36:24,115
Alt det force majeure.
865
01:36:26,935 --> 01:36:32,535
Mennesket... ifĂžlge Kierkegaard
er en syntese af
866
01:36:33,793 --> 01:36:37,786
det sjĂŠlelige og det legemlige.
867
01:36:43,559 --> 01:36:48,594
Sebastian, tag lige en tÄr vand,
sÄ du lige fÄr samlet tankerne.
868
01:37:06,736 --> 01:37:09,688
Angstanalysen var det, ikke?
869
01:37:12,031 --> 01:37:16,849
Angstanalysen hos Kierkegaard
belyser blandt andet,
870
01:37:17,023 --> 01:37:22,751
hvorledes et menneske kan
forholde sig til det at kunne fejle.
871
01:37:22,925 --> 01:37:26,961
- Og endnu vigtigere?
- Det er at have fejlet.
872
01:37:27,135 --> 01:37:30,651
Man skal acceptere sig selv
som fejlbarlig
873
01:37:32,041 --> 01:37:35,295
for at kunne elske andre og livet.
874
01:37:35,469 --> 01:37:38,680
Kan du give os et eksempel pÄ det?
875
01:37:40,200 --> 01:37:43,541
Ja. Jeg har selv fejlet.
876
01:37:48,923 --> 01:37:53,698
SÄ gÄr vi lige ned.
Kom her, Laban. Kom her.
877
01:38:21,867 --> 01:38:27,422
Jeg elsker den brogede verden
878
01:38:27,595 --> 01:38:33,499
trods al dens nĂžd og strid
879
01:38:33,628 --> 01:38:39,357
for mig er jorden skĂžn endnu
880
01:38:39,531 --> 01:38:44,219
som i patriarkernes tid.
881
01:38:57,586 --> 01:38:59,930
Det blev en tier.
882
01:39:09,999 --> 01:39:12,560
Godt gÄet, Sebastian.
883
01:39:14,166 --> 01:39:17,292
Tillykke. Ud at holde fest.
884
01:39:21,372 --> 01:39:26,797
Hvis ej der var
noget at kĂŠmpe for
885
01:39:26,970 --> 01:39:31,918
hvad var da vel jeg og du?
886
01:39:33,698 --> 01:39:38,820
Og derfor elsker jeg verden
887
01:39:38,994 --> 01:39:44,461
trods al dens nĂžd og strid
888
01:39:44,635 --> 01:39:50,582
for mig er jorden skĂžn endnu
889
01:39:50,711 --> 01:39:56,180
som i skabelsens ungdomstid.
890
01:41:11,832 --> 01:41:14,914
- Hej, Martin.
- Hej, Peter.
891
01:41:16,606 --> 01:41:20,555
- Vi skal bĂŠre, tror du ikke?
- Jo, lad os gĂžre det.
892
01:42:46,753 --> 01:42:51,180
Der er et yndigt land
893
01:42:51,354 --> 01:42:55,869
det stÄr med brede bÞge
894
01:42:56,041 --> 01:42:59,427
nĂŠr salten Ăsterstrand
895
01:42:59,601 --> 01:43:03,898
nĂŠr salten Ăsterstrand
896
01:43:04,072 --> 01:43:08,239
det bugter sig i bakke dal
897
01:43:08,411 --> 01:43:13,011
det hedder gamle Danmark
898
01:43:13,185 --> 01:43:16,961
og det er Frejas sal
899
01:43:17,135 --> 01:43:20,955
og det er Frejas sal.
900
01:43:56,979 --> 01:43:59,800
FĂ„ mig fri fra det her.
901
01:44:10,391 --> 01:44:13,646
- For Tommy.
- For Tommy.
902
01:44:17,161 --> 01:44:19,766
For Tommy.
903
01:44:33,958 --> 01:44:37,170
Hvad ville Tommy have gjort her?
904
01:44:59,914 --> 01:45:04,644
- Hej. Jeg snakker med Kasper.
- Hej. Et bord til tre?
905
01:45:06,727 --> 01:45:12,760
- Vil I starte med noget at drikke?
- Ăh, altsĂ„... noget at drikke?
906
01:45:15,278 --> 01:45:18,490
Jeg skal bruge en Juvé y Camps.
907
01:45:33,594 --> 01:45:38,976
- Hvordan har du det egentlig?
- Jeg tÊnker da ret meget pÄ ham der.
908
01:45:51,823 --> 01:45:55,425
Hvad med hjemmefronten?
Er der kommet lidt ro pÄ?
909
01:45:55,599 --> 01:46:00,590
Det synes jeg. Der er en kontrakt,
som ikke har vĂŠret der fĂžr.
910
01:46:01,589 --> 01:46:06,364
NĂ„, er ungerne flyttet hjemmefra?
Eller begyndt at sove igennem?
911
01:46:06,536 --> 01:46:10,182
Det hjĂŠlper,
at jeg ikke tisser i sengen lĂŠngere.
912
01:46:10,356 --> 01:46:14,783
- Den slags smÄting gÞr en forskel.
- Det er et godt fif.
913
01:46:16,476 --> 01:46:22,334
Men jeg synes, det gÄr godt.
Selv Amalie har mÄttet anerkende
914
01:46:22,508 --> 01:46:27,499
et eller andet sted langt inde,
at hun synes, at vi har flyttet os.
915
01:46:28,672 --> 01:46:32,188
Jeg savner ogsÄ dig.
916
01:46:33,793 --> 01:46:39,435
- Jeg tager lidt flere rejer.
- Hvorfor skal rejer ogsÄ have rogn?
917
01:46:39,609 --> 01:46:44,731
- Jeg kunne bare leve af rogn.
- Fordi du er bange for at blive fed?
918
01:46:45,599 --> 01:46:48,420
Jeg er ikke bange for at blive fed.
919
01:46:48,594 --> 01:46:53,151
SĂ„ har du spist middag med hende der
tre gange og er hĂžj i hatten.
920
01:46:53,325 --> 01:46:56,624
- Peter er begyndt at se en dame.
- Hvem?
921
01:46:56,753 --> 01:47:01,874
- Var det til juleafslutningen?
- Ja. Hun spurgte om kirketonearter.
922
01:47:02,005 --> 01:47:04,783
SĂ„ hev jeg hende ned i slĂžjd.
923
01:47:04,957 --> 01:47:09,861
Puttede hende op i en skruetvinge
og lĂŠrte hende om fis...
924
01:47:10,035 --> 01:47:13,636
- Ej, hvor er du dÄrlig!
- Hvorfor det?
925
01:47:13,810 --> 01:47:16,849
Det er hende
den lille formningsvikar.
926
01:47:17,023 --> 01:47:21,450
- Hun er sĂžd.
- Hun er en stor billedkunstlĂŠrer.
927
01:47:22,969 --> 01:47:26,528
Det er hun da.
Og sÄ siger du, hun er lille.
928
01:47:29,740 --> 01:47:33,428
Meget.
929
01:47:36,120 --> 01:47:39,852
Tjener! Vi skal lige se det vinkort.
930
01:47:44,280 --> 01:47:48,577
- Det er 3.Y, der kĂžrer der.
- Hold kĂŠft, det er det sgu!
931
01:47:50,964 --> 01:47:54,653
- Hold kĂŠft, mand.
- Tillykke!
932
01:48:26,423 --> 01:48:29,982
Det gÞr jeg ogsÄ.
933
01:48:51,597 --> 01:48:53,984
SkÄl!
934
01:49:12,778 --> 01:49:15,166
Hvad laver I?
935
01:49:28,403 --> 01:49:32,744
- SĂ„ du, de smed mig op i luften?
- Jeg sÄ det godt.
936
01:49:37,952 --> 01:49:40,643
Bund! Bund! Bund!
937
01:49:56,050 --> 01:50:01,910
Martin! SĂ„ er det nu.
SÄ skal der danses. Kom sÄ.
938
01:50:02,865 --> 01:50:06,727
Det er nu! Vis mig den der,
du lavede dengang.
939
01:50:06,901 --> 01:50:10,547
Hvad var det, det var?
Og sÄ noget med...
940
01:56:07,361 --> 01:56:11,268
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
77696