Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,533
Oh, my God.
2
00:00:48,553 --> 00:00:51,367
The eagle has landed!
3
00:00:51,387 --> 00:00:53,200
Oooh! Ooh!
4
00:00:53,220 --> 00:00:54,633
The eagle has landed.
The eagle.
5
00:00:54,653 --> 00:00:57,867
The eagle has landed!
6
00:01:49,533 --> 00:01:51,667
James?
7
00:01:51,687 --> 00:01:52,667
James.
8
00:01:56,333 --> 00:01:58,533
Who are you?
9
00:01:58,553 --> 00:02:00,900
Reggie!
Come to Mummy, darling.
10
00:02:00,920 --> 00:02:02,367
There's a good boy.
11
00:02:02,387 --> 00:02:03,367
Shh! Shh!
12
00:02:03,387 --> 00:02:04,800
Ahh.
13
00:02:04,820 --> 00:02:08,900
It's a behavioral response
to your overtly sexual aura.
14
00:02:08,920 --> 00:02:11,233
- You can't blame the poor dog.
- I don't blame him. I blame you!
15
00:02:11,253 --> 00:02:13,067
You are trespassing!
16
00:02:13,087 --> 00:02:14,833
Well, if you kept
your gate shut,
17
00:02:14,853 --> 00:02:16,467
then he wouldn't have got in.
18
00:02:16,487 --> 00:02:18,767
It's not my gate.
19
00:02:18,787 --> 00:02:21,467
Then you're trespassing too.
20
00:02:29,967 --> 00:02:32,200
Welcome home, Agatha.
21
00:03:05,387 --> 00:03:07,300
- Aggie!
- Oh!
22
00:03:07,320 --> 00:03:08,700
She's home!
23
00:03:15,353 --> 00:03:18,067
Right, all I know is that
24
00:03:18,087 --> 00:03:20,267
you followed you to Cyprus
25
00:03:20,287 --> 00:03:22,067
in case it all went pear- shaped
with James.
26
00:03:22,087 --> 00:03:23,700
Oh, yeah, right.
27
00:03:23,720 --> 00:03:26,133
So he didn't tell you the bit
about abandoning me
28
00:03:26,153 --> 00:03:27,633
for Gorgeous Georgios?
29
00:03:27,653 --> 00:03:29,700
He said he wanted to marry me.
I thought he was the one.
30
00:03:29,720 --> 00:03:32,433
You abandoned me!
31
00:03:32,453 --> 00:03:34,800
You chose a waiter
over your best friend!
32
00:03:34,820 --> 00:03:36,867
- He was fit.
- Beautiful.
33
00:03:36,887 --> 00:03:38,433
Did you... Roy!
34
00:03:38,453 --> 00:03:40,067
Did you bring him back here?
35
00:03:40,087 --> 00:03:42,100
Oh, don't worry.
I steam- cleaned your mattress.
36
00:03:42,120 --> 00:03:43,200
When you bought the house back,
37
00:03:43,220 --> 00:03:44,300
I knew you'd be away
for a while.
38
00:03:44,320 --> 00:03:46,200
Yeah, because I was in Cyprus!
39
00:03:46,220 --> 00:03:49,600
I was lonely
and... and feeling vulnerable.
40
00:03:49,620 --> 00:03:52,767
And... And, Roy,
I was in fear of my life!
41
00:03:52,787 --> 00:03:54,633
What can I say?
It was love at first sight.
42
00:03:54,653 --> 00:03:57,233
I wasn't thinking straight.
I was thinking very, very gay.
43
00:03:57,253 --> 00:03:58,700
So where is he now?
44
00:03:58,720 --> 00:04:01,067
Ohh.
Did a runner.
45
00:04:01,087 --> 00:04:04,733
Yeah, with my wallet,
my fake Rolex, and the, um...
46
00:04:04,753 --> 00:04:06,867
Oh, come on, Roy.
47
00:04:06,887 --> 00:04:09,067
Not my signed photograph
of Madonna?
48
00:04:09,087 --> 00:04:11,667
Seriously?!
Is nothing sacred?
49
00:04:11,687 --> 00:04:13,400
I'm sorry, Aggie.
I've let you down.
50
00:04:13,420 --> 00:04:16,567
Yeah, well, good riddance.
'Cause all men are bastards.
51
00:04:16,587 --> 00:04:18,900
Oh. Didn't go well
with Bill, then?
52
00:04:18,920 --> 00:04:22,300
I- I don't want to talk about it.
I've got PTSD.
53
00:04:22,320 --> 00:04:24,367
- And James?
- Hey.
54
00:04:24,387 --> 00:04:26,867
What happens in Cyprus
stays in Cyprus.
55
00:04:26,887 --> 00:04:27,967
Just saying.
56
00:04:27,987 --> 00:04:29,833
- You deserve better, Aggie.
- I know.
57
00:04:29,853 --> 00:04:31,067
We all do.
58
00:04:31,087 --> 00:04:32,367
Uhh!
59
00:04:32,387 --> 00:04:34,800
I think we should just
sign off men for good.
60
00:04:34,820 --> 00:04:36,800
- Single ladies club!
- I'm in!
61
00:04:36,820 --> 00:04:38,233
- What about me?
- Ohh.
62
00:04:38,253 --> 00:04:40,100
You can be honorary "member."
63
00:04:40,120 --> 00:04:41,267
"Member."
64
00:04:43,233 --> 00:04:45,800
Yes, please.
65
00:04:46,667 --> 00:04:48,733
Well, as Madonna once said,
66
00:04:48,753 --> 00:04:51,433
"Power is being told
that you're not loved
67
00:04:51,453 --> 00:04:53,167
and then not being destroyed
by it."
68
00:04:53,187 --> 00:04:54,867
Mmm, yeah, I'll drink to that.
69
00:04:54,887 --> 00:04:57,867
To the Carsely
Single Ladies Society.
70
00:04:57,887 --> 00:04:59,300
A life without men.
71
00:04:59,320 --> 00:05:02,200
- A life without those bastards.
- A life without men!
72
00:05:05,153 --> 00:05:08,067
Come along, ladies.
My party.
73
00:05:08,087 --> 00:05:10,600
Sorry, James.
What fish?
74
00:05:10,620 --> 00:05:12,500
I can't really hear you.
75
00:05:12,520 --> 00:05:14,667
Yeah, no, it looks like
she's definitely back.
76
00:05:14,687 --> 00:05:16,833
I don't want to be
your go- between.
77
00:05:16,853 --> 00:05:20,233
Just call her, James.
Please.
78
00:05:20,253 --> 00:05:22,067
James?
79
00:05:22,087 --> 00:05:23,767
Ja...
80
00:05:24,233 --> 00:05:26,067
Come on, girls.
81
00:05:28,620 --> 00:05:30,700
- Done it before, haven't you?
- I have done it before.
82
00:05:30,720 --> 00:05:32,667
- It lives!
- Oh.
83
00:05:32,687 --> 00:05:33,667
Good morning!
84
00:05:33,687 --> 00:05:35,733
Do you know,
much as I love you guys,
85
00:05:35,753 --> 00:05:38,067
I could really do with a little
bit of time on my own right now.
86
00:05:38,087 --> 00:05:40,567
No, Ags. You're hurting.
You need our support.
87
00:05:40,587 --> 00:05:43,367
It's single ladies together,
remember?
88
00:05:43,387 --> 00:05:44,600
Do you not have a child?
89
00:05:44,620 --> 00:05:46,533
Mm, Guide camp.
90
00:05:46,553 --> 00:05:48,067
And you're here because...?
91
00:05:48,087 --> 00:05:51,233
Oh, 'cause it's lush.
And your TV's bigger than mine.
92
00:05:51,253 --> 00:05:54,233
I can't face London now, Aggie.
My heart is broken.
93
00:05:54,253 --> 00:05:55,867
It's shattered into
tiny little pieces,
94
00:05:55,887 --> 00:05:57,567
so I'm taking
a couple of days off work.
95
00:05:57,587 --> 00:05:59,067
Do you know what?
96
00:05:59,087 --> 00:06:02,733
Uh, I really... I really need
to do quite a lot of thinking.
97
00:06:08,433 --> 00:06:10,967
Mrs. Raisin.
Welcome home!
98
00:06:10,987 --> 00:06:12,533
Mr. Lacey not with you?
99
00:06:12,553 --> 00:06:14,133
- No. Oh! God.
- What?!
100
00:06:14,200 --> 00:06:15,333
Oh!
101
00:06:15,353 --> 00:06:16,500
What the heck?
102
00:06:18,120 --> 00:06:21,067
See?
You need us to protect you.
103
00:06:25,300 --> 00:06:28,100
Settle down,
settle down, settle down.
104
00:06:28,120 --> 00:06:29,800
Mrs. Raisin has
nothing further to say
105
00:06:29,820 --> 00:06:31,433
and trusts
you will respect her privacy
106
00:06:31,453 --> 00:06:32,833
at this very difficult time.
107
00:06:32,853 --> 00:06:34,133
Thank you very much.
Thank you.
108
00:06:34,153 --> 00:06:36,600
What do you mean,
difficult time?
109
00:06:37,820 --> 00:06:39,767
What?! Really!
110
00:06:39,787 --> 00:06:42,867
No one gave a damn
about what I did in London.
111
00:06:42,887 --> 00:06:45,500
Well, that's the charm
and the curse of village life.
112
00:06:45,520 --> 00:06:46,833
But how am I gonna
get rid of them?
113
00:06:46,853 --> 00:06:48,300
Roy and Gemma
are dealing with it.
114
00:06:48,320 --> 00:06:50,067
For now.
115
00:06:50,087 --> 00:06:52,267
You'll just
have to front it out.
116
00:06:52,287 --> 00:06:53,767
How?
117
00:06:53,787 --> 00:06:56,133
The village ladies society
are meeting today.
118
00:06:56,153 --> 00:06:58,133
- You are joking.
- But they're like family.
119
00:06:58,153 --> 00:07:00,500
I wasn't that keen
on my own family.
120
00:07:00,520 --> 00:07:01,967
Come on.
121
00:07:01,987 --> 00:07:04,133
We've got a concert to plan,
and you have such great ideas.
122
00:07:04,153 --> 00:07:05,300
Right, well,
here's one for nothing.
123
00:07:05,320 --> 00:07:06,633
Let's plan not to do it!
124
00:07:06,653 --> 00:07:08,733
You really are in a bad way.
125
00:07:11,767 --> 00:07:14,933
Have you... have you heard
anything from James?
126
00:07:14,953 --> 00:07:17,967
Oh, just the odd text
about the garden,
127
00:07:17,987 --> 00:07:20,400
building maintenance,
stuff like that.
128
00:07:20,420 --> 00:07:23,267
So nothing?
Nothing about... about me or...?
129
00:07:28,087 --> 00:07:30,800
James is not the man
I thought he was.
130
00:07:30,820 --> 00:07:33,667
All the more reason for you
to come today.
131
00:07:33,687 --> 00:07:36,133
Show those gossips
that you're over him.
132
00:07:41,567 --> 00:07:44,567
Mrs. Bloxby was telling me
about your new club.
133
00:07:44,587 --> 00:07:47,300
Yes, but you have to
be single, Beryl.
134
00:07:47,320 --> 00:07:49,833
Mr. Boggle and I
are on a break.
135
00:07:49,853 --> 00:07:52,767
- He never liked Sergio.
- Her budgie.
136
00:07:52,787 --> 00:07:55,967
Came home from Zumba,
he was nowhere to be seen.
137
00:07:55,987 --> 00:07:57,933
Bernard said he'd flown away
138
00:07:57,953 --> 00:08:01,133
but I found blue feathers
down the waste disposal.
139
00:08:01,153 --> 00:08:02,633
He did not!
140
00:08:02,653 --> 00:08:04,300
Evil old goat.
141
00:08:04,320 --> 00:08:06,633
Banished him to his sister's
in Moreton.
142
00:08:06,653 --> 00:08:08,500
Well, I always knew
he was a bit strange,
143
00:08:08,520 --> 00:08:11,467
but I never saw him
as a budgie killer.
144
00:08:11,487 --> 00:08:14,067
You can never
truly trust a man.
145
00:08:14,087 --> 00:08:16,100
They're all barbarians at heart.
146
00:08:16,120 --> 00:08:17,967
I couldn't agree more.
147
00:08:17,987 --> 00:08:20,333
Boggle, you're in.
148
00:08:22,067 --> 00:08:23,567
Well, if everyone's got tea,
149
00:08:23,587 --> 00:08:25,433
I'd like to
open the meeting, please.
150
00:08:31,367 --> 00:08:33,433
Well, I think that concludes
our business.
151
00:08:33,453 --> 00:08:34,500
Soz. Soz.
152
00:08:34,520 --> 00:08:36,633
Hi, Gemma.
153
00:08:36,653 --> 00:08:37,767
Didn't think you were coming.
154
00:08:37,787 --> 00:08:40,133
No, neither did I.
Roy made me.
155
00:08:40,153 --> 00:08:43,300
All that does is leave me to say
many thanks to Mrs. Boggle
156
00:08:43,320 --> 00:08:45,167
for agreeing to organize
our annual concert.
157
00:08:45,187 --> 00:08:47,967
And to Mrs. Darry for agreeing
to do the teas.
158
00:08:49,867 --> 00:08:52,200
Now we just need
some performers.
159
00:08:52,220 --> 00:08:54,867
I can play the recorder,
as usual.
160
00:08:54,887 --> 00:08:56,500
Gemma?
161
00:08:56,520 --> 00:08:59,133
I could do my Lady Gaga
if you're desperate.
162
00:08:59,153 --> 00:09:02,733
I, um... I... I could read
some Pam Ayres.
163
00:09:02,753 --> 00:09:04,600
Oh, that's lovely, Liza.
Thank you so much.
164
00:09:04,620 --> 00:09:06,233
- Who's that?
- Oh, you know, uh...
165
00:09:06,253 --> 00:09:08,233
"Ohh, I wish I'd looked after
my teeth."
166
00:09:08,253 --> 00:09:09,833
I know that.
I mean who's that?
167
00:09:09,853 --> 00:09:12,067
Oh, uh, yeah, Liza Friendly.
168
00:09:12,087 --> 00:09:14,100
She moved to Carsely
around Christmastime.
169
00:09:14,120 --> 00:09:17,500
Bit beige,
but basically harmless.
170
00:09:17,520 --> 00:09:19,433
What about you, Mrs. Raisin?
171
00:09:19,453 --> 00:09:21,233
Surely our local celebrity
172
00:09:21,253 --> 00:09:23,267
must have some party piece
up her sleeve?
173
00:09:23,287 --> 00:09:25,867
Oh, I'm afraid, Mrs. Darry,
I don't have any talent.
174
00:09:25,887 --> 00:09:27,667
Neither do they.
175
00:09:27,687 --> 00:09:29,367
Doesn't stop them.
176
00:09:29,387 --> 00:09:30,967
Okay, I think
we'll leave it there, ladies.
177
00:09:30,987 --> 00:09:36,300
There are forms by the door for
anyone who'd like to sign up.
178
00:09:36,320 --> 00:09:38,467
Thanks so much.
179
00:09:38,487 --> 00:09:40,833
Um, just let me
introduce you to Agatha.
180
00:09:40,853 --> 00:09:43,167
Agatha, I don't think you've met
Deirdra Darry.
181
00:09:43,187 --> 00:09:45,433
She's taken over
Vale View Pharmacy in Evesham.
182
00:09:45,453 --> 00:09:47,100
Yes.
Our paths have crossed.
183
00:09:47,120 --> 00:09:48,667
Oh, sorry, I had no idea
184
00:09:48,687 --> 00:09:52,100
you were Carsely's
famous, well- coiffed sleuth.
185
00:09:52,120 --> 00:09:55,033
- Not with those roots.
- Huh.
186
00:09:55,053 --> 00:09:57,767
Right, pardon my French now,
Mrs. Vicar,
187
00:09:57,787 --> 00:10:00,000
but that woman is a total bitch.
188
00:10:00,020 --> 00:10:03,267
Ohh. Look at this mess.
It's all the stress.
189
00:10:03,287 --> 00:10:04,833
I have let myself go.
190
00:10:04,853 --> 00:10:06,767
Come on, it just needs
a little attention.
191
00:10:06,787 --> 00:10:08,500
Oh, actually,
somebody recommended
192
00:10:08,520 --> 00:10:10,300
a marvelous new stylist
in Evesham.
193
00:10:10,320 --> 00:10:13,133
I've got his card somewhere.
194
00:10:13,153 --> 00:10:16,633
Yep, Jonny Shawpart.
There you go.
195
00:10:16,653 --> 00:10:19,633
I've heard he's overrated,
overpriced.
196
00:10:19,653 --> 00:10:22,233
- He thinks he's God's gift.
- That's every man I've ever met.
197
00:10:22,253 --> 00:10:24,167
Yeah, well, I don't care
if he's a serial killer
198
00:10:24,187 --> 00:10:25,267
if he can sort out this mess.
199
00:10:42,900 --> 00:10:44,400
Here for the special?
200
00:10:45,533 --> 00:10:47,433
Is this Studio JS?
201
00:10:47,453 --> 00:10:49,633
No. That's further down
the high street.
202
00:10:49,653 --> 00:10:51,300
This is Eve of Evesham.
203
00:10:51,320 --> 00:10:53,333
But I can squeeze you in
for a cut and color?
204
00:10:53,353 --> 00:10:56,300
No one does a purple rinse
like Eve.
205
00:10:56,320 --> 00:10:59,067
Do you know, I'm not quite sure
I'm there yet.
206
00:10:59,087 --> 00:11:00,367
There comes a time
when you have to
207
00:11:00,387 --> 00:11:04,067
embrace your age, Mrs. Raisin,
not hide from it.
208
00:11:10,133 --> 00:11:12,933
Oh, Sir Charles,
you shouldn't have!
209
00:11:12,953 --> 00:11:14,767
Well, they're for Agatha,
actually.
210
00:11:14,787 --> 00:11:15,900
Well, she's... she's not in.
211
00:11:15,920 --> 00:11:17,867
Well, perhaps you can
take them for her.
212
00:11:17,887 --> 00:11:19,633
- Nice tan.
- Hard to avoid.
213
00:11:19,653 --> 00:11:21,067
Cyprus is bloody hot.
214
00:11:21,087 --> 00:11:23,400
- You were in Cyprus?
- Didn't Aggie tell you?
215
00:11:23,420 --> 00:11:26,067
No.
No, she didn't.
216
00:11:31,600 --> 00:11:33,700
♪ Whoo ♪
217
00:11:38,933 --> 00:11:40,467
Knock, knock.
218
00:11:40,487 --> 00:11:42,733
Agatha Raisin.
I'm seeing Jonny at 3:00.
219
00:11:42,753 --> 00:11:46,700
Oh, yeah, I can see why you
needed an emergency appointment.
220
00:11:46,720 --> 00:11:48,067
Jonny?
221
00:11:48,087 --> 00:11:50,467
Jonny,
your three o'clock's here.
222
00:11:54,200 --> 00:11:55,400
Heh.
223
00:11:57,800 --> 00:12:01,300
Your skin tone could take
a much richer color, Agatha.
224
00:12:01,320 --> 00:12:03,600
- It's a cool name, by the way.
- Is it? Thank you.
225
00:12:03,620 --> 00:12:07,267
And I'm thinking something
more dramatic stylewise.
226
00:12:07,287 --> 00:12:09,867
Yeah, to be honest,
I could do with a change.
227
00:12:09,887 --> 00:12:11,500
There's a woman on the phone.
228
00:12:11,520 --> 00:12:14,867
Says she's left
loads of messages.
229
00:12:14,887 --> 00:12:16,733
I said no interruptions.
230
00:12:16,753 --> 00:12:19,100
She says it's important. I could
start the color if you like.
231
00:12:19,120 --> 00:12:21,067
My client is paying
for a consultation
232
00:12:21,087 --> 00:12:22,300
with the style director.
233
00:12:22,320 --> 00:12:24,400
You really think she'd be happy
with shampoo boy?
234
00:12:24,420 --> 00:12:25,800
No, Jonny.
235
00:12:25,820 --> 00:12:27,933
If I ask you to do something,
you do it. You understand?
236
00:12:27,953 --> 00:12:30,567
Yes, Jonny. Sorry.
237
00:12:30,587 --> 00:12:32,700
Thinks he can run
before he can walk, that one.
238
00:12:32,720 --> 00:12:34,500
It's all part
of the mentoring process.
239
00:12:34,520 --> 00:12:36,400
And there's no way
that I was gonna let him
240
00:12:36,420 --> 00:12:38,867
anywhere near
your gorgeous locks.
241
00:12:41,253 --> 00:12:43,067
I'm not doing this anymore.
242
00:12:43,087 --> 00:12:44,933
But you've got three shampoos
243
00:12:44,953 --> 00:12:47,133
and a Himalayan body scrub
stacking up.
244
00:12:47,153 --> 00:12:50,367
I can't go back in there.
Jonny's a monster.
245
00:12:50,387 --> 00:12:52,500
You just really wind him up.
He's a pussycat really.
246
00:12:52,520 --> 00:12:53,933
You know what he said to me
this morning?
247
00:12:53,953 --> 00:12:55,133
No.
248
00:12:55,153 --> 00:12:57,500
Back in the day,
I'd be Evesham's village idiot.
249
00:12:57,520 --> 00:12:59,500
Truth hurts, though, Gaz.
250
00:12:59,520 --> 00:13:01,600
Call center's hiring
if you're interested.
251
00:13:04,667 --> 00:13:07,233
I'm not going anywhere.
252
00:13:07,253 --> 00:13:09,967
I don't know how much
longer I can bear it, Jonny.
253
00:13:09,987 --> 00:13:13,067
Pete cares more about his trains
than he does about me.
254
00:13:13,087 --> 00:13:17,067
You deserve
so much more, Maggie.
255
00:13:17,087 --> 00:13:22,667
He never even looks at me,
let alone... you know.
256
00:13:22,687 --> 00:13:26,533
It's like I don't exist.
257
00:13:26,553 --> 00:13:28,367
I don't know what I'd do
without you.
258
00:13:28,387 --> 00:13:30,333
Oh, it's my pleasure.
259
00:13:30,353 --> 00:13:35,267
You are a wonderful,
special woman, Maggie.
260
00:13:37,300 --> 00:13:40,267
Mm, mm, mm.
261
00:13:40,287 --> 00:13:41,467
Ready?
262
00:13:41,487 --> 00:13:43,200
Yes.
263
00:13:43,220 --> 00:13:44,500
See?
264
00:13:44,520 --> 00:13:45,933
You look 10 years younger.
265
00:13:45,953 --> 00:13:48,733
Well, I don't really,
but thanks.
266
00:13:48,753 --> 00:13:50,500
Why do you keep
putting yourself down?
267
00:13:50,520 --> 00:13:52,100
You are absolutely stunning.
268
00:13:52,120 --> 00:13:54,233
No, Angelina Jolie's stunning.
269
00:13:54,253 --> 00:13:56,700
I'm just kind of okayish
270
00:13:56,720 --> 00:14:00,400
in a sort of
"older woman" kind of way.
271
00:14:00,420 --> 00:14:03,400
Has someone hurt you
recently, Agatha?
272
00:14:03,420 --> 00:14:06,067
Keeping secrets
is all part of the job.
273
00:14:06,087 --> 00:14:09,333
You can tell me yours
over dinner if you like.
274
00:14:09,353 --> 00:14:10,833
Uh...
275
00:14:13,233 --> 00:14:15,533
That's my lift.
276
00:14:15,553 --> 00:14:16,900
I better go.
277
00:14:21,500 --> 00:14:23,667
Ooh.
278
00:14:39,300 --> 00:14:40,500
Blueberry Diva.
279
00:14:41,833 --> 00:14:44,067
Deliciously moreish.
280
00:14:44,087 --> 00:14:47,133
I don't.
But thanks for asking.
281
00:14:49,133 --> 00:14:51,433
- Is that your boss?
- Mm- hmm.
282
00:14:51,453 --> 00:14:53,233
He seems very popular
with the ladies.
283
00:14:53,253 --> 00:14:55,800
The whole of Evesham's
trying to get in his pants.
284
00:14:55,820 --> 00:14:57,800
But he's only interested
in old slappers.
285
00:14:57,820 --> 00:14:59,900
The richer the better.
286
00:14:59,920 --> 00:15:01,900
Not his biggest fan, then?
287
00:15:01,920 --> 00:15:04,100
No.
288
00:15:04,120 --> 00:15:05,600
He is.
289
00:15:05,620 --> 00:15:07,433
I'm guessing that's his car.
290
00:15:07,453 --> 00:15:10,733
Yeah, he doesn't deserve it.
The way he treats people.
291
00:15:10,753 --> 00:15:11,833
Roy Silver.
292
00:15:13,400 --> 00:15:15,900
If you ever want to talk
or may...
293
00:15:16,967 --> 00:15:19,400
Are you one of the single ladies
or are you not?
294
00:15:19,420 --> 00:15:20,800
What about you and Mr. Hair?
295
00:15:20,820 --> 00:15:22,667
If I hadn't have arrived
when I did...
296
00:15:22,687 --> 00:15:24,500
Listen, we made a pact.
297
00:15:24,520 --> 00:15:25,767
I'm not about to break it.
298
00:15:25,787 --> 00:15:27,333
Neither am I.
299
00:16:08,933 --> 00:16:13,367
You never said Lord Toffee Nose
was in Cyprus.
300
00:16:13,387 --> 00:16:14,767
Didn't I?
301
00:16:16,267 --> 00:16:17,733
Not as bad as this one.
302
00:16:17,753 --> 00:16:21,667
I caught him outside the salon
flirting with the shampoo boy.
303
00:16:21,687 --> 00:16:23,967
Right, he's not just a shampoo
boy. He also does blow- dries.
304
00:16:23,987 --> 00:16:26,400
And so what if we've been
tempted? We haven't succumbed.
305
00:16:26,420 --> 00:16:28,233
Not yet.
306
00:16:55,700 --> 00:16:58,100
I'll pick up my golf bag later.
307
00:16:58,120 --> 00:16:59,933
Make sure it's ready this time.
308
00:16:59,953 --> 00:17:02,567
Yes, Rob.
See you soon.
309
00:17:38,567 --> 00:17:40,067
Bill!
310
00:17:40,087 --> 00:17:41,433
Heard you were back.
311
00:17:41,453 --> 00:17:45,533
Your hair looks, um, unusual?
312
00:17:45,553 --> 00:17:47,467
Thank you.
313
00:17:47,487 --> 00:17:49,533
Come here.
Give us a hug.
314
00:17:49,553 --> 00:17:50,633
I've missed you.
315
00:17:52,333 --> 00:17:54,900
Just wanted to say how
sorry I am about you and James.
316
00:17:54,920 --> 00:17:57,767
I shouldn't have encouraged you
to follow him.
317
00:17:57,787 --> 00:18:00,067
Well, I shouldn't have pushed
you and Gemma together.
318
00:18:00,087 --> 00:18:01,933
Not really very good
319
00:18:01,953 --> 00:18:04,067
at this love thing, you and I,
are we?
320
00:18:06,187 --> 00:18:07,567
Wilkes.
321
00:18:07,587 --> 00:18:11,200
He's on my case 24- 7.
It's driving me insane.
322
00:18:11,220 --> 00:18:13,667
This is the same Wilkes
whose work ethic involved
323
00:18:13,687 --> 00:18:15,833
eating burgers
and jumping out of bushes?
324
00:18:15,853 --> 00:18:18,767
He's been on
an advanced policing course.
325
00:18:18,787 --> 00:18:20,767
Ohh.
326
00:18:20,787 --> 00:18:22,400
Sounds like you need
a good old moan
327
00:18:22,420 --> 00:18:24,300
over a good old bottle
of merlot.
328
00:18:24,320 --> 00:18:26,233
What about tonight?
329
00:18:26,253 --> 00:18:27,500
Yeah, I'd love to.
330
00:18:30,433 --> 00:18:32,833
Actually, I forgot...
I'm out tonight.
331
00:18:32,853 --> 00:18:35,567
But, um, I'll call you.
332
00:18:36,367 --> 00:18:38,267
Okay.
333
00:18:39,067 --> 00:18:41,533
So hairy
you could stuff a mattress.
334
00:18:41,553 --> 00:18:44,067
I'm gonna do you
a organic decaf chai latte,
335
00:18:44,087 --> 00:18:47,533
and I'll smash you an avocado
if you're peckish.
336
00:18:50,333 --> 00:18:52,400
Poach me an egg.
337
00:18:52,420 --> 00:18:54,600
Obviously it looked great
when you did it,
338
00:18:54,620 --> 00:18:56,567
but clearly I do not have
the time or the skills
339
00:18:56,587 --> 00:18:58,733
for this
tousled "natural" look.
340
00:18:58,753 --> 00:19:01,900
Natural can be sexy.
Especially on you.
341
00:19:01,920 --> 00:19:07,667
Right, let's get you shampooed
and make you beautiful again.
342
00:19:14,800 --> 00:19:16,967
And Jonny will be with you
in a few minutes.
343
00:19:16,987 --> 00:19:18,467
Mm- hmm.
344
00:19:24,167 --> 00:19:25,900
You're not trying
to impress him.
345
00:19:25,920 --> 00:19:27,200
No, no, no.
346
00:19:27,220 --> 00:19:28,533
Jonny.
347
00:19:28,553 --> 00:19:32,500
You just want to look
your best for you, don't you?
348
00:19:33,787 --> 00:19:35,467
Oof.
349
00:19:35,487 --> 00:19:37,233
Who are you trying to kid?
350
00:19:37,700 --> 00:19:39,800
Don't... Don't cry.
351
00:19:39,820 --> 00:19:41,833
Don't cry!
352
00:19:45,367 --> 00:19:47,433
Get your hands...
353
00:19:48,933 --> 00:19:50,733
Don't push me!
354
00:19:50,753 --> 00:19:53,000
Don't push me,
or I'll get nasty!
355
00:19:53,020 --> 00:19:55,233
I can't go on like this. Please.
356
00:19:55,253 --> 00:19:56,600
You don't have a choice.
357
00:19:56,620 --> 00:19:59,267
Do as I say, or I'll make sure
you suffer.
358
00:19:59,287 --> 00:20:00,700
Listen.
359
00:20:06,067 --> 00:20:07,167
Aah!
360
00:20:07,187 --> 00:20:09,100
Oh!
361
00:20:09,120 --> 00:20:10,633
Help!
362
00:20:10,653 --> 00:20:12,000
Can...
363
00:20:12,020 --> 00:20:13,733
C- Can someone help?
364
00:20:16,233 --> 00:20:17,833
Need a hand, Agatha?
365
00:20:17,853 --> 00:20:20,200
Uh...
366
00:20:20,220 --> 00:20:21,300
Yes, please.
367
00:20:24,267 --> 00:20:26,567
My neighbors are always
kicking off.
368
00:20:26,587 --> 00:20:29,533
Do you know, I think they get
a buzz out of it.
369
00:20:29,553 --> 00:20:30,867
Ooh.
370
00:20:30,887 --> 00:20:34,067
You are so tense.
371
00:20:35,400 --> 00:20:38,700
You're, uh, not married, then?
372
00:20:38,720 --> 00:20:40,900
Mm. I was.
373
00:20:40,920 --> 00:20:42,367
But we were just kids.
374
00:20:42,387 --> 00:20:44,567
Split up not long after.
375
00:20:44,587 --> 00:20:47,367
All very amicable.
How about you?
376
00:20:47,387 --> 00:20:49,367
Well, uh, let's just
377
00:20:49,387 --> 00:20:52,400
say that I've not been
quite as lucky in love
378
00:20:52,420 --> 00:20:54,833
as I have been in business.
379
00:20:54,853 --> 00:20:58,133
So we're both
free agents now?
380
00:21:05,833 --> 00:21:08,967
So that's one kung pao beef,
one chicken chow mein.
381
00:21:08,987 --> 00:21:10,867
- Crispy seaweed.
- Crispy seaweed.
382
00:21:10,887 --> 00:21:13,067
- Capital ribs.
- Capital ribs.
383
00:21:13,087 --> 00:21:14,700
Sarah's getting us a Chinese!
384
00:21:14,720 --> 00:21:16,367
I'm having pork balls,
obviously.
385
00:21:16,387 --> 00:21:18,067
What do you fancy, Aggie?
386
00:21:18,087 --> 00:21:20,867
Actually, I'm just heading out.
387
00:21:20,887 --> 00:21:22,067
Meeting my aunt.
388
00:21:22,933 --> 00:21:24,467
Heh.
389
00:21:24,487 --> 00:21:29,733
Yes, she is a bit of a stickler
for punctuality, so, uh
390
00:21:29,753 --> 00:21:31,667
I better get going.
391
00:21:33,920 --> 00:21:35,067
Heh!
392
00:21:35,087 --> 00:21:37,300
How's this?
A bottle each?
393
00:21:37,320 --> 00:21:38,867
Plus a cocktail.
394
00:21:38,887 --> 00:21:41,233
I've got a bottle of
Napoleon brandy back at mine
395
00:21:41,253 --> 00:21:42,900
if you fancy a little...
396
00:21:42,920 --> 00:21:44,833
What?!
397
00:21:47,353 --> 00:21:48,767
Ready?
398
00:21:51,067 --> 00:21:52,600
I'm ready.
399
00:21:56,933 --> 00:21:58,767
Sorry. Sorry, sorry.
400
00:21:58,787 --> 00:22:02,500
I don't think my legs
are quite...
401
00:22:02,520 --> 00:22:04,267
Liza.
402
00:22:04,333 --> 00:22:06,300
Liza!
403
00:22:06,320 --> 00:22:07,767
Hey, it's Agatha.
404
00:22:14,100 --> 00:22:16,067
Oh. Bit weird.
405
00:22:17,067 --> 00:22:18,600
- Do you know her?
- No.
406
00:22:18,620 --> 00:22:21,200
No, I never seen her before
in my life.
407
00:22:21,220 --> 00:22:24,467
- Let's go.
- Where's the exit?
408
00:22:40,367 --> 00:22:42,133
Agatha. Agatha.
409
00:22:42,153 --> 00:22:44,300
Agatha, wake up.
410
00:22:44,320 --> 00:22:45,900
Wake up. Agatha.
411
00:22:45,920 --> 00:22:47,133
Oh! Yes.
412
00:22:47,153 --> 00:22:48,967
Can I get you
to come back to mine?
413
00:22:48,987 --> 00:22:51,533
I can't.
I can't because I can't.
414
00:22:51,553 --> 00:22:54,600
There's a... A man is coming
to trim my thatch
415
00:22:54,620 --> 00:22:58,533
first thing in the morning,
so I've... I've got to... yeah.
416
00:23:01,567 --> 00:23:03,133
You forgot something.
417
00:23:03,153 --> 00:23:05,467
Oh!
418
00:23:05,487 --> 00:23:10,067
You look so beautiful
in this light.
419
00:23:10,087 --> 00:23:13,500
- Do you know that?
- Yeah. Huh.
420
00:23:13,520 --> 00:23:15,633
I... I... I think...
I think there's a...
421
00:23:16,887 --> 00:23:19,767
I think there might be a storm
coming tonight.
422
00:23:59,867 --> 00:24:03,433
I mean, coming back here...
late, drunk.
423
00:24:03,453 --> 00:24:04,967
Treating this place
like a hotel.
424
00:24:06,787 --> 00:24:08,200
It is actually my house.
425
00:24:08,220 --> 00:24:09,633
You lied to us, Aggie.
426
00:24:09,653 --> 00:24:12,600
- The trust is broken.
- We want the truth now.
427
00:24:12,620 --> 00:24:14,567
- Otherwise you're grounded.
- For a month.
428
00:24:14,587 --> 00:24:17,500
All right!
It wasn't my aunt.
429
00:24:17,520 --> 00:24:19,967
Oh, bloody hypocrite.
430
00:24:19,987 --> 00:24:22,067
Okay, so I fancied him.
431
00:24:22,087 --> 00:24:23,367
But I don't now.
432
00:24:23,387 --> 00:24:25,267
Oh, yeah.
Looked like it an' all.
433
00:24:25,287 --> 00:24:28,867
Listen, I was just trying
to humor him.
434
00:24:28,887 --> 00:24:31,700
- So that he didn't suspect.
- Suspect what?
435
00:24:31,720 --> 00:24:33,833
That I thought there was
something a bit weird going on.
436
00:24:33,853 --> 00:24:35,800
Liza Friendly was at the pub.
437
00:24:35,820 --> 00:24:39,400
She saw him, and she couldn't
get away fast enough.
438
00:24:39,420 --> 00:24:41,067
He claimed that he didn't know
who she was,
439
00:24:41,087 --> 00:24:42,267
which I didn't believe.
440
00:24:42,287 --> 00:24:46,433
And then I get home,
and I find this at the door.
441
00:24:47,433 --> 00:24:50,967
"Jonny Shawpart is dangerous.
Get out before it's too late".
442
00:24:50,987 --> 00:24:52,767
And you think this came
from Liza?
443
00:24:52,787 --> 00:24:55,167
Yeah, well, who else
is it gonna be from?
444
00:24:55,187 --> 00:24:58,400
Gaz said something about
Jonny targeting old slappers.
445
00:24:58,420 --> 00:24:59,900
Sorry. Mature women.
446
00:24:59,920 --> 00:25:01,800
Especially those who are loaded.
Sorry.
447
00:25:01,820 --> 00:25:04,233
If Liza's so scared, why doesn't
she contact the police?
448
00:25:04,253 --> 00:25:09,233
Because Jonny
is a keeper of secrets.
449
00:25:09,253 --> 00:25:12,700
What if she had something
that he was holding against her?
450
00:25:12,720 --> 00:25:14,467
- Blackmail.
- Blackmail.
451
00:25:14,487 --> 00:25:16,567
Liza might not be
his only victim.
452
00:25:16,587 --> 00:25:18,933
I feel another investigation
coming on.
453
00:25:18,953 --> 00:25:21,067
I'm gonna talk to Liza.
454
00:25:21,087 --> 00:25:23,300
I think she's obviously
hiding something.
455
00:25:23,320 --> 00:25:27,500
Gemma, you can go
to the salon undercover.
456
00:25:27,520 --> 00:25:30,633
Oh, no, I can't
'cause Kyra's at Guide camp.
457
00:25:30,653 --> 00:25:32,667
- Oh, Kyra!
- I'll go.
458
00:25:32,687 --> 00:25:34,167
If the women of this parish
are in danger,
459
00:25:34,187 --> 00:25:36,067
- it's my duty to protect them.
- Perfect!
460
00:25:36,087 --> 00:25:40,367
So if Jonny Shawpart
is up to something,
461
00:25:40,387 --> 00:25:42,200
- the single ladies...
- And Sarah.
462
00:25:42,220 --> 00:25:45,767
...and Sarah are not gonna
let him get away with it.
463
00:25:54,067 --> 00:25:55,133
Oh, hi.
464
00:25:55,153 --> 00:25:56,833
Is Liza in?
465
00:25:56,853 --> 00:25:57,733
What's it about?
466
00:25:59,067 --> 00:26:01,367
The ladies society concert.
467
00:26:06,800 --> 00:26:08,067
Agatha!
468
00:26:08,087 --> 00:26:10,267
I'd offer you tea,
but we're about to go out.
469
00:26:10,287 --> 00:26:11,900
Oh, it won't take long.
470
00:26:11,920 --> 00:26:16,233
I, um, just...
471
00:26:18,333 --> 00:26:20,067
...wanted to check
that you were okay.
472
00:26:20,087 --> 00:26:21,267
Why wouldn't I be?
473
00:26:21,287 --> 00:26:22,367
Last night.
474
00:26:22,387 --> 00:26:25,900
Oh, that.
I was rushing to the ladies.
475
00:26:25,920 --> 00:26:27,300
I should never eat prawns.
476
00:26:27,320 --> 00:26:29,433
They go right through me.
477
00:26:29,453 --> 00:26:34,067
So, uh, you didn't
leave that note?
478
00:26:35,333 --> 00:26:37,733
Uh, thanks for popping by,
Agatha!
479
00:26:38,767 --> 00:26:42,233
Uh, I'll see you at rehearsal.
480
00:26:48,667 --> 00:26:50,867
Is it itchy, though,
or is it smelly?
481
00:26:50,887 --> 00:26:53,200
Oh, it's both?
Right, okay.
482
00:26:53,220 --> 00:26:54,400
Yeah.
483
00:26:54,420 --> 00:26:56,733
No, there's cream for that.
Don't worry.
484
00:26:56,753 --> 00:26:59,733
Yeah, no, I've had that.
Absolutely.
485
00:26:59,753 --> 00:27:01,167
Okay.
486
00:27:02,567 --> 00:27:04,467
Oh, I'd like an appointment
with Jonny Shawpart, please.
487
00:27:04,487 --> 00:27:06,300
Oh, you and every other
sex- starved woman
488
00:27:06,320 --> 00:27:07,400
living in the Cotswolds.
489
00:27:07,420 --> 00:27:09,067
Call you back, Mum.
490
00:27:09,087 --> 00:27:11,267
He's fully booked for
the next six weeks, I'm afraid.
491
00:27:11,287 --> 00:27:13,067
I- I'll wait for a cancellation.
492
00:27:13,087 --> 00:27:15,700
- He's not in till later.
- I'll come back then.
493
00:27:15,720 --> 00:27:17,633
Okay.
494
00:27:17,653 --> 00:27:19,933
Just so you know,
I'm not sex- starved.
495
00:27:19,953 --> 00:27:21,567
I'm a happily married
vicar's wife
496
00:27:21,587 --> 00:27:22,967
with a very adventurous
love life.
497
00:27:22,987 --> 00:27:24,367
Praise the Lord.
498
00:27:25,567 --> 00:27:27,967
- Hi, Bill.
- They had a break- in last night.
499
00:27:27,987 --> 00:27:30,467
Bloody kids. They're like
cockroaches, aren't they?
500
00:27:30,487 --> 00:27:32,067
Get in anywhere.
501
00:27:34,067 --> 00:27:35,667
I'll see you then.
502
00:27:37,720 --> 00:27:39,367
I don't know
what came over me.
503
00:27:39,387 --> 00:27:41,367
Don't worry. You're only
bigging up what the Bible says.
504
00:27:41,387 --> 00:27:44,333
Go forth and multiply.
Jez would be proud.
505
00:27:44,353 --> 00:27:45,867
Well, at least I didn't
mention role- play.
506
00:27:45,887 --> 00:27:48,567
That was on the tip
of my tongue.
507
00:27:48,587 --> 00:27:50,900
That's Jonny's car.
508
00:27:50,920 --> 00:27:52,500
What's he doing here?
509
00:28:04,267 --> 00:28:06,100
She's old enough
to be his mother.
510
00:28:06,120 --> 00:28:08,067
Jez was with a older
woman when we first met.
511
00:28:08,087 --> 00:28:11,367
Taught him everything he knows.
I'm rather grateful, really.
512
00:28:11,387 --> 00:28:13,900
- Jez is quite the man.
- Mm.
513
00:28:13,920 --> 00:28:15,633
Yes, he is.
514
00:28:20,620 --> 00:28:21,633
Listen!
515
00:28:23,067 --> 00:28:25,267
Now he's showing
his true colors.
516
00:28:26,287 --> 00:28:28,233
Gotcha.
517
00:28:29,353 --> 00:28:32,133
- That's not good.
- Unh- unh.
518
00:28:32,153 --> 00:28:33,667
- We should probably help.
- Yeah.
519
00:28:33,687 --> 00:28:35,067
Let's go.
520
00:28:38,533 --> 00:28:39,900
Look at that.
That's bad.
521
00:28:39,920 --> 00:28:42,233
Her name's Maggie.
She's in an unhappy marriage.
522
00:28:42,253 --> 00:28:43,867
Jonny was all over her
at the salon.
523
00:28:43,887 --> 00:28:44,933
So, what do we do now?
524
00:28:44,953 --> 00:28:46,600
What do we do?
We flush him out.
525
00:28:46,620 --> 00:28:48,700
Are the single ladies
still accepting members?
526
00:28:48,720 --> 00:28:51,733
Oh, really?
Not you as well.
527
00:28:51,753 --> 00:28:53,267
Jez is threatening
to cancel our holiday.
528
00:28:53,287 --> 00:28:54,933
It was supposed to be
our second bloody honeymoon.
529
00:28:54,953 --> 00:28:57,200
I know! You have been
planning it for ages.
530
00:28:57,220 --> 00:29:00,133
Well, the bishop was appalled by
all the buckets in the church,
531
00:29:00,153 --> 00:29:02,433
so Jez says he can't
in all conscience go anywhere
532
00:29:02,453 --> 00:29:04,400
until we raise money
for the repairs.
533
00:29:05,367 --> 00:29:07,867
Leave it with me.
534
00:29:07,887 --> 00:29:09,667
I owe you after today.
535
00:29:09,687 --> 00:29:12,367
- Where are you going?
- See you at the meeting.
536
00:29:15,867 --> 00:29:17,767
Sarah deserves her holiday.
537
00:29:17,787 --> 00:29:21,567
And how amazing would it be if
we could all help get her there?
538
00:29:21,587 --> 00:29:25,300
But the concert, as it stands,
539
00:29:25,320 --> 00:29:28,200
does not really raise the amount
of funds that we need.
540
00:29:28,220 --> 00:29:31,967
So, with my old P.R. hat on,
541
00:29:31,987 --> 00:29:34,800
may I suggest
a bit of a rebrand.
542
00:29:37,567 --> 00:29:40,400
A burlesque extravaganza!
543
00:29:40,420 --> 00:29:43,233
I've always fancied meself
in a basque.
544
00:29:43,253 --> 00:29:46,133
I couldn't.
Rob wouldn't let me.
545
00:29:46,153 --> 00:29:48,933
What's it got to do with Rob?
This is not about him.
546
00:29:48,953 --> 00:29:52,867
This is for us.
It is not for anyone else.
547
00:29:52,887 --> 00:29:55,933
Dress it up all you like.
It's just glorified stripping.
548
00:29:55,953 --> 00:29:58,067
Ah, you see,
that's where you're wrong.
549
00:29:58,087 --> 00:29:59,433
It's much more than that.
550
00:29:59,453 --> 00:30:03,333
This is about feeling confident
in your own skin,
551
00:30:03,353 --> 00:30:05,533
about feeling powerful,
beautiful.
552
00:30:05,553 --> 00:30:07,267
It doesn't matter
how old you are,
553
00:30:07,287 --> 00:30:08,567
whether you're fat or thin.
554
00:30:08,587 --> 00:30:10,000
I'm not sure.
555
00:30:10,020 --> 00:30:13,500
Sarah! Think about the W.I.
ladies with their calendars.
556
00:30:13,520 --> 00:30:16,500
That wasn't degrading.
I bet they all had their doubts.
557
00:30:16,520 --> 00:30:19,367
It was inspiring!
It was liberating!
558
00:30:19,387 --> 00:30:22,233
I have contacts who can help
with merchandising.
559
00:30:22,253 --> 00:30:23,433
Think about it.
560
00:30:23,453 --> 00:30:24,933
Mugs, tea towels, T- shirts.
561
00:30:24,953 --> 00:30:27,267
With the right marketing,
562
00:30:27,287 --> 00:30:30,733
we could get the money
to save this church roof.
563
00:30:30,753 --> 00:30:32,900
This could be massive.
Yeah, I'm up for it.
564
00:30:32,920 --> 00:30:34,600
And so am I.
565
00:30:34,620 --> 00:30:36,533
As long as it's tastefully done.
566
00:30:36,553 --> 00:30:37,933
Well!
567
00:30:37,953 --> 00:30:41,833
You'll be getting my resignation
in the morning, Mrs. Bloxby.
568
00:30:41,853 --> 00:30:43,133
Nice one, Aggie.
569
00:30:43,153 --> 00:30:47,000
Don't forget your broomstick
on the way out.
570
00:30:48,487 --> 00:30:50,333
Well, let's have
a show of hands.
571
00:30:50,353 --> 00:30:51,967
All those in favor?
572
00:30:54,267 --> 00:30:58,967
Uh, I'm sorry, Sarah.
I- I wish I could, but I- I can't.
573
00:31:02,353 --> 00:31:03,333
Sarah.
574
00:31:03,353 --> 00:31:04,433
Yeah.
575
00:31:05,600 --> 00:31:08,933
Jonny's agreed to meet me
at the White Hart for lunch.
576
00:31:10,320 --> 00:31:11,433
Game on.
577
00:31:14,967 --> 00:31:17,467
Testing, testing.
One, two, three.
578
00:31:17,487 --> 00:31:19,467
Hear you loud and clear.
579
00:31:20,667 --> 00:31:22,067
Over.
580
00:31:29,400 --> 00:31:30,633
Target is on his way.
581
00:31:30,653 --> 00:31:32,100
Over.
582
00:31:36,567 --> 00:31:38,300
Target has arrived.
583
00:31:40,833 --> 00:31:43,633
Looking like
an absolute whopper.
584
00:31:43,653 --> 00:31:45,333
Over.
585
00:31:49,700 --> 00:31:51,300
- Doot!
- Oh!
586
00:31:51,320 --> 00:31:53,900
Oh! Hi!
587
00:31:56,953 --> 00:31:59,300
Oh, my God.
What happened?
588
00:31:59,320 --> 00:32:00,867
Joy rider ran into me.
589
00:32:00,887 --> 00:32:02,133
Face hit the windscreen.
590
00:32:02,153 --> 00:32:04,233
Car's a complete write- off.
591
00:32:04,253 --> 00:32:06,233
But I'm fine now.
592
00:32:06,253 --> 00:32:08,533
- Are you sure?
- Eh, it's just a few bruises.
593
00:32:09,467 --> 00:32:12,400
Well, I just wanted to say
I am sorry
594
00:32:12,420 --> 00:32:14,067
for getting so drunk.
595
00:32:14,087 --> 00:32:15,200
Ah, no need.
596
00:32:15,220 --> 00:32:16,900
It's just a shame
we didn't have that nightcap.
597
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
Well, it gives us an opportunity
598
00:32:18,420 --> 00:32:19,900
to get to know each other
a little.
599
00:32:19,920 --> 00:32:22,067
Like, for example,
what are you doing here?
600
00:32:22,087 --> 00:32:24,100
I mean, you don't strike me
as a country bumpkin type.
601
00:32:24,120 --> 00:32:25,467
I was working too hard.
602
00:32:25,487 --> 00:32:27,533
Sold the Bristol salon
for a small fortune.
603
00:32:27,553 --> 00:32:29,400
Escaped to Evesham
for the country dream.
604
00:32:29,420 --> 00:32:31,100
Oh, well,
you're looking good on it.
605
00:32:32,067 --> 00:32:34,700
Partly down to these.
606
00:32:34,720 --> 00:32:36,733
Vitamins from L.A.
607
00:32:36,753 --> 00:32:39,633
Vale View Pharmacy managed
to track them down for me.
608
00:32:39,653 --> 00:32:41,233
Trouble is...
609
00:32:42,633 --> 00:32:44,900
...I'm so chilled now,
610
00:32:44,920 --> 00:32:46,167
I'm restless.
611
00:32:46,187 --> 00:32:47,500
I need a new challenge.
612
00:32:47,520 --> 00:32:49,300
Yes.
I know the feeling.
613
00:32:49,320 --> 00:32:51,233
I'm thinking about starting
a salon in London.
614
00:32:51,253 --> 00:32:52,867
Mayfair. Bond Street.
615
00:32:52,887 --> 00:32:54,433
Oh, do you know,
I would love to go back.
616
00:32:54,453 --> 00:32:56,933
I have made such a mess
of things here.
617
00:32:56,953 --> 00:32:58,867
We could go together.
618
00:32:58,887 --> 00:33:00,967
- Why not?
- What?
619
00:33:00,987 --> 00:33:03,500
Well, I know how to run
a successful salon.
620
00:33:03,520 --> 00:33:05,700
You know how to run
a high- end P.R. campaign.
621
00:33:05,720 --> 00:33:08,600
Mm, well, I have been looking
for an investment.
622
00:33:08,620 --> 00:33:11,500
And I've been looking
for a woman to invest in.
623
00:33:11,520 --> 00:33:12,933
There is something
you should know
624
00:33:12,953 --> 00:33:15,767
before this goes any further.
625
00:33:15,787 --> 00:33:17,433
I am in a relationship.
626
00:33:17,453 --> 00:33:20,833
But it's complicated.
627
00:33:20,853 --> 00:33:24,300
Things haven't been going well,
and then James went away,
628
00:33:24,320 --> 00:33:27,900
and, uh, I... well, I, um,
629
00:33:27,920 --> 00:33:30,433
slept with his best friend,
Charles.
630
00:33:30,453 --> 00:33:32,100
Just the once.
631
00:33:32,120 --> 00:33:33,233
Oh, dear.
632
00:33:33,253 --> 00:33:35,067
It's okay, Agatha.
We all make mistakes.
633
00:33:35,087 --> 00:33:37,833
But what you don't understand
is that Charles is a psychopath.
634
00:33:37,853 --> 00:33:39,633
He's pathologically jealous.
635
00:33:39,653 --> 00:33:40,900
He refuses to let me go,
636
00:33:40,920 --> 00:33:42,967
and James is gonna come back
any day now, and...
637
00:33:42,987 --> 00:33:44,967
- I'm here now.
- Ohh!
638
00:33:44,987 --> 00:33:46,800
But I don't want you
to get all involved.
639
00:33:46,820 --> 00:33:49,167
I'm already involved.
640
00:33:49,187 --> 00:33:52,067
Tell me all about it.
We can deal with it together.
641
00:33:52,087 --> 00:33:54,600
But first let's get a bottle.
642
00:34:00,333 --> 00:34:02,633
Agatha!
643
00:34:02,653 --> 00:34:04,133
Did you get my flowers?
644
00:34:04,153 --> 00:34:05,267
Charles!
645
00:34:05,287 --> 00:34:06,700
You're a violent psycho,
jealous,
646
00:34:06,720 --> 00:34:08,433
and can't bear to see me
with another man!
647
00:34:09,600 --> 00:34:11,933
I really like you, Agatha,
but that's going to far.
648
00:34:11,953 --> 00:34:13,700
It's role- play, Charles.
Just go with it.
649
00:34:13,720 --> 00:34:15,200
I'll explain later.
650
00:34:15,220 --> 00:34:16,800
Oh! Uh, Jonny.
651
00:34:16,820 --> 00:34:19,700
This is Charles.
652
00:34:19,720 --> 00:34:20,933
Oh, just you calm down!
653
00:34:20,953 --> 00:34:23,433
I don't want another one
of your jealous episodes!
654
00:34:23,453 --> 00:34:25,567
So you're stalking her now?
655
00:34:25,587 --> 00:34:26,867
Yes, uh,
Jonny is my hairdresser,
656
00:34:26,887 --> 00:34:28,433
who did such a beautiful job
on my hair
657
00:34:28,453 --> 00:34:31,067
that I just wanted to take him
out to lunch to thank him.
658
00:34:31,087 --> 00:34:33,967
Oh, and you expect me
to believe that, do you?
659
00:34:33,987 --> 00:34:36,833
You lying little tart!
660
00:34:36,853 --> 00:34:38,633
- Oh! Aah!
- You're coming with me!
661
00:34:38,653 --> 00:34:40,433
Oh! No, please!
Hands off me!
662
00:34:40,453 --> 00:34:41,800
Get your hands off her.
663
00:34:41,820 --> 00:34:45,067
Listen, if I were you,
I'd damn well stay out of this.
664
00:34:45,087 --> 00:34:46,067
Or what?
665
00:34:47,733 --> 00:34:52,233
Or I'll give you
a big fat fist sandwich.
666
00:34:55,067 --> 00:34:57,133
Smash your nose
to smithereens.
667
00:34:58,867 --> 00:35:01,067
Before or after
I cut off your balls off
668
00:35:01,087 --> 00:35:03,333
and stuff them
down your throat?
669
00:35:07,400 --> 00:35:09,367
Time to go, Charlie boy.
670
00:35:09,387 --> 00:35:11,767
Not so brave now, are you?
671
00:35:18,567 --> 00:35:20,133
You okay?
672
00:35:20,153 --> 00:35:22,367
I'm gonna just make sure
he leaves. I'll be right back.
673
00:35:46,667 --> 00:35:49,100
Hello? Hello.
674
00:35:49,120 --> 00:35:51,067
Hello, hello?
I can't hear you.
675
00:35:51,087 --> 00:35:53,933
You're breaking up.
You're breaking up.
676
00:35:53,953 --> 00:35:56,800
Listen, listen.
Listen to me.
677
00:35:56,820 --> 00:35:59,367
Stop your pathetic sniveling
and listen.
678
00:35:59,387 --> 00:36:00,933
I don't care how hard it is.
679
00:36:00,953 --> 00:36:03,133
Get me that money,
or it's all over.
680
00:36:03,633 --> 00:36:06,267
He needs money.
Why?
681
00:36:06,287 --> 00:36:07,667
Business is booming.
682
00:36:07,687 --> 00:36:09,900
Plus he drives
a 100- grand car.
683
00:36:09,920 --> 00:36:13,500
Or he did,
until he wrote it off.
684
00:36:13,520 --> 00:36:15,233
Maybe he just gets off
on the power,
685
00:36:15,253 --> 00:36:19,633
uses it to ensnare women
and control their every move.
686
00:36:19,653 --> 00:36:21,700
Or it's greed,
pure and simple.
687
00:36:21,720 --> 00:36:23,667
He says he wants to go
into business with me.
688
00:36:23,687 --> 00:36:24,667
Needs an investor.
689
00:36:24,687 --> 00:36:26,367
Wants to rip you off,
more like.
690
00:36:26,387 --> 00:36:28,267
I'm gonna go back to the salon.
691
00:36:28,287 --> 00:36:29,800
Gonna keep stringing him along
692
00:36:29,820 --> 00:36:31,900
until we get the proof
that we need.
693
00:36:31,920 --> 00:36:33,633
I could go undercover.
694
00:36:33,653 --> 00:36:35,733
Gaz offered me
a free Thai massage.
695
00:36:41,967 --> 00:36:43,367
- Hey.
- Oh!
696
00:36:43,387 --> 00:36:45,567
Oh. Hey!
697
00:36:45,587 --> 00:36:47,067
Roy.
698
00:36:47,087 --> 00:36:48,700
Let's get you on that table,
shall we?
699
00:36:48,720 --> 00:36:50,333
I've got some fabulous oils
700
00:36:50,353 --> 00:36:52,900
with your name on them,
actually, so...
701
00:36:52,920 --> 00:36:54,600
Want to...
702
00:36:54,620 --> 00:36:55,733
Can't wait.
703
00:36:59,400 --> 00:37:01,867
Okay, come on through.
Mind how you go there.
704
00:37:01,887 --> 00:37:05,867
I like your trainers.
My nan's got a pair.
705
00:37:05,887 --> 00:37:08,467
The mud pack is straight
from the Dead Sea.
706
00:37:08,487 --> 00:37:10,733
But you're not dead yet.
So that's good, isn't it?
707
00:37:10,753 --> 00:37:13,500
I'm just gonna make this
a bit tighter.
708
00:37:13,520 --> 00:37:16,433
See, it's supposed to help
with wrinkles,
709
00:37:16,453 --> 00:37:18,833
but I think you might've
left it too late.
710
00:37:20,267 --> 00:37:21,700
Mm.
711
00:37:21,720 --> 00:37:24,733
That's a busy little fingernail
you've got going on there.
712
00:37:24,753 --> 00:37:27,700
Toxic Jade.
Gorgeous, aren't they?
713
00:37:27,720 --> 00:37:29,833
We've got a promotion on neons
at the moment,
714
00:37:29,853 --> 00:37:32,900
but neons don't complement
the aging hand.
715
00:37:32,920 --> 00:37:35,400
So if I was you,
I'd go for, like, a nude.
716
00:37:35,420 --> 00:37:38,067
With a pearlescent shimmer
or something, like the queen.
717
00:37:38,087 --> 00:37:39,400
Thanks, Josie.
718
00:37:39,420 --> 00:37:42,200
Oh, can I get you anything?
Like a water?
719
00:37:42,220 --> 00:37:44,300
Green tea?
Smashed avocado?
720
00:37:44,320 --> 00:37:46,467
- No, thank you.
- Okay.
721
00:37:48,800 --> 00:37:51,100
Do you think all this
is really necessary?
722
00:37:51,120 --> 00:37:53,200
Your complexion will be
more radiant.
723
00:37:53,220 --> 00:37:54,267
Trust me.
724
00:37:54,287 --> 00:37:56,733
Josie thinks
I'm beyond restoration.
725
00:37:56,753 --> 00:37:59,367
Her lack of tact
masks a heart of gold.
726
00:37:59,387 --> 00:38:00,800
She clearly adores you.
727
00:38:00,820 --> 00:38:03,200
It's just a crush.
728
00:38:03,867 --> 00:38:05,900
Like she could ever
compete with you, Agatha.
729
00:38:05,920 --> 00:38:07,467
I'm really not that special,
Jonny.
730
00:38:07,487 --> 00:38:08,467
Ooh.
731
00:38:08,487 --> 00:38:10,367
Been thinking about you
all day.
732
00:38:10,387 --> 00:38:12,833
- Can't concentrate.
- Are you okay?
733
00:38:13,800 --> 00:38:14,967
Oh, sorry.
734
00:38:14,987 --> 00:38:16,933
I'll be right back.
735
00:38:28,900 --> 00:38:32,067
Ohhhhhhhhh,
736
00:38:32,087 --> 00:38:37,100
that is sweeeeeeet!
737
00:38:37,120 --> 00:38:38,900
Jonny hasn't got any nicer,
then?
738
00:38:38,920 --> 00:38:41,067
No. Still treating me
like his little bitch.
739
00:38:41,087 --> 00:38:42,167
Ow!
740
00:38:42,187 --> 00:38:43,600
Soon as I qualify,
I'm out of here.
741
00:38:45,720 --> 00:38:47,067
What was that?
742
00:38:47,087 --> 00:38:49,233
Sounds suspiciously like
a happy ending.
743
00:38:49,253 --> 00:38:50,367
Eww.
744
00:38:50,387 --> 00:38:51,900
Josie will do anything
for a big tip.
745
00:38:54,120 --> 00:38:56,233
That bloke's not the only thing
she's creaming off.
746
00:38:56,253 --> 00:38:57,333
Yuck.
747
00:38:57,353 --> 00:38:58,967
Cash has been disappearing
from the office.
748
00:38:58,987 --> 00:39:02,167
Jonny keeps accusing me,
but I know it's her.
749
00:39:03,320 --> 00:39:05,100
That didn't sound very happy.
750
00:39:25,833 --> 00:39:26,533
Aah!
751
00:39:45,520 --> 00:39:50,067
Yeah, Salon JS,
Evesham high street.
752
00:39:50,087 --> 00:39:52,300
Yeah. Thanks.
753
00:39:52,320 --> 00:39:54,733
Police and ambulance
are on their way.
754
00:40:02,567 --> 00:40:03,700
What are you doing?
755
00:40:03,720 --> 00:40:05,133
I found a letter
from Liza Friendly
756
00:40:05,153 --> 00:40:06,167
in Jonny's man bag,
757
00:40:06,187 --> 00:40:08,400
begging him to stop
blackmailing her.
758
00:40:08,420 --> 00:40:10,367
Where are you going?
759
00:40:10,387 --> 00:40:12,500
To his house.
760
00:40:12,520 --> 00:40:14,000
His address
was on the envelope.
761
00:40:14,020 --> 00:40:16,100
To do what exactly?
762
00:40:16,767 --> 00:40:18,733
I think that all of
Jonny's women had secrets,
763
00:40:18,753 --> 00:40:20,133
and that was why he chose them.
764
00:40:20,153 --> 00:40:22,267
If I don't destroy the evidence,
their lives are gonna be ruined.
765
00:40:22,287 --> 00:40:23,400
But what if it was murder?
766
00:40:23,420 --> 00:40:25,000
One of Jonny's women
could be his killer.
767
00:40:25,020 --> 00:40:26,900
Listen, you just go
and stall the police
768
00:40:26,920 --> 00:40:28,267
for as long as you can.
769
00:40:28,287 --> 00:40:30,467
Aggie.
770
00:40:30,487 --> 00:40:31,833
You've got a green face.
771
00:40:31,853 --> 00:40:33,500
Mm!
772
00:41:02,700 --> 00:41:04,533
Everybody stay where they are.
773
00:41:04,553 --> 00:41:06,533
This is now officially
a crime scene.
774
00:41:06,553 --> 00:41:07,700
You think it's murder?
775
00:41:07,720 --> 00:41:09,533
I cannot reveal anything
776
00:41:09,553 --> 00:41:11,900
until the escalated
working practices
777
00:41:11,920 --> 00:41:13,633
have been escalated
778
00:41:13,653 --> 00:41:16,367
and the decision- making systems
779
00:41:16,387 --> 00:41:20,600
for the newly categorized
complex investigation
780
00:41:20,620 --> 00:41:22,067
have been implemented.
781
00:41:22,087 --> 00:41:23,667
He's been on a course.
782
00:41:23,687 --> 00:41:24,833
Golf, or...?
783
00:41:24,853 --> 00:41:26,667
Nobody is permitted to leave
784
00:41:26,687 --> 00:41:29,533
until all threat,
risk, and vulnerability factors
785
00:41:29,553 --> 00:41:31,067
have been assessed,
786
00:41:31,087 --> 00:41:36,533
including any potential link to
organized crime and terrorism.
787
00:41:36,553 --> 00:41:38,533
Terrorism?
Oh, my God.
788
00:41:38,553 --> 00:41:39,967
No need to panic.
789
00:41:39,987 --> 00:41:42,900
What D.C.I. Wilkes means is
we'll have to take a statement
790
00:41:42,920 --> 00:41:44,167
before we can let you leave.
791
00:41:44,187 --> 00:41:46,800
Well, we're not all here.
Someone's done a runner.
792
00:41:46,820 --> 00:41:49,600
- Who?
- Mrs. Agatha Raisin.
793
00:41:56,133 --> 00:41:58,333
Joy rider, my ass.
794
00:43:36,867 --> 00:43:39,167
Which supermarket
is this suit from?
795
00:43:39,187 --> 00:43:40,900
So Agatha vanished
into thin air
796
00:43:40,920 --> 00:43:42,133
without a word
to her best mate?
797
00:43:42,153 --> 00:43:43,967
I had a deceased hairdresser
to deal with.
798
00:43:43,987 --> 00:43:45,367
It's all a bit of a blur.
799
00:43:45,387 --> 00:43:48,100
Under Subsection 2
of the 1911 Perjury Act,
800
00:43:48,120 --> 00:43:50,733
I could arrest you
on suspicion of telling porkies.
801
00:43:50,753 --> 00:43:51,733
Go on, then.
802
00:43:51,753 --> 00:43:53,067
But I swear to God
803
00:43:53,087 --> 00:43:56,200
I have absolutely no idea
where she is.
804
00:44:07,133 --> 00:44:09,700
Liza Friendly?
805
00:44:13,167 --> 00:44:15,233
Liza very friendly.
806
00:44:16,733 --> 00:44:19,233
Maggie Henderson?!
807
00:44:19,253 --> 00:44:22,833
Oh!
How is she even doing that?
808
00:44:24,787 --> 00:44:26,600
Deirdra Darry?
Seriously?!
809
00:46:03,900 --> 00:46:05,267
Oh, God.
810
00:46:05,287 --> 00:46:06,900
Ohh!
811
00:46:14,267 --> 00:46:15,467
Come on, Roy.
812
00:46:18,300 --> 00:46:19,667
Think.
What would Madonna do?
813
00:46:22,900 --> 00:46:23,700
Ahh.
814
00:46:24,733 --> 00:46:26,333
Destroy the evidence!
815
00:46:27,367 --> 00:46:29,633
In we go.
In we go.
816
00:46:51,067 --> 00:46:52,533
I'm coming!
817
00:46:59,133 --> 00:47:03,067
Mrs. Agatha Raisin.
818
00:47:03,087 --> 00:47:05,600
- What's that weird smell?
- Roy.
819
00:47:06,867 --> 00:47:08,967
He's developed a severe problem
with foot odor,
820
00:47:08,987 --> 00:47:11,467
and he's finding it
very difficult to shift.
821
00:47:11,487 --> 00:47:13,400
As you are no doubt aware,
822
00:47:13,420 --> 00:47:17,733
Jonny Shawpart was found dead
at his salon earlier today,
823
00:47:17,753 --> 00:47:20,167
a death we're treating
as suspicious
824
00:47:20,187 --> 00:47:24,333
under Section 4,
Subsection 2b of, uh...
825
00:47:24,353 --> 00:47:26,267
Wait.
I've lost the page.
826
00:47:27,833 --> 00:47:29,867
And you, Mrs. Raisin...
827
00:47:29,887 --> 00:47:32,367
- Yes?
- Where was I?
828
00:47:32,387 --> 00:47:36,067
We have a witness who claims
you absconded from the scene
829
00:47:36,087 --> 00:47:39,200
minutes after
the said victim's demise.
830
00:47:39,220 --> 00:47:42,200
"Give the suspect the earliest
opportunity to explain
831
00:47:42,220 --> 00:47:43,333
why the offense took place."
832
00:47:43,353 --> 00:47:44,867
No, I didn't mean
to read that bit out loud.
833
00:47:44,887 --> 00:47:45,900
Where did you go?
834
00:47:48,133 --> 00:47:51,400
Well, I came home.
I was in shock.
835
00:47:51,420 --> 00:47:54,433
and I... I didn't know
what to do with myself.
836
00:47:54,453 --> 00:47:57,167
So you were nowhere near
Mr. Shawpart's residence
837
00:47:57,187 --> 00:47:58,400
at any point today?
838
00:47:58,420 --> 00:47:59,600
No.
839
00:47:59,620 --> 00:48:01,733
So you know nothing about
the fire at his home?
840
00:48:01,753 --> 00:48:02,967
No.
841
00:48:04,200 --> 00:48:07,700
Oh. We've got a forensic lead
at the property.
842
00:48:07,720 --> 00:48:09,767
I need to speak to the F.O.
843
00:48:13,853 --> 00:48:15,567
Why are you wearing
a dressing gown?
844
00:48:15,587 --> 00:48:18,733
Bill, I simply felt the need
for lounge wear.
845
00:48:18,753 --> 00:48:21,267
I was feeling a little stressed.
Do you have a problem with that?
846
00:48:21,287 --> 00:48:23,167
I'm perfectly fine now.
I can just...
847
00:48:23,187 --> 00:48:25,633
Experience tells me
you're more involved in this
848
00:48:25,653 --> 00:48:26,633
than you're letting on.
849
00:48:26,653 --> 00:48:28,967
All right, okay.
850
00:48:28,987 --> 00:48:31,600
So is this the bit
where you tell me
851
00:48:31,620 --> 00:48:33,467
not to get involved
in detecting, is it?
852
00:48:33,487 --> 00:48:36,233
No, actually.
I need your help.
853
00:48:37,167 --> 00:48:40,500
Wilkes regurgitating the
rule book is getting us nowhere.
854
00:48:40,520 --> 00:48:42,667
You share what you know.
I'll do the same.
855
00:48:42,687 --> 00:48:45,500
Then maybe we can
solve this case together.
856
00:48:45,520 --> 00:48:50,067
Oh, Bill! I don't...
I don't know anything.
857
00:48:50,087 --> 00:48:51,433
This isn't a game, Agatha.
858
00:48:54,233 --> 00:48:55,933
They reckon
Jonny was poisoned.
859
00:48:55,953 --> 00:48:58,267
And not just any old poison.
860
00:48:58,287 --> 00:49:00,567
His symptoms indicate ricin,
861
00:49:00,587 --> 00:49:03,867
which was injected into vitamins
found at the scene.
862
00:49:03,887 --> 00:49:06,533
- Oh, my God.
- Yeah!
863
00:49:06,553 --> 00:49:08,100
And according to
witness statements,
864
00:49:08,120 --> 00:49:10,600
you were with him
the day before he died,
865
00:49:10,620 --> 00:49:14,600
in the salon when he died,
and then you do a runner.
866
00:49:14,620 --> 00:49:15,933
If you're not the murderer,
867
00:49:15,953 --> 00:49:18,200
why take such a close interest
in Jonny Shawpart?
868
00:49:18,220 --> 00:49:21,067
He was blackmailing
some of his clients.
869
00:49:21,087 --> 00:49:22,600
Why not come to us first?
870
00:49:22,620 --> 00:49:26,067
Because I was trying to stop him
before anybody else got hurt.
871
00:49:26,087 --> 00:49:28,867
Some of his victims
had far too much lose.
872
00:49:28,887 --> 00:49:31,867
Jonny's murder means his victims
are now suspects.
873
00:49:31,887 --> 00:49:34,767
Mrs. Raisin?
874
00:49:35,833 --> 00:49:36,933
It was arson.
875
00:49:36,953 --> 00:49:39,933
Started by an accelerant
chemical substance
876
00:49:39,953 --> 00:49:41,800
as yet unknown.
877
00:49:43,367 --> 00:49:44,867
Well, any witnesses?
878
00:49:44,887 --> 00:49:47,500
I'm not authorized to reveal
classified information
879
00:49:47,520 --> 00:49:49,367
to my prime suspect.
880
00:49:49,387 --> 00:49:52,700
You're not supposed to tell her
she's your prime suspect, sir.
881
00:49:52,720 --> 00:49:53,700
Mm?
882
00:49:53,720 --> 00:49:57,067
Mrs. Raisin was familiar
with the victim.
883
00:49:57,087 --> 00:50:00,500
Maybe she can shed some light
on the footage we received.
884
00:50:03,133 --> 00:50:07,767
This individual was seen
entering the property
885
00:50:07,787 --> 00:50:09,967
from a neighbor's
security camera.
886
00:50:09,987 --> 00:50:13,800
Blacked- out face.
Black- hooded mac.
887
00:50:13,820 --> 00:50:16,733
Nothing whatsoever
to identify them.
888
00:50:16,753 --> 00:50:19,467
Apart from the distinctive
shiny trainers
889
00:50:19,487 --> 00:50:20,667
with red laces, sir.
890
00:50:22,967 --> 00:50:24,800
Apart from that, obviously.
891
00:50:25,633 --> 00:50:30,533
So do you recognize this person,
Mrs. Raisin?
892
00:50:33,567 --> 00:50:34,867
No.
893
00:50:38,367 --> 00:50:40,133
This isn't over, Mrs. Raisin.
894
00:50:40,153 --> 00:50:42,167
Not by a long chalk!
895
00:50:46,400 --> 00:50:48,800
Everything all right, Agatha?
896
00:50:48,820 --> 00:50:51,100
Yes. Yes. Uh...
897
00:50:51,120 --> 00:50:54,767
I'm... I'm the new
neighborhood watch warden.
898
00:50:54,787 --> 00:50:56,333
You?
899
00:50:56,353 --> 00:50:57,700
Yes.
900
00:50:57,720 --> 00:51:01,633
Uh, they were just bringing me
some information packs.
901
00:51:13,087 --> 00:51:14,400
So there was nothing to identify
902
00:51:14,420 --> 00:51:15,967
our friendly neighborhood
fire starter?
903
00:51:15,987 --> 00:51:18,667
Mnh- mnh.
Nothing.
904
00:51:18,687 --> 00:51:20,133
Roy, what if they think
it's me?
905
00:51:20,153 --> 00:51:22,667
The forensics are there
at Jonny's house right now,
906
00:51:22,687 --> 00:51:23,800
mooching around.
907
00:51:23,820 --> 00:51:25,567
- Do they know how he died?
- Yes!
908
00:51:25,587 --> 00:51:28,067
The killer injected his vitamins
with ricin.
909
00:51:28,087 --> 00:51:28,833
Ricin?
910
00:51:30,100 --> 00:51:31,367
Ricin.
911
00:51:32,067 --> 00:51:35,167
"Ricin is one of the most
poisonous substances on earth.
912
00:51:35,187 --> 00:51:37,300
It is derived from the seeds
of the castor oil plant."
913
00:51:37,320 --> 00:51:38,533
Castor oil plant.
I mean...?
914
00:51:38,553 --> 00:51:40,400
We need to find out
who has one,
915
00:51:40,420 --> 00:51:42,933
and if so, whether there's
any connections with Jonny.
916
00:51:42,953 --> 00:51:44,567
Mm!
917
00:51:44,587 --> 00:51:47,400
I told Deirdra Darry that I was
made neighbor watch warden.
918
00:51:47,420 --> 00:51:49,833
So that gives us carte blanche
to go rooting around
919
00:51:49,853 --> 00:51:51,567
in people's herbaceous borders.
920
00:51:51,587 --> 00:51:53,167
Right. Come on.
Let's get cracking.
921
00:51:53,187 --> 00:51:54,333
Oh, no, we can't.
922
00:51:54,353 --> 00:51:55,833
We've got the costume fitting
with Gemma,
923
00:51:55,853 --> 00:51:57,100
and I'm stage manager now.
924
00:51:57,120 --> 00:51:58,933
But I can do
some subtle asking around.
925
00:51:58,953 --> 00:52:01,067
"Nice weather we're having.
Do you have a castor oil plant?"
926
00:52:01,087 --> 00:52:02,067
Probably not like that.
927
00:52:02,087 --> 00:52:03,333
But Sarah
knows everything about everyone,
928
00:52:03,353 --> 00:52:04,333
so let's just ask her.
929
00:52:04,353 --> 00:52:05,967
Right, come on.
We have a plan.
930
00:52:05,987 --> 00:52:07,100
Okay.
931
00:52:09,100 --> 00:52:12,767
Now, try them on in the toilets
and then come and see Eve,
932
00:52:12,787 --> 00:52:16,733
who has kindly joined us
as hair and beauty consultant.
933
00:52:16,753 --> 00:52:19,467
- We're going full- on glamour.
- Ooh!
934
00:52:19,487 --> 00:52:20,833
Oh, and ladies,
935
00:52:20,853 --> 00:52:22,067
there've been reports
936
00:52:22,087 --> 00:52:24,167
that Peeping George
is in the vicinity.
937
00:52:24,187 --> 00:52:26,767
So no undressing
near any of the windows.
938
00:52:26,787 --> 00:52:27,967
That's a shame.
939
00:52:27,987 --> 00:52:30,567
You... You have to call Agatha,
James.
940
00:52:30,587 --> 00:52:32,633
Well, she keeps asking
if I know where you are,
941
00:52:32,653 --> 00:52:34,233
and you know
how much I hate lying.
942
00:52:34,253 --> 00:52:37,067
These are lush, Mrs. B.
Where'd you get them from?
943
00:52:37,087 --> 00:52:38,633
Found a catalog
944
00:52:38,653 --> 00:52:40,567
in Bernard Boggle's
bedside cabinet.
945
00:52:40,587 --> 00:52:43,267
- He's a dark horse.
- Pshh, you're not wrong.
946
00:52:43,287 --> 00:52:45,867
He's hung like an Arab stallion.
947
00:52:45,887 --> 00:52:48,333
- Who is?
- Oh, you don't want to know.
948
00:52:48,353 --> 00:52:49,533
I do, please.
949
00:52:50,833 --> 00:52:52,333
- What do you reckon?
- Oh, yeah.
950
00:52:52,353 --> 00:52:53,933
Yeah, I love it.
Very dominatrix.
951
00:52:53,953 --> 00:52:55,433
You'll terrify the blokes
in that.
952
00:52:55,453 --> 00:52:57,833
If they can't handle it, tough.
953
00:52:57,853 --> 00:53:00,533
We are not pandering
to any of them anymore.
954
00:53:00,553 --> 00:53:01,300
Yeah.
955
00:53:01,320 --> 00:53:02,667
And we've got you
to thank
956
00:53:02,687 --> 00:53:05,233
for that, Mrs. Raisin.
957
00:53:05,253 --> 00:53:06,500
Thanks, Mrs. Raisin.
958
00:53:06,520 --> 00:53:08,200
I've got some nipple tassels
959
00:53:08,220 --> 00:53:10,667
that'll look magnificent
on you, Mrs. Benson.
960
00:53:10,687 --> 00:53:12,533
Now, where are they, Roy dear?
961
00:53:12,553 --> 00:53:14,200
Come on, then, Boggler.
962
00:53:16,667 --> 00:53:19,600
She's had a bit of a personality
transplant, hasn't she?
963
00:53:19,620 --> 00:53:21,267
Since she kicked
her old man out.
964
00:53:21,287 --> 00:53:23,633
She never used to thank anyone
for anything.
965
00:53:23,653 --> 00:53:25,267
Single- lady life
clearly suits her.
966
00:53:25,287 --> 00:53:28,833
Can you give me a hand, Gemma,
if it's not too much trouble?
967
00:53:28,853 --> 00:53:30,467
Yeah, sure.
968
00:53:32,587 --> 00:53:34,933
- I feel like such a fraud.
- Why?
969
00:53:34,953 --> 00:53:38,367
Everyone thanking me
for their newfound emancipation.
970
00:53:38,387 --> 00:53:42,167
First sniff of male attention,
and I nearly sniffed him.
971
00:53:42,187 --> 00:53:43,567
You didn't succumb.
972
00:53:43,587 --> 00:53:45,067
Only because I realized
he was a blackmailer
973
00:53:45,087 --> 00:53:46,667
and I was gonna be
his next victim.
974
00:53:46,687 --> 00:53:48,700
Otherwise I would have been
right in there.
975
00:53:48,720 --> 00:53:52,267
So you've stopped
missing James, then?
976
00:53:52,287 --> 00:53:53,467
No.
977
00:53:53,487 --> 00:53:54,900
This is because I miss him.
978
00:53:55,900 --> 00:53:58,100
Well, he'll be back.
I'm sure of it.
979
00:53:58,120 --> 00:54:01,067
But do you think he's gonna be
coming back to me?
980
00:54:01,087 --> 00:54:02,867
Ohhh.
981
00:54:02,887 --> 00:54:04,900
Listen to me!
982
00:54:04,920 --> 00:54:06,800
I'm more of a sap
than Liza Friendly,
983
00:54:06,820 --> 00:54:10,433
mooning over a man who quite
frankly does not deserve me.
984
00:54:10,453 --> 00:54:11,933
I haven't heard from Liza
in a while.
985
00:54:11,953 --> 00:54:13,900
I've been calling her, but...
986
00:54:15,433 --> 00:54:17,900
Oh, I know that face.
Is she in trouble?
987
00:54:17,920 --> 00:54:18,933
She could be.
988
00:54:19,900 --> 00:54:21,833
Jonny was blackmailing her.
989
00:54:21,853 --> 00:54:24,067
I think her husband
must have found out.
990
00:54:24,087 --> 00:54:26,933
And someone took a pop at Jonny
a couple of days before he died.
991
00:54:26,953 --> 00:54:28,667
Rob Friendly may be
an unreconstructed Neanderthal,
992
00:54:28,687 --> 00:54:29,667
but he's not a murderer.
993
00:54:29,687 --> 00:54:31,633
Yeah, well,
I just need to find out,
994
00:54:31,653 --> 00:54:32,667
make sure she's okay.
995
00:54:32,687 --> 00:54:33,900
Do you want me
to come with you?
996
00:54:33,920 --> 00:54:36,367
Oh, no, it's okay.
Oh, but you could help me.
997
00:54:36,387 --> 00:54:39,267
Do you know of anyone in Carsely
that's got a castor oil plant?
998
00:54:39,287 --> 00:54:41,167
Not off the top of my head.
999
00:54:41,187 --> 00:54:43,067
But I could snoop around.
1000
00:55:07,133 --> 00:55:09,067
I just wanted to check
you were okay.
1001
00:55:09,087 --> 00:55:11,300
Sarah Bloxby said
she'd been trying to reach you.
1002
00:55:11,320 --> 00:55:14,367
Rob doesn't want me involved.
Says it's degrading.
1003
00:55:14,387 --> 00:55:15,467
Sorry!
1004
00:55:16,500 --> 00:55:18,300
I need to talk to you
about Jonny.
1005
00:55:26,333 --> 00:55:28,333
Did Rob know about this?
1006
00:55:30,067 --> 00:55:32,967
So he wasn't the one
who attacked Jonny?
1007
00:55:32,987 --> 00:55:36,300
If Rob knew I was cheating,
it wouldn't be Jonny he'd hurt.
1008
00:55:39,333 --> 00:55:41,967
Mum gave me some money
when she sold her house.
1009
00:55:41,987 --> 00:55:43,600
ã12,000.
1010
00:55:43,620 --> 00:55:46,767
Rob knew nothing about it.
1011
00:55:46,787 --> 00:55:48,233
Mum didn't trust him.
1012
00:55:48,253 --> 00:55:51,133
- But you told Jonny.
- I thought he loved me.
1013
00:55:51,153 --> 00:55:54,933
He was so kind, caring.
1014
00:55:54,953 --> 00:55:56,533
Told me I was beautiful.
1015
00:55:56,553 --> 00:55:59,433
And then he went cold on you.
1016
00:55:59,453 --> 00:56:02,400
I couldn't understand it.
So I started following him.
1017
00:56:02,420 --> 00:56:05,633
I saw him
with that old frump Maggie.
1018
00:56:05,653 --> 00:56:07,067
What did she have
that I didn't?
1019
00:56:07,087 --> 00:56:08,367
More money, probably.
1020
00:56:08,387 --> 00:56:10,267
I bombarded him with texts
1021
00:56:10,287 --> 00:56:11,867
telling him
how much I loved him.
1022
00:56:11,887 --> 00:56:13,500
And he threatened
to show them to Rob?
1023
00:56:13,520 --> 00:56:16,300
I gave him
half my mum's money in cash,
1024
00:56:16,320 --> 00:56:18,367
and he deleted the texts
in front of me,
1025
00:56:18,387 --> 00:56:22,467
but he'd kept copies
then demanded more money.
1026
00:56:24,067 --> 00:56:26,500
When I heard he was dead, I
thought I'd escaped from hell.
1027
00:56:26,520 --> 00:56:28,267
Did you see him
with anyone else?
1028
00:56:28,287 --> 00:56:30,200
That Josie
was always hanging around.
1029
00:56:30,220 --> 00:56:31,433
I was so jealous.
1030
00:56:31,453 --> 00:56:33,067
Liza?!
1031
00:56:33,087 --> 00:56:34,800
Liza?!
1032
00:56:34,820 --> 00:56:37,200
- You'll have to go out the back.
- Forgot my bloody golf balls!
1033
00:56:37,220 --> 00:56:39,433
None of this
can ever come out, Agatha.
1034
00:56:39,453 --> 00:56:40,667
Promise me.
I'd rather die.
1035
00:56:40,687 --> 00:56:44,267
I won't let anything happen.
I swear.
1036
00:56:52,733 --> 00:56:55,067
Oof!
1037
00:57:01,087 --> 00:57:03,067
Come on, come on.
1038
00:57:08,800 --> 00:57:10,633
Agatha, are you all right?
1039
00:57:10,653 --> 00:57:12,867
Oh!
1040
00:57:12,887 --> 00:57:15,167
Yes, I'm fine.
1041
00:57:15,187 --> 00:57:16,433
Where are you?
1042
00:57:22,133 --> 00:57:23,900
I think you're right.
1043
00:57:25,400 --> 00:57:28,667
So that means that Jonny was
blackmailing Deirdra Darry,
1044
00:57:28,687 --> 00:57:29,967
and she was poisoning him
1045
00:57:29,987 --> 00:57:32,200
to prevent anyone finding out
about the affair.
1046
00:57:32,220 --> 00:57:34,433
Well, it fits the pattern.
1047
00:57:34,453 --> 00:57:36,167
So that means
that Jonny actually... oh!
1048
00:57:36,187 --> 00:57:37,533
Did the deed with Deirdra.
1049
00:57:37,553 --> 00:57:39,567
It just seems a bit of
a stretch, don't you think?
1050
00:57:39,587 --> 00:57:41,067
Oh, Jonny would do anything
for money.
1051
00:57:41,087 --> 00:57:42,333
Even Deirdra Darry.
1052
00:57:42,353 --> 00:57:44,600
And guess which pharmacy
supplied his vitamins.
1053
00:57:44,620 --> 00:57:46,600
Deirdra Darry again!
1054
00:57:46,620 --> 00:57:50,067
- Oh, you're good at this lark.
- I know.
1055
00:57:50,087 --> 00:57:51,933
We still need to make sure
that this plant
1056
00:57:51,953 --> 00:57:53,633
is what we think it is.
1057
00:57:53,653 --> 00:57:55,900
Mrs. Boggle.
She's quite the botanist.
1058
00:57:55,920 --> 00:57:57,367
I'll get her a cutting.
1059
00:57:57,387 --> 00:57:59,800
- Reggie!
- She's back, she's back!
1060
00:57:59,820 --> 00:58:01,600
Come to Mummy!
1061
00:58:02,933 --> 00:58:04,067
I've got treatipoos!
1062
00:58:05,733 --> 00:58:08,067
What on earth is going...
1063
00:58:10,067 --> 00:58:11,200
...on?
1064
00:58:11,220 --> 00:58:12,900
Neighborhood watch.
1065
00:58:12,920 --> 00:58:16,067
We, uh, thought we saw
an intruder.
1066
00:58:16,087 --> 00:58:18,467
- False alarm.
- Really?
1067
00:58:18,487 --> 00:58:22,133
But I am gonna have to check out
your internal security.
1068
00:58:22,153 --> 00:58:24,833
- If that's okay.
- No! It's not okay.
1069
00:58:24,853 --> 00:58:27,467
Now, get off my property
before I call the police.
1070
00:58:30,087 --> 00:58:32,433
- You go to Mrs. Boggle.
- I'm not leaving you!
1071
00:58:32,453 --> 00:58:35,233
Listen, I'm fine.
I can handle it. Go!
1072
00:58:39,353 --> 00:58:40,800
He's only following
his instincts.
1073
00:58:40,820 --> 00:58:43,300
Just like you were
with Jonny Shawpart?
1074
00:58:43,320 --> 00:58:45,700
I know you were the one
that supplied the vitamins
1075
00:58:45,720 --> 00:58:47,067
that killed him.
1076
00:58:47,087 --> 00:58:49,267
Not here.
Come inside.
1077
00:58:54,100 --> 00:58:57,467
My late husband, Keith,
1078
00:58:57,487 --> 00:58:59,633
he did a big plumbing job
for Jonny
1079
00:58:59,653 --> 00:59:01,900
when he first moved
to the area.
1080
00:59:01,920 --> 00:59:03,733
He was a master plumber.
1081
00:59:03,753 --> 00:59:05,333
Course he was.
1082
00:59:05,353 --> 00:59:07,700
Keith always wanted me to have
the best of everything.
1083
00:59:07,720 --> 00:59:09,267
Couldn't always afford it,
though.
1084
00:59:09,287 --> 00:59:12,100
What's this got to do
with Jonny?
1085
00:59:12,120 --> 00:59:14,667
Keith installed
a whole heating system.
1086
00:59:14,687 --> 00:59:17,533
Kitchen, three bathrooms.
1087
00:59:17,553 --> 00:59:20,200
And all for cash.
He didn't declare it.
1088
00:59:20,220 --> 00:59:22,533
- I had no idea.
- But Jonny did.
1089
00:59:22,553 --> 00:59:26,400
He told me that
if I didn't give him ã10,000,
1090
00:59:26,420 --> 00:59:28,600
that he would tell the HMRC,
1091
00:59:28,620 --> 00:59:31,200
they'd be forced to investigate,
and it could ruin me.
1092
00:59:31,220 --> 00:59:32,900
So you thought
you had to do something.
1093
00:59:32,920 --> 00:59:35,100
I am not a murderer,
Mrs. Raisin.
1094
00:59:36,287 --> 00:59:38,667
The police, however,
may conclude differently.
1095
00:59:38,687 --> 00:59:41,533
I need to do some investigating
of my own.
1096
00:59:41,553 --> 00:59:45,200
Well, if you find anything you
may find helpful, then maybe...
1097
00:59:45,220 --> 00:59:48,700
You may think you're
the new Miss Marple.
1098
00:59:48,720 --> 00:59:51,867
I have an IQ of 158.
1099
00:59:51,887 --> 00:59:54,733
And a shrewd and inquiring mind.
1100
00:59:54,753 --> 00:59:58,233
I'll solve this puzzle
far more efficiently on my own.
1101
00:59:58,253 --> 01:00:00,200
Now, if you don't mind.
1102
01:00:02,367 --> 01:00:05,900
Well, if you change your mind,
call me.
1103
01:00:09,387 --> 01:00:12,200
You're scented, I'm afraid.
1104
01:00:12,220 --> 01:00:14,900
All the village dogs
will be after you now.
1105
01:00:14,920 --> 01:00:17,033
Just like all the village men
seem to be.
1106
01:00:17,053 --> 01:00:19,667
Reggie. Come on.
1107
01:00:40,800 --> 01:00:42,900
- Agatha?
- I'll explain later!
1108
01:00:42,920 --> 01:00:44,000
Aah! Oh!
1109
01:00:44,020 --> 01:00:45,733
Get away!
1110
01:00:45,753 --> 01:00:46,767
Ah!
1111
01:00:52,800 --> 01:00:55,100
I think you owe me
an explanation.
1112
01:00:55,120 --> 01:00:56,667
Ah, yes.
1113
01:00:56,687 --> 01:00:58,700
Uh, right.
1114
01:00:58,720 --> 01:01:00,800
Uh...
1115
01:01:00,820 --> 01:01:02,367
Where to start?
1116
01:01:02,387 --> 01:01:03,967
Um...
1117
01:01:05,200 --> 01:01:06,233
It's complicated.
1118
01:01:06,253 --> 01:01:09,067
I risked life,
limb, and testicles
1119
01:01:09,087 --> 01:01:10,333
for your little role- play.
1120
01:01:10,353 --> 01:01:12,067
It won't happen again, Charles.
1121
01:01:12,087 --> 01:01:14,200
But I loved playing detective
with you in Cyprus.
1122
01:01:14,220 --> 01:01:18,067
And... And that wasn't all
I loved.
1123
01:01:18,087 --> 01:01:19,333
Charles.
1124
01:01:19,353 --> 01:01:22,633
But, listen, look, your...
We're good together!
1125
01:01:22,653 --> 01:01:24,833
- Agatha!
- Go!
1126
01:01:24,853 --> 01:01:27,467
Goodbye!
1127
01:01:32,067 --> 01:01:34,300
Do you believe
Deirdra Darry's denial?
1128
01:01:34,320 --> 01:01:35,600
I'm not sure.
1129
01:01:35,620 --> 01:01:37,733
She definitely has motive.
And she's a pharmacist.
1130
01:01:37,753 --> 01:01:39,300
She would know how
to extract ricin.
1131
01:01:39,320 --> 01:01:41,067
If we could prove
that the seeds
1132
01:01:41,087 --> 01:01:44,100
came from
her castor oil plant...
1133
01:01:44,120 --> 01:01:45,333
We can't.
1134
01:01:45,353 --> 01:01:46,933
Oh, sorry. Hello.
1135
01:01:46,953 --> 01:01:50,700
Uh, according to Mrs. Boggle,
it's the Fatsia japonica,
1136
01:01:50,720 --> 01:01:53,133
otherwise known
as the fake castor oil plant.
1137
01:01:53,153 --> 01:01:54,900
Same leaves,
no poisonous seeds.
1138
01:01:54,920 --> 01:01:57,467
Seriously?
1139
01:01:57,487 --> 01:01:59,567
So you mean all that
creeping about in bushes
1140
01:01:59,587 --> 01:02:01,567
and getting pissed on
was for nothing?
1141
01:02:01,587 --> 01:02:02,700
Let's rewind to the beginning.
1142
01:02:02,720 --> 01:02:03,867
First time you went
to the salon,
1143
01:02:03,887 --> 01:02:05,433
you said you heard
a couple fighting.
1144
01:02:05,453 --> 01:02:06,700
I did.
1145
01:02:06,720 --> 01:02:07,900
Did we ever find out
who they were?
1146
01:02:07,920 --> 01:02:09,133
We didn't.
1147
01:02:09,153 --> 01:02:11,067
Jonny said it was
warring neighbors,
1148
01:02:11,087 --> 01:02:13,333
but I think that voice
could've been his.
1149
01:02:13,353 --> 01:02:15,067
We need to see
if they actually exist.
1150
01:02:15,087 --> 01:02:16,333
I can do that.
1151
01:02:16,353 --> 01:02:18,633
Oh, I forgot to say...
I think we've found Maggie.
1152
01:02:18,653 --> 01:02:20,067
Oh.
1153
01:02:22,333 --> 01:02:23,567
Hello?
1154
01:02:23,587 --> 01:02:25,200
The gentle moonlight
1155
01:02:25,220 --> 01:02:29,067
kissing the soft orbs
of your ivory breasts,
1156
01:02:29,087 --> 01:02:32,467
just like I want to now.
1157
01:02:32,487 --> 01:02:34,167
Oh, Fernando.
1158
01:02:34,187 --> 01:02:37,467
I wish I could tell you to stop,
but I can't.
1159
01:02:37,487 --> 01:02:39,467
I really...
1160
01:02:43,467 --> 01:02:47,633
I'd never experienced
true romance before.
1161
01:02:47,653 --> 01:02:51,233
Jonny made me feel so wanted.
1162
01:02:51,833 --> 01:02:53,767
Unlike your husband.
1163
01:02:54,733 --> 01:02:58,200
It was as if one of my favorite
characters had come to life.
1164
01:02:58,220 --> 01:03:01,367
Then he started
to refuse my calls.
1165
01:03:01,387 --> 01:03:03,300
I couldn't get
an appointment.
1166
01:03:03,720 --> 01:03:09,633
So I sent letters
expressing my passion.
1167
01:03:10,767 --> 01:03:13,467
Graphic at times.
1168
01:03:13,900 --> 01:03:18,167
And finally he agreed
to meet me in the park.
1169
01:03:18,187 --> 01:03:22,333
Jonny knew I'd been saving
for a new life.
1170
01:03:22,353 --> 01:03:24,833
Nearly ã10,000.
1171
01:03:24,853 --> 01:03:27,300
He threatened to tell my husband
about us
1172
01:03:27,320 --> 01:03:29,900
and my plans to leave
1173
01:03:29,920 --> 01:03:33,467
if I didn't hand over the money
in 24 hours.
1174
01:03:34,967 --> 01:03:36,900
I thought he was bluffing.
1175
01:03:36,920 --> 01:03:40,933
The Jonny I knew would never
betray me like that.
1176
01:03:40,953 --> 01:03:44,367
But this wasn't one of
your romantic novels.
1177
01:03:44,387 --> 01:03:46,667
When I failed to meet
the deadline,
1178
01:03:46,687 --> 01:03:49,833
he dropped the letters
at Pete's work.
1179
01:03:49,853 --> 01:03:52,200
- The same day that Jonny got...
- Smashed on the nose.
1180
01:03:52,220 --> 01:03:53,300
Punched.
1181
01:03:53,320 --> 01:03:56,300
Pete can snap
if he's pushed too far.
1182
01:03:56,320 --> 01:03:57,833
But is he capable of murder?
1183
01:03:57,853 --> 01:03:58,867
Not with poison.
1184
01:03:58,887 --> 01:04:01,267
If he'd wanted to kill Jonny,
1185
01:04:01,287 --> 01:04:03,367
he'd have done it
with his bare hands.
1186
01:04:06,867 --> 01:04:08,467
Well, thank you for that,
Sarah.
1187
01:04:08,487 --> 01:04:10,900
So Jonny was lying
about the neighbors.
1188
01:04:10,920 --> 01:04:13,500
That building has not been
occupied for months.
1189
01:04:13,520 --> 01:04:16,833
So Mr. Raging was Jonny.
Who was he talking to?
1190
01:04:16,853 --> 01:04:18,467
How many other women were there?
1191
01:04:18,487 --> 01:04:20,067
Liza and Maggie
both had motive.
1192
01:04:20,087 --> 01:04:23,067
Yes, but no actual evidence
to connect them to the murder.
1193
01:04:23,087 --> 01:04:24,833
And I think they were both
still in love with him.
1194
01:04:24,853 --> 01:04:26,933
Which Deirdra Darry never was.
1195
01:04:26,953 --> 01:04:28,500
But she supplied the vitamins
1196
01:04:28,520 --> 01:04:30,600
and had the technical know- how
to pull it off.
1197
01:04:30,620 --> 01:04:33,067
She was just desperate
to protect her nest egg.
1198
01:04:33,087 --> 01:04:35,567
- And her reputation.
- She'll still be at work.
1199
01:04:35,587 --> 01:04:37,467
We could take
a little look around.
1200
01:04:37,487 --> 01:04:38,933
That doesn't sound
entirely legal.
1201
01:04:38,953 --> 01:04:41,167
Since when has that
bothered you?
1202
01:04:48,067 --> 01:04:49,667
Good afternoon, Russell.
1203
01:04:49,687 --> 01:04:52,800
I'm not taking any chances
this time with that dog.
1204
01:04:52,820 --> 01:04:55,500
I don't think
that Reggie's in.
1205
01:04:55,520 --> 01:04:57,067
There's no barking.
1206
01:05:09,067 --> 01:05:10,500
Oh, my God.
1207
01:05:10,520 --> 01:05:11,733
Roy.
1208
01:05:22,500 --> 01:05:24,267
No sign of a break- in, sir.
1209
01:05:24,287 --> 01:05:26,100
There are two cups on the table.
1210
01:05:26,120 --> 01:05:29,700
Oh, that sounds like
she must have known her killer.
1211
01:05:29,720 --> 01:05:31,900
Did you see anyone,
Mrs. Raisin?
1212
01:05:31,920 --> 01:05:33,267
No.
1213
01:05:33,287 --> 01:05:35,067
And why should I believe you?
1214
01:05:35,087 --> 01:05:37,567
Your car was caught on CCTV
1215
01:05:37,587 --> 01:05:39,600
less than a mile
from Mr. Shawpart's house
1216
01:05:39,620 --> 01:05:41,067
on the day of the fire,
1217
01:05:41,087 --> 01:05:43,167
and you said
you'd been nowhere near it.
1218
01:05:43,187 --> 01:05:44,267
Yes.
1219
01:05:45,933 --> 01:05:47,933
I had run out of milk.
1220
01:05:47,953 --> 01:05:49,600
The village shop sells milk.
1221
01:05:49,620 --> 01:05:52,833
Yes, it does.
But it doesn't sell goat's milk.
1222
01:05:52,853 --> 01:05:54,400
I have an allergy.
1223
01:05:54,420 --> 01:05:57,567
They need your permission
to move the body, sir.
1224
01:05:57,587 --> 01:05:59,400
I haven't finished with you.
1225
01:05:59,420 --> 01:06:02,833
You're gonna tell me
everything you know.
1226
01:06:07,067 --> 01:06:09,300
- And did you?
- Of course not.
1227
01:06:09,320 --> 01:06:11,067
I know what you're thinking.
1228
01:06:11,087 --> 01:06:12,867
Maggie and Liza
have gone through quite enough
1229
01:06:12,887 --> 01:06:16,100
without Wilkes
poking his big clumsy oar in.
1230
01:06:16,120 --> 01:06:17,233
So, what are you thinking?
1231
01:06:17,253 --> 01:06:18,967
I'm thinking of
how very little we know
1232
01:06:18,987 --> 01:06:20,933
about Jonny's life
before he came here.
1233
01:06:20,953 --> 01:06:23,333
You think his "escape to
the country" story is a cover?
1234
01:06:23,353 --> 01:06:25,700
Go to Bristol.
See if you can find out.
1235
01:06:25,720 --> 01:06:27,567
Hairdressing world's
quite small.
1236
01:06:27,587 --> 01:06:28,833
Maybe Gaz knows something.
1237
01:06:28,853 --> 01:06:30,200
Why don't you make
another appointment?
1238
01:06:30,220 --> 01:06:32,400
- Well, the salon's closed.
- Oh. Sorry.
1239
01:06:32,420 --> 01:06:34,367
Eve's taken it over.
And kept all the staff.
1240
01:06:34,387 --> 01:06:36,367
Even Josie.
1241
01:06:36,387 --> 01:06:38,767
Now, Josie's one of
Jonny's fan club
1242
01:06:38,787 --> 01:06:40,633
that seems to have
gone under our radar.
1243
01:06:40,653 --> 01:06:42,867
I mean, what do we actually know
about her?
1244
01:06:42,887 --> 01:06:44,600
Gaz said she was stealing cash
from the business.
1245
01:06:44,620 --> 01:06:46,100
What if Jonny found out?
1246
01:06:46,120 --> 01:06:48,200
If Josie's attracted to no- good
serial philanderers,
1247
01:06:48,220 --> 01:06:49,433
maybe we should ask
Charles Fraith?
1248
01:06:49,453 --> 01:06:52,567
Yeah, I'd rather not pander
to his giant ego.
1249
01:06:52,587 --> 01:06:55,833
You didn't mind pandering
to his giant ego in Cyprus.
1250
01:06:57,300 --> 01:06:58,867
I'll go to Bristol.
1251
01:07:03,367 --> 01:07:04,800
No comment.
1252
01:07:09,367 --> 01:07:13,233
Oh. And there was I thinking
that you'd changed your mind.
1253
01:07:13,253 --> 01:07:15,500
A little rumpy- pumpy
for old times' sake.
1254
01:07:15,520 --> 01:07:17,167
Oh, Charles, I am trying to
1255
01:07:17,187 --> 01:07:19,500
erase that chapter
from my memory.
1256
01:07:19,520 --> 01:07:21,067
No, I need you
to go undercover.
1257
01:07:21,087 --> 01:07:22,667
I'll go under your covers
anytime.
1258
01:07:22,687 --> 01:07:24,167
Not mine!
1259
01:07:24,187 --> 01:07:26,067
- Somebody else's.
- Go on.
1260
01:07:26,087 --> 01:07:27,100
I need you to take a pretty,
1261
01:07:27,120 --> 01:07:29,233
pert- breasted 20- something
to dinner.
1262
01:07:29,253 --> 01:07:31,167
At my expense.
1263
01:07:31,187 --> 01:07:32,700
To do what?
1264
01:07:32,720 --> 01:07:36,467
I need you to use
your suave, debonair charm
1265
01:07:36,487 --> 01:07:39,467
to suss out her relationship
with Jonny Shawpart.
1266
01:07:39,487 --> 01:07:42,700
Oh, and, uh, Charles,
this isn't an actual date.
1267
01:07:42,720 --> 01:07:45,633
So no actual shagging.
1268
01:07:45,653 --> 01:07:47,333
Of course not.
1269
01:07:47,353 --> 01:07:48,967
I'm a professional.
1270
01:07:48,987 --> 01:07:50,367
Mm.
1271
01:07:52,267 --> 01:07:55,367
Hair by JN was
the coolest salon in Bristol.
1272
01:07:55,387 --> 01:07:57,067
Three- month waiting list.
1273
01:07:57,087 --> 01:07:59,333
Features in national magazines.
1274
01:07:59,353 --> 01:08:00,967
So when he came to Evesham...
1275
01:08:00,987 --> 01:08:02,800
I bet you couldn't
believe your luck.
1276
01:08:02,820 --> 01:08:04,600
- Mm- hmm.
- There you go, Agatha.
1277
01:08:04,620 --> 01:08:06,733
Thank you.
1278
01:08:06,753 --> 01:08:09,467
What do they say?
Never meet your heroes.
1279
01:08:09,487 --> 01:08:10,967
You're happy now here,
though, are you?
1280
01:08:10,987 --> 01:08:12,100
With Eve?
1281
01:08:12,120 --> 01:08:14,167
Oh, yeah.
She's been totally amazeballs.
1282
01:08:14,187 --> 01:08:16,633
I don't know what I'd have done
without her.
1283
01:08:16,653 --> 01:08:19,233
But I am thinking
of going into dog grooming.
1284
01:08:19,253 --> 01:08:21,433
More money, less hassle.
1285
01:08:21,453 --> 01:08:23,333
Dogs are so much nicer
than people.
1286
01:08:23,353 --> 01:08:25,667
Yeah.
Not all of them.
1287
01:08:45,433 --> 01:08:47,300
Oh! Aaah!
1288
01:08:59,500 --> 01:09:01,867
I don't normally drink
this much.
1289
01:09:01,887 --> 01:09:03,067
You're a terrible influence.
1290
01:09:03,087 --> 01:09:06,200
Well, I've been
told that before.
1291
01:09:07,967 --> 01:09:09,367
Cheers.
1292
01:09:12,533 --> 01:09:15,500
My mum told me to stay away
from men like you.
1293
01:09:15,520 --> 01:09:18,800
But I reckon you're more like
a George Clooney- type
1294
01:09:18,820 --> 01:09:20,933
than a dirty old perv, so...
1295
01:09:22,433 --> 01:09:25,367
You know, when I saw you
through the window
1296
01:09:25,387 --> 01:09:26,833
of that salon, I thought,
1297
01:09:26,853 --> 01:09:28,700
"I cannot walk past
1298
01:09:28,720 --> 01:09:31,967
without meeting
this vision of loveliness."
1299
01:09:31,987 --> 01:09:33,933
I do have that effect
on people.
1300
01:09:36,300 --> 01:09:38,667
Must be traumatic, though,
1301
01:09:38,687 --> 01:09:42,200
working somewhere a man
you were so close to died.
1302
01:09:42,220 --> 01:09:44,567
He wasn't as nice
as everyone thought.
1303
01:09:44,587 --> 01:09:48,300
But he had this aura about him
that just
1304
01:09:48,320 --> 01:09:51,333
sucked you in.
1305
01:09:53,167 --> 01:09:55,500
It sucked my mum in,
that's for sure.
1306
01:09:56,800 --> 01:09:58,667
- Your mum?
- Yeah.
1307
01:09:58,687 --> 01:10:00,167
Sorry, I shouldn't
have said anything.
1308
01:10:00,187 --> 01:10:03,767
Oh.
The night is still young.
1309
01:10:03,787 --> 01:10:06,067
- More wine?
- Sorry.
1310
01:10:06,087 --> 01:10:09,600
White wine
gives me terrible gas.
1311
01:10:10,567 --> 01:10:12,667
You're not even
supposed to have that on.
1312
01:10:12,687 --> 01:10:14,900
I thought Roy might have
found something in Bristol.
1313
01:10:14,920 --> 01:10:16,533
You need to forget about
the investigation
1314
01:10:16,553 --> 01:10:17,733
and focus on getting better.
1315
01:10:17,753 --> 01:10:20,700
Oh, the hospital told me
it was just concussion.
1316
01:10:20,720 --> 01:10:22,433
Oh, damn it,
Jez and I have got a meeting
1317
01:10:22,453 --> 01:10:24,100
with the parish council
about the roof.
1318
01:10:24,120 --> 01:10:25,333
Well, I'll be fine.
You can go.
1319
01:10:25,353 --> 01:10:27,433
If you promise me
to take it easy while I'm away.
1320
01:10:29,400 --> 01:10:31,467
I promise.
1321
01:10:31,487 --> 01:10:33,433
Who's that?
1322
01:10:35,000 --> 01:10:36,667
- Charles Fraith.
- Oh, perfect.
1323
01:10:36,687 --> 01:10:38,333
He can babysit me
while you're gone.
1324
01:10:45,133 --> 01:10:48,200
But what did he actually do?
1325
01:10:48,220 --> 01:10:51,667
Jonny blackmailed
Josie's mum into believing
1326
01:10:51,687 --> 01:10:54,333
that her husband
was having an affair.
1327
01:10:54,353 --> 01:10:56,900
They had revenge sex.
He filmed it.
1328
01:10:56,920 --> 01:10:58,433
And he blackmailed her.
1329
01:10:58,453 --> 01:11:00,867
Josie got the job
as receptionist,
1330
01:11:00,887 --> 01:11:02,900
with the express intention
of ripping Jonny off
1331
01:11:02,920 --> 01:11:04,267
to the tune of ã7,000.
1332
01:11:04,287 --> 01:11:06,433
The money that he'd taken
from her mother.
1333
01:11:06,453 --> 01:11:07,800
Exactly!
1334
01:11:07,820 --> 01:11:10,067
Josie knew that Jonny
wouldn't be interested in her
1335
01:11:10,087 --> 01:11:12,067
because she wasn't loaded.
1336
01:11:12,087 --> 01:11:14,567
But she was quite interested
in me last night.
1337
01:11:14,587 --> 01:11:18,500
Oh, Charles, you didn't!
1338
01:11:18,520 --> 01:11:20,667
She likened me
to George Clooney.
1339
01:11:20,687 --> 01:11:22,900
It seemed rude not to.
1340
01:11:22,920 --> 01:11:24,967
Anyway, I got the information
you wanted.
1341
01:11:24,987 --> 01:11:26,933
I think I deserve a gold star.
1342
01:11:26,953 --> 01:11:31,367
Silver star. Taking into account
your unorthodox methods.
1343
01:11:32,433 --> 01:11:35,133
Well, I'd better be going,
1344
01:11:35,153 --> 01:11:37,433
or else Sarah
will have my guts for garters
1345
01:11:37,453 --> 01:11:41,300
for overtiring you
when she returns.
1346
01:11:41,320 --> 01:11:42,433
Call me if you need me.
1347
01:11:42,453 --> 01:11:43,733
Okay.
1348
01:11:47,233 --> 01:11:48,733
Agatha.
1349
01:11:48,753 --> 01:11:50,900
I thought you'd want to
see these.
1350
01:11:50,920 --> 01:11:53,667
Your brake lines
were deliberately cut.
1351
01:11:58,333 --> 01:12:00,167
Some sort of bright- green paint.
1352
01:12:00,187 --> 01:12:02,100
I'm not sure what it is yet.
1353
01:12:05,367 --> 01:12:07,333
Toxic Jade.
1354
01:12:09,933 --> 01:12:11,633
It was Josie.
1355
01:12:13,720 --> 01:12:15,200
Witnesses heard you arguing
with Jonny
1356
01:12:15,220 --> 01:12:16,333
on the morning of his death.
1357
01:12:16,353 --> 01:12:18,300
You were stealing from him.
1358
01:12:18,320 --> 01:12:20,867
Stock. Cash.
1359
01:12:20,887 --> 01:12:22,367
He was gonna call the police.
1360
01:12:22,387 --> 01:12:24,100
But you couldn't
let that happen.
1361
01:12:24,120 --> 01:12:25,167
It wasn't like that.
1362
01:12:25,187 --> 01:12:26,633
We've been going through
the CCTV
1363
01:12:26,653 --> 01:12:29,167
from the security cameras
in the salon.
1364
01:12:30,400 --> 01:12:33,800
Didn't know you had
a twin sister.
1365
01:12:33,820 --> 01:12:35,967
I only took what he owed us.
1366
01:12:35,987 --> 01:12:38,433
Jonny Shawpart
destroyed my family.
1367
01:12:38,453 --> 01:12:39,767
So you murdered him.
1368
01:12:39,787 --> 01:12:42,300
Just as you tried to murder
Mrs. Agatha Raisin
1369
01:12:42,320 --> 01:12:43,567
by cutting her brake lines.
1370
01:12:43,587 --> 01:12:45,733
No!
Look, I swear to God.
1371
01:12:45,753 --> 01:12:47,633
Okay, I took some cash.
1372
01:12:47,653 --> 01:12:50,067
I had nothing to do
with any stock going missing.
1373
01:12:50,087 --> 01:12:52,333
Or Mrs. Raisin's brakes.
1374
01:12:56,933 --> 01:12:59,600
There you are!
You're supposed to be in bed.
1375
01:12:59,620 --> 01:13:00,867
I had to get out for a bit.
1376
01:13:00,887 --> 01:13:02,667
Yeah, Sarah said you'd been
a terrible patient.
1377
01:13:02,687 --> 01:13:05,367
Oh, she'd give Nurse Ratched
a run for her money.
1378
01:13:05,387 --> 01:13:07,100
So how was Bristol?
1379
01:13:07,120 --> 01:13:08,967
The plot thickens.
1380
01:13:08,987 --> 01:13:11,800
Hair by JN opened in 2012.
1381
01:13:11,820 --> 01:13:13,067
The opening was a big deal.
1382
01:13:13,087 --> 01:13:14,700
It was featured
in all the national magazines.
1383
01:13:14,720 --> 01:13:16,633
The mayor was there,
local celebs.
1384
01:13:16,653 --> 01:13:20,367
The redhead is Natalie,
Jonny's first wife.
1385
01:13:20,387 --> 01:13:22,767
She looks a bit long
in the tooth, even for Jonny.
1386
01:13:22,787 --> 01:13:24,900
Not her. The one with the
tattoo, cutting the ribbon.
1387
01:13:24,920 --> 01:13:27,333
Three years later,
it burned to the ground.
1388
01:13:27,353 --> 01:13:30,533
Jonny and Natalie split up
soon after the fire.
1389
01:13:30,553 --> 01:13:34,067
Guy in the corner shop reckons
it was an insurance job,
1390
01:13:34,087 --> 01:13:35,300
but it was never proved.
1391
01:13:35,320 --> 01:13:37,300
Well, we need to do
a bit more digging.
1392
01:13:37,320 --> 01:13:39,800
I'll try my P.R. contacts
in Bristol.
1393
01:13:39,820 --> 01:13:41,567
So if it was
in national magazines,
1394
01:13:41,587 --> 01:13:43,567
I'll go home,
find out which ones,
1395
01:13:43,587 --> 01:13:45,467
and I will call the editors.
1396
01:13:45,487 --> 01:13:48,067
- I'll come with you.
- No. You finish your manly pint.
1397
01:13:48,087 --> 01:13:49,667
- It's just a pint.
- Make those calls.
1398
01:13:49,687 --> 01:13:51,767
Somebody must know something.
1399
01:13:57,233 --> 01:13:59,233
Oh. Hello?
1400
01:14:03,367 --> 01:14:04,867
Hello?
1401
01:14:15,653 --> 01:14:16,767
James?
1402
01:14:22,333 --> 01:14:25,567
Charles!
What are you doing here?
1403
01:14:25,587 --> 01:14:27,467
I say,
do put that down, Agatha.
1404
01:14:27,487 --> 01:14:30,433
I've got us a nice bottle
of Côte de Beaune.
1405
01:14:30,453 --> 01:14:33,467
You should know better, Agatha.
1406
01:14:33,487 --> 01:14:35,067
Underneath a flower pot
1407
01:14:35,087 --> 01:14:37,900
is the first place
any jobbing burglar
1408
01:14:37,920 --> 01:14:39,133
would look for a spare key.
1409
01:14:39,153 --> 01:14:41,067
I thought you were
an ax murderer!
1410
01:14:41,087 --> 01:14:43,667
- You'd run out of kindling.
- Mm!
1411
01:14:43,687 --> 01:14:46,200
Charles, why are you even here?
1412
01:14:47,167 --> 01:14:50,267
It's Josie.
She's stalking me.
1413
01:14:50,287 --> 01:14:52,433
She wants to
move into the manor.
1414
01:14:52,453 --> 01:14:55,600
And she's not exactly
brood mare material.
1415
01:14:55,620 --> 01:14:59,633
So I needed a place to hide out
while she gets the message.
1416
01:14:59,653 --> 01:15:02,833
Mm, well...
1417
01:15:02,853 --> 01:15:04,900
Still doesn't explain
why you're naked
1418
01:15:04,920 --> 01:15:06,100
and in my dressing gown.
1419
01:15:06,120 --> 01:15:08,067
I fancied a bath.
1420
01:15:08,087 --> 01:15:10,200
Oh, don't look at me
like that, Agatha.
1421
01:15:10,220 --> 01:15:11,667
It's really your fault,
you know?
1422
01:15:11,687 --> 01:15:15,267
I didn't tell you to shag her,
did I?
1423
01:15:15,287 --> 01:15:18,767
Oh! Hey.
Uh, any news?
1424
01:15:18,787 --> 01:15:21,900
Uh, Josie took
the afternoon off
1425
01:15:21,920 --> 01:15:25,067
to prepare for her date.
1426
01:15:25,087 --> 01:15:26,233
With you, Sir Charles.
1427
01:15:26,253 --> 01:15:27,900
She was nowhere near your car
that afternoon.
1428
01:15:27,920 --> 01:15:30,067
So it was someone else
1429
01:15:30,087 --> 01:15:32,600
with green, neon,
diamond- encrusted nails, then?
1430
01:15:32,620 --> 01:15:34,233
It's from a range at the salon.
1431
01:15:34,253 --> 01:15:36,933
Freely accessible to staff
and clients.
1432
01:15:36,953 --> 01:15:39,500
Oh, do you know, come on in.
Just don't bother knocking.
1433
01:15:39,520 --> 01:15:41,067
Roll on up.
Whatever.
1434
01:15:41,087 --> 01:15:43,267
Sir Charles.
1435
01:15:44,100 --> 01:15:46,200
I like to get in touch
with my feminine side
1436
01:15:46,220 --> 01:15:47,367
from time to time, Inspector.
1437
01:15:47,387 --> 01:15:48,667
You should try it.
1438
01:15:48,687 --> 01:15:53,267
Charles, will you just
go upstairs and get dressed?
1439
01:15:56,200 --> 01:15:58,467
The forensics report
back from the fire.
1440
01:15:58,487 --> 01:16:00,200
All my training has paid off.
1441
01:16:00,220 --> 01:16:04,233
The chemical used to start
the fire was peroxide- related.
1442
01:16:04,253 --> 01:16:08,200
Peroxide used specifically
in hairdressing salons.
1443
01:16:08,220 --> 01:16:09,767
How do you know?
1444
01:16:09,787 --> 01:16:13,467
I did an FBI module
in advanced barcode recognition.
1445
01:16:13,487 --> 01:16:16,233
But you can barely
send a text.
1446
01:16:16,253 --> 01:16:20,300
All right. That was then,
Detective Constable Wong.
1447
01:16:20,320 --> 01:16:23,633
The barcode was recovered
from a charred can.
1448
01:16:23,653 --> 01:16:26,267
I put it through
a digital tracing program
1449
01:16:26,287 --> 01:16:29,633
and discovered it was purchased
by Jonny Shawpart.
1450
01:16:29,653 --> 01:16:32,067
As were the scissors
that killed Deirdra Dandry.
1451
01:16:32,087 --> 01:16:34,067
Darry.
Deirdra... Deirdra Darry.
1452
01:16:34,087 --> 01:16:35,200
Darry, Darry.
1453
01:16:35,220 --> 01:16:39,133
So our thief
was most likely our killer.
1454
01:16:40,167 --> 01:16:43,133
Oh. I...
1455
01:16:43,153 --> 01:16:44,200
You know what?
1456
01:16:44,220 --> 01:16:46,500
I think you might be
onto something.
1457
01:16:46,520 --> 01:16:48,400
Well done, sir!
1458
01:16:48,420 --> 01:16:51,333
I reckon I could still be
an FBI agent.
1459
01:17:04,933 --> 01:17:07,300
Hi.
1460
01:17:08,567 --> 01:17:10,733
Agatha!
What about your head?
1461
01:17:10,753 --> 01:17:12,067
This'll help.
1462
01:17:12,087 --> 01:17:14,100
Tried all my contacts
in Bristol.
1463
01:17:14,120 --> 01:17:15,367
Yes, please.
1464
01:17:15,387 --> 01:17:17,167
No one knows any more
than we do.
1465
01:17:17,187 --> 01:17:19,167
Uh, Sherlock Wilkes does.
1466
01:17:19,187 --> 01:17:20,567
- What?
- Oh, yes.
1467
01:17:20,587 --> 01:17:22,300
He has been on a course.
1468
01:17:22,320 --> 01:17:24,300
He's found out
that the cause of the fire
1469
01:17:24,320 --> 01:17:27,200
was peroxide
stolen from Salon JS.
1470
01:17:27,220 --> 01:17:30,200
So the thief
is now our prime suspect.
1471
01:17:30,220 --> 01:17:31,300
Roy, what is it?
1472
01:17:31,320 --> 01:17:33,133
Gaz had a load of peroxide
in his boot.
1473
01:17:33,153 --> 01:17:34,767
Was that before the fire?
1474
01:17:34,787 --> 01:17:36,100
Yeah, but there's no way
it's Gaz.
1475
01:17:36,120 --> 01:17:37,933
He's such a softy.
He wouldn't hurt anyone.
1476
01:17:37,953 --> 01:17:39,967
Jonny hated him.
1477
01:17:39,987 --> 01:17:42,267
He had access to his vitamins,
1478
01:17:42,287 --> 01:17:44,200
to my car
to cut the brake lines,
1479
01:17:44,220 --> 01:17:45,400
to the peroxide.
1480
01:17:45,420 --> 01:17:48,633
He had means, motive,
and an opportunity.
1481
01:17:48,653 --> 01:17:51,133
Well, when you put it
like that.
1482
01:17:51,153 --> 01:17:53,267
So maybe our Gaz
isn't quite as innocent
1483
01:17:53,287 --> 01:17:54,933
as he'd like us to believe.
1484
01:18:12,867 --> 01:18:15,633
Agatha!
You should've called.
1485
01:18:15,653 --> 01:18:17,067
I'm doing some work
on the rebranding.
1486
01:18:17,087 --> 01:18:18,800
Builders start tomorrow.
1487
01:18:18,820 --> 01:18:20,667
Just wanted my hair to look
its best for the show.
1488
01:18:20,687 --> 01:18:25,067
I mean, you sound very busy,
so if Gaz is around...
1489
01:18:25,087 --> 01:18:27,600
Come in.
I'll see what I can do.
1490
01:18:35,600 --> 01:18:38,633
Right, this should
sort your ends out.
1491
01:18:38,653 --> 01:18:42,367
Ongoing, I recommend a hot wrap
with coconut oil.
1492
01:18:42,387 --> 01:18:44,233
Okay. Uh...
1493
01:18:45,567 --> 01:18:46,967
So where's Gaz?
1494
01:18:46,987 --> 01:18:49,700
Upstairs.
Curtains drawn.
1495
01:18:49,720 --> 01:18:50,967
Won't talk to anyone.
1496
01:18:51,933 --> 01:18:53,967
- Why?
- He's beside himself.
1497
01:18:53,987 --> 01:18:55,700
You know the police
have been sniffing around?
1498
01:18:55,720 --> 01:18:56,700
No.
1499
01:18:56,720 --> 01:18:58,767
They think he could
be the murderer.
1500
01:18:58,787 --> 01:19:00,133
I know.
Seems ridiculous.
1501
01:19:00,153 --> 01:19:01,833
He's such a sweetheart.
1502
01:19:01,853 --> 01:19:04,767
But what if he just lost it?
I mean, Jonny could be so cruel.
1503
01:19:04,787 --> 01:19:06,467
Oh, Jonny was hard on him.
1504
01:19:06,487 --> 01:19:08,500
That's an understatement.
The things he told me.
1505
01:19:08,520 --> 01:19:11,367
Really?
But, I mean, murder?
1506
01:19:11,387 --> 01:19:13,533
Do you think that Gaz
is capable of murder?
1507
01:19:13,553 --> 01:19:15,667
The police want me
to make a statement.
1508
01:19:15,687 --> 01:19:17,133
Gaz begged me to lie to them,
1509
01:19:17,153 --> 01:19:18,733
to corroborate
what he told them.
1510
01:19:18,753 --> 01:19:19,900
Why would he do that
if he wasn't guilty?
1511
01:19:19,920 --> 01:19:21,133
What are you gonna do?
1512
01:19:21,153 --> 01:19:23,200
Much as I love him,
1513
01:19:23,220 --> 01:19:25,667
I'm not prepared
to perjure myself.
1514
01:19:34,233 --> 01:19:36,200
Right, we'll leave this on
for 20 minutes.
1515
01:19:36,220 --> 01:19:38,200
Oh, there's my builder.
1516
01:19:38,220 --> 01:19:39,933
He wants to go through
a couple of things.
1517
01:19:39,953 --> 01:19:42,067
Help yourself to magazines.
1518
01:20:00,367 --> 01:20:01,833
Gaz?
1519
01:20:40,633 --> 01:20:43,767
Call Aggie. Check she's okay.
I'll go after him.
1520
01:20:43,787 --> 01:20:46,267
Gaz!
1521
01:20:46,287 --> 01:20:48,400
Gaz! Gaz!
1522
01:20:48,420 --> 01:20:50,933
Slow down!
I'm mid- to- late 30s!
1523
01:20:53,453 --> 01:20:56,100
Sarah.
I found the plant.
1524
01:20:56,120 --> 01:20:57,567
Gaz!
1525
01:20:57,587 --> 01:20:58,833
Gaz!
1526
01:21:00,800 --> 01:21:02,133
Gaz!
1527
01:21:03,100 --> 01:21:05,367
Wondered where you'd got to.
1528
01:21:05,387 --> 01:21:06,500
I was looking for a toilet.
1529
01:21:06,520 --> 01:21:08,600
Gaz made a quick exit, then.
Poor boy.
1530
01:21:08,620 --> 01:21:10,633
I've just remembered...
I have a concert rehearsal.
1531
01:21:10,653 --> 01:21:12,767
- I better leave.
- Just let me wash that out.
1532
01:21:12,787 --> 01:21:16,067
- It won't take a sec.
- Yes! Yes, let's do that.
1533
01:21:28,733 --> 01:21:30,100
Gaz!
1534
01:21:30,120 --> 01:21:31,400
Wait!
1535
01:21:34,167 --> 01:21:35,967
Gaz, Gaz.
1536
01:21:35,987 --> 01:21:38,367
It's time to stop now.
1537
01:21:38,387 --> 01:21:40,167
Just tip your head back,
Agatha.
1538
01:21:40,187 --> 01:21:43,167
That's it.
Shouldn't take long.
1539
01:21:43,187 --> 01:21:46,633
Let me know
if this is too hot.
1540
01:21:46,653 --> 01:21:48,500
Oh. Here.
1541
01:21:53,667 --> 01:21:56,067
I feel as if I've seen
that tattoo somewhere before.
1542
01:21:57,900 --> 01:21:59,933
In a photograph.
1543
01:22:00,900 --> 01:22:03,500
Of Jonny's ex- wife.
1544
01:22:05,220 --> 01:22:06,867
You're Natalie.
1545
01:22:11,167 --> 01:22:13,267
Look, I nicked stuff.
Okay, I admit it.
1546
01:22:13,287 --> 01:22:14,800
So who did you sell it to?
1547
01:22:14,820 --> 01:22:16,500
It wasn't like that.
1548
01:22:16,520 --> 01:22:18,067
Eve was struggling
to stay afloat,
1549
01:22:18,087 --> 01:22:20,500
so she asked me
to take stock from Jonny
1550
01:22:20,520 --> 01:22:22,167
just to tide her over.
1551
01:22:22,187 --> 01:22:23,500
He could afford it.
1552
01:22:23,520 --> 01:22:24,767
What, exactly?
1553
01:22:24,787 --> 01:22:28,500
Shampoo. Scissors.
Some peroxide.
1554
01:22:28,520 --> 01:22:31,067
So the peroxide
I saw in your boot,
1555
01:22:31,087 --> 01:22:32,333
that ended up at Eve's.
1556
01:22:32,353 --> 01:22:34,667
- I was just helping her out.
- And the plant?
1557
01:22:34,687 --> 01:22:36,767
- What are you talking about?
- The one in your room.
1558
01:22:36,787 --> 01:22:38,267
That was in Eve's old office.
1559
01:22:38,287 --> 01:22:41,067
And when she moved,
she insisted I have it.
1560
01:22:41,087 --> 01:22:42,233
to brighten up my room.
1561
01:22:58,400 --> 01:23:01,733
There, Agatha.
1562
01:23:09,520 --> 01:23:12,067
Jonny had
very expensive tastes.
1563
01:23:12,087 --> 01:23:13,933
Racked up loads of debt.
1564
01:23:13,953 --> 01:23:17,733
The fire seemed like
the only way out.
1565
01:23:17,753 --> 01:23:20,700
When the insurance company
became suspicious,
1566
01:23:20,720 --> 01:23:22,067
Jonny changed tack,
1567
01:23:22,087 --> 01:23:24,167
told the police
that I'd started the fire.
1568
01:23:24,187 --> 01:23:27,067
And they believed him.
So I reinvented myself.
1569
01:23:27,087 --> 01:23:28,667
How?
1570
01:23:28,687 --> 01:23:31,400
I had savings
Jonny knew nothing about.
1571
01:23:31,420 --> 01:23:33,267
Enough for a new identity
1572
01:23:33,287 --> 01:23:35,600
and to put a deposit
on the Evesham salon.
1573
01:23:35,620 --> 01:23:38,333
But then Jonny turned up.
1574
01:23:38,353 --> 01:23:39,733
Threatened to blow my cover.
1575
01:23:39,753 --> 01:23:41,500
Couldn't bear that I'd made it
without him.
1576
01:23:41,520 --> 01:23:44,233
I was happy for the first time
in my life.
1577
01:23:44,253 --> 01:23:46,467
I wasn't about
to let him ruin it.
1578
01:23:48,833 --> 01:23:51,200
I pretended I wanted
a reconciliation,
1579
01:23:51,220 --> 01:23:53,633
and he was vain enough
to believe me.
1580
01:23:53,653 --> 01:23:55,667
Spent a few nights
at his house...
1581
01:23:55,687 --> 01:23:58,067
enough time for me
to get a key cut
1582
01:23:58,087 --> 01:24:01,200
and to doctor his
precious vitamins with ricin.
1583
01:24:01,220 --> 01:24:02,500
How?
1584
01:24:02,520 --> 01:24:04,233
I trained
in organic beauty therapy.
1585
01:24:04,253 --> 01:24:07,100
I knew about distilling
compounds from plant extracts.
1586
01:24:07,120 --> 01:24:10,700
Injected them into his pills.
1587
01:24:10,720 --> 01:24:12,733
I understand how you
would want revenge,
1588
01:24:12,753 --> 01:24:15,633
but why did you want
to kill him?
1589
01:24:15,653 --> 01:24:19,067
He'd destroyed the person
I used to be.
1590
01:24:19,087 --> 01:24:21,733
I wasn't about to let him
destroy Eve too.
1591
01:24:35,133 --> 01:24:36,867
Police won't be here
for ten minutes.
1592
01:24:36,887 --> 01:24:38,600
- Let's try around the back.
- Okay.
1593
01:24:47,567 --> 01:24:48,833
Ohh!
1594
01:24:49,800 --> 01:24:52,933
Relax, Agatha!
1595
01:24:52,953 --> 01:24:54,167
Ohh.
1596
01:24:54,187 --> 01:24:58,400
I had to destroy any evidence
I'd been there.
1597
01:24:58,420 --> 01:25:02,467
Started the fire using peroxide
Gaz had nicked from Jonny.
1598
01:25:02,487 --> 01:25:04,133
Oh, the delicious irony.
1599
01:25:04,153 --> 01:25:05,467
And Mrs. Darry?
1600
01:25:05,487 --> 01:25:07,200
The stress was getting to me.
I couldn't sleep.
1601
01:25:07,220 --> 01:25:09,333
My G.P. prescribed temazepam.
1602
01:25:09,353 --> 01:25:11,533
Mrs. Darry had to check
my medical history.
1603
01:25:11,553 --> 01:25:13,100
My old notes were attached
to the new ones
1604
01:25:13,120 --> 01:25:15,900
under a different name...
Natalie Shawpart.
1605
01:25:15,920 --> 01:25:17,067
And she put
two and two together.
1606
01:25:17,087 --> 01:25:18,467
Then I heard you at the salon
1607
01:25:18,487 --> 01:25:20,767
asking questions about
Hair by JN.
1608
01:25:20,787 --> 01:25:22,867
So it was you
that cut my brake lines!
1609
01:25:22,887 --> 01:25:24,167
Only to scare you off.
1610
01:25:24,187 --> 01:25:26,067
But you just
couldn't leave it.
1611
01:25:26,087 --> 01:25:27,433
Ohh.
1612
01:25:27,453 --> 01:25:28,700
Ooh!
1613
01:25:28,720 --> 01:25:31,467
You want to go
looking your best.
1614
01:25:38,933 --> 01:25:40,767
I'm rubbish at climbing.
1615
01:25:40,787 --> 01:25:42,867
Well, I'm scared of heights.
1616
01:25:42,887 --> 01:25:44,867
But I'm very brave.
1617
01:25:45,967 --> 01:25:49,433
Shouldn't take long.
You'll go up like a torch.
1618
01:26:06,167 --> 01:26:07,600
Eve, you're not
thinking straight!
1619
01:26:07,620 --> 01:26:10,100
This is just gonna
make things worse!
1620
01:26:12,367 --> 01:26:15,800
I told you not to smoke,
but you wouldn't listen.
1621
01:26:15,820 --> 01:26:18,067
And isn't that
just like you, Agatha?
1622
01:26:18,087 --> 01:26:19,867
Never taking no for an answer.
1623
01:26:27,333 --> 01:26:29,567
Goodbye, Agatha.
1624
01:26:29,587 --> 01:26:31,433
Eve, no!
1625
01:26:43,967 --> 01:26:45,933
I literally have never
done this with a woman!
1626
01:26:54,333 --> 01:26:55,533
Sarah!
1627
01:26:56,533 --> 01:26:57,500
The match!
1628
01:27:40,367 --> 01:27:44,300
Such a brilliant idea, Agatha.
Everyone is loving it.
1629
01:27:44,320 --> 01:27:46,867
Everyone who's here.
1630
01:27:46,887 --> 01:27:49,900
Are you really sure
you're up to it?
1631
01:27:49,920 --> 01:27:54,100
Tonight is about celebrating
the fabulous women that we are.
1632
01:27:54,120 --> 01:27:58,367
Loud, proud, and confident!
1633
01:27:58,387 --> 01:28:00,400
All the qualities
that Jonny Shawpart
1634
01:28:00,420 --> 01:28:02,200
did his best to undermine.
1635
01:28:02,220 --> 01:28:06,667
And I am going to enjoy
every minute of it.
1636
01:28:06,687 --> 01:28:08,233
Aaah!
1637
01:28:08,253 --> 01:28:11,067
I don't care if you have got
a ticket, Peeping George!
1638
01:28:11,087 --> 01:28:13,233
It doesn't included goosing!
Now get out!
1639
01:28:13,253 --> 01:28:15,200
Oi, get out!
1640
01:28:24,500 --> 01:28:26,067
Agatha.
1641
01:28:27,767 --> 01:28:32,200
Turns out Rob put the house
in my name for tax purposes.
1642
01:28:32,220 --> 01:28:34,767
Telling him to leave was
the best decision of my life.
1643
01:28:34,787 --> 01:28:37,200
I wouldn't have had
the courage without you, Agatha.
1644
01:29:07,567 --> 01:29:09,667
Well done, Agatha.
1645
01:29:09,687 --> 01:29:12,267
One step ahead of the plod
once again.
1646
01:29:12,287 --> 01:29:14,833
It's not that hard around here.
1647
01:29:14,853 --> 01:29:16,300
May I say
1648
01:29:16,320 --> 01:29:19,967
how remarkably alluring
you're looking this evening?
1649
01:29:19,987 --> 01:29:21,900
I am not sleeping
with you, Charles.
1650
01:29:30,233 --> 01:29:33,900
I said it in Cyprus,
and I'll say it again.
1651
01:29:33,920 --> 01:29:35,600
You're too good for him.
1652
01:29:36,567 --> 01:29:37,900
Everybody ready?
1653
01:29:37,920 --> 01:29:40,400
Ladies, it's show time.
1654
01:29:45,567 --> 01:29:47,733
Yes.
1655
01:29:48,700 --> 01:29:50,100
I am.
111810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.