All language subtitles for Agatha Raisin S02E01 - The Wizard of Evesham 1080p x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:48,533 Oh, my God. 2 00:00:48,553 --> 00:00:51,367 The eagle has landed! 3 00:00:51,387 --> 00:00:53,200 Oooh! Ooh! 4 00:00:53,220 --> 00:00:54,633 The eagle has landed. The eagle. 5 00:00:54,653 --> 00:00:57,867 The eagle has landed! 6 00:01:49,533 --> 00:01:51,667 James? 7 00:01:51,687 --> 00:01:52,667 James. 8 00:01:56,333 --> 00:01:58,533 Who are you? 9 00:01:58,553 --> 00:02:00,900 Reggie! Come to Mummy, darling. 10 00:02:00,920 --> 00:02:02,367 There's a good boy. 11 00:02:02,387 --> 00:02:03,367 Shh! Shh! 12 00:02:03,387 --> 00:02:04,800 Ahh. 13 00:02:04,820 --> 00:02:08,900 It's a behavioral response to your overtly sexual aura. 14 00:02:08,920 --> 00:02:11,233 - You can't blame the poor dog. - I don't blame him. I blame you! 15 00:02:11,253 --> 00:02:13,067 You are trespassing! 16 00:02:13,087 --> 00:02:14,833 Well, if you kept your gate shut, 17 00:02:14,853 --> 00:02:16,467 then he wouldn't have got in. 18 00:02:16,487 --> 00:02:18,767 It's not my gate. 19 00:02:18,787 --> 00:02:21,467 Then you're trespassing too. 20 00:02:29,967 --> 00:02:32,200 Welcome home, Agatha. 21 00:03:05,387 --> 00:03:07,300 - Aggie! - Oh! 22 00:03:07,320 --> 00:03:08,700 She's home! 23 00:03:15,353 --> 00:03:18,067 Right, all I know is that 24 00:03:18,087 --> 00:03:20,267 you followed you to Cyprus 25 00:03:20,287 --> 00:03:22,067 in case it all went pear- shaped with James. 26 00:03:22,087 --> 00:03:23,700 Oh, yeah, right. 27 00:03:23,720 --> 00:03:26,133 So he didn't tell you the bit about abandoning me 28 00:03:26,153 --> 00:03:27,633 for Gorgeous Georgios? 29 00:03:27,653 --> 00:03:29,700 He said he wanted to marry me. I thought he was the one. 30 00:03:29,720 --> 00:03:32,433 You abandoned me! 31 00:03:32,453 --> 00:03:34,800 You chose a waiter over your best friend! 32 00:03:34,820 --> 00:03:36,867 - He was fit. - Beautiful. 33 00:03:36,887 --> 00:03:38,433 Did you... Roy! 34 00:03:38,453 --> 00:03:40,067 Did you bring him back here? 35 00:03:40,087 --> 00:03:42,100 Oh, don't worry. I steam- cleaned your mattress. 36 00:03:42,120 --> 00:03:43,200 When you bought the house back, 37 00:03:43,220 --> 00:03:44,300 I knew you'd be away for a while. 38 00:03:44,320 --> 00:03:46,200 Yeah, because I was in Cyprus! 39 00:03:46,220 --> 00:03:49,600 I was lonely and... and feeling vulnerable. 40 00:03:49,620 --> 00:03:52,767 And... And, Roy, I was in fear of my life! 41 00:03:52,787 --> 00:03:54,633 What can I say? It was love at first sight. 42 00:03:54,653 --> 00:03:57,233 I wasn't thinking straight. I was thinking very, very gay. 43 00:03:57,253 --> 00:03:58,700 So where is he now? 44 00:03:58,720 --> 00:04:01,067 Ohh. Did a runner. 45 00:04:01,087 --> 00:04:04,733 Yeah, with my wallet, my fake Rolex, and the, um... 46 00:04:04,753 --> 00:04:06,867 Oh, come on, Roy. 47 00:04:06,887 --> 00:04:09,067 Not my signed photograph of Madonna? 48 00:04:09,087 --> 00:04:11,667 Seriously?! Is nothing sacred? 49 00:04:11,687 --> 00:04:13,400 I'm sorry, Aggie. I've let you down. 50 00:04:13,420 --> 00:04:16,567 Yeah, well, good riddance. 'Cause all men are bastards. 51 00:04:16,587 --> 00:04:18,900 Oh. Didn't go well with Bill, then? 52 00:04:18,920 --> 00:04:22,300 I- I don't want to talk about it. I've got PTSD. 53 00:04:22,320 --> 00:04:24,367 - And James? - Hey. 54 00:04:24,387 --> 00:04:26,867 What happens in Cyprus stays in Cyprus. 55 00:04:26,887 --> 00:04:27,967 Just saying. 56 00:04:27,987 --> 00:04:29,833 - You deserve better, Aggie. - I know. 57 00:04:29,853 --> 00:04:31,067 We all do. 58 00:04:31,087 --> 00:04:32,367 Uhh! 59 00:04:32,387 --> 00:04:34,800 I think we should just sign off men for good. 60 00:04:34,820 --> 00:04:36,800 - Single ladies club! - I'm in! 61 00:04:36,820 --> 00:04:38,233 - What about me? - Ohh. 62 00:04:38,253 --> 00:04:40,100 You can be honorary "member." 63 00:04:40,120 --> 00:04:41,267 "Member." 64 00:04:43,233 --> 00:04:45,800 Yes, please. 65 00:04:46,667 --> 00:04:48,733 Well, as Madonna once said, 66 00:04:48,753 --> 00:04:51,433 "Power is being told that you're not loved 67 00:04:51,453 --> 00:04:53,167 and then not being destroyed by it." 68 00:04:53,187 --> 00:04:54,867 Mmm, yeah, I'll drink to that. 69 00:04:54,887 --> 00:04:57,867 To the Carsely Single Ladies Society. 70 00:04:57,887 --> 00:04:59,300 A life without men. 71 00:04:59,320 --> 00:05:02,200 - A life without those bastards. - A life without men! 72 00:05:05,153 --> 00:05:08,067 Come along, ladies. My party. 73 00:05:08,087 --> 00:05:10,600 Sorry, James. What fish? 74 00:05:10,620 --> 00:05:12,500 I can't really hear you. 75 00:05:12,520 --> 00:05:14,667 Yeah, no, it looks like she's definitely back. 76 00:05:14,687 --> 00:05:16,833 I don't want to be your go- between. 77 00:05:16,853 --> 00:05:20,233 Just call her, James. Please. 78 00:05:20,253 --> 00:05:22,067 James? 79 00:05:22,087 --> 00:05:23,767 Ja... 80 00:05:24,233 --> 00:05:26,067 Come on, girls. 81 00:05:28,620 --> 00:05:30,700 - Done it before, haven't you? - I have done it before. 82 00:05:30,720 --> 00:05:32,667 - It lives! - Oh. 83 00:05:32,687 --> 00:05:33,667 Good morning! 84 00:05:33,687 --> 00:05:35,733 Do you know, much as I love you guys, 85 00:05:35,753 --> 00:05:38,067 I could really do with a little bit of time on my own right now. 86 00:05:38,087 --> 00:05:40,567 No, Ags. You're hurting. You need our support. 87 00:05:40,587 --> 00:05:43,367 It's single ladies together, remember? 88 00:05:43,387 --> 00:05:44,600 Do you not have a child? 89 00:05:44,620 --> 00:05:46,533 Mm, Guide camp. 90 00:05:46,553 --> 00:05:48,067 And you're here because...? 91 00:05:48,087 --> 00:05:51,233 Oh, 'cause it's lush. And your TV's bigger than mine. 92 00:05:51,253 --> 00:05:54,233 I can't face London now, Aggie. My heart is broken. 93 00:05:54,253 --> 00:05:55,867 It's shattered into tiny little pieces, 94 00:05:55,887 --> 00:05:57,567 so I'm taking a couple of days off work. 95 00:05:57,587 --> 00:05:59,067 Do you know what? 96 00:05:59,087 --> 00:06:02,733 Uh, I really... I really need to do quite a lot of thinking. 97 00:06:08,433 --> 00:06:10,967 Mrs. Raisin. Welcome home! 98 00:06:10,987 --> 00:06:12,533 Mr. Lacey not with you? 99 00:06:12,553 --> 00:06:14,133 - No. Oh! God. - What?! 100 00:06:14,200 --> 00:06:15,333 Oh! 101 00:06:15,353 --> 00:06:16,500 What the heck? 102 00:06:18,120 --> 00:06:21,067 See? You need us to protect you. 103 00:06:25,300 --> 00:06:28,100 Settle down, settle down, settle down. 104 00:06:28,120 --> 00:06:29,800 Mrs. Raisin has nothing further to say 105 00:06:29,820 --> 00:06:31,433 and trusts you will respect her privacy 106 00:06:31,453 --> 00:06:32,833 at this very difficult time. 107 00:06:32,853 --> 00:06:34,133 Thank you very much. Thank you. 108 00:06:34,153 --> 00:06:36,600 What do you mean, difficult time? 109 00:06:37,820 --> 00:06:39,767 What?! Really! 110 00:06:39,787 --> 00:06:42,867 No one gave a damn about what I did in London. 111 00:06:42,887 --> 00:06:45,500 Well, that's the charm and the curse of village life. 112 00:06:45,520 --> 00:06:46,833 But how am I gonna get rid of them? 113 00:06:46,853 --> 00:06:48,300 Roy and Gemma are dealing with it. 114 00:06:48,320 --> 00:06:50,067 For now. 115 00:06:50,087 --> 00:06:52,267 You'll just have to front it out. 116 00:06:52,287 --> 00:06:53,767 How? 117 00:06:53,787 --> 00:06:56,133 The village ladies society are meeting today. 118 00:06:56,153 --> 00:06:58,133 - You are joking. - But they're like family. 119 00:06:58,153 --> 00:07:00,500 I wasn't that keen on my own family. 120 00:07:00,520 --> 00:07:01,967 Come on. 121 00:07:01,987 --> 00:07:04,133 We've got a concert to plan, and you have such great ideas. 122 00:07:04,153 --> 00:07:05,300 Right, well, here's one for nothing. 123 00:07:05,320 --> 00:07:06,633 Let's plan not to do it! 124 00:07:06,653 --> 00:07:08,733 You really are in a bad way. 125 00:07:11,767 --> 00:07:14,933 Have you... have you heard anything from James? 126 00:07:14,953 --> 00:07:17,967 Oh, just the odd text about the garden, 127 00:07:17,987 --> 00:07:20,400 building maintenance, stuff like that. 128 00:07:20,420 --> 00:07:23,267 So nothing? Nothing about... about me or...? 129 00:07:28,087 --> 00:07:30,800 James is not the man I thought he was. 130 00:07:30,820 --> 00:07:33,667 All the more reason for you to come today. 131 00:07:33,687 --> 00:07:36,133 Show those gossips that you're over him. 132 00:07:41,567 --> 00:07:44,567 Mrs. Bloxby was telling me about your new club. 133 00:07:44,587 --> 00:07:47,300 Yes, but you have to be single, Beryl. 134 00:07:47,320 --> 00:07:49,833 Mr. Boggle and I are on a break. 135 00:07:49,853 --> 00:07:52,767 - He never liked Sergio. - Her budgie. 136 00:07:52,787 --> 00:07:55,967 Came home from Zumba, he was nowhere to be seen. 137 00:07:55,987 --> 00:07:57,933 Bernard said he'd flown away 138 00:07:57,953 --> 00:08:01,133 but I found blue feathers down the waste disposal. 139 00:08:01,153 --> 00:08:02,633 He did not! 140 00:08:02,653 --> 00:08:04,300 Evil old goat. 141 00:08:04,320 --> 00:08:06,633 Banished him to his sister's in Moreton. 142 00:08:06,653 --> 00:08:08,500 Well, I always knew he was a bit strange, 143 00:08:08,520 --> 00:08:11,467 but I never saw him as a budgie killer. 144 00:08:11,487 --> 00:08:14,067 You can never truly trust a man. 145 00:08:14,087 --> 00:08:16,100 They're all barbarians at heart. 146 00:08:16,120 --> 00:08:17,967 I couldn't agree more. 147 00:08:17,987 --> 00:08:20,333 Boggle, you're in. 148 00:08:22,067 --> 00:08:23,567 Well, if everyone's got tea, 149 00:08:23,587 --> 00:08:25,433 I'd like to open the meeting, please. 150 00:08:31,367 --> 00:08:33,433 Well, I think that concludes our business. 151 00:08:33,453 --> 00:08:34,500 Soz. Soz. 152 00:08:34,520 --> 00:08:36,633 Hi, Gemma. 153 00:08:36,653 --> 00:08:37,767 Didn't think you were coming. 154 00:08:37,787 --> 00:08:40,133 No, neither did I. Roy made me. 155 00:08:40,153 --> 00:08:43,300 All that does is leave me to say many thanks to Mrs. Boggle 156 00:08:43,320 --> 00:08:45,167 for agreeing to organize our annual concert. 157 00:08:45,187 --> 00:08:47,967 And to Mrs. Darry for agreeing to do the teas. 158 00:08:49,867 --> 00:08:52,200 Now we just need some performers. 159 00:08:52,220 --> 00:08:54,867 I can play the recorder, as usual. 160 00:08:54,887 --> 00:08:56,500 Gemma? 161 00:08:56,520 --> 00:08:59,133 I could do my Lady Gaga if you're desperate. 162 00:08:59,153 --> 00:09:02,733 I, um... I... I could read some Pam Ayres. 163 00:09:02,753 --> 00:09:04,600 Oh, that's lovely, Liza. Thank you so much. 164 00:09:04,620 --> 00:09:06,233 - Who's that? - Oh, you know, uh... 165 00:09:06,253 --> 00:09:08,233 "Ohh, I wish I'd looked after my teeth." 166 00:09:08,253 --> 00:09:09,833 I know that. I mean who's that? 167 00:09:09,853 --> 00:09:12,067 Oh, uh, yeah, Liza Friendly. 168 00:09:12,087 --> 00:09:14,100 She moved to Carsely around Christmastime. 169 00:09:14,120 --> 00:09:17,500 Bit beige, but basically harmless. 170 00:09:17,520 --> 00:09:19,433 What about you, Mrs. Raisin? 171 00:09:19,453 --> 00:09:21,233 Surely our local celebrity 172 00:09:21,253 --> 00:09:23,267 must have some party piece up her sleeve? 173 00:09:23,287 --> 00:09:25,867 Oh, I'm afraid, Mrs. Darry, I don't have any talent. 174 00:09:25,887 --> 00:09:27,667 Neither do they. 175 00:09:27,687 --> 00:09:29,367 Doesn't stop them. 176 00:09:29,387 --> 00:09:30,967 Okay, I think we'll leave it there, ladies. 177 00:09:30,987 --> 00:09:36,300 There are forms by the door for anyone who'd like to sign up. 178 00:09:36,320 --> 00:09:38,467 Thanks so much. 179 00:09:38,487 --> 00:09:40,833 Um, just let me introduce you to Agatha. 180 00:09:40,853 --> 00:09:43,167 Agatha, I don't think you've met Deirdra Darry. 181 00:09:43,187 --> 00:09:45,433 She's taken over Vale View Pharmacy in Evesham. 182 00:09:45,453 --> 00:09:47,100 Yes. Our paths have crossed. 183 00:09:47,120 --> 00:09:48,667 Oh, sorry, I had no idea 184 00:09:48,687 --> 00:09:52,100 you were Carsely's famous, well- coiffed sleuth. 185 00:09:52,120 --> 00:09:55,033 - Not with those roots. - Huh. 186 00:09:55,053 --> 00:09:57,767 Right, pardon my French now, Mrs. Vicar, 187 00:09:57,787 --> 00:10:00,000 but that woman is a total bitch. 188 00:10:00,020 --> 00:10:03,267 Ohh. Look at this mess. It's all the stress. 189 00:10:03,287 --> 00:10:04,833 I have let myself go. 190 00:10:04,853 --> 00:10:06,767 Come on, it just needs a little attention. 191 00:10:06,787 --> 00:10:08,500 Oh, actually, somebody recommended 192 00:10:08,520 --> 00:10:10,300 a marvelous new stylist in Evesham. 193 00:10:10,320 --> 00:10:13,133 I've got his card somewhere. 194 00:10:13,153 --> 00:10:16,633 Yep, Jonny Shawpart. There you go. 195 00:10:16,653 --> 00:10:19,633 I've heard he's overrated, overpriced. 196 00:10:19,653 --> 00:10:22,233 - He thinks he's God's gift. - That's every man I've ever met. 197 00:10:22,253 --> 00:10:24,167 Yeah, well, I don't care if he's a serial killer 198 00:10:24,187 --> 00:10:25,267 if he can sort out this mess. 199 00:10:42,900 --> 00:10:44,400 Here for the special? 200 00:10:45,533 --> 00:10:47,433 Is this Studio JS? 201 00:10:47,453 --> 00:10:49,633 No. That's further down the high street. 202 00:10:49,653 --> 00:10:51,300 This is Eve of Evesham. 203 00:10:51,320 --> 00:10:53,333 But I can squeeze you in for a cut and color? 204 00:10:53,353 --> 00:10:56,300 No one does a purple rinse like Eve. 205 00:10:56,320 --> 00:10:59,067 Do you know, I'm not quite sure I'm there yet. 206 00:10:59,087 --> 00:11:00,367 There comes a time when you have to 207 00:11:00,387 --> 00:11:04,067 embrace your age, Mrs. Raisin, not hide from it. 208 00:11:10,133 --> 00:11:12,933 Oh, Sir Charles, you shouldn't have! 209 00:11:12,953 --> 00:11:14,767 Well, they're for Agatha, actually. 210 00:11:14,787 --> 00:11:15,900 Well, she's... she's not in. 211 00:11:15,920 --> 00:11:17,867 Well, perhaps you can take them for her. 212 00:11:17,887 --> 00:11:19,633 - Nice tan. - Hard to avoid. 213 00:11:19,653 --> 00:11:21,067 Cyprus is bloody hot. 214 00:11:21,087 --> 00:11:23,400 - You were in Cyprus? - Didn't Aggie tell you? 215 00:11:23,420 --> 00:11:26,067 No. No, she didn't. 216 00:11:31,600 --> 00:11:33,700 ♪ Whoo ♪ 217 00:11:38,933 --> 00:11:40,467 Knock, knock. 218 00:11:40,487 --> 00:11:42,733 Agatha Raisin. I'm seeing Jonny at 3:00. 219 00:11:42,753 --> 00:11:46,700 Oh, yeah, I can see why you needed an emergency appointment. 220 00:11:46,720 --> 00:11:48,067 Jonny? 221 00:11:48,087 --> 00:11:50,467 Jonny, your three o'clock's here. 222 00:11:54,200 --> 00:11:55,400 Heh. 223 00:11:57,800 --> 00:12:01,300 Your skin tone could take a much richer color, Agatha. 224 00:12:01,320 --> 00:12:03,600 - It's a cool name, by the way. - Is it? Thank you. 225 00:12:03,620 --> 00:12:07,267 And I'm thinking something more dramatic stylewise. 226 00:12:07,287 --> 00:12:09,867 Yeah, to be honest, I could do with a change. 227 00:12:09,887 --> 00:12:11,500 There's a woman on the phone. 228 00:12:11,520 --> 00:12:14,867 Says she's left loads of messages. 229 00:12:14,887 --> 00:12:16,733 I said no interruptions. 230 00:12:16,753 --> 00:12:19,100 She says it's important. I could start the color if you like. 231 00:12:19,120 --> 00:12:21,067 My client is paying for a consultation 232 00:12:21,087 --> 00:12:22,300 with the style director. 233 00:12:22,320 --> 00:12:24,400 You really think she'd be happy with shampoo boy? 234 00:12:24,420 --> 00:12:25,800 No, Jonny. 235 00:12:25,820 --> 00:12:27,933 If I ask you to do something, you do it. You understand? 236 00:12:27,953 --> 00:12:30,567 Yes, Jonny. Sorry. 237 00:12:30,587 --> 00:12:32,700 Thinks he can run before he can walk, that one. 238 00:12:32,720 --> 00:12:34,500 It's all part of the mentoring process. 239 00:12:34,520 --> 00:12:36,400 And there's no way that I was gonna let him 240 00:12:36,420 --> 00:12:38,867 anywhere near your gorgeous locks. 241 00:12:41,253 --> 00:12:43,067 I'm not doing this anymore. 242 00:12:43,087 --> 00:12:44,933 But you've got three shampoos 243 00:12:44,953 --> 00:12:47,133 and a Himalayan body scrub stacking up. 244 00:12:47,153 --> 00:12:50,367 I can't go back in there. Jonny's a monster. 245 00:12:50,387 --> 00:12:52,500 You just really wind him up. He's a pussycat really. 246 00:12:52,520 --> 00:12:53,933 You know what he said to me this morning? 247 00:12:53,953 --> 00:12:55,133 No. 248 00:12:55,153 --> 00:12:57,500 Back in the day, I'd be Evesham's village idiot. 249 00:12:57,520 --> 00:12:59,500 Truth hurts, though, Gaz. 250 00:12:59,520 --> 00:13:01,600 Call center's hiring if you're interested. 251 00:13:04,667 --> 00:13:07,233 I'm not going anywhere. 252 00:13:07,253 --> 00:13:09,967 I don't know how much longer I can bear it, Jonny. 253 00:13:09,987 --> 00:13:13,067 Pete cares more about his trains than he does about me. 254 00:13:13,087 --> 00:13:17,067 You deserve so much more, Maggie. 255 00:13:17,087 --> 00:13:22,667 He never even looks at me, let alone... you know. 256 00:13:22,687 --> 00:13:26,533 It's like I don't exist. 257 00:13:26,553 --> 00:13:28,367 I don't know what I'd do without you. 258 00:13:28,387 --> 00:13:30,333 Oh, it's my pleasure. 259 00:13:30,353 --> 00:13:35,267 You are a wonderful, special woman, Maggie. 260 00:13:37,300 --> 00:13:40,267 Mm, mm, mm. 261 00:13:40,287 --> 00:13:41,467 Ready? 262 00:13:41,487 --> 00:13:43,200 Yes. 263 00:13:43,220 --> 00:13:44,500 See? 264 00:13:44,520 --> 00:13:45,933 You look 10 years younger. 265 00:13:45,953 --> 00:13:48,733 Well, I don't really, but thanks. 266 00:13:48,753 --> 00:13:50,500 Why do you keep putting yourself down? 267 00:13:50,520 --> 00:13:52,100 You are absolutely stunning. 268 00:13:52,120 --> 00:13:54,233 No, Angelina Jolie's stunning. 269 00:13:54,253 --> 00:13:56,700 I'm just kind of okayish 270 00:13:56,720 --> 00:14:00,400 in a sort of "older woman" kind of way. 271 00:14:00,420 --> 00:14:03,400 Has someone hurt you recently, Agatha? 272 00:14:03,420 --> 00:14:06,067 Keeping secrets is all part of the job. 273 00:14:06,087 --> 00:14:09,333 You can tell me yours over dinner if you like. 274 00:14:09,353 --> 00:14:10,833 Uh... 275 00:14:13,233 --> 00:14:15,533 That's my lift. 276 00:14:15,553 --> 00:14:16,900 I better go. 277 00:14:21,500 --> 00:14:23,667 Ooh. 278 00:14:39,300 --> 00:14:40,500 Blueberry Diva. 279 00:14:41,833 --> 00:14:44,067 Deliciously moreish. 280 00:14:44,087 --> 00:14:47,133 I don't. But thanks for asking. 281 00:14:49,133 --> 00:14:51,433 - Is that your boss? - Mm- hmm. 282 00:14:51,453 --> 00:14:53,233 He seems very popular with the ladies. 283 00:14:53,253 --> 00:14:55,800 The whole of Evesham's trying to get in his pants. 284 00:14:55,820 --> 00:14:57,800 But he's only interested in old slappers. 285 00:14:57,820 --> 00:14:59,900 The richer the better. 286 00:14:59,920 --> 00:15:01,900 Not his biggest fan, then? 287 00:15:01,920 --> 00:15:04,100 No. 288 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 He is. 289 00:15:05,620 --> 00:15:07,433 I'm guessing that's his car. 290 00:15:07,453 --> 00:15:10,733 Yeah, he doesn't deserve it. The way he treats people. 291 00:15:10,753 --> 00:15:11,833 Roy Silver. 292 00:15:13,400 --> 00:15:15,900 If you ever want to talk or may... 293 00:15:16,967 --> 00:15:19,400 Are you one of the single ladies or are you not? 294 00:15:19,420 --> 00:15:20,800 What about you and Mr. Hair? 295 00:15:20,820 --> 00:15:22,667 If I hadn't have arrived when I did... 296 00:15:22,687 --> 00:15:24,500 Listen, we made a pact. 297 00:15:24,520 --> 00:15:25,767 I'm not about to break it. 298 00:15:25,787 --> 00:15:27,333 Neither am I. 299 00:16:08,933 --> 00:16:13,367 You never said Lord Toffee Nose was in Cyprus. 300 00:16:13,387 --> 00:16:14,767 Didn't I? 301 00:16:16,267 --> 00:16:17,733 Not as bad as this one. 302 00:16:17,753 --> 00:16:21,667 I caught him outside the salon flirting with the shampoo boy. 303 00:16:21,687 --> 00:16:23,967 Right, he's not just a shampoo boy. He also does blow- dries. 304 00:16:23,987 --> 00:16:26,400 And so what if we've been tempted? We haven't succumbed. 305 00:16:26,420 --> 00:16:28,233 Not yet. 306 00:16:55,700 --> 00:16:58,100 I'll pick up my golf bag later. 307 00:16:58,120 --> 00:16:59,933 Make sure it's ready this time. 308 00:16:59,953 --> 00:17:02,567 Yes, Rob. See you soon. 309 00:17:38,567 --> 00:17:40,067 Bill! 310 00:17:40,087 --> 00:17:41,433 Heard you were back. 311 00:17:41,453 --> 00:17:45,533 Your hair looks, um, unusual? 312 00:17:45,553 --> 00:17:47,467 Thank you. 313 00:17:47,487 --> 00:17:49,533 Come here. Give us a hug. 314 00:17:49,553 --> 00:17:50,633 I've missed you. 315 00:17:52,333 --> 00:17:54,900 Just wanted to say how sorry I am about you and James. 316 00:17:54,920 --> 00:17:57,767 I shouldn't have encouraged you to follow him. 317 00:17:57,787 --> 00:18:00,067 Well, I shouldn't have pushed you and Gemma together. 318 00:18:00,087 --> 00:18:01,933 Not really very good 319 00:18:01,953 --> 00:18:04,067 at this love thing, you and I, are we? 320 00:18:06,187 --> 00:18:07,567 Wilkes. 321 00:18:07,587 --> 00:18:11,200 He's on my case 24- 7. It's driving me insane. 322 00:18:11,220 --> 00:18:13,667 This is the same Wilkes whose work ethic involved 323 00:18:13,687 --> 00:18:15,833 eating burgers and jumping out of bushes? 324 00:18:15,853 --> 00:18:18,767 He's been on an advanced policing course. 325 00:18:18,787 --> 00:18:20,767 Ohh. 326 00:18:20,787 --> 00:18:22,400 Sounds like you need a good old moan 327 00:18:22,420 --> 00:18:24,300 over a good old bottle of merlot. 328 00:18:24,320 --> 00:18:26,233 What about tonight? 329 00:18:26,253 --> 00:18:27,500 Yeah, I'd love to. 330 00:18:30,433 --> 00:18:32,833 Actually, I forgot... I'm out tonight. 331 00:18:32,853 --> 00:18:35,567 But, um, I'll call you. 332 00:18:36,367 --> 00:18:38,267 Okay. 333 00:18:39,067 --> 00:18:41,533 So hairy you could stuff a mattress. 334 00:18:41,553 --> 00:18:44,067 I'm gonna do you a organic decaf chai latte, 335 00:18:44,087 --> 00:18:47,533 and I'll smash you an avocado if you're peckish. 336 00:18:50,333 --> 00:18:52,400 Poach me an egg. 337 00:18:52,420 --> 00:18:54,600 Obviously it looked great when you did it, 338 00:18:54,620 --> 00:18:56,567 but clearly I do not have the time or the skills 339 00:18:56,587 --> 00:18:58,733 for this tousled "natural" look. 340 00:18:58,753 --> 00:19:01,900 Natural can be sexy. Especially on you. 341 00:19:01,920 --> 00:19:07,667 Right, let's get you shampooed and make you beautiful again. 342 00:19:14,800 --> 00:19:16,967 And Jonny will be with you in a few minutes. 343 00:19:16,987 --> 00:19:18,467 Mm- hmm. 344 00:19:24,167 --> 00:19:25,900 You're not trying to impress him. 345 00:19:25,920 --> 00:19:27,200 No, no, no. 346 00:19:27,220 --> 00:19:28,533 Jonny. 347 00:19:28,553 --> 00:19:32,500 You just want to look your best for you, don't you? 348 00:19:33,787 --> 00:19:35,467 Oof. 349 00:19:35,487 --> 00:19:37,233 Who are you trying to kid? 350 00:19:37,700 --> 00:19:39,800 Don't... Don't cry. 351 00:19:39,820 --> 00:19:41,833 Don't cry! 352 00:19:45,367 --> 00:19:47,433 Get your hands... 353 00:19:48,933 --> 00:19:50,733 Don't push me! 354 00:19:50,753 --> 00:19:53,000 Don't push me, or I'll get nasty! 355 00:19:53,020 --> 00:19:55,233 I can't go on like this. Please. 356 00:19:55,253 --> 00:19:56,600 You don't have a choice. 357 00:19:56,620 --> 00:19:59,267 Do as I say, or I'll make sure you suffer. 358 00:19:59,287 --> 00:20:00,700 Listen. 359 00:20:06,067 --> 00:20:07,167 Aah! 360 00:20:07,187 --> 00:20:09,100 Oh! 361 00:20:09,120 --> 00:20:10,633 Help! 362 00:20:10,653 --> 00:20:12,000 Can... 363 00:20:12,020 --> 00:20:13,733 C- Can someone help? 364 00:20:16,233 --> 00:20:17,833 Need a hand, Agatha? 365 00:20:17,853 --> 00:20:20,200 Uh... 366 00:20:20,220 --> 00:20:21,300 Yes, please. 367 00:20:24,267 --> 00:20:26,567 My neighbors are always kicking off. 368 00:20:26,587 --> 00:20:29,533 Do you know, I think they get a buzz out of it. 369 00:20:29,553 --> 00:20:30,867 Ooh. 370 00:20:30,887 --> 00:20:34,067 You are so tense. 371 00:20:35,400 --> 00:20:38,700 You're, uh, not married, then? 372 00:20:38,720 --> 00:20:40,900 Mm. I was. 373 00:20:40,920 --> 00:20:42,367 But we were just kids. 374 00:20:42,387 --> 00:20:44,567 Split up not long after. 375 00:20:44,587 --> 00:20:47,367 All very amicable. How about you? 376 00:20:47,387 --> 00:20:49,367 Well, uh, let's just 377 00:20:49,387 --> 00:20:52,400 say that I've not been quite as lucky in love 378 00:20:52,420 --> 00:20:54,833 as I have been in business. 379 00:20:54,853 --> 00:20:58,133 So we're both free agents now? 380 00:21:05,833 --> 00:21:08,967 So that's one kung pao beef, one chicken chow mein. 381 00:21:08,987 --> 00:21:10,867 - Crispy seaweed. - Crispy seaweed. 382 00:21:10,887 --> 00:21:13,067 - Capital ribs. - Capital ribs. 383 00:21:13,087 --> 00:21:14,700 Sarah's getting us a Chinese! 384 00:21:14,720 --> 00:21:16,367 I'm having pork balls, obviously. 385 00:21:16,387 --> 00:21:18,067 What do you fancy, Aggie? 386 00:21:18,087 --> 00:21:20,867 Actually, I'm just heading out. 387 00:21:20,887 --> 00:21:22,067 Meeting my aunt. 388 00:21:22,933 --> 00:21:24,467 Heh. 389 00:21:24,487 --> 00:21:29,733 Yes, she is a bit of a stickler for punctuality, so, uh 390 00:21:29,753 --> 00:21:31,667 I better get going. 391 00:21:33,920 --> 00:21:35,067 Heh! 392 00:21:35,087 --> 00:21:37,300 How's this? A bottle each? 393 00:21:37,320 --> 00:21:38,867 Plus a cocktail. 394 00:21:38,887 --> 00:21:41,233 I've got a bottle of Napoleon brandy back at mine 395 00:21:41,253 --> 00:21:42,900 if you fancy a little... 396 00:21:42,920 --> 00:21:44,833 What?! 397 00:21:47,353 --> 00:21:48,767 Ready? 398 00:21:51,067 --> 00:21:52,600 I'm ready. 399 00:21:56,933 --> 00:21:58,767 Sorry. Sorry, sorry. 400 00:21:58,787 --> 00:22:02,500 I don't think my legs are quite... 401 00:22:02,520 --> 00:22:04,267 Liza. 402 00:22:04,333 --> 00:22:06,300 Liza! 403 00:22:06,320 --> 00:22:07,767 Hey, it's Agatha. 404 00:22:14,100 --> 00:22:16,067 Oh. Bit weird. 405 00:22:17,067 --> 00:22:18,600 - Do you know her? - No. 406 00:22:18,620 --> 00:22:21,200 No, I never seen her before in my life. 407 00:22:21,220 --> 00:22:24,467 - Let's go. - Where's the exit? 408 00:22:40,367 --> 00:22:42,133 Agatha. Agatha. 409 00:22:42,153 --> 00:22:44,300 Agatha, wake up. 410 00:22:44,320 --> 00:22:45,900 Wake up. Agatha. 411 00:22:45,920 --> 00:22:47,133 Oh! Yes. 412 00:22:47,153 --> 00:22:48,967 Can I get you to come back to mine? 413 00:22:48,987 --> 00:22:51,533 I can't. I can't because I can't. 414 00:22:51,553 --> 00:22:54,600 There's a... A man is coming to trim my thatch 415 00:22:54,620 --> 00:22:58,533 first thing in the morning, so I've... I've got to... yeah. 416 00:23:01,567 --> 00:23:03,133 You forgot something. 417 00:23:03,153 --> 00:23:05,467 Oh! 418 00:23:05,487 --> 00:23:10,067 You look so beautiful in this light. 419 00:23:10,087 --> 00:23:13,500 - Do you know that? - Yeah. Huh. 420 00:23:13,520 --> 00:23:15,633 I... I... I think... I think there's a... 421 00:23:16,887 --> 00:23:19,767 I think there might be a storm coming tonight. 422 00:23:59,867 --> 00:24:03,433 I mean, coming back here... late, drunk. 423 00:24:03,453 --> 00:24:04,967 Treating this place like a hotel. 424 00:24:06,787 --> 00:24:08,200 It is actually my house. 425 00:24:08,220 --> 00:24:09,633 You lied to us, Aggie. 426 00:24:09,653 --> 00:24:12,600 - The trust is broken. - We want the truth now. 427 00:24:12,620 --> 00:24:14,567 - Otherwise you're grounded. - For a month. 428 00:24:14,587 --> 00:24:17,500 All right! It wasn't my aunt. 429 00:24:17,520 --> 00:24:19,967 Oh, bloody hypocrite. 430 00:24:19,987 --> 00:24:22,067 Okay, so I fancied him. 431 00:24:22,087 --> 00:24:23,367 But I don't now. 432 00:24:23,387 --> 00:24:25,267 Oh, yeah. Looked like it an' all. 433 00:24:25,287 --> 00:24:28,867 Listen, I was just trying to humor him. 434 00:24:28,887 --> 00:24:31,700 - So that he didn't suspect. - Suspect what? 435 00:24:31,720 --> 00:24:33,833 That I thought there was something a bit weird going on. 436 00:24:33,853 --> 00:24:35,800 Liza Friendly was at the pub. 437 00:24:35,820 --> 00:24:39,400 She saw him, and she couldn't get away fast enough. 438 00:24:39,420 --> 00:24:41,067 He claimed that he didn't know who she was, 439 00:24:41,087 --> 00:24:42,267 which I didn't believe. 440 00:24:42,287 --> 00:24:46,433 And then I get home, and I find this at the door. 441 00:24:47,433 --> 00:24:50,967 "Jonny Shawpart is dangerous. Get out before it's too late". 442 00:24:50,987 --> 00:24:52,767 And you think this came from Liza? 443 00:24:52,787 --> 00:24:55,167 Yeah, well, who else is it gonna be from? 444 00:24:55,187 --> 00:24:58,400 Gaz said something about Jonny targeting old slappers. 445 00:24:58,420 --> 00:24:59,900 Sorry. Mature women. 446 00:24:59,920 --> 00:25:01,800 Especially those who are loaded. Sorry. 447 00:25:01,820 --> 00:25:04,233 If Liza's so scared, why doesn't she contact the police? 448 00:25:04,253 --> 00:25:09,233 Because Jonny is a keeper of secrets. 449 00:25:09,253 --> 00:25:12,700 What if she had something that he was holding against her? 450 00:25:12,720 --> 00:25:14,467 - Blackmail. - Blackmail. 451 00:25:14,487 --> 00:25:16,567 Liza might not be his only victim. 452 00:25:16,587 --> 00:25:18,933 I feel another investigation coming on. 453 00:25:18,953 --> 00:25:21,067 I'm gonna talk to Liza. 454 00:25:21,087 --> 00:25:23,300 I think she's obviously hiding something. 455 00:25:23,320 --> 00:25:27,500 Gemma, you can go to the salon undercover. 456 00:25:27,520 --> 00:25:30,633 Oh, no, I can't 'cause Kyra's at Guide camp. 457 00:25:30,653 --> 00:25:32,667 - Oh, Kyra! - I'll go. 458 00:25:32,687 --> 00:25:34,167 If the women of this parish are in danger, 459 00:25:34,187 --> 00:25:36,067 - it's my duty to protect them. - Perfect! 460 00:25:36,087 --> 00:25:40,367 So if Jonny Shawpart is up to something, 461 00:25:40,387 --> 00:25:42,200 - the single ladies... - And Sarah. 462 00:25:42,220 --> 00:25:45,767 ...and Sarah are not gonna let him get away with it. 463 00:25:54,067 --> 00:25:55,133 Oh, hi. 464 00:25:55,153 --> 00:25:56,833 Is Liza in? 465 00:25:56,853 --> 00:25:57,733 What's it about? 466 00:25:59,067 --> 00:26:01,367 The ladies society concert. 467 00:26:06,800 --> 00:26:08,067 Agatha! 468 00:26:08,087 --> 00:26:10,267 I'd offer you tea, but we're about to go out. 469 00:26:10,287 --> 00:26:11,900 Oh, it won't take long. 470 00:26:11,920 --> 00:26:16,233 I, um, just... 471 00:26:18,333 --> 00:26:20,067 ...wanted to check that you were okay. 472 00:26:20,087 --> 00:26:21,267 Why wouldn't I be? 473 00:26:21,287 --> 00:26:22,367 Last night. 474 00:26:22,387 --> 00:26:25,900 Oh, that. I was rushing to the ladies. 475 00:26:25,920 --> 00:26:27,300 I should never eat prawns. 476 00:26:27,320 --> 00:26:29,433 They go right through me. 477 00:26:29,453 --> 00:26:34,067 So, uh, you didn't leave that note? 478 00:26:35,333 --> 00:26:37,733 Uh, thanks for popping by, Agatha! 479 00:26:38,767 --> 00:26:42,233 Uh, I'll see you at rehearsal. 480 00:26:48,667 --> 00:26:50,867 Is it itchy, though, or is it smelly? 481 00:26:50,887 --> 00:26:53,200 Oh, it's both? Right, okay. 482 00:26:53,220 --> 00:26:54,400 Yeah. 483 00:26:54,420 --> 00:26:56,733 No, there's cream for that. Don't worry. 484 00:26:56,753 --> 00:26:59,733 Yeah, no, I've had that. Absolutely. 485 00:26:59,753 --> 00:27:01,167 Okay. 486 00:27:02,567 --> 00:27:04,467 Oh, I'd like an appointment with Jonny Shawpart, please. 487 00:27:04,487 --> 00:27:06,300 Oh, you and every other sex- starved woman 488 00:27:06,320 --> 00:27:07,400 living in the Cotswolds. 489 00:27:07,420 --> 00:27:09,067 Call you back, Mum. 490 00:27:09,087 --> 00:27:11,267 He's fully booked for the next six weeks, I'm afraid. 491 00:27:11,287 --> 00:27:13,067 I- I'll wait for a cancellation. 492 00:27:13,087 --> 00:27:15,700 - He's not in till later. - I'll come back then. 493 00:27:15,720 --> 00:27:17,633 Okay. 494 00:27:17,653 --> 00:27:19,933 Just so you know, I'm not sex- starved. 495 00:27:19,953 --> 00:27:21,567 I'm a happily married vicar's wife 496 00:27:21,587 --> 00:27:22,967 with a very adventurous love life. 497 00:27:22,987 --> 00:27:24,367 Praise the Lord. 498 00:27:25,567 --> 00:27:27,967 - Hi, Bill. - They had a break- in last night. 499 00:27:27,987 --> 00:27:30,467 Bloody kids. They're like cockroaches, aren't they? 500 00:27:30,487 --> 00:27:32,067 Get in anywhere. 501 00:27:34,067 --> 00:27:35,667 I'll see you then. 502 00:27:37,720 --> 00:27:39,367 I don't know what came over me. 503 00:27:39,387 --> 00:27:41,367 Don't worry. You're only bigging up what the Bible says. 504 00:27:41,387 --> 00:27:44,333 Go forth and multiply. Jez would be proud. 505 00:27:44,353 --> 00:27:45,867 Well, at least I didn't mention role- play. 506 00:27:45,887 --> 00:27:48,567 That was on the tip of my tongue. 507 00:27:48,587 --> 00:27:50,900 That's Jonny's car. 508 00:27:50,920 --> 00:27:52,500 What's he doing here? 509 00:28:04,267 --> 00:28:06,100 She's old enough to be his mother. 510 00:28:06,120 --> 00:28:08,067 Jez was with a older woman when we first met. 511 00:28:08,087 --> 00:28:11,367 Taught him everything he knows. I'm rather grateful, really. 512 00:28:11,387 --> 00:28:13,900 - Jez is quite the man. - Mm. 513 00:28:13,920 --> 00:28:15,633 Yes, he is. 514 00:28:20,620 --> 00:28:21,633 Listen! 515 00:28:23,067 --> 00:28:25,267 Now he's showing his true colors. 516 00:28:26,287 --> 00:28:28,233 Gotcha. 517 00:28:29,353 --> 00:28:32,133 - That's not good. - Unh- unh. 518 00:28:32,153 --> 00:28:33,667 - We should probably help. - Yeah. 519 00:28:33,687 --> 00:28:35,067 Let's go. 520 00:28:38,533 --> 00:28:39,900 Look at that. That's bad. 521 00:28:39,920 --> 00:28:42,233 Her name's Maggie. She's in an unhappy marriage. 522 00:28:42,253 --> 00:28:43,867 Jonny was all over her at the salon. 523 00:28:43,887 --> 00:28:44,933 So, what do we do now? 524 00:28:44,953 --> 00:28:46,600 What do we do? We flush him out. 525 00:28:46,620 --> 00:28:48,700 Are the single ladies still accepting members? 526 00:28:48,720 --> 00:28:51,733 Oh, really? Not you as well. 527 00:28:51,753 --> 00:28:53,267 Jez is threatening to cancel our holiday. 528 00:28:53,287 --> 00:28:54,933 It was supposed to be our second bloody honeymoon. 529 00:28:54,953 --> 00:28:57,200 I know! You have been planning it for ages. 530 00:28:57,220 --> 00:29:00,133 Well, the bishop was appalled by all the buckets in the church, 531 00:29:00,153 --> 00:29:02,433 so Jez says he can't in all conscience go anywhere 532 00:29:02,453 --> 00:29:04,400 until we raise money for the repairs. 533 00:29:05,367 --> 00:29:07,867 Leave it with me. 534 00:29:07,887 --> 00:29:09,667 I owe you after today. 535 00:29:09,687 --> 00:29:12,367 - Where are you going? - See you at the meeting. 536 00:29:15,867 --> 00:29:17,767 Sarah deserves her holiday. 537 00:29:17,787 --> 00:29:21,567 And how amazing would it be if we could all help get her there? 538 00:29:21,587 --> 00:29:25,300 But the concert, as it stands, 539 00:29:25,320 --> 00:29:28,200 does not really raise the amount of funds that we need. 540 00:29:28,220 --> 00:29:31,967 So, with my old P.R. hat on, 541 00:29:31,987 --> 00:29:34,800 may I suggest a bit of a rebrand. 542 00:29:37,567 --> 00:29:40,400 A burlesque extravaganza! 543 00:29:40,420 --> 00:29:43,233 I've always fancied meself in a basque. 544 00:29:43,253 --> 00:29:46,133 I couldn't. Rob wouldn't let me. 545 00:29:46,153 --> 00:29:48,933 What's it got to do with Rob? This is not about him. 546 00:29:48,953 --> 00:29:52,867 This is for us. It is not for anyone else. 547 00:29:52,887 --> 00:29:55,933 Dress it up all you like. It's just glorified stripping. 548 00:29:55,953 --> 00:29:58,067 Ah, you see, that's where you're wrong. 549 00:29:58,087 --> 00:29:59,433 It's much more than that. 550 00:29:59,453 --> 00:30:03,333 This is about feeling confident in your own skin, 551 00:30:03,353 --> 00:30:05,533 about feeling powerful, beautiful. 552 00:30:05,553 --> 00:30:07,267 It doesn't matter how old you are, 553 00:30:07,287 --> 00:30:08,567 whether you're fat or thin. 554 00:30:08,587 --> 00:30:10,000 I'm not sure. 555 00:30:10,020 --> 00:30:13,500 Sarah! Think about the W.I. ladies with their calendars. 556 00:30:13,520 --> 00:30:16,500 That wasn't degrading. I bet they all had their doubts. 557 00:30:16,520 --> 00:30:19,367 It was inspiring! It was liberating! 558 00:30:19,387 --> 00:30:22,233 I have contacts who can help with merchandising. 559 00:30:22,253 --> 00:30:23,433 Think about it. 560 00:30:23,453 --> 00:30:24,933 Mugs, tea towels, T- shirts. 561 00:30:24,953 --> 00:30:27,267 With the right marketing, 562 00:30:27,287 --> 00:30:30,733 we could get the money to save this church roof. 563 00:30:30,753 --> 00:30:32,900 This could be massive. Yeah, I'm up for it. 564 00:30:32,920 --> 00:30:34,600 And so am I. 565 00:30:34,620 --> 00:30:36,533 As long as it's tastefully done. 566 00:30:36,553 --> 00:30:37,933 Well! 567 00:30:37,953 --> 00:30:41,833 You'll be getting my resignation in the morning, Mrs. Bloxby. 568 00:30:41,853 --> 00:30:43,133 Nice one, Aggie. 569 00:30:43,153 --> 00:30:47,000 Don't forget your broomstick on the way out. 570 00:30:48,487 --> 00:30:50,333 Well, let's have a show of hands. 571 00:30:50,353 --> 00:30:51,967 All those in favor? 572 00:30:54,267 --> 00:30:58,967 Uh, I'm sorry, Sarah. I- I wish I could, but I- I can't. 573 00:31:02,353 --> 00:31:03,333 Sarah. 574 00:31:03,353 --> 00:31:04,433 Yeah. 575 00:31:05,600 --> 00:31:08,933 Jonny's agreed to meet me at the White Hart for lunch. 576 00:31:10,320 --> 00:31:11,433 Game on. 577 00:31:14,967 --> 00:31:17,467 Testing, testing. One, two, three. 578 00:31:17,487 --> 00:31:19,467 Hear you loud and clear. 579 00:31:20,667 --> 00:31:22,067 Over. 580 00:31:29,400 --> 00:31:30,633 Target is on his way. 581 00:31:30,653 --> 00:31:32,100 Over. 582 00:31:36,567 --> 00:31:38,300 Target has arrived. 583 00:31:40,833 --> 00:31:43,633 Looking like an absolute whopper. 584 00:31:43,653 --> 00:31:45,333 Over. 585 00:31:49,700 --> 00:31:51,300 - Doot! - Oh! 586 00:31:51,320 --> 00:31:53,900 Oh! Hi! 587 00:31:56,953 --> 00:31:59,300 Oh, my God. What happened? 588 00:31:59,320 --> 00:32:00,867 Joy rider ran into me. 589 00:32:00,887 --> 00:32:02,133 Face hit the windscreen. 590 00:32:02,153 --> 00:32:04,233 Car's a complete write- off. 591 00:32:04,253 --> 00:32:06,233 But I'm fine now. 592 00:32:06,253 --> 00:32:08,533 - Are you sure? - Eh, it's just a few bruises. 593 00:32:09,467 --> 00:32:12,400 Well, I just wanted to say I am sorry 594 00:32:12,420 --> 00:32:14,067 for getting so drunk. 595 00:32:14,087 --> 00:32:15,200 Ah, no need. 596 00:32:15,220 --> 00:32:16,900 It's just a shame we didn't have that nightcap. 597 00:32:16,920 --> 00:32:18,400 Well, it gives us an opportunity 598 00:32:18,420 --> 00:32:19,900 to get to know each other a little. 599 00:32:19,920 --> 00:32:22,067 Like, for example, what are you doing here? 600 00:32:22,087 --> 00:32:24,100 I mean, you don't strike me as a country bumpkin type. 601 00:32:24,120 --> 00:32:25,467 I was working too hard. 602 00:32:25,487 --> 00:32:27,533 Sold the Bristol salon for a small fortune. 603 00:32:27,553 --> 00:32:29,400 Escaped to Evesham for the country dream. 604 00:32:29,420 --> 00:32:31,100 Oh, well, you're looking good on it. 605 00:32:32,067 --> 00:32:34,700 Partly down to these. 606 00:32:34,720 --> 00:32:36,733 Vitamins from L.A. 607 00:32:36,753 --> 00:32:39,633 Vale View Pharmacy managed to track them down for me. 608 00:32:39,653 --> 00:32:41,233 Trouble is... 609 00:32:42,633 --> 00:32:44,900 ...I'm so chilled now, 610 00:32:44,920 --> 00:32:46,167 I'm restless. 611 00:32:46,187 --> 00:32:47,500 I need a new challenge. 612 00:32:47,520 --> 00:32:49,300 Yes. I know the feeling. 613 00:32:49,320 --> 00:32:51,233 I'm thinking about starting a salon in London. 614 00:32:51,253 --> 00:32:52,867 Mayfair. Bond Street. 615 00:32:52,887 --> 00:32:54,433 Oh, do you know, I would love to go back. 616 00:32:54,453 --> 00:32:56,933 I have made such a mess of things here. 617 00:32:56,953 --> 00:32:58,867 We could go together. 618 00:32:58,887 --> 00:33:00,967 - Why not? - What? 619 00:33:00,987 --> 00:33:03,500 Well, I know how to run a successful salon. 620 00:33:03,520 --> 00:33:05,700 You know how to run a high- end P.R. campaign. 621 00:33:05,720 --> 00:33:08,600 Mm, well, I have been looking for an investment. 622 00:33:08,620 --> 00:33:11,500 And I've been looking for a woman to invest in. 623 00:33:11,520 --> 00:33:12,933 There is something you should know 624 00:33:12,953 --> 00:33:15,767 before this goes any further. 625 00:33:15,787 --> 00:33:17,433 I am in a relationship. 626 00:33:17,453 --> 00:33:20,833 But it's complicated. 627 00:33:20,853 --> 00:33:24,300 Things haven't been going well, and then James went away, 628 00:33:24,320 --> 00:33:27,900 and, uh, I... well, I, um, 629 00:33:27,920 --> 00:33:30,433 slept with his best friend, Charles. 630 00:33:30,453 --> 00:33:32,100 Just the once. 631 00:33:32,120 --> 00:33:33,233 Oh, dear. 632 00:33:33,253 --> 00:33:35,067 It's okay, Agatha. We all make mistakes. 633 00:33:35,087 --> 00:33:37,833 But what you don't understand is that Charles is a psychopath. 634 00:33:37,853 --> 00:33:39,633 He's pathologically jealous. 635 00:33:39,653 --> 00:33:40,900 He refuses to let me go, 636 00:33:40,920 --> 00:33:42,967 and James is gonna come back any day now, and... 637 00:33:42,987 --> 00:33:44,967 - I'm here now. - Ohh! 638 00:33:44,987 --> 00:33:46,800 But I don't want you to get all involved. 639 00:33:46,820 --> 00:33:49,167 I'm already involved. 640 00:33:49,187 --> 00:33:52,067 Tell me all about it. We can deal with it together. 641 00:33:52,087 --> 00:33:54,600 But first let's get a bottle. 642 00:34:00,333 --> 00:34:02,633 Agatha! 643 00:34:02,653 --> 00:34:04,133 Did you get my flowers? 644 00:34:04,153 --> 00:34:05,267 Charles! 645 00:34:05,287 --> 00:34:06,700 You're a violent psycho, jealous, 646 00:34:06,720 --> 00:34:08,433 and can't bear to see me with another man! 647 00:34:09,600 --> 00:34:11,933 I really like you, Agatha, but that's going to far. 648 00:34:11,953 --> 00:34:13,700 It's role- play, Charles. Just go with it. 649 00:34:13,720 --> 00:34:15,200 I'll explain later. 650 00:34:15,220 --> 00:34:16,800 Oh! Uh, Jonny. 651 00:34:16,820 --> 00:34:19,700 This is Charles. 652 00:34:19,720 --> 00:34:20,933 Oh, just you calm down! 653 00:34:20,953 --> 00:34:23,433 I don't want another one of your jealous episodes! 654 00:34:23,453 --> 00:34:25,567 So you're stalking her now? 655 00:34:25,587 --> 00:34:26,867 Yes, uh, Jonny is my hairdresser, 656 00:34:26,887 --> 00:34:28,433 who did such a beautiful job on my hair 657 00:34:28,453 --> 00:34:31,067 that I just wanted to take him out to lunch to thank him. 658 00:34:31,087 --> 00:34:33,967 Oh, and you expect me to believe that, do you? 659 00:34:33,987 --> 00:34:36,833 You lying little tart! 660 00:34:36,853 --> 00:34:38,633 - Oh! Aah! - You're coming with me! 661 00:34:38,653 --> 00:34:40,433 Oh! No, please! Hands off me! 662 00:34:40,453 --> 00:34:41,800 Get your hands off her. 663 00:34:41,820 --> 00:34:45,067 Listen, if I were you, I'd damn well stay out of this. 664 00:34:45,087 --> 00:34:46,067 Or what? 665 00:34:47,733 --> 00:34:52,233 Or I'll give you a big fat fist sandwich. 666 00:34:55,067 --> 00:34:57,133 Smash your nose to smithereens. 667 00:34:58,867 --> 00:35:01,067 Before or after I cut off your balls off 668 00:35:01,087 --> 00:35:03,333 and stuff them down your throat? 669 00:35:07,400 --> 00:35:09,367 Time to go, Charlie boy. 670 00:35:09,387 --> 00:35:11,767 Not so brave now, are you? 671 00:35:18,567 --> 00:35:20,133 You okay? 672 00:35:20,153 --> 00:35:22,367 I'm gonna just make sure he leaves. I'll be right back. 673 00:35:46,667 --> 00:35:49,100 Hello? Hello. 674 00:35:49,120 --> 00:35:51,067 Hello, hello? I can't hear you. 675 00:35:51,087 --> 00:35:53,933 You're breaking up. You're breaking up. 676 00:35:53,953 --> 00:35:56,800 Listen, listen. Listen to me. 677 00:35:56,820 --> 00:35:59,367 Stop your pathetic sniveling and listen. 678 00:35:59,387 --> 00:36:00,933 I don't care how hard it is. 679 00:36:00,953 --> 00:36:03,133 Get me that money, or it's all over. 680 00:36:03,633 --> 00:36:06,267 He needs money. Why? 681 00:36:06,287 --> 00:36:07,667 Business is booming. 682 00:36:07,687 --> 00:36:09,900 Plus he drives a 100- grand car. 683 00:36:09,920 --> 00:36:13,500 Or he did, until he wrote it off. 684 00:36:13,520 --> 00:36:15,233 Maybe he just gets off on the power, 685 00:36:15,253 --> 00:36:19,633 uses it to ensnare women and control their every move. 686 00:36:19,653 --> 00:36:21,700 Or it's greed, pure and simple. 687 00:36:21,720 --> 00:36:23,667 He says he wants to go into business with me. 688 00:36:23,687 --> 00:36:24,667 Needs an investor. 689 00:36:24,687 --> 00:36:26,367 Wants to rip you off, more like. 690 00:36:26,387 --> 00:36:28,267 I'm gonna go back to the salon. 691 00:36:28,287 --> 00:36:29,800 Gonna keep stringing him along 692 00:36:29,820 --> 00:36:31,900 until we get the proof that we need. 693 00:36:31,920 --> 00:36:33,633 I could go undercover. 694 00:36:33,653 --> 00:36:35,733 Gaz offered me a free Thai massage. 695 00:36:41,967 --> 00:36:43,367 - Hey. - Oh! 696 00:36:43,387 --> 00:36:45,567 Oh. Hey! 697 00:36:45,587 --> 00:36:47,067 Roy. 698 00:36:47,087 --> 00:36:48,700 Let's get you on that table, shall we? 699 00:36:48,720 --> 00:36:50,333 I've got some fabulous oils 700 00:36:50,353 --> 00:36:52,900 with your name on them, actually, so... 701 00:36:52,920 --> 00:36:54,600 Want to... 702 00:36:54,620 --> 00:36:55,733 Can't wait. 703 00:36:59,400 --> 00:37:01,867 Okay, come on through. Mind how you go there. 704 00:37:01,887 --> 00:37:05,867 I like your trainers. My nan's got a pair. 705 00:37:05,887 --> 00:37:08,467 The mud pack is straight from the Dead Sea. 706 00:37:08,487 --> 00:37:10,733 But you're not dead yet. So that's good, isn't it? 707 00:37:10,753 --> 00:37:13,500 I'm just gonna make this a bit tighter. 708 00:37:13,520 --> 00:37:16,433 See, it's supposed to help with wrinkles, 709 00:37:16,453 --> 00:37:18,833 but I think you might've left it too late. 710 00:37:20,267 --> 00:37:21,700 Mm. 711 00:37:21,720 --> 00:37:24,733 That's a busy little fingernail you've got going on there. 712 00:37:24,753 --> 00:37:27,700 Toxic Jade. Gorgeous, aren't they? 713 00:37:27,720 --> 00:37:29,833 We've got a promotion on neons at the moment, 714 00:37:29,853 --> 00:37:32,900 but neons don't complement the aging hand. 715 00:37:32,920 --> 00:37:35,400 So if I was you, I'd go for, like, a nude. 716 00:37:35,420 --> 00:37:38,067 With a pearlescent shimmer or something, like the queen. 717 00:37:38,087 --> 00:37:39,400 Thanks, Josie. 718 00:37:39,420 --> 00:37:42,200 Oh, can I get you anything? Like a water? 719 00:37:42,220 --> 00:37:44,300 Green tea? Smashed avocado? 720 00:37:44,320 --> 00:37:46,467 - No, thank you. - Okay. 721 00:37:48,800 --> 00:37:51,100 Do you think all this is really necessary? 722 00:37:51,120 --> 00:37:53,200 Your complexion will be more radiant. 723 00:37:53,220 --> 00:37:54,267 Trust me. 724 00:37:54,287 --> 00:37:56,733 Josie thinks I'm beyond restoration. 725 00:37:56,753 --> 00:37:59,367 Her lack of tact masks a heart of gold. 726 00:37:59,387 --> 00:38:00,800 She clearly adores you. 727 00:38:00,820 --> 00:38:03,200 It's just a crush. 728 00:38:03,867 --> 00:38:05,900 Like she could ever compete with you, Agatha. 729 00:38:05,920 --> 00:38:07,467 I'm really not that special, Jonny. 730 00:38:07,487 --> 00:38:08,467 Ooh. 731 00:38:08,487 --> 00:38:10,367 Been thinking about you all day. 732 00:38:10,387 --> 00:38:12,833 - Can't concentrate. - Are you okay? 733 00:38:13,800 --> 00:38:14,967 Oh, sorry. 734 00:38:14,987 --> 00:38:16,933 I'll be right back. 735 00:38:28,900 --> 00:38:32,067 Ohhhhhhhhh, 736 00:38:32,087 --> 00:38:37,100 that is sweeeeeeet! 737 00:38:37,120 --> 00:38:38,900 Jonny hasn't got any nicer, then? 738 00:38:38,920 --> 00:38:41,067 No. Still treating me like his little bitch. 739 00:38:41,087 --> 00:38:42,167 Ow! 740 00:38:42,187 --> 00:38:43,600 Soon as I qualify, I'm out of here. 741 00:38:45,720 --> 00:38:47,067 What was that? 742 00:38:47,087 --> 00:38:49,233 Sounds suspiciously like a happy ending. 743 00:38:49,253 --> 00:38:50,367 Eww. 744 00:38:50,387 --> 00:38:51,900 Josie will do anything for a big tip. 745 00:38:54,120 --> 00:38:56,233 That bloke's not the only thing she's creaming off. 746 00:38:56,253 --> 00:38:57,333 Yuck. 747 00:38:57,353 --> 00:38:58,967 Cash has been disappearing from the office. 748 00:38:58,987 --> 00:39:02,167 Jonny keeps accusing me, but I know it's her. 749 00:39:03,320 --> 00:39:05,100 That didn't sound very happy. 750 00:39:25,833 --> 00:39:26,533 Aah! 751 00:39:45,520 --> 00:39:50,067 Yeah, Salon JS, Evesham high street. 752 00:39:50,087 --> 00:39:52,300 Yeah. Thanks. 753 00:39:52,320 --> 00:39:54,733 Police and ambulance are on their way. 754 00:40:02,567 --> 00:40:03,700 What are you doing? 755 00:40:03,720 --> 00:40:05,133 I found a letter from Liza Friendly 756 00:40:05,153 --> 00:40:06,167 in Jonny's man bag, 757 00:40:06,187 --> 00:40:08,400 begging him to stop blackmailing her. 758 00:40:08,420 --> 00:40:10,367 Where are you going? 759 00:40:10,387 --> 00:40:12,500 To his house. 760 00:40:12,520 --> 00:40:14,000 His address was on the envelope. 761 00:40:14,020 --> 00:40:16,100 To do what exactly? 762 00:40:16,767 --> 00:40:18,733 I think that all of Jonny's women had secrets, 763 00:40:18,753 --> 00:40:20,133 and that was why he chose them. 764 00:40:20,153 --> 00:40:22,267 If I don't destroy the evidence, their lives are gonna be ruined. 765 00:40:22,287 --> 00:40:23,400 But what if it was murder? 766 00:40:23,420 --> 00:40:25,000 One of Jonny's women could be his killer. 767 00:40:25,020 --> 00:40:26,900 Listen, you just go and stall the police 768 00:40:26,920 --> 00:40:28,267 for as long as you can. 769 00:40:28,287 --> 00:40:30,467 Aggie. 770 00:40:30,487 --> 00:40:31,833 You've got a green face. 771 00:40:31,853 --> 00:40:33,500 Mm! 772 00:41:02,700 --> 00:41:04,533 Everybody stay where they are. 773 00:41:04,553 --> 00:41:06,533 This is now officially a crime scene. 774 00:41:06,553 --> 00:41:07,700 You think it's murder? 775 00:41:07,720 --> 00:41:09,533 I cannot reveal anything 776 00:41:09,553 --> 00:41:11,900 until the escalated working practices 777 00:41:11,920 --> 00:41:13,633 have been escalated 778 00:41:13,653 --> 00:41:16,367 and the decision- making systems 779 00:41:16,387 --> 00:41:20,600 for the newly categorized complex investigation 780 00:41:20,620 --> 00:41:22,067 have been implemented. 781 00:41:22,087 --> 00:41:23,667 He's been on a course. 782 00:41:23,687 --> 00:41:24,833 Golf, or...? 783 00:41:24,853 --> 00:41:26,667 Nobody is permitted to leave 784 00:41:26,687 --> 00:41:29,533 until all threat, risk, and vulnerability factors 785 00:41:29,553 --> 00:41:31,067 have been assessed, 786 00:41:31,087 --> 00:41:36,533 including any potential link to organized crime and terrorism. 787 00:41:36,553 --> 00:41:38,533 Terrorism? Oh, my God. 788 00:41:38,553 --> 00:41:39,967 No need to panic. 789 00:41:39,987 --> 00:41:42,900 What D.C.I. Wilkes means is we'll have to take a statement 790 00:41:42,920 --> 00:41:44,167 before we can let you leave. 791 00:41:44,187 --> 00:41:46,800 Well, we're not all here. Someone's done a runner. 792 00:41:46,820 --> 00:41:49,600 - Who? - Mrs. Agatha Raisin. 793 00:41:56,133 --> 00:41:58,333 Joy rider, my ass. 794 00:43:36,867 --> 00:43:39,167 Which supermarket is this suit from? 795 00:43:39,187 --> 00:43:40,900 So Agatha vanished into thin air 796 00:43:40,920 --> 00:43:42,133 without a word to her best mate? 797 00:43:42,153 --> 00:43:43,967 I had a deceased hairdresser to deal with. 798 00:43:43,987 --> 00:43:45,367 It's all a bit of a blur. 799 00:43:45,387 --> 00:43:48,100 Under Subsection 2 of the 1911 Perjury Act, 800 00:43:48,120 --> 00:43:50,733 I could arrest you on suspicion of telling porkies. 801 00:43:50,753 --> 00:43:51,733 Go on, then. 802 00:43:51,753 --> 00:43:53,067 But I swear to God 803 00:43:53,087 --> 00:43:56,200 I have absolutely no idea where she is. 804 00:44:07,133 --> 00:44:09,700 Liza Friendly? 805 00:44:13,167 --> 00:44:15,233 Liza very friendly. 806 00:44:16,733 --> 00:44:19,233 Maggie Henderson?! 807 00:44:19,253 --> 00:44:22,833 Oh! How is she even doing that? 808 00:44:24,787 --> 00:44:26,600 Deirdra Darry? Seriously?! 809 00:46:03,900 --> 00:46:05,267 Oh, God. 810 00:46:05,287 --> 00:46:06,900 Ohh! 811 00:46:14,267 --> 00:46:15,467 Come on, Roy. 812 00:46:18,300 --> 00:46:19,667 Think. What would Madonna do? 813 00:46:22,900 --> 00:46:23,700 Ahh. 814 00:46:24,733 --> 00:46:26,333 Destroy the evidence! 815 00:46:27,367 --> 00:46:29,633 In we go. In we go. 816 00:46:51,067 --> 00:46:52,533 I'm coming! 817 00:46:59,133 --> 00:47:03,067 Mrs. Agatha Raisin. 818 00:47:03,087 --> 00:47:05,600 - What's that weird smell? - Roy. 819 00:47:06,867 --> 00:47:08,967 He's developed a severe problem with foot odor, 820 00:47:08,987 --> 00:47:11,467 and he's finding it very difficult to shift. 821 00:47:11,487 --> 00:47:13,400 As you are no doubt aware, 822 00:47:13,420 --> 00:47:17,733 Jonny Shawpart was found dead at his salon earlier today, 823 00:47:17,753 --> 00:47:20,167 a death we're treating as suspicious 824 00:47:20,187 --> 00:47:24,333 under Section 4, Subsection 2b of, uh... 825 00:47:24,353 --> 00:47:26,267 Wait. I've lost the page. 826 00:47:27,833 --> 00:47:29,867 And you, Mrs. Raisin... 827 00:47:29,887 --> 00:47:32,367 - Yes? - Where was I? 828 00:47:32,387 --> 00:47:36,067 We have a witness who claims you absconded from the scene 829 00:47:36,087 --> 00:47:39,200 minutes after the said victim's demise. 830 00:47:39,220 --> 00:47:42,200 "Give the suspect the earliest opportunity to explain 831 00:47:42,220 --> 00:47:43,333 why the offense took place." 832 00:47:43,353 --> 00:47:44,867 No, I didn't mean to read that bit out loud. 833 00:47:44,887 --> 00:47:45,900 Where did you go? 834 00:47:48,133 --> 00:47:51,400 Well, I came home. I was in shock. 835 00:47:51,420 --> 00:47:54,433 and I... I didn't know what to do with myself. 836 00:47:54,453 --> 00:47:57,167 So you were nowhere near Mr. Shawpart's residence 837 00:47:57,187 --> 00:47:58,400 at any point today? 838 00:47:58,420 --> 00:47:59,600 No. 839 00:47:59,620 --> 00:48:01,733 So you know nothing about the fire at his home? 840 00:48:01,753 --> 00:48:02,967 No. 841 00:48:04,200 --> 00:48:07,700 Oh. We've got a forensic lead at the property. 842 00:48:07,720 --> 00:48:09,767 I need to speak to the F.O. 843 00:48:13,853 --> 00:48:15,567 Why are you wearing a dressing gown? 844 00:48:15,587 --> 00:48:18,733 Bill, I simply felt the need for lounge wear. 845 00:48:18,753 --> 00:48:21,267 I was feeling a little stressed. Do you have a problem with that? 846 00:48:21,287 --> 00:48:23,167 I'm perfectly fine now. I can just... 847 00:48:23,187 --> 00:48:25,633 Experience tells me you're more involved in this 848 00:48:25,653 --> 00:48:26,633 than you're letting on. 849 00:48:26,653 --> 00:48:28,967 All right, okay. 850 00:48:28,987 --> 00:48:31,600 So is this the bit where you tell me 851 00:48:31,620 --> 00:48:33,467 not to get involved in detecting, is it? 852 00:48:33,487 --> 00:48:36,233 No, actually. I need your help. 853 00:48:37,167 --> 00:48:40,500 Wilkes regurgitating the rule book is getting us nowhere. 854 00:48:40,520 --> 00:48:42,667 You share what you know. I'll do the same. 855 00:48:42,687 --> 00:48:45,500 Then maybe we can solve this case together. 856 00:48:45,520 --> 00:48:50,067 Oh, Bill! I don't... I don't know anything. 857 00:48:50,087 --> 00:48:51,433 This isn't a game, Agatha. 858 00:48:54,233 --> 00:48:55,933 They reckon Jonny was poisoned. 859 00:48:55,953 --> 00:48:58,267 And not just any old poison. 860 00:48:58,287 --> 00:49:00,567 His symptoms indicate ricin, 861 00:49:00,587 --> 00:49:03,867 which was injected into vitamins found at the scene. 862 00:49:03,887 --> 00:49:06,533 - Oh, my God. - Yeah! 863 00:49:06,553 --> 00:49:08,100 And according to witness statements, 864 00:49:08,120 --> 00:49:10,600 you were with him the day before he died, 865 00:49:10,620 --> 00:49:14,600 in the salon when he died, and then you do a runner. 866 00:49:14,620 --> 00:49:15,933 If you're not the murderer, 867 00:49:15,953 --> 00:49:18,200 why take such a close interest in Jonny Shawpart? 868 00:49:18,220 --> 00:49:21,067 He was blackmailing some of his clients. 869 00:49:21,087 --> 00:49:22,600 Why not come to us first? 870 00:49:22,620 --> 00:49:26,067 Because I was trying to stop him before anybody else got hurt. 871 00:49:26,087 --> 00:49:28,867 Some of his victims had far too much lose. 872 00:49:28,887 --> 00:49:31,867 Jonny's murder means his victims are now suspects. 873 00:49:31,887 --> 00:49:34,767 Mrs. Raisin? 874 00:49:35,833 --> 00:49:36,933 It was arson. 875 00:49:36,953 --> 00:49:39,933 Started by an accelerant chemical substance 876 00:49:39,953 --> 00:49:41,800 as yet unknown. 877 00:49:43,367 --> 00:49:44,867 Well, any witnesses? 878 00:49:44,887 --> 00:49:47,500 I'm not authorized to reveal classified information 879 00:49:47,520 --> 00:49:49,367 to my prime suspect. 880 00:49:49,387 --> 00:49:52,700 You're not supposed to tell her she's your prime suspect, sir. 881 00:49:52,720 --> 00:49:53,700 Mm? 882 00:49:53,720 --> 00:49:57,067 Mrs. Raisin was familiar with the victim. 883 00:49:57,087 --> 00:50:00,500 Maybe she can shed some light on the footage we received. 884 00:50:03,133 --> 00:50:07,767 This individual was seen entering the property 885 00:50:07,787 --> 00:50:09,967 from a neighbor's security camera. 886 00:50:09,987 --> 00:50:13,800 Blacked- out face. Black- hooded mac. 887 00:50:13,820 --> 00:50:16,733 Nothing whatsoever to identify them. 888 00:50:16,753 --> 00:50:19,467 Apart from the distinctive shiny trainers 889 00:50:19,487 --> 00:50:20,667 with red laces, sir. 890 00:50:22,967 --> 00:50:24,800 Apart from that, obviously. 891 00:50:25,633 --> 00:50:30,533 So do you recognize this person, Mrs. Raisin? 892 00:50:33,567 --> 00:50:34,867 No. 893 00:50:38,367 --> 00:50:40,133 This isn't over, Mrs. Raisin. 894 00:50:40,153 --> 00:50:42,167 Not by a long chalk! 895 00:50:46,400 --> 00:50:48,800 Everything all right, Agatha? 896 00:50:48,820 --> 00:50:51,100 Yes. Yes. Uh... 897 00:50:51,120 --> 00:50:54,767 I'm... I'm the new neighborhood watch warden. 898 00:50:54,787 --> 00:50:56,333 You? 899 00:50:56,353 --> 00:50:57,700 Yes. 900 00:50:57,720 --> 00:51:01,633 Uh, they were just bringing me some information packs. 901 00:51:13,087 --> 00:51:14,400 So there was nothing to identify 902 00:51:14,420 --> 00:51:15,967 our friendly neighborhood fire starter? 903 00:51:15,987 --> 00:51:18,667 Mnh- mnh. Nothing. 904 00:51:18,687 --> 00:51:20,133 Roy, what if they think it's me? 905 00:51:20,153 --> 00:51:22,667 The forensics are there at Jonny's house right now, 906 00:51:22,687 --> 00:51:23,800 mooching around. 907 00:51:23,820 --> 00:51:25,567 - Do they know how he died? - Yes! 908 00:51:25,587 --> 00:51:28,067 The killer injected his vitamins with ricin. 909 00:51:28,087 --> 00:51:28,833 Ricin? 910 00:51:30,100 --> 00:51:31,367 Ricin. 911 00:51:32,067 --> 00:51:35,167 "Ricin is one of the most poisonous substances on earth. 912 00:51:35,187 --> 00:51:37,300 It is derived from the seeds of the castor oil plant." 913 00:51:37,320 --> 00:51:38,533 Castor oil plant. I mean...? 914 00:51:38,553 --> 00:51:40,400 We need to find out who has one, 915 00:51:40,420 --> 00:51:42,933 and if so, whether there's any connections with Jonny. 916 00:51:42,953 --> 00:51:44,567 Mm! 917 00:51:44,587 --> 00:51:47,400 I told Deirdra Darry that I was made neighbor watch warden. 918 00:51:47,420 --> 00:51:49,833 So that gives us carte blanche to go rooting around 919 00:51:49,853 --> 00:51:51,567 in people's herbaceous borders. 920 00:51:51,587 --> 00:51:53,167 Right. Come on. Let's get cracking. 921 00:51:53,187 --> 00:51:54,333 Oh, no, we can't. 922 00:51:54,353 --> 00:51:55,833 We've got the costume fitting with Gemma, 923 00:51:55,853 --> 00:51:57,100 and I'm stage manager now. 924 00:51:57,120 --> 00:51:58,933 But I can do some subtle asking around. 925 00:51:58,953 --> 00:52:01,067 "Nice weather we're having. Do you have a castor oil plant?" 926 00:52:01,087 --> 00:52:02,067 Probably not like that. 927 00:52:02,087 --> 00:52:03,333 But Sarah knows everything about everyone, 928 00:52:03,353 --> 00:52:04,333 so let's just ask her. 929 00:52:04,353 --> 00:52:05,967 Right, come on. We have a plan. 930 00:52:05,987 --> 00:52:07,100 Okay. 931 00:52:09,100 --> 00:52:12,767 Now, try them on in the toilets and then come and see Eve, 932 00:52:12,787 --> 00:52:16,733 who has kindly joined us as hair and beauty consultant. 933 00:52:16,753 --> 00:52:19,467 - We're going full- on glamour. - Ooh! 934 00:52:19,487 --> 00:52:20,833 Oh, and ladies, 935 00:52:20,853 --> 00:52:22,067 there've been reports 936 00:52:22,087 --> 00:52:24,167 that Peeping George is in the vicinity. 937 00:52:24,187 --> 00:52:26,767 So no undressing near any of the windows. 938 00:52:26,787 --> 00:52:27,967 That's a shame. 939 00:52:27,987 --> 00:52:30,567 You... You have to call Agatha, James. 940 00:52:30,587 --> 00:52:32,633 Well, she keeps asking if I know where you are, 941 00:52:32,653 --> 00:52:34,233 and you know how much I hate lying. 942 00:52:34,253 --> 00:52:37,067 These are lush, Mrs. B. Where'd you get them from? 943 00:52:37,087 --> 00:52:38,633 Found a catalog 944 00:52:38,653 --> 00:52:40,567 in Bernard Boggle's bedside cabinet. 945 00:52:40,587 --> 00:52:43,267 - He's a dark horse. - Pshh, you're not wrong. 946 00:52:43,287 --> 00:52:45,867 He's hung like an Arab stallion. 947 00:52:45,887 --> 00:52:48,333 - Who is? - Oh, you don't want to know. 948 00:52:48,353 --> 00:52:49,533 I do, please. 949 00:52:50,833 --> 00:52:52,333 - What do you reckon? - Oh, yeah. 950 00:52:52,353 --> 00:52:53,933 Yeah, I love it. Very dominatrix. 951 00:52:53,953 --> 00:52:55,433 You'll terrify the blokes in that. 952 00:52:55,453 --> 00:52:57,833 If they can't handle it, tough. 953 00:52:57,853 --> 00:53:00,533 We are not pandering to any of them anymore. 954 00:53:00,553 --> 00:53:01,300 Yeah. 955 00:53:01,320 --> 00:53:02,667 And we've got you to thank 956 00:53:02,687 --> 00:53:05,233 for that, Mrs. Raisin. 957 00:53:05,253 --> 00:53:06,500 Thanks, Mrs. Raisin. 958 00:53:06,520 --> 00:53:08,200 I've got some nipple tassels 959 00:53:08,220 --> 00:53:10,667 that'll look magnificent on you, Mrs. Benson. 960 00:53:10,687 --> 00:53:12,533 Now, where are they, Roy dear? 961 00:53:12,553 --> 00:53:14,200 Come on, then, Boggler. 962 00:53:16,667 --> 00:53:19,600 She's had a bit of a personality transplant, hasn't she? 963 00:53:19,620 --> 00:53:21,267 Since she kicked her old man out. 964 00:53:21,287 --> 00:53:23,633 She never used to thank anyone for anything. 965 00:53:23,653 --> 00:53:25,267 Single- lady life clearly suits her. 966 00:53:25,287 --> 00:53:28,833 Can you give me a hand, Gemma, if it's not too much trouble? 967 00:53:28,853 --> 00:53:30,467 Yeah, sure. 968 00:53:32,587 --> 00:53:34,933 - I feel like such a fraud. - Why? 969 00:53:34,953 --> 00:53:38,367 Everyone thanking me for their newfound emancipation. 970 00:53:38,387 --> 00:53:42,167 First sniff of male attention, and I nearly sniffed him. 971 00:53:42,187 --> 00:53:43,567 You didn't succumb. 972 00:53:43,587 --> 00:53:45,067 Only because I realized he was a blackmailer 973 00:53:45,087 --> 00:53:46,667 and I was gonna be his next victim. 974 00:53:46,687 --> 00:53:48,700 Otherwise I would have been right in there. 975 00:53:48,720 --> 00:53:52,267 So you've stopped missing James, then? 976 00:53:52,287 --> 00:53:53,467 No. 977 00:53:53,487 --> 00:53:54,900 This is because I miss him. 978 00:53:55,900 --> 00:53:58,100 Well, he'll be back. I'm sure of it. 979 00:53:58,120 --> 00:54:01,067 But do you think he's gonna be coming back to me? 980 00:54:01,087 --> 00:54:02,867 Ohhh. 981 00:54:02,887 --> 00:54:04,900 Listen to me! 982 00:54:04,920 --> 00:54:06,800 I'm more of a sap than Liza Friendly, 983 00:54:06,820 --> 00:54:10,433 mooning over a man who quite frankly does not deserve me. 984 00:54:10,453 --> 00:54:11,933 I haven't heard from Liza in a while. 985 00:54:11,953 --> 00:54:13,900 I've been calling her, but... 986 00:54:15,433 --> 00:54:17,900 Oh, I know that face. Is she in trouble? 987 00:54:17,920 --> 00:54:18,933 She could be. 988 00:54:19,900 --> 00:54:21,833 Jonny was blackmailing her. 989 00:54:21,853 --> 00:54:24,067 I think her husband must have found out. 990 00:54:24,087 --> 00:54:26,933 And someone took a pop at Jonny a couple of days before he died. 991 00:54:26,953 --> 00:54:28,667 Rob Friendly may be an unreconstructed Neanderthal, 992 00:54:28,687 --> 00:54:29,667 but he's not a murderer. 993 00:54:29,687 --> 00:54:31,633 Yeah, well, I just need to find out, 994 00:54:31,653 --> 00:54:32,667 make sure she's okay. 995 00:54:32,687 --> 00:54:33,900 Do you want me to come with you? 996 00:54:33,920 --> 00:54:36,367 Oh, no, it's okay. Oh, but you could help me. 997 00:54:36,387 --> 00:54:39,267 Do you know of anyone in Carsely that's got a castor oil plant? 998 00:54:39,287 --> 00:54:41,167 Not off the top of my head. 999 00:54:41,187 --> 00:54:43,067 But I could snoop around. 1000 00:55:07,133 --> 00:55:09,067 I just wanted to check you were okay. 1001 00:55:09,087 --> 00:55:11,300 Sarah Bloxby said she'd been trying to reach you. 1002 00:55:11,320 --> 00:55:14,367 Rob doesn't want me involved. Says it's degrading. 1003 00:55:14,387 --> 00:55:15,467 Sorry! 1004 00:55:16,500 --> 00:55:18,300 I need to talk to you about Jonny. 1005 00:55:26,333 --> 00:55:28,333 Did Rob know about this? 1006 00:55:30,067 --> 00:55:32,967 So he wasn't the one who attacked Jonny? 1007 00:55:32,987 --> 00:55:36,300 If Rob knew I was cheating, it wouldn't be Jonny he'd hurt. 1008 00:55:39,333 --> 00:55:41,967 Mum gave me some money when she sold her house. 1009 00:55:41,987 --> 00:55:43,600 ã12,000. 1010 00:55:43,620 --> 00:55:46,767 Rob knew nothing about it. 1011 00:55:46,787 --> 00:55:48,233 Mum didn't trust him. 1012 00:55:48,253 --> 00:55:51,133 - But you told Jonny. - I thought he loved me. 1013 00:55:51,153 --> 00:55:54,933 He was so kind, caring. 1014 00:55:54,953 --> 00:55:56,533 Told me I was beautiful. 1015 00:55:56,553 --> 00:55:59,433 And then he went cold on you. 1016 00:55:59,453 --> 00:56:02,400 I couldn't understand it. So I started following him. 1017 00:56:02,420 --> 00:56:05,633 I saw him with that old frump Maggie. 1018 00:56:05,653 --> 00:56:07,067 What did she have that I didn't? 1019 00:56:07,087 --> 00:56:08,367 More money, probably. 1020 00:56:08,387 --> 00:56:10,267 I bombarded him with texts 1021 00:56:10,287 --> 00:56:11,867 telling him how much I loved him. 1022 00:56:11,887 --> 00:56:13,500 And he threatened to show them to Rob? 1023 00:56:13,520 --> 00:56:16,300 I gave him half my mum's money in cash, 1024 00:56:16,320 --> 00:56:18,367 and he deleted the texts in front of me, 1025 00:56:18,387 --> 00:56:22,467 but he'd kept copies then demanded more money. 1026 00:56:24,067 --> 00:56:26,500 When I heard he was dead, I thought I'd escaped from hell. 1027 00:56:26,520 --> 00:56:28,267 Did you see him with anyone else? 1028 00:56:28,287 --> 00:56:30,200 That Josie was always hanging around. 1029 00:56:30,220 --> 00:56:31,433 I was so jealous. 1030 00:56:31,453 --> 00:56:33,067 Liza?! 1031 00:56:33,087 --> 00:56:34,800 Liza?! 1032 00:56:34,820 --> 00:56:37,200 - You'll have to go out the back. - Forgot my bloody golf balls! 1033 00:56:37,220 --> 00:56:39,433 None of this can ever come out, Agatha. 1034 00:56:39,453 --> 00:56:40,667 Promise me. I'd rather die. 1035 00:56:40,687 --> 00:56:44,267 I won't let anything happen. I swear. 1036 00:56:52,733 --> 00:56:55,067 Oof! 1037 00:57:01,087 --> 00:57:03,067 Come on, come on. 1038 00:57:08,800 --> 00:57:10,633 Agatha, are you all right? 1039 00:57:10,653 --> 00:57:12,867 Oh! 1040 00:57:12,887 --> 00:57:15,167 Yes, I'm fine. 1041 00:57:15,187 --> 00:57:16,433 Where are you? 1042 00:57:22,133 --> 00:57:23,900 I think you're right. 1043 00:57:25,400 --> 00:57:28,667 So that means that Jonny was blackmailing Deirdra Darry, 1044 00:57:28,687 --> 00:57:29,967 and she was poisoning him 1045 00:57:29,987 --> 00:57:32,200 to prevent anyone finding out about the affair. 1046 00:57:32,220 --> 00:57:34,433 Well, it fits the pattern. 1047 00:57:34,453 --> 00:57:36,167 So that means that Jonny actually... oh! 1048 00:57:36,187 --> 00:57:37,533 Did the deed with Deirdra. 1049 00:57:37,553 --> 00:57:39,567 It just seems a bit of a stretch, don't you think? 1050 00:57:39,587 --> 00:57:41,067 Oh, Jonny would do anything for money. 1051 00:57:41,087 --> 00:57:42,333 Even Deirdra Darry. 1052 00:57:42,353 --> 00:57:44,600 And guess which pharmacy supplied his vitamins. 1053 00:57:44,620 --> 00:57:46,600 Deirdra Darry again! 1054 00:57:46,620 --> 00:57:50,067 - Oh, you're good at this lark. - I know. 1055 00:57:50,087 --> 00:57:51,933 We still need to make sure that this plant 1056 00:57:51,953 --> 00:57:53,633 is what we think it is. 1057 00:57:53,653 --> 00:57:55,900 Mrs. Boggle. She's quite the botanist. 1058 00:57:55,920 --> 00:57:57,367 I'll get her a cutting. 1059 00:57:57,387 --> 00:57:59,800 - Reggie! - She's back, she's back! 1060 00:57:59,820 --> 00:58:01,600 Come to Mummy! 1061 00:58:02,933 --> 00:58:04,067 I've got treatipoos! 1062 00:58:05,733 --> 00:58:08,067 What on earth is going... 1063 00:58:10,067 --> 00:58:11,200 ...on? 1064 00:58:11,220 --> 00:58:12,900 Neighborhood watch. 1065 00:58:12,920 --> 00:58:16,067 We, uh, thought we saw an intruder. 1066 00:58:16,087 --> 00:58:18,467 - False alarm. - Really? 1067 00:58:18,487 --> 00:58:22,133 But I am gonna have to check out your internal security. 1068 00:58:22,153 --> 00:58:24,833 - If that's okay. - No! It's not okay. 1069 00:58:24,853 --> 00:58:27,467 Now, get off my property before I call the police. 1070 00:58:30,087 --> 00:58:32,433 - You go to Mrs. Boggle. - I'm not leaving you! 1071 00:58:32,453 --> 00:58:35,233 Listen, I'm fine. I can handle it. Go! 1072 00:58:39,353 --> 00:58:40,800 He's only following his instincts. 1073 00:58:40,820 --> 00:58:43,300 Just like you were with Jonny Shawpart? 1074 00:58:43,320 --> 00:58:45,700 I know you were the one that supplied the vitamins 1075 00:58:45,720 --> 00:58:47,067 that killed him. 1076 00:58:47,087 --> 00:58:49,267 Not here. Come inside. 1077 00:58:54,100 --> 00:58:57,467 My late husband, Keith, 1078 00:58:57,487 --> 00:58:59,633 he did a big plumbing job for Jonny 1079 00:58:59,653 --> 00:59:01,900 when he first moved to the area. 1080 00:59:01,920 --> 00:59:03,733 He was a master plumber. 1081 00:59:03,753 --> 00:59:05,333 Course he was. 1082 00:59:05,353 --> 00:59:07,700 Keith always wanted me to have the best of everything. 1083 00:59:07,720 --> 00:59:09,267 Couldn't always afford it, though. 1084 00:59:09,287 --> 00:59:12,100 What's this got to do with Jonny? 1085 00:59:12,120 --> 00:59:14,667 Keith installed a whole heating system. 1086 00:59:14,687 --> 00:59:17,533 Kitchen, three bathrooms. 1087 00:59:17,553 --> 00:59:20,200 And all for cash. He didn't declare it. 1088 00:59:20,220 --> 00:59:22,533 - I had no idea. - But Jonny did. 1089 00:59:22,553 --> 00:59:26,400 He told me that if I didn't give him ã10,000, 1090 00:59:26,420 --> 00:59:28,600 that he would tell the HMRC, 1091 00:59:28,620 --> 00:59:31,200 they'd be forced to investigate, and it could ruin me. 1092 00:59:31,220 --> 00:59:32,900 So you thought you had to do something. 1093 00:59:32,920 --> 00:59:35,100 I am not a murderer, Mrs. Raisin. 1094 00:59:36,287 --> 00:59:38,667 The police, however, may conclude differently. 1095 00:59:38,687 --> 00:59:41,533 I need to do some investigating of my own. 1096 00:59:41,553 --> 00:59:45,200 Well, if you find anything you may find helpful, then maybe... 1097 00:59:45,220 --> 00:59:48,700 You may think you're the new Miss Marple. 1098 00:59:48,720 --> 00:59:51,867 I have an IQ of 158. 1099 00:59:51,887 --> 00:59:54,733 And a shrewd and inquiring mind. 1100 00:59:54,753 --> 00:59:58,233 I'll solve this puzzle far more efficiently on my own. 1101 00:59:58,253 --> 01:00:00,200 Now, if you don't mind. 1102 01:00:02,367 --> 01:00:05,900 Well, if you change your mind, call me. 1103 01:00:09,387 --> 01:00:12,200 You're scented, I'm afraid. 1104 01:00:12,220 --> 01:00:14,900 All the village dogs will be after you now. 1105 01:00:14,920 --> 01:00:17,033 Just like all the village men seem to be. 1106 01:00:17,053 --> 01:00:19,667 Reggie. Come on. 1107 01:00:40,800 --> 01:00:42,900 - Agatha? - I'll explain later! 1108 01:00:42,920 --> 01:00:44,000 Aah! Oh! 1109 01:00:44,020 --> 01:00:45,733 Get away! 1110 01:00:45,753 --> 01:00:46,767 Ah! 1111 01:00:52,800 --> 01:00:55,100 I think you owe me an explanation. 1112 01:00:55,120 --> 01:00:56,667 Ah, yes. 1113 01:00:56,687 --> 01:00:58,700 Uh, right. 1114 01:00:58,720 --> 01:01:00,800 Uh... 1115 01:01:00,820 --> 01:01:02,367 Where to start? 1116 01:01:02,387 --> 01:01:03,967 Um... 1117 01:01:05,200 --> 01:01:06,233 It's complicated. 1118 01:01:06,253 --> 01:01:09,067 I risked life, limb, and testicles 1119 01:01:09,087 --> 01:01:10,333 for your little role- play. 1120 01:01:10,353 --> 01:01:12,067 It won't happen again, Charles. 1121 01:01:12,087 --> 01:01:14,200 But I loved playing detective with you in Cyprus. 1122 01:01:14,220 --> 01:01:18,067 And... And that wasn't all I loved. 1123 01:01:18,087 --> 01:01:19,333 Charles. 1124 01:01:19,353 --> 01:01:22,633 But, listen, look, your... We're good together! 1125 01:01:22,653 --> 01:01:24,833 - Agatha! - Go! 1126 01:01:24,853 --> 01:01:27,467 Goodbye! 1127 01:01:32,067 --> 01:01:34,300 Do you believe Deirdra Darry's denial? 1128 01:01:34,320 --> 01:01:35,600 I'm not sure. 1129 01:01:35,620 --> 01:01:37,733 She definitely has motive. And she's a pharmacist. 1130 01:01:37,753 --> 01:01:39,300 She would know how to extract ricin. 1131 01:01:39,320 --> 01:01:41,067 If we could prove that the seeds 1132 01:01:41,087 --> 01:01:44,100 came from her castor oil plant... 1133 01:01:44,120 --> 01:01:45,333 We can't. 1134 01:01:45,353 --> 01:01:46,933 Oh, sorry. Hello. 1135 01:01:46,953 --> 01:01:50,700 Uh, according to Mrs. Boggle, it's the Fatsia japonica, 1136 01:01:50,720 --> 01:01:53,133 otherwise known as the fake castor oil plant. 1137 01:01:53,153 --> 01:01:54,900 Same leaves, no poisonous seeds. 1138 01:01:54,920 --> 01:01:57,467 Seriously? 1139 01:01:57,487 --> 01:01:59,567 So you mean all that creeping about in bushes 1140 01:01:59,587 --> 01:02:01,567 and getting pissed on was for nothing? 1141 01:02:01,587 --> 01:02:02,700 Let's rewind to the beginning. 1142 01:02:02,720 --> 01:02:03,867 First time you went to the salon, 1143 01:02:03,887 --> 01:02:05,433 you said you heard a couple fighting. 1144 01:02:05,453 --> 01:02:06,700 I did. 1145 01:02:06,720 --> 01:02:07,900 Did we ever find out who they were? 1146 01:02:07,920 --> 01:02:09,133 We didn't. 1147 01:02:09,153 --> 01:02:11,067 Jonny said it was warring neighbors, 1148 01:02:11,087 --> 01:02:13,333 but I think that voice could've been his. 1149 01:02:13,353 --> 01:02:15,067 We need to see if they actually exist. 1150 01:02:15,087 --> 01:02:16,333 I can do that. 1151 01:02:16,353 --> 01:02:18,633 Oh, I forgot to say... I think we've found Maggie. 1152 01:02:18,653 --> 01:02:20,067 Oh. 1153 01:02:22,333 --> 01:02:23,567 Hello? 1154 01:02:23,587 --> 01:02:25,200 The gentle moonlight 1155 01:02:25,220 --> 01:02:29,067 kissing the soft orbs of your ivory breasts, 1156 01:02:29,087 --> 01:02:32,467 just like I want to now. 1157 01:02:32,487 --> 01:02:34,167 Oh, Fernando. 1158 01:02:34,187 --> 01:02:37,467 I wish I could tell you to stop, but I can't. 1159 01:02:37,487 --> 01:02:39,467 I really... 1160 01:02:43,467 --> 01:02:47,633 I'd never experienced true romance before. 1161 01:02:47,653 --> 01:02:51,233 Jonny made me feel so wanted. 1162 01:02:51,833 --> 01:02:53,767 Unlike your husband. 1163 01:02:54,733 --> 01:02:58,200 It was as if one of my favorite characters had come to life. 1164 01:02:58,220 --> 01:03:01,367 Then he started to refuse my calls. 1165 01:03:01,387 --> 01:03:03,300 I couldn't get an appointment. 1166 01:03:03,720 --> 01:03:09,633 So I sent letters expressing my passion. 1167 01:03:10,767 --> 01:03:13,467 Graphic at times. 1168 01:03:13,900 --> 01:03:18,167 And finally he agreed to meet me in the park. 1169 01:03:18,187 --> 01:03:22,333 Jonny knew I'd been saving for a new life. 1170 01:03:22,353 --> 01:03:24,833 Nearly ã10,000. 1171 01:03:24,853 --> 01:03:27,300 He threatened to tell my husband about us 1172 01:03:27,320 --> 01:03:29,900 and my plans to leave 1173 01:03:29,920 --> 01:03:33,467 if I didn't hand over the money in 24 hours. 1174 01:03:34,967 --> 01:03:36,900 I thought he was bluffing. 1175 01:03:36,920 --> 01:03:40,933 The Jonny I knew would never betray me like that. 1176 01:03:40,953 --> 01:03:44,367 But this wasn't one of your romantic novels. 1177 01:03:44,387 --> 01:03:46,667 When I failed to meet the deadline, 1178 01:03:46,687 --> 01:03:49,833 he dropped the letters at Pete's work. 1179 01:03:49,853 --> 01:03:52,200 - The same day that Jonny got... - Smashed on the nose. 1180 01:03:52,220 --> 01:03:53,300 Punched. 1181 01:03:53,320 --> 01:03:56,300 Pete can snap if he's pushed too far. 1182 01:03:56,320 --> 01:03:57,833 But is he capable of murder? 1183 01:03:57,853 --> 01:03:58,867 Not with poison. 1184 01:03:58,887 --> 01:04:01,267 If he'd wanted to kill Jonny, 1185 01:04:01,287 --> 01:04:03,367 he'd have done it with his bare hands. 1186 01:04:06,867 --> 01:04:08,467 Well, thank you for that, Sarah. 1187 01:04:08,487 --> 01:04:10,900 So Jonny was lying about the neighbors. 1188 01:04:10,920 --> 01:04:13,500 That building has not been occupied for months. 1189 01:04:13,520 --> 01:04:16,833 So Mr. Raging was Jonny. Who was he talking to? 1190 01:04:16,853 --> 01:04:18,467 How many other women were there? 1191 01:04:18,487 --> 01:04:20,067 Liza and Maggie both had motive. 1192 01:04:20,087 --> 01:04:23,067 Yes, but no actual evidence to connect them to the murder. 1193 01:04:23,087 --> 01:04:24,833 And I think they were both still in love with him. 1194 01:04:24,853 --> 01:04:26,933 Which Deirdra Darry never was. 1195 01:04:26,953 --> 01:04:28,500 But she supplied the vitamins 1196 01:04:28,520 --> 01:04:30,600 and had the technical know- how to pull it off. 1197 01:04:30,620 --> 01:04:33,067 She was just desperate to protect her nest egg. 1198 01:04:33,087 --> 01:04:35,567 - And her reputation. - She'll still be at work. 1199 01:04:35,587 --> 01:04:37,467 We could take a little look around. 1200 01:04:37,487 --> 01:04:38,933 That doesn't sound entirely legal. 1201 01:04:38,953 --> 01:04:41,167 Since when has that bothered you? 1202 01:04:48,067 --> 01:04:49,667 Good afternoon, Russell. 1203 01:04:49,687 --> 01:04:52,800 I'm not taking any chances this time with that dog. 1204 01:04:52,820 --> 01:04:55,500 I don't think that Reggie's in. 1205 01:04:55,520 --> 01:04:57,067 There's no barking. 1206 01:05:09,067 --> 01:05:10,500 Oh, my God. 1207 01:05:10,520 --> 01:05:11,733 Roy. 1208 01:05:22,500 --> 01:05:24,267 No sign of a break- in, sir. 1209 01:05:24,287 --> 01:05:26,100 There are two cups on the table. 1210 01:05:26,120 --> 01:05:29,700 Oh, that sounds like she must have known her killer. 1211 01:05:29,720 --> 01:05:31,900 Did you see anyone, Mrs. Raisin? 1212 01:05:31,920 --> 01:05:33,267 No. 1213 01:05:33,287 --> 01:05:35,067 And why should I believe you? 1214 01:05:35,087 --> 01:05:37,567 Your car was caught on CCTV 1215 01:05:37,587 --> 01:05:39,600 less than a mile from Mr. Shawpart's house 1216 01:05:39,620 --> 01:05:41,067 on the day of the fire, 1217 01:05:41,087 --> 01:05:43,167 and you said you'd been nowhere near it. 1218 01:05:43,187 --> 01:05:44,267 Yes. 1219 01:05:45,933 --> 01:05:47,933 I had run out of milk. 1220 01:05:47,953 --> 01:05:49,600 The village shop sells milk. 1221 01:05:49,620 --> 01:05:52,833 Yes, it does. But it doesn't sell goat's milk. 1222 01:05:52,853 --> 01:05:54,400 I have an allergy. 1223 01:05:54,420 --> 01:05:57,567 They need your permission to move the body, sir. 1224 01:05:57,587 --> 01:05:59,400 I haven't finished with you. 1225 01:05:59,420 --> 01:06:02,833 You're gonna tell me everything you know. 1226 01:06:07,067 --> 01:06:09,300 - And did you? - Of course not. 1227 01:06:09,320 --> 01:06:11,067 I know what you're thinking. 1228 01:06:11,087 --> 01:06:12,867 Maggie and Liza have gone through quite enough 1229 01:06:12,887 --> 01:06:16,100 without Wilkes poking his big clumsy oar in. 1230 01:06:16,120 --> 01:06:17,233 So, what are you thinking? 1231 01:06:17,253 --> 01:06:18,967 I'm thinking of how very little we know 1232 01:06:18,987 --> 01:06:20,933 about Jonny's life before he came here. 1233 01:06:20,953 --> 01:06:23,333 You think his "escape to the country" story is a cover? 1234 01:06:23,353 --> 01:06:25,700 Go to Bristol. See if you can find out. 1235 01:06:25,720 --> 01:06:27,567 Hairdressing world's quite small. 1236 01:06:27,587 --> 01:06:28,833 Maybe Gaz knows something. 1237 01:06:28,853 --> 01:06:30,200 Why don't you make another appointment? 1238 01:06:30,220 --> 01:06:32,400 - Well, the salon's closed. - Oh. Sorry. 1239 01:06:32,420 --> 01:06:34,367 Eve's taken it over. And kept all the staff. 1240 01:06:34,387 --> 01:06:36,367 Even Josie. 1241 01:06:36,387 --> 01:06:38,767 Now, Josie's one of Jonny's fan club 1242 01:06:38,787 --> 01:06:40,633 that seems to have gone under our radar. 1243 01:06:40,653 --> 01:06:42,867 I mean, what do we actually know about her? 1244 01:06:42,887 --> 01:06:44,600 Gaz said she was stealing cash from the business. 1245 01:06:44,620 --> 01:06:46,100 What if Jonny found out? 1246 01:06:46,120 --> 01:06:48,200 If Josie's attracted to no- good serial philanderers, 1247 01:06:48,220 --> 01:06:49,433 maybe we should ask Charles Fraith? 1248 01:06:49,453 --> 01:06:52,567 Yeah, I'd rather not pander to his giant ego. 1249 01:06:52,587 --> 01:06:55,833 You didn't mind pandering to his giant ego in Cyprus. 1250 01:06:57,300 --> 01:06:58,867 I'll go to Bristol. 1251 01:07:03,367 --> 01:07:04,800 No comment. 1252 01:07:09,367 --> 01:07:13,233 Oh. And there was I thinking that you'd changed your mind. 1253 01:07:13,253 --> 01:07:15,500 A little rumpy- pumpy for old times' sake. 1254 01:07:15,520 --> 01:07:17,167 Oh, Charles, I am trying to 1255 01:07:17,187 --> 01:07:19,500 erase that chapter from my memory. 1256 01:07:19,520 --> 01:07:21,067 No, I need you to go undercover. 1257 01:07:21,087 --> 01:07:22,667 I'll go under your covers anytime. 1258 01:07:22,687 --> 01:07:24,167 Not mine! 1259 01:07:24,187 --> 01:07:26,067 - Somebody else's. - Go on. 1260 01:07:26,087 --> 01:07:27,100 I need you to take a pretty, 1261 01:07:27,120 --> 01:07:29,233 pert- breasted 20- something to dinner. 1262 01:07:29,253 --> 01:07:31,167 At my expense. 1263 01:07:31,187 --> 01:07:32,700 To do what? 1264 01:07:32,720 --> 01:07:36,467 I need you to use your suave, debonair charm 1265 01:07:36,487 --> 01:07:39,467 to suss out her relationship with Jonny Shawpart. 1266 01:07:39,487 --> 01:07:42,700 Oh, and, uh, Charles, this isn't an actual date. 1267 01:07:42,720 --> 01:07:45,633 So no actual shagging. 1268 01:07:45,653 --> 01:07:47,333 Of course not. 1269 01:07:47,353 --> 01:07:48,967 I'm a professional. 1270 01:07:48,987 --> 01:07:50,367 Mm. 1271 01:07:52,267 --> 01:07:55,367 Hair by JN was the coolest salon in Bristol. 1272 01:07:55,387 --> 01:07:57,067 Three- month waiting list. 1273 01:07:57,087 --> 01:07:59,333 Features in national magazines. 1274 01:07:59,353 --> 01:08:00,967 So when he came to Evesham... 1275 01:08:00,987 --> 01:08:02,800 I bet you couldn't believe your luck. 1276 01:08:02,820 --> 01:08:04,600 - Mm- hmm. - There you go, Agatha. 1277 01:08:04,620 --> 01:08:06,733 Thank you. 1278 01:08:06,753 --> 01:08:09,467 What do they say? Never meet your heroes. 1279 01:08:09,487 --> 01:08:10,967 You're happy now here, though, are you? 1280 01:08:10,987 --> 01:08:12,100 With Eve? 1281 01:08:12,120 --> 01:08:14,167 Oh, yeah. She's been totally amazeballs. 1282 01:08:14,187 --> 01:08:16,633 I don't know what I'd have done without her. 1283 01:08:16,653 --> 01:08:19,233 But I am thinking of going into dog grooming. 1284 01:08:19,253 --> 01:08:21,433 More money, less hassle. 1285 01:08:21,453 --> 01:08:23,333 Dogs are so much nicer than people. 1286 01:08:23,353 --> 01:08:25,667 Yeah. Not all of them. 1287 01:08:45,433 --> 01:08:47,300 Oh! Aaah! 1288 01:08:59,500 --> 01:09:01,867 I don't normally drink this much. 1289 01:09:01,887 --> 01:09:03,067 You're a terrible influence. 1290 01:09:03,087 --> 01:09:06,200 Well, I've been told that before. 1291 01:09:07,967 --> 01:09:09,367 Cheers. 1292 01:09:12,533 --> 01:09:15,500 My mum told me to stay away from men like you. 1293 01:09:15,520 --> 01:09:18,800 But I reckon you're more like a George Clooney- type 1294 01:09:18,820 --> 01:09:20,933 than a dirty old perv, so... 1295 01:09:22,433 --> 01:09:25,367 You know, when I saw you through the window 1296 01:09:25,387 --> 01:09:26,833 of that salon, I thought, 1297 01:09:26,853 --> 01:09:28,700 "I cannot walk past 1298 01:09:28,720 --> 01:09:31,967 without meeting this vision of loveliness." 1299 01:09:31,987 --> 01:09:33,933 I do have that effect on people. 1300 01:09:36,300 --> 01:09:38,667 Must be traumatic, though, 1301 01:09:38,687 --> 01:09:42,200 working somewhere a man you were so close to died. 1302 01:09:42,220 --> 01:09:44,567 He wasn't as nice as everyone thought. 1303 01:09:44,587 --> 01:09:48,300 But he had this aura about him that just 1304 01:09:48,320 --> 01:09:51,333 sucked you in. 1305 01:09:53,167 --> 01:09:55,500 It sucked my mum in, that's for sure. 1306 01:09:56,800 --> 01:09:58,667 - Your mum? - Yeah. 1307 01:09:58,687 --> 01:10:00,167 Sorry, I shouldn't have said anything. 1308 01:10:00,187 --> 01:10:03,767 Oh. The night is still young. 1309 01:10:03,787 --> 01:10:06,067 - More wine? - Sorry. 1310 01:10:06,087 --> 01:10:09,600 White wine gives me terrible gas. 1311 01:10:10,567 --> 01:10:12,667 You're not even supposed to have that on. 1312 01:10:12,687 --> 01:10:14,900 I thought Roy might have found something in Bristol. 1313 01:10:14,920 --> 01:10:16,533 You need to forget about the investigation 1314 01:10:16,553 --> 01:10:17,733 and focus on getting better. 1315 01:10:17,753 --> 01:10:20,700 Oh, the hospital told me it was just concussion. 1316 01:10:20,720 --> 01:10:22,433 Oh, damn it, Jez and I have got a meeting 1317 01:10:22,453 --> 01:10:24,100 with the parish council about the roof. 1318 01:10:24,120 --> 01:10:25,333 Well, I'll be fine. You can go. 1319 01:10:25,353 --> 01:10:27,433 If you promise me to take it easy while I'm away. 1320 01:10:29,400 --> 01:10:31,467 I promise. 1321 01:10:31,487 --> 01:10:33,433 Who's that? 1322 01:10:35,000 --> 01:10:36,667 - Charles Fraith. - Oh, perfect. 1323 01:10:36,687 --> 01:10:38,333 He can babysit me while you're gone. 1324 01:10:45,133 --> 01:10:48,200 But what did he actually do? 1325 01:10:48,220 --> 01:10:51,667 Jonny blackmailed Josie's mum into believing 1326 01:10:51,687 --> 01:10:54,333 that her husband was having an affair. 1327 01:10:54,353 --> 01:10:56,900 They had revenge sex. He filmed it. 1328 01:10:56,920 --> 01:10:58,433 And he blackmailed her. 1329 01:10:58,453 --> 01:11:00,867 Josie got the job as receptionist, 1330 01:11:00,887 --> 01:11:02,900 with the express intention of ripping Jonny off 1331 01:11:02,920 --> 01:11:04,267 to the tune of ã7,000. 1332 01:11:04,287 --> 01:11:06,433 The money that he'd taken from her mother. 1333 01:11:06,453 --> 01:11:07,800 Exactly! 1334 01:11:07,820 --> 01:11:10,067 Josie knew that Jonny wouldn't be interested in her 1335 01:11:10,087 --> 01:11:12,067 because she wasn't loaded. 1336 01:11:12,087 --> 01:11:14,567 But she was quite interested in me last night. 1337 01:11:14,587 --> 01:11:18,500 Oh, Charles, you didn't! 1338 01:11:18,520 --> 01:11:20,667 She likened me to George Clooney. 1339 01:11:20,687 --> 01:11:22,900 It seemed rude not to. 1340 01:11:22,920 --> 01:11:24,967 Anyway, I got the information you wanted. 1341 01:11:24,987 --> 01:11:26,933 I think I deserve a gold star. 1342 01:11:26,953 --> 01:11:31,367 Silver star. Taking into account your unorthodox methods. 1343 01:11:32,433 --> 01:11:35,133 Well, I'd better be going, 1344 01:11:35,153 --> 01:11:37,433 or else Sarah will have my guts for garters 1345 01:11:37,453 --> 01:11:41,300 for overtiring you when she returns. 1346 01:11:41,320 --> 01:11:42,433 Call me if you need me. 1347 01:11:42,453 --> 01:11:43,733 Okay. 1348 01:11:47,233 --> 01:11:48,733 Agatha. 1349 01:11:48,753 --> 01:11:50,900 I thought you'd want to see these. 1350 01:11:50,920 --> 01:11:53,667 Your brake lines were deliberately cut. 1351 01:11:58,333 --> 01:12:00,167 Some sort of bright- green paint. 1352 01:12:00,187 --> 01:12:02,100 I'm not sure what it is yet. 1353 01:12:05,367 --> 01:12:07,333 Toxic Jade. 1354 01:12:09,933 --> 01:12:11,633 It was Josie. 1355 01:12:13,720 --> 01:12:15,200 Witnesses heard you arguing with Jonny 1356 01:12:15,220 --> 01:12:16,333 on the morning of his death. 1357 01:12:16,353 --> 01:12:18,300 You were stealing from him. 1358 01:12:18,320 --> 01:12:20,867 Stock. Cash. 1359 01:12:20,887 --> 01:12:22,367 He was gonna call the police. 1360 01:12:22,387 --> 01:12:24,100 But you couldn't let that happen. 1361 01:12:24,120 --> 01:12:25,167 It wasn't like that. 1362 01:12:25,187 --> 01:12:26,633 We've been going through the CCTV 1363 01:12:26,653 --> 01:12:29,167 from the security cameras in the salon. 1364 01:12:30,400 --> 01:12:33,800 Didn't know you had a twin sister. 1365 01:12:33,820 --> 01:12:35,967 I only took what he owed us. 1366 01:12:35,987 --> 01:12:38,433 Jonny Shawpart destroyed my family. 1367 01:12:38,453 --> 01:12:39,767 So you murdered him. 1368 01:12:39,787 --> 01:12:42,300 Just as you tried to murder Mrs. Agatha Raisin 1369 01:12:42,320 --> 01:12:43,567 by cutting her brake lines. 1370 01:12:43,587 --> 01:12:45,733 No! Look, I swear to God. 1371 01:12:45,753 --> 01:12:47,633 Okay, I took some cash. 1372 01:12:47,653 --> 01:12:50,067 I had nothing to do with any stock going missing. 1373 01:12:50,087 --> 01:12:52,333 Or Mrs. Raisin's brakes. 1374 01:12:56,933 --> 01:12:59,600 There you are! You're supposed to be in bed. 1375 01:12:59,620 --> 01:13:00,867 I had to get out for a bit. 1376 01:13:00,887 --> 01:13:02,667 Yeah, Sarah said you'd been a terrible patient. 1377 01:13:02,687 --> 01:13:05,367 Oh, she'd give Nurse Ratched a run for her money. 1378 01:13:05,387 --> 01:13:07,100 So how was Bristol? 1379 01:13:07,120 --> 01:13:08,967 The plot thickens. 1380 01:13:08,987 --> 01:13:11,800 Hair by JN opened in 2012. 1381 01:13:11,820 --> 01:13:13,067 The opening was a big deal. 1382 01:13:13,087 --> 01:13:14,700 It was featured in all the national magazines. 1383 01:13:14,720 --> 01:13:16,633 The mayor was there, local celebs. 1384 01:13:16,653 --> 01:13:20,367 The redhead is Natalie, Jonny's first wife. 1385 01:13:20,387 --> 01:13:22,767 She looks a bit long in the tooth, even for Jonny. 1386 01:13:22,787 --> 01:13:24,900 Not her. The one with the tattoo, cutting the ribbon. 1387 01:13:24,920 --> 01:13:27,333 Three years later, it burned to the ground. 1388 01:13:27,353 --> 01:13:30,533 Jonny and Natalie split up soon after the fire. 1389 01:13:30,553 --> 01:13:34,067 Guy in the corner shop reckons it was an insurance job, 1390 01:13:34,087 --> 01:13:35,300 but it was never proved. 1391 01:13:35,320 --> 01:13:37,300 Well, we need to do a bit more digging. 1392 01:13:37,320 --> 01:13:39,800 I'll try my P.R. contacts in Bristol. 1393 01:13:39,820 --> 01:13:41,567 So if it was in national magazines, 1394 01:13:41,587 --> 01:13:43,567 I'll go home, find out which ones, 1395 01:13:43,587 --> 01:13:45,467 and I will call the editors. 1396 01:13:45,487 --> 01:13:48,067 - I'll come with you. - No. You finish your manly pint. 1397 01:13:48,087 --> 01:13:49,667 - It's just a pint. - Make those calls. 1398 01:13:49,687 --> 01:13:51,767 Somebody must know something. 1399 01:13:57,233 --> 01:13:59,233 Oh. Hello? 1400 01:14:03,367 --> 01:14:04,867 Hello? 1401 01:14:15,653 --> 01:14:16,767 James? 1402 01:14:22,333 --> 01:14:25,567 Charles! What are you doing here? 1403 01:14:25,587 --> 01:14:27,467 I say, do put that down, Agatha. 1404 01:14:27,487 --> 01:14:30,433 I've got us a nice bottle of Côte de Beaune. 1405 01:14:30,453 --> 01:14:33,467 You should know better, Agatha. 1406 01:14:33,487 --> 01:14:35,067 Underneath a flower pot 1407 01:14:35,087 --> 01:14:37,900 is the first place any jobbing burglar 1408 01:14:37,920 --> 01:14:39,133 would look for a spare key. 1409 01:14:39,153 --> 01:14:41,067 I thought you were an ax murderer! 1410 01:14:41,087 --> 01:14:43,667 - You'd run out of kindling. - Mm! 1411 01:14:43,687 --> 01:14:46,200 Charles, why are you even here? 1412 01:14:47,167 --> 01:14:50,267 It's Josie. She's stalking me. 1413 01:14:50,287 --> 01:14:52,433 She wants to move into the manor. 1414 01:14:52,453 --> 01:14:55,600 And she's not exactly brood mare material. 1415 01:14:55,620 --> 01:14:59,633 So I needed a place to hide out while she gets the message. 1416 01:14:59,653 --> 01:15:02,833 Mm, well... 1417 01:15:02,853 --> 01:15:04,900 Still doesn't explain why you're naked 1418 01:15:04,920 --> 01:15:06,100 and in my dressing gown. 1419 01:15:06,120 --> 01:15:08,067 I fancied a bath. 1420 01:15:08,087 --> 01:15:10,200 Oh, don't look at me like that, Agatha. 1421 01:15:10,220 --> 01:15:11,667 It's really your fault, you know? 1422 01:15:11,687 --> 01:15:15,267 I didn't tell you to shag her, did I? 1423 01:15:15,287 --> 01:15:18,767 Oh! Hey. Uh, any news? 1424 01:15:18,787 --> 01:15:21,900 Uh, Josie took the afternoon off 1425 01:15:21,920 --> 01:15:25,067 to prepare for her date. 1426 01:15:25,087 --> 01:15:26,233 With you, Sir Charles. 1427 01:15:26,253 --> 01:15:27,900 She was nowhere near your car that afternoon. 1428 01:15:27,920 --> 01:15:30,067 So it was someone else 1429 01:15:30,087 --> 01:15:32,600 with green, neon, diamond- encrusted nails, then? 1430 01:15:32,620 --> 01:15:34,233 It's from a range at the salon. 1431 01:15:34,253 --> 01:15:36,933 Freely accessible to staff and clients. 1432 01:15:36,953 --> 01:15:39,500 Oh, do you know, come on in. Just don't bother knocking. 1433 01:15:39,520 --> 01:15:41,067 Roll on up. Whatever. 1434 01:15:41,087 --> 01:15:43,267 Sir Charles. 1435 01:15:44,100 --> 01:15:46,200 I like to get in touch with my feminine side 1436 01:15:46,220 --> 01:15:47,367 from time to time, Inspector. 1437 01:15:47,387 --> 01:15:48,667 You should try it. 1438 01:15:48,687 --> 01:15:53,267 Charles, will you just go upstairs and get dressed? 1439 01:15:56,200 --> 01:15:58,467 The forensics report back from the fire. 1440 01:15:58,487 --> 01:16:00,200 All my training has paid off. 1441 01:16:00,220 --> 01:16:04,233 The chemical used to start the fire was peroxide- related. 1442 01:16:04,253 --> 01:16:08,200 Peroxide used specifically in hairdressing salons. 1443 01:16:08,220 --> 01:16:09,767 How do you know? 1444 01:16:09,787 --> 01:16:13,467 I did an FBI module in advanced barcode recognition. 1445 01:16:13,487 --> 01:16:16,233 But you can barely send a text. 1446 01:16:16,253 --> 01:16:20,300 All right. That was then, Detective Constable Wong. 1447 01:16:20,320 --> 01:16:23,633 The barcode was recovered from a charred can. 1448 01:16:23,653 --> 01:16:26,267 I put it through a digital tracing program 1449 01:16:26,287 --> 01:16:29,633 and discovered it was purchased by Jonny Shawpart. 1450 01:16:29,653 --> 01:16:32,067 As were the scissors that killed Deirdra Dandry. 1451 01:16:32,087 --> 01:16:34,067 Darry. Deirdra... Deirdra Darry. 1452 01:16:34,087 --> 01:16:35,200 Darry, Darry. 1453 01:16:35,220 --> 01:16:39,133 So our thief was most likely our killer. 1454 01:16:40,167 --> 01:16:43,133 Oh. I... 1455 01:16:43,153 --> 01:16:44,200 You know what? 1456 01:16:44,220 --> 01:16:46,500 I think you might be onto something. 1457 01:16:46,520 --> 01:16:48,400 Well done, sir! 1458 01:16:48,420 --> 01:16:51,333 I reckon I could still be an FBI agent. 1459 01:17:04,933 --> 01:17:07,300 Hi. 1460 01:17:08,567 --> 01:17:10,733 Agatha! What about your head? 1461 01:17:10,753 --> 01:17:12,067 This'll help. 1462 01:17:12,087 --> 01:17:14,100 Tried all my contacts in Bristol. 1463 01:17:14,120 --> 01:17:15,367 Yes, please. 1464 01:17:15,387 --> 01:17:17,167 No one knows any more than we do. 1465 01:17:17,187 --> 01:17:19,167 Uh, Sherlock Wilkes does. 1466 01:17:19,187 --> 01:17:20,567 - What? - Oh, yes. 1467 01:17:20,587 --> 01:17:22,300 He has been on a course. 1468 01:17:22,320 --> 01:17:24,300 He's found out that the cause of the fire 1469 01:17:24,320 --> 01:17:27,200 was peroxide stolen from Salon JS. 1470 01:17:27,220 --> 01:17:30,200 So the thief is now our prime suspect. 1471 01:17:30,220 --> 01:17:31,300 Roy, what is it? 1472 01:17:31,320 --> 01:17:33,133 Gaz had a load of peroxide in his boot. 1473 01:17:33,153 --> 01:17:34,767 Was that before the fire? 1474 01:17:34,787 --> 01:17:36,100 Yeah, but there's no way it's Gaz. 1475 01:17:36,120 --> 01:17:37,933 He's such a softy. He wouldn't hurt anyone. 1476 01:17:37,953 --> 01:17:39,967 Jonny hated him. 1477 01:17:39,987 --> 01:17:42,267 He had access to his vitamins, 1478 01:17:42,287 --> 01:17:44,200 to my car to cut the brake lines, 1479 01:17:44,220 --> 01:17:45,400 to the peroxide. 1480 01:17:45,420 --> 01:17:48,633 He had means, motive, and an opportunity. 1481 01:17:48,653 --> 01:17:51,133 Well, when you put it like that. 1482 01:17:51,153 --> 01:17:53,267 So maybe our Gaz isn't quite as innocent 1483 01:17:53,287 --> 01:17:54,933 as he'd like us to believe. 1484 01:18:12,867 --> 01:18:15,633 Agatha! You should've called. 1485 01:18:15,653 --> 01:18:17,067 I'm doing some work on the rebranding. 1486 01:18:17,087 --> 01:18:18,800 Builders start tomorrow. 1487 01:18:18,820 --> 01:18:20,667 Just wanted my hair to look its best for the show. 1488 01:18:20,687 --> 01:18:25,067 I mean, you sound very busy, so if Gaz is around... 1489 01:18:25,087 --> 01:18:27,600 Come in. I'll see what I can do. 1490 01:18:35,600 --> 01:18:38,633 Right, this should sort your ends out. 1491 01:18:38,653 --> 01:18:42,367 Ongoing, I recommend a hot wrap with coconut oil. 1492 01:18:42,387 --> 01:18:44,233 Okay. Uh... 1493 01:18:45,567 --> 01:18:46,967 So where's Gaz? 1494 01:18:46,987 --> 01:18:49,700 Upstairs. Curtains drawn. 1495 01:18:49,720 --> 01:18:50,967 Won't talk to anyone. 1496 01:18:51,933 --> 01:18:53,967 - Why? - He's beside himself. 1497 01:18:53,987 --> 01:18:55,700 You know the police have been sniffing around? 1498 01:18:55,720 --> 01:18:56,700 No. 1499 01:18:56,720 --> 01:18:58,767 They think he could be the murderer. 1500 01:18:58,787 --> 01:19:00,133 I know. Seems ridiculous. 1501 01:19:00,153 --> 01:19:01,833 He's such a sweetheart. 1502 01:19:01,853 --> 01:19:04,767 But what if he just lost it? I mean, Jonny could be so cruel. 1503 01:19:04,787 --> 01:19:06,467 Oh, Jonny was hard on him. 1504 01:19:06,487 --> 01:19:08,500 That's an understatement. The things he told me. 1505 01:19:08,520 --> 01:19:11,367 Really? But, I mean, murder? 1506 01:19:11,387 --> 01:19:13,533 Do you think that Gaz is capable of murder? 1507 01:19:13,553 --> 01:19:15,667 The police want me to make a statement. 1508 01:19:15,687 --> 01:19:17,133 Gaz begged me to lie to them, 1509 01:19:17,153 --> 01:19:18,733 to corroborate what he told them. 1510 01:19:18,753 --> 01:19:19,900 Why would he do that if he wasn't guilty? 1511 01:19:19,920 --> 01:19:21,133 What are you gonna do? 1512 01:19:21,153 --> 01:19:23,200 Much as I love him, 1513 01:19:23,220 --> 01:19:25,667 I'm not prepared to perjure myself. 1514 01:19:34,233 --> 01:19:36,200 Right, we'll leave this on for 20 minutes. 1515 01:19:36,220 --> 01:19:38,200 Oh, there's my builder. 1516 01:19:38,220 --> 01:19:39,933 He wants to go through a couple of things. 1517 01:19:39,953 --> 01:19:42,067 Help yourself to magazines. 1518 01:20:00,367 --> 01:20:01,833 Gaz? 1519 01:20:40,633 --> 01:20:43,767 Call Aggie. Check she's okay. I'll go after him. 1520 01:20:43,787 --> 01:20:46,267 Gaz! 1521 01:20:46,287 --> 01:20:48,400 Gaz! Gaz! 1522 01:20:48,420 --> 01:20:50,933 Slow down! I'm mid- to- late 30s! 1523 01:20:53,453 --> 01:20:56,100 Sarah. I found the plant. 1524 01:20:56,120 --> 01:20:57,567 Gaz! 1525 01:20:57,587 --> 01:20:58,833 Gaz! 1526 01:21:00,800 --> 01:21:02,133 Gaz! 1527 01:21:03,100 --> 01:21:05,367 Wondered where you'd got to. 1528 01:21:05,387 --> 01:21:06,500 I was looking for a toilet. 1529 01:21:06,520 --> 01:21:08,600 Gaz made a quick exit, then. Poor boy. 1530 01:21:08,620 --> 01:21:10,633 I've just remembered... I have a concert rehearsal. 1531 01:21:10,653 --> 01:21:12,767 - I better leave. - Just let me wash that out. 1532 01:21:12,787 --> 01:21:16,067 - It won't take a sec. - Yes! Yes, let's do that. 1533 01:21:28,733 --> 01:21:30,100 Gaz! 1534 01:21:30,120 --> 01:21:31,400 Wait! 1535 01:21:34,167 --> 01:21:35,967 Gaz, Gaz. 1536 01:21:35,987 --> 01:21:38,367 It's time to stop now. 1537 01:21:38,387 --> 01:21:40,167 Just tip your head back, Agatha. 1538 01:21:40,187 --> 01:21:43,167 That's it. Shouldn't take long. 1539 01:21:43,187 --> 01:21:46,633 Let me know if this is too hot. 1540 01:21:46,653 --> 01:21:48,500 Oh. Here. 1541 01:21:53,667 --> 01:21:56,067 I feel as if I've seen that tattoo somewhere before. 1542 01:21:57,900 --> 01:21:59,933 In a photograph. 1543 01:22:00,900 --> 01:22:03,500 Of Jonny's ex- wife. 1544 01:22:05,220 --> 01:22:06,867 You're Natalie. 1545 01:22:11,167 --> 01:22:13,267 Look, I nicked stuff. Okay, I admit it. 1546 01:22:13,287 --> 01:22:14,800 So who did you sell it to? 1547 01:22:14,820 --> 01:22:16,500 It wasn't like that. 1548 01:22:16,520 --> 01:22:18,067 Eve was struggling to stay afloat, 1549 01:22:18,087 --> 01:22:20,500 so she asked me to take stock from Jonny 1550 01:22:20,520 --> 01:22:22,167 just to tide her over. 1551 01:22:22,187 --> 01:22:23,500 He could afford it. 1552 01:22:23,520 --> 01:22:24,767 What, exactly? 1553 01:22:24,787 --> 01:22:28,500 Shampoo. Scissors. Some peroxide. 1554 01:22:28,520 --> 01:22:31,067 So the peroxide I saw in your boot, 1555 01:22:31,087 --> 01:22:32,333 that ended up at Eve's. 1556 01:22:32,353 --> 01:22:34,667 - I was just helping her out. - And the plant? 1557 01:22:34,687 --> 01:22:36,767 - What are you talking about? - The one in your room. 1558 01:22:36,787 --> 01:22:38,267 That was in Eve's old office. 1559 01:22:38,287 --> 01:22:41,067 And when she moved, she insisted I have it. 1560 01:22:41,087 --> 01:22:42,233 to brighten up my room. 1561 01:22:58,400 --> 01:23:01,733 There, Agatha. 1562 01:23:09,520 --> 01:23:12,067 Jonny had very expensive tastes. 1563 01:23:12,087 --> 01:23:13,933 Racked up loads of debt. 1564 01:23:13,953 --> 01:23:17,733 The fire seemed like the only way out. 1565 01:23:17,753 --> 01:23:20,700 When the insurance company became suspicious, 1566 01:23:20,720 --> 01:23:22,067 Jonny changed tack, 1567 01:23:22,087 --> 01:23:24,167 told the police that I'd started the fire. 1568 01:23:24,187 --> 01:23:27,067 And they believed him. So I reinvented myself. 1569 01:23:27,087 --> 01:23:28,667 How? 1570 01:23:28,687 --> 01:23:31,400 I had savings Jonny knew nothing about. 1571 01:23:31,420 --> 01:23:33,267 Enough for a new identity 1572 01:23:33,287 --> 01:23:35,600 and to put a deposit on the Evesham salon. 1573 01:23:35,620 --> 01:23:38,333 But then Jonny turned up. 1574 01:23:38,353 --> 01:23:39,733 Threatened to blow my cover. 1575 01:23:39,753 --> 01:23:41,500 Couldn't bear that I'd made it without him. 1576 01:23:41,520 --> 01:23:44,233 I was happy for the first time in my life. 1577 01:23:44,253 --> 01:23:46,467 I wasn't about to let him ruin it. 1578 01:23:48,833 --> 01:23:51,200 I pretended I wanted a reconciliation, 1579 01:23:51,220 --> 01:23:53,633 and he was vain enough to believe me. 1580 01:23:53,653 --> 01:23:55,667 Spent a few nights at his house... 1581 01:23:55,687 --> 01:23:58,067 enough time for me to get a key cut 1582 01:23:58,087 --> 01:24:01,200 and to doctor his precious vitamins with ricin. 1583 01:24:01,220 --> 01:24:02,500 How? 1584 01:24:02,520 --> 01:24:04,233 I trained in organic beauty therapy. 1585 01:24:04,253 --> 01:24:07,100 I knew about distilling compounds from plant extracts. 1586 01:24:07,120 --> 01:24:10,700 Injected them into his pills. 1587 01:24:10,720 --> 01:24:12,733 I understand how you would want revenge, 1588 01:24:12,753 --> 01:24:15,633 but why did you want to kill him? 1589 01:24:15,653 --> 01:24:19,067 He'd destroyed the person I used to be. 1590 01:24:19,087 --> 01:24:21,733 I wasn't about to let him destroy Eve too. 1591 01:24:35,133 --> 01:24:36,867 Police won't be here for ten minutes. 1592 01:24:36,887 --> 01:24:38,600 - Let's try around the back. - Okay. 1593 01:24:47,567 --> 01:24:48,833 Ohh! 1594 01:24:49,800 --> 01:24:52,933 Relax, Agatha! 1595 01:24:52,953 --> 01:24:54,167 Ohh. 1596 01:24:54,187 --> 01:24:58,400 I had to destroy any evidence I'd been there. 1597 01:24:58,420 --> 01:25:02,467 Started the fire using peroxide Gaz had nicked from Jonny. 1598 01:25:02,487 --> 01:25:04,133 Oh, the delicious irony. 1599 01:25:04,153 --> 01:25:05,467 And Mrs. Darry? 1600 01:25:05,487 --> 01:25:07,200 The stress was getting to me. I couldn't sleep. 1601 01:25:07,220 --> 01:25:09,333 My G.P. prescribed temazepam. 1602 01:25:09,353 --> 01:25:11,533 Mrs. Darry had to check my medical history. 1603 01:25:11,553 --> 01:25:13,100 My old notes were attached to the new ones 1604 01:25:13,120 --> 01:25:15,900 under a different name... Natalie Shawpart. 1605 01:25:15,920 --> 01:25:17,067 And she put two and two together. 1606 01:25:17,087 --> 01:25:18,467 Then I heard you at the salon 1607 01:25:18,487 --> 01:25:20,767 asking questions about Hair by JN. 1608 01:25:20,787 --> 01:25:22,867 So it was you that cut my brake lines! 1609 01:25:22,887 --> 01:25:24,167 Only to scare you off. 1610 01:25:24,187 --> 01:25:26,067 But you just couldn't leave it. 1611 01:25:26,087 --> 01:25:27,433 Ohh. 1612 01:25:27,453 --> 01:25:28,700 Ooh! 1613 01:25:28,720 --> 01:25:31,467 You want to go looking your best. 1614 01:25:38,933 --> 01:25:40,767 I'm rubbish at climbing. 1615 01:25:40,787 --> 01:25:42,867 Well, I'm scared of heights. 1616 01:25:42,887 --> 01:25:44,867 But I'm very brave. 1617 01:25:45,967 --> 01:25:49,433 Shouldn't take long. You'll go up like a torch. 1618 01:26:06,167 --> 01:26:07,600 Eve, you're not thinking straight! 1619 01:26:07,620 --> 01:26:10,100 This is just gonna make things worse! 1620 01:26:12,367 --> 01:26:15,800 I told you not to smoke, but you wouldn't listen. 1621 01:26:15,820 --> 01:26:18,067 And isn't that just like you, Agatha? 1622 01:26:18,087 --> 01:26:19,867 Never taking no for an answer. 1623 01:26:27,333 --> 01:26:29,567 Goodbye, Agatha. 1624 01:26:29,587 --> 01:26:31,433 Eve, no! 1625 01:26:43,967 --> 01:26:45,933 I literally have never done this with a woman! 1626 01:26:54,333 --> 01:26:55,533 Sarah! 1627 01:26:56,533 --> 01:26:57,500 The match! 1628 01:27:40,367 --> 01:27:44,300 Such a brilliant idea, Agatha. Everyone is loving it. 1629 01:27:44,320 --> 01:27:46,867 Everyone who's here. 1630 01:27:46,887 --> 01:27:49,900 Are you really sure you're up to it? 1631 01:27:49,920 --> 01:27:54,100 Tonight is about celebrating the fabulous women that we are. 1632 01:27:54,120 --> 01:27:58,367 Loud, proud, and confident! 1633 01:27:58,387 --> 01:28:00,400 All the qualities that Jonny Shawpart 1634 01:28:00,420 --> 01:28:02,200 did his best to undermine. 1635 01:28:02,220 --> 01:28:06,667 And I am going to enjoy every minute of it. 1636 01:28:06,687 --> 01:28:08,233 Aaah! 1637 01:28:08,253 --> 01:28:11,067 I don't care if you have got a ticket, Peeping George! 1638 01:28:11,087 --> 01:28:13,233 It doesn't included goosing! Now get out! 1639 01:28:13,253 --> 01:28:15,200 Oi, get out! 1640 01:28:24,500 --> 01:28:26,067 Agatha. 1641 01:28:27,767 --> 01:28:32,200 Turns out Rob put the house in my name for tax purposes. 1642 01:28:32,220 --> 01:28:34,767 Telling him to leave was the best decision of my life. 1643 01:28:34,787 --> 01:28:37,200 I wouldn't have had the courage without you, Agatha. 1644 01:29:07,567 --> 01:29:09,667 Well done, Agatha. 1645 01:29:09,687 --> 01:29:12,267 One step ahead of the plod once again. 1646 01:29:12,287 --> 01:29:14,833 It's not that hard around here. 1647 01:29:14,853 --> 01:29:16,300 May I say 1648 01:29:16,320 --> 01:29:19,967 how remarkably alluring you're looking this evening? 1649 01:29:19,987 --> 01:29:21,900 I am not sleeping with you, Charles. 1650 01:29:30,233 --> 01:29:33,900 I said it in Cyprus, and I'll say it again. 1651 01:29:33,920 --> 01:29:35,600 You're too good for him. 1652 01:29:36,567 --> 01:29:37,900 Everybody ready? 1653 01:29:37,920 --> 01:29:40,400 Ladies, it's show time. 1654 01:29:45,567 --> 01:29:47,733 Yes. 1655 01:29:48,700 --> 01:29:50,100 I am. 111810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.