All language subtitles for Abdullah (1980) NTSC DVDRip x264 AC3 Esub. Arabic.sub.by.juleyano,e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,506 --> 00:03:29,839 Son, from India you are going to an Arab country for a job. 2 00:03:29,976 --> 00:03:33,707 It is a new country. Look after yourself and daughter-in-law. 3 00:03:33,980 --> 00:03:35,140 Mother, you do not worry. 4 00:03:35,348 --> 00:03:37,213 I will not only look after her and me,... 5 00:03:37,450 --> 00:03:40,180 ...but also send you bundles of money every month. 6 00:03:40,453 --> 00:03:42,512 I am worried about you,... 7 00:03:42,989 --> 00:03:44,752 ...and you are just talking about money. 8 00:03:44,991 --> 00:03:48,324 Son, work hard and be honest in your work over there. 9 00:03:48,561 --> 00:03:50,722 And always keep up the name of your nation. 10 00:03:50,863 --> 00:03:53,889 Alright mother. I will just do as you say. 11 00:03:54,367 --> 00:03:55,664 There will be just no difference. 12 00:03:55,835 --> 00:03:58,668 - And promise me one thing. - What? 13 00:03:58,838 --> 00:04:02,239 Your first child will be born in lndia. 14 00:04:03,476 --> 00:04:06,240 I promise you that we both will come back to lndia... 15 00:04:06,479 --> 00:04:08,344 ...before the child is born. 16 00:04:08,514 --> 00:04:10,846 - Are you happy now? - Very happy. God bless you, son. 17 00:04:37,977 --> 00:04:39,672 - Greetings! - Hello! 18 00:04:40,980 --> 00:04:42,413 Hello! 19 00:04:54,861 --> 00:04:55,691 Yashoda! 20 00:04:59,265 --> 00:05:02,598 Yashoda, God has answered your prayers. I have been promoted. 21 00:05:06,539 --> 00:05:08,404 - Is this for me? - Yes. It is for you. 22 00:05:10,843 --> 00:05:11,707 It is very beautiful. 23 00:05:13,546 --> 00:05:15,980 Tomorrow itself, we will go to our country lndia. 24 00:05:18,217 --> 00:05:19,809 Mother-in-law had a strong desire that... 25 00:05:20,019 --> 00:05:22,988 ...our first child should be born in lndia itself. 26 00:05:23,389 --> 00:05:25,721 So, this desire of hers will be fulfilled. 27 00:05:25,892 --> 00:05:28,292 But what about my wish? 28 00:05:29,629 --> 00:05:32,257 If God wishes, we will have a girl child. 29 00:05:32,465 --> 00:05:34,296 - But... - But what? 30 00:05:36,502 --> 00:05:37,264 I want a boy. 31 00:05:42,942 --> 00:05:46,378 Run! Monster Khaleel has arrived. 32 00:06:10,370 --> 00:06:12,395 Come on, let us go inside. Quick! Khaleel is here. 33 00:07:55,675 --> 00:07:57,438 Help! 34 00:11:26,652 --> 00:11:28,142 You all know that... 35 00:11:28,354 --> 00:11:31,118 ...Khaleel has started attacking our border again. 36 00:11:32,858 --> 00:11:37,818 Here...here! He has destroyed the whole area of Al-Gobar. 37 00:11:37,930 --> 00:11:40,091 He killed men and women. 38 00:11:40,299 --> 00:11:42,324 As usual, he took children away with him. 39 00:11:45,404 --> 00:11:47,372 I am feeling so ashamed about this whole incident that... 40 00:11:47,540 --> 00:11:50,566 And I am sure, that even you all must be realising... 41 00:11:50,776 --> 00:11:53,836 ...that till today, we have not been able to do anything. 42 00:11:54,313 --> 00:11:56,178 We could not even arrest the wretched monster. 43 00:11:56,315 --> 00:12:00,445 We all know that Khaleel is a cruel, wicked,... 44 00:12:00,686 --> 00:12:03,177 ...fraudulent and dangerous assassin. 45 00:12:03,823 --> 00:12:06,189 And Sir, one of his companions is a magician too. 46 00:12:06,425 --> 00:12:08,393 Khaleel attacks in the places suggested by him. 47 00:12:08,594 --> 00:12:12,291 He comes likes a storm, spreads destruction and disappears. 48 00:12:12,531 --> 00:12:15,193 And Sir, he takes children out of the border,... 49 00:12:15,434 --> 00:12:16,867 ...and sells them at an exorbitant price. 50 00:12:17,336 --> 00:12:18,633 I have thought of a solution for this too. 51 00:12:19,638 --> 00:12:22,630 For crushing this demon, I have asked help from such a man... 52 00:12:22,808 --> 00:12:25,276 ...who is very well-aquainted with every part of this desert. 53 00:12:25,544 --> 00:12:27,341 He has great patriotic feelings. 54 00:12:27,546 --> 00:12:29,571 And he considers his duty to serve the nation. 55 00:12:29,749 --> 00:12:32,775 He can shed his blood for wiping tears of the poor and helpless. 56 00:12:32,918 --> 00:12:36,354 The person is Sheikh Mohammed Al-Kamal. 57 00:12:57,209 --> 00:12:58,608 - Father, save me. - My child! 58 00:13:02,481 --> 00:13:03,846 Leave my daughter. 59 00:13:04,316 --> 00:13:06,511 - Help! - Leave my child. 60 00:13:06,819 --> 00:13:08,787 Leave my child. 61 00:13:09,221 --> 00:13:10,688 Leave me. 62 00:13:11,957 --> 00:13:13,390 Leave my father. 63 00:13:14,160 --> 00:13:15,354 Father! 64 00:13:15,961 --> 00:13:19,192 Oh Great Lord, please show us your miracle. 65 00:13:19,331 --> 00:13:21,663 - No. Leave my father alone. - Have mercy on this old man. 66 00:13:40,586 --> 00:13:42,178 Who are you? 67 00:13:49,795 --> 00:13:50,625 Help of the helpless! 68 00:13:50,996 --> 00:13:51,894 Friend of the poor! 69 00:13:52,364 --> 00:13:53,422 An enemy of the bad men! 70 00:13:53,599 --> 00:13:54,497 And death of torturers! 71 00:13:56,702 --> 00:13:57,828 - Father! - My child! 72 00:14:06,245 --> 00:14:06,904 My child! 73 00:14:07,213 --> 00:14:09,841 Sir, your honor is safe. 74 00:14:10,015 --> 00:14:11,710 No one can ruin it. 75 00:14:12,785 --> 00:14:14,946 - Good bye. - Thank God. 76 00:14:16,222 --> 00:14:18,747 My child, who was this angel? 77 00:14:19,024 --> 00:14:20,924 He was not an angel, father. 78 00:14:21,393 --> 00:14:24,851 He is Sheikh Mohammed Al-Kamaal. 79 00:14:36,308 --> 00:14:40,210 Excellent! What an aim! As if the bullet obeys your command. 80 00:14:40,346 --> 00:14:41,779 It reaches wherever you ask it to go. 81 00:14:41,981 --> 00:14:44,472 A man controls his destiny with hard work and practice. 82 00:14:44,683 --> 00:14:46,344 I have just shot bullets. 83 00:14:46,518 --> 00:14:49,749 Sheikh, even we shoot bullets, but where do we get such an aim! 84 00:14:50,489 --> 00:14:52,957 Sheikh's stars are shining so brightly these days... 85 00:15:06,939 --> 00:15:07,564 No no. 86 00:15:11,477 --> 00:15:14,742 Mohammed, before your arrival, I always decide that... 87 00:15:15,014 --> 00:15:18,814 ...I will tell you many things, open the book of my heart... 88 00:15:19,018 --> 00:15:21,509 But as soon as you come before me... 89 00:15:21,720 --> 00:15:22,982 ...I forget everything. 90 00:15:23,622 --> 00:15:24,987 I just keep looking at you. 91 00:15:27,159 --> 00:15:30,686 Mohammed, every moment of separation seems like ages. 92 00:15:31,964 --> 00:15:35,525 Break the wall of separation. Take me away from here. 93 00:15:35,834 --> 00:15:38,803 You may make me your servant and keep me near your feet. 94 00:15:45,611 --> 00:15:48,739 In your love, I just forget the world. 95 00:15:48,981 --> 00:15:53,543 Somehow, you too happen to remember me! 96 00:15:55,354 --> 00:15:56,150 Oh God! 97 00:16:01,360 --> 00:16:02,884 What is written? Tell us too. 98 00:16:02,995 --> 00:16:05,486 I will not tell you. All of you go away from here. 99 00:16:05,698 --> 00:16:08,667 Alright. Keep sitting here. 100 00:16:09,001 --> 00:16:11,902 Where are you going? 101 00:16:14,306 --> 00:16:16,274 It is something special. Can you see anything? 102 00:16:18,010 --> 00:16:19,705 Zahira, it would have been so nice if... 103 00:16:20,012 --> 00:16:22,981 ...God would have given many hearts to one person. 104 00:16:23,382 --> 00:16:25,350 Because, every single moment of youth... 105 00:16:25,584 --> 00:16:28,314 ...seems longer than a lifetime. 106 00:16:28,954 --> 00:16:31,286 And this cannot be tolerated by just one heart. 107 00:16:31,523 --> 00:16:34,321 I know it. And my heart knows it. 108 00:16:34,960 --> 00:16:38,259 And God knows, how I have spent these moments,... 109 00:16:38,497 --> 00:16:40,465 ...without you. 110 00:16:45,437 --> 00:16:46,802 And now I am only waiting for the moment... 111 00:16:46,972 --> 00:16:48,940 ...when you become a bride, hide your moon like beautiful... 112 00:16:49,341 --> 00:16:52,333 ...face behind a veil and come to my house. 113 00:16:52,978 --> 00:16:54,946 I will feel proud of my destiny... 114 00:16:55,347 --> 00:16:57,144 ...and will thank the one who wrote my destiny. 115 00:16:57,549 --> 00:17:00,643 - Really? - Yes, Zahina. Really! 116 00:17:02,755 --> 00:17:04,279 I can hear his voice. 117 00:17:04,556 --> 00:17:06,547 Even your voice is reaching me. 118 00:17:06,992 --> 00:17:09,483 Oh God! What kind of miracle is this! 119 00:17:13,532 --> 00:17:14,499 Mohammed! 120 00:17:22,541 --> 00:17:25,806 This is not a miracle. This is passion. 121 00:17:27,946 --> 00:17:29,811 This is love. 122 00:18:09,254 --> 00:18:10,949 Wow! This is called luck. 123 00:18:11,356 --> 00:18:13,483 Firstly, God has made you extremely beautiful. 124 00:18:13,992 --> 00:18:15,960 Then He gave you a very handsome husband. 125 00:18:16,995 --> 00:18:19,156 We will be happy to get such a husband atleast in our dreams. 126 00:18:19,465 --> 00:18:22,161 If that is so, why didn't you get married to Sheikh Mohammed? 127 00:18:22,468 --> 00:18:24,959 Once he saw this moon-like beauty,... 128 00:18:25,370 --> 00:18:27,099 ...why will he look at smaller stars? 129 00:18:27,940 --> 00:18:28,838 You girl, what commotion are you creating? 130 00:18:29,308 --> 00:18:30,434 I am making no commotion, aunty. 131 00:18:30,943 --> 00:18:32,342 We are only breaking the blisters of our heart. 132 00:18:32,511 --> 00:18:34,240 You will keep breaking blisters all your life. 133 00:18:34,513 --> 00:18:36,674 Come on, the celebrations are about to begin. Come on. 134 00:22:41,393 --> 00:22:42,792 Abdulla! Who is Abdulla? 135 00:22:42,928 --> 00:22:45,726 Surprising! You have not heard Abdulla's name, before? 136 00:22:45,931 --> 00:22:49,697 - No. - Abdulla is an Emperor. 137 00:22:49,935 --> 00:22:52,768 He rules over this desert. 138 00:22:53,605 --> 00:22:56,096 You must have heard the names of great Kings,... 139 00:22:56,308 --> 00:23:01,268 ...about their palaces and diamond studded thrones. 140 00:23:01,513 --> 00:23:05,244 But this Emperor is the most unique. 141 00:23:05,517 --> 00:23:09,647 His palace is a small hut... 142 00:23:09,955 --> 00:23:12,924 ...which is not made of marble pieces... 143 00:23:13,325 --> 00:23:14,485 ...but out of mud. 144 00:23:14,960 --> 00:23:19,124 And his treasures are not gold and silver coins,... 145 00:23:19,431 --> 00:23:21,797 ...but a well of cold water. 146 00:23:22,334 --> 00:23:25,167 ...which remains full, throughout out the year. 147 00:23:25,971 --> 00:23:27,939 And in a desert, the price of one drop of water... 148 00:23:28,340 --> 00:23:32,140 ...sometimes becomes as much as a gold coin. 149 00:23:32,477 --> 00:23:34,468 A small hut! 150 00:23:34,679 --> 00:23:36,374 7 date palms. 151 00:23:36,548 --> 00:23:38,140 And a well of cold water. 152 00:23:38,984 --> 00:23:41,316 All this is what Emperor Abdulla possesses. 153 00:24:21,226 --> 00:24:24,627 This will reduce the pain and even the wound will heal soon. 154 00:24:30,669 --> 00:24:34,366 Why? Your old eyes are already shining? 155 00:24:35,774 --> 00:24:37,503 The Caravan has still not come. 156 00:24:37,976 --> 00:24:40,877 You are already smelling the male camels? 157 00:24:41,346 --> 00:24:43,211 Have some shame! 158 00:24:43,548 --> 00:24:46,881 You have become old. Your feet are already in the grave. 159 00:24:47,452 --> 00:24:49,420 But you are still very romantic? 160 00:24:51,256 --> 00:24:54,419 I wonder why has God created women! 161 00:24:54,593 --> 00:24:57,153 The first woman that He made... 162 00:24:57,362 --> 00:25:00,820 ...was Eve, who removed Adam from Heaven. 163 00:25:00,999 --> 00:25:03,695 I wonder who all will you remove from here. 164 00:25:10,442 --> 00:25:11,568 My name is Khaleel. 165 00:25:11,877 --> 00:25:14,243 From wherever I pass in the desert... 166 00:25:14,379 --> 00:25:15,846 ...people's head bow. 167 00:25:16,014 --> 00:25:18,642 And you are still standing with a raised head in front of me? 168 00:25:26,825 --> 00:25:29,726 Abdulla's head bows only in front of God,... 169 00:25:30,562 --> 00:25:32,792 ...and not in front of any human being. 170 00:25:32,964 --> 00:25:35,398 We want water, you old man! 171 00:25:35,600 --> 00:25:37,761 Not for free! I will pay you its price. 172 00:25:37,969 --> 00:25:40,836 You are young. You also have enough strength in you. 173 00:25:40,972 --> 00:25:44,203 The well is in front of you. Quench your thirst and go away. 174 00:25:58,189 --> 00:25:59,417 Why didn't you allow me to kill this man? 175 00:26:00,258 --> 00:26:05,753 Fool! In a desert, one a drop of water is valuable than life. 176 00:26:05,997 --> 00:26:09,398 If we kill him, who will look after the well? 177 00:26:16,207 --> 00:26:18,232 Take this, old man! The price of water. 178 00:26:22,247 --> 00:26:24,340 You are probably going on a long journey. 179 00:26:24,583 --> 00:26:28,679 Yes. Away from this desert and the ugly people living in it. 180 00:26:29,154 --> 00:26:33,250 Abdulla does not take money from far away travelers. 181 00:26:36,294 --> 00:26:38,262 And once Khaleel pays a price,... 182 00:26:38,530 --> 00:26:39,724 ...he does not take it back. 183 00:26:39,965 --> 00:26:42,365 I have taken water from the well. 184 00:26:42,534 --> 00:26:43,865 So, I will pay the price to the well itself. 185 00:26:44,970 --> 00:26:46,403 See you again, old man! 186 00:26:59,784 --> 00:27:01,684 Sheikh Mohammed is arriving. 187 00:27:14,866 --> 00:27:15,332 This is your house from today onwards. 188 00:27:52,737 --> 00:27:54,671 She is my nanny Gangabai. 189 00:27:54,973 --> 00:27:57,168 Her father and my father were very close friends. 190 00:27:57,342 --> 00:27:58,570 Both of them died in a battle. 191 00:27:58,977 --> 00:28:02,708 Today is a day of happiness. Why are you talking about sorrow? 192 00:28:02,981 --> 00:28:05,313 May God keep both of you happy. 193 00:28:05,550 --> 00:28:07,711 And may our daughter-in-law be a mother, soon. 194 00:28:07,986 --> 00:28:09,510 Come. 195 00:28:13,358 --> 00:28:15,690 Where are you all going? Come with me. 196 00:33:49,327 --> 00:33:51,318 I am really moved on hearing her story. 197 00:33:53,398 --> 00:33:56,765 God alone knows what is in his mind. 198 00:33:58,736 --> 00:34:01,227 Abdulla, it is a five day journey. 199 00:34:01,873 --> 00:34:03,841 I am worried about her and not about myself. 200 00:34:06,244 --> 00:34:08,678 She is pregnant. 201 00:34:09,013 --> 00:34:12,505 She should be taken to the hospital at the earliest. 202 00:34:13,618 --> 00:34:15,347 What if something happens on the way? 203 00:34:16,587 --> 00:34:18,817 This is the only fear I am having. 204 00:34:19,023 --> 00:34:22,652 That is why I was saying, give me your goat. 205 00:34:22,894 --> 00:34:24,987 We may need milk on the way. 206 00:34:26,030 --> 00:34:27,861 This poor woman has got nothing. 207 00:34:28,966 --> 00:34:29,933 I will pay the price of the goat. 208 00:34:31,836 --> 00:34:34,202 No, Aameer, I do not want anything. 209 00:34:34,539 --> 00:34:38,703 You take the goat with you. But keep her tied. 210 00:34:38,976 --> 00:34:42,673 I had given her away thrice before this. But she comes back. 211 00:34:45,783 --> 00:34:46,477 We will leave now! 212 00:34:51,989 --> 00:34:53,286 Come, my child. 213 00:35:05,870 --> 00:35:09,499 Aameer, it is a night journey. 214 00:35:10,007 --> 00:35:13,170 Don't go right now. I am not feeling good about it. 215 00:35:14,011 --> 00:35:16,411 Abdulla, God is with us. 216 00:35:23,788 --> 00:35:24,914 My child! 217 00:35:28,759 --> 00:35:30,488 May God protect you. 218 00:37:33,417 --> 00:37:36,682 You have run away again? What will Aameer think now? 219 00:37:41,959 --> 00:37:43,824 What is this? How did you get hurt? 220 00:37:45,963 --> 00:37:47,294 There is no wound here. 221 00:37:47,531 --> 00:37:52,195 Did anything... Lord, have mercy. 222 00:38:40,718 --> 00:38:42,345 Aameer! 223 00:38:52,730 --> 00:38:54,789 I had told you not to go. 224 00:39:44,215 --> 00:39:45,113 Baba! 225 00:39:49,954 --> 00:39:52,514 Help me, Baba. 226 00:39:54,959 --> 00:39:57,860 Have patience, my child. 227 00:40:02,500 --> 00:40:04,491 Have courage! 228 00:40:10,975 --> 00:40:12,374 Have courage! 229 00:40:18,849 --> 00:40:20,544 Save my child, Baba. 230 00:40:20,985 --> 00:40:23,385 Save my child. 231 00:40:25,756 --> 00:40:27,815 Keep courage, my dear child. 232 00:40:30,928 --> 00:40:33,692 Save my child, Baba. 233 00:40:36,367 --> 00:40:38,597 Have patience, my child. 234 00:41:34,525 --> 00:41:36,390 See this, my child! 235 00:41:41,632 --> 00:41:44,157 God has given you the biggest gift of life. 236 00:41:44,935 --> 00:41:46,698 You have got a son. 237 00:41:51,208 --> 00:41:54,700 Baba, take a swear upon your Allah,... 238 00:41:54,945 --> 00:41:58,608 ...that you will protect my child. 239 00:42:02,786 --> 00:42:03,184 I am dying. 240 00:42:04,188 --> 00:42:06,486 I have given this child to you. 241 00:42:07,691 --> 00:42:10,819 Take an oath! 242 00:42:10,961 --> 00:42:13,657 You must look after him. 243 00:42:15,966 --> 00:42:17,763 Take an oath, Baba! 244 00:42:17,968 --> 00:42:21,699 Yes, my dear. I take an oath,... 245 00:42:21,972 --> 00:42:24,202 ...that as long as I live... 246 00:42:24,441 --> 00:42:25,931 ...I will protect your child. 247 00:43:48,525 --> 00:43:48,957 Krishna! 248 00:43:54,231 --> 00:43:56,426 Krishna? Hindu? 249 00:43:59,203 --> 00:44:02,570 Oh Lord Allah, what have you done? 250 00:44:10,881 --> 00:44:12,746 What should I do about this? 251 00:44:15,019 --> 00:44:16,247 Were should I take it? 252 00:44:17,554 --> 00:44:19,920 No! 253 00:45:01,198 --> 00:45:04,725 God does not pity those who do not pity others. 254 00:45:05,002 --> 00:45:08,563 Carry an innocent and orphan child... 255 00:45:09,006 --> 00:45:10,200 ...and hold it close to your heart. 256 00:46:04,862 --> 00:46:06,762 Oh my new born oldie,... 257 00:46:08,999 --> 00:46:11,331 ...you have more wrinkles than me. 258 00:46:17,775 --> 00:46:19,834 Now he will live with us. 259 00:46:20,244 --> 00:46:24,806 Love him also, as much as you all love me. 260 00:46:27,151 --> 00:46:29,711 Why are you crying? 261 00:46:29,953 --> 00:46:33,719 Why is he crying? 262 00:46:36,693 --> 00:46:39,355 Does anyone understand why he is crying? 263 00:46:41,498 --> 00:46:43,159 Tell me! 264 00:46:46,904 --> 00:46:48,929 Why are you looking at my face? 265 00:46:59,750 --> 00:47:01,775 Now just stand here. Do not move. 266 00:47:34,818 --> 00:47:35,842 What are you searching for, Abdulla? 267 00:47:36,320 --> 00:47:38,788 I could tell you that only if I could find anything like that? 268 00:47:38,956 --> 00:47:42,392 There are so many things here and you cannot see anything? 269 00:47:42,559 --> 00:47:44,550 What stupid goods have you brought this time! 270 00:47:44,761 --> 00:47:46,524 Is there nothing for a baby? 271 00:47:46,663 --> 00:47:48,130 How big is he? 272 00:47:49,166 --> 00:47:51,566 By God's grace, he is this big. 273 00:47:51,835 --> 00:47:53,166 He is very small. 274 00:47:53,971 --> 00:47:57,338 I have a poor friend. A son has been born to him. 275 00:47:57,541 --> 00:47:58,940 I wanted something for him. 276 00:47:59,343 --> 00:48:02,870 Then what was the need to narrate such a long story? 277 00:48:03,347 --> 00:48:05,338 You should have just said that you want things for a child. 278 00:48:05,549 --> 00:48:07,483 I have got lots of it. See this. 279 00:48:07,985 --> 00:48:08,474 See! I have got all this. 280 00:48:11,188 --> 00:48:13,383 So many things for such a small child? 281 00:48:13,557 --> 00:48:15,218 This is very less! 282 00:48:15,759 --> 00:48:20,355 I have only shown you essential things for children. 283 00:48:22,232 --> 00:48:23,893 But where is the milk bottle? 284 00:48:24,368 --> 00:48:25,494 Milk bottle? 285 00:48:28,839 --> 00:48:29,464 Doesn't the baby's mother get milk? 286 00:48:31,541 --> 00:48:33,702 No, she does not. Just give the bottle. 287 00:48:33,944 --> 00:48:34,433 Alright. 288 00:48:35,946 --> 00:48:37,106 Take this. 289 00:48:41,718 --> 00:48:45,245 Is this a milk bottle? 290 00:48:45,522 --> 00:48:47,922 First, open this. 291 00:48:58,168 --> 00:48:59,135 Strange man! 292 00:49:22,192 --> 00:49:22,954 Ahmed! 293 00:49:26,196 --> 00:49:27,094 Abdulla! 294 00:49:27,731 --> 00:49:30,461 - Greetings! - Greetings to you too! 295 00:49:31,134 --> 00:49:35,764 - Oh Abdulla! - I was so eager to hear the sound of your bugle. 296 00:49:36,139 --> 00:49:38,903 And Abdulla, I was so eager to see you. 297 00:49:39,276 --> 00:49:41,437 But a new oil company has opened. 298 00:49:41,945 --> 00:49:43,435 I have got the work of transporting goods. 299 00:49:43,647 --> 00:49:44,909 That is why l could not come here. 300 00:49:45,315 --> 00:49:47,476 That is why I sent your things through Aameer. 301 00:49:51,488 --> 00:49:54,616 What is the matter, Abdulla Didn't you get the things? 302 00:49:56,293 --> 00:49:58,124 I got the things. 303 00:49:59,663 --> 00:50:03,155 But poor Aameer! 304 00:50:03,333 --> 00:50:06,632 Those cruel people killed an angel. 305 00:50:06,970 --> 00:50:09,734 Aameer died? 306 00:50:11,908 --> 00:50:13,637 Another injustice took place that night. 307 00:50:13,810 --> 00:50:18,474 The killers badly injured a woman. 308 00:50:18,982 --> 00:50:22,349 The woman gave birth to a child before dying. 309 00:50:22,552 --> 00:50:24,577 - A child? - Yes. 310 00:50:24,988 --> 00:50:26,182 Come. 311 00:50:27,858 --> 00:50:30,088 The woman was Hindu. 312 00:50:30,394 --> 00:50:32,089 This is a Hindu woman's child. 313 00:50:32,396 --> 00:50:36,594 Oh God! Are you mad? 314 00:50:36,933 --> 00:50:38,594 You will keep a Hindu child in your house? 315 00:50:41,138 --> 00:50:44,164 Why? Isn't a Hindu's child a human being? 316 00:50:48,178 --> 00:50:52,444 If you were in my place, you too would have done the same thing. 317 00:50:52,949 --> 00:50:54,678 He was born in my hands. 318 00:50:54,951 --> 00:50:58,250 Look! He is such a sweet child. 319 00:50:58,422 --> 00:51:00,117 He looks so pretty. 320 00:51:00,490 --> 00:51:03,288 Can't you see any miracle in his birth? 321 00:51:10,500 --> 00:51:15,597 Abdulla, your big talks do not get into my small brain. 322 00:51:15,806 --> 00:51:16,830 What will you do with him? 323 00:51:17,974 --> 00:51:21,375 I will look after him as my own child. 324 00:51:23,680 --> 00:51:28,413 He has such a beautiful face. 325 00:51:28,718 --> 00:51:34,247 Abdulla, when you make him a Muslim, you will be blessed. 326 00:51:34,491 --> 00:51:35,253 Ahmed! 327 00:51:37,694 --> 00:51:40,595 You promised the woman to keep this child alive. 328 00:51:40,764 --> 00:51:43,164 But you did not promise to make him a Hindu. 329 00:51:44,134 --> 00:51:46,728 The dying woman gave her treasure to me. 330 00:51:46,937 --> 00:51:49,667 If I fiddle around with her treasure, then... 331 00:51:49,940 --> 00:51:54,468 ...on doomsday she will drag me to Lord Allah like a criminal. 332 00:51:54,678 --> 00:51:57,442 Abdulla, why don't you understand? 333 00:51:57,581 --> 00:52:00,243 When she is a Hindu, how can she go before Allah? 334 00:52:00,484 --> 00:52:02,111 Ahmed! 335 00:52:02,385 --> 00:52:06,446 Abdulla, you hated woman all your life,... 336 00:52:06,556 --> 00:52:08,820 ...because one woman had cheated you. 337 00:52:08,959 --> 00:52:12,122 Because of her, you left the whole world,... 338 00:52:12,329 --> 00:52:13,261 ...and settled down in this desert. 339 00:52:13,530 --> 00:52:14,861 All due to a woman! 340 00:52:15,232 --> 00:52:17,393 And today, you cannot convert this boy into a Muslim,... 341 00:52:17,601 --> 00:52:20,195 ...because you promised a woman, that too a Hindu woman? 342 00:52:24,608 --> 00:52:28,772 Ahmed, the one who died was not a woman. 343 00:52:28,912 --> 00:52:30,641 She was a mother. 344 00:52:32,449 --> 00:52:34,474 A woman may have any religion. 345 00:52:34,718 --> 00:52:37,653 But a mother has no religion. 346 00:52:38,455 --> 00:52:40,719 Because a mother herself is a religion. 347 00:52:41,458 --> 00:52:43,824 There is heaven at her feet. 348 00:52:44,294 --> 00:52:46,489 There is godliness in her bust. 349 00:52:57,140 --> 00:52:59,472 Sheikh, there is message fore you from the Headquarters. 350 00:53:10,187 --> 00:53:13,520 Alright. Give my regards to your Commander. 351 00:53:13,957 --> 00:53:17,290 And tell him that I am starting a search for Khaleel from today. 352 00:53:21,164 --> 00:53:21,858 What is the matter, Sheikh? 353 00:53:22,199 --> 00:53:25,691 Jamaal, Khaleel has again begun attacking our area. 354 00:53:25,969 --> 00:53:28,164 You get your men ready instantly. 355 00:53:28,438 --> 00:53:29,496 We have to leave soon. 356 00:53:29,973 --> 00:53:32,464 Nasir, lbrahim, make preparations quickly. 357 00:53:33,810 --> 00:53:37,610 Military has asked help from me. I must go there immediately. 358 00:53:39,783 --> 00:53:41,944 - Yes, Zaina. - But... 359 00:53:42,352 --> 00:53:43,944 Look after yourself. 360 00:53:45,989 --> 00:53:47,957 Do not worry. 361 00:53:52,862 --> 00:53:54,762 - Greetings! - Greetings! 362 00:53:55,265 --> 00:53:57,290 - Nasir! - Sheikh! - You go towards the desert. 363 00:53:57,567 --> 00:54:00,502 Jamaal, you look for Khaleel all around the green areas. 364 00:54:00,704 --> 00:54:03,571 As soon as you have any news, inform me in Albatore. 365 00:54:03,873 --> 00:54:06,706 But remember! He is very dangerous. 366 00:54:07,010 --> 00:54:08,978 - He should not be able to flee. - Sheikh! 367 00:54:24,461 --> 00:54:27,191 Mohammed! Greetings1 368 00:54:29,432 --> 00:54:32,799 Mohammed, I am feeling very happy to see you. 369 00:54:32,969 --> 00:54:35,301 Even I feel extremely happy to meet you. 370 00:54:35,538 --> 00:54:39,474 Sir, if you permit us, can we drink water from the well? 371 00:54:39,676 --> 00:54:41,473 - Ofcourse! - Thank you. 372 00:54:50,186 --> 00:54:54,555 - Is he your grandson? - Can't he be my son? 373 00:54:56,459 --> 00:55:00,418 The conditions in which Allah gave me this child,... 374 00:55:00,630 --> 00:55:02,723 ...he is a son to me. 375 00:55:03,366 --> 00:55:05,891 Some months ago... 376 00:55:08,538 --> 00:55:11,564 - Jamaal! - Nasir, fill up some water. 377 00:55:13,376 --> 00:55:17,244 Sir, by giving shelter to this innocent and orphan child... 378 00:55:17,480 --> 00:55:19,505 ...you have done a great favor to mankind. 379 00:55:21,451 --> 00:55:25,182 I am in search of the villainous monster... 380 00:55:25,388 --> 00:55:27,583 ...who killed his mother and many more innocent people. 381 00:55:27,791 --> 00:55:30,123 By God's good will I will soon kill him. 382 00:55:33,730 --> 00:55:34,788 These are the hoof marks of those monsters. 383 00:55:34,964 --> 00:55:37,398 But their direction is towards our camp. 384 00:55:37,767 --> 00:55:41,203 How did those rascals dare to go near our camp? 385 00:55:41,504 --> 00:55:42,630 It is helplessness! 386 00:55:43,807 --> 00:55:46,139 When the throat gets parched with thirst in a desert,... 387 00:55:46,443 --> 00:55:48,877 ...even a goat enters a tiger's den. 388 00:55:50,347 --> 00:55:52,941 I think they must have gone near the oasis... 389 00:55:53,350 --> 00:55:55,181 ...near our camp to fetch water. 390 00:55:55,352 --> 00:55:55,943 Come on. 391 00:56:02,525 --> 00:56:04,152 After very long, there is a cold breeze today. 392 00:56:04,361 --> 00:56:07,228 I feel like going into the valleys with my friends. 393 00:56:07,464 --> 00:56:10,831 - Child, you are in the third month. - Nothing will happen. 394 00:56:11,000 --> 00:56:12,160 I will look after myself. 395 00:56:12,369 --> 00:56:15,634 For God's sake, don't go. Horse riding isn't good in this state. 396 00:56:17,707 --> 00:56:18,833 But just listen to me. 397 00:56:19,008 --> 00:56:21,533 My dear, you are going to become a mother. 398 00:56:21,711 --> 00:56:24,976 Do not worry. I will come back as I am going. 399 00:56:25,281 --> 00:56:26,771 Nothing will happen. 400 00:56:46,636 --> 00:56:48,297 Fill up your pots quickly. 401 00:56:48,538 --> 00:56:50,369 This is Sheikh's area. He may come any moment. 402 00:57:02,519 --> 00:57:04,510 A pearl in a shell and a woman in a desert! 403 00:57:04,788 --> 00:57:06,847 Such things are got with great luck. 404 00:57:08,224 --> 00:57:10,158 Shut up. Hide, everyone. 405 00:57:17,534 --> 00:57:20,230 No. I am sure it will be a boy. 406 01:03:53,663 --> 01:03:54,152 Mohammed! 407 01:04:01,003 --> 01:04:02,903 - Zaina! - Mohammed! 408 01:04:59,328 --> 01:05:01,626 My wife is lying in between life and death. 409 01:05:03,165 --> 01:05:05,224 My child has not even taken birth through her womb. 410 01:05:05,468 --> 01:05:10,235 And God forbid, if anything happens to anyone of them,... 411 01:05:10,473 --> 01:05:13,636 ...then I swear upon God,... 412 01:05:15,011 --> 01:05:18,640 ...I shall follow Khaleel to the last corner of the world. 413 01:05:18,948 --> 01:05:22,008 Even if he is in his grave, I shall dig him out. 414 01:05:26,222 --> 01:05:28,190 By God's grace, your wife is absolutely fine. 415 01:05:28,491 --> 01:05:31,324 Thank God. 416 01:05:37,133 --> 01:05:39,328 Come. 417 01:05:46,842 --> 01:05:49,936 Unfortunately,... 418 01:05:50,446 --> 01:05:52,414 ...your child has died. 419 01:05:59,455 --> 01:06:01,355 This is a time of trial for you. 420 01:06:03,326 --> 01:06:05,692 And also... 421 01:06:05,828 --> 01:06:07,887 ...you have to give courage to your wife. 422 01:06:09,732 --> 01:06:11,825 That is very important for her health. 423 01:06:12,034 --> 01:06:15,663 And the biggest sorrow is that... 424 01:06:15,938 --> 01:06:19,032 ...she can never become a mother again. 425 01:06:56,312 --> 01:06:57,939 - He finished everything. - I know it. 426 01:07:02,918 --> 01:07:06,012 Their name will remain alive. 427 01:07:06,455 --> 01:07:09,652 By God's grace, it will always remain alive. 428 01:07:09,925 --> 01:07:14,157 I will write their name myself in history. 429 01:07:14,463 --> 01:07:16,431 And it will not be written in ink... 430 01:07:16,832 --> 01:07:18,663 ...but in Khaleel's blood. 431 01:07:19,869 --> 01:07:21,996 We went to his area and did all this. 432 01:07:24,040 --> 01:07:26,270 He will search us everywhere to take revenge from us. 433 01:07:26,675 --> 01:07:29,166 We must get out of here at the earliest. 434 01:07:29,478 --> 01:07:31,309 There are only two ways to get out of here. 435 01:07:31,614 --> 01:07:33,104 One is a shorter way. 436 01:07:33,416 --> 01:07:35,350 And the other one is quite long. 437 01:07:35,785 --> 01:07:38,720 We will go by the Al-Hazar bridge. 438 01:07:38,988 --> 01:07:40,046 But Khaleel, that is a very long way. 439 01:07:40,423 --> 01:07:44,052 You fool, Mohammed must have thought we will take short cut. 440 01:07:44,293 --> 01:07:46,227 He will search for us on the same route. 441 01:07:46,429 --> 01:07:50,388 And we will safely cross by the Al-Hazar route. 442 01:08:13,355 --> 01:08:15,789 Sheikh, by which route must Khaleel have gone? 443 01:08:16,025 --> 01:08:17,617 Al-Hazar or this one? 444 01:08:17,827 --> 01:08:21,228 I think he must have taken this route as it is a short cut. 445 01:08:21,363 --> 01:08:25,231 No. Khaleel is very wicked and smart. 446 01:08:26,469 --> 01:08:28,334 He will not go by the Al-thani route. 447 01:08:28,471 --> 01:08:29,995 He will go by the Al-Hazar route. 448 01:08:30,406 --> 01:08:32,601 We will catch him before he crosses the bridge. 449 01:09:03,639 --> 01:09:06,301 Boss, Mohammed and his men are following us. 450 01:09:06,442 --> 01:09:09,240 They are following their death and not Khaleel. 451 01:09:09,445 --> 01:09:12,039 All of you hide in these mountains. 452 01:09:12,448 --> 01:09:14,609 As soon as Mohammed and his companions come... 453 01:09:14,917 --> 01:09:16,407 ...shower bullets on them. 454 01:09:16,819 --> 01:09:18,081 And you three, come with me. 455 01:09:18,454 --> 01:09:19,148 Alright. 456 01:09:31,233 --> 01:09:35,192 Now we will watch the death of our enemies from here. 457 01:09:35,404 --> 01:09:37,702 Khaleel, what if they come upto here? 458 01:09:37,973 --> 01:09:40,066 Then we will break the bridge and kill Mohammed. 459 01:09:40,242 --> 01:09:42,608 - But our companions are on that side. - Let them die. 460 01:09:42,878 --> 01:09:46,370 Those who cannot protect the life of their head,... 461 01:09:46,882 --> 01:09:48,645 ...deserve to die. 462 01:09:48,884 --> 01:09:50,317 - Did you understand. - I understood. 463 01:10:41,637 --> 01:10:42,797 - Mohammed cannot be seen anywhere. - Shut up. 464 01:11:14,069 --> 01:11:16,799 I am having food in my hand. And this fellow is missing. 465 01:11:20,976 --> 01:11:23,171 Naughty boy! You are troubling me? 466 01:11:26,448 --> 01:11:30,077 Wait! Where are you going? I will bash you up. 467 01:11:33,222 --> 01:11:34,985 Dare you touch the child! 468 01:11:39,762 --> 01:11:41,923 Are you saying this? 469 01:11:42,398 --> 01:11:43,592 What made you change so much? 470 01:11:43,866 --> 01:11:46,357 Earlier, you used to hate him. 471 01:11:46,769 --> 01:11:49,602 And now, you are loving him and also siding with him? 472 01:11:49,872 --> 01:11:53,603 But you do not know one thing. You go and play. 473 01:11:53,876 --> 01:11:57,778 - Where are you going? - Abdulla, where are you going? 474 01:11:58,013 --> 01:12:00,914 Just sit here. 475 01:12:03,018 --> 01:12:05,248 Abdulla, you live in the middle of a desert. 476 01:12:06,422 --> 01:12:10,586 I roam everywhere and inquire. This child is not a Hindu. 477 01:12:10,893 --> 01:12:13,361 - What rubbish are you talking? - I am telling the truth. 478 01:12:13,796 --> 01:12:16,697 Abdulla, just as we have a ceremony after birth,... 479 01:12:16,999 --> 01:12:17,863 ...and just as children are taught holy prayers... 480 01:12:18,033 --> 01:12:19,967 ...there is some tradition for Hindu children too. 481 01:12:20,436 --> 01:12:22,097 I have got it written. Just see this. 482 01:12:22,438 --> 01:12:26,807 See what is written. Thread...ceremony... 483 01:12:27,009 --> 01:12:29,603 ...Balding....ceremony! 484 01:12:31,380 --> 01:12:36,579 This is done by a Hindu priest. And unless it is done... 485 01:12:36,752 --> 01:12:38,549 ...the child cannot become a Hindu. 486 01:12:38,854 --> 01:12:43,689 If this is true, I have not done my duty yet. 487 01:12:45,227 --> 01:12:48,788 Ahmed, my friend! 488 01:12:48,964 --> 01:12:50,693 Do me a favour. 489 01:12:50,966 --> 01:12:53,059 Go and bring a Hindu priest. 490 01:12:53,235 --> 01:12:56,636 I wish to see this ceremony before my eyes. 491 01:12:56,972 --> 01:12:59,873 I will surely go if you are asking me to. 492 01:13:00,042 --> 01:13:04,376 But see that. It is such a lovely face. 493 01:13:04,780 --> 01:13:07,715 - Make him a Muslim... - Ahmed! 494 01:13:07,983 --> 01:13:11,817 Don't look at me angrily. First feed me. Then I will go. 495 01:13:12,988 --> 01:13:15,320 I will bring him. 496 01:13:38,814 --> 01:13:40,839 - Did she get hurt? - No. 497 01:13:41,049 --> 01:13:42,607 Thank God. 498 01:13:45,320 --> 01:13:46,947 Naughty boy, you pushed the girl? 499 01:13:54,096 --> 01:13:58,226 Baba, who was the woman who took away the girl? 500 01:14:00,135 --> 01:14:01,830 That was her mother. 501 01:14:02,171 --> 01:14:05,072 Don't boys have a mother? 502 01:14:09,178 --> 01:14:10,907 Ofcourse they do, son. 503 01:14:11,113 --> 01:14:12,774 Everybody has a mother. 504 01:14:13,048 --> 01:14:14,709 Where is my mother? 505 01:14:16,051 --> 01:14:19,919 Your mother? She died. 506 01:14:20,122 --> 01:14:23,785 That girl's mother was loving her so much. 507 01:14:24,026 --> 01:14:26,119 Did my mother also love me that much? 508 01:14:29,097 --> 01:14:30,928 Yes, my son. She loved you very much. 509 01:14:31,433 --> 01:14:34,231 Baba, when a mother dies, where does she go? 510 01:14:36,972 --> 01:14:39,270 - To heaven. - Where is heaven? 511 01:14:39,441 --> 01:14:41,739 - Huh? - Where is heaven? 512 01:14:42,444 --> 01:14:47,211 Heaven? 513 01:14:52,654 --> 01:14:54,349 Come with me. 514 01:15:08,237 --> 01:15:10,432 Look there. That is heaven. 515 01:20:26,688 --> 01:20:28,713 This is where your mother had died. 516 01:20:29,024 --> 01:20:31,959 I had made this to keep her memory alive. 517 01:20:32,394 --> 01:20:35,227 Son, remember this place. 518 01:20:35,397 --> 01:20:37,695 If my mother die over here,... 519 01:20:37,966 --> 01:20:39,934 ...how did she go to heaven? 520 01:20:40,101 --> 01:20:44,162 Everyone has to go there after death, son. 521 01:20:44,773 --> 01:20:47,708 Just as a leaf dries and falls off a tree,... 522 01:20:47,843 --> 01:20:50,311 ...and a new leaf comes in its place,... 523 01:20:50,779 --> 01:20:53,942 ...similarly when a person's time is over... 524 01:20:54,216 --> 01:20:57,811 ...he leaves his life and goes into his coffin. 525 01:21:13,802 --> 01:21:15,702 Greetings Maulavi (Muslim priest)! 526 01:21:16,004 --> 01:21:19,098 I am a Muslim. Can I come inside? 527 01:21:20,709 --> 01:21:24,941 You have already come inside. But I am not a Maulavi. 528 01:21:25,213 --> 01:21:27,408 I am a 'Pundit'. What work do you have? 529 01:21:31,319 --> 01:21:33,287 Why are you crying? 530 01:21:36,925 --> 01:21:39,985 If you have to cry, go and cry in a Mosque. 531 01:21:40,395 --> 01:21:42,590 - Why are you crying here? - Maulvi Sir! 532 01:21:42,764 --> 01:21:45,232 - I am a Pundit. - Yes, Pundit. 533 01:21:45,400 --> 01:21:49,564 I have a friend who is a Hindu. 534 01:21:49,871 --> 01:21:51,702 He is my best friend. 535 01:21:51,973 --> 01:21:56,740 He got a son after so many visits to various temples. 536 01:21:56,978 --> 01:22:00,379 But look at his destiny. On one side, his son was born,... 537 01:22:00,782 --> 01:22:02,079 ...while on the other hand, the mother died. 538 01:22:05,720 --> 01:22:08,211 Now doctors say that the child will not survive. 539 01:22:08,423 --> 01:22:10,357 And my friend is very religious. 540 01:22:10,792 --> 01:22:12,851 He believes a lot in God! 541 01:22:13,061 --> 01:22:17,259 It is his desire that before the child dies... 542 01:22:22,070 --> 01:22:22,593 ...the thread... 543 01:22:25,840 --> 01:22:27,273 Thread ceremony? 544 01:22:27,442 --> 01:22:31,173 Yes. That should be done. It will be good if you come. 545 01:22:31,379 --> 01:22:32,903 I will surely come. 546 01:22:33,381 --> 01:22:35,872 I am a servant of the devotees of God. 547 01:22:36,017 --> 01:22:38,042 How far is that village from here? 548 01:22:38,219 --> 01:22:41,586 Not much. It is a day's journey. One has to go on a camel. 549 01:22:43,058 --> 01:22:48,052 - On a camel? - You will feel that you are lying on your bed. 550 01:22:48,930 --> 01:22:50,227 Where shall we leave? 551 01:22:50,398 --> 01:22:53,629 - We can leave in the morning if you agree. - Sure. 552 01:22:53,868 --> 01:22:55,563 Thank you very much. 553 01:22:57,939 --> 01:23:00,601 God, I lied for a good cause. 554 01:23:00,875 --> 01:23:01,967 Please forgive me. 555 01:23:16,958 --> 01:23:19,586 Ahmed! 556 01:23:22,130 --> 01:23:24,963 Stop blowing the bugle. Ahmed! 557 01:23:27,635 --> 01:23:29,193 God save me. Why are you screaming? 558 01:23:29,437 --> 01:23:32,235 You had said that it is a one day journey. 559 01:23:32,440 --> 01:23:35,932 Now 10 days have passed. Why did you lie? 560 01:23:36,444 --> 01:23:38,674 I did not lie to you. 561 01:23:39,014 --> 01:23:41,812 I told you one day and a zero. 562 01:23:42,017 --> 01:23:44,781 That makes it 10 days. 563 01:23:45,020 --> 01:23:47,113 We will reach in another 10-15 years. 564 01:23:47,455 --> 01:23:49,855 We will reach in some time. 565 01:24:19,421 --> 01:24:19,785 Take away all this. 566 01:24:20,055 --> 01:24:23,388 You are a sinner. I will not eat anything out of your hands. 567 01:24:23,858 --> 01:24:25,689 You said it will be a one day journey. 568 01:24:25,860 --> 01:24:27,020 It is 10 days now. 569 01:24:27,495 --> 01:24:29,122 Where do you wish to take me? 570 01:24:29,497 --> 01:24:30,862 Where is the sick boy? 571 01:24:31,433 --> 01:24:34,402 I have never seen a good Muslim man lie. 572 01:24:36,004 --> 01:24:37,266 - Maulavi Sir... - Call me Pundit! 573 01:24:37,439 --> 01:24:40,772 Panditji, I lied to you. 574 01:24:41,009 --> 01:24:44,945 I became guilty in the eyes of God and in your eyes. 575 01:24:45,447 --> 01:24:49,349 But God will forgive me because I lied for a good cause. 576 01:24:49,717 --> 01:24:50,911 You too forgive me. 577 01:24:51,152 --> 01:24:53,120 - Maulavi Sir. - Pundit! 578 01:24:53,455 --> 01:24:57,118 Yes. We will find the son too, in the middle of the desert. 579 01:24:57,292 --> 01:25:00,090 That is okay. But where is that middle? 580 01:25:00,328 --> 01:25:04,287 Is it in this world or outside, on land or in the sky? 581 01:25:04,833 --> 01:25:08,997 You will come to know that on reaching there. Now eat this. 582 01:25:09,471 --> 01:25:12,269 - I will not eat. - Please eat for God's sake. 583 01:25:12,474 --> 01:25:15,841 - No. - Then atleast eat for your stomach. 584 01:25:16,044 --> 01:25:18,979 - I will not eat. - So you won't eat? - No. 585 01:25:19,180 --> 01:25:24,049 I am keeping it here. Eat it if you feel hungry. 586 01:25:56,751 --> 01:26:01,211 Baba, you read your ' Namaz'. Why don't you let me read it? 587 01:26:01,456 --> 01:26:06,052 This is our prayer, my child. Your prayers are different. 588 01:26:06,327 --> 01:26:08,295 Why is it different, Baba? 589 01:26:08,463 --> 01:26:10,294 Because our religions are different. 590 01:26:10,465 --> 01:26:12,023 What is a religion? 591 01:26:12,467 --> 01:26:15,800 The one that shows the path of truth to humans. 592 01:26:16,037 --> 01:26:17,629 What is truth? 593 01:26:17,839 --> 01:26:22,435 - Whatever is not a lie or sin? - What is a sin? 594 01:26:23,044 --> 01:26:25,342 Whatever is against the law of God. 595 01:26:25,480 --> 01:26:27,880 But what is law? 596 01:26:28,483 --> 01:26:31,611 Son, even I do not know all that. 597 01:26:31,986 --> 01:26:37,288 I only know that you are a Hindu and I am a Muslim. 598 01:26:37,425 --> 01:26:42,089 - Our prayers are different? - Are our Gods different too? 599 01:26:42,430 --> 01:26:46,867 No. God is just one, who made this Universe. 600 01:26:47,068 --> 01:26:49,730 But only the paths to reach upto him are different. 601 01:26:50,004 --> 01:26:54,236 - But why is it so, Baba? - I do not know that. 602 01:26:56,444 --> 01:26:58,036 What are you listening to? 603 01:26:58,446 --> 01:27:01,074 Just see! Old lady... 604 01:27:01,449 --> 01:27:06,978 This Hindu son of a Muslim father will such a good human... 605 01:27:07,255 --> 01:27:10,190 ...someday who will break the useless walls of religion and... 606 01:27:10,458 --> 01:27:12,892 ...Iight the lamps of happiness in everyone's heart. 607 01:27:47,962 --> 01:27:48,656 Sheikh! 608 01:27:51,366 --> 01:27:52,833 This child has grown up so fast. 609 01:27:54,902 --> 01:27:56,995 If my child would have been alive today,... 610 01:27:57,205 --> 01:28:00,072 ...he would have been this big. 611 01:28:00,441 --> 01:28:01,601 Yes, Sheikh. 612 01:28:05,713 --> 01:28:08,614 Nanny, Mohammed's silence,... 613 01:28:08,816 --> 01:28:12,718 ...his longing for a child,... 614 01:28:13,021 --> 01:28:16,115 ...and tears in his eyes! I cannot bear to see all that. 615 01:28:19,460 --> 01:28:22,293 I am indeed very unfortunate. 616 01:28:23,464 --> 01:28:25,932 I cannot give the happiness of a child to my husband. 617 01:32:52,199 --> 01:32:55,293 Punditji, I gave you a lot of trouble. 618 01:32:55,770 --> 01:32:57,567 Please forgive me. I am leaving. 619 01:32:58,606 --> 01:33:00,767 Good bye! Abdulla! 620 01:33:01,609 --> 01:33:06,171 - Good bye. - See you again. 621 01:33:08,616 --> 01:33:10,311 I have never such a big liar than him. 622 01:33:12,687 --> 01:33:14,678 Do not get angry, Pundit Sir! 623 01:33:14,989 --> 01:33:20,325 Do not look at the lie, but at the motive behind the lie. 624 01:33:20,895 --> 01:33:24,922 After hearing the whole thing, I am sure you will forgive him. 625 01:33:26,300 --> 01:33:27,927 It was a very dangerous night. 626 01:33:29,637 --> 01:33:32,333 As if disaster struck through the sky. 627 01:33:42,850 --> 01:33:47,287 I wish everyone could do such good tasks as you. 628 01:33:47,455 --> 01:33:51,414 By then, all the anger, hatred, violence etc... 629 01:33:51,826 --> 01:33:54,624 ...will automatically disappear from this world. 630 01:33:55,463 --> 01:33:58,728 I have traveled for 10 days in this hot desert. 631 01:33:59,033 --> 01:34:03,629 But even if I travel a 100 days to meet a man like you... 632 01:34:03,838 --> 01:34:05,669 ...it is like a pilgrimage for you. 633 01:34:05,940 --> 01:34:08,738 Abdulla, I am very happy to meet you. 634 01:34:08,943 --> 01:34:12,640 Krishna, come here, my child. 635 01:34:14,682 --> 01:34:15,774 Sit. 636 01:34:16,017 --> 01:34:18,850 Tell me how do you do your prayers? 637 01:34:21,022 --> 01:34:24,685 Oh! I mean how do you pray? 638 01:34:32,967 --> 01:34:34,730 I read this every night before sleeping. 639 01:34:35,002 --> 01:34:36,264 He just heard me and learnt it. 640 01:34:36,437 --> 01:34:40,737 God quickly accepts prayers said with a true heart. 641 01:34:41,008 --> 01:34:44,409 I read this prayer every night before sleeping. 642 01:34:45,813 --> 01:34:49,715 I think he must learn his prayers now. 643 01:34:50,017 --> 01:34:51,848 - Yes. - Come on, say this. 644 01:35:01,462 --> 01:35:03,259 Learn it son. Now on, these are your prayers. 645 01:35:03,464 --> 01:35:05,932 No problem. He will learn it. 646 01:35:06,467 --> 01:35:09,630 It takes time to put him from one mould into another. 647 01:35:12,339 --> 01:35:14,967 Panditji, it is time for my Namaz. Excuse me. 648 01:35:15,176 --> 01:35:16,734 Sure. Go ahead. 649 01:35:34,962 --> 01:35:36,088 Good you came, Khaleel. 650 01:35:36,630 --> 01:35:39,895 There is a bad news. Your death and ruination... 651 01:35:40,067 --> 01:35:42,968 ...will be due to a child. 652 01:35:43,437 --> 01:35:44,199 A child? 653 01:35:46,974 --> 01:35:49,966 Do not laugh. Listen to me. 654 01:35:53,180 --> 01:35:56,980 Thousands of years ago, a Krishna had come... 655 01:35:57,251 --> 01:36:00,414 ...who had killed Kans. 656 01:36:02,656 --> 01:36:06,683 And now another Krishna has come with your message of death. 657 01:36:07,027 --> 01:36:10,360 This Krishna is the son of that woman... 658 01:36:10,831 --> 01:36:15,131 ...whom you had killed in your attack upon Aameer's caravan. 659 01:36:15,302 --> 01:36:18,100 Now he is growing up in Abdulla's house,... 660 01:36:18,472 --> 01:36:20,667 ...waiting for your death. 661 01:36:21,308 --> 01:36:24,869 Before Krishna becomes my death and comes to kill me,... 662 01:36:25,179 --> 01:36:27,170 ...I will finish him. 663 01:36:27,481 --> 01:36:30,575 Catch him and get him to the old fort. 664 01:36:31,418 --> 01:36:35,821 I will sacrifice him and remove his curse over your life. 665 01:36:48,435 --> 01:36:50,335 Come son, let us do the hair- cutting ceremony first. 666 01:36:50,905 --> 01:36:53,806 Then we will put you the sacred thread. Come. 667 01:37:18,666 --> 01:37:20,861 Keep quiet or I will get you shaven up too. 668 01:38:25,666 --> 01:38:27,793 Priest Sir, this was given by his mother. 669 01:38:30,905 --> 01:38:32,566 An 'Om'! 670 01:38:36,944 --> 01:38:37,740 Wear this 'Om' in your neck. 671 01:38:41,348 --> 01:38:42,315 Get up, son. 672 01:38:43,417 --> 01:38:44,714 Touch your father's feet. 673 01:38:48,422 --> 01:38:49,787 May you always be fine and healthy. 674 01:38:51,425 --> 01:38:53,086 Go and play. 675 01:38:55,129 --> 01:38:57,654 - Everything went on well. - Thank you very much. 676 01:38:57,898 --> 01:39:00,867 Tomorrow I shall take you to the city. 677 01:39:01,435 --> 01:39:04,165 There, I will search for some good Hindu family,... 678 01:39:04,305 --> 01:39:07,604 ...and ask them to adopt my Krishna,... 679 01:39:07,908 --> 01:39:11,935 ...and allow this old man to lie at their doorstep. 680 01:39:39,807 --> 01:39:41,365 Punditji, come with me. 681 01:39:55,289 --> 01:39:57,348 You old man, you are still alive? 682 01:39:57,891 --> 01:40:00,883 I did not expect you to be alive after so many years. 683 01:40:02,062 --> 01:40:03,051 Who is this? 684 01:40:03,430 --> 01:40:04,897 - Your son? - Yes. 685 01:40:07,968 --> 01:40:09,367 Catch him. 686 01:40:18,312 --> 01:40:19,870 Brother, what are you doing? 687 01:40:35,629 --> 01:40:39,156 What have you done? Why did you kill this innocent being? 688 01:40:40,100 --> 01:40:42,091 Baba! 689 01:40:42,936 --> 01:40:45,370 Leave my child. 690 01:40:50,944 --> 01:40:52,275 A Muslim, whose son is a Hindu! 691 01:40:52,413 --> 01:40:54,176 What is his punishment? 692 01:40:54,782 --> 01:40:57,216 - Shall I kill him? - No. 693 01:40:57,418 --> 01:40:59,750 This is a very easy death. 694 01:40:59,987 --> 01:41:03,946 Think of a way where he will enjoy his pain... 695 01:41:04,124 --> 01:41:05,648 ...and we will enjoy the sight. 696 01:41:05,993 --> 01:41:07,187 Go and get nails for his hands. 697 01:41:11,432 --> 01:41:12,922 Leave my Baba. 698 01:41:14,668 --> 01:41:16,602 Leave my Baba. 699 01:41:18,639 --> 01:41:23,736 Krishna! If he has even one bruise, I will kill you all. 700 01:41:23,977 --> 01:41:26,605 - Leave me, you torturers. - Shut up, old man. 701 01:41:27,948 --> 01:41:30,348 - I found just one nail. - One is enough. 702 01:41:30,751 --> 01:41:33,845 Think of something by which he dies and still not get peace. 703 01:41:34,021 --> 01:41:37,787 I will kill him like a dog and bury him with a pig. 704 01:41:38,092 --> 01:41:42,222 Hang him and nail him. 705 01:41:57,077 --> 01:42:00,012 This is a punishment which will not spare him even after death. 706 01:42:00,214 --> 01:42:03,741 The God of Hindus will never accept his soul. 707 01:42:03,984 --> 01:42:06,179 And Allah will shower mayhem over his soul. 708 01:42:06,420 --> 01:42:10,584 And the God of Christians will be furious to see,... 709 01:42:10,891 --> 01:42:12,722 ...an old fool on the gallows. 710 01:42:12,993 --> 01:42:16,292 His impure soul will keep wandering till doomsday. 711 01:42:25,939 --> 01:42:27,702 See the results your father is bearing! 712 01:42:37,384 --> 01:42:38,715 Take him away. 713 01:42:38,952 --> 01:42:41,113 Take away all useful things. 714 01:42:41,255 --> 01:42:42,813 And put the house on fire. 715 01:43:03,610 --> 01:43:04,577 Take this. 716 01:43:08,315 --> 01:43:10,943 Listen. Do not give trouble to him. 717 01:43:11,418 --> 01:43:15,377 Or else, God will be really angry with you. 718 01:43:20,127 --> 01:43:20,957 Let us go from here. 719 01:43:29,903 --> 01:43:33,168 Son, I will surely come to save you one day. 720 01:43:33,440 --> 01:43:36,204 Die slowly after a lot of pain. 721 01:43:37,644 --> 01:43:42,809 Khaleel, you may go to any corner of the world. 722 01:43:42,983 --> 01:43:45,315 I will follow you. 723 01:43:46,453 --> 01:43:48,819 I will not spare you. 724 01:44:20,487 --> 01:44:23,752 They kidnapped you too? What is your name? 725 01:44:24,024 --> 01:44:26,015 What is this thing? 726 01:44:28,362 --> 01:44:30,193 Is it made of silver? Give it to me. 727 01:44:30,430 --> 01:44:34,833 No. I will not give it to you. My father has given it to me. 728 01:44:35,002 --> 01:44:36,731 This is my mother's symbol. 729 01:44:37,004 --> 01:44:39,131 Alright. I will steal it on my own. 730 01:45:47,040 --> 01:45:49,167 He is coming into the death on his own. 731 01:46:04,658 --> 01:46:05,420 Wait! 732 01:46:40,660 --> 01:46:42,287 Tell us where is Khaleel. 733 01:46:42,429 --> 01:46:44,260 I do not know. 734 01:46:44,631 --> 01:46:47,156 Leave him. Let me ask him. 735 01:47:12,659 --> 01:47:15,958 You dog! Tell us where is Khaleel. 736 01:47:16,730 --> 01:47:18,857 I am telling you. 737 01:47:21,468 --> 01:47:22,025 Poor Sheikh Mohammed. 738 01:47:22,469 --> 01:47:25,632 He has been getting fooled by me since years. 739 01:47:25,839 --> 01:47:29,935 Now he must be waiting for me over there. 740 01:47:30,110 --> 01:47:32,374 And l... 741 01:47:54,634 --> 01:47:58,035 You have sent your men for misleading Mohammed. 742 01:47:58,205 --> 01:48:02,266 - What about them? - They know to protect themselves. 743 01:48:02,976 --> 01:48:08,209 It is alright even if they or they don't. 744 01:48:13,820 --> 01:48:15,788 So, you are eating now? 745 01:48:17,457 --> 01:48:19,186 You father had said, do not touch this. 746 01:48:19,459 --> 01:48:20,790 Or we all will get ruined. 747 01:48:24,664 --> 01:48:27,428 And your father had also said, he will follow him till the end. 748 01:48:28,835 --> 01:48:29,665 Where is he? 749 01:48:30,403 --> 01:48:32,234 He has not come yet. 750 01:48:37,677 --> 01:48:40,578 If you stare at me like this,... 751 01:48:40,881 --> 01:48:43,372 ...I will remove your eyes with the edge of this dagger. 752 01:48:47,654 --> 01:48:52,717 I know that you are praying to your God for my destroyal. 753 01:48:54,628 --> 01:48:59,656 Just as your father prays to Allah! Where is your God? 754 01:48:59,900 --> 01:49:02,095 Where is Abdulla's God? 755 01:49:02,269 --> 01:49:03,759 No one can do anything to me. 756 01:49:50,617 --> 01:49:52,312 Come on, fire! Quickly! 757 01:52:46,626 --> 01:52:48,992 Sheikh, we have arrested all the rest of Khaleel's men. 758 01:52:49,162 --> 01:52:51,027 - But Khaleel is not found yet. - I know it. 759 01:52:51,397 --> 01:52:52,864 Spread our men all around. 760 01:55:09,469 --> 01:55:10,060 My child, I have lost. 761 01:55:14,474 --> 01:55:16,135 I wish he was not born out of my own hands. 762 01:55:16,843 --> 01:55:21,644 It would have been better if he had remained in your womb. 763 01:55:23,016 --> 01:55:28,113 I would have been relieved that mother and child are together. 764 01:55:35,428 --> 01:55:38,056 Allah! What kind of justice is yours! 765 01:55:38,197 --> 01:55:41,394 What is this Godliness of yours? 766 01:55:42,435 --> 01:55:45,404 Whose God are you? 767 01:55:45,805 --> 01:55:49,332 You snatched my child from me. 768 01:55:50,443 --> 01:55:53,037 I will not worship that God anymore. 769 01:55:55,448 --> 01:56:00,215 Now on you are not my God and I am not your devotee. 770 01:56:33,419 --> 01:56:35,250 What is this, Salma? 771 01:56:35,688 --> 01:56:37,087 Even you have gone? 772 01:56:39,625 --> 01:56:41,354 One by one, everyone has gone away. 773 01:56:43,296 --> 01:56:46,026 Even I am very tired of life. 774 01:56:50,436 --> 01:56:51,596 Take an oath. 775 01:56:52,638 --> 01:56:54,629 You will look after him. 776 01:57:02,648 --> 01:57:03,774 Take an oath, Baba. 777 01:57:08,321 --> 01:57:09,845 Yes, my child. I promise! 778 01:57:10,156 --> 01:57:14,183 As long as I live, I will protect your child. 779 01:57:33,946 --> 01:57:36,915 Friend, give me this piece of Silver. 780 01:57:39,419 --> 01:57:40,750 Take this. 781 01:57:54,434 --> 01:57:54,923 Khaleel is laughing. 782 01:57:55,968 --> 01:57:59,927 Baba, do not cry. I will help you. 783 01:58:00,440 --> 01:58:03,637 I will save you Baba. 784 01:58:05,445 --> 01:58:06,605 Mohammed! 785 01:58:09,882 --> 01:58:12,077 He was just now calling for his Baba. 786 01:58:12,452 --> 01:58:15,387 He said, Khaleel did a lot of torture to his Baba. 787 01:58:16,456 --> 01:58:19,084 Search for his Baba in any case. 788 01:58:24,464 --> 01:58:26,955 Mother! 789 01:58:32,939 --> 01:58:34,907 Did you hear that? Mohammed, he called me a mother. 790 01:58:50,957 --> 01:58:53,221 Mohammed, it is about to be evening. 791 01:58:53,426 --> 01:58:55,223 And even Krishna is tired. 792 01:58:56,863 --> 01:58:57,887 Let us halt here for the night. 793 01:59:10,877 --> 01:59:14,005 Khaleel, since the time Krishna has come to your life,... 794 01:59:14,247 --> 01:59:16,408 ...you are going on getting defeated. 795 01:59:16,816 --> 01:59:19,114 And if you do not kill him soon,... 796 01:59:19,285 --> 01:59:22,118 ...then defeat and destruction will kill you. 797 01:59:25,958 --> 01:59:28,085 Mohammed is going to halt here for the night. 798 01:59:28,261 --> 01:59:30,354 - Listen! - Yes, Boss? 799 01:59:30,663 --> 01:59:32,631 Keep a close watch on Krishna. 800 01:59:57,356 --> 01:59:59,256 - Mohammed! - What is the matter? 801 01:59:59,425 --> 02:00:01,655 - Krishna is missing! - Where has he gone? - I do not know. 802 02:00:01,894 --> 02:00:04,590 Don't get scared. I will search for him. 803 02:00:45,171 --> 02:00:47,799 - Sir, Krishna is not here. - Where is Krishna? 804 02:00:50,643 --> 02:00:52,907 - Where is he? - I will not tell you. 805 02:00:53,779 --> 02:00:56,907 - I know where is Krishna. - No. Don't tell him. 806 02:01:03,623 --> 02:01:07,821 - Where is Krishna? - Coward! you are after an innocent kid? 807 02:01:08,027 --> 02:01:10,120 If you are man enough, raise yours sword and fight with me. 808 02:01:16,135 --> 02:01:17,625 I am asking you for the last time,... 809 02:01:17,903 --> 02:01:19,666 ...tell me where is Krishna. 810 02:01:19,905 --> 02:01:22,237 I will never tell you that. 811 02:02:46,559 --> 02:02:48,925 Krishna, my child! 812 02:03:09,715 --> 02:03:13,811 I have got ruined because of him. 813 02:03:14,086 --> 02:03:17,715 Now neither your Krishna will remain, nor my ruination. 814 02:03:17,990 --> 02:03:21,448 No, Khaleel. Fear God. Do not be so torturous. 815 02:03:21,894 --> 02:03:26,058 Spare this child. Take my life instead. 816 02:03:26,532 --> 02:03:27,692 Leave this child 817 02:03:31,203 --> 02:03:32,830 Tie this child. 818 02:03:44,817 --> 02:03:46,978 See for the house for the last time, old man! 819 02:04:17,049 --> 02:04:20,780 I have heard that he is your and your beauty's victim. 820 02:04:21,053 --> 02:04:24,819 I will turn your beauty into ugliness. 821 02:04:26,592 --> 02:04:30,084 Sheikh will keep on screaming on seeing your face. 822 02:04:30,229 --> 02:04:34,256 Khaleel, it is time for Krishna's sacrifice. 823 02:04:34,600 --> 02:04:36,124 Kill him quickly. 824 02:04:36,402 --> 02:04:38,927 No, you torturers. 825 02:04:39,171 --> 02:04:40,763 You coward! 826 02:04:41,807 --> 02:04:44,776 You have no courage to face a woman? 827 02:04:45,077 --> 02:04:50,310 Free me. I will cut you into pieces and send you to hell. 828 02:04:50,549 --> 02:04:51,709 Wait. 829 02:04:52,384 --> 02:04:55,148 This lioness is roaring a lot. 830 02:04:57,022 --> 02:04:58,387 Let me tackle her first. 831 02:04:59,558 --> 02:05:02,925 You talk too much. 832 02:05:03,562 --> 02:05:06,759 Just open me once. I will use the sword equally. 833 02:05:11,036 --> 02:05:14,028 Your wish will never be fulfilled. 834 02:05:14,573 --> 02:05:18,532 Mohammed will come now and finish you off. 835 02:05:18,944 --> 02:05:22,402 We have also made arrangements for his death. 836 02:05:27,353 --> 02:05:30,083 Khaleel, the time for the sacrifice is passing quickly. 837 02:05:30,589 --> 02:05:31,920 Kill the child quickly. 838 02:05:51,310 --> 02:05:52,902 Start! Kill him. 839 02:05:55,548 --> 02:05:56,071 No, Khaleel. 840 02:05:56,916 --> 02:05:59,885 Allah, help me. 841 02:08:56,028 --> 02:08:57,017 Greetings! 842 02:09:02,534 --> 02:09:04,968 You idiots! Where is Khaleel? 843 02:09:05,537 --> 02:09:06,299 Thank you. 844 02:09:50,516 --> 02:09:51,244 Do not come forward. 845 02:09:51,517 --> 02:09:53,280 Or I will finish the child. 846 02:09:53,519 --> 02:09:56,352 If Krishna gets even one bruise... 847 02:09:56,522 --> 02:10:00,322 ...you will face a very dangerous death. 848 02:10:02,060 --> 02:10:03,493 I am asking you to wait. 849 02:10:04,530 --> 02:10:06,725 You remained a coward all your life. 850 02:10:06,999 --> 02:10:09,433 Atleast show some bravery before dying. 851 02:13:53,091 --> 02:13:54,388 Mohammed! 852 02:14:01,800 --> 02:14:04,234 I am handing over... 853 02:14:04,569 --> 02:14:08,061 ...my Krishna to you. 854 02:14:51,550 --> 02:14:53,450 My child! 855 02:14:56,555 --> 02:14:58,955 Son, you have undergone lot of trouble. 856 02:14:59,558 --> 02:15:02,322 You searched for me and called me here from lndia... 857 02:15:02,561 --> 02:15:04,791 ...to unite me with my child Krishna. 858 02:15:04,930 --> 02:15:07,228 How can I thank you, son? 859 02:15:07,566 --> 02:15:09,329 There is nothing to thank me, mother. 860 02:15:10,569 --> 02:15:14,164 Abdulla wished that Krishna must get a good Hindu family. 861 02:15:14,573 --> 02:15:19,237 I consider myself lucky that l could unite you with Krishna. 862 02:15:19,578 --> 02:15:22,445 Son, for me, you are a form of God. 863 02:15:23,248 --> 02:15:26,081 Come my child. 864 02:15:26,585 --> 02:15:29,315 She is your grandmother. 865 02:15:29,588 --> 02:15:30,077 Come, my child! 866 02:15:34,593 --> 02:15:37,289 Krishna, my child! 867 02:15:44,603 --> 02:15:50,473 May God bless you.65432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.