All language subtitles for 402e84e1ac90334366fc4c51097bd19b8a891cd3a701c8065ed724bfe4ae6dd9be04155a4519edfc3e306e70012db53a4c9772c413a6ded8c1bebb360867
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,505 --> 00:02:08,633
Where the hell are you?
2
00:02:08,966 --> 00:02:12,053
If you think you satisfied me last
night, you are wrong.
3
00:02:17,058 --> 00:02:19,060
You saw the letter.
4
00:02:19,477 --> 00:02:23,522
My husband comes home tomorrow,
I'm not happy about that.
5
00:02:26,484 --> 00:02:29,070
If you don't want to say goodbye,
it's ok with me.
6
00:02:30,071 --> 00:02:32,740
Just grab your things and
get out of here.
7
00:02:34,533 --> 00:02:36,911
You idiot! What are you doing?
8
00:02:41,082 --> 00:02:42,958
Where did you find those clothes?
9
00:02:43,292 --> 00:02:45,461
Did you look into my stuff again?
10
00:02:48,422 --> 00:02:50,424
You will always be a clown.
11
00:02:50,758 --> 00:02:52,551
But that's not going to help
and you know that.
12
00:02:52,885 --> 00:02:55,096
Did you think you were going to
stay here forever?
13
00:02:58,391 --> 00:03:00,935
You knocked on my door that
rainy night...
14
00:03:01,352 --> 00:03:03,688
you looked like a little puppy
trembling because of the cold.
15
00:03:04,605 --> 00:03:06,440
I felt sorry for you.
16
00:03:06,774 --> 00:03:08,609
But you've already been
here two weeks.
17
00:03:09,360 --> 00:03:11,153
But that's it.
18
00:03:12,405 --> 00:03:14,782
The next train is in 2O minutes.
19
00:03:15,950 --> 00:03:17,493
Take it.
20
00:03:36,595 --> 00:03:39,432
It's not much, but that's
what you're worth.
21
00:03:41,392 --> 00:03:43,436
What do you have in that bag?
22
00:03:45,104 --> 00:03:46,522
Open it.
23
00:03:48,649 --> 00:03:51,736
Did you hear me? Open it!
24
00:08:24,341 --> 00:08:26,802
- Good afternoon, Ms. Miller.
- Good afternoon.
25
00:08:29,096 --> 00:08:31,640
- I see it's a good day for you.
- Uh-huh.
26
00:08:51,744 --> 00:08:54,163
I think I'm never going to
finish these designs.
27
00:08:54,496 --> 00:08:56,415
Only in London I can work well.
28
00:08:57,207 --> 00:09:00,627
Without deadlines and stress,
I become lazy.
29
00:09:01,253 --> 00:09:03,213
Maybe that's because I don't
want to come back.
30
00:09:08,093 --> 00:09:09,553
Give me the letter.
31
00:09:09,970 --> 00:09:13,307
- What letter?
- You wait for the postman
32
00:09:13,640 --> 00:09:15,601
to prevent me from knowing who is
sending the mail.
33
00:09:16,018 --> 00:09:17,853
Do you think I'm stupid?
34
00:09:18,854 --> 00:09:21,023
They are right on the table. I
didn't even open them.
35
00:09:21,356 --> 00:09:23,484
I saw you put one of them
in your packet.
36
00:09:26,153 --> 00:09:28,489
- Do you mean this one?
- Give it to me!
37
00:09:29,490 --> 00:09:31,742
You are convinced it's
from your father.
38
00:09:32,451 --> 00:09:35,454
Would you believe me if I
tell you it's not?
39
00:09:35,788 --> 00:09:37,706
I better see it for myself.
40
00:09:43,462 --> 00:09:46,465
If you don't believe me, open it.
41
00:09:46,799 --> 00:09:48,258
Or are you scared to do it?
42
00:09:50,719 --> 00:09:52,679
It doesn't matter.
43
00:10:08,195 --> 00:10:10,531
I'm sorry, Chris.
44
00:10:10,864 --> 00:10:12,658
Sometimes I'm not
comprehensive enough.
45
00:10:12,991 --> 00:10:14,535
I forget you are sick.
46
00:10:14,868 --> 00:10:18,580
I'm sure you never forget it.
47
00:10:22,000 --> 00:10:26,547
We have to stay together. It's
just the two of us now.
48
00:10:27,422 --> 00:10:30,801
Your father is not going to write.
Don't wait for him to do it.
49
00:10:31,135 --> 00:10:34,138
It's likely we'll never
hear from him again.
50
00:10:34,471 --> 00:10:36,598
He left you, not me.
51
00:10:37,307 --> 00:10:39,852
He will write to me.
52
00:12:19,743 --> 00:12:22,287
You can't help it, can you?
53
00:12:22,746 --> 00:12:26,124
Rain still scares you.
54
00:12:46,186 --> 00:12:47,938
What's in the letter?
55
00:12:49,606 --> 00:12:54,027
Your medical results. They don't
show much progress.
56
00:12:54,736 --> 00:12:58,573
But you will slowly get better.
57
00:13:08,542 --> 00:13:10,585
Do I have to go back?
58
00:13:10,919 --> 00:13:16,216
No. l's better here. Stability,
quietness...
59
00:13:17,676 --> 00:13:19,720
and with nothing to do.
60
00:13:21,179 --> 00:13:23,348
We'll stay here till the fall.
61
00:13:23,682 --> 00:13:28,520
Before going back to London, we
could go to Rome or Paris.
62
00:13:28,979 --> 00:13:30,772
Wouldn't you like that?
63
00:13:31,565 --> 00:13:33,650
I should have stayed in
the clinic.
64
00:13:34,276 --> 00:13:35,527
Why?
65
00:13:36,194 --> 00:13:39,031
I'm sure my father went
there looking for me.
66
00:13:43,994 --> 00:13:46,455
Don't you think they
would have told us?
67
00:14:41,093 --> 00:14:42,427
Why do you do these things for me?
68
00:14:43,637 --> 00:14:46,890
- Why do you think I do it? -I
really don't know.
69
00:14:47,974 --> 00:14:51,645
When I first met you, you were
only ten years old.
70
00:14:52,437 --> 00:14:55,899
You were holding on tight to your
father so you wouldn't fall off.
71
00:14:56,525 --> 00:15:01,738
If you fell off,
he wouldn't have even noticed it.
72
00:15:04,449 --> 00:15:06,868
And now, he left both of us.
73
00:15:08,787 --> 00:15:11,039
Soon it's going to be a
year since he left.
74
00:15:12,666 --> 00:15:14,376
Do you think about him?
75
00:15:17,295 --> 00:15:19,464
You have the same eyes.
76
00:15:19,798 --> 00:15:21,174
The same mouth.
77
00:15:21,508 --> 00:15:24,177
I'm sure you think about
him every night.
78
00:15:24,511 --> 00:15:26,763
At least to hate him.
79
00:15:34,646 --> 00:15:37,149
You keep me here because you think
he's going to come back.
80
00:15:38,400 --> 00:15:41,236
How many times do I have to
say it?
81
00:15:41,570 --> 00:15:44,239
Your father is never coming back.
82
00:15:56,418 --> 00:15:58,920
Aren't you afraid of
being alone with me?
83
00:15:59,963 --> 00:16:02,132
You wouldn't hurt me.
84
00:16:02,466 --> 00:16:04,759
A man probably, but not to me.
85
00:16:05,093 --> 00:16:09,139
Men can't love. They
just possess you.
86
00:16:10,223 --> 00:16:13,518
They treat you like rubbish.
They hurt you.
87
00:16:13,977 --> 00:16:17,147
And they are cruel and violent.
88
00:16:23,069 --> 00:16:24,988
Good night, Chris.
89
00:16:28,575 --> 00:16:29,951
Ruth.
90
00:16:31,286 --> 00:16:33,246
Even if you hear me scream...
91
00:16:34,623 --> 00:16:36,374
don't come tonight.
92
00:16:36,875 --> 00:16:38,710
Sleep well.
93
00:17:58,373 --> 00:18:02,419
Ruth! Ruth!
94
00:18:02,794 --> 00:18:06,172
Please come!
95
00:18:06,506 --> 00:18:09,175
Ruth, please!
96
00:18:09,509 --> 00:18:11,886
Ruth!
97
00:18:12,304 --> 00:18:13,972
Please!
98
00:18:17,934 --> 00:18:20,353
Ruth!
99
00:18:28,361 --> 00:18:29,321
Chris.
100
00:18:29,654 --> 00:18:33,158
Chris. Stop that. Just stop it.
101
00:18:33,491 --> 00:18:34,618
Don't be afraid.
102
00:18:34,951 --> 00:18:35,910
Give me the knife.
103
00:18:36,244 --> 00:18:37,871
Give it. Give it to me, Chris!
104
00:18:38,204 --> 00:18:40,165
There's no one here but me.
Give it to me!
105
00:18:41,541 --> 00:18:45,128
Don't be afraid. There's no
one here. Just me.
106
00:18:49,174 --> 00:18:50,759
Rest now.
107
00:18:51,092 --> 00:18:54,596
I'll stay with you. Just rest.
108
00:19:32,258 --> 00:19:34,761
Good morning. How are you today?
109
00:20:43,538 --> 00:20:46,124
Who are you and what are
you doing here?
110
00:20:46,458 --> 00:20:47,959
I don't want strangers in
my house.
111
00:20:48,293 --> 00:20:49,461
Just pick up your stuff and
get out of here.
112
00:20:49,794 --> 00:20:51,087
I told you to get out!
113
00:20:52,255 --> 00:20:53,798
Don't yell.
114
00:20:54,132 --> 00:20:56,426
I like to wake up slowly.
115
00:20:56,843 --> 00:20:59,512
If you don't leave immediately, I
will have to call my husband.
116
00:20:59,846 --> 00:21:01,723
But why are you mad? I didn't do
anything wrong yet.
117
00:21:02,056 --> 00:21:04,601
Listen, I got lost in the rain.
118
00:21:04,934 --> 00:21:06,978
It was late and I didn't
want to wake you up.
119
00:21:07,312 --> 00:21:09,147
Do you want me to call the police?
120
00:21:10,273 --> 00:21:11,941
First, you were going to
call your husband
121
00:21:12,275 --> 00:21:13,818
and now the police...
122
00:21:14,319 --> 00:21:16,446
What's the matter? Don't you
trust in your husband?
123
00:21:17,238 --> 00:21:18,990
Ok, ok.
124
00:21:28,124 --> 00:21:30,001
My name is Barney Webster.
125
00:21:30,376 --> 00:21:31,961
It's a pleasure to meet you.
126
00:21:32,295 --> 00:21:33,797
I'll give you five minutes.
127
00:22:07,580 --> 00:22:09,082
I'm leaving.
128
00:22:09,415 --> 00:22:11,501
I hope you didn't call the police.
129
00:22:12,043 --> 00:22:14,963
- Not yet. -If I upset you,
forgive me.
130
00:22:15,713 --> 00:22:19,884
- Bye. -l'm making coffee,
do you want some?
131
00:22:23,805 --> 00:22:24,973
Why not.
132
00:22:32,355 --> 00:22:34,107
Is this your house or do you rent?
133
00:22:34,941 --> 00:22:36,276
It's mine.
134
00:22:37,694 --> 00:22:38,862
It's not bad.
135
00:22:41,239 --> 00:22:43,491
If you want some breakfast,
you can prepare it yourself.
136
00:22:44,242 --> 00:22:45,243
Yes, thank you.
137
00:22:58,172 --> 00:23:02,093
- When did you come to Spain?
- Four, five months, maybe six.
138
00:23:02,427 --> 00:23:04,053
I don't remember well.
139
00:23:05,013 --> 00:23:07,974
- Where are you heading?
- Nowhere in particular.
140
00:23:08,308 --> 00:23:09,434
Ijust go from one place
to another.
141
00:23:09,976 --> 00:23:12,854
Ijust came from a place where it
wouldn't stop raining.
142
00:23:14,230 --> 00:23:17,025
Someone told me the weather was
better here so I took the train.
143
00:23:17,859 --> 00:23:19,193
But it's raining here as well.
144
00:23:21,195 --> 00:23:22,864
What do you do?
145
00:23:24,782 --> 00:23:26,159
I study anthropology.
146
00:23:27,452 --> 00:23:29,621
I'm interested in human beings.
147
00:23:37,170 --> 00:23:38,755
Too many eggs?
148
00:24:03,613 --> 00:24:04,656
Louis!
149
00:24:22,840 --> 00:24:24,050
Louis?
150
00:24:28,471 --> 00:24:30,014
Louis!
151
00:24:33,726 --> 00:24:34,852
Louis?
152
00:24:39,023 --> 00:24:40,024
I'm happy to see you.
153
00:24:40,358 --> 00:24:41,734
I'm sorry I barged into your
house.
154
00:24:42,068 --> 00:24:45,196
- I called you from the garden.
- You've never been in my house?
155
00:24:45,655 --> 00:24:46,864
For God's sake.
156
00:24:47,490 --> 00:24:52,537
Then let me show you the art
collection of my ancestors.
157
00:24:53,538 --> 00:24:56,708
Poussin, Lorena.
158
00:24:59,168 --> 00:25:00,753
Valdes Leal...
159
00:25:01,254 --> 00:25:05,008
And here we have the family jewel.
160
00:25:06,175 --> 00:25:07,301
Diepolo!
161
00:25:09,303 --> 00:25:12,390
No matter how many times you call,
nobody is going to answer.
162
00:25:12,724 --> 00:25:15,059
You know how servants
are these days.
163
00:25:15,560 --> 00:25:16,686
Things can change.
164
00:25:19,605 --> 00:25:20,773
I'm sorry.
165
00:25:26,154 --> 00:25:28,448
I do whatever I can to
maintain my horse stable.
166
00:25:29,365 --> 00:25:32,952
- How many horses do you have?
- Just eight. And two colts.
167
00:25:38,166 --> 00:25:39,625
It's beautiful.
168
00:25:41,544 --> 00:25:44,630
When I'm with them, I feel
like time stops.
169
00:25:44,964 --> 00:25:48,051
As if my father was still alive.
170
00:25:48,384 --> 00:25:50,928
When I'm at home, I feel
completely alone.
171
00:25:56,768 --> 00:25:58,144
Are you going back to Switzerland?
172
00:25:58,478 --> 00:25:59,604
Not right away.
173
00:26:00,646 --> 00:26:02,690
- Have fun. -Thank you.
174
00:26:47,443 --> 00:26:50,113
This breakfast was...
175
00:26:54,534 --> 00:26:57,537
Do you have someone to help
you around the house?
176
00:26:58,621 --> 00:26:59,831
No.
177
00:27:03,376 --> 00:27:05,586
You overdo everything don't you?
178
00:27:05,920 --> 00:27:08,422
Yes, more or less.
179
00:27:11,843 --> 00:27:15,096
Is your husband coming
back any time soon?
180
00:27:15,429 --> 00:27:17,306
No, not really.
181
00:27:22,145 --> 00:27:24,063
So far away from home and
without a job,
182
00:27:24,397 --> 00:27:27,316
-how do you support yourself?
- Do I look that bad?
183
00:27:30,403 --> 00:27:31,737
No.
184
00:27:34,490 --> 00:27:36,951
Something always comes up.
185
00:27:37,702 --> 00:27:39,579
Do you have any work for me?
186
00:27:39,912 --> 00:27:41,289
It's possible.
187
00:27:41,789 --> 00:27:44,542
You know, it's been a while since
I had such a good breakfast.
188
00:27:46,419 --> 00:27:47,837
Is there any more coffee?
189
00:27:51,382 --> 00:27:55,511
Do you want to know what I thought
when I saw you the first time?
190
00:27:56,679 --> 00:27:57,763
What?
191
00:27:58,222 --> 00:28:01,309
I hope she's thinking
what I'm thinking.
192
00:28:05,188 --> 00:28:06,731
That's enough.
193
00:28:07,899 --> 00:28:09,942
And what were you thinking?
194
00:28:11,819 --> 00:28:13,779
Were you scared?
195
00:28:17,325 --> 00:28:19,076
I don't get scared easily.
196
00:28:26,792 --> 00:28:29,462
- Did you finish? -Yes.
197
00:28:31,464 --> 00:28:32,381
Thank you.
198
00:28:35,718 --> 00:28:38,262
My daughter left to take a ride.
199
00:28:38,596 --> 00:28:41,682
When she gets home, you will be
gone. Do you understand?
200
00:32:25,281 --> 00:32:26,282
Ruth!
201
00:32:28,159 --> 00:32:29,326
Ruth!
202
00:32:45,509 --> 00:32:46,719
Ruth.
203
00:32:48,012 --> 00:32:49,388
Ruth.
204
00:32:54,477 --> 00:32:56,395
There's a man in the backyard.
205
00:32:57,480 --> 00:32:59,148
He's chopping wood.
206
00:33:13,204 --> 00:33:14,830
I told you, you should be gone.
207
00:33:15,164 --> 00:33:17,208
You already had your breakfast.
Leave.
208
00:33:19,210 --> 00:33:22,254
Why would I leave after
something so wonderful?
209
00:33:23,297 --> 00:33:26,717
I liked the eggs with ham
and the coffee too.
210
00:33:27,051 --> 00:33:29,011
But that wasn't enough for me.
211
00:33:39,146 --> 00:33:40,689
Is that your step-daughter?
212
00:33:42,566 --> 00:33:44,235
You can't stay here any longer.
213
00:34:17,351 --> 00:34:19,186
You know...
214
00:34:20,563 --> 00:34:24,275
when I'm old and women
don't like me...
215
00:34:26,860 --> 00:34:28,737
I will have a car like this.
216
00:34:30,656 --> 00:34:32,533
With a driver in a uniform.
217
00:34:40,666 --> 00:34:44,086
If you think you can dominate me,
you are completely wrong.
218
00:34:47,172 --> 00:34:49,216
It's you who has dominated me.
219
00:34:50,634 --> 00:34:53,596
I'll do whatever you want.
220
00:34:59,518 --> 00:35:02,396
I have enough problems.
221
00:35:03,647 --> 00:35:05,232
You have to leave.
222
00:35:05,566 --> 00:35:09,695
There's no one here.
Who's going to know?
223
00:35:14,533 --> 00:35:16,785
Maybe, I can help you out
with a few things.
224
00:36:28,107 --> 00:36:32,069
The drip off the roof is fixed. I
painted the fence.
225
00:36:32,444 --> 00:36:35,447
Wood is chopped and... and...
and the grass cut.
226
00:36:37,116 --> 00:36:38,826
Is there something more to do?
227
00:36:39,159 --> 00:36:41,620
That's enough for one day.
Just rest.
228
00:36:47,793 --> 00:36:49,253
Bored?
229
00:37:00,097 --> 00:37:01,849
What's for dinner?
230
00:37:19,742 --> 00:37:21,785
It's already late for you, Chris.
231
00:37:22,411 --> 00:37:24,455
I prepared a bed for
you in the attic.
232
00:37:24,788 --> 00:37:26,165
I hope it's comfortable
enough for you.
233
00:37:26,498 --> 00:37:27,708
Why did you bother?
234
00:37:28,083 --> 00:37:29,960
I slept very well in the barn.
235
00:37:30,502 --> 00:37:32,671
Ruth wants you near.
236
00:37:35,007 --> 00:37:36,550
Isn't that right?
237
00:37:36,884 --> 00:37:39,344
You are tired, why don't
you go to bed?
238
00:37:39,678 --> 00:37:42,473
-L'm not tired. -I am.
239
00:37:42,806 --> 00:37:44,016
A lot.
240
00:37:55,402 --> 00:37:56,820
Thank you, Chris.
241
00:37:57,154 --> 00:38:00,783
Ifl had to, I would also
take care of you.
242
00:38:02,075 --> 00:38:03,285
I'm sure about that.
243
00:38:09,625 --> 00:38:13,504
I sang that song at school like a
thousand years ago.
244
00:38:32,773 --> 00:38:36,318
Did you realize how erotic tales
and songs for kids are?
245
00:38:36,652 --> 00:38:39,404
Don't be silly. There's nothing
erotic about them.
246
00:38:40,656 --> 00:38:42,199
My dad also thought that.
247
00:38:42,866 --> 00:38:45,410
He used to play his own version of
red riding hood with puppets.
248
00:38:45,953 --> 00:38:47,454
Do you remember?
249
00:38:47,913 --> 00:38:50,457
Your dad always used to make
ridiculous things.
250
00:38:55,212 --> 00:38:57,381
Grandma and the wolf got along.
251
00:38:57,714 --> 00:38:59,550
But the wolfjust wanted more.
252
00:38:59,883 --> 00:39:02,594
And that's why he also seduced
Little red riding hood.
253
00:39:02,928 --> 00:39:06,390
And so, grandma killed them both.
254
00:39:06,723 --> 00:39:08,559
Chris, please.
255
00:39:31,748 --> 00:39:35,544
What do you two women do all day,
stuck inside this house?
256
00:39:37,004 --> 00:39:39,339
You are seeing it, nothing.
257
00:39:39,673 --> 00:39:41,341
Ruth paints.
258
00:39:42,009 --> 00:39:44,344
I sunbathe and ride.
259
00:39:44,803 --> 00:39:46,722
To make it fun, we just
spy on each other.
260
00:39:47,055 --> 00:39:49,683
-Isn't that true, Ruth?
- Just stop, Chris.
261
00:39:50,017 --> 00:39:52,644
We are always waiting for
someone that never comes.
262
00:39:53,520 --> 00:39:56,106
Not knowing if we hate or
love each other.
263
00:39:56,440 --> 00:39:57,983
- And at night... -Stop already.
264
00:39:58,317 --> 00:39:59,651
Go to your room.
265
00:39:59,985 --> 00:40:02,613
With him? Do you want me
to go with him?
266
00:40:02,946 --> 00:40:04,489
Why else would you let him stay?
267
00:40:04,823 --> 00:40:06,742
If this is a test, let him come.
268
00:40:07,075 --> 00:40:09,077
But warn him first that
I'm dangerous.
269
00:40:21,214 --> 00:40:24,301
Well, I see you have fun here.
270
00:40:24,635 --> 00:40:26,803
Help me close the windows, please.
271
00:41:02,464 --> 00:41:04,967
There's only one key for
all the locks?
272
00:41:06,760 --> 00:41:07,844
Yes.
273
00:41:08,178 --> 00:41:11,056
Not even a ghost could escape.
274
00:41:14,726 --> 00:41:19,189
Many years ago, a countryman...
275
00:41:19,648 --> 00:41:21,692
got locked in.
276
00:41:23,652 --> 00:41:27,322
When we came for the summer,
he was already dead.
277
00:41:29,950 --> 00:41:31,535
He couldn't get out.
278
00:42:27,215 --> 00:42:29,760
I can't stand you any longer.
279
00:42:30,343 --> 00:42:31,428
Bye.
280
00:42:33,764 --> 00:42:35,182
What does it mean?
281
00:42:35,515 --> 00:42:37,184
Don't you see?
282
00:42:39,561 --> 00:42:41,021
A good bye.
283
00:42:41,730 --> 00:42:44,191
- Your husband? -That's right.
284
00:42:45,150 --> 00:42:48,070
And you read it every night.
285
00:42:52,783 --> 00:42:55,994
I met him when he was visiting
town with his puppet show.
286
00:42:57,162 --> 00:42:59,873
He had left his first wife.
287
00:43:00,457 --> 00:43:02,501
He was homeless.
288
00:43:03,210 --> 00:43:04,544
Like me.
289
00:43:06,463 --> 00:43:09,591
There's something... special
about us, right?
290
00:43:09,925 --> 00:43:13,970
I taught him how to dress, how to
eat, and to act like civilized.
291
00:43:15,138 --> 00:43:19,893
- And after eight years... -I can't
stand you any longer. Bye.
292
00:43:21,019 --> 00:43:22,270
He wasn't tamed enough.
293
00:43:22,604 --> 00:43:24,731
You are all the same.
294
00:43:25,148 --> 00:43:27,150
Vile, petty and cruel.
295
00:43:27,484 --> 00:43:30,946
I learned how you are and now I
know how to take care of myself.
296
00:43:32,364 --> 00:43:36,660
He left while I was sleeping with
a big smile after making love.
297
00:43:36,993 --> 00:43:40,372
He took all my money. Travel
checks, credit cards.
298
00:43:41,456 --> 00:43:43,917
But he didn't find what he
was really looking for.
299
00:43:44,251 --> 00:43:45,919
It is well hidden.
300
00:43:48,463 --> 00:43:51,049
He wasn't really smart.
301
00:43:55,887 --> 00:43:57,514
Are you?
302
00:43:58,265 --> 00:44:00,392
I take care of myself.
303
00:44:00,725 --> 00:44:02,727
He left me his daughter.
304
00:44:03,979 --> 00:44:06,940
He will come looking for her
sooner or later.
305
00:44:07,274 --> 00:44:08,567
And when he does?
306
00:44:13,405 --> 00:44:18,201
He'll see how changed she is.
Ancl so we'll be even.
307
00:44:22,747 --> 00:44:24,166
Come. Get closer.
308
00:44:36,178 --> 00:44:40,640
You are ambitious, good looking
and without morals.
309
00:44:41,600 --> 00:44:43,310
I can't complaint.
310
00:44:44,644 --> 00:44:47,022
My daughter is beautiful,
isn't she?
311
00:44:47,355 --> 00:44:48,064
Very.
312
00:44:48,398 --> 00:44:51,109
Her door is never locked.
313
00:44:54,738 --> 00:44:56,865
What did she want to warn
me about?
314
00:44:57,199 --> 00:44:59,534
Why don't you find out for
yourself?
315
00:44:59,868 --> 00:45:02,120
Sometimes at night when
it's raining,
316
00:45:02,454 --> 00:45:04,956
she has nightmares and
calls me desperately.
317
00:45:05,624 --> 00:45:07,542
Next time, why don't you go?
318
00:45:17,385 --> 00:45:19,888
I think I'm going to have
fun here.
319
00:45:21,598 --> 00:45:24,059
We can all have fun.
320
00:45:56,716 --> 00:45:59,052
- Good morning. -Good morning, sir.
321
00:46:10,397 --> 00:46:12,023
Give me those letters.
322
00:46:15,694 --> 00:46:16,820
Give them to me.
323
00:46:19,155 --> 00:46:21,783
Give me those letters!
Do you hear me?
324
00:46:26,288 --> 00:46:27,205
Let go of me.
325
00:47:28,266 --> 00:47:30,018
Look, it's Louis.
326
00:47:34,814 --> 00:47:35,857
- Hell0! -Bye!
327
00:48:46,052 --> 00:48:48,638
Come on, doggy. Here. Eat it.
328
00:48:50,140 --> 00:48:51,724
- Hi. -Hi.
329
00:48:52,058 --> 00:48:53,810
Come closer.
Do you want some beans?
330
00:48:54,144 --> 00:48:55,061
No, thank you.
331
00:48:55,979 --> 00:48:57,564
- Last box in the store. -Ready.
332
00:48:57,897 --> 00:48:59,315
We've been wanting to visit you.
333
00:48:59,649 --> 00:49:01,901
But with this rain, we just
wanted to stay at home.
334
00:49:02,235 --> 00:49:03,778
You know what we can do?
335
00:49:04,112 --> 00:49:08,575
We can take a detour and visit Ms.
Miller.
336
00:49:08,992 --> 00:49:10,618
Let's see.
337
00:49:12,954 --> 00:49:15,039
- Do you want one of these? -Oh,
thank you!
338
00:49:15,373 --> 00:49:16,082
Watch.
339
00:49:16,416 --> 00:49:18,209
You push here and it plays
the drum.
340
00:49:19,794 --> 00:49:21,754
Who's that young man?
341
00:49:22,088 --> 00:49:24,632
I'm the favorite nephew of Ms.
Miller.
342
00:49:32,724 --> 00:49:34,893
-L'll take these. How much?
-l'll tell you right away.
343
00:49:36,895 --> 00:49:38,813
What do you with the money?
344
00:49:39,439 --> 00:49:42,025
Do you hook them with something so
you won't lose them?
345
00:49:44,777 --> 00:49:46,029
This one is for you.
346
00:49:48,781 --> 00:49:52,076
Bye, Chris! I'm happy to see
that you're getting better!
347
00:49:52,410 --> 00:49:53,620
Thank you.
348
00:49:57,081 --> 00:49:59,959
Do you really want to visit Ms.
Miller?
349
00:50:00,293 --> 00:50:01,586
That's what we agreed, didn't we?
350
00:50:07,800 --> 00:50:09,302
Stay still.
351
00:50:12,514 --> 00:50:14,682
Hey, be careful. Don't fall!
352
00:50:15,016 --> 00:50:16,059
- Bye! -Bye!
353
00:50:19,938 --> 00:50:22,941
- Shall we go home? -Not yet.
354
00:50:23,358 --> 00:50:25,985
- I won't go till they leave.
- Let's take a walk then.
355
00:50:31,658 --> 00:50:33,117
We can go that way.
356
00:50:40,708 --> 00:50:43,586
Could you show me the money that
young man gave to you?
357
00:50:43,920 --> 00:50:44,796
Sure.
358
00:50:51,594 --> 00:50:53,096
What for?
359
00:51:02,814 --> 00:51:05,483
I'm sure many of you saw this show
360
00:51:05,817 --> 00:51:08,236
and probably most of you
remember this song
361
00:51:08,570 --> 00:51:11,239
because, who doesn't remember
Pefla?
362
00:51:14,867 --> 00:51:20,081
Luck and sympathy made her the
queen of musicals in the late 50s
363
00:51:20,415 --> 00:51:22,709
performing songs that
would become famous.
364
00:51:23,042 --> 00:51:24,669
Do you remember this one?
365
00:51:28,423 --> 00:51:30,341
She's no longer with us,
366
00:51:30,675 --> 00:51:33,386
but we can remember her
success and happiness
367
00:51:33,720 --> 00:51:36,681
like when she shared with the
public her home.
368
00:51:37,015 --> 00:51:40,518
The house where she lived
since the late 60s
369
00:51:40,852 --> 00:51:43,438
when she still had
popularity and fame.
370
00:51:43,771 --> 00:51:47,275
Her murder moved the
general population.
371
00:51:47,609 --> 00:51:51,904
We pay tribute to her
memory. We present you
372
00:51:52,238 --> 00:51:55,825
some of the main hit
songs of her career
373
00:51:56,159 --> 00:51:58,995
that was cruelly interrupted.
374
00:51:59,329 --> 00:52:00,622
To say goodbye to her,
375
00:52:00,955 --> 00:52:03,666
let's watch the act that
made her famous
376
00:52:04,000 --> 00:52:05,084
"Charlie".
377
00:52:20,224 --> 00:52:23,561
I didn't want to accept it, but
the little one insisted.
378
00:52:23,895 --> 00:52:25,229
And who's going to kill it?
379
00:52:25,563 --> 00:52:28,399
- You obviously. -Why me?
380
00:52:28,775 --> 00:52:31,277
I can't kill an animal.
lt sickens me.
381
00:52:31,611 --> 00:52:32,779
But you'll eat it?
382
00:52:33,363 --> 00:52:35,907
- That's different. -lt's scared.
383
00:52:37,116 --> 00:52:40,328
- Why don't we set it free? -It
couldn't survive.
384
00:52:41,245 --> 00:52:43,206
Here it will have a quick death.
385
00:52:45,124 --> 00:52:47,669
Ok. Do it then.
386
00:53:51,649 --> 00:53:53,317
Did you get scared?
387
00:53:54,777 --> 00:53:56,654
We should always be scared.
388
00:53:57,280 --> 00:53:59,490
You don't know when
something bad can happen.
389
00:53:59,824 --> 00:54:03,870
And when it does,
everything changes.
390
00:54:05,955 --> 00:54:09,542
You know...
I've met a lot of girls.
391
00:54:10,251 --> 00:54:12,295
But none of them were like you.
392
00:54:12,628 --> 00:54:14,088
What about Ruth?
393
00:54:36,360 --> 00:54:38,404
Why did you stay here?
394
00:54:39,447 --> 00:54:41,282
It doesn't matter.
395
00:54:42,033 --> 00:54:44,202
What matters is that you are here.
396
00:54:45,495 --> 00:54:48,039
And I wonder what could happen.
397
00:54:50,917 --> 00:54:53,795
- Chris, is Barney with you? -No.
398
00:57:51,973 --> 00:57:53,182
Get off.
399
00:57:53,641 --> 00:57:54,934
Get off!
400
00:58:09,699 --> 00:58:11,325
When I leave...
401
00:58:12,618 --> 00:58:14,370
come with me.
402
00:58:50,406 --> 00:58:52,575
If I make five levels...
403
00:58:53,993 --> 00:58:55,619
I'll have my wish come true.
404
00:58:56,328 --> 00:58:58,914
And what is it? Another guitar?
405
00:58:59,248 --> 00:59:00,708
A pair of boots?
406
00:59:18,642 --> 00:59:19,769
Don't worry...
407
00:59:20,102 --> 00:59:22,521
many men don't have their
wishes come true.
408
00:59:25,858 --> 00:59:27,401
I hope I will.
409
00:59:28,069 --> 00:59:29,111
Chris...
410
00:59:29,904 --> 00:59:32,073
Do you mind helping me
in the basement?
411
00:59:57,139 --> 00:59:59,517
Help me find the drawings I
made for Giselle three years ago.
412
00:59:59,850 --> 01:00:01,310
They must be in here.
413
01:00:02,144 --> 01:00:04,188
It's been ages since I
came down here.
414
01:01:01,579 --> 01:01:02,621
Chris...
415
01:01:04,748 --> 01:01:09,086
that man is just passing by. He
will leave any moment.
416
01:01:10,129 --> 01:01:13,299
Are you worried about me or
about yourself?
417
01:01:14,049 --> 01:01:15,843
We don't know anything about him.
418
01:01:16,177 --> 01:01:18,053
I wouldn't get too close
if I were you.
419
01:01:18,387 --> 01:01:20,389
It could be dangerous for you.
420
01:01:20,848 --> 01:01:22,933
I'll have to try it someday.
421
01:01:23,434 --> 01:01:25,686
- You have the advantage. -Chris!
422
01:01:26,103 --> 01:01:28,647
He's here because of you. I
didn't let him stay.
423
01:01:28,981 --> 01:01:30,733
And he didn't get in my bedroom.
424
01:01:31,066 --> 01:01:32,109
Yet.
425
01:01:33,736 --> 01:01:36,864
- Did you find your drawings? -No.
426
01:02:05,517 --> 01:02:06,644
Barney...
427
01:02:07,811 --> 01:02:09,939
I'm going to bed. I'm tired.
428
01:02:10,272 --> 01:02:13,567
You stayed here under certain
conditions, remember?
429
01:02:14,985 --> 01:02:16,195
Yes.
430
01:02:16,946 --> 01:02:19,156
Go help Chris in the basement,
would you?
431
01:02:19,490 --> 01:02:20,574
Help her with what?
432
01:02:20,908 --> 01:02:22,576
You just help her.
433
01:02:53,107 --> 01:02:54,358
Chris?
434
01:03:07,371 --> 01:03:08,539
Chris?
435
01:03:20,384 --> 01:03:21,927
Ruth!
436
01:03:25,431 --> 01:03:27,141
Ruth!
437
01:03:27,641 --> 01:03:29,268
Please, come!
438
01:03:29,643 --> 01:03:32,646
Please! Ruth!
439
01:03:33,188 --> 01:03:37,735
Ruth, help me! Help me!
440
01:03:39,945 --> 01:03:41,739
Please!
441
01:03:42,072 --> 01:03:44,700
Ruth! Help me!
442
01:03:51,749 --> 01:03:53,917
Please!
443
01:03:54,626 --> 01:03:57,755
Please!
444
01:03:58,255 --> 01:04:01,759
Help me! Help me!
445
01:04:10,267 --> 01:04:13,520
Please come! Ruth!
446
01:06:04,381 --> 01:06:05,841
Get out!
447
01:06:07,092 --> 01:06:08,677
Leave immediately!
448
01:06:09,011 --> 01:06:11,305
Pick up your stuff and leave!
449
01:06:12,181 --> 01:06:14,057
What's gotten in to you?
450
01:06:14,391 --> 01:06:15,559
What did you think was
going to happen?
451
01:06:15,893 --> 01:06:17,769
Do you know she tried to kill me
and then passed out?
452
01:06:18,103 --> 01:06:20,355
Shut up! Get out of my house!
453
01:06:22,524 --> 01:06:24,318
Where will I go? It's
pouring outside!
454
01:06:24,651 --> 01:06:26,528
Leave now!
455
01:06:28,489 --> 01:06:30,157
You are not going to do it.
456
01:06:30,574 --> 01:06:33,076
- You said you were crazy about me.
- Get out!
457
01:06:35,871 --> 01:06:36,997
Get out!
458
01:06:39,124 --> 01:06:41,835
- Get out! -Ok. I'm leaving.
459
01:06:59,311 --> 01:07:01,104
You are crazy!
460
01:07:01,605 --> 01:07:03,607
You are hysterical!
461
01:07:05,484 --> 01:07:08,028
Next time, sleep with someone
your own age!
462
01:07:14,535 --> 01:07:17,621
I wanted to throw up every night.
463
01:07:24,419 --> 01:07:27,339
You are the worst bitch
I slept with!
464
01:07:28,006 --> 01:07:30,342
No wonder your husband left you!
465
01:07:30,676 --> 01:07:33,053
I hope you just rot in there!
466
01:07:48,402 --> 01:07:49,736
Chris.
467
01:07:54,199 --> 01:07:55,492
Chris.
468
01:07:56,827 --> 01:07:58,328
He's gone.
469
01:07:59,830 --> 01:08:02,416
It's just us again.
470
01:10:38,989 --> 01:10:40,532
Pedro, it's your turn!
471
01:10:40,866 --> 01:10:42,951
- I left the light on! -l'm coming!
472
01:10:44,828 --> 01:10:46,788
Dean, are you in bed?
473
01:10:47,122 --> 01:10:48,623
Yes.
474
01:11:17,486 --> 01:11:19,571
Did you speak with Maria?
475
01:11:21,490 --> 01:11:22,491
No.
476
01:11:23,366 --> 01:11:25,368
So, you don't know yet.
477
01:11:26,119 --> 01:11:27,412
Know about what?
478
01:11:28,455 --> 01:11:32,083
Pedro and Maria want to take a
trip this summer.
479
01:11:32,417 --> 01:11:33,418
Good night!
480
01:11:34,127 --> 01:11:37,047
- Sleep well. -Good night, honey.
481
01:12:00,403 --> 01:12:02,197
There's a monk outside.
482
01:12:02,697 --> 01:12:06,159
How many times do I have to tell
you to knock first?
483
01:12:06,493 --> 01:12:08,745
He's very tall and he's
getting wet.
484
01:12:09,079 --> 01:12:11,873
Tell him he can stay till
the rain stops.
485
01:12:14,584 --> 01:12:16,461
Can I let a monk come inside?
486
01:12:16,795 --> 01:12:18,922
Sure, why not? We can't leave him
outside in the rain.
487
01:13:32,078 --> 01:13:34,289
Probably, a window blew open.
488
01:13:58,688 --> 01:14:00,190
Ernesto!
489
01:14:00,941 --> 01:14:02,400
Ernesto?
490
01:14:02,734 --> 01:14:03,985
Ernesto...
491
01:14:12,619 --> 01:14:14,663
- Did you hear that? -Mom?
492
01:15:25,150 --> 01:15:26,943
At this moment...
493
01:15:52,677 --> 01:15:53,970
Come with me.
494
01:15:57,307 --> 01:15:59,267
We will wait for the Commissioner.
495
01:16:00,143 --> 01:16:01,728
- Hello, Commissioner. -Hello.
496
01:16:02,062 --> 01:16:03,313
Would you like to join me?
497
01:16:11,613 --> 01:16:14,449
Commissioner, how many
victims did you find?
498
01:16:14,991 --> 01:16:16,493
All the family members. Five.
499
01:16:16,826 --> 01:16:20,830
In two years in a 6O mile radius,
six crimes were committed.
500
01:16:21,414 --> 01:16:24,250
Do you think it is the same
person?
501
01:16:24,667 --> 01:16:28,088
There's no doubt. And He's
here in this town.
502
01:16:28,421 --> 01:16:29,798
Why do you think that?
503
01:16:30,131 --> 01:16:33,510
We have found bills with holes
and blood on them.
504
01:16:33,843 --> 01:16:35,261
That was our first clue.
505
01:16:35,595 --> 01:16:38,765
Is it true that you detained
young homeless men
506
01:16:39,099 --> 01:16:40,892
carrying a bag and a guitar?
507
01:16:41,226 --> 01:16:43,103
Different people saw a young
man carrying a guitar
508
01:16:43,436 --> 01:16:46,356
near all the crime scenes.
509
01:16:46,689 --> 01:16:48,942
We carried out over 200
detentions.
510
01:16:49,275 --> 01:16:52,821
But we didn't have any
positive identification.
511
01:16:53,154 --> 01:16:56,157
Our reporters were at the
crime scene yesterday.
512
01:16:56,491 --> 01:17:00,411
A special reporter interviewed the
Commissioner of the case.
513
01:17:00,745 --> 01:17:05,583
In two years in a 6O miles radius,
six crimes were committed.
514
01:17:05,917 --> 01:17:07,794
Do you think it is the same
person?
515
01:17:08,336 --> 01:17:11,714
There's no doubt. And he's
here in this town.
516
01:17:12,340 --> 01:17:14,425
What the Commissionerjust said
is very important.
517
01:17:14,759 --> 01:17:17,470
But what does he base it on?
Let's hear what we has to say.
518
01:17:17,804 --> 01:17:22,183
We have found bills with holes
and blood on them.
519
01:17:22,517 --> 01:17:26,896
But then he says despite all the
detentions the police made
520
01:17:27,230 --> 01:17:30,817
they didn't make any
positive identification.
521
01:17:31,234 --> 01:17:36,948
On the other hand, this dog that's
waiting for its family
522
01:17:37,282 --> 01:17:41,661
didn't warn others nor
scare the murderer.
523
01:17:41,995 --> 01:17:46,416
Could that mean that this person
was a family friend
524
01:17:46,749 --> 01:17:47,917
and the dog knew him?
525
01:17:51,212 --> 01:17:56,634
In any case, the farm house
murders, as they are being called,
526
01:17:56,968 --> 01:17:59,262
have gotten massive attention.
527
01:17:59,596 --> 01:18:03,474
The whole country is profoundly
moved
528
01:18:03,808 --> 01:18:06,436
and outraged by this bloody and
unprecedented crime.
529
01:18:07,061 --> 01:18:09,731
One of the farm workers
called the police
530
01:18:10,064 --> 01:18:13,109
Services immediately came to
the crime scene.
531
01:18:13,443 --> 01:18:17,655
Our cameras were there to record
the sad end of this family.
532
01:18:17,989 --> 01:18:21,284
Images reflect how
despicable this crime was.
533
01:18:24,746 --> 01:18:29,209
Let's hear the Commissioner in
charge of the investigation.
534
01:18:30,043 --> 01:18:31,294
What's the motive?
535
01:18:32,837 --> 01:18:33,838
Money.
536
01:18:34,172 --> 01:18:37,759
The criminal could just take the
money, but killing excites him.
537
01:18:38,092 --> 01:18:42,889
He's incapable of stopping and he
will continue doing it.
538
01:18:47,393 --> 01:18:49,729
Is the murderer a mad man?
539
01:18:50,063 --> 01:18:51,606
Many ask themselves this question
540
01:18:51,940 --> 01:18:55,985
but not only where the crimes were
committed,
541
01:18:56,319 --> 01:18:57,612
but around the country.
542
01:18:57,946 --> 01:18:59,906
Let's hear the opinion of
an expert.
543
01:19:00,240 --> 01:19:01,491
Professor Gordon.
544
01:19:01,991 --> 01:19:03,785
Not exactly.
545
01:19:04,118 --> 01:19:05,703
When he will be detained
546
01:19:06,037 --> 01:19:09,457
we will prove this behavior is a
consequence of chromosomic damage.
547
01:19:09,999 --> 01:19:14,045
When chromosome Y is duplicated a
tendency for crime is present.
548
01:19:14,754 --> 01:19:18,800
The Boston strangler had a
double Y chromosome.
549
01:19:19,133 --> 01:19:20,885
Manson has it too.
550
01:19:21,219 --> 01:19:24,305
And the student who shot his
classmates also.
551
01:19:58,256 --> 01:20:01,509
Don't think about him. He's
probably already far away.
552
01:20:01,843 --> 01:20:02,635
Yes.
553
01:20:02,969 --> 01:20:04,887
He asked me to go with him.
554
01:20:06,931 --> 01:20:08,349
Poor Chris.
555
01:20:09,767 --> 01:20:12,353
He was like any other man.
556
01:20:14,397 --> 01:20:17,692
Maybe we are all capable
of killing.
557
01:20:24,866 --> 01:20:26,284
Try to rest.
558
01:20:26,617 --> 01:20:28,828
- Do you want me to stay with you?
- No.
559
01:20:29,162 --> 01:20:30,747
Good night.
560
01:24:57,597 --> 01:24:59,140
- What's going on? -Keep it down.
561
01:25:00,933 --> 01:25:01,934
He's back.
562
01:25:02,268 --> 01:25:03,519
- He's inside the house. -What?
563
01:25:03,853 --> 01:25:07,982
We're trapped. Everything is
locked. The windows, the doors.
564
01:25:08,316 --> 01:25:09,108
But...
565
01:25:39,680 --> 01:25:41,140
He's in the library.
566
01:25:41,474 --> 01:25:44,310
- There has to be a way to escape.
- But he will see us.
567
01:25:44,644 --> 01:25:46,312
Chris, we have to try.
568
01:25:46,646 --> 01:25:47,980
- You have to go downstairs. -Me?
569
01:25:48,314 --> 01:25:51,942
- You have to bring him here. -I
can't. You know I can't.
570
01:25:52,276 --> 01:25:55,029
Yes, you can. I wouldn't ask
you if it wasn't necessary.
571
01:25:55,363 --> 01:25:58,407
While you are with him I
can go and get help.
572
01:25:58,741 --> 01:26:00,868
I knew it. You always
wanted to destroy me.
573
01:26:01,202 --> 01:26:02,745
So you can have your
revenge on my father.
574
01:26:03,079 --> 01:26:06,874
- He will kill us. ls that what you
want? -Yes! Yes! Yes!
575
01:26:09,710 --> 01:26:11,170
Don't make a noise.
576
01:26:11,671 --> 01:26:13,839
He's crazy. Don't you get it?
577
01:26:14,173 --> 01:26:15,424
Completely insane.
578
01:26:15,758 --> 01:26:18,469
He'll do whatever he wants with
and you won't be able to stop him.
579
01:26:18,803 --> 01:26:19,929
Ancl then he will kill you.
580
01:26:20,262 --> 01:26:22,306
Remember what he did in that farm.
581
01:26:24,308 --> 01:26:26,227
You have to entertain him.
582
01:26:27,520 --> 01:26:30,815
But without raising any
suspicions.
583
01:28:22,051 --> 01:28:24,178
The first time I saw
you I thought...
584
01:28:25,095 --> 01:28:27,765
I'd like to make love to her.
585
01:29:13,853 --> 01:29:14,895
Chris.
586
01:29:17,565 --> 01:29:18,524
Chris...
587
01:29:28,492 --> 01:29:30,160
Where is Ruth?
588
01:29:33,163 --> 01:29:34,957
I guess she is sleeping.
589
01:29:36,292 --> 01:29:38,127
Why did you come back?
590
01:29:38,794 --> 01:29:40,212
To steal.
591
01:29:41,422 --> 01:29:43,173
And for you.
592
01:29:53,517 --> 01:29:57,354
You left and you promised to
take me with you.
593
01:30:09,325 --> 01:30:11,285
Don't be afraid.
594
01:30:19,835 --> 01:30:21,170
Don't be afraid.
595
01:33:45,082 --> 01:33:46,792
Why?
596
01:37:25,260 --> 01:37:27,012
It's all over, Chris.
597
01:37:29,014 --> 01:37:30,432
Do you hear me?
598
01:37:30,974 --> 01:37:32,434
It's over.
599
01:37:36,980 --> 01:37:38,565
We have to call the police.
600
01:37:38,899 --> 01:37:41,276
He attacked us. Wejust
defended ourselves.
601
01:37:44,154 --> 01:37:48,533
Chris, he attacked us.
Remember that.
602
01:37:49,326 --> 01:37:50,911
He attacked us.
603
01:37:55,707 --> 01:37:57,709
I have to find the keys.
604
01:38:55,434 --> 01:38:57,519
Open the gate while I
turn on the car.
605
01:39:30,260 --> 01:39:33,805
The police caught the murderer.
They caught the murderer.
606
01:39:34,139 --> 01:39:35,599
They did!
607
01:40:13,929 --> 01:40:16,097
-It's Louis! -Yes, it's him.
608
01:40:22,604 --> 01:40:24,606
Back off! Back off!
609
01:40:25,565 --> 01:40:27,150
Clear the road.
610
01:40:31,488 --> 01:40:33,073
Murderer!
611
01:40:36,993 --> 01:40:38,286
Back off!
612
01:40:50,715 --> 01:40:52,801
But why do they scream?
613
01:40:53,134 --> 01:40:56,263
I needed money to take
care of my horses.
614
01:40:56,596 --> 01:40:57,847
Let's go.
615
01:41:23,873 --> 01:41:28,420
S0... who did We kill?
616
01:41:28,753 --> 01:41:30,255
And why.
617
01:42:01,786 --> 01:42:03,997
He just got out ofjail.
618
01:42:24,017 --> 01:42:26,019
He knew your father.
619
01:42:26,353 --> 01:42:27,979
I understand everything now.
620
01:42:28,313 --> 01:42:31,232
- He sent him. -Maybe he sent
him to pick me up.
621
01:42:31,566 --> 01:42:34,986
He wasn't looking for you. This
is what he wanted.
622
01:42:35,320 --> 01:42:36,905
Your father doesn't care about
you.
623
01:42:37,238 --> 01:42:39,991
He would have left you in the
clinic without moving a finger.
624
01:42:40,325 --> 01:42:41,910
Barney wanted me to leave
with him.
625
01:42:42,243 --> 01:42:43,703
Maybe that's what he really
wanted.
626
01:42:44,037 --> 01:42:47,666
You know what men really want.
It's always the same thing.
627
01:42:47,999 --> 01:42:49,000
Always!
628
01:42:54,464 --> 01:42:55,965
Ruth...
629
01:42:56,800 --> 01:43:00,136
I think I'm going to leave.
630
01:43:05,350 --> 01:43:08,019
- Where? -Anywhere.
631
01:43:08,561 --> 01:43:10,605
It rains too much in this town.
632
01:43:12,774 --> 01:43:14,818
I don't want to see you anymore.
633
01:43:18,279 --> 01:43:20,990
But you are sick.
634
01:43:21,324 --> 01:43:23,159
Who's going to take care of you?
635
01:43:23,910 --> 01:43:25,537
You need me.
636
01:43:25,870 --> 01:43:28,039
You won, Ruth. You have broken me.
637
01:43:28,373 --> 01:43:31,668
Don't say that. Please,
don't say that.
638
01:43:32,961 --> 01:43:35,422
Your father really hurt me.
639
01:43:35,755 --> 01:43:37,966
You don't know how much I
hate him.
640
01:43:38,466 --> 01:43:43,430
It's true. I wanted to break you.
Corrupt you.
641
01:43:43,763 --> 01:43:47,308
It was the only way to
have my vengeance.
642
01:43:47,767 --> 01:43:51,146
But now, I don't have him anymore.
643
01:43:53,148 --> 01:43:55,734
I feel so alone, Chris.
644
01:43:56,067 --> 01:43:57,652
I need you.
645
01:43:57,986 --> 01:44:01,156
I need you as much as you need me.
646
01:44:01,781 --> 01:44:03,825
That's too bad for you.
647
01:44:06,953 --> 01:44:09,706
Chris, we just killed a man.
648
01:44:10,039 --> 01:44:12,959
Wejust killed a man.
649
01:44:13,877 --> 01:44:16,254
I'll try not to suffer
because of that.
650
01:44:17,589 --> 01:44:19,382
I promise.
651
01:44:19,883 --> 01:44:23,887
If you leave me, I'll tell the
police everything.
652
01:44:25,054 --> 01:44:27,974
You won't do that, and
you know that.
653
01:44:29,100 --> 01:44:33,730
Chris, I can't stand being alone.
654
01:44:35,023 --> 01:44:37,567
Please, don't leave.
655
01:44:38,735 --> 01:44:40,528
Don't leave.
656
01:44:48,578 --> 01:44:52,457
It would be ironic that at the
end, I'm the strongest one.
657
01:45:02,258 --> 01:45:04,719
What are we going to do with him?
658
01:45:10,225 --> 01:45:12,143
We'll wait till it is dark.
659
01:46:03,069 --> 01:46:05,071
Do you think someone will notice?
660
01:46:06,406 --> 01:46:08,783
We will know soon enough.
46593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.