All language subtitles for 17c7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,777 --> 00:00:06,855 When a virus finds its way into our bodies... 2 00:00:10,850 --> 00:00:13,095 ...our immune system unleashes an attack. 3 00:00:17,690 --> 00:00:20,669 It puts up a good fight and then stands down. 4 00:00:23,529 --> 00:00:25,841 Or at least that's what it's supposed to do. 5 00:00:32,805 --> 00:00:34,583 Sometimes the system works so hard 6 00:00:34,607 --> 00:00:36,818 that it goes completely off the rails. 7 00:00:38,878 --> 00:00:41,923 Immune cells start attacking healthy tissue. 8 00:00:41,947 --> 00:00:44,993 They flood the lungs, clot the blood, 9 00:00:45,017 --> 00:00:48,964 cause vessels to leak, and shut down organs. 10 00:00:48,988 --> 00:00:51,800 Our own body wreaks havoc on itself. 11 00:01:02,067 --> 00:01:04,513 It's called the cytokine storm. 12 00:01:14,513 --> 00:01:17,893 And it takes a miracle to stop it. 13 00:01:17,917 --> 00:01:25,920 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:01:30,663 --> 00:01:32,574 Okay, better lung sounds than yesterday, 15 00:01:32,598 --> 00:01:34,643 and your inflammatory markers are decreasing. 16 00:01:34,667 --> 00:01:36,111 But, uh, how do you feel? 17 00:01:36,135 --> 00:01:38,847 Like I've been asleep for a week or a month. 18 00:01:38,871 --> 00:01:40,715 It's like that whether you have COVID or not. 19 00:01:40,739 --> 00:01:43,084 You've been mostly asleep for eight days. 20 00:01:43,108 --> 00:01:44,853 Oof. 21 00:01:44,877 --> 00:01:45,921 How are the kids? 22 00:01:45,945 --> 00:01:47,756 Have they been a lot? Be honest. 23 00:01:47,780 --> 00:01:48,924 This week? 24 00:01:48,948 --> 00:01:50,826 Ellis is leaving dishes all over the house. 25 00:01:50,850 --> 00:01:53,801 Bailey is mad that he can't fly. 26 00:01:53,825 --> 00:01:55,997 And Zola's teacher has asked 27 00:01:56,021 --> 00:01:57,599 that Zola stop correcting her. 28 00:01:58,757 --> 00:02:00,001 When can I leave? 29 00:02:00,025 --> 00:02:01,837 Your oxygen requirements are decreasing, 30 00:02:01,861 --> 00:02:03,238 so if they continue in that direction, 31 00:02:03,262 --> 00:02:05,651 we could probably discharge you within a week. 32 00:02:06,932 --> 00:02:10,045 I'll be back in an hour to run another ABG, okay? 33 00:02:10,069 --> 00:02:12,681 Take a deep breath for me, there, Shanice. 34 00:02:12,705 --> 00:02:14,816 Good. Another one. 35 00:02:14,840 --> 00:02:16,284 I didn't want anyone to get hurt. 36 00:02:16,308 --> 00:02:18,253 Hush, sweetie. You are brave. 37 00:02:18,277 --> 00:02:19,421 You are a hero. 38 00:02:19,445 --> 00:02:20,622 Rescue someone, did you? 39 00:02:20,646 --> 00:02:22,057 Herself and her friend. 40 00:02:22,081 --> 00:02:23,859 From a fire? That's incredible. 41 00:02:23,883 --> 00:02:25,093 By starting a fire. 42 00:02:25,117 --> 00:02:27,963 Some animal kidnapped them and locked them up in his house. 43 00:02:27,987 --> 00:02:29,798 It was the only way they could get out. 44 00:02:29,822 --> 00:02:31,900 Oh, my God. That's... 45 00:02:31,924 --> 00:02:33,034 Oh, my God. 46 00:02:33,058 --> 00:02:34,769 Jada Williams. Smoke inhalation, 47 00:02:34,793 --> 00:02:36,271 second degree burns to the left hand. 48 00:02:36,295 --> 00:02:38,306 - Jada! Are you okay? - Where's your mother? 49 00:02:38,330 --> 00:02:40,342 They took her. They arrested her! 50 00:02:40,366 --> 00:02:41,977 - Wait, why would they... - Montgomery from 19 51 00:02:42,001 --> 00:02:44,246 said there was an altercation with police at the scene. 52 00:02:44,270 --> 00:02:45,947 - Obviously some mix-up. - It's okay. 53 00:02:45,971 --> 00:02:47,249 It's a mistake, okay? They'll let her out. 54 00:02:47,273 --> 00:02:48,950 Where's your father? Did your mother call him? 55 00:02:48,974 --> 00:02:50,252 He went to see my grandma in Nevada. 56 00:02:50,276 --> 00:02:52,487 She wouldn't stop going out in public without a mask. 57 00:02:52,511 --> 00:02:55,023 Okay. We'll figure it out. 58 00:02:55,047 --> 00:02:56,992 - We'll be okay. - Schmitt, get her a chest X-ray 59 00:02:57,016 --> 00:02:59,060 and page Avery to come and have a look at this hand. 60 00:03:02,288 --> 00:03:04,266 Hey. 61 00:03:04,290 --> 00:03:06,234 Did we have a date and I forgot about it? 62 00:03:06,258 --> 00:03:08,169 Mer's awake. 63 00:03:08,193 --> 00:03:10,472 Really? That's incredible! 64 00:03:10,496 --> 00:03:12,240 We weaned her off of high flow O2. 65 00:03:12,264 --> 00:03:14,209 Her PaO2 is 88. 66 00:03:14,233 --> 00:03:15,644 She even laughed! 67 00:03:15,668 --> 00:03:17,212 She's awake! God! 68 00:03:20,205 --> 00:03:21,116 That sounded a little crazy. 69 00:03:21,140 --> 00:03:23,785 But it's just been so dark around here. 70 00:03:23,809 --> 00:03:25,487 I hear you. 71 00:03:25,511 --> 00:03:27,222 But you're still shining on my end. 72 00:03:27,246 --> 00:03:29,190 Aww. 73 00:03:29,214 --> 00:03:32,027 - Where are you? - Oh, I'm in my car, 74 00:03:32,051 --> 00:03:34,396 in a-a grocery store parking lot. 75 00:03:34,420 --> 00:03:36,031 Mm-hmm. Oh, my God. 76 00:03:36,055 --> 00:03:37,365 There is another woman, isn't there? 77 00:03:37,389 --> 00:03:39,634 You know, I, uh, hate for you to find out this way, 78 00:03:39,658 --> 00:03:41,202 but, you know, I'm just not cut out 79 00:03:41,226 --> 00:03:42,804 for the whole long-distance thing. 80 00:03:42,828 --> 00:03:46,207 Yeah, well, it was nice while it lasted. 81 00:03:46,231 --> 00:03:48,209 I'm so happy about Meredith. 82 00:03:48,233 --> 00:03:49,611 Truly. 83 00:03:49,635 --> 00:03:52,948 Now let me go buy my eggs. 84 00:03:54,239 --> 00:03:56,318 Okay. 85 00:03:56,342 --> 00:03:58,253 Evening rounds was uneventful. 86 00:03:58,277 --> 00:04:01,690 But Ms. Fisher complained of a tenderness around the incision. 87 00:04:01,714 --> 00:04:04,826 Okay. I'll check on her as soon as I can. 88 00:04:04,850 --> 00:04:08,263 Uh, Wilson, I know you've taken on some of Grey's cases, 89 00:04:08,287 --> 00:04:11,066 and now with Bailey's mother passing... 90 00:04:11,090 --> 00:04:12,200 I'm asking a lot of you. 91 00:04:12,224 --> 00:04:13,368 Well, she's awake now. 92 00:04:13,392 --> 00:04:15,270 But she still needs time to recover. 93 00:04:15,294 --> 00:04:17,739 Right. Just wishful thinking. 94 00:04:17,763 --> 00:04:19,140 - Yeah. - Um... Oh, uh, uh, sir, 95 00:04:19,164 --> 00:04:21,508 w-when you have a minute, I was wondering if I could talk to you 96 00:04:21,532 --> 00:04:22,480 about something 97 00:04:22,504 --> 00:04:23,712 that I am considering... 98 00:04:23,736 --> 00:04:26,375 ...um, career-wise. 99 00:04:27,239 --> 00:04:29,150 Oh, damn it. 100 00:04:29,174 --> 00:04:30,618 Oh, well, it doesn't have to be now. 101 00:04:30,642 --> 00:04:33,254 I'm sure that you are dying to go home. 102 00:04:35,214 --> 00:04:37,192 No one's leaving here tonight. 103 00:04:45,324 --> 00:04:46,368 Pierce. 104 00:04:46,392 --> 00:04:47,769 What? No Magpie? 105 00:04:47,793 --> 00:04:49,371 You said you hate my nicknames. 106 00:04:49,395 --> 00:04:53,408 Which only seemed to increase your pleasure in using them. 107 00:04:55,200 --> 00:04:57,412 Alright. 108 00:04:57,436 --> 00:04:58,747 Deep breath. 109 00:05:01,407 --> 00:05:03,718 Alright. Still diminished, 110 00:05:03,742 --> 00:05:05,153 but decent. 111 00:05:05,177 --> 00:05:07,159 Who slapped you with the happy stick? 112 00:05:08,147 --> 00:05:09,157 Meredith's awake. 113 00:05:09,181 --> 00:05:10,792 Oh. 114 00:05:10,816 --> 00:05:13,294 Maybe I won't die alone and forgotten. 115 00:05:13,318 --> 00:05:15,230 I'm basing my chances of beating this thing 116 00:05:15,254 --> 00:05:17,265 on Grey pulling through. 117 00:05:17,289 --> 00:05:19,267 She's a lot, uh, feistier. 118 00:05:19,291 --> 00:05:20,268 And younger. 119 00:05:20,292 --> 00:05:21,903 Ouch. 120 00:05:21,927 --> 00:05:24,766 I'm gonna come check on you in an hour. 121 00:05:25,264 --> 00:05:26,241 Try to get some rest. 122 00:05:26,265 --> 00:05:27,976 I literally have no choice. 123 00:05:33,405 --> 00:05:35,318 Know any good jokes? 124 00:05:37,943 --> 00:05:39,990 Me neither. 125 00:05:49,188 --> 00:05:51,499 Hey. Great news about Meredith. 126 00:05:51,523 --> 00:05:54,102 Yeah. Great. 127 00:05:54,126 --> 00:05:57,539 Listen up. Seattle Pres has reached capacity. 128 00:05:57,563 --> 00:06:00,341 Which means we should expect to receive 129 00:06:00,365 --> 00:06:03,111 about twice the patients per day. 130 00:06:03,135 --> 00:06:07,182 We are activating surge capacity protocol. 131 00:06:07,206 --> 00:06:09,484 Hey, I'm not happy about it, either. 132 00:06:09,508 --> 00:06:12,053 We need to double up on every room we can. 133 00:06:12,077 --> 00:06:16,357 We are converting this cafeteria to COVID overflow tonight. 134 00:06:16,381 --> 00:06:19,427 We need all available hands, including residents. 135 00:06:19,451 --> 00:06:23,264 You will now take care of COVID patients. 136 00:06:23,288 --> 00:06:25,300 So, call home, make arrangements, 137 00:06:25,324 --> 00:06:27,368 check your inboxes for assignments. 138 00:06:27,392 --> 00:06:28,955 Thank you. 139 00:06:29,394 --> 00:06:30,738 I didn't get an e-mail. 140 00:06:30,762 --> 00:06:33,208 Because you're not supposed to be here. You should be at home. 141 00:06:33,232 --> 00:06:35,210 I'm not exposing my kids to COVID 142 00:06:35,234 --> 00:06:36,811 the week they lost their grandma. 143 00:06:36,835 --> 00:06:38,346 Then go to a hotel. 144 00:06:38,370 --> 00:06:41,216 You told me you couldn't leave this place when it needed you. 145 00:06:41,240 --> 00:06:42,886 Well, neither can I. 146 00:06:43,375 --> 00:06:44,846 Fine. 147 00:06:45,210 --> 00:06:47,021 Patient transfer. 148 00:06:47,045 --> 00:06:48,461 Bailey, if you need to leave 149 00:06:48,485 --> 00:06:49,981 - to go home... - I won't. 150 00:06:56,949 --> 00:06:58,493 We want to do a chest X-ray 151 00:06:58,517 --> 00:07:00,361 to make sure the smoke didn't damage your lungs, okay? 152 00:07:00,385 --> 00:07:01,592 Shouldn't take long. 153 00:07:01,617 --> 00:07:03,380 We're gonna have to do the same for you, too. 154 00:07:03,408 --> 00:07:05,169 Let me just finish this hand first. 155 00:07:05,193 --> 00:07:07,438 I pushed on the vent thing to get out, 156 00:07:07,462 --> 00:07:10,207 but the fire made it really hot. 157 00:07:10,231 --> 00:07:11,875 - Stupid. - Hello? 158 00:07:11,899 --> 00:07:13,844 No, no. It sounds smart. 159 00:07:13,868 --> 00:07:16,146 Sure. Hold on. Let me ask. 160 00:07:16,170 --> 00:07:17,948 This is Jada's father. Can they talk? 161 00:07:17,972 --> 00:07:20,023 Of course. I'm almost done here. 162 00:07:20,502 --> 00:07:21,746 I-I'm so sorry. 163 00:07:21,771 --> 00:07:23,115 Daddy, I'm... I'm so sorry. 164 00:07:23,140 --> 00:07:24,803 We didn't mean to do anything bad. 165 00:07:25,944 --> 00:07:28,622 Any word on the mother? Can't believe they arrested her. 166 00:07:28,647 --> 00:07:29,824 - I can. - Nothing yet, 167 00:07:29,849 --> 00:07:31,727 but we need to get them transferred upstairs. 168 00:07:31,819 --> 00:07:34,527 What? Now? We've only just gotten them anywhere near calm. 169 00:07:34,551 --> 00:07:35,799 They're bringing the kidnapper here, 170 00:07:35,823 --> 00:07:37,801 and Montgomery said that he is belligerent. 171 00:07:37,825 --> 00:07:40,371 Absolutely not. We're not bringing him to this hospital. 172 00:07:40,395 --> 00:07:41,872 I'm as against it as you are. 173 00:07:41,896 --> 00:07:43,107 But Seattle Pres has closed their doors, 174 00:07:43,131 --> 00:07:45,542 and he has to go somewhere. 175 00:07:52,140 --> 00:07:54,215 Okay. Sats are incredible. 176 00:07:54,239 --> 00:07:56,717 Must be able to do those in your sleep by now. 177 00:07:56,741 --> 00:07:58,519 Sleep? What sleep? 178 00:07:58,543 --> 00:08:01,088 Kidding. I've been getting sleep. 179 00:08:01,112 --> 00:08:03,258 How are my patients doing? 180 00:08:04,516 --> 00:08:07,094 Okay, Randall, Thompson, and Patel... 181 00:08:07,118 --> 00:08:08,796 they were all discharged. They recovered. 182 00:08:08,820 --> 00:08:10,015 Walker? 183 00:08:10,488 --> 00:08:11,765 Did his son get to see him at least? 184 00:08:11,789 --> 00:08:14,925 He barely made it in time, but yeah. 185 00:08:16,761 --> 00:08:18,315 Wish I could help. 186 00:08:18,930 --> 00:08:20,207 If it's any consolation, 187 00:08:20,231 --> 00:08:21,775 I've been working here every single day, 188 00:08:21,799 --> 00:08:23,677 and I don't really feel like I'm much help, either. 189 00:08:27,772 --> 00:08:29,016 Look, I really hate to go, but... 190 00:08:29,040 --> 00:08:30,869 No. Go. It's okay. 191 00:08:31,576 --> 00:08:32,987 Hey. 192 00:08:33,011 --> 00:08:35,245 It's really good to hear your voice. 193 00:08:42,754 --> 00:08:45,232 Fire marshal says no more than 30 beds. 194 00:08:45,256 --> 00:08:47,434 Has Supply brought down the pulse oxes yet? 195 00:08:47,458 --> 00:08:49,203 Yes, they're being delivered as we speak. 196 00:08:49,227 --> 00:08:51,338 And we got an additional four high flows. 197 00:08:51,362 --> 00:08:52,640 How? 198 00:08:52,664 --> 00:08:54,665 We lost the patients who were using them. 199 00:08:57,202 --> 00:08:58,512 Helm! 200 00:08:58,536 --> 00:09:00,848 You have just put the monitor in the wrong place, 201 00:09:00,872 --> 00:09:02,716 and now we're gonna have wires and cords 202 00:09:02,740 --> 00:09:05,085 running along the patient's bed, 203 00:09:05,109 --> 00:09:06,487 which has created a hazard, 204 00:09:06,511 --> 00:09:08,923 not only for a seriously ill patient, 205 00:09:08,947 --> 00:09:10,658 but also for the staff. 206 00:09:10,682 --> 00:09:12,293 I'm sorry. I didn't realize... 207 00:09:12,317 --> 00:09:13,861 I guess you didn't "realize" 208 00:09:13,885 --> 00:09:15,162 that you put the medical waste bin 209 00:09:15,186 --> 00:09:17,831 too far away from the hand sanitizer dispenser. 210 00:09:17,855 --> 00:09:19,867 So if I'm examining a patient, 211 00:09:19,891 --> 00:09:21,769 that means that I have to cross the room 212 00:09:21,793 --> 00:09:24,905 to dispose of the medical supplies, recross the room, 213 00:09:24,929 --> 00:09:26,540 sanitize my hands, 214 00:09:26,564 --> 00:09:28,842 which means you have doubled my exposure time 215 00:09:28,866 --> 00:09:30,678 and wasted my time. 216 00:09:30,702 --> 00:09:33,714 So fix this station and fix the other three stations. 217 00:09:33,738 --> 00:09:35,583 Actually, you know what? Find someone else to do it, 218 00:09:35,607 --> 00:09:36,817 because you've just proven 219 00:09:36,841 --> 00:09:38,986 why we haven't let residents actually do anything. 220 00:09:39,010 --> 00:09:40,754 Dr. Altman. 221 00:09:40,778 --> 00:09:41,789 Can I help you? 222 00:09:41,813 --> 00:09:43,390 Can I send Dr. Helm upstairs 223 00:09:43,414 --> 00:09:45,392 to help out on the COVID floor? 224 00:09:45,416 --> 00:09:47,362 Bailey's asking for reinforcements. 225 00:09:48,953 --> 00:09:50,431 I don't care. 226 00:09:55,893 --> 00:09:56,971 Charge to 200. 227 00:10:00,665 --> 00:10:01,875 Clear. 228 00:10:03,801 --> 00:10:05,446 Charge to 300. 229 00:10:05,470 --> 00:10:06,780 Clear. 230 00:10:14,512 --> 00:10:15,823 Time of death, 2:13. 231 00:10:21,853 --> 00:10:24,231 I didn't even know his whole name. 232 00:10:26,758 --> 00:10:27,901 Do you want to? 233 00:10:27,925 --> 00:10:29,937 His wife would call him every day. 234 00:10:29,961 --> 00:10:31,905 She'd talk his ear off on the speaker phone. 235 00:10:31,929 --> 00:10:34,208 I don't speak Spanish, but I could hear kids playing. 236 00:10:34,232 --> 00:10:36,343 Maybe grandkids. 237 00:10:36,367 --> 00:10:37,578 I could hear his wife crying. 238 00:10:37,602 --> 00:10:38,979 And then she would force a laugh. 239 00:10:39,003 --> 00:10:40,381 And sometimes his eyes were open. 240 00:10:40,405 --> 00:10:42,116 And... he would force a smile, 241 00:10:42,140 --> 00:10:43,550 you know, when she would force a laugh 242 00:10:43,574 --> 00:10:46,320 'cause he was trying to take care of her through the phone. 243 00:10:46,344 --> 00:10:48,088 His first name is Hector. 244 00:10:48,112 --> 00:10:50,591 And yes, I'd like to know his last name 245 00:10:50,615 --> 00:10:52,635 for my prayers, please. 246 00:10:53,785 --> 00:10:54,895 Martinez. 247 00:10:54,919 --> 00:10:57,131 Hector Martinez. 248 00:10:59,891 --> 00:11:00,834 Is Grey still awake? 249 00:11:00,858 --> 00:11:02,312 Yes. 250 00:11:03,027 --> 00:11:04,571 Yeah, she's still awake. 251 00:11:04,595 --> 00:11:06,173 Alright. 252 00:11:27,018 --> 00:11:28,362 Alright, we got the girls upstairs, 253 00:11:28,386 --> 00:11:31,498 so the coast is clear down here for... Satan's arrival. 254 00:11:31,522 --> 00:11:33,000 Do they know what this guy was doing? 255 00:11:33,024 --> 00:11:35,636 Is he, like, a serial killer? In a pandemic? 256 00:11:35,660 --> 00:11:38,038 Sex trafficking is more likely. The house they burned down 257 00:11:38,062 --> 00:11:41,875 could have been a way station or the destination. 258 00:11:41,899 --> 00:11:44,445 I don't want to be anywhere near this guy. 259 00:11:53,344 --> 00:11:55,923 45-year-old male involved in a house fire. 260 00:11:55,947 --> 00:11:57,791 Smoke inhalation, burns to the left arm. 261 00:11:57,815 --> 00:11:58,992 Vitals are stable. 262 00:11:59,016 --> 00:12:00,294 The victims are safe, Montgomery. 263 00:12:00,318 --> 00:12:01,995 You mean the girls who broke into my house 264 00:12:02,019 --> 00:12:03,097 and set fire to it? 265 00:12:03,121 --> 00:12:04,398 They could have burned alive in there. 266 00:12:04,422 --> 00:12:07,034 - He's human garbage. - Get these cuffs off me! 267 00:12:07,058 --> 00:12:08,502 I want my lawyer. Now. 268 00:12:08,526 --> 00:12:10,037 He's also gonna say that a lot. Good luck. 269 00:12:10,061 --> 00:12:11,372 We've already informed security. 270 00:12:11,396 --> 00:12:13,006 Let's get him to trauma one. 271 00:12:15,066 --> 00:12:16,844 - Ma'am? - What happened to the guy 272 00:12:16,868 --> 00:12:18,746 who just came out of the ambulance? Is he okay? 273 00:12:18,770 --> 00:12:21,181 Ma'am, you can't be out here without a a mask. 274 00:12:21,205 --> 00:12:22,916 Okay, yeah. Thank you very much. 275 00:12:22,940 --> 00:12:25,919 I just, um... I'm a little... out of it. 276 00:12:25,943 --> 00:12:28,021 I just was mugged, and, um, 277 00:12:28,045 --> 00:12:30,090 the guy, he... he shoved me and took my purse, 278 00:12:30,114 --> 00:12:31,358 and I hit my head, I think. 279 00:12:31,382 --> 00:12:34,195 You'd think people would behave better in a pandemic. 280 00:12:35,520 --> 00:12:37,598 Come on. Follow me. I'll get you checked out. 281 00:12:45,760 --> 00:12:47,123 So, I made a few calls, 282 00:12:47,152 --> 00:12:49,138 and my attorney's looking into your mother's arrest. 283 00:12:49,162 --> 00:12:50,806 We should know more pretty soon. 284 00:12:50,830 --> 00:12:52,208 - Code Blue, Room 5260. - Room 5260 coding. Let's go. 285 00:12:52,232 --> 00:12:53,876 It's okay. 286 00:12:53,900 --> 00:12:55,244 I know it may not sound like it, 287 00:12:55,268 --> 00:12:57,713 but you're safe here, Jada. You are, okay? 288 00:12:57,737 --> 00:12:59,415 We are gonna get your mother out of there. 289 00:12:59,439 --> 00:13:00,883 She didn't... 290 00:13:00,907 --> 00:13:03,057 She didn't do anything wrong. 291 00:13:04,010 --> 00:13:05,888 She was just scared... 292 00:13:05,912 --> 00:13:08,724 trying to protect us. 293 00:13:08,748 --> 00:13:10,693 We never should have met up with a stranger. 294 00:13:10,717 --> 00:13:11,727 It was so dumb. 295 00:13:11,751 --> 00:13:13,062 He's the bad guy here, not you. 296 00:13:13,086 --> 00:13:15,331 You're 13 years old, Jada. 297 00:13:15,355 --> 00:13:18,701 You should be allowed to make a few mistakes and survive them. 298 00:13:18,725 --> 00:13:20,736 That's kind of what growing up is all about. 299 00:13:20,760 --> 00:13:23,406 When I was 15 years old, took my mother's car. 300 00:13:23,430 --> 00:13:24,941 Didn't have a driver's license yet. 301 00:13:24,965 --> 00:13:27,076 Picked up my buddies, driving around, trying to show off, 302 00:13:27,100 --> 00:13:29,879 spin the tires, you know, burn rubber. 303 00:13:29,903 --> 00:13:32,014 Caught a patch of ice. Crashed sideways. 304 00:13:32,038 --> 00:13:34,964 Could have killed everyone 'cause I did something stupid. 305 00:13:35,775 --> 00:13:37,884 Still ended up being a doctor. 306 00:13:38,611 --> 00:13:39,922 You made a mistake. 307 00:13:39,946 --> 00:13:42,305 You learned from it, right? 308 00:13:42,949 --> 00:13:44,827 What that guy did, that was no mistake. 309 00:13:44,851 --> 00:13:46,062 He did that on purpose. 310 00:13:46,086 --> 00:13:47,977 So he's the one that we're mad at. 311 00:13:48,421 --> 00:13:49,498 You want to be mad at somebody, 312 00:13:49,522 --> 00:13:51,439 be mad at him, not yourself. 313 00:13:51,758 --> 00:13:53,869 Okay. 314 00:13:59,933 --> 00:14:01,811 Can you at least loosen these damn things? 315 00:14:01,835 --> 00:14:03,412 If you would calm down and stop moving, 316 00:14:03,436 --> 00:14:04,580 it might not bother you so much, 317 00:14:04,604 --> 00:14:05,848 and it would help me to work on your arm. 318 00:14:05,872 --> 00:14:08,617 Oh, they burned down my house, and I got arrested. 319 00:14:08,641 --> 00:14:10,042 Would you be calm? 320 00:14:12,145 --> 00:14:14,256 Oh, don't tell me you believe them. 321 00:14:14,280 --> 00:14:17,793 Sir, not only do I believe them, but I'm amazed by them. 322 00:14:17,817 --> 00:14:20,385 They are resourceful, powerful, brilliant. 323 00:14:20,920 --> 00:14:22,098 You know, my own sister 324 00:14:22,122 --> 00:14:24,533 was taken hostage by scumbags like you. 325 00:14:24,557 --> 00:14:25,901 She was held for 10 years. 326 00:14:25,925 --> 00:14:28,137 And these girls, they got themselves out in one night, 327 00:14:28,161 --> 00:14:29,605 and they risked their lives to do it. 328 00:14:29,629 --> 00:14:32,942 Now, it is my job to repair your lungs and your skin, 329 00:14:32,966 --> 00:14:36,779 and I need your cooperation to do that, but your life, Bob... 330 00:14:36,803 --> 00:14:38,914 your life will be spent behind bars. 331 00:14:38,938 --> 00:14:40,950 And your soul? 332 00:14:40,974 --> 00:14:43,219 There is nothing anyone can do to save that. 333 00:14:43,243 --> 00:14:44,687 You're the devil's barbecue, Bob, 334 00:14:44,711 --> 00:14:46,989 so get used to the smell of burning flesh. 335 00:14:47,013 --> 00:14:49,325 Get me another doctor. 336 00:14:49,349 --> 00:14:51,093 I want another doctor! 337 00:14:51,117 --> 00:14:52,828 I've been through enough... 338 00:14:52,852 --> 00:14:55,765 without... hav... 339 00:14:58,691 --> 00:15:01,134 Okay, dramatic move, Bob. 340 00:15:02,328 --> 00:15:05,107 Let's call a stroke alert and have CT on standby. 341 00:15:05,131 --> 00:15:07,176 Code stroke, emergency room. Code stroke, emergency room. 342 00:15:07,200 --> 00:15:09,078 Doesn't look like you sustained any serious injuries 343 00:15:09,102 --> 00:15:10,146 from your fall. 344 00:15:10,170 --> 00:15:11,347 Code stroke, emergency room. 345 00:15:11,371 --> 00:15:13,049 Um, what's... What's going on in there? 346 00:15:13,073 --> 00:15:14,076 Let's get ready to move him. 347 00:15:14,107 --> 00:15:15,618 Ugh. You don't want to know. 348 00:15:17,577 --> 00:15:19,121 Anything else hurting you? 349 00:15:19,145 --> 00:15:20,820 Any soreness or... 350 00:15:21,681 --> 00:15:24,093 Have someone from neuro meet me in CT. 351 00:15:24,117 --> 00:15:26,462 He has slurred speech and focal deficits. 352 00:15:26,486 --> 00:15:28,578 Possible stroke. Let's go. 353 00:15:29,749 --> 00:15:31,026 Ma'am? 354 00:15:31,257 --> 00:15:33,002 Oh. Sorry. 355 00:15:33,026 --> 00:15:34,470 Been alone for months. 356 00:15:34,494 --> 00:15:36,105 I'm not used to all this activity. 357 00:15:36,129 --> 00:15:38,040 Um, can I... 358 00:15:38,064 --> 00:15:39,375 Where is your restroom? 359 00:15:39,399 --> 00:15:41,043 Oh, yeah, it's just around the corner. 360 00:15:41,067 --> 00:15:42,244 Thanks. 361 00:15:47,607 --> 00:15:49,885 Uh, you can go. 362 00:15:51,311 --> 00:15:52,988 It got you, too, huh? 363 00:15:53,012 --> 00:15:55,891 Like an 18-wheeler on a sheet of ice. 364 00:15:55,915 --> 00:15:57,893 But I, uh... 365 00:15:57,917 --> 00:15:59,895 I just wanted to see for myself 366 00:15:59,919 --> 00:16:01,730 that it's possible to beat this thing. 367 00:16:01,754 --> 00:16:03,399 Almost beat it. 368 00:16:03,423 --> 00:16:05,935 You know how many rules you're breaking right now? 369 00:16:05,959 --> 00:16:09,538 I really just wanted to be in a room where no one was dying. 370 00:16:11,197 --> 00:16:13,375 'Cause everyone's dying. 371 00:16:22,008 --> 00:16:23,941 I won't tell if you don't. 372 00:16:31,985 --> 00:16:33,229 Whatcha got? 373 00:16:33,253 --> 00:16:34,897 I didn't mean for them to page you. 374 00:16:34,921 --> 00:16:35,965 If you need to be with Meredith... 375 00:16:35,989 --> 00:16:38,567 I want to be wherever I can help and save lives, 376 00:16:38,591 --> 00:16:40,669 so it is your guy's lucky day. 377 00:16:40,693 --> 00:16:43,139 Well, slurred speech, slight droop in the face, 378 00:16:43,163 --> 00:16:44,874 left-sided weakness in the arms and legs. 379 00:16:44,898 --> 00:16:48,077 He was also just arrested for kidnapping two teenage girls, 380 00:16:48,101 --> 00:16:49,945 possibly trafficking. 381 00:16:49,969 --> 00:16:52,214 I'm not sure that this is a life you're looking to save. 382 00:16:52,238 --> 00:16:55,206 I've already said a few things to this guy that could get me fired. 383 00:16:56,142 --> 00:16:58,354 Well, then... 384 00:16:58,378 --> 00:16:59,722 I guess I am his best chance 385 00:16:59,746 --> 00:17:02,458 at living long enough that he will rot in prison. 386 00:17:02,482 --> 00:17:04,326 Silver lining? 387 00:17:05,752 --> 00:17:07,902 Okay, looks like an ischemic stroke. 388 00:17:08,655 --> 00:17:10,966 Let's start alteplase and get a CTA. 389 00:17:10,990 --> 00:17:13,068 - Okay. - Mm-hmm. 390 00:17:21,467 --> 00:17:23,112 Ah, Bailey. Good. 391 00:17:23,136 --> 00:17:24,813 Uh, Abrams and Richardson are settled, 392 00:17:24,837 --> 00:17:26,682 and I want to wait on Lottman's ABG results. 393 00:17:26,706 --> 00:17:28,364 Make sure she's stable. 394 00:17:29,609 --> 00:17:32,910 Um, DeLuca, can you get Mr. Franklin settled? 395 00:17:33,780 --> 00:17:35,121 Dr. Bailey? 396 00:17:36,182 --> 00:17:39,128 Uh, my mom died in that room last night. 397 00:17:39,152 --> 00:17:41,030 I just need a minute. 398 00:17:44,624 --> 00:17:46,435 - Dr. Bailey... - Hmm. 399 00:17:46,459 --> 00:17:48,437 ...you're super human. 400 00:17:48,461 --> 00:17:49,672 You know that, right? 401 00:17:49,696 --> 00:17:51,173 You got an ability to cut through crap 402 00:17:51,197 --> 00:17:53,576 unlike anyone I have ever seen. 403 00:17:53,600 --> 00:17:56,976 You're a world-class surgeon and an even better boss. 404 00:17:57,470 --> 00:17:59,582 So please don't mistake this as disrespect 405 00:17:59,607 --> 00:18:01,218 when I say... 406 00:18:01,243 --> 00:18:03,087 go away. 407 00:18:03,209 --> 00:18:04,859 Go home. 408 00:18:05,775 --> 00:18:07,122 At the very least, go to your office 409 00:18:07,146 --> 00:18:09,191 and scream, break something. I don't know. 410 00:18:09,215 --> 00:18:11,782 Just take more than a minute. 411 00:18:12,485 --> 00:18:16,565 Because, yes, even super humans need more than a minute 412 00:18:16,589 --> 00:18:19,999 to grieve the loss of the person that made them who they are. 413 00:18:20,793 --> 00:18:22,371 We got this. 414 00:18:24,063 --> 00:18:26,075 Go away. 415 00:18:32,205 --> 00:18:34,516 Okay. How we doing here? 416 00:18:41,862 --> 00:18:43,523 Fluoro. 417 00:18:46,886 --> 00:18:50,566 He's got a clot in his middle cerebral artery. 418 00:18:53,194 --> 00:18:55,243 Are the girls he hurt okay? 419 00:18:55,663 --> 00:18:58,542 I mean... okay as they can be? 420 00:18:58,566 --> 00:19:00,544 I hope so, but I cannot imagine. 421 00:19:00,568 --> 00:19:02,213 Was the world always this messed up 422 00:19:02,237 --> 00:19:04,949 and we just didn't pay attention 'cause we didn't have kids yet? 423 00:19:04,973 --> 00:19:06,517 Yeah, I notice more now. 424 00:19:06,541 --> 00:19:09,340 I just want to hug Scout and never let go. 425 00:19:09,911 --> 00:19:12,590 You know, after drenching myself in sanitizer. 426 00:19:14,516 --> 00:19:17,431 You know, I can't even go home to hug Allison and Leo. 427 00:19:17,986 --> 00:19:21,310 They're staying at my mom's, and I see them on video chat. 428 00:19:21,789 --> 00:19:24,101 It is a special kind of torture. 429 00:19:24,125 --> 00:19:25,936 Sensory deprivation. 430 00:19:25,960 --> 00:19:27,275 I just... 431 00:19:27,929 --> 00:19:30,960 Ugh. I just want to smell them and hold them. 432 00:19:32,000 --> 00:19:34,412 Well, at least I have a pandemic to keep me occupied. 433 00:19:34,436 --> 00:19:35,613 That's dark. 434 00:19:35,637 --> 00:19:37,281 You know, when all this started, 435 00:19:37,305 --> 00:19:39,350 I treated it like it was a war, like we were all this together, 436 00:19:39,374 --> 00:19:41,185 but we're not in this together. Not even close. 437 00:19:41,209 --> 00:19:43,988 I mean, some of us are risking our lives, 438 00:19:44,012 --> 00:19:46,891 missing our families, sacrificing everything, and why? 439 00:19:46,915 --> 00:19:49,360 So other people can just keep finding ways to hurt each other? 440 00:19:49,384 --> 00:19:51,529 I mean, kidnapping teenagers during a pandemic? 441 00:19:51,553 --> 00:19:52,963 Don't even get me started 442 00:19:52,987 --> 00:19:55,433 on all those people who are partying without masks. 443 00:19:55,457 --> 00:19:57,368 I think you said those things in the wrong order. 444 00:19:57,392 --> 00:19:59,226 I'm not so sure. 445 00:20:02,564 --> 00:20:03,874 It's a fact, huh? 446 00:20:03,898 --> 00:20:06,110 Yes. Neurosurgeons are the best lovers 447 00:20:06,134 --> 00:20:07,478 of all the surgeons. 448 00:20:07,502 --> 00:20:10,381 It's the attention to the smallest of details. 449 00:20:10,405 --> 00:20:12,516 We know about, uh, pleasure centers. 450 00:20:12,540 --> 00:20:15,152 Okay. It's been very nice having you stop by. 451 00:20:15,176 --> 00:20:17,521 You're welcome to prove me wrong. 452 00:20:17,545 --> 00:20:18,556 Ortho? 453 00:20:18,580 --> 00:20:20,024 Forget about it. No finesse. 454 00:20:20,048 --> 00:20:21,525 Anesthesiology? 455 00:20:21,549 --> 00:20:24,795 Snooze. Literally. 456 00:20:26,421 --> 00:20:29,834 If this thing ever ends, I am creating a dating app 457 00:20:29,858 --> 00:20:31,802 for women who want to date a neurosurgeon, 458 00:20:31,826 --> 00:20:33,504 and that would be me. 459 00:20:33,528 --> 00:20:34,705 Let's go, let's go, let's go! 460 00:20:34,729 --> 00:20:37,007 Code Blue, room 4850. 461 00:20:37,031 --> 00:20:40,578 Code Blue, room 4850. 462 00:20:40,602 --> 00:20:43,214 You know, you don't realize how addicted you are to saving lives 463 00:20:43,238 --> 00:20:44,810 until you can't. 464 00:20:45,507 --> 00:20:47,271 I realized it. 465 00:20:49,277 --> 00:20:50,621 How hilarious is it 466 00:20:50,645 --> 00:20:55,526 that the best and second-best surgeons in this joint 467 00:20:55,550 --> 00:20:56,727 caught the plague? 468 00:20:56,751 --> 00:20:58,729 You're not the second-best surgeon here. 469 00:20:58,753 --> 00:21:01,632 You might be top five. 470 00:21:01,656 --> 00:21:03,701 Wait. Wait, you... 471 00:21:03,725 --> 00:21:05,936 You thought I put you at number one? 472 00:21:05,960 --> 00:21:08,906 Oh, that is... That is so sad. 473 00:21:08,930 --> 00:21:11,175 How many Catherine Fox Awards do you have? 474 00:21:11,199 --> 00:21:13,444 How many Catherine Foxes have you saved? 475 00:21:15,637 --> 00:21:17,134 Good one. 476 00:21:17,906 --> 00:21:20,017 I can't believe we lost another one. 477 00:21:20,041 --> 00:21:21,452 We did our best. 478 00:21:31,786 --> 00:21:34,298 Six more beds, nine more vital monitors, 479 00:21:34,322 --> 00:21:37,234 and we will meet protocol standards. 480 00:21:37,258 --> 00:21:38,569 Nice work, Altman. 481 00:21:38,593 --> 00:21:41,472 It'll fill up before we know it, but I guess it's something. 482 00:21:41,496 --> 00:21:43,607 Well, when I said not everyone would be needed here, 483 00:21:43,631 --> 00:21:44,675 I meant it. 484 00:21:44,699 --> 00:21:46,443 If you need to take personal time. 485 00:21:46,467 --> 00:21:47,478 That's a joke, right? 486 00:21:47,502 --> 00:21:49,280 You've been burning the candle at both ends 487 00:21:49,304 --> 00:21:50,548 trying to save Meredith. 488 00:21:50,572 --> 00:21:51,849 You've earned a break. 489 00:21:51,873 --> 00:21:54,338 Meredith doesn't matter, Richard. 490 00:21:55,276 --> 00:21:59,218 I'm saying it's great that she's awake. 491 00:21:59,747 --> 00:22:01,559 But I thought if I... if I could... 492 00:22:01,583 --> 00:22:05,162 If I could just keep her alive, that meant something. 493 00:22:05,186 --> 00:22:07,498 And now she's awake, and nothing has changed. 494 00:22:07,522 --> 00:22:10,701 And we are in a frickin' cafeteria. 495 00:22:10,725 --> 00:22:12,636 People used to take breaks in here, 496 00:22:12,660 --> 00:22:15,105 and they would eat ice cream and French fries, 497 00:22:15,129 --> 00:22:16,807 and we... now we just converted it 498 00:22:16,831 --> 00:22:18,375 so that they would die here instead. 499 00:22:18,399 --> 00:22:21,407 So, taking a break won't save anyone. 500 00:22:21,903 --> 00:22:24,368 And I don't have anywhere to go anyway. 501 00:22:25,139 --> 00:22:27,117 And that's on you. 502 00:22:28,943 --> 00:22:30,833 And you know it's on you. 503 00:22:31,546 --> 00:22:33,991 Feeling sorry for yourself 504 00:22:34,015 --> 00:22:36,255 doesn't save lives. 505 00:22:37,518 --> 00:22:39,463 You aren't gonna get better until you take the time 506 00:22:39,487 --> 00:22:41,899 to find out why you did what you did. 507 00:22:41,923 --> 00:22:43,634 You blew up your life 508 00:22:43,658 --> 00:22:45,636 and profoundly hurt and humiliated 509 00:22:45,660 --> 00:22:48,117 the man that you love. You need to take inventory. 510 00:22:48,863 --> 00:22:50,374 Name your demons. 511 00:22:50,398 --> 00:22:51,742 Clean up your messes. 512 00:22:51,766 --> 00:22:54,378 You may not be able to get things back the way they were, 513 00:22:54,402 --> 00:22:57,568 but if you honestly look at yourself, 514 00:22:58,406 --> 00:23:01,352 maybe you won't repeat the same pattern again. 515 00:23:11,185 --> 00:23:14,698 Nurse Kruger to the OR. Nurse Kruger to the OR. 516 00:23:20,695 --> 00:23:22,968 Ma'am, you okay? 517 00:23:23,398 --> 00:23:26,010 I will be. I just need a minute. 518 00:23:26,034 --> 00:23:29,336 I'm sorry, but you have to keep your mask on. 519 00:23:31,005 --> 00:23:32,937 Do you want to sit down? 520 00:23:37,912 --> 00:23:39,990 My daughter, she was taken, 521 00:23:40,014 --> 00:23:41,659 and I almost lost her forever. 522 00:23:41,683 --> 00:23:44,240 Oh, my God. I heard about that. 523 00:23:45,153 --> 00:23:48,699 I can only imagine what you must be feeling right now. 524 00:23:48,723 --> 00:23:50,067 You know, I spend my whole day 525 00:23:50,091 --> 00:23:52,636 just trying to get to end of it still standing. 526 00:23:52,660 --> 00:23:54,705 And there's always something, 527 00:23:54,729 --> 00:23:56,607 but I find ways to deal with the somethings. 528 00:23:56,631 --> 00:23:57,708 I try to get ahead of them. 529 00:23:57,732 --> 00:23:59,243 But you can't get ahead of everything. 530 00:23:59,267 --> 00:24:01,578 It's too much stress. It's too much. I'm so sorry. 531 00:24:01,602 --> 00:24:03,747 And you know what's crazy? I have to get up 532 00:24:03,771 --> 00:24:06,817 and go to work in the morning and act like nothing happened. 533 00:24:06,841 --> 00:24:09,887 Because we have to eat and have a roof over our head. 534 00:24:09,911 --> 00:24:11,689 Even in a pandemic. 535 00:24:11,713 --> 00:24:14,591 There's no stopping. There's no relief. 536 00:24:19,454 --> 00:24:21,443 I need to get back to my girl. 537 00:24:34,168 --> 00:24:36,113 It's Bob. He's not gonna talk. 538 00:24:36,137 --> 00:24:37,751 No, he's not. I know. 539 00:24:38,272 --> 00:24:39,650 I know. I just have to figure out 540 00:24:39,674 --> 00:24:40,751 how to get close enough to him 541 00:24:40,775 --> 00:24:42,519 to find out what they already know. 542 00:24:42,543 --> 00:24:44,888 No, because he may have had a stroke. 543 00:24:44,912 --> 00:24:46,680 I will, yes. 544 00:24:49,650 --> 00:24:52,496 Dr. DeLuca, can you take a look at this? 545 00:24:54,489 --> 00:24:55,632 That is my niece! 546 00:24:55,656 --> 00:24:57,267 Arrest this woman for child trafficking! 547 00:24:57,291 --> 00:24:58,902 Security! Detain her! 548 00:25:00,628 --> 00:25:01,872 I'm still waiting on the results, 549 00:25:01,896 --> 00:25:04,007 so let me know when they come in, okay? Thank you. 550 00:25:09,203 --> 00:25:11,181 Okay. 551 00:25:21,360 --> 00:25:23,237 Your sats still look good. 552 00:25:23,261 --> 00:25:24,238 You're a workaholic. 553 00:25:24,262 --> 00:25:25,714 Oh, work is all I have. 554 00:25:25,738 --> 00:25:28,382 That and a... to-do list 555 00:25:28,407 --> 00:25:30,786 of many, many women. 556 00:25:30,810 --> 00:25:32,487 That's not all you have. 557 00:25:34,085 --> 00:25:35,157 You miss the kids? 558 00:25:35,181 --> 00:25:36,658 So much it hurts. 559 00:25:36,682 --> 00:25:40,162 I even miss when they say, "Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom," 560 00:25:40,186 --> 00:25:42,164 so many times I want to change my name. 561 00:25:44,290 --> 00:25:47,336 Used to be so angry at God for taking David away, 562 00:25:47,360 --> 00:25:49,805 but now I think it's kind of like a blessing. 563 00:25:49,829 --> 00:25:52,608 He doesn't have to feel this or worry about me. 564 00:25:52,632 --> 00:25:54,009 I don't have to worry about him. 565 00:25:56,302 --> 00:25:58,280 Yeah, that's B.S. 566 00:25:58,304 --> 00:26:04,129 I'd kill for a "Dad, Dad, Dad, Dad" about now. 567 00:26:05,177 --> 00:26:07,356 Just trying to silver-line something. 568 00:26:07,380 --> 00:26:08,457 Oh. 569 00:26:08,481 --> 00:26:09,524 Are you kidding me? 570 00:26:09,548 --> 00:26:10,993 Okay, arrest me, officer. 571 00:26:11,017 --> 00:26:14,529 No, no, I've been a terrible, terrible patient. I... 572 00:26:14,553 --> 00:26:15,831 Good luck with your plague! 573 00:26:15,855 --> 00:26:17,599 Good luck with yours! 574 00:26:21,560 --> 00:26:22,537 Chaplain to patient services. 575 00:26:22,561 --> 00:26:24,473 She's got red hair, and... 576 00:26:24,497 --> 00:26:26,408 Oh, oh, there she is! 577 00:26:26,432 --> 00:26:28,910 Uh... Uh, what's going on? 578 00:26:28,934 --> 00:26:31,448 You were mugged. Don't you want to make a statement? 579 00:26:32,071 --> 00:26:34,216 Yes. Thank you. O-Of course. 580 00:26:34,240 --> 00:26:36,852 I... Uh... it's been a crazy night. 581 00:26:36,876 --> 00:26:39,521 Um... I was walking to my car, 582 00:26:39,545 --> 00:26:42,290 and I actually felt something from behind. 583 00:26:42,314 --> 00:26:44,878 Okay. And then what? 584 00:26:45,351 --> 00:26:47,629 So, both girls are responding well to the oxygen. 585 00:26:47,653 --> 00:26:49,865 As long as the next X-rays are looking good, 586 00:26:49,889 --> 00:26:51,166 you can all be on your way. 587 00:26:52,825 --> 00:26:55,671 Mom! 588 00:26:55,695 --> 00:26:57,205 I'm so sorry, Mom! 589 00:26:57,229 --> 00:27:00,742 No. Oh, God. I was so worried about you. 590 00:27:00,766 --> 00:27:02,911 - I was so scared. - I was so scared. 591 00:27:02,935 --> 00:27:05,247 I'm okay, sweet girl. 592 00:27:05,271 --> 00:27:07,082 I'm okay. 593 00:27:07,106 --> 00:27:08,884 I'm here, baby. 594 00:27:08,908 --> 00:27:10,719 I'm here. 595 00:27:10,743 --> 00:27:12,921 You did this? You got her out? 596 00:27:12,945 --> 00:27:14,389 Money did this. 597 00:27:14,413 --> 00:27:16,952 It's the only language this country understands. 598 00:27:18,517 --> 00:27:19,849 No, Mrs. Willett. 599 00:27:22,074 --> 00:27:24,141 I don't have better news. I'm sorry. 600 00:27:27,333 --> 00:27:29,144 Okay. 601 00:27:29,169 --> 00:27:30,646 I will. 602 00:27:36,602 --> 00:27:37,812 Hey. 603 00:27:37,837 --> 00:27:39,348 Thought you had surgery. 604 00:27:39,373 --> 00:27:41,351 I did. 605 00:27:41,840 --> 00:27:44,252 Saving a sex trafficker's life. 606 00:27:44,277 --> 00:27:47,524 So... I needed some air. 607 00:27:48,207 --> 00:27:50,719 How did you manage to not... 608 00:27:50,744 --> 00:27:53,489 stab him in the skull with a scalpel? 609 00:27:53,840 --> 00:27:55,741 Skin of my teeth. 610 00:27:57,196 --> 00:28:00,375 I easily could have let the catheter slip by a millimeter, 611 00:28:00,412 --> 00:28:01,756 lacerate his artery, 612 00:28:01,841 --> 00:28:05,354 or I could have accidentally let him have a bigger stroke, 613 00:28:05,379 --> 00:28:07,157 landing him in a vegetative state, 614 00:28:07,182 --> 00:28:10,294 sitting in his own filth for decades, but I didn't. 615 00:28:10,319 --> 00:28:11,563 Because I took an oath. 616 00:28:11,588 --> 00:28:14,033 I saved his life so amazingly well 617 00:28:14,058 --> 00:28:16,370 that he will live far longer than he should, 618 00:28:16,395 --> 00:28:20,198 until he dies alone in prison. 619 00:28:23,649 --> 00:28:25,938 I'm so sick of it. 620 00:28:27,586 --> 00:28:28,663 I'm so sick of it. 621 00:28:28,687 --> 00:28:30,599 I know. It's infuriating. 622 00:28:30,623 --> 00:28:31,933 How anyone could kidnap children... 623 00:28:31,957 --> 00:28:34,154 No. That's not it, Amelia. 624 00:28:34,693 --> 00:28:36,427 That's not it. 625 00:28:38,057 --> 00:28:39,701 You're outraged. 626 00:28:39,725 --> 00:28:41,369 Everyone is outraged 627 00:28:41,393 --> 00:28:43,938 that this monster kidnapped these girls. 628 00:28:43,962 --> 00:28:45,840 And that is awful. 629 00:28:45,864 --> 00:28:47,375 It's awful. 630 00:28:47,399 --> 00:28:50,462 But what about the monsters that got us here? 631 00:28:51,070 --> 00:28:53,181 The many reasons that Black girls are more vulnerable 632 00:28:53,205 --> 00:28:54,883 to being taken in the first place? 633 00:28:54,907 --> 00:28:57,919 I want outrage for that. I want outrage for the fact 634 00:28:57,943 --> 00:29:02,023 that we are seen as disposable and rarely seen as victims. 635 00:29:02,047 --> 00:29:03,425 That Black girls are less likely 636 00:29:03,449 --> 00:29:05,727 to be as seen as innocent than white girls, 637 00:29:05,751 --> 00:29:08,196 which makes people think that we don't need protecting, 638 00:29:08,220 --> 00:29:10,298 and it's okay to hypersexualize us in the media. 639 00:29:10,322 --> 00:29:13,968 Meanwhile, we are being physically and sexually abused 640 00:29:13,992 --> 00:29:17,806 at horrific rates, and not just by sex traffickers. 641 00:29:17,830 --> 00:29:18,940 There are so many things 642 00:29:18,964 --> 00:29:20,608 just waiting to rob Black women and girls 643 00:29:20,632 --> 00:29:25,080 of our freedom and future and our joy. 644 00:29:25,804 --> 00:29:30,218 And because none of it has an evil or obvious face, 645 00:29:30,242 --> 00:29:32,296 it just gets ignored. 646 00:29:34,340 --> 00:29:36,218 And now... 647 00:29:36,243 --> 00:29:40,289 there's a plague that is killing Black people 648 00:29:40,314 --> 00:29:44,228 at a rate that should make everyone outraged! 649 00:29:44,323 --> 00:29:46,000 If COVID were killing white people 650 00:29:46,024 --> 00:29:49,070 at the rate that it is killing Black people 651 00:29:49,094 --> 00:29:52,474 you better believe that everyone would be wearing masks 652 00:29:52,498 --> 00:29:55,194 because it would be the damn law. 653 00:29:59,772 --> 00:30:01,450 You're right, Maggie. 654 00:30:04,276 --> 00:30:06,371 And I don't know how you carry it all. 655 00:30:07,613 --> 00:30:09,374 By the skin of my teeth. 656 00:30:29,001 --> 00:30:30,896 Did you quit yet? 657 00:30:31,336 --> 00:30:33,348 It's not quitting. 658 00:30:33,372 --> 00:30:36,518 - It's choosing joy. - Mm. 659 00:30:36,542 --> 00:30:38,686 I want to choose joy. 660 00:30:38,710 --> 00:30:40,955 I want to bring life into the world. 661 00:30:40,979 --> 00:30:42,891 It's nothing to shame me over. 662 00:30:42,915 --> 00:30:44,492 I didn't shame you. 663 00:30:44,516 --> 00:30:46,453 A little bit, you did. 664 00:30:47,553 --> 00:30:50,231 I heard Grey's awake. Did you tell her? 665 00:30:50,255 --> 00:30:51,800 No. 666 00:30:51,824 --> 00:30:53,535 She would definitely shame me. 667 00:30:55,238 --> 00:30:56,437 She was my teacher. 668 00:30:56,461 --> 00:30:59,474 She loves to cut more than anybody I know. 669 00:30:59,498 --> 00:31:04,679 She would tell me that it's a reaction to the pandemic 670 00:31:04,703 --> 00:31:09,893 and that it's insane to quit surgery, and... 671 00:31:10,375 --> 00:31:12,754 on some level, she'd be right. 672 00:31:12,778 --> 00:31:14,481 But... 673 00:31:15,581 --> 00:31:19,528 But when I think about quitting, 674 00:31:20,185 --> 00:31:24,199 it brings me so. Much. Joy. 675 00:31:25,390 --> 00:31:27,702 It's like I have a dirty little secret. 676 00:31:31,663 --> 00:31:35,043 27 patients transferred... 677 00:31:35,067 --> 00:31:37,345 in under five hours. 678 00:31:37,369 --> 00:31:39,714 And somehow we're all still standing. 679 00:31:41,573 --> 00:31:43,418 Whew. 680 00:31:43,442 --> 00:31:46,054 So... did you break something? 681 00:31:46,078 --> 00:31:49,257 I screamed into a pillow for a few minutes. 682 00:31:49,281 --> 00:31:50,726 Thank you. 683 00:31:56,755 --> 00:31:58,700 You know, when my mom died... 684 00:32:00,659 --> 00:32:04,572 ...I don't even have words to describe how bad it felt. 685 00:32:04,596 --> 00:32:06,708 Like the pain should just carry me out of my body 686 00:32:06,732 --> 00:32:08,009 and take me with her. 687 00:32:08,033 --> 00:32:10,545 I feel like I'm not in my body. 688 00:32:10,569 --> 00:32:14,549 Like I'm watching myself move around, 689 00:32:14,573 --> 00:32:17,652 but I'm not all there. 690 00:32:17,676 --> 00:32:21,055 I have no idea what to do about a memorial. 691 00:32:21,079 --> 00:32:23,391 She wanted something joyous. 692 00:32:23,415 --> 00:32:28,096 My father and I following behind the hearse in a white limo. 693 00:32:28,120 --> 00:32:29,597 Had to be white. 694 00:32:29,621 --> 00:32:33,167 Her church choir singing "His Eye Is On The Sparrow" 695 00:32:33,191 --> 00:32:35,637 in front of the entire congregation. 696 00:32:35,661 --> 00:32:37,572 And no crying. 697 00:32:37,596 --> 00:32:40,575 Yeah, said she'd been to enough sad funerals. 698 00:32:40,599 --> 00:32:44,612 She wanted good food, 699 00:32:44,636 --> 00:32:47,515 good music, and laughter. 700 00:32:47,539 --> 00:32:49,617 You know, working every day in the COVID ICU, 701 00:32:49,641 --> 00:32:52,287 I have to say, I've seen some... Some pretty beautiful things. 702 00:32:54,012 --> 00:32:57,492 Candlelit drive-by vigils and video memorials. 703 00:32:57,516 --> 00:32:59,060 Look, I know none of it's ideal, 704 00:32:59,084 --> 00:33:01,596 but it does provide a little comfort. 705 00:33:04,156 --> 00:33:06,801 Oh, uh, do... do you mind if I knock off? 706 00:33:06,825 --> 00:33:10,430 I-I have to take my meds and get some sleep. 707 00:33:11,496 --> 00:33:12,573 What? 708 00:33:14,066 --> 00:33:15,276 No, of course. 709 00:33:15,300 --> 00:33:17,745 I'm just so proud of you, DeLuca. 710 00:33:17,769 --> 00:33:21,349 Managing your mental health, taking your meds, 711 00:33:21,373 --> 00:33:23,785 getting rest, setting boundaries. 712 00:33:23,809 --> 00:33:25,520 That's not easy even when we aren't 713 00:33:25,544 --> 00:33:27,155 in the middle of a pandemic. 714 00:33:27,179 --> 00:33:28,790 Guess I'm just lucky I was surrounded by people 715 00:33:28,814 --> 00:33:30,450 that didn't give up on me. 716 00:33:31,383 --> 00:33:32,727 Night, Chief. 717 00:33:50,502 --> 00:33:53,047 Code Blue, room 4878. 718 00:33:53,071 --> 00:33:56,250 Code Blue, room 4878. 719 00:33:58,076 --> 00:34:03,958 Code Blue, room 4878. Code Blue, room 4878. 720 00:34:05,851 --> 00:34:11,733 Code Blue, room 4878. Code Blue, room 4878. 721 00:34:15,660 --> 00:34:17,505 Dr. Grey, get back in bed. 722 00:34:17,529 --> 00:34:19,073 The code team will be here any minute. 723 00:34:19,097 --> 00:34:21,009 She doesn't have that kind of time! 724 00:34:21,033 --> 00:34:22,710 Get me an ET tube. 725 00:34:24,636 --> 00:34:26,581 Take over compressions. 726 00:34:36,848 --> 00:34:38,602 Dr. Grey! 727 00:34:39,718 --> 00:34:41,596 Alright, I'm in. Bag her. 728 00:34:45,957 --> 00:34:47,736 What the hell are you doing? 729 00:34:48,693 --> 00:34:50,738 Helm, get me a wheelchair. 730 00:35:20,759 --> 00:35:22,860 - Hey. - Hey. 731 00:35:27,766 --> 00:35:29,710 Teddy, I don't want to keep punishing you. 732 00:35:29,734 --> 00:35:31,702 We have kids, you know? 733 00:35:33,705 --> 00:35:36,701 Maybe it's time we start to talk about what we're gonna do. 734 00:35:37,075 --> 00:35:38,652 Allison. 735 00:35:38,676 --> 00:35:41,055 Allison's fine. I talked to Mom this morning. She said that... 736 00:35:41,079 --> 00:35:43,057 No, Owen. Not our Allison. 737 00:35:43,081 --> 00:35:45,085 My Allison. 738 00:35:46,951 --> 00:35:49,897 We weren't just best friends. 739 00:35:49,921 --> 00:35:53,067 I was in love with her, and she was in love with me. 740 00:35:53,091 --> 00:35:56,303 We were so deeply in love. 741 00:35:56,327 --> 00:35:59,607 And I don't know what this has to do with what I did to you. 742 00:35:59,631 --> 00:36:02,476 But I know that is it the only secret that I kept from you 743 00:36:02,500 --> 00:36:05,647 before Tom and before this. I... 744 00:36:06,237 --> 00:36:08,616 I know that it's connected. 745 00:36:08,640 --> 00:36:09,817 And I know you well enough 746 00:36:09,841 --> 00:36:11,952 to know that you... You need the whole story. 747 00:36:11,976 --> 00:36:13,454 I don't know all of it yet, 748 00:36:13,478 --> 00:36:16,074 but I wanted to give you what I do know. 749 00:36:17,482 --> 00:36:19,160 I don't know what to do with this. 750 00:36:19,184 --> 00:36:20,561 You don't have to do anything. 751 00:36:20,585 --> 00:36:23,297 I just want you to know that I love you and I love our kids 752 00:36:23,321 --> 00:36:26,233 and I loved our family, even if it's over. 753 00:36:40,171 --> 00:36:42,249 This makes so much sense. 754 00:36:46,277 --> 00:36:49,056 I mean, ever since our wedding day... 755 00:36:49,080 --> 00:36:50,724 I've been trying to piece it together. 756 00:36:50,748 --> 00:36:51,859 Our history. 757 00:36:51,883 --> 00:36:54,695 Searching for when you changed and became someone 758 00:36:54,719 --> 00:36:57,331 that was capable of doing things that I couldn't understand. 759 00:36:57,355 --> 00:36:59,367 And it turns out that... 760 00:36:59,958 --> 00:37:01,536 you didn't change. 761 00:37:02,060 --> 00:37:03,413 Turns out... 762 00:37:05,864 --> 00:37:07,675 Turns out I just never really knew you. 763 00:37:07,699 --> 00:37:09,009 Owen, that's not true. 764 00:37:09,033 --> 00:37:11,546 Do you even know what true is, Teddy? 765 00:37:12,637 --> 00:37:16,317 We named our daughter after a lie. 766 00:37:22,881 --> 00:37:26,193 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 767 00:37:33,458 --> 00:37:36,804 I have never seen anything like this. 768 00:37:36,828 --> 00:37:39,807 Everyone really pulled together today. 769 00:37:39,831 --> 00:37:41,175 It would be beautiful 770 00:37:41,199 --> 00:37:42,877 if it wasn't full of dying people. 771 00:37:42,901 --> 00:37:44,578 I mean COVID. 772 00:37:44,602 --> 00:37:47,181 We're doing our best, but this is the first time in my career 773 00:37:47,205 --> 00:37:49,049 I'm not sure that's enough. 774 00:37:49,073 --> 00:37:52,052 Pretty soon, we're gonna start losing our own. 775 00:37:52,076 --> 00:37:54,089 Not to the disease 776 00:37:54,846 --> 00:37:56,824 but to the toll it's taking. 777 00:37:58,883 --> 00:38:00,361 I fear this will hurt us 778 00:38:00,385 --> 00:38:03,297 in a way we can't even begin to understand. 779 00:38:09,761 --> 00:38:11,205 It's Grey. 780 00:38:11,229 --> 00:38:12,732 Come on. 781 00:38:32,083 --> 00:38:34,094 Her sats are plummeting. 782 00:38:34,118 --> 00:38:35,996 - But she was fine... - Yeah, until she got out of bed 783 00:38:36,020 --> 00:38:38,766 and tried to resuscitate a coding patient. 784 00:38:38,790 --> 00:38:41,235 The exertion, it just pushed her over the edge. 785 00:38:41,259 --> 00:38:43,871 Maybe. Or maybe her lungs already looked that way. 786 00:38:43,895 --> 00:38:45,072 The experimental drug 787 00:38:45,096 --> 00:38:47,942 doesn't reverse damage that's already occurred. 788 00:38:47,966 --> 00:38:49,343 She might have been on a COVID high. 789 00:38:49,367 --> 00:38:50,844 What about putting her on BIPAP? 790 00:38:50,868 --> 00:38:53,747 It won't be enough. If she's not already responding to high flow. 791 00:38:53,771 --> 00:38:54,982 Where's Pierce? 792 00:38:55,006 --> 00:38:57,341 She went home. She's not answering her phone. 793 00:38:59,978 --> 00:39:02,423 I think it's time. Dr. Webber... 794 00:39:02,447 --> 00:39:03,791 No. Uh... Mnh-mnh. 795 00:39:03,815 --> 00:39:05,459 She said she didn't want to be on a vent. 796 00:39:05,483 --> 00:39:07,728 Unless it's a last resort. 797 00:39:07,752 --> 00:39:10,264 Well, Meredith's lungs are at a breaking point. 798 00:39:10,288 --> 00:39:12,800 I know early results weren't good, 799 00:39:12,824 --> 00:39:14,902 but more and more patients are surviving 800 00:39:14,926 --> 00:39:16,103 after they go on a vent. 801 00:39:16,127 --> 00:39:18,639 - Richard... - It's my call. 802 00:39:27,905 --> 00:39:29,917 Do it. 803 00:39:43,855 --> 00:39:46,767 No, I'm sorry. I had to get out. 804 00:39:46,791 --> 00:39:48,469 It's too risky. 805 00:39:54,299 --> 00:39:55,809 Open your eyes, people! 806 00:39:55,833 --> 00:39:58,112 She's selling human beings! 807 00:39:59,637 --> 00:40:01,649 - Buon giorno. - Shh, shh, shh, shh. 808 00:40:01,673 --> 00:40:03,284 - Carina. - What's wrong? 809 00:40:03,308 --> 00:40:05,719 It's the woman who brought the girl. Cindy. 810 00:40:05,743 --> 00:40:08,022 E-Erin. Erin Banks. Do you remember her? 811 00:40:08,046 --> 00:40:10,280 - Andrea... - Carina, I swear it's her. 812 00:40:11,101 --> 00:40:12,710 _ 813 00:40:12,734 --> 00:40:15,004 _ 814 00:40:15,065 --> 00:40:16,563 _ 815 00:40:16,587 --> 00:40:18,132 No, you call the police. I'm following her. 816 00:40:18,156 --> 00:40:20,234 I let her out of the hospital once. I'm not doing it again. 817 00:40:20,258 --> 00:40:23,337 Va bene. But... But I'm driving. 818 00:40:23,361 --> 00:40:25,039 Okay? Okay. Come on. Hurry up. 819 00:40:32,904 --> 00:40:34,815 I don't need anything. 820 00:40:49,253 --> 00:40:50,564 Are you real? 821 00:40:50,588 --> 00:40:53,226 I told you the long-distance thing wasn't working for me. 822 00:42:21,345 --> 00:42:24,091 Sometimes, when you think the storm has passed, 823 00:42:24,115 --> 00:42:26,627 you realize you were just in the eye of it. 59522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.