All language subtitles for 사랑이 오네요.E045.160830.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,900 Watch and Download free at Official website HDFree.Se 2 00:00:42,433 --> 00:00:46,033 Team B's designer is more interested in dating these days. 3 00:00:46,803 --> 00:00:50,403 So this is our chance to finally beat them. 4 00:00:50,933 --> 00:00:53,563 I don't think you have your facts straight. 5 00:00:54,063 --> 00:00:55,063 What? 6 00:00:55,063 --> 00:00:57,403 They've already drafted a design... 7 00:00:57,503 --> 00:00:59,033 and have started to sew. 8 00:01:00,133 --> 00:01:01,333 Where did you hear that? 9 00:01:01,563 --> 00:01:05,833 I overheard when I went over to grab some lace. 10 00:01:07,533 --> 00:01:11,203 They're making not only 1, but 2 autumn dresses. 11 00:01:11,763 --> 00:01:12,763 Really? 12 00:01:14,003 --> 00:01:16,803 We still have time to make ours though. 13 00:01:16,903 --> 00:01:20,463 Besides, autumn sentiments are what you know best. 14 00:01:22,103 --> 00:01:24,933 You're right. Autumn is right up my alley. 15 00:01:25,873 --> 00:01:29,163 A few of my autumn dresses have been a huge hit. 16 00:01:29,963 --> 00:01:32,433 I was once featured in a magazine as... 17 00:01:32,903 --> 00:01:34,603 a top designer for autumn. 18 00:01:35,403 --> 00:01:36,463 When? 19 00:01:37,763 --> 00:01:38,963 When I worked in New York. 20 00:01:39,463 --> 00:01:40,463 Didn't you know? 21 00:01:40,703 --> 00:01:43,603 I remember reading all about it, Ma'am. 22 00:01:45,103 --> 00:01:48,333 So let's regroup with better ideas tomorrow... 23 00:01:48,503 --> 00:01:50,203 and end our meeting here. 24 00:01:51,103 --> 00:01:52,433 You two should go home. 25 00:01:52,803 --> 00:01:53,833 Yes, Ma'am. 26 00:01:58,503 --> 00:02:01,133 They're making two autumn dresses? 27 00:02:02,563 --> 00:02:04,663 It seems like she's spread her wings... 28 00:02:05,033 --> 00:02:07,233 now that she's dating CEO Na. 29 00:02:12,003 --> 00:02:13,563 When no one's around, 30 00:02:14,503 --> 00:02:17,233 I should pop over and take a look. 31 00:02:29,563 --> 00:02:30,833 All right. 32 00:02:31,533 --> 00:02:35,233 Let's see what they've made so far. 33 00:02:39,363 --> 00:02:40,463 Is this it? 34 00:02:42,933 --> 00:02:44,163 Gosh, it's tacky. 35 00:02:45,033 --> 00:02:46,503 She really has no taste. 36 00:02:59,903 --> 00:03:00,903 Okay. 37 00:03:02,163 --> 00:03:03,403 Well, this time, 38 00:03:03,863 --> 00:03:06,233 I won't let you win so easily. 39 00:03:20,303 --> 00:03:21,463 What are you doing here? 40 00:03:22,203 --> 00:03:23,333 Why are you here, Old Lady? 41 00:03:23,433 --> 00:03:24,433 Old Lady? 42 00:03:24,903 --> 00:03:26,103 Who are you calling old? 43 00:03:26,763 --> 00:03:28,903 I'm the designer of Hara Wedding Hall. 44 00:03:30,103 --> 00:03:31,463 You're a designer? 45 00:03:33,233 --> 00:03:35,503 Yes, out of the two head designers, 46 00:03:35,863 --> 00:03:37,763 I'm the original. 47 00:03:40,173 --> 00:03:42,333 So what brings you here at this hour? 48 00:03:43,263 --> 00:03:44,903 This is where my sister works. 49 00:03:45,233 --> 00:03:46,233 Your sister? 50 00:03:47,333 --> 00:03:48,333 Who do you mean? 51 00:03:49,203 --> 00:03:51,303 - Kim Yeo Jin? - No, Lee Eun Hee. 52 00:03:52,703 --> 00:03:53,703 What? 53 00:03:54,673 --> 00:03:55,733 Lee Eun Hee? 54 00:03:56,733 --> 00:03:58,363 She's your sister? 55 00:03:58,963 --> 00:03:59,963 That's right. 56 00:04:05,533 --> 00:04:06,563 I got to hand it to you. 57 00:04:07,233 --> 00:04:09,333 Both sisters certainly have game. 58 00:04:11,233 --> 00:04:13,833 Neither of you are sexy nor sultry, 59 00:04:14,803 --> 00:04:16,433 but you get your way with men. 60 00:04:16,763 --> 00:04:17,833 What? 61 00:04:18,333 --> 00:04:20,803 Anyway, your sister left work ages ago. 62 00:04:22,233 --> 00:04:24,863 You should hurry along home too. 63 00:04:25,003 --> 00:04:26,863 What were you doing here, Old Lady? 64 00:04:27,533 --> 00:04:28,663 Stop calling me that. 65 00:04:30,363 --> 00:04:33,503 As the head designer, I came to check on the place... 66 00:04:33,633 --> 00:04:35,263 and see if everything's in order. 67 00:04:36,433 --> 00:04:37,503 At this hour? 68 00:04:38,303 --> 00:04:40,263 What has the time got to do with it? 69 00:04:40,433 --> 00:04:44,233 Designers are free to wander at any time when they're inspired. 70 00:04:45,733 --> 00:04:47,833 Make sure you turn off the lights and lock up. 71 00:04:51,033 --> 00:04:52,433 Unbelievable. 72 00:05:05,763 --> 00:05:07,433 Where are you, Eun Hee? 73 00:05:11,033 --> 00:05:12,033 What? 74 00:05:12,963 --> 00:05:16,333 How can she do that if she cared about Min Soo? 75 00:05:16,763 --> 00:05:19,633 There are a lot of hypocrites these days. 76 00:05:21,963 --> 00:05:23,633 Maybe she's... 77 00:05:24,003 --> 00:05:27,303 only good to Min Soo and treats others poorly. 78 00:05:27,803 --> 00:05:28,833 I've never... 79 00:05:29,833 --> 00:05:32,033 believed him to be a bad judge of character. 80 00:05:33,033 --> 00:05:35,103 He's ignorant when it comes to women. 81 00:05:38,103 --> 00:05:39,303 Why are you laughing? 82 00:05:40,133 --> 00:05:41,133 What? 83 00:05:42,363 --> 00:05:43,363 I just think... 84 00:05:43,733 --> 00:05:45,363 that you have a point. 85 00:05:47,033 --> 00:05:48,903 What did Min Soo say? 86 00:05:50,363 --> 00:05:52,003 He can't get a hold of her. 87 00:05:52,433 --> 00:05:55,963 Anyway, he strongly believes that something must've happened. 88 00:05:56,833 --> 00:05:58,633 What if she comes by later... 89 00:05:58,733 --> 00:06:01,463 and make excuses about being busy today? 90 00:06:01,603 --> 00:06:02,763 She has a mobile. 91 00:06:02,833 --> 00:06:04,703 She could've at least called. 92 00:06:04,803 --> 00:06:07,803 Just make sure to not fall for her obvious lies. 93 00:06:08,663 --> 00:06:11,633 She could've been in an accident... 94 00:06:11,733 --> 00:06:13,563 or she might've got cold feet. 95 00:06:15,663 --> 00:06:17,933 Besides, it's Min Soo who's hurting the most. 96 00:06:18,733 --> 00:06:20,563 He must be so confused. 97 00:06:23,063 --> 00:06:24,063 Anyway, 98 00:06:25,433 --> 00:06:28,563 let's hold off on judging her until after we hear from him. 99 00:06:30,163 --> 00:06:32,963 Well, I think she showed her true colours today. 100 00:06:46,533 --> 00:06:49,263 So Lee Hae In is Lee Eun Hee's sister. 101 00:06:51,163 --> 00:06:53,263 I didn't see that coming. 102 00:07:05,963 --> 00:07:06,963 Eun Hee. 103 00:07:10,033 --> 00:07:11,033 Min Soo. 104 00:07:12,903 --> 00:07:13,963 Where were you? 105 00:07:16,833 --> 00:07:18,233 What were you doing here? 106 00:07:18,563 --> 00:07:20,933 I knew you'd come here so I waited. 107 00:07:22,863 --> 00:07:25,033 I was going to stay all night if I had to. 108 00:07:29,333 --> 00:07:30,963 Do you know how worried I was? 109 00:07:33,503 --> 00:07:34,703 What happened today? 110 00:07:36,773 --> 00:07:37,833 Min Soo. 111 00:07:38,163 --> 00:07:39,533 Where were you? 112 00:07:40,203 --> 00:07:41,703 Were you in an accident? 113 00:07:43,633 --> 00:07:44,903 No, I wasn't. 114 00:07:45,273 --> 00:07:46,403 Then what happened? 115 00:07:49,633 --> 00:07:50,663 We... 116 00:07:52,273 --> 00:07:53,333 should break up. 117 00:07:55,803 --> 00:07:58,033 What? 118 00:08:02,733 --> 00:08:04,703 We're moving too fast. 119 00:08:06,773 --> 00:08:08,103 What are you talking about? 120 00:08:08,703 --> 00:08:09,833 Take some time... 121 00:08:11,103 --> 00:08:12,773 to think about it. 122 00:08:13,563 --> 00:08:15,033 Why would you mention this... 123 00:08:15,563 --> 00:08:17,033 when we've already talked about it? 124 00:08:18,163 --> 00:08:19,333 Why did you stand my sister up? 125 00:08:20,033 --> 00:08:22,563 I was going to marry you as soon as she approved. 126 00:08:23,633 --> 00:08:25,033 Think about it. 127 00:08:26,663 --> 00:08:30,633 You were attracted to me because I looked like your dead fiancee. 128 00:08:30,773 --> 00:08:32,333 Why does that matter? 129 00:08:32,903 --> 00:08:35,703 All I care about now is you. 130 00:08:38,063 --> 00:08:39,963 You don't know everything about me. 131 00:08:40,103 --> 00:08:41,803 I agreed to be Hae In's father. 132 00:08:42,603 --> 00:08:44,933 How can there be more that I need to know? 133 00:08:45,803 --> 00:08:46,833 It's Geum Bang Seok. 134 00:08:47,533 --> 00:08:50,133 Geum Bang Seok, your brother-in-law, 135 00:08:50,863 --> 00:08:52,363 is Hae In's biological father. 136 00:08:53,863 --> 00:08:56,663 Tell me why you're being like this. 137 00:08:58,503 --> 00:08:59,773 I told you what I want. 138 00:09:01,003 --> 00:09:02,633 We're not a good match anyway. 139 00:09:04,533 --> 00:09:05,633 Let's end it here. 140 00:09:21,703 --> 00:09:22,803 Did you find her? 141 00:09:24,003 --> 00:09:25,663 She just texted me that... 142 00:09:26,063 --> 00:09:27,803 she's dropping by her studio. 143 00:09:31,533 --> 00:09:34,903 Why didn't she show up? 144 00:09:35,103 --> 00:09:36,903 What on earth is going on? 145 00:09:39,863 --> 00:09:41,633 We'll find out soon. 146 00:09:43,433 --> 00:09:45,363 Stop worrying and go to bed. 147 00:09:45,533 --> 00:09:46,633 How can I? 148 00:09:48,233 --> 00:09:50,233 Eun Hee's in one piece, isn't she? 149 00:09:50,933 --> 00:09:52,703 Besides, standing up someone... 150 00:09:53,433 --> 00:09:55,403 isn't a matter of life and death. 151 00:09:56,963 --> 00:09:59,333 That's something an old lady would say. 152 00:10:00,663 --> 00:10:02,303 Tell me about it. 153 00:10:02,463 --> 00:10:05,563 I've aged immensely over the past few days. 154 00:10:05,733 --> 00:10:06,763 What? 155 00:10:07,863 --> 00:10:10,263 I started thinking on my way to meet your sister and I realised that... 156 00:10:13,303 --> 00:10:15,163 you're too impatient. 157 00:10:16,163 --> 00:10:17,933 You dive into things too fast. 158 00:10:18,263 --> 00:10:19,303 You're lying. 159 00:10:20,963 --> 00:10:23,103 You didn't mention that when we talked earlier. 160 00:10:25,563 --> 00:10:28,103 You forced me to move my studio, remember? 161 00:10:28,263 --> 00:10:29,903 You always do things as you please. 162 00:10:30,603 --> 00:10:32,963 You proposed when I wasn't ready and... 163 00:10:33,033 --> 00:10:34,503 made me meet your sister. 164 00:10:35,233 --> 00:10:36,533 How can you be so inconsiderate? 165 00:10:38,263 --> 00:10:40,263 I feel like I've been dragged along. 166 00:10:43,003 --> 00:10:44,163 My head's numb... 167 00:10:45,563 --> 00:10:48,163 and I feel suffocated. 168 00:10:48,963 --> 00:10:50,403 I need time off from work to recharge. 169 00:10:53,303 --> 00:10:54,303 Fine. 170 00:10:55,263 --> 00:10:56,663 Take all the time you need. 171 00:10:57,133 --> 00:10:58,863 We can go someplace together. 172 00:11:00,303 --> 00:11:02,703 If only I could take you up on that offer. 173 00:11:03,703 --> 00:11:06,003 I'd probably be the happiest... 174 00:11:06,603 --> 00:11:07,833 woman alive. 175 00:11:13,263 --> 00:11:15,003 I don't fancy you any more. 176 00:11:16,403 --> 00:11:17,633 While I'm away, 177 00:11:18,633 --> 00:11:20,263 you should think things over too. 178 00:11:20,463 --> 00:11:21,503 Think about what? 179 00:11:21,963 --> 00:11:23,463 What should I think about? 180 00:11:24,303 --> 00:11:26,763 Whether or not I'm a good match for you, 181 00:11:26,933 --> 00:11:28,763 and if we'll actually be happy. 182 00:11:29,203 --> 00:11:31,133 Why are you doing this? 183 00:11:32,403 --> 00:11:34,233 Can't you see that you're killing me? 184 00:11:37,303 --> 00:11:40,103 From plan A to plan C, 185 00:11:41,563 --> 00:11:45,203 I have all the tools to stop you from dating him. 186 00:11:47,163 --> 00:11:48,463 Do I still look like I'm bluffing? 187 00:11:50,263 --> 00:11:52,703 Then let me demonstrate what I can do to him. 188 00:11:53,203 --> 00:11:55,633 Divorce is the worst thing that can happen to me. 189 00:11:57,433 --> 00:11:59,563 Besides, if that becomes a possibility, 190 00:12:00,563 --> 00:12:03,033 I'll take down the whole family with me. 191 00:12:06,763 --> 00:12:08,103 You fool. 192 00:12:08,963 --> 00:12:10,433 Why die over me when... 193 00:12:11,063 --> 00:12:12,463 your company can be at risk? 194 00:12:13,903 --> 00:12:15,463 What do you mean by that? 195 00:12:16,133 --> 00:12:17,533 You might not be aware, 196 00:12:17,863 --> 00:12:20,333 but many are probably plotting your demise. 197 00:12:20,963 --> 00:12:23,003 What on earth are you talking about? 198 00:12:23,933 --> 00:12:26,103 Why are you talking gibberish... 199 00:12:26,903 --> 00:12:29,503 and acting strange all of a sudden? 200 00:12:30,733 --> 00:12:32,303 Just break up with me already. 201 00:12:33,363 --> 00:12:34,463 That's the best for us. 202 00:12:50,563 --> 00:12:52,603 I'm sure something happened. 203 00:12:53,203 --> 00:12:55,463 She'd never change her mind without a reason. 204 00:13:02,333 --> 00:13:03,563 What happened today? 205 00:13:14,603 --> 00:13:16,933 I asked you what was going on. 206 00:13:20,363 --> 00:13:22,733 His sister didn't seem at all reasonable. 207 00:13:23,033 --> 00:13:24,203 Did you see her in person? 208 00:13:24,933 --> 00:13:26,863 Yes, but I left after spotting her. 209 00:13:27,103 --> 00:13:28,103 What? 210 00:13:29,903 --> 00:13:32,063 We've been doing fine without Min Soo. 211 00:13:32,803 --> 00:13:36,833 Besides, I don't want to worry about in-laws at this age. 212 00:13:37,333 --> 00:13:39,063 It's not fair to Min Soo either. 213 00:13:39,333 --> 00:13:42,103 Are you saying you only realised that now? 214 00:13:42,163 --> 00:13:43,533 Are you kidding me? 215 00:13:45,463 --> 00:13:47,433 It wouldn't have been this hard... 216 00:13:47,663 --> 00:13:50,203 if you hadn't told him about Hae In. 217 00:13:50,563 --> 00:13:51,963 I didn't do anything wrong... 218 00:13:52,703 --> 00:13:55,463 and I don't want my marriage to be based on a lie. 219 00:13:57,333 --> 00:13:59,003 Why didn't you say anything? 220 00:13:59,133 --> 00:14:02,333 You were excited to meet her when you left this morning. 221 00:14:02,403 --> 00:14:03,763 He's not the one for me. 222 00:14:04,003 --> 00:14:07,003 Him and his family are way out of my league. 223 00:14:09,033 --> 00:14:11,433 It isn't like you to say this. 224 00:14:11,663 --> 00:14:13,803 Unless this came from Min Soo, 225 00:14:13,963 --> 00:14:15,263 you're just making excuses. 226 00:14:15,603 --> 00:14:18,463 Please, just let it go. 227 00:14:20,333 --> 00:14:23,363 I will when Min Soo does. 228 00:14:23,933 --> 00:14:25,203 He's hurt, Mum. 229 00:14:25,303 --> 00:14:26,903 Do you like me being the cause of it? 230 00:14:27,363 --> 00:14:28,833 Did you call it off... 231 00:14:29,303 --> 00:14:31,403 because you were afraid of hurting him? 232 00:14:33,633 --> 00:14:34,633 Is that... 233 00:14:34,803 --> 00:14:37,963 how little faith you had in him? 234 00:14:38,633 --> 00:14:41,933 Stop calling him your son-in-law. You're burdening him too. 235 00:14:42,703 --> 00:14:43,703 What? 236 00:14:44,033 --> 00:14:46,333 I can't take it. It's over. 237 00:15:03,903 --> 00:15:05,803 Something must've happened. 238 00:15:06,303 --> 00:15:07,663 I'm sure of it. 239 00:15:18,233 --> 00:15:19,233 Hae In. 240 00:15:23,763 --> 00:15:24,763 Did you... 241 00:15:25,763 --> 00:15:27,103 meet with Geum Bang Seok? 242 00:15:27,533 --> 00:15:28,563 I did. 243 00:15:30,963 --> 00:15:32,763 Is that why you didn't show up? 244 00:15:32,933 --> 00:15:34,003 That's not the case. 245 00:15:37,063 --> 00:15:38,063 Why did you lie to me? 246 00:15:40,533 --> 00:15:41,533 I'm sorry. 247 00:15:43,803 --> 00:15:45,963 You should've told me. 248 00:15:46,163 --> 00:15:47,203 Why didn't you? 249 00:15:47,303 --> 00:15:48,833 I didn't want to ruin... 250 00:15:49,263 --> 00:15:50,633 your chances of a wedding. 251 00:15:51,703 --> 00:15:53,203 You didn't have to handle it alone. 252 00:15:53,663 --> 00:15:55,233 I could've helped. 253 00:15:55,363 --> 00:15:57,763 He promised not to interfere with your relationship. 254 00:16:01,763 --> 00:16:02,963 When did you find out about him? 255 00:16:03,973 --> 00:16:05,003 Only recently. 256 00:16:05,803 --> 00:16:07,563 It took time getting proof. 257 00:16:08,903 --> 00:16:10,033 Did you threaten him? 258 00:16:10,503 --> 00:16:11,503 I didn't. 259 00:16:13,203 --> 00:16:14,363 I hear you asked him for... 260 00:16:15,063 --> 00:16:16,933 an apartment and money to study abroad. 261 00:16:17,103 --> 00:16:18,103 He's lying. 262 00:16:18,633 --> 00:16:20,763 Those are the things he offered me first. 263 00:16:22,663 --> 00:16:23,663 Why? 264 00:16:25,133 --> 00:16:26,733 To make me quit my job. 265 00:16:27,733 --> 00:16:30,033 He was afraid that people would find out who I am. 266 00:16:33,433 --> 00:16:35,133 That nasty jerk. 267 00:16:35,863 --> 00:16:38,433 He told the CEO and his wife that... 268 00:16:39,973 --> 00:16:41,303 I blackmailed him. 269 00:16:44,903 --> 00:16:46,403 What a pig. 270 00:16:49,333 --> 00:16:50,903 This is why I told you not to look for him. 271 00:16:51,333 --> 00:16:53,403 Didn't I tell you that you'd be disappointed? 272 00:16:53,473 --> 00:16:55,433 We were bound to meet anyway. 273 00:16:55,833 --> 00:16:58,033 I ended up joining the company he works for. 274 00:16:59,203 --> 00:17:01,863 It would have been long before we figured things out. 275 00:17:02,663 --> 00:17:03,833 On top of that, 276 00:17:05,133 --> 00:17:06,863 we found out that Min Soo is his brother-in-law. 277 00:17:13,763 --> 00:17:15,133 I'll quit my job. 278 00:17:16,763 --> 00:17:17,763 Why would you do that? 279 00:17:17,833 --> 00:17:19,433 Just get married. 280 00:17:20,303 --> 00:17:21,833 Bang Seok is a liability, 281 00:17:22,903 --> 00:17:26,733 but he won't say anything since he values his status. 282 00:17:27,833 --> 00:17:29,833 So forget about him and get married. 283 00:17:29,973 --> 00:17:31,163 I'll take care of this. 284 00:17:31,703 --> 00:17:33,003 So you go about your life. 285 00:17:34,763 --> 00:17:36,603 Did Bang Seok say something? 286 00:17:37,363 --> 00:17:38,363 He did, didn't he? 287 00:17:40,533 --> 00:17:42,033 Do you think I'd give up Min Soo... 288 00:17:42,563 --> 00:17:44,233 over something Bang Seok said? 289 00:17:44,473 --> 00:17:45,533 Then what's the matter? 290 00:17:47,163 --> 00:17:48,633 I'm just tired of everything, that's all. 291 00:17:49,633 --> 00:17:51,933 Besides, I love my life as it is. 292 00:17:57,303 --> 00:18:00,033 Don't tell Mum about Bang Seok though, 293 00:18:00,663 --> 00:18:03,303 since she'll seek him out in a heartbeat. 294 00:18:24,263 --> 00:18:26,833 You forced me to move my studio, remember? 295 00:18:27,033 --> 00:18:28,633 You always do things as you please. 296 00:18:29,403 --> 00:18:31,633 You proposed when I wasn't ready and... 297 00:18:31,763 --> 00:18:33,163 made me meet your sister. 298 00:18:33,933 --> 00:18:35,163 How can you be so inconsiderate? 299 00:18:49,163 --> 00:18:50,303 So what was her deal? 300 00:18:51,663 --> 00:18:52,733 I'm sorry. 301 00:18:53,263 --> 00:18:54,473 I'll set up another meeting. 302 00:18:55,233 --> 00:18:56,903 How can she stand me up... 303 00:18:56,933 --> 00:19:00,473 without telling me the reason, ask to meet me again? 304 00:19:01,303 --> 00:19:03,263 Has she no respect for you? 305 00:19:03,533 --> 00:19:05,033 She had her fair reason. 306 00:19:05,503 --> 00:19:07,363 What fair reason? 307 00:19:08,303 --> 00:19:10,663 Now I know where I stand with her. 308 00:19:11,603 --> 00:19:13,033 She isn't the one for you. 309 00:19:13,933 --> 00:19:15,033 She's not worthy. 310 00:19:15,163 --> 00:19:16,163 Sun Young. 311 00:19:16,973 --> 00:19:18,703 Who I marry is up to me, 312 00:19:19,033 --> 00:19:20,233 so stop meddling. 313 00:19:20,733 --> 00:19:21,763 Min Soo! 314 00:19:22,833 --> 00:19:24,973 I was there on behalf of our family... 315 00:19:25,363 --> 00:19:27,563 but she stood me up without even a call. 316 00:19:28,103 --> 00:19:31,403 How on earth can I be fond of someone like that? 317 00:19:58,703 --> 00:19:59,733 This is how I feel about you. 318 00:20:02,403 --> 00:20:03,503 Marry me, Eun Hee. 319 00:20:08,473 --> 00:20:09,633 You have to stay strong, 320 00:20:11,163 --> 00:20:12,163 okay? 321 00:20:27,163 --> 00:20:28,663 Even before today, 322 00:20:29,603 --> 00:20:31,433 you never liked her. 323 00:20:32,033 --> 00:20:33,303 To be honest, 324 00:20:33,763 --> 00:20:35,233 I wasn't fond of her. 325 00:20:35,303 --> 00:20:36,333 Why? 326 00:20:36,973 --> 00:20:38,033 Because she had a child out of wedlock? 327 00:20:39,303 --> 00:20:41,103 Are you not fazed by that? 328 00:20:41,303 --> 00:20:42,303 No, 329 00:20:42,633 --> 00:20:43,763 I'm not. 330 00:20:45,003 --> 00:20:47,833 I don't care what she did in the past. 331 00:20:48,803 --> 00:20:50,903 I now understand her better because of it. 332 00:20:51,903 --> 00:20:53,363 All I want is to help her heal. 333 00:20:54,003 --> 00:20:55,933 That's pity, not love. 334 00:20:56,163 --> 00:20:57,633 Who cares what you call it? 335 00:20:58,433 --> 00:20:59,433 What? 336 00:20:59,433 --> 00:21:01,263 I miss her every waking moment... 337 00:21:01,803 --> 00:21:03,333 and I think of her when I close my eyes. 338 00:21:03,663 --> 00:21:04,703 Min Soo. 339 00:21:04,803 --> 00:21:07,363 I want to know what she's doing every second. 340 00:21:07,563 --> 00:21:08,563 But now, 341 00:21:11,463 --> 00:21:13,103 she thinks that I'm moving too fast. 342 00:21:13,803 --> 00:21:15,203 It took a toll on her... 343 00:21:15,763 --> 00:21:17,863 and that's why she stood you up today. 344 00:21:18,263 --> 00:21:19,363 That's ridiculous. 345 00:21:19,603 --> 00:21:20,603 Sun Young. 346 00:21:21,333 --> 00:21:24,003 It's like you're the only one in this relationship. 347 00:21:24,663 --> 00:21:27,603 Even if she were scared, she should've shown up. 348 00:21:28,163 --> 00:21:30,163 She should've tried to persuade me. 349 00:21:31,003 --> 00:21:32,363 I went out today with an open mind. 350 00:21:33,033 --> 00:21:35,033 I was ready to listen... 351 00:21:35,133 --> 00:21:37,003 to whatever she had to say. 352 00:21:37,533 --> 00:21:38,563 But look at what happened. 353 00:21:39,033 --> 00:21:41,463 What she did today was nothing but disrespectful. 354 00:21:43,903 --> 00:21:45,003 I have nothing to say to that... 355 00:21:46,033 --> 00:21:48,163 but I understand her. 356 00:21:51,033 --> 00:21:54,133 It seems like she wasn't on the same page as you. 357 00:21:57,203 --> 00:21:58,503 Dating isn't a big deal... 358 00:21:59,133 --> 00:22:00,533 so never like someone too much. 359 00:22:01,263 --> 00:22:04,863 Only date people that others can vouch for. 360 00:22:06,903 --> 00:22:08,233 Someone like Gyung Hye. 361 00:22:08,463 --> 00:22:11,263 Look back at what you were 20 years ago. 362 00:22:12,163 --> 00:22:14,003 I went through it, which is why I know better. 363 00:22:14,133 --> 00:22:16,103 Then how can you be like this? 364 00:22:16,603 --> 00:22:17,903 Now that years have passed, 365 00:22:18,433 --> 00:22:20,263 I know how much I hurt Dad. 366 00:22:21,033 --> 00:22:24,033 Now, I regret my decision from time to time. 367 00:22:26,103 --> 00:22:27,233 This might sound like an excuse, 368 00:22:27,933 --> 00:22:30,763 but I was just barely over 20 back then. 369 00:22:31,663 --> 00:22:33,463 You're over 40 now, 370 00:22:35,233 --> 00:22:38,733 which means that you need more than love and passion. 371 00:22:39,333 --> 00:22:40,703 I thought that... 372 00:22:41,803 --> 00:22:43,903 you'd be the last one to disapprove. 373 00:22:44,703 --> 00:22:45,833 Not on this. 374 00:22:46,763 --> 00:22:48,003 My decision is final. 375 00:22:49,033 --> 00:22:50,803 I'm against this marriage no matter what. 376 00:22:51,103 --> 00:22:52,863 Well, I'm going to marry her... 377 00:22:53,463 --> 00:22:54,763 even if no one approves. 378 00:22:57,033 --> 00:22:58,203 Please be on my side. 379 00:22:58,833 --> 00:23:01,333 I would have been if she didn't pull this stunt today... 380 00:23:02,163 --> 00:23:03,303 but that ship's sailed. 381 00:23:03,803 --> 00:23:07,503 Not giving my approval is my best way of protecting you. 382 00:23:20,363 --> 00:23:21,633 Are you off to work? 383 00:23:22,103 --> 00:23:23,103 Yes. 384 00:23:23,633 --> 00:23:24,903 What about breakfast? 385 00:23:25,563 --> 00:23:26,563 I'm not hungry. 386 00:23:28,133 --> 00:23:29,133 Is there... 387 00:23:30,103 --> 00:23:31,803 anything you want to say to me? 388 00:23:33,603 --> 00:23:34,863 I will talk when things clear up. 389 00:23:35,803 --> 00:23:36,803 I'm sorry, Father. 390 00:23:37,303 --> 00:23:39,563 Don't be. Well, have a good day. 391 00:23:39,863 --> 00:23:40,863 I will. 392 00:23:41,033 --> 00:23:42,033 Min Soo, 393 00:23:43,803 --> 00:23:44,803 hang in there. 394 00:23:46,103 --> 00:23:47,103 Thanks. 395 00:23:52,763 --> 00:23:54,363 Father, let's have breakfast. 396 00:23:54,433 --> 00:23:55,703 Okay. 397 00:24:01,363 --> 00:24:04,233 Boss hasn't said a word today. 398 00:24:04,433 --> 00:24:07,563 I know. I've never seen her this depressed before. 399 00:24:14,163 --> 00:24:15,263 What's with him? 400 00:24:19,033 --> 00:24:20,333 Why aren't you taking my calls? 401 00:24:20,803 --> 00:24:21,803 I told you. 402 00:24:24,833 --> 00:24:27,563 Can you stop for a second? Is work all that matters? 403 00:24:27,763 --> 00:24:30,163 I want to finish this so I can take time off. 404 00:24:30,263 --> 00:24:31,263 All right. 405 00:24:31,903 --> 00:24:33,363 We'll go somewhere together. 406 00:24:34,633 --> 00:24:36,203 We agreed to take a break. 407 00:24:36,803 --> 00:24:38,663 I won't pester you about marriage any more. 408 00:24:40,303 --> 00:24:41,733 Let's go back to where we were. 409 00:24:42,903 --> 00:24:44,903 We can go back to just dating. 410 00:24:47,703 --> 00:24:49,833 We'll go out for meals and strolls in the park. 411 00:24:50,633 --> 00:24:51,703 Is that also too much? 412 00:24:53,863 --> 00:24:55,363 Don't waste your time with me. 413 00:24:56,363 --> 00:24:59,533 Your mother shed tears of joy right in front of me... 414 00:25:01,003 --> 00:25:03,433 so there's no way I'm letting her down. 415 00:25:04,563 --> 00:25:06,403 Can't you see you're hurting her too? 416 00:25:08,763 --> 00:25:09,803 My mum is... 417 00:25:10,663 --> 00:25:12,103 too high up in the clouds. 418 00:25:12,703 --> 00:25:14,163 The fall can be devastating... 419 00:25:15,363 --> 00:25:18,563 so it's about time my family forgets about you as well. 420 00:25:18,763 --> 00:25:20,533 Why should they do that? 421 00:25:20,633 --> 00:25:22,333 Because that's what I want. 422 00:25:23,603 --> 00:25:24,863 From now on, 423 00:25:25,633 --> 00:25:26,833 our relationship is strictly business. 424 00:25:27,433 --> 00:25:28,433 No. 425 00:25:28,733 --> 00:25:30,363 I can't agree to this. 426 00:25:32,303 --> 00:25:35,003 If this is your funny way of testing me, 427 00:25:35,503 --> 00:25:36,603 then do your best. 428 00:25:37,463 --> 00:25:38,633 If we're playing a game, 429 00:25:39,203 --> 00:25:40,403 then you won. 430 00:25:42,133 --> 00:25:44,033 You told me once that you're a businessman. 431 00:25:45,203 --> 00:25:46,403 Well, I'm one too. 432 00:25:47,663 --> 00:25:49,933 I did the calculations and I'm in the red. 433 00:25:50,733 --> 00:25:51,803 From whose perspective? 434 00:25:52,833 --> 00:25:53,903 Mine. 435 00:25:54,403 --> 00:25:57,703 I hate walking on eggshells around those older than me. 436 00:25:58,203 --> 00:25:59,433 You know I have to get my own way. 437 00:26:00,563 --> 00:26:02,003 I like to meddle... 438 00:26:02,133 --> 00:26:03,663 and say what's on my mind. 439 00:26:03,963 --> 00:26:07,333 I get into people faces regardless of their age and gender. 440 00:26:08,233 --> 00:26:09,733 That's who I am. 441 00:26:10,033 --> 00:26:11,533 You don't have to change. 442 00:26:12,303 --> 00:26:13,963 I like you just the way you are. 443 00:26:14,233 --> 00:26:15,363 What about your father, your sister... 444 00:26:17,603 --> 00:26:18,703 and your brother-in-law? 445 00:26:20,003 --> 00:26:22,203 They'll tell me off whenever I make a mistake... 446 00:26:22,963 --> 00:26:25,363 and I'll end up regretting our marriage. 447 00:26:25,833 --> 00:26:26,863 Before you know it, 448 00:26:27,363 --> 00:26:29,003 you will too. 449 00:26:29,403 --> 00:26:30,903 You're talking gibberish. 450 00:26:31,933 --> 00:26:34,563 Whatever mistakes you make, I'll be your shield. 451 00:26:36,103 --> 00:26:37,563 That's what married couples do. 452 00:26:38,103 --> 00:26:39,563 They back each other up... 453 00:26:39,733 --> 00:26:41,433 and understand each other no matter what. 454 00:26:45,963 --> 00:26:47,133 You like me. 455 00:26:49,663 --> 00:26:50,703 I know you do... 456 00:26:51,503 --> 00:26:52,633 so stop lying. 457 00:26:55,233 --> 00:26:56,303 Whatever my family puts you through, 458 00:26:56,903 --> 00:26:58,363 I'll help you get through it. 459 00:27:01,033 --> 00:27:02,233 If you keep pestering me, 460 00:27:02,533 --> 00:27:04,903 I'll just date anyone and get married to him. 461 00:27:05,533 --> 00:27:08,033 See? You're still making no sense. 462 00:27:09,833 --> 00:27:12,163 Why can you marry anyone, but not me? 463 00:27:12,403 --> 00:27:14,803 I don't care if it's anyone but you. 464 00:27:35,703 --> 00:27:37,333 Lee, come over here. 465 00:27:37,703 --> 00:27:38,703 Yes, Ma'am. 466 00:27:42,333 --> 00:27:44,103 What do you think of these? 467 00:27:44,863 --> 00:27:45,903 They're nice. 468 00:27:46,033 --> 00:27:47,963 If I send you this photo, 469 00:27:48,503 --> 00:27:49,563 can you draft a dress similar to these? 470 00:27:49,763 --> 00:27:51,033 One that's similar? 471 00:27:52,233 --> 00:27:54,263 These are Team B's dresses... 472 00:27:55,533 --> 00:27:58,763 and I was hoping to use them to get Professor Jang's approval. 473 00:28:00,303 --> 00:28:01,333 Okay. 474 00:28:02,563 --> 00:28:04,633 She likes Team B's dresses... 475 00:28:05,333 --> 00:28:07,033 so this is our best shot. 476 00:28:07,763 --> 00:28:11,033 All right. I knew you'd come up with a good plan. 477 00:28:11,903 --> 00:28:14,433 I don't know what I'd do without you. 478 00:28:15,033 --> 00:28:17,103 - Let's make it work this time. - Okay. 479 00:28:24,803 --> 00:28:26,433 I wonder where Smile is. 480 00:28:36,703 --> 00:28:38,833 (Future) 481 00:28:42,833 --> 00:28:44,503 (Future) 482 00:28:51,303 --> 00:28:54,103 The person you have called is unavailable right now. 483 00:28:58,403 --> 00:29:00,203 Did Smile call you too? 484 00:29:01,103 --> 00:29:03,333 Regarding what? 485 00:29:04,003 --> 00:29:06,003 She won't be making it to class for a while. 486 00:29:06,433 --> 00:29:07,433 What? 487 00:29:08,663 --> 00:29:10,003 She didn't mention that. 488 00:29:10,233 --> 00:29:11,733 I hope it's nothing serious. 489 00:29:12,303 --> 00:29:14,333 Are you afraid of learning the drums alone? 490 00:29:15,763 --> 00:29:16,763 Yes. 491 00:29:17,033 --> 00:29:19,603 I relied on her a lot for support. 492 00:29:20,433 --> 00:29:21,863 It's time you flied solo, 493 00:29:22,133 --> 00:29:23,933 just like rhinoceros' horn. 494 00:29:25,163 --> 00:29:27,703 That's what my father's been telling me. 495 00:29:28,263 --> 00:29:29,263 Sorry? 496 00:29:30,703 --> 00:29:31,733 No, it's nothing. 497 00:29:32,533 --> 00:29:35,433 Let's go over what we learned last time, the disco. 498 00:29:36,263 --> 00:29:37,263 Okay. 499 00:29:48,433 --> 00:29:51,233 Why are you two looking at me like that? 500 00:29:53,963 --> 00:29:56,433 Boss, is there something on your mind? 501 00:29:57,033 --> 00:29:59,663 Did we do something to upset you? 502 00:30:01,003 --> 00:30:02,833 Of course not. 503 00:30:03,833 --> 00:30:05,403 You're both doing great. 504 00:30:10,603 --> 00:30:11,933 Why don't we go for drinks? 505 00:30:12,263 --> 00:30:14,763 We've been meaning to but never got the chance. 506 00:30:15,463 --> 00:30:17,233 How about some fried chicken? 507 00:30:17,303 --> 00:30:18,533 That sounds great. 508 00:30:40,203 --> 00:30:42,633 Boss, not so fast. 509 00:30:43,133 --> 00:30:45,463 He's right. Have some food, too. 510 00:30:47,263 --> 00:30:48,933 Gosh, that's so good. 511 00:30:49,633 --> 00:30:51,103 Can I get another glass? 512 00:30:51,163 --> 00:30:52,163 Sure. 513 00:30:53,163 --> 00:30:55,603 How have you two been settling in? 514 00:30:55,863 --> 00:30:57,103 How's the work? 515 00:30:57,663 --> 00:30:59,863 Well, it's not like we do the heavy lifting. 516 00:31:00,733 --> 00:31:02,463 Yes, that's all you... 517 00:31:02,833 --> 00:31:04,403 which is why you should cheer up. 518 00:31:05,303 --> 00:31:06,303 Okay. 519 00:31:07,633 --> 00:31:08,633 Excuse me! 520 00:31:23,233 --> 00:31:24,903 (Gyung Hye) 521 00:31:54,703 --> 00:31:55,703 Eun Hee, 522 00:31:55,963 --> 00:31:57,833 hold up. 523 00:31:57,933 --> 00:32:01,033 Have you spoken to Min Soo? 524 00:32:05,233 --> 00:32:07,933 Gosh. Stubborn as always. 525 00:32:09,003 --> 00:32:10,103 Hang on, what's that smell? 526 00:32:10,503 --> 00:32:11,603 Is she drunk? 527 00:32:16,733 --> 00:32:17,733 Uncle! 528 00:32:19,003 --> 00:32:21,033 - I'm home, Father. - Gosh. 529 00:32:23,663 --> 00:32:25,103 You're completely drunk. 530 00:32:27,303 --> 00:32:28,333 You stink, Uncle. 531 00:32:29,963 --> 00:32:33,333 Sweet Ah Young, I'm so sorry. 532 00:32:35,133 --> 00:32:36,603 I'm sorry, Father. 533 00:32:43,463 --> 00:32:45,033 What's going on? 534 00:32:45,403 --> 00:32:47,033 I've never seen him that drunk before. 535 00:32:47,163 --> 00:32:49,333 Take him a glass of water. 536 00:32:49,533 --> 00:32:51,763 I'll do that, Father. 537 00:33:17,903 --> 00:33:19,463 Here. Have some honey water. 538 00:33:22,503 --> 00:33:23,663 I'm good. 539 00:33:29,533 --> 00:33:31,163 I know you're upset. 540 00:33:31,803 --> 00:33:34,333 My insides are rotting as we speak. 541 00:33:35,403 --> 00:33:36,903 Does she not like you any more? 542 00:33:37,503 --> 00:33:38,503 That's crazy. 543 00:33:39,633 --> 00:33:41,563 Why wouldn't she like me? 544 00:33:44,373 --> 00:33:47,763 I can tell that she's head over heels for me... 545 00:33:49,263 --> 00:33:50,263 but... 546 00:33:51,803 --> 00:33:56,103 why is she trying to push me away? 547 00:33:57,333 --> 00:33:58,533 Do you have any idea why? 548 00:33:59,163 --> 00:34:01,203 She must've had a change of heart. 549 00:34:01,433 --> 00:34:03,933 Look at you. Let's get you into bed. 550 00:34:06,503 --> 00:34:07,833 Here's what I think. 551 00:34:09,663 --> 00:34:10,703 I thought... 552 00:34:10,963 --> 00:34:13,633 about it while I was drinking. 553 00:34:13,933 --> 00:34:14,963 About what? 554 00:34:18,163 --> 00:34:20,033 I'm sure that some prick... 555 00:34:22,103 --> 00:34:24,333 blackmailed Eun Hee. 556 00:34:26,433 --> 00:34:27,433 Some prick? 557 00:34:27,833 --> 00:34:30,133 The prick I went out to meet. 558 00:34:31,433 --> 00:34:32,873 You waited for him too. 559 00:34:32,963 --> 00:34:35,403 You know, the coward who didn't show his face. 560 00:34:36,033 --> 00:34:38,733 I don't know who you're talking about. 561 00:34:38,833 --> 00:34:41,233 I only remember following you that day. 562 00:34:41,533 --> 00:34:43,463 What's wrong with you? 563 00:34:43,833 --> 00:34:46,163 Don't you remember what I told you? 564 00:34:47,033 --> 00:34:49,233 I'm talking about Hae In's biological father. 565 00:34:51,833 --> 00:34:56,733 The prick that called Eun Hee out of the blue after 23 years. 566 00:34:58,563 --> 00:35:00,303 You said he didn't show up. 567 00:35:00,403 --> 00:35:01,403 He didn't. 568 00:35:03,103 --> 00:35:04,763 I still don't get why. 569 00:35:06,663 --> 00:35:07,763 Maybe... 570 00:35:09,533 --> 00:35:11,003 he went... 571 00:35:12,403 --> 00:35:14,663 to see Eun Hee is person. 572 00:35:20,163 --> 00:35:21,303 It was him. 573 00:35:23,133 --> 00:35:24,763 Instead of showing up to meet me, 574 00:35:26,003 --> 00:35:27,733 he went to see Eun Hee himself, 575 00:35:28,703 --> 00:35:30,733 right before she went to meet my sister. 576 00:35:32,103 --> 00:35:35,233 No way. That can't be. 577 00:35:35,333 --> 00:35:36,533 I'm sure of it. 578 00:35:37,903 --> 00:35:39,663 It's the only thing that makes sense. 579 00:35:41,133 --> 00:35:42,163 What... 580 00:35:43,633 --> 00:35:46,433 What on earth did he say to her? 581 00:35:47,663 --> 00:35:49,163 Min Soo, please. 582 00:35:49,333 --> 00:35:51,163 First, let me go. 583 00:35:51,263 --> 00:35:52,263 Why did he... 584 00:35:52,933 --> 00:35:55,733 suddenly show up in Eun Hee's life? 585 00:35:56,533 --> 00:35:57,603 Min Soo, stop it. 586 00:35:58,163 --> 00:36:01,533 I'm starting to think that this woman is a bad influence. 587 00:36:01,703 --> 00:36:03,263 It's time for you two to part ways. 588 00:36:03,603 --> 00:36:05,373 Min Soo. Being this irrational... 589 00:36:05,873 --> 00:36:07,033 won't help you. 590 00:36:10,033 --> 00:36:11,163 If... 591 00:36:14,963 --> 00:36:17,003 If what I think is right... 592 00:36:18,733 --> 00:36:22,133 If he's the one blackmailing her... 593 00:36:24,603 --> 00:36:25,703 Min Soo, please. 594 00:36:25,803 --> 00:36:28,033 It's not me! 595 00:36:29,303 --> 00:36:31,003 I'll kill him. 596 00:36:33,633 --> 00:36:35,763 I'll kill him even if he's family. 40136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.