Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:05,300
Watch and Download free at Official website HDFree.Se
2
00:00:06,175 --> 00:00:08,975
By the way, how's your love life going?
3
00:00:11,075 --> 00:00:14,775
I'm actually meeting a member of his family soon.
4
00:00:15,245 --> 00:00:16,275
However,
5
00:00:16,845 --> 00:00:18,545
I'm a bit scared...
6
00:00:19,845 --> 00:00:21,015
and unsure of myself.
7
00:00:21,345 --> 00:00:24,075
Who would hate someone like you?
8
00:00:24,445 --> 00:00:27,445
You exude nothing but positive energy.
9
00:00:28,015 --> 00:00:29,515
I hope it works out.
10
00:00:29,915 --> 00:00:30,945
Thank you.
11
00:00:31,975 --> 00:00:35,685
I guess we're somehow going through the same thing...
12
00:00:36,015 --> 00:00:37,445
although on different sides.
13
00:00:38,745 --> 00:00:39,775
You're right.
14
00:00:50,275 --> 00:00:53,015
Mother, this brings out your features.
15
00:00:53,645 --> 00:00:56,875
I think the other one looked better on me.
16
00:00:56,975 --> 00:00:58,575
This looks great as well.
17
00:00:58,775 --> 00:01:00,015
You should take both.
18
00:01:01,175 --> 00:01:02,575
Both?
19
00:01:02,945 --> 00:01:04,615
That's too expensive.
20
00:01:04,715 --> 00:01:07,745
Besides, I'm too old for all these new clothes anyway.
21
00:01:07,975 --> 00:01:09,675
What do you mean?
22
00:01:10,045 --> 00:01:11,715
You're still young enough to get married.
23
00:01:11,815 --> 00:01:12,815
What?
24
00:01:15,975 --> 00:01:16,975
My gosh.
25
00:01:21,515 --> 00:01:24,015
My stomach's been grumbling a lot as well.
26
00:01:24,115 --> 00:01:26,275
- You too? - Yes,
27
00:01:26,945 --> 00:01:28,175
so let's hurry to dinner.
28
00:01:28,615 --> 00:01:29,615
All right.
29
00:01:31,045 --> 00:01:32,945
- I'll take them all. - Okay.
30
00:01:34,645 --> 00:01:37,575
Thanks for the outfits.
31
00:01:37,675 --> 00:01:39,445
I hope you wear them often.
32
00:01:41,015 --> 00:01:42,875
You should ask Hae In to join us for dinner.
33
00:01:42,975 --> 00:01:44,245
Sure, I will.
34
00:01:46,915 --> 00:01:48,015
My husband and I...
35
00:01:48,875 --> 00:01:50,275
had a big fight.
36
00:01:51,275 --> 00:01:52,275
What?
37
00:01:52,875 --> 00:01:55,175
I trusted him with all my life, but...
38
00:01:55,845 --> 00:01:57,375
I found out that he had lied to me.
39
00:01:59,875 --> 00:02:02,315
- Here, have another. - All right.
40
00:02:02,415 --> 00:02:04,275
Let's twine our arms.
41
00:02:04,415 --> 00:02:06,275
- Sounds good. - Here we go.
42
00:02:11,145 --> 00:02:12,615
Gosh, that's good.
43
00:02:13,875 --> 00:02:17,375
Well, it's normal for married couples to fight.
44
00:02:18,645 --> 00:02:21,315
At that moment, he felt like a stranger.
45
00:02:21,745 --> 00:02:23,575
For the first time since my marriage,
46
00:02:24,675 --> 00:02:26,545
I didn't recognise who he was.
47
00:02:27,785 --> 00:02:29,115
Was it that bad?
48
00:02:30,285 --> 00:02:32,645
I suddenly felt this distance between us.
49
00:02:33,175 --> 00:02:36,375
Still, married couples don't stay mad at each other for long.
50
00:02:37,545 --> 00:02:40,645
This time, I might. That's how big our fight was.
51
00:02:41,645 --> 00:02:45,515
You should relieve stress pounding on the drums then.
52
00:02:46,715 --> 00:02:47,715
Okay.
53
00:02:52,515 --> 00:02:54,615
I can't believe he really hasn't called.
54
00:02:56,815 --> 00:02:58,745
Well, I'm not calling first this time.
55
00:03:02,175 --> 00:03:03,175
Ma'am.
56
00:03:03,915 --> 00:03:05,945
Why do you look so depressed?
57
00:03:07,775 --> 00:03:08,815
It's nothing.
58
00:03:10,515 --> 00:03:11,845
Lee, aren't you going on your date?
59
00:03:13,115 --> 00:03:14,745
We broke up.
60
00:03:15,245 --> 00:03:16,245
Why?
61
00:03:16,245 --> 00:03:19,875
I just felt like he was keeping a secret from me.
62
00:03:20,915 --> 00:03:23,875
Men should never hold secrets, you know.
63
00:03:24,515 --> 00:03:27,875
I advise you to never date a man who has them.
64
00:03:27,975 --> 00:03:30,275
None of us should harbour any secrets...
65
00:03:31,145 --> 00:03:34,615
which is why I feel like there's something shady about Kim.
66
00:03:35,375 --> 00:03:39,075
Tell me about it. She's committing social suicide.
67
00:03:39,915 --> 00:03:41,145
Ma'am.
68
00:03:41,715 --> 00:03:44,015
Would you like to join me for dinner?
69
00:03:45,275 --> 00:03:47,915
Do you need someone to eat dinner with?
70
00:03:48,015 --> 00:03:49,015
Yes.
71
00:03:49,275 --> 00:03:51,075
I'm sick and tired of eating alone.
72
00:03:52,675 --> 00:03:54,875
I couldn't agree with you more.
73
00:03:55,345 --> 00:03:57,845
A barbecue is always a good pick-me-up,
74
00:03:57,975 --> 00:03:59,075
so let's head out.
75
00:03:59,645 --> 00:04:01,115
That sounds great.
76
00:04:09,345 --> 00:04:11,545
- Hello, Sir. - Hi, Han Sol.
77
00:04:11,775 --> 00:04:15,115
I'm here on a blind date.
78
00:04:15,245 --> 00:04:16,915
A blind date?
79
00:04:17,015 --> 00:04:18,015
Yes.
80
00:04:18,445 --> 00:04:19,775
I was so nervous that...
81
00:04:19,875 --> 00:04:23,045
I asked my blind date over to a familiar place.
82
00:04:24,145 --> 00:04:25,715
- Go and have a seat then. - Sure.
83
00:04:47,515 --> 00:04:51,915
Stop acting like it's your first time on a blind date.
84
00:04:52,015 --> 00:04:53,715
You'll only scare her away.
85
00:04:59,445 --> 00:05:01,015
Do I look that nervous to you?
86
00:05:02,675 --> 00:05:03,715
I think I'm going to throw up.
87
00:05:04,445 --> 00:05:07,115
I don't get how people do this all the time.
88
00:05:08,445 --> 00:05:10,645
Those who can't stay single forever.
89
00:05:11,675 --> 00:05:12,675
I forgot...
90
00:05:13,015 --> 00:05:15,315
how you're now single again.
91
00:05:16,715 --> 00:05:20,015
I won't be single after today. I wish you the best of luck.
92
00:05:21,445 --> 00:05:24,015
Nothing's carved in stone yet.
93
00:05:24,415 --> 00:05:27,315
Once you get used to being single,
94
00:05:27,445 --> 00:05:29,145
you keep coming back...
95
00:05:30,245 --> 00:05:31,275
right to this spot.
96
00:05:55,545 --> 00:05:56,545
Hang on.
97
00:05:57,045 --> 00:05:59,145
What are you doing here and where's my date?
98
00:06:01,175 --> 00:06:04,175
She got back together with her ex-boyfriend...
99
00:06:04,245 --> 00:06:06,575
and had to cancel the blind date.
100
00:06:06,775 --> 00:06:10,245
I felt bad for dragging you into this...
101
00:06:10,575 --> 00:06:12,775
so rather than letting you get stood up,
102
00:06:13,045 --> 00:06:14,275
I came out here to meet you.
103
00:06:14,645 --> 00:06:16,515
Didn't I do the right thing?
104
00:06:16,645 --> 00:06:17,945
You're grateful, aren't you?
105
00:06:20,415 --> 00:06:23,675
I was a fool to think that I ever had a chance.
106
00:06:27,215 --> 00:06:29,575
I'm actually glad that you came instead.
107
00:06:30,015 --> 00:06:32,675
Now I can stop feeling nervous.
108
00:06:34,545 --> 00:06:37,675
You know, girls like me never appear on blind dates.
109
00:06:37,945 --> 00:06:40,145
You should consider yourself lucky.
110
00:06:45,075 --> 00:06:48,875
Buying me two expensive outfits and now this?
111
00:06:49,115 --> 00:06:51,875
I just hope I'm not burning a hole in your wallet.
112
00:06:52,445 --> 00:06:55,445
I'm good, Mother. There's nothing to worry about.
113
00:06:56,715 --> 00:06:59,315
Still, shouldn't you be saving up for the wedding?
114
00:06:59,545 --> 00:07:00,845
It's really okay.
115
00:07:01,575 --> 00:07:05,045
I want to treat you today, so please let me.
116
00:07:05,775 --> 00:07:06,775
Okay.
117
00:07:10,445 --> 00:07:12,145
Hae In will be here soon...
118
00:07:13,345 --> 00:07:17,115
so I'll order three portions of the special Korean beef.
119
00:07:22,945 --> 00:07:24,875
- I need to wash my hands. - Sure.
120
00:07:33,215 --> 00:07:34,775
Look what we have here.
121
00:07:39,075 --> 00:07:40,945
Why is he having dinner with an old lady?
122
00:07:48,215 --> 00:07:49,215
Lee.
123
00:07:50,015 --> 00:07:51,015
CEO Na...
124
00:07:51,315 --> 00:07:52,945
- is over there. - What?
125
00:07:56,715 --> 00:07:58,115
You're right.
126
00:07:58,645 --> 00:08:00,745
Can you find out who that lady is?
127
00:08:01,445 --> 00:08:02,445
Of course.
128
00:08:06,345 --> 00:08:07,675
The beef here is amazing.
129
00:08:09,275 --> 00:08:10,375
I hope you enjoy it.
130
00:08:10,445 --> 00:08:13,145
I will. You should dig in as well.
131
00:08:13,245 --> 00:08:14,245
Sure.
132
00:08:15,115 --> 00:08:16,275
His mother-in-law?
133
00:08:18,115 --> 00:08:19,575
Doesn't Eun Hee love meat too?
134
00:08:19,675 --> 00:08:21,245
She's crazy for it.
135
00:08:21,915 --> 00:08:23,545
If only she were here too.
136
00:08:25,415 --> 00:08:28,445
Oh, my gosh. It melts in my mouth.
137
00:08:31,615 --> 00:08:33,245
He must be getting married soon.
138
00:08:33,345 --> 00:08:35,645
- What? - That lady keeps calling him...
139
00:08:35,745 --> 00:08:37,645
her son-in-law.
140
00:08:37,745 --> 00:08:39,445
- Really? - I'm sure of it.
141
00:08:39,745 --> 00:08:42,685
Also, he keeps referring to her as Mother.
142
00:08:43,185 --> 00:08:44,875
You should've heard...
143
00:08:45,375 --> 00:08:47,045
how they were talking about...
144
00:08:47,515 --> 00:08:48,745
his girlfriend, Eun Hee.
145
00:08:49,545 --> 00:08:50,575
Eun Hee?
146
00:08:53,915 --> 00:08:55,745
They're talking about marriage already?
147
00:08:56,975 --> 00:08:59,145
Is it someone you know?
148
00:09:00,975 --> 00:09:02,515
She's Team B's head designer.
149
00:09:02,615 --> 00:09:05,645
What? Since when were they in a relationship?
150
00:09:07,375 --> 00:09:08,375
Unbelievable.
151
00:09:08,945 --> 00:09:11,345
What on earth does he see in that woman?
152
00:09:12,315 --> 00:09:13,375
This is absurd.
153
00:09:17,145 --> 00:09:19,045
- That looks done. - Right.
154
00:09:21,415 --> 00:09:22,745
Hi.
155
00:09:23,215 --> 00:09:25,245
- Hi, Hae In. - Come and sit.
156
00:09:27,445 --> 00:09:28,975
You look awful. Did you cry?
157
00:09:30,045 --> 00:09:31,315
Of course not.
158
00:09:32,375 --> 00:09:34,815
Things were just exhausting at work.
159
00:09:42,115 --> 00:09:43,775
You must be hungry. Dig in.
160
00:09:45,015 --> 00:09:46,945
- Here, wipe your hands. - Thanks.
161
00:09:50,215 --> 00:09:51,215
Mother,
162
00:09:52,545 --> 00:09:53,715
please try this.
163
00:09:58,345 --> 00:09:59,345
Here you go.
164
00:10:03,575 --> 00:10:04,775
It's so good.
165
00:10:06,115 --> 00:10:09,445
The meat you grilled just melts in my mouth.
166
00:10:10,715 --> 00:10:12,185
Let me make one for Hae In.
167
00:10:13,875 --> 00:10:15,375
A slice of garlic,
168
00:10:15,915 --> 00:10:17,245
and some ssamjang.
169
00:10:18,445 --> 00:10:19,515
Here you go.
170
00:10:24,775 --> 00:10:27,215
It's delicious. You really know how to make them.
171
00:10:28,545 --> 00:10:29,815
I most certainly do.
172
00:10:31,015 --> 00:10:33,185
Next time, I'd love to cook for you myself.
173
00:10:33,345 --> 00:10:34,945
- Can you cook? - Yes.
174
00:10:35,645 --> 00:10:37,375
My food isn't as good as yours,
175
00:10:37,515 --> 00:10:40,575
but I make a mean spicy braised chicken and pasta.
176
00:10:44,445 --> 00:10:46,645
I really hope that you marry my sister.
177
00:10:47,075 --> 00:10:49,185
What did you just say?
178
00:10:51,915 --> 00:10:52,945
Oh, well...
179
00:10:54,045 --> 00:10:55,975
I said that I would love...
180
00:10:57,545 --> 00:10:58,915
to taste your pasta someday.
181
00:10:59,175 --> 00:11:00,215
I see.
182
00:11:01,545 --> 00:11:05,915
Your mother must've been heartbroken to leave you behind.
183
00:11:08,445 --> 00:11:09,945
I feel bad for my father.
184
00:11:10,645 --> 00:11:12,445
He has spent nearly 30 years alone.
185
00:11:12,745 --> 00:11:14,045
My gosh.
186
00:11:15,515 --> 00:11:16,575
I'm sure you had...
187
00:11:17,545 --> 00:11:20,445
a rough time because of what Eun Hee went through.
188
00:11:21,615 --> 00:11:22,815
I did.
189
00:11:23,545 --> 00:11:26,215
Well, I hope to bring back some of the laughter...
190
00:11:27,175 --> 00:11:28,575
you lost back then.
191
00:11:31,845 --> 00:11:33,145
Just hearing you say that...
192
00:11:33,775 --> 00:11:36,615
melts away my frosted heart.
193
00:11:37,045 --> 00:11:38,545
Thank you for that.
194
00:11:40,615 --> 00:11:43,345
Here. I'll wrap you one this time.
195
00:11:44,975 --> 00:11:45,975
Sounds great.
196
00:11:48,945 --> 00:11:50,445
- Here you go. - Thanks.
197
00:11:54,875 --> 00:11:56,015
That's to die for.
198
00:11:59,875 --> 00:12:00,945
It melts in my mouth.
199
00:12:15,115 --> 00:12:16,175
Da Hee.
200
00:12:19,445 --> 00:12:20,745
Da Hee!
201
00:12:32,545 --> 00:12:34,675
I don't think I can wait any longer.
202
00:12:35,645 --> 00:12:37,015
I should speed up this marriage.
203
00:12:38,045 --> 00:12:40,015
You can't interfere with...
204
00:12:40,745 --> 00:12:41,915
my sister's relationship.
205
00:12:56,645 --> 00:12:57,645
Fine.
206
00:12:59,275 --> 00:13:02,675
I'll show you what this Geum Bang Seok can do.
207
00:13:05,375 --> 00:13:07,375
I'm going to meet Eun Hee myself...
208
00:13:08,415 --> 00:13:10,715
and make everything go back to normal.
209
00:13:25,445 --> 00:13:26,575
Your phone's ringing.
210
00:13:26,775 --> 00:13:27,775
I see.
211
00:13:31,845 --> 00:13:32,845
I don't recognise the number.
212
00:13:34,015 --> 00:13:35,615
Then don't answer it.
213
00:13:41,275 --> 00:13:44,075
The person you have called is unavailable right now.
214
00:13:44,075 --> 00:13:46,445
Please leave a message after the beep.
215
00:13:46,545 --> 00:13:47,675
Why aren't you answering?
216
00:13:48,775 --> 00:13:49,845
Pick up!
217
00:13:58,715 --> 00:13:59,815
It's the same number.
218
00:14:05,215 --> 00:14:06,215
Hello?
219
00:14:08,415 --> 00:14:09,815
It's me, Bang Seok.
220
00:14:13,575 --> 00:14:15,345
Who did you say you were?
221
00:14:16,075 --> 00:14:17,445
It's me, Geum Bang Seok.
222
00:14:25,245 --> 00:14:26,315
What's the meaning of this?
223
00:14:27,415 --> 00:14:28,815
How did you get my number?
224
00:14:31,215 --> 00:14:34,175
Don't hang up and listen. This is important.
225
00:14:35,945 --> 00:14:37,975
I have nothing to say to you.
226
00:14:39,545 --> 00:14:40,675
Well, I do.
227
00:14:42,775 --> 00:14:43,815
Don't ever call me again.
228
00:14:47,215 --> 00:14:48,515
Who was that?
229
00:14:50,315 --> 00:14:53,245
It was from someone who shouldn't be calling.
230
00:15:17,515 --> 00:15:20,445
The person you have called is unavailable right now.
231
00:15:20,545 --> 00:15:22,615
Please leave a message after the beep.
232
00:15:24,645 --> 00:15:25,975
You ignorant fool.
233
00:15:27,015 --> 00:15:29,575
You're clueless as to what's going on.
234
00:15:32,845 --> 00:15:33,845
Anyway,
235
00:15:34,845 --> 00:15:36,745
where on earth is Da Hee?
236
00:15:47,745 --> 00:15:49,545
- Please enjoy. - Thank you.
237
00:15:51,015 --> 00:15:52,645
Thanks for dinner.
238
00:15:53,115 --> 00:15:54,345
This is on me.
239
00:15:55,215 --> 00:15:56,445
Who do you take me for?
240
00:15:56,845 --> 00:15:58,275
Keep your purse closed.
241
00:15:58,415 --> 00:15:59,975
We're on a blind date, so I'll pay.
242
00:16:01,645 --> 00:16:03,045
I see you have manners.
243
00:16:04,615 --> 00:16:05,615
Of course I do.
244
00:16:06,415 --> 00:16:10,045
I'm telling you in advance just in case you set me up again.
245
00:16:10,915 --> 00:16:12,945
Why would there be a next time...
246
00:16:13,015 --> 00:16:14,045
when you and I...
247
00:16:16,875 --> 00:16:17,875
It's from Hae In.
248
00:16:18,045 --> 00:16:19,745
I'll ask her over here.
249
00:16:19,875 --> 00:16:20,915
Wait.
250
00:16:21,045 --> 00:16:23,915
Don't tell her that I was on a blind date.
251
00:16:24,445 --> 00:16:25,845
Why not?
252
00:16:26,275 --> 00:16:27,375
Besides, I already heard.
253
00:16:29,515 --> 00:16:31,845
How did you get here so fast?
254
00:16:34,245 --> 00:16:36,575
I was walking by after getting dinner.
255
00:16:37,145 --> 00:16:40,015
Anyway, I was hoping to tell you something.
256
00:16:43,775 --> 00:16:45,345
I'm home.
257
00:16:48,545 --> 00:16:50,545
Why do you seem so depressed?
258
00:16:51,845 --> 00:16:53,615
I met Hae In today.
259
00:16:53,615 --> 00:16:54,615
And?
260
00:16:54,745 --> 00:16:56,445
She won't teach me Mandarin any more.
261
00:16:56,815 --> 00:16:58,745
- Why not? - I don't know.
262
00:16:59,145 --> 00:17:01,615
She can't make it to our house any more.
263
00:17:02,545 --> 00:17:04,945
Then ask her to teach you someplace else.
264
00:17:05,175 --> 00:17:07,815
She can't do that either. I just don't get it.
265
00:17:07,885 --> 00:17:11,075
Do you want me to find you a better tutor then?
266
00:17:11,175 --> 00:17:15,745
I'm good. She introduced me to someone way better.
267
00:17:15,845 --> 00:17:17,015
Really?
268
00:17:17,815 --> 00:17:18,975
Who is it?
269
00:17:19,115 --> 00:17:22,885
The guy who I often play table tennis with.
270
00:17:23,545 --> 00:17:25,815
The boy who even has pretty nostrils?
271
00:17:26,245 --> 00:17:27,275
Yes, him.
272
00:17:32,075 --> 00:17:34,815
Think of her as your sister and teach her well.
273
00:17:35,445 --> 00:17:38,445
We both know you're a master at tutoring.
274
00:17:39,015 --> 00:17:40,715
You're right about that.
275
00:17:41,315 --> 00:17:42,745
Be nice to her, okay?
276
00:17:43,845 --> 00:17:45,845
I will, so don't worry.
277
00:17:47,015 --> 00:17:48,075
Now head inside.
278
00:17:48,445 --> 00:17:49,515
In you go.
279
00:18:11,345 --> 00:18:13,345
I can't believe him.
280
00:18:13,815 --> 00:18:15,115
Look at the mess he made.
281
00:18:22,645 --> 00:18:24,645
Like I said, I'm not a pushover.
282
00:18:25,575 --> 00:18:29,115
You can't lie to me and make up stories as you go.
283
00:18:31,345 --> 00:18:33,145
That I'll make you pay for.
284
00:18:53,615 --> 00:18:54,645
Did you just get back?
285
00:18:56,545 --> 00:18:59,145
You smell like a walking barbecue.
286
00:19:01,645 --> 00:19:03,445
It must be from grilling meat.
287
00:19:04,015 --> 00:19:06,545
I had dinner with my mother-in-law today.
288
00:19:08,115 --> 00:19:09,115
Your mother-in-law?
289
00:19:10,215 --> 00:19:11,545
Are you already calling her that?
290
00:19:11,975 --> 00:19:14,145
Yes, and she calls me her son-in-law.
291
00:19:17,545 --> 00:19:18,845
Unbelievable.
292
00:19:20,245 --> 00:19:24,845
To be honest, I don't feel that great about someone...
293
00:19:25,415 --> 00:19:26,775
calling you their son-in-law.
294
00:19:27,345 --> 00:19:28,415
I quite like it.
295
00:19:29,385 --> 00:19:31,815
You seem to have had a few drinks.
296
00:19:32,545 --> 00:19:33,545
That's right.
297
00:19:33,815 --> 00:19:36,345
I drank with some good friends of mine.
298
00:19:37,245 --> 00:19:39,345
It's been a while since I've seen you drunk.
299
00:19:40,775 --> 00:19:41,815
That reminds me.
300
00:19:42,645 --> 00:19:43,885
When is she meeting Sun Young?
301
00:19:44,415 --> 00:19:45,415
Tomorrow.
302
00:19:46,915 --> 00:19:49,815
What if your sister disapproves of her?
303
00:19:52,075 --> 00:19:53,115
I'll have to change her mind.
304
00:19:53,315 --> 00:19:56,175
Your father will probably side with your sister.
305
00:19:57,545 --> 00:19:59,675
That's why I asked for your help,
306
00:20:01,275 --> 00:20:03,275
but it feels like you've been making it worse.
307
00:20:04,345 --> 00:20:06,245
What are you talking about?
308
00:20:09,945 --> 00:20:12,415
Anyway, I'm just really worried.
309
00:20:13,215 --> 00:20:15,315
I don't want you and Sun Young to have a fall out.
310
00:20:16,145 --> 00:20:17,675
We won't.
311
00:20:18,545 --> 00:20:21,315
Sun Young will understand what I see in her.
312
00:20:22,845 --> 00:20:24,675
Why fall for a woman like that?
313
00:20:26,445 --> 00:20:27,745
A woman like that?
314
00:20:28,045 --> 00:20:30,045
She had a child out of wedlock for crying out loud.
315
00:20:30,645 --> 00:20:32,945
I just don't get why you're clinging on to a woman...
316
00:20:32,945 --> 00:20:35,245
who had a child out of wedlock.
317
00:20:35,775 --> 00:20:38,215
- Sang Ho! - I'll be honest with you.
318
00:20:38,745 --> 00:20:41,445
I'm completely against this marriage.
319
00:20:41,975 --> 00:20:45,045
Even if Sun Young approves, I'd still be against it.
320
00:20:45,885 --> 00:20:46,945
Are you serious?
321
00:20:48,045 --> 00:20:51,715
Since I'm drunk, I'm going to let the alcohol take over.
322
00:20:52,975 --> 00:20:55,215
I seriously stand by what I said.
323
00:20:56,975 --> 00:20:59,945
Why marry someone the whole family is against?
324
00:21:00,815 --> 00:21:01,915
I don't get it.
325
00:21:03,015 --> 00:21:06,645
I'm old enough to make my own decisions, you know.
326
00:21:06,815 --> 00:21:08,745
Even if you were 60,
327
00:21:09,115 --> 00:21:11,415
we'd still care because that's what families do.
328
00:21:11,745 --> 00:21:13,115
You're drunk...
329
00:21:13,845 --> 00:21:15,885
- so we should talk later. - Drunk?
330
00:21:16,575 --> 00:21:18,445
Well, I'm still thinking clearly.
331
00:21:21,015 --> 00:21:25,115
I may be drunk, but my mind is as clear as day.
332
00:21:49,545 --> 00:21:51,645
She had a child out of wedlock for crying out loud.
333
00:21:54,375 --> 00:21:57,145
I just don't get why you're clinging on to a woman...
334
00:21:57,145 --> 00:21:59,145
who had a child out of wedlock.
335
00:22:05,215 --> 00:22:06,875
That's how he felt all along.
336
00:22:08,715 --> 00:22:10,845
I asked him to keep it a secret,
337
00:22:11,645 --> 00:22:12,875
but he told Sun Young.
338
00:22:26,615 --> 00:22:28,075
It's me, Bang Seok.
339
00:22:29,975 --> 00:22:31,415
Geum Bang Seok.
340
00:22:42,715 --> 00:22:43,745
Tomorrow at 3pm,
341
00:22:44,215 --> 00:22:45,875
meet me at the Bridge Caf�.
342
00:22:46,415 --> 00:22:47,675
I'll wait for you.
343
00:22:48,445 --> 00:22:49,875
It's about Hae In...
344
00:22:50,445 --> 00:22:51,615
so be there.
345
00:22:52,045 --> 00:22:54,915
Don't provoke me by not showing up.
346
00:22:56,145 --> 00:22:57,145
Hae In?
347
00:22:57,415 --> 00:22:59,045
How does he know about her?
348
00:23:04,845 --> 00:23:05,845
Look at this.
349
00:23:07,315 --> 00:23:08,615
Mum,
350
00:23:09,175 --> 00:23:10,215
what are those?
351
00:23:10,945 --> 00:23:12,415
Min Soo bought them for me.
352
00:23:13,215 --> 00:23:14,375
Really?
353
00:23:14,875 --> 00:23:17,845
I've never worn clothes like these before.
354
00:23:18,675 --> 00:23:19,745
Are you that happy?
355
00:23:20,315 --> 00:23:24,575
We had rib eye for dinner today. Hae In, too.
356
00:23:24,715 --> 00:23:25,745
That's great.
357
00:23:26,815 --> 00:23:28,145
Make sure you...
358
00:23:28,375 --> 00:23:31,645
get his sister's approval tomorrow, okay?
359
00:23:31,715 --> 00:23:33,045
That'll speed up the wedding.
360
00:23:33,645 --> 00:23:34,645
Okay.
361
00:23:35,175 --> 00:23:37,075
- You should go to bed. - Okay, I will.
362
00:23:37,645 --> 00:23:39,015
- Good night. - You too.
363
00:23:58,545 --> 00:24:01,245
Sun Young will understand what I see in her.
364
00:24:09,145 --> 00:24:10,215
You're home early.
365
00:24:10,975 --> 00:24:11,975
Of course I am.
366
00:24:13,915 --> 00:24:15,215
You smell of alcohol.
367
00:24:16,645 --> 00:24:18,575
I had a few drinks at dinner.
368
00:24:19,275 --> 00:24:20,675
I'm sober now though.
369
00:24:21,145 --> 00:24:22,615
It's been a while since you drank.
370
00:24:25,745 --> 00:24:27,775
I hear that you're meeting Min Soo's girlfriend tomorrow.
371
00:24:29,875 --> 00:24:30,875
Yes, I am.
372
00:24:32,045 --> 00:24:34,445
Min Soo seems really worried.
373
00:24:36,145 --> 00:24:38,245
I can't say that it's easy for me either.
374
00:24:39,675 --> 00:24:41,115
Do you think she'd back off?
375
00:24:41,975 --> 00:24:43,545
I'll have to at least try.
376
00:24:44,145 --> 00:24:48,315
She's a mother so she'd understand why I'm worried.
377
00:24:48,445 --> 00:24:49,775
Just don't go weak on her.
378
00:24:50,675 --> 00:24:52,415
You're the keeper of this family now.
379
00:24:53,915 --> 00:24:54,945
Thanks.
380
00:24:56,345 --> 00:24:57,575
Don't be.
381
00:24:58,215 --> 00:24:59,645
Min Soo's my family too.
382
00:25:09,615 --> 00:25:10,615
Eun Hee.
383
00:25:11,075 --> 00:25:12,545
Make sure you...
384
00:25:12,715 --> 00:25:16,045
put on some makeup and wear nice clothes today.
385
00:25:17,175 --> 00:25:18,175
She's right.
386
00:25:18,415 --> 00:25:21,045
Ask Yeo Jin for some help.
387
00:25:22,015 --> 00:25:23,015
I will.
388
00:25:26,115 --> 00:25:27,275
What if...
389
00:25:28,615 --> 00:25:32,375
Min Soo's sister doesn't approve of their marriage?
390
00:25:32,715 --> 00:25:35,215
Why would she?
391
00:25:35,545 --> 00:25:37,315
She won't be fond of me.
392
00:25:37,845 --> 00:25:39,515
Not when she knows my backstory.
393
00:25:40,015 --> 00:25:43,445
This is why you shouldn't have been so open.
394
00:25:44,245 --> 00:25:46,575
Lying would've only made things worse.
395
00:25:48,815 --> 00:25:49,815
You're right.
396
00:25:50,075 --> 00:25:52,215
It's best to power through head on.
397
00:25:54,415 --> 00:25:56,015
She's not off to war, you know.
398
00:26:01,445 --> 00:26:02,445
Eat up.
399
00:26:11,345 --> 00:26:12,345
Who?
400
00:26:12,575 --> 00:26:13,775
Hae In's father.
401
00:26:14,175 --> 00:26:16,145
How did he obtain your number?
402
00:26:16,445 --> 00:26:17,515
I don't know.
403
00:26:18,075 --> 00:26:19,645
Anyway, it's been 23 years.
404
00:26:20,775 --> 00:26:22,315
What a prick.
405
00:26:23,515 --> 00:26:25,145
He wants to meet at 3pm.
406
00:26:25,975 --> 00:26:27,445
You're meeting my sister at five.
407
00:26:28,075 --> 00:26:30,275
He asked to meet me nearby though.
408
00:26:30,675 --> 00:26:32,615
There's no need to meet him.
409
00:26:33,415 --> 00:26:34,815
I don't want to,
410
00:26:35,245 --> 00:26:36,715
but he mentioned Hae In...
411
00:26:37,175 --> 00:26:39,175
and how he'd make her life miserable.
412
00:26:39,575 --> 00:26:41,375
He knows her name?
413
00:26:41,945 --> 00:26:44,345
Yes. Doesn't this seem weird to you?
414
00:26:45,275 --> 00:26:46,345
It sure does.
415
00:26:47,845 --> 00:26:50,415
How dare he mention her name.
416
00:26:51,445 --> 00:26:53,075
He has no right to.
417
00:26:54,815 --> 00:26:56,645
I don't know what this is about.
418
00:26:57,545 --> 00:26:58,615
Where are you meeting?
419
00:26:59,175 --> 00:27:00,675
I'd like to give him a piece of my mind.
420
00:27:01,645 --> 00:27:02,675
Sorry?
421
00:27:02,675 --> 00:27:04,345
I'll say I'm Hae In's guardian...
422
00:27:04,815 --> 00:27:06,345
and your husband.
423
00:27:07,575 --> 00:27:08,575
Min Soo.
424
00:27:08,675 --> 00:27:11,215
I bet he'll run away immediately.
425
00:27:11,615 --> 00:27:12,845
He would but...
426
00:27:12,945 --> 00:27:15,545
It's settled then. I'll meet him in person.
427
00:27:17,715 --> 00:27:20,915
What if he tries to hurt you or something?
428
00:27:21,175 --> 00:27:23,715
I'll drive him away once and for all.
429
00:27:24,975 --> 00:27:26,445
If you see him,
430
00:27:26,715 --> 00:27:29,345
you'll only be upset.
431
00:27:31,945 --> 00:27:32,945
Okay.
432
00:27:34,775 --> 00:27:36,775
I really don't want to meet him.
433
00:27:37,345 --> 00:27:38,675
I'm terrified to.
434
00:27:39,715 --> 00:27:40,775
Leave him to me.
435
00:28:17,875 --> 00:28:19,845
I probably rattled her cage...
436
00:28:20,715 --> 00:28:23,515
by mentioning Hae In, so she'll show up.
437
00:28:48,275 --> 00:28:49,275
Sang Ho.
438
00:28:52,815 --> 00:28:53,815
Min Soo.
439
00:28:55,045 --> 00:28:56,675
What are you doing here?
440
00:28:58,445 --> 00:29:01,145
I could ask you the same thing.
441
00:29:04,245 --> 00:29:05,245
I'm here...
442
00:29:06,015 --> 00:29:07,415
to meet that prick.
443
00:29:08,545 --> 00:29:09,545
What prick?
444
00:29:10,915 --> 00:29:12,775
The man who knocked Eun Hee up.
445
00:29:15,345 --> 00:29:17,445
He called after disappearing for 23 years...
446
00:29:17,775 --> 00:29:19,515
and asked to meet her here.
447
00:29:20,445 --> 00:29:21,445
What?
448
00:29:21,845 --> 00:29:22,845
Really?
449
00:29:23,515 --> 00:29:24,545
Yes.
450
00:29:24,945 --> 00:29:28,545
Eun Hee wanted to come, but I told her I would instead.
451
00:29:29,715 --> 00:29:33,045
I'm here to make sure he never contacts her again.
452
00:29:38,315 --> 00:29:41,415
So what are you doing here?
453
00:29:42,575 --> 00:29:43,575
Me?
454
00:29:45,515 --> 00:29:48,215
I was walking by and saw you enter.
455
00:29:49,975 --> 00:29:51,645
So I came in to see why.
456
00:29:52,815 --> 00:29:53,915
Do you want to meet him too?
457
00:29:55,645 --> 00:29:56,845
No, I shouldn't.
458
00:29:58,915 --> 00:30:02,545
I don't think this is appropriate when you're not married yet.
459
00:30:03,875 --> 00:30:05,315
Well, we will be soon.
460
00:30:08,215 --> 00:30:10,915
You should stay and see him for yourself.
461
00:30:11,675 --> 00:30:14,645
Aren't you curious as to how that weasel looks?
462
00:30:19,045 --> 00:30:21,975
I'm sure he had his reasons.
463
00:30:22,245 --> 00:30:23,375
What reasons?
464
00:30:25,245 --> 00:30:26,775
Even if he did,
465
00:30:28,015 --> 00:30:29,515
what he did is...
466
00:30:30,175 --> 00:30:31,715
a disgrace to men.
467
00:30:35,245 --> 00:30:37,245
Okay, I hear you.
468
00:30:38,175 --> 00:30:39,445
I should get going then.
469
00:30:40,175 --> 00:30:41,175
Sure.
470
00:31:01,645 --> 00:31:03,515
I see they're already playing house.
471
00:31:16,045 --> 00:31:18,375
I met Min Soo at a coffee shop just now...
472
00:31:19,015 --> 00:31:20,945
and he's out of his mind.
473
00:31:21,175 --> 00:31:22,175
Why?
474
00:31:22,175 --> 00:31:24,375
He's acting as if he's already married...
475
00:31:24,715 --> 00:31:26,275
to his girlfriend.
476
00:31:27,745 --> 00:31:30,175
- What? - What's wrong with him?
477
00:31:30,415 --> 00:31:32,445
Why is he acting this way?
478
00:31:34,115 --> 00:31:37,315
Now I understand how you must be feeling.
479
00:31:38,615 --> 00:31:39,615
My gosh.
480
00:31:40,345 --> 00:31:42,215
You have to scare her off.
481
00:31:42,975 --> 00:31:45,515
Don't get swept away and be assertive.
482
00:31:47,215 --> 00:31:48,215
I will.
483
00:31:52,315 --> 00:31:53,845
He's my brother-in-law.
484
00:31:55,745 --> 00:31:57,315
So stop being a brat...
485
00:31:57,915 --> 00:31:59,815
or your sister's heart will be torn apart.
486
00:32:12,675 --> 00:32:13,815
What's wrong?
487
00:32:14,345 --> 00:32:15,445
You seem pale.
488
00:32:17,145 --> 00:32:18,145
It's nothing.
489
00:32:33,545 --> 00:32:34,575
Did you meet him?
490
00:32:35,415 --> 00:32:36,645
He's a coward.
491
00:32:37,815 --> 00:32:39,945
- Sorry? - I waited 30 minutes,
492
00:32:40,245 --> 00:32:43,415
but no man entered the coffee shop after I did...
493
00:32:45,075 --> 00:32:46,145
except for my brother-in-law.
494
00:32:46,815 --> 00:32:47,815
Your brother-in-law?
495
00:32:47,815 --> 00:32:49,975
Yes, we bumped into each other.
496
00:32:50,445 --> 00:32:52,345
He followed me inside.
497
00:32:53,445 --> 00:32:55,575
Anyway, I was going to teach him a lesson,
498
00:32:55,915 --> 00:32:57,375
but he didn't show up.
499
00:32:58,375 --> 00:32:59,815
Did he call by any chance?
500
00:33:01,215 --> 00:33:02,375
It's better this way...
501
00:33:03,115 --> 00:33:04,315
since I didn't want to meet him.
502
00:33:05,175 --> 00:33:06,815
You're right.
503
00:33:07,545 --> 00:33:09,045
Don't answer his calls again.
504
00:33:10,115 --> 00:33:11,115
I won't.
505
00:33:12,075 --> 00:33:13,575
I wish you luck with my sister.
506
00:33:14,715 --> 00:33:15,715
Thanks.
507
00:33:32,745 --> 00:33:34,715
- Hi, Hae In. - Hi.
508
00:33:35,775 --> 00:33:36,775
What is it?
509
00:33:37,115 --> 00:33:38,775
Whatever happens,
510
00:33:39,445 --> 00:33:41,015
you power through it.
511
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
What do you mean?
512
00:33:47,145 --> 00:33:48,175
Nothing.
513
00:33:48,915 --> 00:33:50,045
I called to wish you luck.
514
00:33:50,875 --> 00:33:54,015
Also, we need to talk when you get back.
515
00:33:55,645 --> 00:33:56,815
About what?
516
00:33:57,115 --> 00:33:58,445
You'll see.
517
00:33:59,615 --> 00:34:00,845
Anyway,
518
00:34:01,675 --> 00:34:02,775
promise me that...
519
00:34:04,015 --> 00:34:05,575
you won't back away.
520
00:34:07,645 --> 00:34:08,945
This is a bit out of the blue.
521
00:34:09,785 --> 00:34:11,945
I promise, so don't worry.
522
00:34:43,815 --> 00:34:45,115
What do I do now?
523
00:34:45,845 --> 00:34:48,815
At this rate, I'll be in-laws with Eun Hee.
524
00:34:49,745 --> 00:34:51,345
That can never happen.
525
00:34:51,845 --> 00:34:53,415
I can't let her ruin me,
526
00:34:53,785 --> 00:34:55,645
not when I came this far.
527
00:35:10,075 --> 00:35:11,285
Let's go, Eun Hee.
528
00:35:11,745 --> 00:35:14,015
You can do this. Good luck.
529
00:35:18,015 --> 00:35:19,045
Lee Eun Hee!
530
00:35:36,745 --> 00:35:38,785
What do you think you're doing? Let go of me.
531
00:35:39,115 --> 00:35:40,975
Come here. We need to talk.
532
00:35:41,445 --> 00:35:43,415
Let go of me.
533
00:35:43,675 --> 00:35:45,285
Let go!
534
00:35:45,715 --> 00:35:46,715
Let go of me.
535
00:35:47,115 --> 00:35:48,145
Stop it.
536
00:35:51,785 --> 00:35:52,785
What's the meaning of this?
537
00:35:53,415 --> 00:35:55,345
What do you want from me?
538
00:35:56,215 --> 00:35:58,175
I have someplace to be.
539
00:35:58,375 --> 00:35:59,375
I'm afraid that...
540
00:36:05,375 --> 00:36:06,945
you won't be making it there.
541
00:36:10,245 --> 00:36:12,115
Who do you think you are?
542
00:36:13,445 --> 00:36:15,115
You can't show up after 23 years...
543
00:36:15,945 --> 00:36:17,515
and order me around.
544
00:36:18,345 --> 00:36:20,845
I won't let you make it there.
545
00:36:21,415 --> 00:36:22,645
Why won't you?
546
00:36:23,315 --> 00:36:24,315
Why?
547
00:36:26,575 --> 00:36:29,675
Do you know who it is you're on your way to meet?
548
00:36:31,645 --> 00:36:32,845
What are you talking about?
36515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.