Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,001
(upbeat music)
2
00:00:16,684 --> 00:00:18,645
- [Cathy] Dad, are
we at Disneyland yet?
3
00:00:18,978 --> 00:00:20,247
- [Dad] Cathy,
for the last time,
4
00:00:20,271 --> 00:00:22,273
we've still got
a long way to go.
5
00:00:22,607 --> 00:00:23,876
- [Cathy] How long
is a long way?
6
00:00:23,900 --> 00:00:25,127
- [Brother] You're
so dumb, Cathy.
7
00:00:25,151 --> 00:00:26,711
Why do you ask so
many stupid questions?
8
00:00:26,945 --> 00:00:28,305
- [Cathy] Dad, he
called me stupid.
9
00:00:28,571 --> 00:00:30,114
- [Mom] Will all
three of you be quiet?
10
00:00:30,448 --> 00:00:31,842
You're giving me a
splitting headache.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,219
- [Brother] Cathy, you're
nothing but a complainer.
12
00:00:33,243 --> 00:00:34,512
- [Cathy] Leave me
alone, lizard breath.
13
00:00:34,536 --> 00:00:36,913
- [Dad] Alright, alright
kids, just stop it.
14
00:00:37,247 --> 00:00:38,915
Quiet, I want some peace.
15
00:00:39,249 --> 00:00:41,459
I don't want any more
talking until we get there.
16
00:00:44,963 --> 00:00:46,563
- [Cathy] I've got to
go to the bathroom.
17
00:00:46,881 --> 00:00:47,881
- [Brother] Again?
18
00:00:48,007 --> 00:00:49,050
- [Dad] Oh God, Cathy,
19
00:00:49,384 --> 00:00:51,386
we just stopped for
you 20 minutes ago.
20
00:00:51,719 --> 00:00:53,096
- [Cathy] Honest
Dad, I gotta go.
21
00:00:54,806 --> 00:00:57,016
- [Dad] Alright, I'll stop
at the next gas station.
22
00:00:59,227 --> 00:01:00,663
- [Radio DJ] That
was another fine tune
23
00:01:00,687 --> 00:01:02,939
from your friendly KDAR
radio, music and news station.
24
00:01:03,273 --> 00:01:05,334
Talking about news, still
no word from the authorities
25
00:01:05,358 --> 00:01:07,610
and no clue about the
disappearance of five campers
26
00:01:07,944 --> 00:01:09,028
in Smalltown Campground,
27
00:01:09,362 --> 00:01:11,531
but folks I wouldn't
worry if I were you.
28
00:01:11,864 --> 00:01:13,104
You know how kids are nowadays,
29
00:01:13,157 --> 00:01:14,284
they disappear for a while
30
00:01:14,617 --> 00:01:16,428
and then when they need something
they're back home again.
31
00:01:16,452 --> 00:01:19,080
But the sheriff believes that
those campers will show up
32
00:01:19,414 --> 00:01:21,254
and well things like this
always seem to happen
33
00:01:21,332 --> 00:01:22,332
this time of year.
34
00:01:26,796 --> 00:01:28,715
- [Dad] There's a gas
station over there.
35
00:01:29,882 --> 00:01:32,343
(ominous music)
36
00:01:44,856 --> 00:01:46,899
(banging)
37
00:01:48,234 --> 00:01:49,378
- Hey, how much
longer on that door?
38
00:01:49,402 --> 00:01:50,402
- New lock didn't fit.
39
00:01:51,529 --> 00:01:53,156
God damn modern equipment.
40
00:01:53,489 --> 00:01:55,950
- I'll let Earl know
when he wakes up.
41
00:01:56,284 --> 00:01:58,161
Besides, he kind of
likes it that way.
42
00:01:59,871 --> 00:02:01,789
Especially when
there's someone inside.
43
00:02:03,082 --> 00:02:05,918
- I kind of like
it that way myself.
44
00:02:06,252 --> 00:02:08,087
(laughing)
45
00:02:13,259 --> 00:02:14,969
Hey Earl, wake up!
46
00:02:15,303 --> 00:02:17,722
We got some company.
47
00:02:18,056 --> 00:02:21,017
(radio DJ chattering)
48
00:02:32,487 --> 00:02:34,238
- Howdy do'll.
49
00:02:34,572 --> 00:02:36,240
- Hi.
- What can I do for ya?
50
00:02:36,574 --> 00:02:38,910
- Do you have a restroom
that the ladies can use?
51
00:02:39,243 --> 00:02:40,495
- Sure thing, mister.
52
00:02:40,828 --> 00:02:42,622
I'll get my wife Norma
to show it to you.
53
00:02:42,955 --> 00:02:43,955
- Alright.
- Norma!
54
00:02:44,123 --> 00:02:45,683
- There's a soft
drink, can I have some?
55
00:02:45,792 --> 00:02:46,250
- You don't need
anymore soft drinks.
56
00:02:46,584 --> 00:02:48,127
- Hey Norma!
57
00:02:48,461 --> 00:02:50,296
Come on out here, honey.
58
00:02:52,048 --> 00:02:53,328
Got some nice
people here, honey,
59
00:02:53,591 --> 00:02:56,177
and these nice young ladies
want to use the facility.
60
00:02:57,512 --> 00:03:00,056
You go show them where
it is, hey Norma.
61
00:03:04,352 --> 00:03:07,897
- Say fill her up, regular.
- Sure thing.
62
00:03:10,149 --> 00:03:12,276
You been traveling far?
63
00:03:12,610 --> 00:03:14,278
- Yeah, all the way from Boston.
64
00:03:14,612 --> 00:03:17,198
- Oh, smack across
the country, eh?
65
00:03:17,532 --> 00:03:19,158
That's darn far.
66
00:03:19,492 --> 00:03:21,292
- Well instead of teaching
school this summer,
67
00:03:21,452 --> 00:03:24,205
I decided to show
my family America.
68
00:03:24,539 --> 00:03:25,623
- Is that right?
69
00:03:25,957 --> 00:03:27,125
Hey, what do you teach?
70
00:03:27,458 --> 00:03:29,127
- I teach high school history.
71
00:03:29,460 --> 00:03:31,170
And I'll tell you
after 10 months grind
72
00:03:31,504 --> 00:03:34,090
it sure is terrific to
be able to take a break.
73
00:03:34,424 --> 00:03:35,776
- I'm sure I can
see how it would be.
74
00:03:35,800 --> 00:03:37,093
Kids ain't what they used to be.
75
00:03:37,427 --> 00:03:39,429
Now they're just plain
little old gangsters.
76
00:03:41,347 --> 00:03:42,473
- You live around here?
77
00:03:42,807 --> 00:03:44,487
- Yeah, right in back
of the station there.
78
00:03:44,517 --> 00:03:45,517
- Uh huh.
79
00:03:47,061 --> 00:03:49,188
- That'll be seven dollars even.
80
00:03:49,522 --> 00:03:51,357
- How far is the closest town?
81
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
- About three miles east.
82
00:04:04,996 --> 00:04:06,476
- I wonder what's
taking them so long.
83
00:04:06,664 --> 00:04:08,124
- Well now that beats me.
84
00:04:08,458 --> 00:04:10,418
- Women are something else.
85
00:04:10,752 --> 00:04:13,171
- They sure are,
mister, they sure are.
86
00:04:13,504 --> 00:04:14,504
- Say Brenda!
87
00:04:19,927 --> 00:04:20,927
Brenda!
88
00:04:22,346 --> 00:04:23,346
Brenda!
89
00:04:26,476 --> 00:04:28,019
(knocking)
90
00:04:28,352 --> 00:04:29,352
Brenda!
91
00:04:32,565 --> 00:04:33,649
(door rattling)
92
00:04:33,983 --> 00:04:35,943
(banging)
93
00:04:41,324 --> 00:04:43,409
(sighing)
94
00:04:46,412 --> 00:04:47,663
- Good work, Earl.
95
00:04:49,332 --> 00:04:51,000
We sure needed 'em.
96
00:04:51,334 --> 00:04:52,627
- Thank you Dr. Schaeffer.
97
00:04:52,960 --> 00:04:54,921
- I'm sure Doc Cooper
will be real pleased too.
98
00:04:55,254 --> 00:04:58,925
Now some of the folks might
object to unscreened donors
99
00:04:59,258 --> 00:05:02,428
but in this case I think
it was a necessity.
100
00:05:04,096 --> 00:05:08,309
They look healthy, their
vital signs are excellent.
101
00:05:09,602 --> 00:05:11,395
They should make
exceptional donors.
102
00:05:11,729 --> 00:05:16,484
Even the children will make
a significant contribution
103
00:05:17,777 --> 00:05:20,071
to the donor pool, huh?
104
00:05:23,199 --> 00:05:25,159
- You know Doc was might
pleased with that family.
105
00:05:25,493 --> 00:05:28,412
In fact, he told Earl that
we were doing a great job.
106
00:05:28,746 --> 00:05:30,081
- Yeah, well I ain't so pleased.
107
00:05:31,457 --> 00:05:33,376
- Well, why, what's the matter?
108
00:05:33,709 --> 00:05:35,509
- Oh, listen Wally, look
it's been a long time
109
00:05:35,795 --> 00:05:39,215
since we had any fun and I'm
talking about a long time.
110
00:05:39,549 --> 00:05:41,485
Remember all the fun we
used to have with the girls?
111
00:05:41,509 --> 00:05:42,802
The hitchhikers?
112
00:05:43,135 --> 00:05:44,428
They'd run out of gas
113
00:05:44,762 --> 00:05:46,639
or they'd run out of
dough out in the road.
114
00:05:46,973 --> 00:05:49,100
Well I miss that, Wally,
I mean I really miss it.
115
00:05:49,433 --> 00:05:50,536
- Yeah, I know what you mean,
116
00:05:50,560 --> 00:05:52,979
but we have a
commitment to the doctor
117
00:05:53,312 --> 00:05:54,647
and a commitment
to the community.
118
00:05:54,981 --> 00:05:56,661
- Oh, what about a
commitment to ourselves?
119
00:05:56,774 --> 00:05:57,984
A little enjoyment?
120
00:05:58,317 --> 00:06:00,236
- Well why don't we
do something about it?
121
00:06:00,570 --> 00:06:01,654
- Ahh, what can we?
122
00:06:01,988 --> 00:06:05,032
- Look Harry, we can kill
two birds with one stone.
123
00:06:05,366 --> 00:06:06,409
- How's that?
124
00:06:06,742 --> 00:06:09,954
- Well, first we take the
girls into the storage room
125
00:06:10,288 --> 00:06:12,164
and then after we're
finished with them,
126
00:06:12,498 --> 00:06:14,375
then we take them to the clinic.
127
00:06:14,709 --> 00:06:16,919
- Now that's not a bad idea.
128
00:06:17,253 --> 00:06:20,172
Wally, you're a genius.
129
00:06:20,506 --> 00:06:21,506
- Yeah!
130
00:06:21,799 --> 00:06:23,119
- Hey, let's have
a drink on that.
131
00:06:26,971 --> 00:06:29,557
(upbeat music)
132
00:06:44,071 --> 00:06:46,282
- Hey this is it, this
is the campground.
133
00:06:46,616 --> 00:06:49,118
- You finally found it,
let's see the rest of it.
134
00:06:51,787 --> 00:06:56,667
♪ Every dancing craze
gives me happy feet
135
00:06:59,545 --> 00:07:04,592
♪ Let me count the ways that
I love the beat of the music
136
00:07:10,723 --> 00:07:12,308
So quiet around here.
137
00:07:12,642 --> 00:07:13,935
Nobody around.
138
00:07:14,268 --> 00:07:16,729
- Well look at it this way,
this is all to ourselves.
139
00:07:17,063 --> 00:07:18,689
Our own paradise.
140
00:07:19,023 --> 00:07:21,317
Come on, let's go check
out the rest of the area.
141
00:07:22,568 --> 00:07:24,612
(pop music)
142
00:07:24,946 --> 00:07:27,031
♪ The paint is true
the portrait is lame
143
00:07:27,365 --> 00:07:30,326
♪ The fire's raging
beside your name
144
00:07:30,660 --> 00:07:33,329
- Oh wow, what pretty flowers.
145
00:07:36,624 --> 00:07:39,377
(laughing)
146
00:07:39,710 --> 00:07:42,171
(romantic music)
147
00:07:46,550 --> 00:07:50,972
- Listen, no cars, no stereos,
148
00:07:52,848 --> 00:07:55,101
just birds and crickets,
149
00:07:55,434 --> 00:07:58,020
and monkeys and tigers
and wolves and lions
150
00:07:58,354 --> 00:07:59,355
and grizzly bears.
151
00:07:59,689 --> 00:08:01,065
- And boys who won't grow up.
152
00:08:01,399 --> 00:08:02,960
- Well whoever said
when we were growing up
153
00:08:02,984 --> 00:08:05,319
that you'd be such
a gorgeous woman?
154
00:08:05,653 --> 00:08:08,531
I mean, you were
so short and pudgy.
155
00:08:08,864 --> 00:08:10,950
- Well, you're not
exactly Tom Cruise either.
156
00:08:11,283 --> 00:08:12,576
- I'm not?
157
00:08:12,910 --> 00:08:14,829
(pop music)
158
00:08:15,955 --> 00:08:18,874
♪ Another defeat
159
00:08:19,208 --> 00:08:23,004
♪ If no one sees or
cares to understand
160
00:08:23,337 --> 00:08:27,383
♪ I'll take this
matter into my hands
161
00:08:27,717 --> 00:08:30,428
(romantic music)
162
00:08:36,350 --> 00:08:38,310
That wasn't fair.
163
00:08:39,520 --> 00:08:41,605
(kissing)
164
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
Come on, let's unload the car.
165
00:08:50,656 --> 00:08:51,656
(pop music)
166
00:08:51,782 --> 00:08:54,368
♪ It's time to draw the line
167
00:08:54,702 --> 00:08:57,913
♪ Find out and
take what's mine
168
00:08:58,247 --> 00:09:02,334
♪ Too far, they
have gone too far
169
00:09:02,668 --> 00:09:06,130
♪ Who do they think they are
170
00:09:14,680 --> 00:09:18,309
(church bells ringing)
171
00:09:18,642 --> 00:09:19,226
- Hello there.
172
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
- Hi.
- How do?
173
00:09:21,979 --> 00:09:23,981
- Do you have a restroom?
174
00:09:24,315 --> 00:09:25,915
- Oh sure thing, you
just go right on in.
175
00:09:26,067 --> 00:09:27,735
Miss Phelps will show you.
176
00:09:28,069 --> 00:09:29,069
- Thank you.
177
00:09:31,655 --> 00:09:33,949
- Lyle's my name, Lyle Phelps.
178
00:09:34,283 --> 00:09:35,283
- How do you do, sir?
179
00:09:35,493 --> 00:09:36,636
Christopher Fuller.
- Christopher?
180
00:09:36,660 --> 00:09:37,660
- Yeah.
181
00:09:37,828 --> 00:09:38,828
- Mike Segal, hi.
182
00:09:39,038 --> 00:09:40,289
- Mike, do you need some gas?
183
00:09:40,623 --> 00:09:42,350
- Well no sir, what we
really need is a mechanic.
184
00:09:42,374 --> 00:09:43,584
- Did you come far?
185
00:09:43,918 --> 00:09:46,504
- We were just uh...
- You've been camping out.
186
00:09:46,837 --> 00:09:49,340
- It looks like something's
wrong with the water pump.
187
00:09:49,673 --> 00:09:50,793
- Well that's a possibility.
188
00:09:52,259 --> 00:09:54,804
(romantic music)
189
00:10:16,909 --> 00:10:19,120
- Did you really think I
was ugly when we were kids?
190
00:10:19,453 --> 00:10:21,747
- No, I never said
you were ugly.
191
00:10:23,040 --> 00:10:24,834
- Pudgy, ugly, isn't
it the same thing?
192
00:10:25,167 --> 00:10:26,710
- No, you had that certain,
193
00:10:27,962 --> 00:10:30,673
charm, personality.
194
00:10:31,006 --> 00:10:32,049
- Charm?
195
00:10:32,383 --> 00:10:33,985
Like the time I put goo
on the seat of your bike?
196
00:10:34,009 --> 00:10:35,009
- That was you?
197
00:10:35,052 --> 00:10:36,612
You know I never found
out who that was.
198
00:10:36,929 --> 00:10:39,431
- Or the time I saw you
smoking behind the market
199
00:10:39,765 --> 00:10:41,308
and I told your Mom.
200
00:10:41,642 --> 00:10:42,935
- Yeah, I guess you were a brat.
201
00:10:43,269 --> 00:10:43,727
- Me?
202
00:10:44,061 --> 00:10:45,061
What about you?
203
00:10:45,104 --> 00:10:46,147
- What about me?
204
00:10:46,480 --> 00:10:49,525
- I used to hate it when
you call my dolls names
205
00:10:49,859 --> 00:10:52,194
and throw dirt in
my Barbie stroller.
206
00:10:52,528 --> 00:10:54,738
- I would wait until
you went into your house
207
00:10:55,072 --> 00:10:57,575
and I would grab your dolls
208
00:10:57,908 --> 00:11:00,619
and bury them up to
their neck in the ground.
209
00:11:00,953 --> 00:11:03,414
- Would you get me Fred please?
210
00:11:04,832 --> 00:11:07,168
Fred, Lyle.
211
00:11:07,501 --> 00:11:10,880
I hate to bother you like
this, but is Earl there?
212
00:11:12,047 --> 00:11:13,047
Earl's there!
213
00:11:14,008 --> 00:11:15,634
Earl, Lyle.
214
00:11:15,968 --> 00:11:17,553
Have you had your supper?
215
00:11:17,887 --> 00:11:19,722
(laughing)
216
00:11:21,974 --> 00:11:24,977
Say Earl, we've got four real
nice young people over here,
217
00:11:25,311 --> 00:11:26,604
they just stopped by.
218
00:11:26,937 --> 00:11:29,057
They were driving through
in one of those camper vans.
219
00:11:29,148 --> 00:11:32,735
Hmm, well it seemed like
it's overheating on them
220
00:11:33,068 --> 00:11:34,737
and we'd kind of
like you to come over
221
00:11:35,070 --> 00:11:36,280
and take a look at it.
222
00:11:36,614 --> 00:11:38,032
Do you think you can do that?
223
00:11:38,365 --> 00:11:40,826
(romantic music)
224
00:11:53,923 --> 00:11:56,592
(ominous music)
225
00:12:14,360 --> 00:12:17,863
- Honey, I don't feel
comfortable here.
226
00:12:18,197 --> 00:12:19,406
- Why, what's wrong?
227
00:12:19,740 --> 00:12:22,409
- Nothing's wrong, I
just have a feeling
228
00:12:22,743 --> 00:12:25,037
all these trees are watching us.
229
00:12:25,371 --> 00:12:26,371
- Watching us?
230
00:12:27,289 --> 00:12:29,083
- Let's do it in the car.
231
00:12:29,416 --> 00:12:31,627
- Okay, if that's what you want.
232
00:12:31,961 --> 00:12:33,212
- It's what I want.
233
00:13:01,156 --> 00:13:02,716
- Dianne, go get the
other sleeping bag.
234
00:13:02,783 --> 00:13:03,783
- Okay.
235
00:13:17,673 --> 00:13:19,758
(banging)
236
00:13:30,019 --> 00:13:32,438
(screaming)
237
00:13:32,771 --> 00:13:33,771
Tony!
238
00:13:35,399 --> 00:13:38,277
(suspenseful music)
239
00:14:37,586 --> 00:14:40,005
- How far did you
drive it today?
240
00:14:40,339 --> 00:14:42,758
- From Fresno, about
241
00:14:43,675 --> 00:14:44,676
- That's quite a walk.
242
00:14:46,595 --> 00:14:48,931
That's where you
come from down there?
243
00:14:49,264 --> 00:14:51,308
- No, they come all the
way from Los Angeles.
244
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
- You come up
through the valley?
245
00:14:56,313 --> 00:14:57,313
- Yeah, most of the way.
246
00:14:58,357 --> 00:15:00,484
- Well, that'll sure do it.
247
00:15:02,069 --> 00:15:04,196
Alright, see there's
your trouble.
248
00:15:04,530 --> 00:15:05,864
Right in there.
249
00:15:06,198 --> 00:15:08,992
- What's that?
- The water pump.
250
00:15:09,326 --> 00:15:11,703
- What's the matter with it?
251
00:15:12,037 --> 00:15:13,288
- I don't know yet.
252
00:15:23,006 --> 00:15:24,383
- Tony, help, Tony!
253
00:15:36,186 --> 00:15:37,646
(suspenseful music)
254
00:15:37,980 --> 00:15:39,898
(screaming)
255
00:16:14,057 --> 00:16:16,351
- Well, can't get it
fixed till tomorrow noon.
256
00:16:17,936 --> 00:16:18,936
- What?
257
00:16:20,397 --> 00:16:22,397
- Oh Mildred, these folks
are going to have to find
258
00:16:22,691 --> 00:16:23,942
a place to stay tonight,
259
00:16:24,276 --> 00:16:25,795
why don't we just put
them up out at our house?
260
00:16:25,819 --> 00:16:26,819
- Well, why not?
261
00:16:27,112 --> 00:16:28,614
- No, really, thank
you very much.
262
00:16:28,947 --> 00:16:30,491
- We've imposed enough already.
263
00:16:32,201 --> 00:16:33,619
- Can you fix it, Earl?
264
00:16:33,952 --> 00:16:37,998
- Oh sure, but I have to
go to Casper for a part.
265
00:16:41,668 --> 00:16:44,755
- Goodnight, Earl,
see you tomorrow.
266
00:16:47,341 --> 00:16:48,341
- Adios.
267
00:16:51,345 --> 00:16:53,096
- We'd love to
have you stay over.
268
00:16:54,806 --> 00:16:55,891
I'll tell you a secret.
269
00:16:58,143 --> 00:16:59,895
It'd be kind of a thrill for us.
270
00:17:00,229 --> 00:17:01,229
It's been a long while
271
00:17:01,522 --> 00:17:03,106
since we had young
folks at breakfast.
272
00:17:04,107 --> 00:17:07,027
Hasn't it, Lyle?
273
00:17:07,361 --> 00:17:08,463
- It's been a long
while, Mildred.
274
00:17:08,487 --> 00:17:09,655
- Really, we couldn't.
275
00:17:09,988 --> 00:17:12,115
- He's right, really.
276
00:17:12,449 --> 00:17:13,951
- Mildred, they
want to camp out.
277
00:17:14,284 --> 00:17:15,284
- Alright.
278
00:17:16,411 --> 00:17:19,039
- I think the best place would
be the old logging trail.
279
00:17:21,208 --> 00:17:22,368
- [Girl] Thank you very much.
280
00:17:22,459 --> 00:17:23,459
- [Man] Goodbye.
281
00:17:26,755 --> 00:17:29,633
(suspenseful music)
282
00:17:59,204 --> 00:18:01,164
(screaming)
283
00:18:08,505 --> 00:18:10,090
- Alright, get her.
284
00:18:18,348 --> 00:18:19,683
- Yes, Harry!
285
00:18:20,017 --> 00:18:21,685
- Yeah, oh yes, oh yes.
286
00:18:29,192 --> 00:18:32,070
- Timothy two-fifteen,
studied his shot
287
00:18:32,404 --> 00:18:36,199
proved to God, not to be ashamed
288
00:18:36,533 --> 00:18:38,368
brightly defending
the word of truth,
289
00:18:38,702 --> 00:18:41,038
I like that, I like that.
290
00:18:47,544 --> 00:18:50,255
(ominous music)
291
00:19:02,726 --> 00:19:05,604
(muffled screaming)
292
00:19:17,366 --> 00:19:18,700
- [Woman] George!
- Yes?
293
00:19:19,034 --> 00:19:21,036
- George, I need your
help in the research room.
294
00:19:21,370 --> 00:19:23,330
- But I have to take William
to see Dr. Schaeffer.
295
00:19:23,622 --> 00:19:25,415
- George, I have an
uncontrollable patient
296
00:19:25,749 --> 00:19:27,459
and I need your
help immediately.
297
00:20:05,455 --> 00:20:07,916
(alarm ringing)
298
00:20:10,752 --> 00:20:13,296
(groaning)
299
00:20:13,630 --> 00:20:14,089
- What's happened?
300
00:20:14,423 --> 00:20:15,090
- Williams escaped.
301
00:20:15,424 --> 00:20:16,526
- You must catch
him immediately.
302
00:20:16,550 --> 00:20:17,610
Take Charles with you.
- Yes ma'am.
303
00:20:17,634 --> 00:20:19,428
- I'll notify Dr. Schaeffer.
304
00:20:19,761 --> 00:20:23,306
And remember, he must
be brought back alive.
305
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
- Let's go, Charlie.
306
00:21:26,411 --> 00:21:27,889
- You go around that
way and I'll meet you
307
00:21:27,913 --> 00:21:29,289
in a half an hour.
308
00:21:36,546 --> 00:21:38,715
(punching)
309
00:21:45,931 --> 00:21:48,099
(grunting)
310
00:22:01,613 --> 00:22:02,197
(laughing)
311
00:22:02,531 --> 00:22:03,531
Hold him.
312
00:22:04,783 --> 00:22:06,952
(coughing)
313
00:22:22,467 --> 00:22:24,219
- That sure was something.
314
00:22:24,553 --> 00:22:27,138
I sure needed that.
315
00:22:27,472 --> 00:22:28,472
- Are you satisfied now?
316
00:22:28,640 --> 00:22:30,392
- Satisfied, are you kidding?
317
00:22:30,725 --> 00:22:32,936
I'm coming back for
some more tomorrow.
318
00:22:33,270 --> 00:22:34,771
- Great idea, Harry, great idea.
319
00:22:36,439 --> 00:22:40,902
- Oh and uh, Wally, don't say
anything about her to anybody.
320
00:22:41,236 --> 00:22:43,280
- Not a word, cross my legs.
321
00:22:43,613 --> 00:22:44,613
(laughing)
322
00:22:44,656 --> 00:22:45,657
- Right, Wally.
323
00:22:45,991 --> 00:22:48,344
Alright I think I'm going to
go dump him over at the clinic.
324
00:22:48,368 --> 00:22:49,828
- See you tomorrow.
- [Harry] Okay.
325
00:22:52,622 --> 00:22:54,124
- Say hi to Doc.
326
00:22:57,836 --> 00:23:00,505
(ominous music)
327
00:23:31,119 --> 00:23:32,119
It's okay.
328
00:23:33,663 --> 00:23:35,457
(screaming)
329
00:23:35,790 --> 00:23:36,790
No, no, no!
330
00:23:44,841 --> 00:23:45,508
- Okay, Chris.
331
00:23:45,842 --> 00:23:47,177
(chattering)
332
00:23:47,510 --> 00:23:48,863
- If I'm not here when you
get back, don't be scared.
333
00:23:48,887 --> 00:23:51,890
- You better be here, you play
the music while we're gone.
334
00:23:52,223 --> 00:23:53,223
- Yes ma'am.
335
00:23:55,310 --> 00:23:56,770
(guitar strumming)
336
00:23:57,103 --> 00:23:58,103
- I think it's in tune.
337
00:24:00,732 --> 00:24:01,816
- Here you go.
338
00:24:06,279 --> 00:24:08,490
(gargling)
339
00:24:28,009 --> 00:24:29,302
Oh yeah, yee-ha!
340
00:24:34,516 --> 00:24:36,327
- Hey, hey, hey, hey,
hey, I'm not kidding you,
341
00:24:36,351 --> 00:24:38,812
I think there's somebody out
there watching those guys.
342
00:24:39,145 --> 00:24:41,272
(ominous music)
343
00:24:41,606 --> 00:24:42,649
- Where's Chris?
344
00:24:42,983 --> 00:24:44,734
- Probably saw somebody.
345
00:24:45,777 --> 00:24:47,862
- Oh no, Christopher!
- Yo.
346
00:24:57,330 --> 00:24:59,410
I think there's somebody
out there watching you guys.
347
00:24:59,457 --> 00:25:00,625
- Oh, oh, oh great.
348
00:25:01,584 --> 00:25:02,669
- I'm not kidding you,
349
00:25:03,003 --> 00:25:04,105
there was somebody out
there watching you guys.
350
00:25:04,129 --> 00:25:05,129
- Sure.
351
00:25:05,422 --> 00:25:06,440
- You guys think I'm
drunk, don't you?
352
00:25:06,464 --> 00:25:07,504
- Yes.
- Maybe it was Earl.
353
00:25:08,341 --> 00:25:09,551
- I don't know, maybe it.
354
00:25:10,927 --> 00:25:13,138
(laughing)
355
00:25:16,850 --> 00:25:18,290
You ready for bed, darling?
- Mm-hmm.
356
00:25:18,435 --> 00:25:20,353
- Well then let's go to bed.
357
00:25:23,815 --> 00:25:25,455
You want me to put out
the fire, you guys?
358
00:25:25,567 --> 00:25:26,568
- No, keep it on.
359
00:25:26,901 --> 00:25:27,902
- Keeps us warm, Chris.
360
00:25:28,236 --> 00:25:30,530
- Yeah, and I'll be able
to keep watch for you guys.
361
00:25:30,864 --> 00:25:32,104
- Okay, sweet dreams, you guys.
362
00:25:51,092 --> 00:25:53,553
(ominous music)
363
00:26:05,899 --> 00:26:07,960
- [Dorothy] Dr. Schaeffer,
don't worry about a thing.
364
00:26:07,984 --> 00:26:10,612
I have everything under control.
365
00:26:10,945 --> 00:26:13,615
William will be back here
by the time you arrive.
366
00:26:13,948 --> 00:26:14,948
Goodbye.
367
00:26:15,825 --> 00:26:17,786
- Sorry to come
so late, Dorothy,
368
00:26:18,119 --> 00:26:19,704
but I knew that
you could use him.
369
00:26:20,038 --> 00:26:21,122
- We sure can, Harry.
370
00:26:22,749 --> 00:26:23,809
- Yeah, you better watch him,
371
00:26:23,833 --> 00:26:24,894
he's a little
anxious to get away.
372
00:26:24,918 --> 00:26:26,628
- Don't worry, he won't.
373
00:26:26,961 --> 00:26:28,713
Not after what I
have to give him.
374
00:26:29,047 --> 00:26:30,048
- No, no, no please, no.
375
00:26:33,927 --> 00:26:36,513
- Besides, we don't
need anymore escapes.
376
00:26:36,846 --> 00:26:37,846
- Why, who escaped?
377
00:26:38,098 --> 00:26:39,098
- William.
378
00:26:39,349 --> 00:26:40,909
I sent Charlie and
George out after him.
379
00:26:40,934 --> 00:26:42,393
- I better call Wally
380
00:26:42,727 --> 00:26:43,913
and have him take a
look at the main road.
381
00:26:43,937 --> 00:26:44,937
- That's a good idea.
382
00:26:46,356 --> 00:26:47,833
Why don't you put him
in the waiting room
383
00:26:47,857 --> 00:26:50,026
and I'll take him
to Dr. Schaeffer.
384
00:26:50,360 --> 00:26:52,695
(phone ringing)
385
00:26:54,906 --> 00:26:55,906
This is Dorothy.
386
00:26:57,200 --> 00:26:58,618
Oh, Dr. Hooper!
387
00:26:59,744 --> 00:27:03,623
Uh, no, no he's with
patients right now.
388
00:27:04,582 --> 00:27:06,584
Not now, not here.
389
00:27:06,918 --> 00:27:08,503
No doctor, I didn't say.
390
00:27:10,922 --> 00:27:11,922
Oh that feels so good.
391
00:27:12,090 --> 00:27:13,090
No, doctor.
392
00:27:13,216 --> 00:27:15,468
I mean, I mean yes, doctor.
393
00:27:18,763 --> 00:27:19,848
Right there.
394
00:27:23,017 --> 00:27:24,477
Ooh, yes, mmm.
395
00:27:29,732 --> 00:27:32,277
Um, that will be fine,
doctor, I'll tell him.
396
00:27:35,780 --> 00:27:37,073
- You've been working hard.
397
00:27:37,407 --> 00:27:39,993
As a matter of fact, you've
been working too hard lately.
398
00:27:41,661 --> 00:27:43,663
I think you ought to take
tomorrow night off, huh?
399
00:27:43,997 --> 00:27:47,250
I have just the spot
for a little relaxation,
400
00:27:47,584 --> 00:27:49,544
a little enjoyable time.
401
00:27:51,671 --> 00:27:55,216
- Harry, thank you
for your concern
402
00:27:55,550 --> 00:27:58,511
but I'm 100 percent
dedicated to this project.
403
00:27:58,845 --> 00:28:00,680
I don't have time to go out.
404
00:28:01,014 --> 00:28:02,765
- Well you've gotta
make time for yourself.
405
00:28:03,099 --> 00:28:04,684
You can't be selfish.
406
00:28:05,018 --> 00:28:07,312
You gotta treat yourself.
407
00:28:07,645 --> 00:28:12,400
Hey, the work is always
there, it never leaves, never.
408
00:28:24,746 --> 00:28:26,581
(romantic music)
409
00:28:26,915 --> 00:28:31,669
♪ Hey mister lonely
and unhappy
410
00:28:32,962 --> 00:28:36,799
♪ I see you standing
over there
411
00:28:38,801 --> 00:28:43,681
♪ You got some eyes
that need some drying
412
00:28:46,059 --> 00:28:50,271
♪ And a heart that
needs some care
413
00:28:52,273 --> 00:28:53,608
- Don't.
- Why not?
414
00:28:53,942 --> 00:28:55,860
- Because.
- Because why not?
415
00:28:57,111 --> 00:28:58,111
- Because.
416
00:28:59,906 --> 00:29:01,741
- Don't you want
to make love to me?
417
00:29:02,075 --> 00:29:03,075
- You know I do.
418
00:29:07,288 --> 00:29:08,456
But not here.
419
00:29:11,000 --> 00:29:13,044
- What do you mean not here?
420
00:29:14,462 --> 00:29:16,756
What is the matter with you?
421
00:29:17,090 --> 00:29:18,800
- Mike and Linda are
just five feet away.
422
00:29:19,133 --> 00:29:20,319
- Well so what, they don't care.
423
00:29:20,343 --> 00:29:21,928
If anybody knows
about getting it on,
424
00:29:23,012 --> 00:29:24,764
it's Mike and Linda darling.
425
00:29:25,098 --> 00:29:27,016
- Chris is right,
Joy, we won't care.
426
00:29:27,350 --> 00:29:28,643
We'll just watch.
427
00:29:30,228 --> 00:29:31,521
- Alright, Mike.
428
00:29:32,855 --> 00:29:33,855
Come on.
429
00:29:35,149 --> 00:29:37,235
(moaning)
430
00:29:38,653 --> 00:29:43,116
♪ When you got someone
looking out for you
431
00:29:59,549 --> 00:30:01,634
(beeping)
432
00:30:06,306 --> 00:30:07,306
- See what I mean?
433
00:30:07,348 --> 00:30:08,348
I gotta go.
434
00:30:10,018 --> 00:30:11,018
- Tomorrow night.
435
00:30:11,978 --> 00:30:13,813
At the gas station,
nine o'clock.
436
00:30:14,147 --> 00:30:16,357
- I can't at nine, make it 11.
437
00:30:16,691 --> 00:30:20,903
And don't forget, we need
more donors for the hospital.
438
00:30:32,999 --> 00:30:36,294
♪ Come on and smile
439
00:30:36,627 --> 00:30:39,756
♪ I need your smile
440
00:30:40,089 --> 00:30:42,800
♪ Come on and smile
441
00:31:29,514 --> 00:31:32,308
- Hello there, did you
have a pleasant night?
442
00:31:32,642 --> 00:31:36,104
- Uh, don't ask.
- Oh?
443
00:31:36,437 --> 00:31:37,021
- Where's Earl?
444
00:31:37,355 --> 00:31:38,773
- Oh, he'll be back in a minute.
445
00:31:39,107 --> 00:31:40,227
- Did he get the pump fixed?
446
00:31:40,483 --> 00:31:42,777
- Well yes he did but when he
went to start up that motor,
447
00:31:43,111 --> 00:31:45,154
you just never heard anything
like it in your life.
448
00:31:45,488 --> 00:31:46,489
(bell ringing)
449
00:31:46,823 --> 00:31:49,033
- Morning, and a very
good morning, is it?
450
00:31:49,367 --> 00:31:52,870
Come on inside and
have some coffee.
451
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
- Yeah, you guys go on in,
I'll take care of the gear.
452
00:32:04,257 --> 00:32:05,257
Oh boy.
453
00:32:14,225 --> 00:32:15,225
- What a drag, huh?
454
00:32:15,476 --> 00:32:16,676
- Oh you could say that again.
455
00:32:18,563 --> 00:32:19,706
- I guess you gotta
make the best of it.
456
00:32:19,730 --> 00:32:21,649
- Oh, as Lyle says?
- Yes.
457
00:32:21,983 --> 00:32:23,860
- Those are pretty flowers.
458
00:32:24,193 --> 00:32:25,273
- They're from Mrs. Phelps.
459
00:32:27,029 --> 00:32:28,029
- You know something?
460
00:32:29,073 --> 00:32:30,950
You are a beautiful lady.
461
00:32:34,620 --> 00:32:35,955
You want?
462
00:32:36,289 --> 00:32:37,498
- Uh-huh, you mind?
463
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
Yeah?
- Yeah.
464
00:32:43,880 --> 00:32:46,883
- Come on in here, I want
you to meet my good friend
465
00:32:47,216 --> 00:32:47,800
and neighbor Mrs. Wiley.
466
00:32:48,134 --> 00:32:49,969
Alice, this is Julie and Chris.
467
00:32:50,303 --> 00:32:51,846
- Hello.
468
00:32:52,180 --> 00:32:54,032
- You guys, you've got to
see what this lady's making.
469
00:32:54,056 --> 00:32:55,892
She's just fantastic.
470
00:32:56,225 --> 00:32:57,665
- Oh, just something
to keep me busy.
471
00:32:57,977 --> 00:32:59,562
- Oh, it's beautiful.
472
00:32:59,896 --> 00:33:01,016
- Well, Mrs. Phelps tells me
473
00:33:01,189 --> 00:33:03,232
that you're all
from Los Angeles.
474
00:33:03,566 --> 00:33:04,150
- Yes ma'am.
475
00:33:04,484 --> 00:33:05,109
- Oh, well not originally.
476
00:33:05,443 --> 00:33:07,820
We all migrated there.
477
00:33:08,154 --> 00:33:10,948
(clock ticking)
478
00:33:11,282 --> 00:33:12,282
- With your families?
479
00:33:12,325 --> 00:33:14,869
- No, we just flew the nest.
480
00:33:15,203 --> 00:33:16,871
- Folks move around
too much these days,
481
00:33:17,205 --> 00:33:18,789
especially youngsters.
482
00:33:19,123 --> 00:33:21,834
They're just not content
to stay where they belong.
483
00:33:39,143 --> 00:33:41,604
(ominous music)
484
00:33:55,284 --> 00:33:56,284
- Oh, awesome.
485
00:33:57,537 --> 00:33:59,914
Come on, let's go, it's free!
486
00:34:04,168 --> 00:34:06,462
(squealing)
487
00:34:10,132 --> 00:34:11,217
- Oh, I'm starving.
488
00:34:11,551 --> 00:34:14,512
- Let's get something
to eat, come on!
489
00:34:21,686 --> 00:34:24,021
- Boys, I'm afraid this
is gonna be a bigger job
490
00:34:24,355 --> 00:34:28,651
than I thought, but I'll have
it for you as soon as I can.
491
00:34:28,985 --> 00:34:30,486
- Well how long will that be?
492
00:34:30,820 --> 00:34:31,820
- Hey boys!
493
00:34:31,904 --> 00:34:33,322
Like you come meet Doc Hooper!
494
00:34:37,535 --> 00:34:40,162
Doc, this is Chris and Mike,
495
00:34:40,496 --> 00:34:42,248
you know, I don't
recall your last names.
496
00:34:42,582 --> 00:34:45,334
- I haven't used a last
name in 30 years, Lyle.
497
00:34:45,668 --> 00:34:46,836
Just call me Doc.
498
00:34:47,169 --> 00:34:49,922
I understand you're serving
an internship in LA.
499
00:34:50,256 --> 00:34:52,675
- Word gets around
here, yes sir.
500
00:34:53,009 --> 00:34:55,094
Actually, I'm just
completing my residency.
501
00:34:55,428 --> 00:34:56,971
- Good morning, Doc.
502
00:34:57,305 --> 00:34:58,305
- Morning, Mildred.
503
00:34:58,347 --> 00:34:59,890
Alice.
- Morning, Doc.
504
00:35:00,224 --> 00:35:01,224
- This is Doc Hooper.
505
00:35:01,350 --> 00:35:02,950
They're going to spend
the night with us.
506
00:35:03,060 --> 00:35:04,103
We're so pleased.
507
00:35:04,437 --> 00:35:06,117
- That'll be a real
treat for you, Mildred.
508
00:35:06,439 --> 00:35:07,773
- Oh yes.
509
00:35:08,107 --> 00:35:08,691
- I'll have to run along,
510
00:35:09,025 --> 00:35:10,305
it's nice to have met you folks.
511
00:35:10,359 --> 00:35:11,359
- Yes.
512
00:35:12,445 --> 00:35:16,532
- Oh and Alice, remind
Lester, meeting tonight.
513
00:35:16,866 --> 00:35:19,285
- Yes, I will.
514
00:35:27,251 --> 00:35:28,251
(whistling)
515
00:35:28,544 --> 00:35:30,004
- It's about time.
516
00:35:30,338 --> 00:35:31,339
Did you find William?
517
00:35:31,672 --> 00:35:34,216
- Not yet, but we think
he's around here someplace.
518
00:35:34,550 --> 00:35:37,178
- I don't think he'll go
far, I hit him awfully hard.
519
00:35:37,511 --> 00:35:38,864
- Well I'll keep
my eye on the road.
520
00:35:38,888 --> 00:35:40,473
Where's Charlie?
521
00:35:40,806 --> 00:35:42,308
- We dropped him
off at the house.
522
00:35:42,642 --> 00:35:45,186
- Oh by the way, we got
some glaze at the campground
523
00:35:45,519 --> 00:35:46,729
for later tonight.
524
00:35:47,063 --> 00:35:48,303
- Yeah, well it better be early
525
00:35:48,397 --> 00:35:50,107
'cause I got me a
hot date tonight.
526
00:35:50,441 --> 00:35:52,001
- Hey listen, I'm
gonna take George here
527
00:35:52,068 --> 00:35:54,320
back to the clinic and
then we'll be right back.
528
00:35:54,654 --> 00:35:55,654
- Okay.
529
00:36:02,161 --> 00:36:04,163
- Did you guys decide what
we're going to do today?
530
00:36:04,497 --> 00:36:07,041
- Mrs. Phelps said there
was a cove down the way
531
00:36:07,375 --> 00:36:08,626
with a sandy beach.
532
00:36:09,835 --> 00:36:11,295
We could swim or whatever.
533
00:36:13,172 --> 00:36:14,799
- [Chris] That sounds good.
534
00:36:15,132 --> 00:36:17,885
(adventurous music)
535
00:36:53,003 --> 00:36:54,046
- What's the matter?
536
00:36:55,047 --> 00:36:56,215
- I don't know.
537
00:36:56,549 --> 00:36:57,629
My head's not into running.
538
00:36:57,842 --> 00:36:59,152
- [Mike] Hey, I thought
you were a big jogger.
539
00:36:59,176 --> 00:37:00,219
- Hey man, look up there.
540
00:37:01,178 --> 00:37:02,346
There's a guy watching us.
541
00:37:02,680 --> 00:37:04,890
That's the same guy I saw
last night, I swear to God.
542
00:37:05,224 --> 00:37:08,102
You go check on the girls,
I'm going after that guy.
543
00:37:08,436 --> 00:37:11,188
(suspenseful music)
544
00:37:27,413 --> 00:37:30,332
(church bells ringing)
545
00:37:54,315 --> 00:37:55,900
- Will you hand me my bag?
546
00:37:56,233 --> 00:37:57,233
Thanks.
547
00:37:59,653 --> 00:38:01,333
- Looks like he got
everything out of here.
548
00:38:01,363 --> 00:38:03,324
- I know he knows how to
put it back, the creep.
549
00:38:03,657 --> 00:38:05,951
- Who tied my bag?
- Didn't you?
550
00:38:06,285 --> 00:38:07,285
- I never tie it.
551
00:38:09,163 --> 00:38:10,163
- Hello there!
552
00:38:10,831 --> 00:38:11,874
- Hi.
- Hi.
553
00:38:13,584 --> 00:38:15,753
- Mrs. Phelps is
home fixing supper.
554
00:38:16,086 --> 00:38:18,339
I'll give her a ring, tell
her we'll be right along.
555
00:38:18,672 --> 00:38:20,424
Take me just a minute
to close up the store.
556
00:38:27,014 --> 00:38:29,183
- Is there anything missing?
557
00:38:31,602 --> 00:38:33,020
- I don't think so.
558
00:38:33,354 --> 00:38:34,354
- Are you sure?
559
00:38:35,439 --> 00:38:37,441
- Well there's nothing
valuable in it anyway.
560
00:38:38,609 --> 00:38:39,609
Just my ID.
561
00:38:42,404 --> 00:38:43,614
And here it is.
562
00:38:57,545 --> 00:38:58,945
- Looks like the
Wylie's stopped by.
563
00:39:07,346 --> 00:39:08,506
- Oh, doesn't that look good?
564
00:39:08,722 --> 00:39:09,722
- I'll do this, dear.
565
00:39:09,974 --> 00:39:11,134
Just let me get the biscuits.
566
00:39:13,644 --> 00:39:15,062
- Tell them about last night.
567
00:39:16,397 --> 00:39:18,732
- Why don't you tell
them about last night?
568
00:39:19,066 --> 00:39:22,570
- Well, the same man was
watching us last night
569
00:39:22,903 --> 00:39:24,363
when we were camping out.
570
00:39:24,697 --> 00:39:25,239
- We think, Linda.
571
00:39:25,573 --> 00:39:27,157
- And it was
obviously the same man
572
00:39:27,491 --> 00:39:29,410
because there were
footprints barefoot.
573
00:39:31,078 --> 00:39:34,039
- Do you think it ought to be
reported to the authorities?
574
00:39:34,373 --> 00:39:36,458
- Well, yes, I think
so, definitely.
575
00:39:37,877 --> 00:39:40,796
- Let me ask you, would
you prefer coffee or tea?
576
00:39:41,130 --> 00:39:44,466
And we're having apple pie,
still warm from the oven.
577
00:39:44,800 --> 00:39:47,845
- Apple pie, that
calls for coffee.
578
00:39:48,178 --> 00:39:50,973
- Lester prizes your
apple pie, Mildred.
579
00:39:51,307 --> 00:39:53,434
- Coffee for everyone then?
580
00:39:53,767 --> 00:39:56,312
And Lyle will have his tea.
581
00:39:56,645 --> 00:39:59,398
- Oh, and I'll just have some
hot water with a sliced lemon.
582
00:39:59,732 --> 00:40:01,292
- I'll report it at
the meeting tonight.
583
00:40:01,609 --> 00:40:04,528
- Well there's nothing
the church council
584
00:40:04,862 --> 00:40:06,280
can do about it, Lester.
585
00:40:09,950 --> 00:40:12,244
- I don't see it
would do any harm.
586
00:40:15,205 --> 00:40:17,499
- I'll report it to the
highway patrol on Friday.
587
00:40:17,833 --> 00:40:19,251
- Why wait till then?
588
00:40:19,585 --> 00:40:21,795
- Well that's when they come
through here, every Friday.
589
00:40:22,129 --> 00:40:23,409
- Won't they want to talk to us?
590
00:40:23,714 --> 00:40:25,466
We're going to be
leaving tomorrow.
591
00:40:25,799 --> 00:40:28,844
- Yes, I think you'd best
telephone them up loud.
592
00:40:29,178 --> 00:40:30,888
- I'll do it first
thing in the morning.
593
00:40:31,221 --> 00:40:32,348
- I think that will be best.
594
00:40:32,681 --> 00:40:34,200
- Would you like me to
cut the pie, Mildred?
595
00:40:34,224 --> 00:40:35,224
- Oh yes, thank you.
596
00:40:36,685 --> 00:40:39,438
- Sounds to me like it might
be one from that hospital
597
00:40:39,772 --> 00:40:40,772
got loose.
598
00:40:42,399 --> 00:40:43,399
- What hospital?
599
00:40:44,693 --> 00:40:46,862
- The state hospital
over beyond Casper.
600
00:40:50,950 --> 00:40:54,536
Don't you remember years ago
when one of them got loose?
601
00:40:57,873 --> 00:40:59,124
- That's right.
602
00:41:01,543 --> 00:41:02,753
- I agree with you, Alice.
603
00:41:03,087 --> 00:41:04,922
I was just trying
to think who it was
604
00:41:05,255 --> 00:41:06,733
but somebody come in the
store just the other day
605
00:41:06,757 --> 00:41:08,592
and they mentioned
something to that effect.
606
00:41:09,593 --> 00:41:11,553
I just can't recall who.
607
00:41:13,681 --> 00:41:14,681
Well I will.
608
00:41:16,684 --> 00:41:17,684
(laughing)
609
00:41:17,768 --> 00:41:18,787
- Come on Dora, tell me.
- No.
610
00:41:18,811 --> 00:41:20,187
- Yeah.
- No.
611
00:41:20,521 --> 00:41:21,521
- Please.
612
00:41:21,605 --> 00:41:23,440
- Pass me a napkin, please.
613
00:41:25,484 --> 00:41:27,319
Wow, what a talent.
614
00:41:27,653 --> 00:41:31,448
- When I was a kid, I used to
use my toes on lots of things.
615
00:41:32,658 --> 00:41:34,159
I even opened up doors.
616
00:41:34,493 --> 00:41:35,703
- Oh, that's impossible.
617
00:41:36,036 --> 00:41:38,747
- No, it was easy, I just
lie on my back like this
618
00:41:39,081 --> 00:41:41,000
and I'd open the door.
619
00:41:42,751 --> 00:41:45,212
- What else did you do when
you were lying on your back?
620
00:41:45,546 --> 00:41:46,714
- Almost everything.
621
00:41:47,047 --> 00:41:48,047
- Everything, Terri?
622
00:41:49,383 --> 00:41:51,093
- Now you're getting
a little personal.
623
00:41:51,427 --> 00:41:53,227
Come on, let's clean up
and get ready for bed.
624
00:41:53,345 --> 00:41:54,638
I'm dead tired.
625
00:41:55,723 --> 00:41:57,599
- Mildred dear,
we'll say goodnight.
626
00:41:57,933 --> 00:41:58,933
Lester has meeting.
627
00:42:04,231 --> 00:42:05,566
- Goodnight.
- Goodnight, sir.
628
00:42:07,026 --> 00:42:09,278
- Oh Mildred, it's
just occurred to me,
629
00:42:09,611 --> 00:42:11,423
where were you planning
to put the young people?
630
00:42:11,447 --> 00:42:12,823
You just have the
one spare room.
631
00:42:13,157 --> 00:42:15,534
- Oh, don't worry, dear.
632
00:42:15,868 --> 00:42:16,908
I have it all planned out.
633
00:42:17,036 --> 00:42:20,289
- Well, I don't see how
you could have, dear.
634
00:42:20,622 --> 00:42:22,124
- Well if you must know...
635
00:42:22,458 --> 00:42:24,960
- Lester and I have
a lovely spare room
636
00:42:25,294 --> 00:42:27,421
and it's just empty
there waiting.
637
00:42:27,755 --> 00:42:30,424
And there's a double
bed so the unmarrieds,
638
00:42:30,758 --> 00:42:33,302
well they can just come
right along with us.
639
00:42:44,188 --> 00:42:46,148
- What you thinking?
640
00:42:46,482 --> 00:42:48,275
- Let's not talk
about it here, huh?
641
00:42:48,609 --> 00:42:49,651
Go for a walk.
- Kay.
642
00:42:51,570 --> 00:42:53,490
- Mr. and Mrs. Phelps,
we're gonna go for a walk.
643
00:42:53,697 --> 00:42:55,532
- Don't be gone too long now.
644
00:42:55,866 --> 00:42:57,951
- Don't worry, we won't.
- See you later.
645
00:43:05,667 --> 00:43:10,339
This is paranoid, okay, but
yesterday Earl, the mechanic,
646
00:43:10,672 --> 00:43:12,591
said it was the
water pump, right?
647
00:43:12,925 --> 00:43:15,594
Then the next day
he says it's a rod.
648
00:43:15,928 --> 00:43:18,597
So that means we are stuck
here for another entire day
649
00:43:18,931 --> 00:43:20,516
and Mrs. Phelps
gets us to stay over
650
00:43:20,849 --> 00:43:23,560
which is exactly what she
wanted in the first place.
651
00:43:23,894 --> 00:43:26,980
- Come on, Christopher,
you can understand that.
652
00:43:27,314 --> 00:43:29,233
- Did she just happen
to think that up?
653
00:43:30,526 --> 00:43:32,986
Or did she have it
planned ahead of time?
654
00:43:33,320 --> 00:43:34,320
- What for?
655
00:43:35,906 --> 00:43:37,241
- I don't know.
656
00:43:37,574 --> 00:43:39,284
You know something else?
- Mm.
657
00:43:39,618 --> 00:43:42,579
- We haven't been
in town five minutes
658
00:43:42,913 --> 00:43:45,207
when everybody knew who we
were and where we came from.
659
00:43:45,541 --> 00:43:47,751
And an awful lot of
questions went down
660
00:43:48,085 --> 00:43:50,337
last night and this morning
from old Mrs. Wiley.
661
00:43:51,755 --> 00:43:54,216
- Chris, it's a small town.
662
00:43:54,550 --> 00:43:56,468
Everybody knows everybody
else's business.
663
00:43:57,886 --> 00:43:59,606
They don't have anything
else to talk about.
664
00:44:03,142 --> 00:44:06,395
- You're not gonna lock your
door on me tonight, are you?
665
00:44:06,728 --> 00:44:08,008
Afraid of all their gossip, huh?
666
00:44:09,898 --> 00:44:11,108
- I don't know.
667
00:44:12,609 --> 00:44:14,653
(screaming)
668
00:44:20,450 --> 00:44:21,450
Oh my God.
669
00:44:22,953 --> 00:44:27,833
- Here, go get help, go on.
- Chris.
670
00:44:29,168 --> 00:44:30,448
- Go on, honey,
go get some help.
671
00:44:36,300 --> 00:44:37,676
- Doc, it's Lyle.
672
00:44:38,802 --> 00:44:39,803
We found William.
673
00:44:41,722 --> 00:44:42,722
That's right.
674
00:44:44,766 --> 00:44:47,936
It seems he saw the
young folks yesterday
675
00:44:48,270 --> 00:44:49,270
and he's followed them.
676
00:44:51,064 --> 00:44:52,816
- I've been wondering
about these.
677
00:44:53,150 --> 00:44:54,693
Who is it?
678
00:44:55,027 --> 00:44:57,446
- That's our son, Mark.
679
00:45:01,325 --> 00:45:02,701
- He's very handsome.
680
00:45:04,036 --> 00:45:06,997
- He was a good
boy, a lovely boy.
681
00:45:10,667 --> 00:45:11,710
He's gone.
682
00:45:12,794 --> 00:45:14,004
- Mrs. Phelps, I'm so sorry.
683
00:45:14,338 --> 00:45:15,923
I didn't mean to.
684
00:45:16,256 --> 00:45:17,799
- Please don't, no, no.
685
00:45:18,133 --> 00:45:21,678
I don't know why, it's
not like me to do that.
686
00:45:25,974 --> 00:45:27,476
Oh, I'm sorry, Lyle.
687
00:45:28,936 --> 00:45:30,938
I don't know what came over me.
688
00:45:31,271 --> 00:45:33,106
- Well it's alright, Mildred.
689
00:45:33,440 --> 00:45:34,691
- It's my fault.
690
00:45:35,025 --> 00:45:37,069
- No, you truly didn't know, no.
691
00:45:37,402 --> 00:45:41,073
It's not like me to
cry, is it, Lyle?
692
00:45:41,406 --> 00:45:43,659
- Well there's nothing
wrong with crying.
693
00:45:43,992 --> 00:45:45,577
We miss him, he's a good boy.
694
00:45:46,745 --> 00:45:48,622
But we accept what had to be.
695
00:45:51,333 --> 00:45:53,001
- Why do the young have to go?
696
00:45:53,335 --> 00:45:54,628
- He died in a worthy cause
697
00:45:54,962 --> 00:45:57,172
to make a better world
for others, Mildred.
698
00:45:58,840 --> 00:46:00,884
(sobbing)
699
00:46:02,219 --> 00:46:03,219
Hey, that's Doc.
700
00:46:04,680 --> 00:46:06,765
Now we don't want Doc to
see you crying, do we?
701
00:46:07,099 --> 00:46:08,099
- No.
702
00:46:15,816 --> 00:46:16,858
- Thanks for coming, Doc.
703
00:46:24,574 --> 00:46:25,951
- Evening, young fella.
704
00:46:26,285 --> 00:46:27,285
- Doc, he's upstairs.
705
00:46:42,092 --> 00:46:43,468
- Was that ever the wrong idea?
706
00:46:51,393 --> 00:46:53,854
Anyway, William is not the son.
707
00:46:59,901 --> 00:47:01,862
(squealing)
708
00:47:03,864 --> 00:47:07,034
(door slamming)
709
00:47:07,367 --> 00:47:09,247
- Oh, I want to soak up
more of this atmosphere.
710
00:47:09,453 --> 00:47:11,747
My system is just
begging to be purified.
711
00:47:12,080 --> 00:47:15,667
- After that party last night,
you don't need purification.
712
00:47:16,001 --> 00:47:17,961
You need forgiveness.
713
00:47:18,295 --> 00:47:22,966
- Are you talking about my,
my association with Roger?
714
00:47:24,259 --> 00:47:25,552
- Association?
715
00:47:25,886 --> 00:47:27,846
I've seen rabbits who
associate less than you.
716
00:47:28,180 --> 00:47:29,931
- Oh, you're exaggerating.
717
00:47:30,265 --> 00:47:33,685
Besides, can't a girl have a
little fun once in a while?
718
00:47:34,019 --> 00:47:36,605
- That's what you said
after the SC-UCLA game
719
00:47:36,938 --> 00:47:38,774
and you never even
made it in the stands.
720
00:47:39,107 --> 00:47:41,777
- Well, who goes to
watch football anyhow
721
00:47:42,110 --> 00:47:45,864
when the real games are going
on behind the grandstand?
722
00:47:46,198 --> 00:47:48,241
- It's okay to like guys, Karen.
723
00:47:48,575 --> 00:47:50,744
It's just that you've
gotta discriminate.
724
00:47:51,078 --> 00:47:53,497
I mean, you can't go to
bed with all of them.
725
00:47:53,830 --> 00:47:56,541
- I don't do it that much!
726
00:47:56,875 --> 00:47:59,961
- Karen, this is your best
friend you're lying to.
727
00:48:00,295 --> 00:48:01,838
I know you.
728
00:48:02,172 --> 00:48:03,840
I'm surprised you
didn't fill up the van
729
00:48:04,174 --> 00:48:05,614
with a bunch of guys
for the weekend.
730
00:48:05,926 --> 00:48:07,010
- Oh, that's not true!
731
00:48:08,678 --> 00:48:12,724
It's just that, well, they
get this look in their eyes
732
00:48:13,058 --> 00:48:14,726
and I can't say no.
733
00:48:15,060 --> 00:48:17,813
I mean, like they get
desperate and well,
734
00:48:19,231 --> 00:48:21,900
if I don't help them out, they
might turn gay or something.
735
00:48:22,234 --> 00:48:24,277
- Who has been
feeding you that line?
736
00:48:24,611 --> 00:48:27,239
- It's not a line, it's true.
737
00:48:27,572 --> 00:48:29,991
Two different guys
have told me that
738
00:48:30,325 --> 00:48:31,868
and at different times.
739
00:48:32,202 --> 00:48:34,496
- Let me guess, one was Roger.
740
00:48:34,830 --> 00:48:36,039
- How did you know?
741
00:48:36,373 --> 00:48:37,874
- Because Roger's
been using that line
742
00:48:38,208 --> 00:48:40,794
ever since he was
in ninth grade.
743
00:48:41,128 --> 00:48:43,797
The other one must've
been Chuck, right?
744
00:48:44,131 --> 00:48:45,715
- That's right.
745
00:48:46,049 --> 00:48:47,509
Well how did you guess?
746
00:48:47,843 --> 00:48:48,844
- It wasn't a guess.
747
00:48:49,177 --> 00:48:50,887
Chuck and Roger
are best friends.
748
00:48:51,221 --> 00:48:54,224
They share everything
together, including lines.
749
00:48:54,558 --> 00:48:56,977
Come on, let's get the rest
of the stuff, Laura, okay?
750
00:48:58,186 --> 00:48:59,186
- Okay.
751
00:49:00,439 --> 00:49:02,858
Thanks, for being
my friend and all,
752
00:49:03,191 --> 00:49:04,484
for not making fun of me.
753
00:49:04,818 --> 00:49:09,030
I guess I'm just a little
dumb sometimes, huh?
754
00:49:09,364 --> 00:49:11,032
- We all are sometimes.
755
00:49:12,701 --> 00:49:14,621
- Children, a couple of
neighbors have stopped by
756
00:49:14,703 --> 00:49:15,954
wanting to meet you.
757
00:49:16,288 --> 00:49:18,248
This is Mike and Linda.
758
00:49:18,582 --> 00:49:22,169
May I introduce Howard
and Clarissa Roscoe
759
00:49:22,502 --> 00:49:25,172
and Jesse and Grace Jarvis.
760
00:49:25,505 --> 00:49:28,049
- How do you do?
- Fine, thank you.
761
00:49:28,383 --> 00:49:30,135
- Well, what you
got there, Clarissa?
762
00:49:30,469 --> 00:49:33,889
- Oh, my buttermilk donuts
as if you didn't know.
763
00:49:34,222 --> 00:49:37,058
- Well I never was one to
take things for granted.
764
00:49:37,392 --> 00:49:39,895
- Made them for the meeting but
we never got around to them.
765
00:49:40,228 --> 00:49:43,064
- Clarissa's famous for
her buttermilk donuts
766
00:49:43,398 --> 00:49:45,025
and you'll soon see why.
767
00:49:48,320 --> 00:49:49,800
I'll go and put up
some water for tea.
768
00:49:50,113 --> 00:49:51,198
- Let me help you, Alice.
769
00:49:58,497 --> 00:49:59,873
- I gave him a sedative.
770
00:50:00,207 --> 00:50:02,209
That's about all I can
do for him right now.
771
00:50:03,543 --> 00:50:04,812
Judging from that
tag on his wrist
772
00:50:04,836 --> 00:50:07,047
he belongs up at state hospital.
773
00:50:07,380 --> 00:50:09,883
- You know I heard
somebody broke out of there
774
00:50:10,217 --> 00:50:11,402
but I cannot
remember who it was.
775
00:50:11,426 --> 00:50:12,746
- Well, let's not
speculate, Lyle.
776
00:50:13,011 --> 00:50:15,011
I'll phone out there in
the morning and we'll know.
777
00:50:15,222 --> 00:50:18,099
If that's where he belongs,
I'll drive him up tomorrow.
778
00:50:18,433 --> 00:50:21,019
Now let's give me a hand so
I can get him out in the car.
779
00:50:22,646 --> 00:50:24,540
- Sarah said to Michael
that maybe we ought to look
780
00:50:24,564 --> 00:50:27,359
for an old house, I
mean an older house.
781
00:50:27,692 --> 00:50:30,320
(chattering)
782
00:50:30,654 --> 00:50:32,094
- Just fine neighbor.
- Oh, how nice.
783
00:50:32,364 --> 00:50:33,615
Thank you.
- Thank you.
784
00:50:36,284 --> 00:50:37,661
Do you have any cream and sugar?
785
00:50:39,120 --> 00:50:41,540
(ominous music)
786
00:50:44,417 --> 00:50:46,044
- Goodnight, Doc.
- Goodnight.
787
00:50:46,378 --> 00:50:49,130
- Don't stay out too long, kid.
788
00:50:49,464 --> 00:50:50,464
- Hey.
789
00:50:51,299 --> 00:50:52,467
Everything okay?
790
00:50:52,801 --> 00:50:53,801
- Yeah, sure babe.
791
00:50:55,053 --> 00:50:56,781
Listen, I want to take a quick
walk over to the Wiley's.
792
00:50:56,805 --> 00:50:58,616
I want to fill Mike in on
what's been going on here.
793
00:50:58,640 --> 00:50:59,640
Is that okay with you?
794
00:51:00,809 --> 00:51:01,809
- Okay.
795
00:51:02,644 --> 00:51:05,522
(suspenseful music)
796
00:51:24,791 --> 00:51:28,461
(voices distorted by echoing)
797
00:52:14,674 --> 00:52:16,885
(groaning)
798
00:52:18,011 --> 00:52:20,096
(banging)
799
00:52:37,739 --> 00:52:40,033
(screaming)
800
00:53:40,677 --> 00:53:43,304
- We'll get the rest of the
stuff on the way back, okay?
801
00:53:43,638 --> 00:53:48,393
- Okay.
802
00:53:49,352 --> 00:53:51,271
- I know, can you believe it?
803
00:53:51,604 --> 00:53:53,732
- Scary, we'll be okay though.
804
00:53:55,150 --> 00:53:56,590
- Are you gonna tell
the joke or not?
805
00:53:56,693 --> 00:53:58,778
- No.
- Come on, tell me.
806
00:53:59,112 --> 00:54:00,155
- No!
- I wanna know.
807
00:54:00,488 --> 00:54:01,488
- Come on.
808
00:54:06,244 --> 00:54:07,244
- Hey?
- Yeah?
809
00:54:07,287 --> 00:54:11,416
- Can guys really go blind?
810
00:54:12,917 --> 00:54:13,917
- No!
811
00:54:14,961 --> 00:54:17,422
And it won't fall off
if they don't use it.
812
00:54:17,756 --> 00:54:18,756
(laughing)
813
00:54:19,007 --> 00:54:21,634
And they don't
get cancer either.
814
00:54:21,968 --> 00:54:24,220
- You mean it won't
help get cancer?
815
00:54:24,554 --> 00:54:26,222
- No, silly!
816
00:54:26,556 --> 00:54:27,556
Hey!
817
00:54:28,349 --> 00:54:29,559
(laughing)
818
00:54:29,893 --> 00:54:30,393
- Come on.
819
00:54:30,727 --> 00:54:32,896
(screaming)
820
00:54:50,997 --> 00:54:52,290
- Well there you are.
821
00:54:52,624 --> 00:54:54,417
We wondered what
had happened to you.
822
00:54:58,087 --> 00:55:00,423
- Folks, this is Chris that
we've talked so much about.
823
00:55:00,757 --> 00:55:02,342
Chris, we had some
friends drop in.
824
00:55:02,675 --> 00:55:04,219
This is Clarissa
and Howard Roscoe.
825
00:55:04,552 --> 00:55:06,304
- Howdy, Chris.
- How do?
826
00:55:06,638 --> 00:55:08,932
- And this is Vernon
and Libby Patterson.
827
00:55:09,265 --> 00:55:11,017
- Hi.
- Nice to meet you.
828
00:55:11,351 --> 00:55:11,935
- Hi.
829
00:55:12,268 --> 00:55:13,468
- Now Clarissa brought donuts.
830
00:55:15,104 --> 00:55:17,440
She is famous for her
buttermilk donuts.
831
00:55:19,818 --> 00:55:20,818
- Sure is.
832
00:55:23,488 --> 00:55:25,949
- Have a cup of tea,
it'll do you good.
833
00:55:30,537 --> 00:55:32,789
- Julie, how are you, babe?
834
00:55:35,917 --> 00:55:37,460
Come on, let's go.
835
00:55:37,794 --> 00:55:40,630
Come on babe, let's
get a good night.
836
00:55:41,714 --> 00:55:42,714
Come on.
837
00:55:44,759 --> 00:55:47,136
Come on, let's say goodnight.
838
00:55:55,562 --> 00:55:59,232
- Don't disturb her,
Chris, she's resting.
839
00:55:59,566 --> 00:56:00,942
- Get off me!
840
00:56:01,276 --> 00:56:02,276
Jesus Christ!
841
00:56:06,072 --> 00:56:08,157
(banging)
842
00:56:12,161 --> 00:56:13,830
- Watch it, he's fast.
843
00:56:17,584 --> 00:56:21,504
(voices distorted by echoing)
844
00:56:31,097 --> 00:56:32,348
- Hold onto his hair!
845
00:56:32,682 --> 00:56:34,601
(screaming)
846
00:56:52,160 --> 00:56:53,160
- Hang on!
847
00:56:56,122 --> 00:56:58,333
- Back him into the corner.
848
00:57:04,547 --> 00:57:06,466
- Watch out.
- Stay away.
849
00:57:06,799 --> 00:57:10,595
(voices distorted by echoing)
850
00:57:16,267 --> 00:57:17,352
- Lyle, don't!
851
00:57:20,188 --> 00:57:22,023
- You put that down.
852
00:57:22,357 --> 00:57:24,317
'Cause I mean to use this.
853
00:57:28,488 --> 00:57:29,528
- [Lyle] The rifle, Jesse!
854
00:57:31,366 --> 00:57:33,493
- [Woman] He's gonna get away!
855
00:57:33,826 --> 00:57:36,788
(glass breaking)
856
00:57:37,121 --> 00:57:38,623
- [Man] Don't shoot him, Roscoe.
857
00:57:49,300 --> 00:57:51,052
- The boy got away.
858
00:57:51,386 --> 00:57:52,595
Tell Matthew.
859
00:57:52,929 --> 00:57:53,929
Tell Doc.
860
00:57:57,642 --> 00:58:00,019
(dogs barking)
861
00:58:34,178 --> 00:58:36,514
(bell ringing)
862
00:58:43,021 --> 00:58:45,898
(suspenseful music)
863
00:59:50,254 --> 00:59:51,964
(grunting)
864
00:59:52,298 --> 00:59:54,634
(intense music)
865
01:00:33,756 --> 01:00:34,756
- I can't.
866
01:01:02,827 --> 01:01:04,912
(banging)
867
01:01:07,748 --> 01:01:09,709
(laughing)
868
01:01:43,701 --> 01:01:44,702
(shouting)
869
01:01:45,036 --> 01:01:47,205
- Alright, alright, alright.
870
01:01:47,538 --> 01:01:48,581
Go on, get out.
871
01:01:52,835 --> 01:01:56,756
Sorry about your having to
get tied up there, Chris,
872
01:01:57,089 --> 01:01:58,734
but the knew you'd give
us a little trouble.
873
01:01:58,758 --> 01:02:00,301
You've been a little difficult.
874
01:02:00,635 --> 01:02:01,987
- Look mister, who
in the hell are you?
875
01:02:02,011 --> 01:02:03,554
What in the hell
is going on here?
876
01:02:03,888 --> 01:02:05,097
Where's Doc Cooper, huh?
877
01:02:05,431 --> 01:02:06,591
Where's Julie and my friends?
878
01:02:06,766 --> 01:02:08,160
I wanna know where
Julie is, alright?
879
01:02:08,184 --> 01:02:09,584
- We'll take you
to Julie eventually
880
01:02:09,852 --> 01:02:12,104
and Doc Cooper, he's
out on a house call.
881
01:02:12,438 --> 01:02:15,691
He's over to Mrs. Phelps, she's
not too well this morning,
882
01:02:16,025 --> 01:02:17,735
I don't think she will recover.
883
01:02:18,069 --> 01:02:19,570
- I don't care about
Doc Cooper, okay?
884
01:02:19,904 --> 01:02:21,239
I don't care about Mrs. Phelps.
885
01:02:21,572 --> 01:02:23,699
Why don't you just let
me and my friends go?
886
01:02:24,033 --> 01:02:25,868
Why not just let us go?
887
01:02:26,202 --> 01:02:29,038
- Sit down, you'll
soon find out.
888
01:02:29,372 --> 01:02:30,372
I'll tell you.
889
01:02:31,832 --> 01:02:32,832
Sit down, Chris.
890
01:02:34,835 --> 01:02:36,462
Sit down or I'll knock you down.
891
01:02:38,172 --> 01:02:39,423
- Knock me down.
892
01:02:42,260 --> 01:02:43,344
Knock me down.
893
01:02:48,057 --> 01:02:51,310
- You know a miracle has
happened here, Chris.
894
01:02:53,271 --> 01:02:57,316
An astounding, fabulous,
medical miracle
895
01:02:57,650 --> 01:03:00,319
that is staggering
in its implications.
896
01:03:00,653 --> 01:03:02,113
- What in the hell
is going on here?
897
01:03:05,366 --> 01:03:07,660
(squealing)
898
01:03:12,707 --> 01:03:13,791
- Turn around.
899
01:03:47,908 --> 01:03:51,912
- Hey, think you can take
care of them by yourself, huh?
900
01:03:52,246 --> 01:03:54,874
- Hey listen, I can take care
of a whole group of women,
901
01:03:55,207 --> 01:03:56,334
it's a piece of cake.
902
01:03:56,667 --> 01:03:57,867
- Alright, alright, hey Wally,
903
01:03:58,044 --> 01:03:59,229
you can do me a favor, alright?
904
01:03:59,253 --> 01:04:00,838
Would you lock the
place up by yourself?
905
01:04:01,172 --> 01:04:03,174
It's getting late
and I wanna go.
906
01:04:03,507 --> 01:04:04,507
- What's the rush?
907
01:04:04,717 --> 01:04:06,594
- I got a little
date with the nursey.
908
01:04:06,927 --> 01:04:09,263
I gotta get all cleaned
up for my honey, alright?
909
01:04:09,597 --> 01:04:10,598
- Okay.
910
01:04:24,278 --> 01:04:26,947
(engine starting)
911
01:04:28,657 --> 01:04:31,619
- Get out of that chair and
come over here and sit down.
912
01:04:32,870 --> 01:04:33,870
- Sure.
913
01:04:35,873 --> 01:04:38,042
(mumbling)
914
01:04:43,798 --> 01:04:46,926
- This is how our
success all began, Chris.
915
01:04:47,259 --> 01:04:49,804
Arturo Mick-a-nee-kee.
916
01:04:50,137 --> 01:04:51,931
Yeah, convicted of
rape and murder.
917
01:04:52,264 --> 01:04:56,477
A totally despicable character.
918
01:04:56,811 --> 01:05:00,898
Nevertheless it would soon
be that he redeemed himself.
919
01:05:01,232 --> 01:05:03,818
You see, experimentation
on Mick-a-nee-kee,
920
01:05:04,151 --> 01:05:08,572
it contributed greatly
to our understanding
921
01:05:08,906 --> 01:05:11,367
of extracted chemical
in the pituitary.
922
01:05:12,952 --> 01:05:14,662
And here it is.
923
01:05:14,995 --> 01:05:17,415
The pituitary itself,
isolated within the skull
924
01:05:17,748 --> 01:05:22,503
and made to unlock the
secret it contains.
925
01:05:56,412 --> 01:05:58,497
(choking)
926
01:06:20,853 --> 01:06:22,730
- Oh God, what do we do?
927
01:06:24,106 --> 01:06:25,399
- Let's get the
hell out of here.
928
01:06:30,196 --> 01:06:31,322
- Oh, thank you so much.
929
01:06:31,655 --> 01:06:33,215
- What are you doing
out here all alone?
930
01:06:34,575 --> 01:06:36,869
- The research program
that I had, Chris,
931
01:06:37,203 --> 01:06:41,832
is devoted to the study
of the process of aging
932
01:06:43,083 --> 01:06:46,504
with the ultimate objective
of prolonging life
933
01:06:46,837 --> 01:06:49,215
far beyond that which
is now possible.
934
01:06:49,548 --> 01:06:51,300
You see, it's well known, Chris,
935
01:06:51,634 --> 01:06:54,970
that there's one gland of the
body, the pituitary gland,
936
01:06:55,304 --> 01:06:58,933
that plays the major
role in the aging process
937
01:06:59,266 --> 01:07:00,726
and yet that no one knows why,
938
01:07:01,060 --> 01:07:03,562
no one on the outside that is.
939
01:07:03,896 --> 01:07:05,616
- You're the only one
that knows why, right?
940
01:07:05,898 --> 01:07:06,898
- That's correct.
941
01:07:07,149 --> 01:07:08,651
You see our research
has demonstrated
942
01:07:08,984 --> 01:07:13,405
that decreased secretion of
a certain extracted chemical,
943
01:07:13,739 --> 01:07:17,910
we can allow people
to live far beyond
944
01:07:18,244 --> 01:07:20,037
their normal expectations.
945
01:07:20,371 --> 01:07:24,667
- And uh, you've been able
to accomplish this, right?
946
01:07:25,000 --> 01:07:26,085
- We have, Chris.
947
01:07:26,418 --> 01:07:28,128
- We gotta get to the police.
948
01:07:28,462 --> 01:07:30,631
Nearest phone before that
other creep gets here.
949
01:07:30,965 --> 01:07:32,258
- But what about my boyfriend?
950
01:07:32,591 --> 01:07:35,344
- We've gotta call
the police first.
951
01:07:38,055 --> 01:07:39,348
- You guys give me a hand,
952
01:07:39,682 --> 01:07:41,308
we've got to get rid of him!
953
01:07:41,642 --> 01:07:42,922
- I'm trying to preserve people,
954
01:07:43,018 --> 01:07:46,814
I'm trying to get people
to go to help the old,
955
01:07:47,147 --> 01:07:49,441
to protect the old, they're
kicking the old people around
956
01:07:49,775 --> 01:07:51,986
and I'm gonna protect them,
I'm gonna help them, Chris.
957
01:07:52,319 --> 01:07:52,903
- [Chris] I understand.
958
01:07:53,237 --> 01:07:54,297
- They're kicking old people.
959
01:07:54,321 --> 01:07:55,698
They're pushing them in a corner
960
01:07:56,031 --> 01:07:57,408
and we're not gonna have it.
961
01:07:57,741 --> 01:08:02,413
I'm gonna help them to live
until they get to be 150, 175,
962
01:08:04,039 --> 01:08:05,433
I'm gonna help them to
live and to live forever.
963
01:08:05,457 --> 01:08:07,418
We're gonna keep it,
we're gonna stop war,
964
01:08:07,751 --> 01:08:09,837
we're gonna stop destruction.
965
01:08:10,170 --> 01:08:14,633
Can't stop me, why the hell
shouldn't I kill a few kids
966
01:08:14,967 --> 01:08:18,095
to get what I want?
967
01:08:18,429 --> 01:08:20,472
I'll take this God
damn thing off.
968
01:08:20,806 --> 01:08:23,601
I'm not the least bit
troubled about you.
969
01:08:27,438 --> 01:08:28,897
Come on.
970
01:08:29,231 --> 01:08:30,316
- We're gonna go see Julie?
971
01:08:30,649 --> 01:08:32,693
- I'm gonna show you,
Chris, come on, get out.
972
01:08:36,989 --> 01:08:37,989
Now here's Julie.
973
01:08:40,242 --> 01:08:41,242
Now, she's fine,
974
01:08:41,410 --> 01:08:43,704
she's been sedated and
is resting comfortably.
975
01:08:44,038 --> 01:08:47,291
I'm sorry I can't say the
same thing for Mike and Linda.
976
01:08:50,252 --> 01:08:51,688
- What the hell are
you talking about?
977
01:08:51,712 --> 01:08:54,256
- Well they had a very bad
reaction to Clarissa's donuts.
978
01:08:55,633 --> 01:08:56,633
And they died.
- What?
979
01:08:56,675 --> 01:08:57,134
- They died.
- What?
980
01:08:57,468 --> 01:08:58,468
- They died, yes.
981
01:09:00,262 --> 01:09:01,847
And I've got further
news for you.
982
01:09:02,181 --> 01:09:05,517
You're gonna stay
here and help me.
983
01:09:05,851 --> 01:09:08,062
You're gonna work
right along with me.
984
01:09:08,395 --> 01:09:10,397
But one way or another
you're gonna stay here.
985
01:09:25,788 --> 01:09:27,873
(sobbing)
986
01:09:31,460 --> 01:09:32,460
- Come on!
987
01:09:52,106 --> 01:09:55,317
(easy listening music)
988
01:09:56,527 --> 01:09:58,987
- Chris, it's
unfortunate but it's true
989
01:09:59,321 --> 01:10:04,076
that at about age 40 the human
body begins to deteriorate.
990
01:10:05,369 --> 01:10:07,162
Degenerate at an
ever increasing rate
991
01:10:07,496 --> 01:10:11,333
and all the accumulated
wisdom of all those years
992
01:10:11,667 --> 01:10:16,046
is held prisoner inside a
doomed biological machine,
993
01:10:16,380 --> 01:10:17,460
did you ever think of that?
994
01:10:17,548 --> 01:10:18,215
- [Chris] Mm-hmm.
995
01:10:18,549 --> 01:10:20,592
- Hello, Earl.
- Howdy, Earl.
996
01:10:20,926 --> 01:10:21,926
- [Earl] Howdy, y'all.
997
01:10:22,052 --> 01:10:23,387
- Earl.
- I know, we met.
998
01:10:23,721 --> 01:10:25,222
- You did?
- Mm-hmm.
999
01:10:25,556 --> 01:10:28,308
- 96 years old!
- You're kidding.
1000
01:10:28,642 --> 01:10:29,642
- No, I'm not kidding.
1001
01:10:29,852 --> 01:10:31,186
It's true, 96.
1002
01:10:31,520 --> 01:10:32,520
(laughing)
1003
01:10:32,563 --> 01:10:33,939
I'm not crazy.
1004
01:10:35,274 --> 01:10:36,274
- That's amazing.
1005
01:10:36,567 --> 01:10:38,026
- Look at me, it is amazing.
1006
01:10:38,360 --> 01:10:39,778
Take a good look at me.
1007
01:10:41,363 --> 01:10:42,656
I'm 96 years old.
1008
01:10:47,119 --> 01:10:48,119
96 years old.
1009
01:10:49,621 --> 01:10:52,374
Mr. Wiley is three
years older than I am.
1010
01:10:53,417 --> 01:10:55,419
Mr. Phelps is over 100.
1011
01:10:55,753 --> 01:10:59,548
I don't know how much,
but, quite a lot of years.
1012
01:10:59,882 --> 01:11:03,969
He's healthier, he's
sturdier, he's wiser
1013
01:11:04,303 --> 01:11:05,512
than he was 30 years ago.
1014
01:11:07,181 --> 01:11:10,434
All the beauty, Chris think of
all the beauty in the world.
1015
01:11:10,768 --> 01:11:12,227
Hello, you beautiful.
1016
01:11:13,395 --> 01:11:15,189
Thank you, you're beautiful.
1017
01:11:15,522 --> 01:11:18,859
Hello, as long as you can smile
like that, you're beautiful.
1018
01:11:19,193 --> 01:11:23,530
The older we get,
the wiser we become.
1019
01:11:23,864 --> 01:11:26,325
Chris, you look fabulous.
1020
01:11:30,537 --> 01:11:34,374
That which is finite,
becomes infinite.
1021
01:11:39,546 --> 01:11:41,840
- Oh God, what happened to them?
1022
01:11:42,174 --> 01:11:43,217
- I'm not sure.
1023
01:11:44,510 --> 01:11:47,679
So their reaction to the potion,
1024
01:11:49,598 --> 01:11:53,560
total breakdown of body
resistance, any number of reasons.
1025
01:11:53,894 --> 01:11:56,772
It's still one of the great
problems left to conquer.
1026
01:11:58,440 --> 01:12:00,943
See, we've been researching
solutions for years now
1027
01:12:01,276 --> 01:12:04,238
and we won't give
up the quest, Chris.
1028
01:12:04,571 --> 01:12:07,908
After all, most great
medical accomplishments
1029
01:12:08,242 --> 01:12:10,911
took the sacrifice
of time and lives.
1030
01:12:11,245 --> 01:12:12,245
Let's go down here.
1031
01:12:15,749 --> 01:12:19,545
- Doctor, what I want to know
is what are you going to do
1032
01:12:19,878 --> 01:12:20,878
for these people?
1033
01:12:24,383 --> 01:12:25,551
- Do for them?
1034
01:12:25,884 --> 01:12:29,221
Well the only humanitary
thing that there is to do.
1035
01:12:29,555 --> 01:12:31,932
Like animals, we
put them to sleep.
1036
01:12:32,891 --> 01:12:34,059
Are you kidding?
1037
01:12:34,393 --> 01:12:35,727
Get over your cold?
1038
01:12:38,647 --> 01:12:42,651
Chis, you someday, someday
it will be possible
1039
01:12:42,985 --> 01:12:45,362
for donors to give up
their pituitary fluid
1040
01:12:45,696 --> 01:12:47,781
the way that they
now give blood.
1041
01:12:49,491 --> 01:12:52,619
You remember the idea once
of giving was unthinkable.
1042
01:12:52,953 --> 01:12:56,290
The very thought of giving
a still beating heart
1043
01:12:56,623 --> 01:12:57,708
or a living kidney,
1044
01:12:58,041 --> 01:13:01,003
they were considered
the fancy of a madman.
1045
01:13:02,337 --> 01:13:03,977
But those of us that
are presently engaged
1046
01:13:04,256 --> 01:13:06,550
in the type of work and
all pulling together,
1047
01:13:06,884 --> 01:13:08,552
we're bound eventually to lick
1048
01:13:08,886 --> 01:13:11,305
all of the remaining problems.
1049
01:13:11,638 --> 01:13:14,933
- You mean to tell me that
there are more doctors
1050
01:13:15,267 --> 01:13:16,619
like yourself, there
are more hospitals
1051
01:13:16,643 --> 01:13:17,853
doing this kind of work?
1052
01:13:19,646 --> 01:13:20,646
- Sure.
1053
01:13:25,527 --> 01:13:26,653
- Hello, Teddy.
1054
01:13:26,987 --> 01:13:29,364
Teddy, I have a friend here
that wants to meet you.
1055
01:13:29,698 --> 01:13:30,991
This is Chris.
1056
01:13:31,325 --> 01:13:32,325
- Hello, Chris.
1057
01:13:32,576 --> 01:13:34,328
- Now everyone has
high hopes for Teddy.
1058
01:13:34,661 --> 01:13:36,413
Chris, we believe he
might very well prove
1059
01:13:36,747 --> 01:13:39,333
as important to our
progress as Raymond Crosby
1060
01:13:39,666 --> 01:13:42,127
some 30 years ago,
don't we Teddy?
1061
01:13:42,461 --> 01:13:46,423
Teddy's been a donor now
for more than 10 years.
1062
01:13:46,757 --> 01:13:50,594
He's outlived any other donor
by more than four years.
1063
01:13:50,928 --> 01:13:54,765
It's a record, it's unmatched
anywhere else in the country.
1064
01:13:55,098 --> 01:13:59,144
Show Chris your point,
isn't that fabulous?
1065
01:13:59,478 --> 01:14:03,148
Oh Teddy, he's an amazing man.
1066
01:14:03,482 --> 01:14:05,817
Teddy's kept in isolation
here to protect him
1067
01:14:06,151 --> 01:14:07,903
from chance infection.
1068
01:14:08,236 --> 01:14:09,756
We wouldn't want anything
to happen to you,
1069
01:14:09,780 --> 01:14:10,780
would we, Teddy?
1070
01:14:10,864 --> 01:14:11,864
Would we, teddy?
1071
01:14:12,157 --> 01:14:12,616
(slapping)
1072
01:14:12,950 --> 01:14:15,035
(shouting)
1073
01:14:20,707 --> 01:14:22,668
- Who do you think you are?
1074
01:15:10,882 --> 01:15:14,511
- Son of a bitch,
how about that?
1075
01:15:14,845 --> 01:15:16,179
She even came early.
1076
01:15:26,606 --> 01:15:28,984
(tires screeching)
1077
01:15:29,317 --> 01:15:31,653
(intense music)
1078
01:16:07,230 --> 01:16:08,774
- That's right, yeah.
1079
01:16:15,864 --> 01:16:17,157
- [Woman] David!
1080
01:16:24,956 --> 01:16:27,751
- Come on, Harry,
answer the phone.
1081
01:16:31,880 --> 01:16:32,880
Where are you?
1082
01:16:35,425 --> 01:16:36,510
- Dorothy?
1083
01:16:36,843 --> 01:16:37,969
Dr. Schaeffer's been killed.
1084
01:16:39,054 --> 01:16:40,054
- What?
1085
01:16:41,515 --> 01:16:42,784
What the hell are
you talking about?
1086
01:16:42,808 --> 01:16:44,184
- One of the
patients killed him.
1087
01:16:45,769 --> 01:16:49,773
- My God, oh my
God, where is he?
1088
01:16:50,107 --> 01:16:51,787
- Well he's in Teddy's
room, but he's dead.
1089
01:16:55,028 --> 01:16:57,364
- Um, hide the body.
1090
01:16:57,697 --> 01:16:58,907
Don't let anyone see him.
1091
01:17:00,075 --> 01:17:01,576
- Well then what do we do?
1092
01:17:01,910 --> 01:17:05,831
- Block all the exits
and lock the patients in.
1093
01:17:13,296 --> 01:17:15,757
(alarm ringing)
1094
01:17:25,767 --> 01:17:26,767
- Come on.
1095
01:17:37,070 --> 01:17:39,781
(intense music)
1096
01:17:41,741 --> 01:17:44,286
(glass breaking)
1097
01:17:45,787 --> 01:17:48,206
(chattering)
1098
01:18:04,890 --> 01:18:06,016
- There they are!
1099
01:18:35,837 --> 01:18:38,006
(crashing)
1100
01:18:58,985 --> 01:19:00,737
(banging)
1101
01:19:06,201 --> 01:19:08,787
(tires screeching)
1102
01:19:09,120 --> 01:19:10,120
- Stop it!
1103
01:19:17,796 --> 01:19:19,714
(crashing)
1104
01:19:30,934 --> 01:19:35,814
- Let's get the
hell out of here.
1105
01:19:50,954 --> 01:19:53,540
(fire roaring)
1106
01:20:10,223 --> 01:20:12,517
- What about Mike and Linda?
1107
01:20:24,237 --> 01:20:27,324
- Gotta get some
help, get the police.
1108
01:20:38,710 --> 01:20:42,213
(helicopter chopping)
1109
01:20:42,547 --> 01:20:44,924
(sirens wailing)
1110
01:21:02,067 --> 01:21:04,402
(upbeat music)
1111
01:21:10,992 --> 01:21:13,244
♪ Flying over
1112
01:21:13,578 --> 01:21:17,832
♪ I see the tears go
1113
01:21:18,166 --> 01:21:21,836
♪ The paint is true
the portrait is lame
1114
01:21:22,170 --> 01:21:26,091
♪ The fire's raging
beside your name
1115
01:21:26,424 --> 01:21:29,928
♪ A call goes up
1116
01:21:30,261 --> 01:21:34,099
♪ He has to stand
another defeat
1117
01:21:34,432 --> 01:21:38,061
♪ If no one sees or
cares to understand
1118
01:21:38,395 --> 01:21:42,565
♪ I'll take this
matter into my hands
1119
01:21:42,899 --> 01:21:45,902
♪ Too far they have
crossed the line
1120
01:21:46,236 --> 01:21:50,031
♪ Too far took
away what's mine
1121
01:21:50,365 --> 01:21:54,285
♪ Too far they
have gone too far
1122
01:21:54,619 --> 01:21:58,706
♪ Who do they think they are ♪
1123
01:21:59,040 --> 01:22:01,960
♪ It's time to draw the line
1124
01:22:02,293 --> 01:22:06,089
♪ Fight back, they
can't take what's mine
1125
01:22:06,423 --> 01:22:10,427
♪ Too far, they
have gone too far
1126
01:22:10,760 --> 01:22:14,389
♪ Who do they think they are ♪
79312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.