All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:33,140 --> 00:01:37,020 You Complete Me 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 23 17 00:01:42,440 --> 00:01:43,240 By the way, 18 00:01:44,200 --> 00:01:45,920 when I was abroad, 19 00:01:46,160 --> 00:01:47,080 I heard 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,200 all the news 21 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 about Mr. Wan 22 00:01:49,400 --> 00:01:50,240 and Gao Shan. 23 00:01:53,520 --> 00:01:56,400 I also heard you were starting a business again. 24 00:01:56,600 --> 00:01:58,000 You even heard that? 25 00:01:58,200 --> 00:01:58,840 Connections are everything when you want 26 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 to make a name for yourself in the industry. 27 00:02:00,400 --> 00:02:00,887 I know you, 28 00:02:00,888 --> 00:02:02,880 so I paid more attention to you. 29 00:02:03,800 --> 00:02:05,160 Fangda was closed down. 30 00:02:05,560 --> 00:02:07,960 I am basically unemployed. 31 00:02:09,630 --> 00:02:11,080 So I've staked my property on the business. 32 00:02:11,280 --> 00:02:12,880 I am looking for a partner. 33 00:02:14,200 --> 00:02:16,080 I need to make a team 34 00:02:16,240 --> 00:02:17,400 to draw investors to the business. 35 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 Partner... 36 00:02:22,360 --> 00:02:23,480 Mom, I am sleepy. 37 00:02:23,640 --> 00:02:24,720 I want to sleep. 38 00:02:24,880 --> 00:02:25,440 You are sleepy? 39 00:02:25,600 --> 00:02:26,240 Sun Miao, 40 00:02:26,400 --> 00:02:27,360 I'm okay with it. 41 00:02:27,520 --> 00:02:28,760 I will leave and stop bothering you. 42 00:02:29,640 --> 00:02:31,240 Lin Wo, I may have a reliable candidate 43 00:02:31,400 --> 00:02:33,240 for your partnership. 44 00:02:33,520 --> 00:02:34,480 I will contact you when the time comes. 45 00:02:34,600 --> 00:02:35,920 Thank you, Sun Miao. 46 00:02:36,080 --> 00:02:36,880 Let's stay in touch. 47 00:02:37,160 --> 00:02:37,720 I will get going. 48 00:02:37,880 --> 00:02:38,640 Okay. 49 00:02:39,200 --> 00:02:40,360 Bei Xiaorong. 50 00:02:41,480 --> 00:02:43,560 Stop hiding. Bei Xiaorong. 51 00:02:46,920 --> 00:02:47,760 Let's go. 52 00:02:48,960 --> 00:02:49,880 Here. 53 00:02:51,160 --> 00:02:53,000 No need. Nobody remembers it anyway. 54 00:02:57,680 --> 00:02:58,880 We will get going now. 55 00:02:59,200 --> 00:03:00,120 Bye, baby. 56 00:03:00,440 --> 00:03:01,600 Bye. 57 00:03:07,960 --> 00:03:09,440 Do not walk so fast. 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,640 I have not offended you. 59 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Are you coming or not? 60 00:03:23,160 --> 00:03:24,760 Are you... 61 00:03:26,000 --> 00:03:27,320 What? 62 00:03:41,880 --> 00:03:43,120 I got you. 63 00:03:46,040 --> 00:03:47,400 Simon. 64 00:03:48,640 --> 00:03:49,720 You are Simon, right? 65 00:03:50,000 --> 00:03:51,040 You are Simon, right? 66 00:03:51,480 --> 00:03:52,400 Are you Simon? 67 00:03:52,720 --> 00:03:53,880 I thought you forgot me. 68 00:03:54,760 --> 00:03:56,160 You really are Simon? 69 00:04:00,080 --> 00:04:00,840 Hello. 70 00:04:01,000 --> 00:04:02,360 Hello, children, 71 00:04:02,560 --> 00:04:03,760 these boys and girls 72 00:04:03,960 --> 00:04:04,760 will play with you today. 73 00:04:04,960 --> 00:04:06,080 Are you happy? 74 00:04:06,280 --> 00:04:08,080 Yes. 75 00:04:19,950 --> 00:04:20,760 Look. 76 00:04:21,040 --> 00:04:22,480 Let's talk about tanks. 77 00:04:22,640 --> 00:04:23,760 Do you know 78 00:04:23,920 --> 00:04:24,800 what the tank's natural enemy is? 79 00:04:26,400 --> 00:04:27,080 Kid, 80 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 what is your name? 81 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 How about I play with you? 82 00:04:35,000 --> 00:04:36,280 I've brought 83 00:04:36,440 --> 00:04:38,640 a very fun toy. 84 00:04:42,280 --> 00:04:44,440 It's a magic cube. 85 00:04:44,600 --> 00:04:45,600 You can make one side 86 00:04:45,760 --> 00:04:46,480 single-colored. 87 00:04:46,640 --> 00:04:48,240 It is really interesting. Look. 88 00:05:04,920 --> 00:05:06,320 Gosh. You are good at this. 89 00:05:06,480 --> 00:05:07,520 How did you do it? 90 00:05:08,760 --> 00:05:10,480 How come you are so awesome? 91 00:05:12,520 --> 00:05:13,640 His name is Simon. 92 00:05:13,960 --> 00:05:15,000 An English name? 93 00:05:15,480 --> 00:05:16,320 He is an overseas Chinese. 94 00:05:16,480 --> 00:05:18,120 His Chinese name is Bei Xiaorong. 95 00:05:18,960 --> 00:05:20,360 About half a year ago, 96 00:05:20,560 --> 00:05:22,600 he and his parents had a car accident. 97 00:05:22,760 --> 00:05:24,200 Only he survived. 98 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Since then, 99 00:05:26,120 --> 00:05:27,400 he has changed gradually. 100 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 Who takes care of him? 101 00:05:30,160 --> 00:05:31,120 Do not worry. 102 00:05:31,280 --> 00:05:32,480 His grandpa is still alive. 103 00:05:32,680 --> 00:05:33,800 But 104 00:05:34,080 --> 00:05:35,840 Simon is suffering from psychological disorders. 105 00:05:36,280 --> 00:05:37,800 I'm worried if he can't get treated, 106 00:05:37,960 --> 00:05:39,680 he might suffer from depression. 107 00:05:41,200 --> 00:05:42,800 He is actually very smart. 108 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 He seems to be highly sensitive 109 00:05:44,840 --> 00:05:45,960 to patterns and numbers. 110 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 He does have a higher-than-usual IQ. 111 00:05:48,720 --> 00:05:49,360 You are the only volunteer 112 00:05:49,560 --> 00:05:50,640 who has noticed it. 113 00:05:50,840 --> 00:05:52,920 I am a good observer. 114 00:05:53,400 --> 00:05:54,320 Leave him to me. 115 00:05:54,480 --> 00:05:56,320 I will make him talk to me. 116 00:06:16,000 --> 00:06:17,080 I'm not giving you. I want to play with it. 117 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 No. 118 00:06:56,680 --> 00:06:57,920 My school vacation is over. 119 00:06:58,160 --> 00:06:59,880 I need to go back and take classes. 120 00:07:00,040 --> 00:07:01,280 I may need to stop coming 121 00:07:01,440 --> 00:07:02,600 and visiting you so often. 122 00:07:03,960 --> 00:07:04,920 But the doctor said 123 00:07:05,080 --> 00:07:06,200 you were making good progress. 124 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 You can go home soon. 125 00:07:09,800 --> 00:07:10,920 You are leaving? 126 00:07:12,640 --> 00:07:14,000 Are you talking to me? 127 00:07:14,160 --> 00:07:15,920 This is the first time I have heard you talk. 128 00:07:16,920 --> 00:07:17,920 If we meet again someday, 129 00:07:18,200 --> 00:07:19,240 will you recognize me? 130 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 Of course. I will recognize you. 131 00:07:20,880 --> 00:07:22,120 I will not forget you. 132 00:07:38,360 --> 00:07:40,560 Another day without any fruit. 133 00:07:41,040 --> 00:07:41,920 Do not worry. 134 00:07:42,080 --> 00:07:43,280 We have half of the candidates left. 135 00:07:43,480 --> 00:07:44,200 We still have a chance. 136 00:07:44,400 --> 00:07:46,640 If you are not worried, I am not worried. 137 00:07:49,560 --> 00:07:50,320 Why are you standing there? 138 00:07:50,600 --> 00:07:51,560 Come home. 139 00:07:51,560 --> 00:07:52,400 Wait. 140 00:07:52,840 --> 00:07:54,000 We do not live together. 141 00:07:54,360 --> 00:07:55,360 Nobody said we lived together. 142 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 Has your fever addled your brain? 143 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 Then why do you follow me? 144 00:08:00,280 --> 00:08:02,960 We are friends. Let me make your home lively. 145 00:08:03,560 --> 00:08:05,200 You just want to see Wu Dongna. 146 00:08:05,720 --> 00:08:06,480 And it will give you a reason 147 00:08:06,480 --> 00:08:08,120 to see Lin Wo. 148 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 You are right. 149 00:08:11,160 --> 00:08:11,880 Yeah? 150 00:08:12,080 --> 00:08:14,160 I am helping you. 151 00:08:16,320 --> 00:08:17,880 How are things going between you and Lin Wo? 152 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 What are the odds that you get back together? 153 00:08:20,800 --> 00:08:23,640 70 or 80 percent. 154 00:08:23,960 --> 00:08:24,880 So fast? 155 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 70 or 80 percent. 156 00:08:26,560 --> 00:08:27,680 Can it be that you are overconfident 157 00:08:27,800 --> 00:08:28,600 and have got the wrong idea? 158 00:08:28,800 --> 00:08:29,840 No way. 159 00:08:45,520 --> 00:08:46,480 Who are you looking for? 160 00:08:47,560 --> 00:08:48,800 Who are you? 161 00:08:54,440 --> 00:08:55,560 Are we on the wrong floor? 162 00:08:56,440 --> 00:08:57,680 This is the right floor. 163 00:08:58,320 --> 00:08:59,880 Lin Wo has a younger brother? 164 00:09:00,280 --> 00:09:01,160 Wu Dongna has a younger brother? 165 00:09:01,320 --> 00:09:01,960 No. 166 00:09:02,040 --> 00:09:02,880 Wu Dongna only has a lousy elder brother. 167 00:09:03,000 --> 00:09:04,080 I have met him before. He is not this guy. 168 00:09:05,600 --> 00:09:06,880 What is going on? 169 00:09:11,680 --> 00:09:12,400 Cut it out. 170 00:09:12,600 --> 00:09:14,040 You are disturbing the residents. 171 00:09:14,600 --> 00:09:15,520 Um... 172 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 Who's that? 173 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 It is none of your business. 174 00:09:21,360 --> 00:09:22,320 Have you recovered? 175 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Good. It is late. 176 00:09:28,080 --> 00:09:28,800 Go home and sleep. 177 00:09:29,120 --> 00:09:30,680 Wait. Wait. Wait. 178 00:09:31,440 --> 00:09:32,360 Is Nana in there? 179 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 Is Nana in the room? 180 00:09:35,360 --> 00:09:36,640 The goddess has removed her makeup. 181 00:09:36,760 --> 00:09:38,240 We are closed for the day. 182 00:09:38,440 --> 00:09:39,280 Bye. 183 00:09:39,800 --> 00:09:40,640 You heard it. 184 00:09:46,240 --> 00:09:47,160 Who's that? 185 00:09:47,480 --> 00:09:48,400 How come he gets to see 186 00:09:48,440 --> 00:09:49,600 Nana's face without makeup? 187 00:09:51,680 --> 00:09:52,880 What? 188 00:09:53,400 --> 00:09:54,440 You have not told me 189 00:09:54,800 --> 00:09:56,120 who this sexy young man is. 190 00:09:56,320 --> 00:09:57,720 Why is he living in our place? 191 00:09:58,040 --> 00:09:59,520 Just for now. 192 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 He recently returned and has not found a job yet. 193 00:10:01,400 --> 00:10:02,200 He does not have enough money. 194 00:10:02,520 --> 00:10:03,560 He is not familiar with this city. 195 00:10:03,720 --> 00:10:04,880 Just help him out. 196 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 What is your relationship with him? 197 00:10:06,480 --> 00:10:07,800 Why are you helping him? 198 00:10:09,280 --> 00:10:11,000 Do you remember me telling you 199 00:10:11,280 --> 00:10:13,040 about my volunteer experience after graduating from high school? 200 00:10:13,440 --> 00:10:16,320 I took care of with some autistic children. 201 00:10:17,280 --> 00:10:18,560 I guess you had a lot of free time. 202 00:10:20,080 --> 00:10:22,000 You mean he is... 203 00:10:25,560 --> 00:10:26,440 We wrote letters to each other 204 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 for a while. 205 00:10:28,720 --> 00:10:30,120 Then I moved away with my mother 206 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 and lost touch with him. 207 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 And? 208 00:10:34,720 --> 00:10:38,640 And I forgot about this. 209 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 When Bei Xiaorong returned, 210 00:10:40,800 --> 00:10:42,680 he read the news about Mr. Wan's tragedy. 211 00:10:42,880 --> 00:10:43,480 He recognized me 212 00:10:43,640 --> 00:10:44,800 and came to me. 213 00:10:45,640 --> 00:10:46,640 Lin Wo. 214 00:10:47,720 --> 00:10:49,040 You should look at your expression. 215 00:10:49,280 --> 00:10:50,240 It is so hateful. 216 00:10:50,440 --> 00:10:51,080 You are practically a scumbag 217 00:10:51,240 --> 00:10:52,040 who has turned against your love. 218 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 Shut up. 219 00:10:54,880 --> 00:10:56,360 But I admitted 220 00:10:56,360 --> 00:10:57,080 I had treated him unfairly. 221 00:10:57,080 --> 00:10:58,200 I feel sorry. 222 00:10:58,560 --> 00:11:00,400 If he is from an overseas Chinese family, 223 00:11:00,640 --> 00:11:02,040 he must be rich. 224 00:11:02,440 --> 00:11:04,080 Why does he need to live in our place? 225 00:11:04,640 --> 00:11:05,520 Well... 226 00:11:05,760 --> 00:11:07,320 Something probably happened to his family. 227 00:11:07,600 --> 00:11:09,040 It is too sensitive to ask. 228 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 I remembered 229 00:11:11,080 --> 00:11:12,280 Simon was a very sensitive child. 230 00:11:13,000 --> 00:11:14,560 Patients with autism 231 00:11:14,760 --> 00:11:16,000 face a high risk of recurrence. 232 00:11:16,240 --> 00:11:17,720 He has trouble communicating. 233 00:11:17,920 --> 00:11:19,280 I think he has no problem 234 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 communicating with you. 235 00:11:20,480 --> 00:11:21,000 That is because 236 00:11:21,120 --> 00:11:21,640 we built trust in each other 237 00:11:21,760 --> 00:11:23,120 many years ago. 238 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 Anyway, my sixth sense 239 00:11:25,760 --> 00:11:27,680 tells me he came back for you. 240 00:11:27,880 --> 00:11:29,240 No way. 241 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 Do not talk nonsense. 242 00:11:32,480 --> 00:11:34,120 Thank you for letting me stay here. 243 00:11:34,320 --> 00:11:34,960 After I find a job, 244 00:11:35,200 --> 00:11:36,120 I will move out. 245 00:11:36,720 --> 00:11:38,840 No worries. Enjoy your stay. 246 00:11:39,200 --> 00:11:41,560 I'm not the heartbroken one. 247 00:11:43,920 --> 00:11:45,240 Who were the two guys we just saw? 248 00:11:45,520 --> 00:11:47,080 Those two guys. 249 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 The higher one 250 00:11:48,600 --> 00:11:49,480 is her ex-boyfriend. 251 00:11:49,720 --> 00:11:50,400 The shorter one 252 00:11:50,600 --> 00:11:51,880 is wooing me. 253 00:11:52,160 --> 00:11:53,000 Lin Wo, 254 00:11:53,000 --> 00:11:54,400 your ex also lives in this building? 255 00:11:55,160 --> 00:11:56,480 Si... 256 00:11:57,440 --> 00:11:58,520 Bei Xiaorong. 257 00:11:59,080 --> 00:12:01,520 You've become so tall now. 258 00:12:01,720 --> 00:12:03,400 I remembered you 259 00:12:03,720 --> 00:12:05,000 as this little kid. 260 00:12:05,200 --> 00:12:06,400 You frowned every day. 261 00:12:06,400 --> 00:12:07,160 You did not talk. 262 00:12:07,320 --> 00:12:09,040 Every time I teased you, you came at me. 263 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 I see time waits for no man. 264 00:12:12,000 --> 00:12:13,520 Time only makes us older. 265 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Come on, Lin Wo, 266 00:12:15,080 --> 00:12:16,320 what is your problem? 267 00:12:16,600 --> 00:12:18,360 What do you mean by "time only makes us older"? 268 00:12:18,720 --> 00:12:19,600 I am not old. 269 00:12:19,760 --> 00:12:20,600 I am forever young, okay? 270 00:12:20,800 --> 00:12:21,520 You can be old. 271 00:12:21,680 --> 00:12:23,120 I am going to have my beauty sleep. 272 00:12:25,320 --> 00:12:27,200 Alright. I am going to sleep too. 273 00:12:27,360 --> 00:12:28,120 You can use everything here. 274 00:12:28,280 --> 00:12:28,800 Tell me if you need anything. 275 00:12:28,960 --> 00:12:30,840 Make yourself at home. Good night. 276 00:12:34,880 --> 00:12:38,480 I am no longer a child. 277 00:12:47,880 --> 00:12:49,120 Stop pacing. I feel dizzy. 278 00:12:51,520 --> 00:12:52,480 What are the odds? 279 00:12:53,120 --> 00:12:54,160 60 or 70 percent. 280 00:12:54,320 --> 00:12:55,560 I think you are overconfident 281 00:12:55,760 --> 00:12:56,720 and have got the wrong idea. 282 00:12:56,880 --> 00:12:57,840 Even Nana is involved. 283 00:12:58,040 --> 00:12:59,520 Who's that guy? 284 00:12:59,920 --> 00:13:01,480 I have to find a way to get him out. 285 00:13:10,420 --> 00:13:11,620 Wu Dongna: Bei Xiaorong is an autistic person 286 00:13:11,620 --> 00:13:12,740 and Lin Wo helped him years ago. 287 00:13:12,740 --> 00:13:13,660 They reunited lately. He has no place to stay. 288 00:13:14,240 --> 00:13:15,280 No need. 289 00:13:15,400 --> 00:13:16,800 Wu Dongna just texted me, 290 00:13:16,920 --> 00:13:17,960 saying Lin Wo had helped him 291 00:13:18,080 --> 00:13:19,240 when he was a child with autism. 292 00:13:19,440 --> 00:13:21,240 They reunited lately. He has no place to stay. 293 00:13:22,080 --> 00:13:23,320 He is here for Lin Wo? 294 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 I am relieved. 295 00:13:27,960 --> 00:13:29,280 No. I mean 296 00:13:29,560 --> 00:13:31,040 Lin Wo will surely 297 00:13:31,200 --> 00:13:32,160 see him as a child. 298 00:13:32,360 --> 00:13:33,640 She is just helping him out. 299 00:13:34,000 --> 00:13:34,720 But he looked 300 00:13:34,920 --> 00:13:35,600 like a grownup to me. 301 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 He definitely is a grownup. 302 00:13:36,800 --> 00:13:37,880 He looked pretty mature. 303 00:13:38,080 --> 00:13:38,920 Now he is alone with Lin Wo 304 00:13:39,080 --> 00:13:40,320 and they are a man and a woman, 305 00:13:41,280 --> 00:13:42,480 I worry something might happen. 306 00:13:42,960 --> 00:13:43,480 Stop it. 307 00:13:43,520 --> 00:13:44,560 What are you doing? 308 00:13:44,840 --> 00:13:46,640 If you really like Lin Wo, 309 00:13:46,640 --> 00:13:47,560 get back together with her. 310 00:13:47,560 --> 00:13:48,120 I think he showed up 311 00:13:48,120 --> 00:13:48,920 at a good timing. 312 00:13:49,080 --> 00:13:50,120 At least he can alert you. 313 00:13:50,600 --> 00:13:51,360 Stop pushing me. 314 00:13:51,600 --> 00:13:52,360 Don't do this. 315 00:13:52,520 --> 00:13:53,560 You are wooing Lin Wo... 316 00:13:56,040 --> 00:13:57,680 Think about what I've said. 317 00:13:57,840 --> 00:13:59,040 Work out a solution. 318 00:14:25,520 --> 00:14:27,320 I am sorry. There has been a mistake. 319 00:14:27,600 --> 00:14:29,760 I guess this AI floor scrubber 320 00:14:29,760 --> 00:14:31,000 needs some reworking. 321 00:14:31,320 --> 00:14:32,640 I will give it another try. 322 00:14:32,640 --> 00:14:34,000 Goodbye. 323 00:14:35,520 --> 00:14:36,160 They either came 324 00:14:36,280 --> 00:14:37,040 to torture themselves 325 00:14:37,440 --> 00:14:39,240 or give performances. 326 00:14:39,840 --> 00:14:41,240 Where are the normal people? 327 00:14:42,520 --> 00:14:43,720 Stop complaining. 328 00:14:44,000 --> 00:14:45,240 We have less than one-third of them left. 329 00:14:45,600 --> 00:14:46,440 Go on. 330 00:14:47,520 --> 00:14:49,040 We have nothing to worry about. 331 00:14:49,440 --> 00:14:50,640 We do not have many of them left. 332 00:14:50,840 --> 00:14:52,520 Besides, Feng Xin has made proper arrangements. 333 00:14:53,320 --> 00:14:53,960 Speaking of Feng Xin, 334 00:14:54,200 --> 00:14:55,920 he is quite efficient. 335 00:14:56,160 --> 00:14:57,760 We can take a break now. 336 00:14:58,840 --> 00:14:59,640 Gao Shan, 337 00:15:00,120 --> 00:15:00,920 have you thought 338 00:15:01,080 --> 00:15:01,920 about what I said yesterday? 339 00:15:02,960 --> 00:15:03,920 I have. 340 00:15:04,440 --> 00:15:05,120 But you told me 341 00:15:05,240 --> 00:15:06,280 to give her some space. 342 00:15:06,440 --> 00:15:08,280 I cannot throw him out. 343 00:15:08,440 --> 00:15:09,600 Even if you want to throw him out, 344 00:15:09,800 --> 00:15:10,960 you do not have the right. 345 00:15:11,640 --> 00:15:13,160 There should be a limit 346 00:15:13,280 --> 00:15:14,600 to the space I mentioned. 347 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 You are loosening your grip. 348 00:15:16,640 --> 00:15:17,720 Don't you worry that you will lose her forever? 349 00:15:17,960 --> 00:15:19,240 What do you expect me to do? 350 00:15:19,400 --> 00:15:20,560 I thought you were a relationship expert. 351 00:15:20,720 --> 00:15:22,120 Why are you acting like a fool? 352 00:15:23,320 --> 00:15:24,200 I have no idea. 353 00:15:24,400 --> 00:15:25,160 Whenever I see her, 354 00:15:25,320 --> 00:15:26,640 my brain stops working properly. 355 00:15:27,000 --> 00:15:28,080 And she knows me too well. 356 00:15:28,240 --> 00:15:29,520 I cannot do anything. 357 00:15:29,960 --> 00:15:32,040 Yes. She knows you too well. 358 00:15:32,040 --> 00:15:33,520 You need to change your tactics. 359 00:15:35,280 --> 00:15:37,160 You used to be dominant. 360 00:15:37,320 --> 00:15:37,800 Every time you talked to her, 361 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 it was like you were giving orders. 362 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 Try to be mellow. 363 00:15:41,200 --> 00:15:42,440 Pretend to be weak. 364 00:15:43,920 --> 00:15:44,760 Will it work? 365 00:15:45,080 --> 00:15:45,880 Trust me. 366 00:15:46,120 --> 00:15:46,840 Women 367 00:15:47,000 --> 00:15:48,720 tend to be protective. 368 00:15:48,920 --> 00:15:51,040 Before I met Nana, 369 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 I was a super scumbag 370 00:15:52,840 --> 00:15:53,960 who dated girls one after another. 371 00:15:55,560 --> 00:15:56,280 Alright. 372 00:15:56,800 --> 00:15:57,320 What should I do? 373 00:15:57,600 --> 00:15:58,640 You had a fever. 374 00:15:59,440 --> 00:16:00,560 I've already recovered. 375 00:16:00,720 --> 00:16:01,840 Lin Wo learned about my recovery yesterday. 376 00:16:02,040 --> 00:16:02,880 You have relapsed. 377 00:16:03,120 --> 00:16:04,200 You have too much work stress. 378 00:16:04,360 --> 00:16:06,280 Sun Li has pushed you too hard so you have caught another fever. 379 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 But... 380 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 But it does not make sense. 381 00:16:08,640 --> 00:16:09,600 Will she believe me? 382 00:16:09,800 --> 00:16:10,400 Love 383 00:16:10,560 --> 00:16:12,120 is not about making sense. 384 00:16:12,360 --> 00:16:12,920 I am telling you, 385 00:16:13,120 --> 00:16:13,640 if she knows about your condition, 386 00:16:13,960 --> 00:16:15,480 she will visit you. 387 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 If she knows 388 00:16:16,320 --> 00:16:16,960 and does not visit you, 389 00:16:17,080 --> 00:16:17,680 then... 390 00:16:17,960 --> 00:16:18,600 Then what? 391 00:16:19,160 --> 00:16:20,280 Then she must have fallen for another man. 392 00:16:20,360 --> 00:16:21,040 You will be done for. 393 00:16:25,040 --> 00:16:25,880 Give it a try. 394 00:16:26,040 --> 00:16:27,280 You have no other option anyway. 395 00:16:27,440 --> 00:16:28,120 Give me your phone. 396 00:16:28,400 --> 00:16:29,080 For what? 397 00:16:31,320 --> 00:16:32,360 For taking a photo. 398 00:16:34,320 --> 00:16:35,080 Take a photo. 399 00:16:38,080 --> 00:16:38,800 Come on. 400 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 You are sick. 401 00:16:44,600 --> 00:16:45,360 Come on. 402 00:16:45,360 --> 00:16:47,160 You should look a bit weaker. 403 00:16:50,400 --> 00:16:51,240 Rest your body on the desk. 404 00:16:57,680 --> 00:16:58,400 Done. 405 00:17:12,160 --> 00:17:12,920 Check out the things I've bought. 406 00:17:12,920 --> 00:17:13,440 What do you think? 407 00:17:13,520 --> 00:17:14,160 Not bad, right? 408 00:17:14,720 --> 00:17:15,560 Pretty nice. 409 00:17:22,300 --> 00:17:23,420 Sun Li tortured me. I caught another fever. 410 00:17:23,420 --> 00:17:24,780 I want kisses and hugs. I want you to take care of me. 411 00:17:25,920 --> 00:17:26,720 Has his fever 412 00:17:26,830 --> 00:17:28,200 really damaged his brain? 413 00:17:32,200 --> 00:17:32,800 What are you looking at? 414 00:17:33,000 --> 00:17:33,680 Nothing. 415 00:17:33,920 --> 00:17:35,520 Let me see. 416 00:17:36,760 --> 00:17:38,160 Let me see. 417 00:17:43,160 --> 00:17:44,000 Sun Li tortured me. 418 00:17:44,240 --> 00:17:45,160 I caught another fever. 419 00:17:45,440 --> 00:17:47,080 I want kisses and hugs. 420 00:17:47,080 --> 00:17:48,080 I want you to take care of me. 421 00:17:48,280 --> 00:17:49,120 I feel awful. 422 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 What is that? Let me see. 423 00:17:50,960 --> 00:17:52,320 I have an appointment. 424 00:17:52,600 --> 00:17:53,480 I got to go. 425 00:17:53,640 --> 00:17:54,480 See you. 426 00:17:57,600 --> 00:17:58,960 This little rogue. 427 00:17:59,320 --> 00:18:00,920 Something must have happened. 428 00:18:04,040 --> 00:18:06,400 It must be a lie. 429 00:18:25,920 --> 00:18:27,640 No need to be nervous. She will be here for sure. 430 00:18:28,400 --> 00:18:29,600 I am not nervous. 431 00:18:30,560 --> 00:18:31,200 Come on. 432 00:18:31,400 --> 00:18:33,120 You have checked out your watch eight times in ten minutes. 433 00:18:37,600 --> 00:18:38,280 I am done waiting. 434 00:18:39,400 --> 00:18:40,520 Sit back down. 435 00:18:42,720 --> 00:18:43,280 At this point, 436 00:18:43,280 --> 00:18:44,280 I might as well give you another push. 437 00:18:45,800 --> 00:18:46,360 Gao Shan! 438 00:18:46,520 --> 00:18:47,320 I've told you not to play tough. 439 00:18:47,320 --> 00:18:48,160 What happened to him? 440 00:18:49,560 --> 00:18:50,400 I've told you not to play tough. 441 00:18:50,600 --> 00:18:51,720 But you didn't listen to me. 442 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 He has been dizzy the whole morning. 443 00:18:53,120 --> 00:18:53,600 And he has dealt 444 00:18:53,720 --> 00:18:54,560 with some weird men. 445 00:18:54,760 --> 00:18:55,640 He cannot take it anymore. 446 00:18:55,800 --> 00:18:56,480 Come on. I will take you to the hospital. 447 00:18:56,480 --> 00:18:57,520 It is okay. It is okay. 448 00:18:57,720 --> 00:18:58,360 I will go home and rest. 449 00:18:58,360 --> 00:18:59,240 Then I will be fine. 450 00:18:59,640 --> 00:19:00,520 Alright. Let me do it. 451 00:19:00,760 --> 00:19:01,560 Is that all? 452 00:19:02,120 --> 00:19:03,040 And these. 453 00:19:07,600 --> 00:19:08,000 Why did you not 454 00:19:08,040 --> 00:19:09,000 give me a heads-up? 455 00:19:09,120 --> 00:19:10,320 No. If I had told you, 456 00:19:10,400 --> 00:19:11,440 you would not have acted naturally. 457 00:19:11,640 --> 00:19:12,400 The path of love 458 00:19:12,520 --> 00:19:13,800 is paved with hardships. 459 00:19:14,160 --> 00:19:15,080 Being coquettish and cute. 460 00:19:15,280 --> 00:19:16,400 Be bold and careful. 461 00:19:16,600 --> 00:19:17,920 Remember these principles. 462 00:19:18,160 --> 00:19:19,360 Sacrifice a little to get what you want. 463 00:19:22,960 --> 00:19:23,920 Hello? 464 00:19:25,560 --> 00:19:26,320 How could it happen? 465 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 Do not worry. He will be fine. 466 00:19:27,320 --> 00:19:28,160 Do not worry. 467 00:19:31,040 --> 00:19:32,000 What happened? 468 00:19:32,600 --> 00:19:33,360 Nothing. 469 00:19:33,720 --> 00:19:35,080 My mother said 470 00:19:35,280 --> 00:19:36,360 my father had a stomachache. 471 00:19:36,560 --> 00:19:37,240 It was pretty serious. 472 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 You should go and check on him. 473 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 But I cannot abandon him. 474 00:19:40,760 --> 00:19:42,080 Leave him to me. 475 00:19:42,560 --> 00:19:43,760 I guess it is the only way. 476 00:19:44,200 --> 00:19:45,320 I will get going. 477 00:19:47,960 --> 00:19:49,200 I feel awful. 478 00:19:50,200 --> 00:19:51,400 Can you walk by yourself? 479 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 Let me try. 480 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 No. 481 00:19:59,360 --> 00:20:00,320 Alright. 482 00:20:00,680 --> 00:20:01,320 Let me help. 483 00:20:01,640 --> 00:20:02,440 Come on. 484 00:20:02,920 --> 00:20:04,000 One, two, three. 485 00:20:06,880 --> 00:20:07,920 Slowly. 486 00:20:13,640 --> 00:20:14,480 I knew 487 00:20:14,760 --> 00:20:16,320 I could do anything. 488 00:20:16,840 --> 00:20:18,040 Now I have helped him, 489 00:20:18,400 --> 00:20:19,960 it is time to help myself. 490 00:20:22,820 --> 00:20:24,020 Wu Dongna 491 00:20:36,880 --> 00:20:39,120 I am at a wine party. I will get back to you later. 492 00:20:42,400 --> 00:20:43,520 Is that your boyfriend checking on you? 493 00:20:43,720 --> 00:20:44,840 It was an agent. 494 00:20:45,480 --> 00:20:47,480 Mr. Wang, let me get straight to the point. 495 00:20:47,480 --> 00:20:48,920 Why not give me 496 00:20:49,160 --> 00:20:50,280 the Hengke Technology project? 497 00:20:50,680 --> 00:20:51,520 I can finish this project 498 00:20:51,720 --> 00:20:52,760 by the end of this year 499 00:20:52,960 --> 00:20:54,040 and I will resign next year 500 00:20:54,240 --> 00:20:55,560 to start dating happily 501 00:20:55,760 --> 00:20:56,720 and enjoy life. 502 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 That won't do. 503 00:20:58,720 --> 00:21:00,280 If you leave, 504 00:21:00,680 --> 00:21:02,360 the industry will suffer a heavy loss. 505 00:21:04,400 --> 00:21:06,720 Mr. Wang, you think so highly of me. 506 00:21:07,120 --> 00:21:08,360 To you. 507 00:21:10,560 --> 00:21:12,880 That is the woman Su Yuan loves? 508 00:21:30,000 --> 00:21:30,560 What is the deal? 509 00:21:30,760 --> 00:21:31,600 You got so drunk in the afternoon. 510 00:21:31,880 --> 00:21:32,560 How much did you drink? 511 00:21:35,480 --> 00:21:36,960 It is none of your business. 512 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 I told you 513 00:21:40,600 --> 00:21:44,480 I had nothing to do with you. 514 00:21:45,760 --> 00:21:47,880 Stop telling me what to do. 515 00:21:48,560 --> 00:21:49,320 Look at you. 516 00:21:49,560 --> 00:21:50,360 I have not even said anything 517 00:21:50,600 --> 00:21:51,440 and you are already mad. 518 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 You need to get rid of your bad temper. 519 00:21:56,160 --> 00:21:56,760 No. 520 00:21:57,160 --> 00:21:58,000 I will not change. 521 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 It turns out that you tend to hold grudges 522 00:22:00,160 --> 00:22:00,960 when you are drunk. 523 00:22:04,320 --> 00:22:05,400 Stay out of my business. 524 00:22:06,280 --> 00:22:07,560 You are still cute this way. 525 00:22:49,920 --> 00:22:51,280 If you need to attend such party next time, 526 00:22:51,560 --> 00:22:52,440 let me be with you. 527 00:22:53,080 --> 00:22:54,160 I will drink in your stead. 528 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 How will that help? 529 00:22:58,720 --> 00:22:59,680 You are not so pretty as me. 530 00:23:01,240 --> 00:23:02,760 I will keep you company then. 531 00:23:11,920 --> 00:23:12,720 Don't stand in the wind after getting drunk. 532 00:23:26,440 --> 00:23:27,240 Take it slow. 533 00:23:28,400 --> 00:23:29,280 Slowly. 534 00:23:29,600 --> 00:23:31,000 The slippers are in the shoe cabinet. 535 00:23:31,280 --> 00:23:32,120 Alright. 536 00:23:34,000 --> 00:23:34,960 In this cabinet, right? 537 00:23:45,480 --> 00:23:46,600 It's better for me to walk as planned. 538 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 I don't want to see you anymore. 539 00:24:01,800 --> 00:24:03,440 Come on. Sit down. 540 00:24:10,240 --> 00:24:11,200 Get some rest. 541 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 Have you got a thermometer here? 542 00:24:12,640 --> 00:24:13,480 No. 543 00:24:14,920 --> 00:24:15,800 No? Then... 544 00:24:16,000 --> 00:24:17,200 You have to go to the hospital. 545 00:24:17,440 --> 00:24:18,200 No. 546 00:24:19,120 --> 00:24:21,080 Work has been so tiring. 547 00:24:21,280 --> 00:24:22,840 I just want to stay at home. 548 00:24:23,360 --> 00:24:25,080 But you have a fever. 549 00:24:26,880 --> 00:24:28,440 Stop it. Listen to me. 550 00:24:30,360 --> 00:24:30,920 Well... 551 00:24:31,680 --> 00:24:32,200 How about this? 552 00:24:32,200 --> 00:24:34,040 If you wake up with a fever 553 00:24:34,040 --> 00:24:35,240 tomorrow morning, 554 00:24:35,760 --> 00:24:36,600 you will listen to me, 555 00:24:36,800 --> 00:24:37,600 okay? 556 00:24:39,800 --> 00:24:40,680 Then 557 00:24:42,680 --> 00:24:44,320 will you stay with me? 558 00:24:45,440 --> 00:24:46,320 Will you listen to me? 559 00:24:46,640 --> 00:24:47,400 Yes. 560 00:24:48,040 --> 00:24:49,200 Lie down and rest. 561 00:24:55,920 --> 00:24:57,200 Have you found an office? 562 00:24:57,760 --> 00:24:58,560 I've found it. 563 00:24:59,480 --> 00:25:00,800 It is not in the business district. 564 00:25:00,960 --> 00:25:02,720 But I think the location is fine. 565 00:25:03,760 --> 00:25:05,040 You are pretty efficient. 566 00:25:09,840 --> 00:25:10,600 What is on your mind? 567 00:25:13,080 --> 00:25:14,760 I met Sun Miao yesterday. 568 00:25:15,640 --> 00:25:16,520 And? 569 00:25:18,560 --> 00:25:20,960 She had a divorce. 570 00:25:23,640 --> 00:25:25,280 Sun Miao told me 571 00:25:26,160 --> 00:25:27,080 her husband loved her 572 00:25:27,280 --> 00:25:29,360 for her courage and independence. 573 00:25:30,080 --> 00:25:31,000 But then he wanted her 574 00:25:31,200 --> 00:25:32,360 to stop being herself. 575 00:25:34,000 --> 00:25:35,760 I do not understand 576 00:25:36,160 --> 00:25:36,760 how their qualities 577 00:25:36,960 --> 00:25:38,520 that attracted each other 578 00:25:38,800 --> 00:25:39,600 eventually became the reasons 579 00:25:39,800 --> 00:25:42,000 for hating each other. 580 00:25:43,800 --> 00:25:45,480 The same thing happened to my mother. 581 00:25:47,160 --> 00:25:48,440 My mother 582 00:25:48,640 --> 00:25:49,720 was innocent and naive 583 00:25:49,960 --> 00:25:51,120 like an artist. 584 00:25:52,320 --> 00:25:53,520 But at times, 585 00:25:53,720 --> 00:25:55,800 she was vulnerable and distrustful. 586 00:25:56,360 --> 00:25:57,480 Qin Shengsheng said 587 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 he would keep 588 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 her purity intact forever. 589 00:26:00,280 --> 00:26:00,880 But he ended up 590 00:26:01,080 --> 00:26:03,160 hurting her over and over again. 591 00:26:05,760 --> 00:26:07,240 Perhaps no romance 592 00:26:07,400 --> 00:26:09,120 can pass the test of life 593 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 such as quarrels, 594 00:26:10,680 --> 00:26:14,880 suspicions and daily problems. 595 00:26:17,280 --> 00:26:18,120 No. 596 00:26:19,400 --> 00:26:20,640 No? 597 00:26:24,120 --> 00:26:25,600 I am not Qin Shengsheng, 598 00:26:25,800 --> 00:26:26,960 nor am I any other man. 599 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 I finish what I start. 600 00:26:30,240 --> 00:26:31,800 I made the move to engage with you. 601 00:26:32,160 --> 00:26:33,640 Therefore, I will not let you go. 602 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 But what if there is a crisis 603 00:26:38,360 --> 00:26:40,080 that we cannot overcome? 604 00:26:42,760 --> 00:26:44,160 I will come up with a solution. 605 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Do you not believe me? 606 00:26:49,960 --> 00:26:51,120 You are Gao Shan, 607 00:26:51,800 --> 00:26:53,280 not any other man. 608 00:26:58,400 --> 00:27:00,080 Finally, I can sleep tight. 609 00:28:06,100 --> 00:28:10,380 When will you come back? Where are you? 610 00:28:13,360 --> 00:28:14,640 This is quite an act of innocence. 611 00:28:15,080 --> 00:28:16,240 He obviously harbors ulterior motives. 612 00:28:17,080 --> 00:28:18,360 He is not her biological brother, 613 00:28:18,360 --> 00:28:20,080 yet he calls her so intimately. 614 00:28:21,080 --> 00:28:21,760 No. 615 00:28:22,400 --> 00:28:24,160 I have to shatter his hope. 616 00:28:55,900 --> 00:29:02,980 Send a post in WeChat Moments. Only public to Bei Xiaorong. 617 00:29:09,340 --> 00:29:10,980 Lin Wo 618 00:31:21,860 --> 00:31:22,700 Pricing is to be confirmed. 619 00:31:22,700 --> 00:31:23,580 Can a stack shop sell alcohol and tobacco? 620 00:31:32,300 --> 00:31:35,940 Fighting 621 00:31:53,600 --> 00:31:54,320 Mr. Gao. 622 00:31:54,880 --> 00:31:55,800 Let me remind you 623 00:31:56,440 --> 00:31:58,080 that you do not have much time left. 624 00:32:08,880 --> 00:32:10,160 You look so spirited. 625 00:32:10,520 --> 00:32:12,200 What happened between you and Lin Wo last night? 626 00:32:13,880 --> 00:32:14,720 It is a secret. 627 00:32:16,280 --> 00:32:17,480 But I gave you the idea. 628 00:32:17,640 --> 00:32:19,320 I even stayed downstairs to keep you company. 629 00:32:19,560 --> 00:32:20,480 You can't treat me like this. 630 00:32:20,840 --> 00:32:21,800 We have not yet found a project. 631 00:32:22,000 --> 00:32:22,880 We've got to carry on working today. 632 00:32:23,120 --> 00:32:23,920 More suffering to come. 633 00:32:32,080 --> 00:32:33,000 Lin Wo, where are you? 634 00:32:33,600 --> 00:32:34,560 I need to see you. 635 00:32:35,760 --> 00:32:36,800 What is going on? 636 00:32:37,480 --> 00:32:38,560 Enough. Get downstairs. 637 00:32:38,920 --> 00:32:40,040 It is almost time for interviews. 638 00:32:44,160 --> 00:32:45,000 Sun Miao. 639 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 Lin Wo. 640 00:32:48,520 --> 00:32:50,440 What happened to your forehead? 641 00:32:53,480 --> 00:32:54,680 I signed the contract. 642 00:32:55,320 --> 00:32:56,240 And? 643 00:32:59,120 --> 00:33:00,720 He was emotional. 644 00:33:01,720 --> 00:33:03,520 He probably had never thought I would succeed 645 00:33:03,880 --> 00:33:05,040 after he supported me for a few years. 646 00:33:06,320 --> 00:33:07,520 He gave me a push. 647 00:33:07,840 --> 00:33:08,560 I lost balance 648 00:33:08,560 --> 00:33:09,640 and hit my head on a pillar. 649 00:33:09,640 --> 00:33:10,400 He abused you. 650 00:33:10,400 --> 00:33:12,200 How could he do this? 651 00:33:13,520 --> 00:33:14,360 Forget it. 652 00:33:14,720 --> 00:33:16,120 I have left him peacefully. 653 00:33:16,480 --> 00:33:18,040 I got custody of Xiaobao. 654 00:33:18,360 --> 00:33:19,240 It is enough. 655 00:33:21,440 --> 00:33:23,440 What are you going to do next? 656 00:33:26,800 --> 00:33:27,320 I'll resign. 657 00:33:27,880 --> 00:33:28,600 What? 658 00:33:29,960 --> 00:33:30,880 Sun Li is an expert 659 00:33:31,160 --> 00:33:32,360 at interpersonal relationships at workplace. 660 00:33:33,200 --> 00:33:34,840 He does not need capable employees. 661 00:33:35,360 --> 00:33:36,800 He needs loyal employees. 662 00:33:38,720 --> 00:33:39,960 I will never be valued. 663 00:33:42,160 --> 00:33:43,120 But you are... 664 00:33:43,320 --> 00:33:44,520 Under great financial pressure? 665 00:33:45,880 --> 00:33:46,680 Not really. 666 00:33:47,400 --> 00:33:49,000 My husband's family is well-off. 667 00:33:49,320 --> 00:33:50,240 I got the things I deserved 668 00:33:50,440 --> 00:33:51,240 in the divorce. 669 00:33:52,640 --> 00:33:54,280 As you should. 670 00:33:57,400 --> 00:33:59,320 Lin Wo, I am serious 671 00:33:59,520 --> 00:34:00,680 when I tell you this. 672 00:34:02,160 --> 00:34:03,520 I want to be your partner. 673 00:34:05,080 --> 00:34:06,160 Let me finish. 674 00:34:06,920 --> 00:34:07,800 I know 675 00:34:08,000 --> 00:34:09,630 I have no experience as a headhunter. 676 00:34:10,320 --> 00:34:11,040 But I have helped several companies 677 00:34:11,230 --> 00:34:12,440 to make their IPOs. 678 00:34:12,920 --> 00:34:14,000 I have a decent knowledge 679 00:34:14,190 --> 00:34:16,190 of corporate structures and development planning. 680 00:34:17,480 --> 00:34:18,520 Moreover, 681 00:34:18,710 --> 00:34:20,400 I can help you 682 00:34:20,600 --> 00:34:21,560 with your resource shortage. 683 00:34:22,440 --> 00:34:23,230 You see, 684 00:34:23,480 --> 00:34:25,320 the people I knew before I became a mother 685 00:34:25,600 --> 00:34:27,670 are pretty much successful now. 686 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 They are useful connections. 687 00:34:29,840 --> 00:34:31,120 And you do not 688 00:34:31,360 --> 00:34:32,080 have to worry about the funds. 689 00:34:32,280 --> 00:34:32,670 Sun Miao, 690 00:34:32,920 --> 00:34:34,230 I am not worried about that. 691 00:34:35,230 --> 00:34:36,520 Actually, I am not completely confident 692 00:34:36,710 --> 00:34:38,150 about the future. 693 00:34:38,360 --> 00:34:40,040 I cannot give you any promises. 694 00:34:40,880 --> 00:34:41,600 I do not need any. 695 00:34:42,080 --> 00:34:42,840 Risks and opportunities 696 00:34:43,040 --> 00:34:44,360 go hand-in-hand. 697 00:34:46,800 --> 00:34:47,840 To be honest, 698 00:34:48,230 --> 00:34:49,190 when I learned that you were looking 699 00:34:49,400 --> 00:34:50,440 for a partner, 700 00:34:50,800 --> 00:34:52,320 I already wanted to be your partner. 701 00:34:53,560 --> 00:34:54,560 Even if I did not meet you 702 00:34:54,760 --> 00:34:55,840 at Most Sky, 703 00:34:56,480 --> 00:34:57,840 I would go to you eventually. 704 00:34:59,280 --> 00:35:01,360 Besides, I chose you 705 00:35:01,640 --> 00:35:02,760 partially out of my self-interest. 706 00:35:04,280 --> 00:35:04,960 I am not sure 707 00:35:05,160 --> 00:35:06,320 how far I can go. 708 00:35:07,040 --> 00:35:07,880 I need someone 709 00:35:08,200 --> 00:35:09,880 to keep me on the right track 710 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 and lend me strength anytime, anywhere. 711 00:35:13,200 --> 00:35:15,840 Lin Wo, I will never forget 712 00:35:16,440 --> 00:35:17,880 that when I doubted myself, 713 00:35:18,080 --> 00:35:18,920 you helped me 714 00:35:19,120 --> 00:35:19,920 straighten out my thoughts 715 00:35:20,160 --> 00:35:21,520 and rebuild my career. 716 00:35:23,880 --> 00:35:25,160 I have been grateful to you. 717 00:35:26,760 --> 00:35:27,920 Sun Miao, 718 00:35:28,400 --> 00:35:29,880 I trust you. 719 00:35:30,720 --> 00:35:33,600 But starting a company is no child's play. 720 00:35:33,840 --> 00:35:35,840 We need to follow the procedure. 721 00:35:36,720 --> 00:35:37,480 You may start 722 00:35:37,680 --> 00:35:38,440 to prepare materials. 723 00:35:38,680 --> 00:35:40,200 I need some time to think it over. 724 00:35:40,440 --> 00:35:41,360 Do you mind? 725 00:35:41,360 --> 00:35:42,240 Of course not. 726 00:35:42,960 --> 00:35:44,200 I was worried that you would take me in 727 00:35:45,240 --> 00:35:46,560 immediately on account of our friendship. 728 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 Lin Wo, 729 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 you have grown fast. 730 00:35:51,040 --> 00:35:53,280 Now you are more reliable. 731 00:36:03,800 --> 00:36:06,960 All these are Lin Wo's favorites. 732 00:36:17,720 --> 00:36:20,360 He may be young, 733 00:36:21,080 --> 00:36:23,280 but his build is great. 734 00:36:24,600 --> 00:36:25,640 I wonder what his background 735 00:36:25,880 --> 00:36:27,160 and purpose are. 736 00:36:28,760 --> 00:36:31,320 I will test him for Lin Wo. 737 00:36:40,280 --> 00:36:41,360 Bei, 738 00:36:41,560 --> 00:36:44,160 you are pretty good at doing chores. 739 00:36:44,400 --> 00:36:46,240 Did you live alone? 740 00:36:52,920 --> 00:36:55,760 I heard that you studied math. 741 00:36:56,240 --> 00:36:57,360 My company Dinghe needs 742 00:36:57,600 --> 00:36:58,440 a talent like you. 743 00:36:58,800 --> 00:37:00,480 Would you like to join Dinghe? 744 00:37:01,240 --> 00:37:03,920 I can help to get you in. 745 00:37:16,920 --> 00:37:19,720 Today is my day off. 746 00:37:19,960 --> 00:37:21,720 Please talk to me. 747 00:37:22,080 --> 00:37:24,000 We can talk about anything. 748 00:37:33,400 --> 00:37:35,160 As I expected, he cannot resist the temptation. 749 00:37:36,240 --> 00:37:38,680 I will reveal your true intention. 750 00:37:44,920 --> 00:37:45,800 Your foot. 751 00:38:08,240 --> 00:38:09,320 Wait for me. 752 00:38:09,560 --> 00:38:10,680 You drove so fast as soon as getting off work. 753 00:38:10,840 --> 00:38:11,320 What are you doing? 754 00:38:11,520 --> 00:38:12,400 I almost threw up. 755 00:38:13,480 --> 00:38:14,480 I have to go home before Lin Wo comes back. 756 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 You are worried about that guy, huh? 757 00:38:18,160 --> 00:38:19,360 You do not want Bei Xiaorong 758 00:38:19,560 --> 00:38:20,400 to spend time with her. 759 00:38:21,120 --> 00:38:22,720 So, now you are panicking and scared 760 00:38:23,000 --> 00:38:24,600 that you might not win. 761 00:38:28,520 --> 00:38:30,120 Why are you not in your room? 762 00:38:30,400 --> 00:38:31,680 I went to the property management office. 763 00:38:33,200 --> 00:38:34,160 Look at you. 764 00:38:34,440 --> 00:38:35,240 I told you to have some rest. 765 00:38:35,480 --> 00:38:37,080 I told you to take a leave. But you did not listen to me. 766 00:38:41,120 --> 00:38:42,280 You do not have a fever. 767 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 His fever has gone. 768 00:38:44,720 --> 00:38:45,760 But stubborn people like Gao Shan 769 00:38:46,000 --> 00:38:46,560 usually struggle with an illness 770 00:38:46,760 --> 00:38:47,640 for a long time. 771 00:38:47,840 --> 00:38:49,280 And we met a lot of weird people 772 00:38:49,480 --> 00:38:50,600 this morning. 773 00:38:50,840 --> 00:38:51,800 It's so headache. 774 00:38:52,000 --> 00:38:52,960 He really needs someone 775 00:38:53,000 --> 00:38:54,120 to take care of him. 776 00:38:54,640 --> 00:38:55,440 Nana. 777 00:38:57,600 --> 00:38:58,200 Su Yuan. 778 00:38:58,480 --> 00:38:59,120 I am in a bad mood. 779 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 Let's go out and have some drinks. 780 00:39:00,680 --> 00:39:02,840 You are going to drink wine again? 781 00:39:03,240 --> 00:39:04,280 Come with me or I will go with someone else. 782 00:39:04,520 --> 00:39:06,080 I will go with you. 783 00:39:06,560 --> 00:39:07,160 Take care of him, please. 784 00:39:07,160 --> 00:39:07,760 Nana. 785 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 I'll go with you. 786 00:39:08,760 --> 00:39:09,920 I need to tell you something. 787 00:39:13,400 --> 00:39:13,960 You are back. 788 00:39:14,240 --> 00:39:14,960 I am hungry. 789 00:39:15,280 --> 00:39:16,760 I was going to ask you to come along. 790 00:39:17,680 --> 00:39:19,760 It is icy. You are so considerate. 791 00:39:22,120 --> 00:39:24,280 Why we've got so diffierent treatment? 792 00:39:24,720 --> 00:39:25,520 What's different? 793 00:39:25,960 --> 00:39:27,280 Stop looking at him. Look at me. 794 00:39:27,520 --> 00:39:28,440 That's great. 795 00:39:28,640 --> 00:39:29,760 You can take care of Gao Shan. 796 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 We will go out together. 797 00:39:31,040 --> 00:39:32,000 I will go with you too. 798 00:39:34,440 --> 00:39:36,160 But you are sick. 799 00:39:37,320 --> 00:39:38,720 Alcohol kills germs. 800 00:39:38,920 --> 00:39:39,600 The doctor said 801 00:39:39,840 --> 00:39:41,000 alcohol can speed up my recovery. 802 00:39:42,800 --> 00:39:44,040 It is a real belief. 803 00:39:44,320 --> 00:39:45,200 You have not had wine 804 00:39:45,200 --> 00:39:45,880 for the day. 805 00:39:45,880 --> 00:39:46,800 Let's drink together 806 00:39:46,840 --> 00:39:47,640 for some group fun. 807 00:39:54,664 --> 00:40:04,664 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 808 00:40:09,080 --> 00:40:09,680 Alright. 809 00:40:10,000 --> 00:40:10,960 Start eating. 810 00:40:13,720 --> 00:40:14,840 You have worked very hard recently. 811 00:40:15,240 --> 00:40:16,160 Eat more meat 812 00:40:16,680 --> 00:40:17,440 to get more nutrients. 813 00:40:18,400 --> 00:40:18,840 Thank you. 814 00:40:19,400 --> 00:40:20,200 The weather is dry. 815 00:40:20,320 --> 00:40:21,320 Meat could get you ill. 816 00:40:21,440 --> 00:40:22,920 Eat more vegetables. 817 00:40:23,480 --> 00:40:25,080 You need to follow the rules of etiquette when having western food. 818 00:40:26,240 --> 00:40:27,440 Always start with the cold dishes. 819 00:40:28,280 --> 00:40:30,200 The order is not that important. 820 00:40:30,400 --> 00:40:31,680 The human stomach has a limited capacity. 821 00:40:31,800 --> 00:40:33,200 The most important thing 822 00:40:33,320 --> 00:40:34,160 is to eat what you like. 823 00:40:35,840 --> 00:40:37,360 -What do you say, Lin Wo? -What do you say, Lin Wo? 824 00:40:51,200 --> 00:40:52,120 Tie your hair. 825 00:40:53,520 --> 00:40:54,080 Thank you. 826 00:40:56,320 --> 00:40:57,040 You lost. 827 00:41:02,240 --> 00:41:02,760 Lin Wo, 828 00:41:03,080 --> 00:41:03,760 you said 829 00:41:03,880 --> 00:41:05,040 you had something to tell us. 830 00:41:05,440 --> 00:41:05,960 Yeah. 831 00:41:07,400 --> 00:41:08,320 I have found a partner. 832 00:41:09,360 --> 00:41:09,880 Who is your partner? 833 00:41:10,480 --> 00:41:11,440 You know her. 834 00:41:12,280 --> 00:41:12,920 Sun Miao. 835 00:41:13,840 --> 00:41:15,640 I thought Sun Miao worked in Sun Li's group. 836 00:41:16,040 --> 00:41:16,920 She has decided to resign 837 00:41:17,040 --> 00:41:17,960 and be my start-up partner. 838 00:41:18,120 --> 00:41:19,760 I hope to hear your opinions. 839 00:41:21,160 --> 00:41:23,200 According to her work experience, 840 00:41:23,320 --> 00:41:24,480 she is perfectly competent. 841 00:41:25,320 --> 00:41:28,280 Her resume is outstanding. 842 00:41:28,440 --> 00:41:29,360 And she has management experience. 843 00:41:29,480 --> 00:41:30,440 So she must have useful connections. 844 00:41:31,000 --> 00:41:31,400 Lin Wo, 845 00:41:31,480 --> 00:41:32,400 you are setting up a company? 846 00:41:33,440 --> 00:41:34,720 Let me work for your company. 847 00:41:39,340 --> 00:41:42,020 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 848 00:41:42,420 --> 00:41:45,820 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 849 00:41:46,380 --> 00:41:52,260 ♪Deeply, the words criticize me♪ 850 00:41:53,580 --> 00:41:56,700 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 851 00:41:56,900 --> 00:42:02,860 ♪Completing oneself, reluctant♪ 852 00:42:03,100 --> 00:42:07,380 ♪It must be you♪ 853 00:42:07,900 --> 00:42:10,940 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 854 00:42:11,140 --> 00:42:14,860 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 855 00:42:15,180 --> 00:42:21,020 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 856 00:42:22,340 --> 00:42:25,300 ♪Can't bear for it to darken♪ 857 00:42:25,420 --> 00:42:31,260 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 858 00:42:31,580 --> 00:42:34,580 ♪It must be you♪ 859 00:42:35,060 --> 00:42:36,700 ♪You're the galaxy♪ 860 00:42:37,100 --> 00:42:42,300 ♪Look up and light up each warm star♪ 861 00:42:42,380 --> 00:42:49,020 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 862 00:42:49,540 --> 00:42:54,380 ♪Connecting to you♪ 863 00:42:54,580 --> 00:42:56,740 ♪I'm happy, my body♪ 864 00:42:56,820 --> 00:43:01,940 ♪It must be you♪ 865 00:43:03,980 --> 00:43:05,740 ♪You're mine♪ 866 00:43:05,820 --> 00:43:11,380 ♪Don't care about the refraction of time♪ 867 00:43:11,460 --> 00:43:18,100 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 868 00:43:18,300 --> 00:43:23,180 ♪Getting back what was lost♪ 869 00:43:23,260 --> 00:43:26,900 ♪I speak, I agree♪ 870 00:43:26,980 --> 00:43:31,460 ♪It's worth it♪ 55478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.