All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:33,140 --> 00:01:37,020 You Complete Me 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 22 17 00:01:43,040 --> 00:01:44,280 How could that be? 18 00:01:44,560 --> 00:01:45,640 Alright! Okay! 19 00:01:46,080 --> 00:01:47,000 No trouble! Yes! 20 00:01:47,200 --> 00:01:48,560 No trouble at all. 21 00:01:56,520 --> 00:01:57,400 Are you okay? 22 00:01:57,840 --> 00:01:58,880 I'm fine! 23 00:02:08,479 --> 00:02:09,400 Thank you! 24 00:02:12,760 --> 00:02:14,280 Miss, your shoelaces came undone. 25 00:02:15,760 --> 00:02:17,640 Oh! Thanks! 26 00:02:27,280 --> 00:02:28,040 Okay! 27 00:02:31,480 --> 00:02:33,320 Don't talk on the phone when you cross the street again. 28 00:02:40,160 --> 00:02:40,920 Bye! 29 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 Thank you! 30 00:02:45,880 --> 00:02:46,680 Hello? 31 00:02:47,120 --> 00:02:47,640 It's okay! 32 00:02:47,800 --> 00:02:49,080 The line went dead just now. 33 00:02:49,360 --> 00:02:51,240 Yes! Go ahead! 34 00:03:07,620 --> 00:03:10,620 Most Sky 35 00:03:16,490 --> 00:03:17,940 Su Yuan 36 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 Sun Li has lost his mind! 37 00:03:19,240 --> 00:03:20,400 He asked me to go on a business trip to Shanghai. 38 00:03:20,560 --> 00:03:21,320 I was informed of to get to the airport 39 00:03:21,480 --> 00:03:22,960 right on my way to work. 40 00:03:23,120 --> 00:03:23,960 Be careful! 41 00:03:42,080 --> 00:03:42,760 Feng Xin. 42 00:03:42,920 --> 00:03:43,680 Hold on. 43 00:03:44,080 --> 00:03:44,960 You are on the team 44 00:03:45,080 --> 00:03:45,920 of Yijia acquisition case, aren't you? 45 00:03:46,240 --> 00:03:47,280 Will you come in and help me check the data? 46 00:03:47,520 --> 00:03:48,320 Well... Mr. Gao, 47 00:03:48,560 --> 00:03:49,320 I'm sorry! 48 00:03:49,520 --> 00:03:50,360 The client is calling. 49 00:03:50,600 --> 00:03:51,680 I really have no time. 50 00:03:52,000 --> 00:03:54,160 Would you please find someone else? 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,320 Just give up! 52 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 No one would help you. 53 00:04:03,920 --> 00:04:05,280 What do you mean? 54 00:04:07,000 --> 00:04:08,960 The economy is in the recession. 55 00:04:09,360 --> 00:04:11,080 Everyone has to make a living. 56 00:04:11,280 --> 00:04:12,720 They'll certainly open their eyes 57 00:04:12,920 --> 00:04:14,200 and pick the right side. 58 00:04:14,920 --> 00:04:15,680 Don't be so arrogant 59 00:04:15,840 --> 00:04:16,920 just because you are Vice President now. 60 00:04:17,959 --> 00:04:19,360 Moreover, I have to warn you. 61 00:04:20,040 --> 00:04:22,000 Do not get too greedy, 62 00:04:22,320 --> 00:04:23,280 especially when it comes to 63 00:04:23,440 --> 00:04:24,560 a top project like Dalong. 64 00:04:25,800 --> 00:04:27,200 You'd better back out. 65 00:04:30,840 --> 00:04:32,840 You seem to be quite free. 66 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 So? 67 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 Go to the printing room and make 50 copies. 68 00:04:38,920 --> 00:04:40,080 Then bring them to my office. 69 00:04:43,500 --> 00:04:48,380 Investment Director of Investment Division in Most Sky 70 00:04:49,320 --> 00:04:50,720 I'm one of the evaluators 71 00:04:50,960 --> 00:04:51,840 of your monthly KPI. 72 00:04:52,120 --> 00:04:54,600 The economy is in the downturn. 73 00:04:54,920 --> 00:04:55,760 I believe the fewer competitors there are, 74 00:04:55,960 --> 00:04:57,440 the better. 75 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 Don't you think so? 76 00:05:11,200 --> 00:05:12,000 Mr. Gao. 77 00:05:12,760 --> 00:05:14,960 Anything I can help you? 78 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 Mr. Sun, I'm here today 79 00:05:17,480 --> 00:05:20,480 to ask you some questions. 80 00:05:20,800 --> 00:05:21,560 Go ahead. 81 00:05:21,880 --> 00:05:23,040 I'll do my best to answer you. 82 00:05:24,080 --> 00:05:25,320 I just wanna ask 83 00:05:25,600 --> 00:05:27,760 who I can use in the company. 84 00:05:28,600 --> 00:05:29,880 What do you mean? 85 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 I've asked around in the Investment Division. 86 00:05:33,280 --> 00:05:35,120 No one's willing to work for me. 87 00:05:35,520 --> 00:05:36,120 Even Su Yuan was suddenly 88 00:05:36,280 --> 00:05:37,520 sent away on a business trip. 89 00:05:38,720 --> 00:05:39,480 Perhaps they 90 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 just happened to be occupied. 91 00:05:41,760 --> 00:05:42,600 Actually, Mr. Gao, 92 00:05:42,920 --> 00:05:43,960 I also have something to say to you. 93 00:05:44,480 --> 00:05:46,320 I've read the report about Yijia. 94 00:05:46,560 --> 00:05:47,640 It's very nicely done. 95 00:05:48,040 --> 00:05:49,320 You can leave the rest 96 00:05:49,560 --> 00:05:51,600 to others for the follow-up work. 97 00:05:52,040 --> 00:05:53,240 So what's my job next? 98 00:05:54,120 --> 00:05:55,000 Gao Shan, 99 00:05:55,360 --> 00:05:57,280 you haven't been working here long. 100 00:05:57,840 --> 00:05:58,720 You are still not familiar 101 00:05:59,000 --> 00:06:00,120 with the company's business. 102 00:06:00,360 --> 00:06:01,840 Since you are the VP now, 103 00:06:02,320 --> 00:06:04,360 you should know everything about the company, 104 00:06:05,880 --> 00:06:07,000 which, I believe, 105 00:06:07,360 --> 00:06:10,200 will make your career go smoother in the future. 106 00:06:10,840 --> 00:06:11,760 Although they are all 107 00:06:11,960 --> 00:06:14,120 small investment and startup projects, 108 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 they are still on the must-do list 109 00:06:16,160 --> 00:06:17,240 of the head office. 110 00:06:17,840 --> 00:06:19,560 Others are all occupied right now. 111 00:06:19,760 --> 00:06:21,320 So I need you 112 00:06:21,640 --> 00:06:22,880 to screen them first. 113 00:06:23,280 --> 00:06:24,200 After all, you are 114 00:06:24,440 --> 00:06:26,520 highly competent and quick-sighted. 115 00:06:26,760 --> 00:06:29,120 I feel relieved having you do it. 116 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 Pick up some potential projects 117 00:06:31,160 --> 00:06:32,920 before you get off work tomorrow. 118 00:06:33,360 --> 00:06:34,280 Can you do that for me? 119 00:06:34,560 --> 00:06:35,480 Of course. 120 00:06:37,160 --> 00:06:38,240 No one knows my capability 121 00:06:39,400 --> 00:06:40,880 better than you do. 122 00:06:54,400 --> 00:06:55,120 Kevin. 123 00:06:56,920 --> 00:06:57,720 Gao Shan. 124 00:06:58,000 --> 00:06:59,520 No. Mr. Gao! 125 00:07:02,160 --> 00:07:03,440 It's not that we don't wanna help you. 126 00:07:03,680 --> 00:07:05,040 But you know how petty 127 00:07:05,240 --> 00:07:06,440 Sun Li is. 128 00:07:07,040 --> 00:07:09,680 Those who once worked for Mr. Wan like us 129 00:07:09,920 --> 00:07:11,320 have to be extremely careful. 130 00:07:11,520 --> 00:07:12,000 Even so, we still 131 00:07:12,120 --> 00:07:13,240 get in trouble every day. 132 00:07:14,480 --> 00:07:15,280 I understand. 133 00:07:16,000 --> 00:07:17,080 Oh, right! I almost forgot! 134 00:07:17,320 --> 00:07:18,240 Congratulations on your promotion! 135 00:07:18,560 --> 00:07:20,120 I've always believed 136 00:07:20,360 --> 00:07:21,880 that you'd make it big. 137 00:07:22,040 --> 00:07:23,280 I just didn't expect it would happen so soon. 138 00:07:23,520 --> 00:07:24,320 With your momentum, 139 00:07:24,560 --> 00:07:25,600 you'll become a partner 140 00:07:25,760 --> 00:07:27,440 before 40! 141 00:07:36,320 --> 00:07:37,640 Feng Xin, however, is so unlucky! 142 00:07:37,760 --> 00:07:39,200 When you and Su Yuan 143 00:07:39,360 --> 00:07:40,760 went on a business trip for Yijia's case, 144 00:07:41,480 --> 00:07:42,840 Feng Xin went all out to prove his value. 145 00:07:42,960 --> 00:07:43,840 He was quite impressive, actually. 146 00:07:44,200 --> 00:07:44,880 But unfortunately, 147 00:07:45,040 --> 00:07:46,800 he got in the way of Du Fei's interests, 148 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 and he was screwed big time! 149 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 Not only did he get a good scolding, 150 00:07:50,480 --> 00:07:53,160 he may also get the sack 151 00:07:53,320 --> 00:07:55,080 at the end of this year. 152 00:07:56,480 --> 00:07:58,120 How pathetic! 153 00:08:03,800 --> 00:08:05,720 Sun Li needs me. I'll go back to work now. 154 00:08:06,880 --> 00:08:07,480 By the way, 155 00:08:07,680 --> 00:08:10,280 this cup of healthful herb tea is made 156 00:08:10,440 --> 00:08:11,320 of unique ingredients. 157 00:08:11,640 --> 00:08:12,600 I won't share it with anybody else, 158 00:08:12,600 --> 00:08:13,440 but only you! 159 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 Here, drink it. 160 00:08:15,160 --> 00:08:15,920 Bye! 161 00:08:16,200 --> 00:08:17,040 Thank you! 162 00:08:40,000 --> 00:08:42,159 I knew that Sun Li was up to no good! 163 00:08:42,360 --> 00:08:43,159 He asked you to take care 164 00:08:43,320 --> 00:08:44,840 of the small investment and startup projects? 165 00:08:45,040 --> 00:08:46,160 It's not VP's job at all! 166 00:08:46,480 --> 00:08:47,160 Besides, 167 00:08:47,320 --> 00:08:48,260 Su Yuan those files have been 168 00:08:48,260 --> 00:08:49,000 abandoned in the printing room 169 00:08:49,160 --> 00:08:49,960 for a long time. 170 00:08:50,480 --> 00:08:51,160 Gao Shan, 171 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 do you hear me? 172 00:08:52,720 --> 00:08:53,600 I do. 173 00:08:54,520 --> 00:08:56,040 But I have no reason to say no. 174 00:08:56,720 --> 00:08:58,080 What? You just got promoted. 175 00:08:58,280 --> 00:08:59,080 How could you be so intimidated 176 00:08:59,240 --> 00:09:00,760 and dare not go against Sun Li? 177 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 I'm not afraid of Sun Li. 178 00:09:03,680 --> 00:09:04,360 But I'm also well aware 179 00:09:04,520 --> 00:09:05,560 of my current situation. 180 00:09:06,920 --> 00:09:07,760 Su Yuan, 181 00:09:08,480 --> 00:09:09,320 I'm like 182 00:09:09,520 --> 00:09:11,800 walking on the edge right now. 183 00:09:12,240 --> 00:09:14,120 Mr. Luo can't help me twice. 184 00:09:14,800 --> 00:09:16,040 Furthermore, 185 00:09:16,280 --> 00:09:16,840 I'm not strong 186 00:09:16,960 --> 00:09:18,280 enough yet to fight him. 187 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 So I have to be patient 188 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 and wait for the best timing 189 00:09:23,760 --> 00:09:26,320 to take him by surprise. 190 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 You'll confront Sun Li head-on? 191 00:09:30,040 --> 00:09:31,640 I didn't forget about Mr. Wan's matter. 192 00:09:33,000 --> 00:09:34,560 You're going to find justice for Mr. Wan? 193 00:09:34,800 --> 00:09:35,880 It's not my only purpose. 194 00:09:36,320 --> 00:09:36,880 I also loathe 195 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 Sun Li's manner of working. 196 00:09:38,960 --> 00:09:40,640 He's framed his peers, sacrificed his subordinates 197 00:09:40,840 --> 00:09:41,800 and sucked up to the leaders. 198 00:09:42,560 --> 00:09:43,640 I can't stand that! 199 00:09:44,760 --> 00:09:45,760 Gao Shan, 200 00:09:46,280 --> 00:09:47,320 you are more and more 201 00:09:47,600 --> 00:09:50,000 like Lin Wo! 202 00:09:52,080 --> 00:09:52,960 Am I? 203 00:09:54,400 --> 00:09:55,760 It feels good, actually. 204 00:10:06,320 --> 00:10:07,720 Only by defeating Sun Li 205 00:10:08,200 --> 00:10:09,680 can I have the chance to get into the case of Dalong 206 00:10:10,160 --> 00:10:11,360 and find out the truth. 207 00:10:11,720 --> 00:10:12,520 Su Yuan Gao Shan? 208 00:10:12,960 --> 00:10:13,880 Gao Shan? 209 00:10:20,000 --> 00:10:21,240 You cough so badly?) 210 00:10:21,640 --> 00:10:22,280 I'm fine. 211 00:10:22,840 --> 00:10:23,680 Don't play tough! 212 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 Go to see a doctor. 213 00:10:25,080 --> 00:10:26,000 (Your voice is already hoarse.) 214 00:10:26,120 --> 00:10:26,720 (You are not fine at all.) 215 00:10:26,920 --> 00:10:27,520 Sun Li asked me 216 00:10:27,680 --> 00:10:28,920 to sort out the files tomorrow. 217 00:10:29,200 --> 00:10:30,120 I'll hang up now. 218 00:10:38,200 --> 00:10:39,560 Gao Shan is sick. 219 00:10:44,480 --> 00:10:46,200 It's a good thing! 220 00:10:47,500 --> 00:10:49,700 Wu Dongna 221 00:10:57,180 --> 00:11:00,780 Investigation Report 222 00:11:00,800 --> 00:11:01,360 Lin Wo, 223 00:11:01,680 --> 00:11:03,280 you are indeed good 224 00:11:03,400 --> 00:11:04,840 at data integration and research. 225 00:11:05,200 --> 00:11:06,160 I believe you'll have 226 00:11:06,320 --> 00:11:07,040 a successful career in the future. 227 00:11:07,200 --> 00:11:08,080 You flattered me. 228 00:11:08,320 --> 00:11:10,520 You are the true talent of this industry! 229 00:11:11,000 --> 00:11:12,920 But, I've heard about Xinnan's project. 230 00:11:13,120 --> 00:11:15,000 How come it got into such a mess? 231 00:11:16,960 --> 00:11:18,040 The client failed in fulfilling 232 00:11:18,200 --> 00:11:19,120 the interests of their employees 233 00:11:19,320 --> 00:11:20,560 as promised in the contract. 234 00:11:21,160 --> 00:11:23,080 I was also being reckless. 235 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 It's quite embarrassing. 236 00:11:25,680 --> 00:11:26,440 Lin Wo, 237 00:11:26,720 --> 00:11:28,960 you missed the point. 238 00:11:29,320 --> 00:11:30,800 What matters the most to a company 239 00:11:31,000 --> 00:11:31,880 is its performance. 240 00:11:32,120 --> 00:11:33,440 KPI always comes first. 241 00:11:34,200 --> 00:11:35,580 But as far as I'm concerned, 242 00:11:35,700 --> 00:11:36,800 the nature of being a headhunter is service. 243 00:11:37,000 --> 00:11:38,600 We shall not only serve the clients, 244 00:11:38,680 --> 00:11:39,240 but also be responsible 245 00:11:39,360 --> 00:11:40,480 for our candidates. 246 00:11:41,840 --> 00:11:43,040 Lin Wo, 247 00:11:43,320 --> 00:11:44,800 you are still too naive. 248 00:11:45,120 --> 00:11:46,120 But it's okay. 249 00:11:46,480 --> 00:11:48,680 You'll get it after suffering more. 250 00:11:49,320 --> 00:11:50,360 I guess. 251 00:11:53,200 --> 00:11:54,680 Thank you for meeting me! 252 00:11:55,760 --> 00:11:58,080 You are my alumna. Of course I'll help you. 253 00:11:58,200 --> 00:11:59,160 I think we have complementary 254 00:11:59,320 --> 00:12:00,000 personalities. 255 00:12:00,160 --> 00:12:01,560 We'll form a good team for a startup. 256 00:12:01,720 --> 00:12:02,360 I'll introduce 257 00:12:02,520 --> 00:12:03,560 some investors to you later. 258 00:12:03,840 --> 00:12:04,400 Thank you! 259 00:12:04,600 --> 00:12:05,240 See you! 260 00:12:06,600 --> 00:12:07,400 Bye! 261 00:12:29,600 --> 00:12:30,800 I don't think he's right, either! 262 00:12:33,400 --> 00:12:34,120 Aren't you the one... 263 00:12:34,440 --> 00:12:35,680 I was worried that you already forgot me. 264 00:12:36,320 --> 00:12:37,520 What are you doing here? 265 00:12:38,960 --> 00:12:39,840 I wasn't eavesdropping! 266 00:12:40,080 --> 00:12:41,440 I just happened to sit behind you guys. 267 00:12:42,920 --> 00:12:44,040 What a coincidence! 268 00:12:44,880 --> 00:12:45,800 Yes. 269 00:12:49,320 --> 00:12:50,080 Miss. 270 00:12:50,720 --> 00:12:52,000 Are you a headhunter? 271 00:12:53,880 --> 00:12:55,360 Can you help me find a job? 272 00:12:57,000 --> 00:12:58,520 Have you graduated? 273 00:12:59,280 --> 00:13:00,760 I'm equally a graduate 274 00:13:00,960 --> 00:13:02,040 in domestic education level. 275 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 How old are you? 276 00:13:04,160 --> 00:13:05,320 I'll be 21 next month. 277 00:13:06,320 --> 00:13:07,960 I'm so tired. 278 00:13:08,640 --> 00:13:11,240 The adults' world is quite tough. 279 00:13:11,280 --> 00:13:12,600 Please leave me alone, okay? 280 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 I'm serious! I just got back to China. 281 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 And I don't know anybody here. 282 00:13:15,680 --> 00:13:17,040 I'm not sure how to find a job. 283 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 I'm a headhunter, 284 00:13:19,080 --> 00:13:20,640 not an employment agent. 285 00:13:21,000 --> 00:13:22,160 You can go to the online job site 286 00:13:22,360 --> 00:13:23,160 and send your resume. 287 00:13:23,280 --> 00:13:24,320 I'm afraid that I'll be conned. 288 00:13:24,560 --> 00:13:25,440 I'm new in job hunting. 289 00:13:25,640 --> 00:13:26,640 What if I'm conned? 290 00:13:27,240 --> 00:13:28,520 So you are not afraid that I'll con you? 291 00:13:28,840 --> 00:13:30,200 I think you are a good person. 292 00:13:30,400 --> 00:13:31,520 I overheard your conversation just now. 293 00:13:31,760 --> 00:13:32,680 Okay. 294 00:13:34,480 --> 00:13:36,440 I also think I'm a good person. 295 00:13:36,960 --> 00:13:37,520 But sometimes 296 00:13:37,680 --> 00:13:39,560 I caused too much trouble to myself. 297 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 I even doubted once in a while 298 00:13:42,320 --> 00:13:43,520 whether it's persistence 299 00:13:43,760 --> 00:13:45,560 or stubbornness. 300 00:13:47,120 --> 00:13:48,080 I'll put your resume 301 00:13:48,320 --> 00:13:49,000 in the talent pool 302 00:13:49,160 --> 00:13:50,200 and send it to my friends first. 303 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 I'll contact you 304 00:13:51,680 --> 00:13:52,760 if they find a match. 305 00:13:53,080 --> 00:13:53,840 Now, 306 00:13:54,240 --> 00:13:56,680 give me your number first. 307 00:13:59,300 --> 00:14:00,740 Add Lin Wo to contacts 308 00:14:00,800 --> 00:14:01,840 I've added you! 309 00:14:03,600 --> 00:14:04,360 You are such 310 00:14:04,520 --> 00:14:05,840 a natural socializer! 311 00:14:06,240 --> 00:14:06,920 I'll get going now. 312 00:14:07,080 --> 00:14:08,360 You'll get my resume later. 313 00:14:09,480 --> 00:14:10,160 You forgot your umbrella! 314 00:14:10,200 --> 00:14:11,360 I don't need it! You can keep it! 315 00:14:15,340 --> 00:14:16,660 I'm Bei Xiaorong 316 00:14:17,920 --> 00:14:19,840 Bei Xiaorong. 317 00:14:20,940 --> 00:14:23,700 Bei Xiaorong's resume 318 00:14:24,760 --> 00:14:26,320 He graduated from Special Class for Gifted Youths! 319 00:14:26,560 --> 00:14:29,200 And then he studied Math at Princeton! 320 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Are you kidding me? 321 00:14:37,920 --> 00:14:38,720 Hello? 322 00:14:39,320 --> 00:14:40,320 Gao Shan is having a fever? 323 00:14:40,520 --> 00:14:41,560 High fever? 324 00:14:41,720 --> 00:14:42,800 And Sun Li threw him a pile of work to do. 325 00:14:42,960 --> 00:14:44,280 He'll have to work the whole night! 326 00:14:45,000 --> 00:14:45,800 What is he gonna do? 327 00:14:46,000 --> 00:14:46,960 Poor guy! 328 00:14:47,400 --> 00:14:49,360 Will he die from overwork? 329 00:14:49,480 --> 00:14:50,520 You are on the phone with Su Yuan? 330 00:14:52,480 --> 00:14:53,960 You just received a WeChat message. 331 00:14:53,960 --> 00:14:54,880 I saw it on your screen. 332 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 Nobody is calling you. 333 00:14:58,160 --> 00:14:59,960 Fine! I said those on purpose. 334 00:15:00,480 --> 00:15:01,200 You know what? 335 00:15:01,480 --> 00:15:01,920 Su Yuan told me 336 00:15:02,080 --> 00:15:04,000 that Sun Li wouldn't let anybody help Gao Shan. 337 00:15:04,200 --> 00:15:04,680 Even Su Yuan has been 338 00:15:04,840 --> 00:15:06,040 sent to Shanghai. 339 00:15:06,920 --> 00:15:07,720 You've been quite 340 00:15:07,880 --> 00:15:09,040 close to Su Yuan lately. 341 00:15:09,240 --> 00:15:10,360 You also had BBQ with him? 342 00:15:10,640 --> 00:15:12,440 That's not important. 343 00:15:12,480 --> 00:15:13,640 Then what is? 344 00:15:14,160 --> 00:15:16,480 The important thing is that although 345 00:15:16,640 --> 00:15:17,480 you and Gao Shan have broken up, 346 00:15:17,720 --> 00:15:19,320 you can still be friends. 347 00:15:19,640 --> 00:15:21,360 You've got to help him when he's in need. 348 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Besides, he has no family or friends 349 00:15:23,280 --> 00:15:24,600 in Guangzhou. 350 00:15:24,800 --> 00:15:25,840 He's so helpless. 351 00:15:26,000 --> 00:15:27,320 You are the only one who can help him. 352 00:15:27,600 --> 00:15:28,160 Don't worry. 353 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 He's not so vulnerable as you think. 354 00:15:32,040 --> 00:15:32,800 What's that? 355 00:15:33,200 --> 00:15:34,400 Did he have an accident? 356 00:15:34,800 --> 00:15:36,080 Will you go up there and check on him? 357 00:15:37,280 --> 00:15:38,360 I'm tired. I'll go to bed now. 358 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 Good night! 359 00:15:42,480 --> 00:15:44,200 So heartless! 360 00:15:46,920 --> 00:15:47,840 What's going on? 361 00:15:47,960 --> 00:15:49,000 Is he really in danger? 362 00:15:49,200 --> 00:15:50,400 Maybe I should go check on him. 363 00:15:52,120 --> 00:15:53,320 I'll go buy some stuff downstairs. 364 00:16:05,560 --> 00:16:06,320 Lin Wo. 365 00:16:06,800 --> 00:16:07,480 I heard a thud 366 00:16:07,520 --> 00:16:08,400 just now. 367 00:16:09,080 --> 00:16:10,200 Were you renovating your house 368 00:16:10,360 --> 00:16:11,960 and dropped something on the floor? 369 00:16:12,040 --> 00:16:12,640 If you did, 370 00:16:12,720 --> 00:16:13,960 it's bedtime now, 371 00:16:14,040 --> 00:16:15,000 I suggest you... 372 00:16:16,680 --> 00:16:17,440 Gao Shan! 373 00:16:17,840 --> 00:16:19,280 Gao Shan! Gao Shan! You... 374 00:16:20,360 --> 00:16:20,960 Gao Shan! 375 00:16:21,120 --> 00:16:22,640 Are you alright, Gao Shan? 376 00:16:22,640 --> 00:16:25,220 Outpatient Building 377 00:16:38,960 --> 00:16:40,200 You sent me here? 378 00:16:41,320 --> 00:16:42,760 Why did you lie to me? 379 00:16:44,560 --> 00:16:46,120 Why did you lie to me? 380 00:16:46,520 --> 00:16:47,320 Why didn't you tell me 381 00:16:47,480 --> 00:16:48,360 who you really were? 382 00:16:49,120 --> 00:16:50,480 You approached me to 383 00:16:50,680 --> 00:16:51,440 take down Qin Shengsheng, right? 384 00:16:51,560 --> 00:16:52,520 Why did you hate my father so much? 385 00:16:52,680 --> 00:16:53,760 Why did you hate me so much? 386 00:16:54,080 --> 00:16:54,720 Lin Wo, listen to me! 387 00:16:54,880 --> 00:16:55,680 Gao Shan, let me go! 388 00:16:55,880 --> 00:16:56,840 I will never forgive you! 389 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Never! 390 00:16:58,280 --> 00:16:59,120 Don't! 391 00:17:01,640 --> 00:17:02,720 I'm sorry! 392 00:17:03,440 --> 00:17:04,839 You did it on purpose, didn't you? 393 00:17:05,160 --> 00:17:05,760 Are... Are you alright? 394 00:17:05,880 --> 00:17:07,000 Don't move! Get back to the bed. 395 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 I'm fine! 396 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 Of course you are not. 397 00:17:10,800 --> 00:17:12,880 You'd just need an operation if we came any later! 398 00:17:16,599 --> 00:17:17,119 Gao Shan, 399 00:17:17,119 --> 00:17:18,400 I thought you were rational enough 400 00:17:18,880 --> 00:17:20,720 to look after yourself. 401 00:17:22,000 --> 00:17:22,839 I didn't have a choice. 402 00:17:23,800 --> 00:17:25,520 Sun Li couldn't wait to see me make a mistake. 403 00:17:25,680 --> 00:17:27,119 I have to do everything perfectly. 404 00:17:27,440 --> 00:17:28,119 I need to finish 405 00:17:28,319 --> 00:17:29,600 my work by tomorrow morning. 406 00:17:29,800 --> 00:17:30,400 Whatever! 407 00:17:30,600 --> 00:17:31,400 I think you are strong enough 408 00:17:31,480 --> 00:17:32,520 to fight the fever yourself. 409 00:17:33,640 --> 00:17:34,560 Lin Wo, 410 00:17:37,960 --> 00:17:39,680 thank you for still caring about me. 411 00:17:42,120 --> 00:17:43,840 Regarding the house renting, 412 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 it's my fault 413 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 that I wasn't being thoughtful enough. 414 00:17:47,480 --> 00:17:49,120 If you felt slighted, 415 00:17:49,120 --> 00:17:49,920 please trust me 416 00:17:49,920 --> 00:17:50,960 that it wasn't my intention! 417 00:17:53,440 --> 00:17:54,880 Didn't you think that 418 00:17:55,160 --> 00:17:56,800 you did everything right 419 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 and were indubitable? 420 00:17:59,480 --> 00:18:00,760 I... I was wrong, okay? 421 00:18:00,960 --> 00:18:01,920 I'll make it right. 422 00:18:03,960 --> 00:18:05,120 How will you do that? 423 00:18:05,760 --> 00:18:06,800 You said before 424 00:18:07,080 --> 00:18:08,880 that what's done couldn't be undone. 425 00:18:09,160 --> 00:18:10,080 How will you make it right? 426 00:18:11,000 --> 00:18:11,800 That's why 427 00:18:12,000 --> 00:18:13,720 I said I was wrong! 428 00:18:14,040 --> 00:18:14,880 I... 429 00:18:17,840 --> 00:18:18,640 And I don't think 430 00:18:18,840 --> 00:18:20,200 there's a problem between us. 431 00:18:21,320 --> 00:18:22,360 Trust me. 432 00:18:23,520 --> 00:18:25,520 I will try my best 433 00:18:25,720 --> 00:18:26,480 to make our relationship 434 00:18:26,640 --> 00:18:27,640 get back on track! 435 00:18:29,040 --> 00:18:30,200 You don't have to force yourself 436 00:18:30,680 --> 00:18:31,760 or pay attention to me, 437 00:18:33,760 --> 00:18:35,920 but don't hide yourself from me. 438 00:18:38,600 --> 00:18:39,560 Please give me another chance! 439 00:18:43,400 --> 00:18:44,880 Let go first. 440 00:18:48,040 --> 00:18:50,000 Are... Are you going back? 441 00:18:51,920 --> 00:18:53,760 I'll go back to get the files. 442 00:18:55,480 --> 00:18:57,080 What's your password for the door? 443 00:19:00,600 --> 00:19:02,800 Then come back early. 444 00:19:03,600 --> 00:19:05,160 Okay! I will! 445 00:19:05,200 --> 00:19:06,240 You prince! 446 00:19:11,080 --> 00:19:12,000 Sit down! Sit here! 447 00:19:12,640 --> 00:19:13,760 Is it hurt? 448 00:19:16,800 --> 00:19:19,080 You won't go back now? 449 00:19:21,160 --> 00:19:22,240 I... 450 00:19:22,680 --> 00:19:23,760 will text Nana 451 00:19:23,960 --> 00:19:25,560 and ask her to bring the files over. 452 00:19:31,840 --> 00:19:32,840 Why are you smiling? 453 00:19:33,920 --> 00:19:35,040 I... I'm not. 454 00:19:37,080 --> 00:19:37,640 Then I'll help you 455 00:19:37,800 --> 00:19:38,880 sort out the files later. 456 00:19:39,160 --> 00:19:40,360 Otherwise, it'll be boring 457 00:19:40,760 --> 00:19:42,080 sitting around here. 458 00:19:44,320 --> 00:19:44,840 Why are you laughing? 459 00:19:45,000 --> 00:19:46,440 You doubt my ability, don't you? 460 00:19:47,000 --> 00:19:47,600 Don't forget 461 00:19:47,800 --> 00:19:49,080 that I once spent a month 462 00:19:49,280 --> 00:19:50,320 with Angel Investment candidates. 463 00:19:50,560 --> 00:19:51,720 I do know something about it. 464 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Okay! Alright! 465 00:19:53,200 --> 00:19:53,920 I know! 466 00:19:54,280 --> 00:19:55,040 You are amazing! 467 00:19:55,520 --> 00:19:56,240 You are the best! 468 00:20:04,160 --> 00:20:06,200 These are the potential projects I picked. 469 00:20:07,540 --> 00:20:10,100 Business Plan 470 00:20:11,560 --> 00:20:12,120 Good! 471 00:20:13,200 --> 00:20:14,280 It's very efficient of you! 472 00:20:16,960 --> 00:20:17,640 Mr. Gao, 473 00:20:18,280 --> 00:20:19,560 you look a little pale. 474 00:20:20,120 --> 00:20:20,840 Are you sick? 475 00:20:23,960 --> 00:20:24,720 I'm not. 476 00:20:25,480 --> 00:20:26,800 Thank you for your concerns. 477 00:20:27,400 --> 00:20:29,240 Take good care of yourself. 478 00:20:29,640 --> 00:20:31,400 Don't sacrifice your health 479 00:20:31,560 --> 00:20:33,480 for climbing to a higher position. 480 00:20:33,680 --> 00:20:34,920 It's not worth it. 481 00:20:37,960 --> 00:20:38,600 Mr. Sun, 482 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 what shall I do next? 483 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 When can I participate into those 484 00:20:45,000 --> 00:20:46,160 ongoing projects? 485 00:20:46,360 --> 00:20:47,120 No rush. 486 00:20:48,880 --> 00:20:49,920 I think now 487 00:20:50,560 --> 00:20:51,840 that you've had targets, 488 00:20:52,120 --> 00:20:53,400 you should push it forward. 489 00:20:54,400 --> 00:20:55,480 Make some phone calls 490 00:20:55,840 --> 00:20:57,320 and inquire about those projects. 491 00:21:01,720 --> 00:21:02,440 Don't get me wrong. 492 00:21:02,800 --> 00:21:04,080 I'm not trying to give you a hard time. 493 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 This is also a task assigned by the head office. 494 00:21:07,280 --> 00:21:08,400 The KPI has never been fulfilled 495 00:21:08,640 --> 00:21:09,920 in Greater China region. 496 00:21:10,560 --> 00:21:11,240 This year, 497 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 I'll count on you, Mr. Gao! 498 00:21:18,960 --> 00:21:19,680 Okay. 499 00:21:22,760 --> 00:21:23,880 It's not convenient 500 00:21:24,240 --> 00:21:25,960 to receive the clients 501 00:21:26,280 --> 00:21:27,000 at the Investment Division. 502 00:21:27,600 --> 00:21:28,280 I've asked the Admin 503 00:21:28,480 --> 00:21:29,600 to vacate an office for you 504 00:21:30,000 --> 00:21:30,800 on the first floor. 505 00:21:31,080 --> 00:21:31,960 They've put the sign on. 506 00:21:32,440 --> 00:21:33,480 Sorry that you have 507 00:21:34,600 --> 00:21:35,880 to work a few days in that office. 508 00:21:35,880 --> 00:21:37,480 to work a few day in that office. 509 00:21:39,080 --> 00:21:40,200 I'll move down there soon 510 00:21:40,520 --> 00:21:41,560 and start making phone calls. 511 00:21:42,040 --> 00:21:42,680 The interview will begin 512 00:21:42,880 --> 00:21:43,800 this afternoon. 513 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 By the way, Mr. Sun. 514 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 Does it mean my job will be done 515 00:21:51,000 --> 00:21:52,520 as soon as I find 516 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 a suitable investment project? 517 00:21:54,360 --> 00:21:55,040 That's right. 518 00:21:55,440 --> 00:21:56,160 Good. 519 00:21:57,160 --> 00:21:58,760 Then I wanna bet with you. 520 00:22:01,880 --> 00:22:02,760 What do you want? 521 00:22:03,720 --> 00:22:04,640 Dalong's case. 522 00:22:11,600 --> 00:22:12,960 As long as I get it done, 523 00:22:14,120 --> 00:22:16,160 I'll join Dalong's IPO project. 524 00:22:25,960 --> 00:22:26,560 Gao Shan! 525 00:22:26,960 --> 00:22:27,640 You are back. 526 00:22:27,960 --> 00:22:28,920 Aren't you having a fever? 527 00:22:29,120 --> 00:22:29,960 Why don't you rest at home? 528 00:22:30,120 --> 00:22:31,120 You shouldn't work this hard... 529 00:22:34,600 --> 00:22:35,800 Lower your voice! 530 00:22:36,440 --> 00:22:36,880 I'd pretend for nothing 531 00:22:37,040 --> 00:22:38,240 if they heard you! 532 00:22:42,040 --> 00:22:43,240 What did he say to you? 533 00:22:44,840 --> 00:22:45,800 He made me move out of the office 534 00:22:46,120 --> 00:22:47,160 to receive clients. 535 00:22:48,760 --> 00:22:49,600 You mean these? 536 00:22:50,360 --> 00:22:51,120 Yes. 537 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 My future 538 00:22:53,480 --> 00:22:55,000 Business Plan is in the hands of these 539 00:22:55,160 --> 00:22:56,160 ambitious entrepreneurs. 540 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 What do you mean? 541 00:22:58,520 --> 00:22:59,880 I made a bet with Sun Li. 542 00:23:00,480 --> 00:23:01,200 As long as I can find 543 00:23:01,360 --> 00:23:02,520 an investable project, 544 00:23:02,960 --> 00:23:03,520 he'll let me join 545 00:23:03,680 --> 00:23:05,000 Dalong's IPO project. 546 00:23:05,120 --> 00:23:05,800 Mr. Sun, 547 00:23:05,800 --> 00:23:06,960 why did you say yes? 548 00:23:07,920 --> 00:23:09,480 It's not easy 549 00:23:09,720 --> 00:23:13,440 to find treasure in a pile of trash. 550 00:23:14,960 --> 00:23:16,400 If he falls in the very beginning, 551 00:23:17,320 --> 00:23:20,120 he'll never get back on his feet again. 552 00:23:21,320 --> 00:23:25,560 Loser should stay with losers. 553 00:23:25,880 --> 00:23:26,320 Gao Shan, 554 00:23:26,400 --> 00:23:27,720 are you out of your mind? 555 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 He's obviously set a trap for you. 556 00:23:29,520 --> 00:23:30,360 How can you stay so calm? 557 00:23:31,120 --> 00:23:32,040 Exactly. 558 00:23:32,960 --> 00:23:34,480 By doing this, he's trying to tell me 559 00:23:34,800 --> 00:23:36,200 that I'm different from Mr. Wan. 560 00:23:36,720 --> 00:23:38,320 I don't have backers or connections. 561 00:23:38,520 --> 00:23:39,480 Even though I'm the VP now, 562 00:23:39,680 --> 00:23:40,280 he can still easily 563 00:23:40,440 --> 00:23:41,880 take the power away from me 564 00:23:42,080 --> 00:23:42,920 and keep me from 565 00:23:43,080 --> 00:23:44,320 those projects with investment value. 566 00:23:44,600 --> 00:23:46,040 But the leaders won't care for it. 567 00:23:46,560 --> 00:23:47,800 They'll only see 568 00:23:48,080 --> 00:23:49,160 that I'm incompetent. 569 00:23:49,760 --> 00:23:50,320 At this point, 570 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 if I get anxious, 571 00:23:52,280 --> 00:23:54,560 I'll fall right into his trap. 572 00:23:54,920 --> 00:23:55,760 I've told you. 573 00:23:56,280 --> 00:23:57,560 I won't strike 574 00:23:58,160 --> 00:23:59,320 until I find the perfect timing. 575 00:24:00,920 --> 00:24:02,240 What if he really succeeds? 576 00:24:02,520 --> 00:24:03,640 He wants to join Dalong's project? 577 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 Of course, he can. 578 00:24:06,200 --> 00:24:07,720 Remember what I said before? 579 00:24:08,320 --> 00:24:09,680 The higher you stand, 580 00:24:10,040 --> 00:24:11,160 the worse you fall. 581 00:24:12,040 --> 00:24:13,440 Weal and woe always come together. 582 00:24:14,600 --> 00:24:15,840 Everything is uncertain still. 583 00:24:21,800 --> 00:24:24,120 But these files 584 00:24:24,400 --> 00:24:25,760 have been abandoned for years. 585 00:24:25,960 --> 00:24:27,360 There's nothing good about them! 586 00:24:27,600 --> 00:24:28,040 The profitable ones 587 00:24:28,200 --> 00:24:29,000 have long been taken away. 588 00:24:29,200 --> 00:24:30,320 You've missed your chance! 589 00:24:30,640 --> 00:24:31,800 Have you heard a saying? 590 00:24:32,080 --> 00:24:32,720 What? 591 00:24:34,680 --> 00:24:36,000 Investment is actually investing in people. 592 00:24:36,400 --> 00:24:37,760 Many entrepreneurs 593 00:24:37,960 --> 00:24:40,120 don't lack good ideas 594 00:24:40,360 --> 00:24:41,760 but an opportunity. 595 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 I'd love to offer them the opportunity. 596 00:24:44,920 --> 00:24:45,680 This is the first time 597 00:24:45,840 --> 00:24:46,800 I deal with Angel Investment, 598 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 which is quite interesting. 599 00:24:48,560 --> 00:24:50,120 Maybe it's my first move 600 00:24:50,320 --> 00:24:51,640 to strike back. 601 00:24:52,040 --> 00:24:54,080 Okay, as long as you stay positive. 602 00:24:54,240 --> 00:24:54,880 I'll go home now. 603 00:24:55,040 --> 00:24:55,800 The long flight makes me tired. 604 00:24:56,800 --> 00:24:58,000 Since you are here, let's work together. 605 00:24:58,240 --> 00:24:59,160 No. 606 00:25:00,560 --> 00:25:01,480 I'm sick. 607 00:25:01,680 --> 00:25:02,640 I need you to take care of me. 608 00:25:02,920 --> 00:25:04,400 You look quite energetic to me. 609 00:25:04,640 --> 00:25:05,400 No. I am sick. 610 00:25:05,600 --> 00:25:07,720 By the way, Sun Miao is back today. 611 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 She said the business 612 00:25:09,280 --> 00:25:10,120 was done over there. 613 00:25:11,280 --> 00:25:13,080 Didn't I tell her to stay a few days longer 614 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 till the contract was signed? 615 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 She said she had a family emergency, 616 00:25:17,080 --> 00:25:18,840 and she's got everything taken care of. 617 00:25:20,960 --> 00:25:22,400 So irresponsible! 618 00:25:22,840 --> 00:25:23,800 Ask her 619 00:25:24,080 --> 00:25:25,960 to come to my office. 620 00:25:26,520 --> 00:25:28,640 It's very conceited of her to think she's quite capable. 621 00:25:29,440 --> 00:25:30,200 Mr. Sun, 622 00:25:30,480 --> 00:25:32,560 thank God that you found out 623 00:25:32,720 --> 00:25:34,120 that Lin Wo poached her 624 00:25:34,320 --> 00:25:35,760 so you sent her overseas. 625 00:25:36,280 --> 00:25:37,080 Otherwise, she'd be 626 00:25:37,240 --> 00:25:38,400 troublesome by now. 627 00:25:41,160 --> 00:25:42,640 It's a shame that I had to send her away. 628 00:25:44,360 --> 00:25:45,560 In terms of business skills, 629 00:25:46,200 --> 00:25:48,280 she's much better than you. 630 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 But, 631 00:25:50,960 --> 00:25:52,000 you can always 632 00:25:52,640 --> 00:25:53,960 find capable people 633 00:25:54,400 --> 00:25:55,520 in this world. 634 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Yet what I need 635 00:25:58,840 --> 00:25:59,760 is loyal people. 636 00:26:00,240 --> 00:26:01,000 Mr. Sun, 637 00:26:01,320 --> 00:26:02,600 I'm 100% loyal to you! 638 00:26:03,920 --> 00:26:04,560 Gao Shan, 639 00:26:05,280 --> 00:26:06,200 you wanna bet with me? 640 00:26:06,960 --> 00:26:09,280 You'll become another Wan Jiahe! 641 00:26:09,280 --> 00:26:11,540 Most Sky Investment Project Negotiation 642 00:26:13,200 --> 00:26:14,720 You are Mr. Sun Muxi, right? 643 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 I'm Gao Shan, 644 00:26:16,560 --> 00:26:18,240 the investor who'll interview you. 645 00:26:22,240 --> 00:26:23,400 What... What are you looking for? 646 00:26:24,320 --> 00:26:25,720 Is there a camera in this room? 647 00:26:26,320 --> 00:26:27,160 No. 648 00:26:34,200 --> 00:26:35,360 It's my aunt's home-made pig intestine. 649 00:26:35,480 --> 00:26:36,520 It's cooked with her secret ingredients! Very tasty! 650 00:26:36,720 --> 00:26:37,320 Take a bite! 651 00:26:37,320 --> 00:26:38,360 Well, it's smelly. 652 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 We can't take bribe. 653 00:26:40,320 --> 00:26:41,240 No one's here! 654 00:26:41,480 --> 00:26:42,520 Come on! Have a taste! 655 00:26:42,760 --> 00:26:43,800 No. It's enough. 656 00:26:46,120 --> 00:26:47,520 Sir, I mean 657 00:26:47,840 --> 00:26:48,360 time is limited. 658 00:26:48,600 --> 00:26:50,040 Let's talk about the project first. 659 00:26:50,720 --> 00:26:52,400 Oh, yes! The project! 660 00:26:52,760 --> 00:26:54,680 I have an excellent idea, 661 00:26:54,880 --> 00:26:56,000 which I seldom tell others 662 00:26:56,200 --> 00:26:57,080 in case of plagiarism. 663 00:26:57,280 --> 00:26:57,880 No worry. 664 00:26:58,120 --> 00:26:58,920 We have 665 00:26:59,120 --> 00:27:00,120 a confidentiality agreement. 666 00:27:00,640 --> 00:27:01,240 I know you are good people 667 00:27:01,480 --> 00:27:02,560 just by looking at your faces! 668 00:27:02,760 --> 00:27:03,880 I trust you guys! 669 00:27:07,520 --> 00:27:08,840 This is an app 670 00:27:09,040 --> 00:27:10,360 I invented! 671 00:27:10,520 --> 00:27:12,000 I'm still working on it. 672 00:27:12,160 --> 00:27:13,200 But as soon as it's done, 673 00:27:13,400 --> 00:27:14,240 it'll allow your phone to open 674 00:27:14,440 --> 00:27:15,160 eight interfaces at the same time! 675 00:27:15,360 --> 00:27:15,840 And there will also be 676 00:27:16,040 --> 00:27:17,440 a hidden advanced background programme. 677 00:27:17,720 --> 00:27:19,040 It has great potential! 678 00:27:21,000 --> 00:27:21,880 What do you think? 679 00:27:24,800 --> 00:27:25,840 Take a closer look? 680 00:27:27,760 --> 00:27:28,480 Back to that year, 681 00:27:28,720 --> 00:27:30,760 Hong Kong property market collapsed. 682 00:27:31,120 --> 00:27:32,880 Many people became 683 00:27:33,120 --> 00:27:34,520 broke overnight. 684 00:27:35,360 --> 00:27:36,720 It was such a serious situation. 685 00:27:37,000 --> 00:27:38,400 Money was useless back then. 686 00:27:38,600 --> 00:27:40,640 Cash was nothing different from paper. 687 00:27:40,920 --> 00:27:41,720 And I 688 00:27:43,120 --> 00:27:45,200 also encountered the fifth heavy blow 689 00:27:45,480 --> 00:27:46,920 in my life. 690 00:27:51,200 --> 00:27:52,280 Young men! 691 00:27:52,680 --> 00:27:53,240 Look at you guys! 692 00:27:53,440 --> 00:27:54,840 You are so absent-minded! 693 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 If you were in my class, 694 00:27:58,400 --> 00:28:01,960 I'd definitely give you a zero. 695 00:28:02,480 --> 00:28:03,360 Which year is he talking about? 696 00:28:04,000 --> 00:28:05,240 2008! 697 00:28:36,440 --> 00:28:37,560 I've told you that 698 00:28:38,040 --> 00:28:39,200 these projects are all garbage! 699 00:28:39,520 --> 00:28:40,120 There are still quite a few. 700 00:28:40,280 --> 00:28:41,720 It's no way that we can finish them all! 701 00:28:45,520 --> 00:28:46,280 Feng Xin? 702 00:28:49,680 --> 00:28:50,440 I'm sorry 703 00:28:50,680 --> 00:28:51,280 that I rejected you last time. 704 00:28:51,600 --> 00:28:52,840 I'm here to apologize. 705 00:28:54,560 --> 00:28:55,200 Never mind. 706 00:28:55,520 --> 00:28:56,440 I understand. 707 00:28:56,920 --> 00:28:57,840 Don't worry about it. 708 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 Anything else? 709 00:29:04,960 --> 00:29:05,520 Mr. Gao, 710 00:29:06,160 --> 00:29:07,520 I want to transfer to your team. 711 00:29:09,360 --> 00:29:10,560 You are not afraid of Sun Li? 712 00:29:11,440 --> 00:29:12,400 I offended Du Fei. 713 00:29:12,680 --> 00:29:14,080 It's a dead end for me 714 00:29:14,320 --> 00:29:15,960 to continue to work for Sun Li. 715 00:29:16,280 --> 00:29:17,560 They are going to get rid 716 00:29:17,880 --> 00:29:19,400 of me at the end of this year. 717 00:29:20,400 --> 00:29:21,160 Mr. Gao. 718 00:29:21,760 --> 00:29:22,920 I'm not like the others. 719 00:29:23,480 --> 00:29:24,520 I come from a poor family 720 00:29:24,920 --> 00:29:25,560 and I'm just an average guy 721 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 with no resources or connections. 722 00:29:27,360 --> 00:29:28,760 Most Sky is very important for me. 723 00:29:28,960 --> 00:29:30,160 I don't wanna end up like this. 724 00:29:30,960 --> 00:29:32,160 You're my last resort. 725 00:29:32,440 --> 00:29:33,600 You are quite honest. 726 00:29:34,200 --> 00:29:35,120 What if I lose? 727 00:29:35,320 --> 00:29:36,080 I'll accept it. 728 00:29:36,440 --> 00:29:37,000 I know you are 729 00:29:37,040 --> 00:29:37,760 shorthanded right now. 730 00:29:38,480 --> 00:29:38,960 You don't have 731 00:29:38,960 --> 00:29:40,120 to refuse me so quickly. 732 00:29:41,320 --> 00:29:42,360 Please think about it. 733 00:29:49,280 --> 00:29:50,160 I got it. 734 00:29:50,920 --> 00:29:51,720 Sorry to bother you, Mr. Gao. 735 00:29:52,600 --> 00:29:53,440 Feng Xin. 736 00:29:57,360 --> 00:29:58,960 I can let you join my team. 737 00:29:59,920 --> 00:30:02,160 But, you have to change your ways. 738 00:30:02,800 --> 00:30:03,440 Mr. Gao, 739 00:30:03,800 --> 00:30:04,640 I promise I will. 740 00:30:05,160 --> 00:30:06,840 I used to be a cowardly 741 00:30:07,080 --> 00:30:08,040 social-climber. 742 00:30:08,600 --> 00:30:10,040 When Mr. Wan was in trouble, 743 00:30:10,280 --> 00:30:11,600 I didn't even stand up for him. 744 00:30:12,280 --> 00:30:13,360 Even so, 745 00:30:13,800 --> 00:30:15,840 I still got eliminated. 746 00:30:16,400 --> 00:30:17,960 Maybe it is the right strategy 747 00:30:18,200 --> 00:30:19,440 to make myself stronger! 748 00:30:20,600 --> 00:30:21,280 Go to the HR tomorrow morning 749 00:30:21,480 --> 00:30:22,600 and submit the application yourself. 750 00:30:23,240 --> 00:30:24,240 But, I have to warn you. 751 00:30:24,680 --> 00:30:26,040 In the days to come, 752 00:30:26,600 --> 00:30:27,960 it might be tougher for you. 753 00:30:28,320 --> 00:30:29,120 No problem! 754 00:30:29,400 --> 00:30:30,240 Thank you, Mr. Gao! 755 00:30:30,480 --> 00:30:32,000 Then I'll leave now. 756 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Mr. Gao, 757 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 your style is just like Mr. Wan's! 758 00:30:41,440 --> 00:30:42,240 Is it? 759 00:30:53,680 --> 00:30:54,480 Hi! 760 00:30:56,000 --> 00:30:57,200 You've worked the whole night, right? 761 00:30:58,320 --> 00:31:00,440 Starting up a business is hard. 762 00:31:00,640 --> 00:31:02,120 You've got to take good care of yourself. 763 00:31:03,360 --> 00:31:04,560 I know! Now, take a look! 764 00:31:04,920 --> 00:31:05,800 What do you think? 765 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 You know what? 766 00:31:12,480 --> 00:31:15,000 It looks quite nice! 767 00:31:15,400 --> 00:31:16,600 It's a little far, 768 00:31:16,920 --> 00:31:17,760 but the rent 769 00:31:17,960 --> 00:31:19,000 is very reasonable. 770 00:31:19,360 --> 00:31:20,200 And there are many 771 00:31:20,440 --> 00:31:21,320 startups in this area, 772 00:31:21,600 --> 00:31:23,840 so a lot of people are attracted here. 773 00:31:24,080 --> 00:31:24,880 We are for now 774 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 just a small scale headhunting company. 775 00:31:27,000 --> 00:31:28,960 When we have stable clients, 776 00:31:29,200 --> 00:31:30,480 it won't be late for us to change 777 00:31:30,520 --> 00:31:31,320 our office location. 778 00:31:32,720 --> 00:31:33,560 To be honest, 779 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 your place looks really good! 780 00:31:36,040 --> 00:31:38,400 I will clean up there later 781 00:31:38,640 --> 00:31:40,160 and then go to a second-hand furniture market. 782 00:31:41,400 --> 00:31:45,160 We can put a sofa over here. 783 00:31:45,400 --> 00:31:47,160 And put a table over here. 784 00:31:48,080 --> 00:31:49,400 Just like what we saw 785 00:31:49,600 --> 00:31:50,680 the other day. 786 00:31:51,120 --> 00:31:52,600 But don't worry. 787 00:31:52,840 --> 00:31:54,280 Since I'm here, 788 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 I promise I'll make this place look nicer! 789 00:31:57,000 --> 00:31:57,640 Now you are smiling? 790 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 There you go! 791 00:31:59,040 --> 00:32:00,800 Smile makes one young. 792 00:32:01,200 --> 00:32:03,680 Don't be so hard on yourself. 793 00:32:03,960 --> 00:32:04,880 Just let me know 794 00:32:05,120 --> 00:32:05,840 if you need any help. 795 00:32:06,120 --> 00:32:06,960 After all, we are 796 00:32:07,160 --> 00:32:08,120 in the same boat now. 797 00:32:08,360 --> 00:32:09,280 I can share your burden. 798 00:32:09,560 --> 00:32:10,400 Okay! 799 00:32:10,880 --> 00:32:12,520 Then let's start 800 00:32:14,120 --> 00:32:15,400 from getting the money back 801 00:32:15,640 --> 00:32:16,800 from the last agency. 802 00:32:17,680 --> 00:32:18,240 But... 803 00:32:18,520 --> 00:32:19,400 It's fine! 804 00:32:19,680 --> 00:32:21,560 I've talked to that agency. 805 00:32:21,560 --> 00:32:22,320 He has agreed 806 00:32:22,360 --> 00:32:23,200 to give us back part of the money. 807 00:32:23,520 --> 00:32:24,360 But you need to sign for it. 808 00:32:24,560 --> 00:32:25,520 Just go ahead and get it! 809 00:32:26,720 --> 00:32:29,080 I... You... You are so amazing! 810 00:32:29,200 --> 00:32:29,840 Listen to me, 811 00:32:30,080 --> 00:32:31,360 given our current situation, 812 00:32:31,560 --> 00:32:32,600 we have to make sure 813 00:32:32,600 --> 00:32:33,720 every penny is well-spent. 814 00:32:34,200 --> 00:32:35,640 And you can keep your money 815 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 to yourself for now. 816 00:32:37,160 --> 00:32:38,880 When our company is on track, 817 00:32:39,120 --> 00:32:40,720 you can then start your investment. 818 00:32:41,320 --> 00:32:41,760 Wo... 819 00:32:41,880 --> 00:32:42,720 Alright! Alright! 820 00:32:42,800 --> 00:32:43,520 Stop it right there! 821 00:32:43,720 --> 00:32:44,680 Just help me get the renovation done. 822 00:32:44,760 --> 00:32:45,600 Didn't you just say that you'd 823 00:32:45,680 --> 00:32:46,560 make it even nicer this time? 824 00:32:46,640 --> 00:32:47,240 Just go. 825 00:32:47,360 --> 00:32:47,960 Wait a sec! 826 00:32:48,280 --> 00:32:49,120 You said that you'd 827 00:32:49,360 --> 00:32:51,400 interview some schoolmates, right? 828 00:32:52,560 --> 00:32:54,040 How is it going? 829 00:32:54,720 --> 00:32:55,840 I did meet a few 830 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 and have a talk with them, 831 00:32:57,520 --> 00:32:59,520 but I haven't found anybody suitable. 832 00:32:59,720 --> 00:33:00,480 I'll keep looking. 833 00:33:01,200 --> 00:33:02,160 It's alright. 834 00:33:02,920 --> 00:33:03,880 Good things never come easy. 835 00:33:03,920 --> 00:33:04,360 Stop it! 836 00:33:04,360 --> 00:33:05,760 I'm doing fine! 837 00:33:08,440 --> 00:33:09,960 Bei Xiaorong? 838 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 I sent you quite a few messages 839 00:33:14,240 --> 00:33:15,480 but I didn't get your reply. 840 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 I missed the messages. 841 00:33:18,120 --> 00:33:19,320 But... it's not important. 842 00:33:20,440 --> 00:33:21,800 What matters is how you have found me here? 843 00:33:22,080 --> 00:33:23,800 Are you following me? 844 00:33:24,360 --> 00:33:25,400 Hold on a sec! 845 00:33:25,760 --> 00:33:27,040 What are you doing here? 846 00:33:28,120 --> 00:33:29,480 You look like a decent guy, 847 00:33:29,720 --> 00:33:31,080 but your act is very questionable. 848 00:33:31,720 --> 00:33:32,680 Is he an adult? 849 00:33:32,920 --> 00:33:34,560 Can I hit him? 850 00:33:35,620 --> 00:33:36,660 Tiyu West Rd. 851 00:33:36,680 --> 00:33:38,360 I saw your moment you posted. 852 00:33:38,680 --> 00:33:39,640 There's a direction sign on the picture. 853 00:33:39,760 --> 00:33:40,920 That's how I have found you. 854 00:33:44,140 --> 00:33:44,820 Tiyu West Rd. 855 00:33:44,880 --> 00:33:45,800 Is that true? 856 00:33:46,240 --> 00:33:47,560 Oh, yes! I forgot! 857 00:33:47,760 --> 00:33:48,400 I took a picture when I came 858 00:33:48,600 --> 00:33:50,240 to check out the office. 859 00:33:50,600 --> 00:33:51,680 You misunderstood me. 860 00:33:53,480 --> 00:33:54,600 I'm sorry. 861 00:33:55,200 --> 00:33:56,680 But why are you here? 862 00:33:56,920 --> 00:33:57,680 To ask about my job. 863 00:33:58,120 --> 00:33:59,200 Have you found a match for me? 864 00:33:59,600 --> 00:34:00,320 Oh yes. 865 00:34:00,560 --> 00:34:01,360 Generally speaking, 866 00:34:01,560 --> 00:34:02,320 the first step is to check 867 00:34:02,520 --> 00:34:03,400 the candidate's information 868 00:34:03,640 --> 00:34:04,040 before I can put you 869 00:34:04,280 --> 00:34:05,160 in the talent pool. 870 00:34:05,480 --> 00:34:06,040 I've asked my friend abroad 871 00:34:06,240 --> 00:34:07,800 to help me check your information. 872 00:34:08,040 --> 00:34:09,199 Please wait for a few more days, okay? 873 00:34:09,480 --> 00:34:10,560 But I don't have anywhere else to go! 874 00:34:10,800 --> 00:34:11,719 And I'm out of money. 875 00:34:12,000 --> 00:34:13,560 Can I stay here with you for a few days? 876 00:34:14,320 --> 00:34:15,760 Are you 877 00:34:15,960 --> 00:34:18,400 being badgered by a scammer here? 878 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 Sun Miao! What's up? 879 00:34:22,800 --> 00:34:23,560 Lin Wo, 880 00:34:23,840 --> 00:34:24,639 could you do me a favor? 881 00:34:24,880 --> 00:34:26,480 Go ahead! Calm down. 882 00:34:27,040 --> 00:34:29,080 I have to go to the company now. 883 00:34:29,360 --> 00:34:30,239 But the nanny just resigned. 884 00:34:30,480 --> 00:34:31,840 I can't leave Xiaobao at home alone. 885 00:34:32,080 --> 00:34:32,960 Could you come over and help me 886 00:34:32,960 --> 00:34:33,639 babysit him? 887 00:34:33,679 --> 00:34:34,400 Sure! 888 00:34:34,679 --> 00:34:35,719 No problem! I'll be there 889 00:34:35,960 --> 00:34:37,719 in about 30 minutes, okay? 890 00:34:38,800 --> 00:34:39,560 Now, 891 00:34:39,800 --> 00:34:40,840 I've got something to do. 892 00:34:40,960 --> 00:34:41,600 Please wait for a few more days. 893 00:34:41,880 --> 00:34:42,719 I'll contact you 894 00:34:42,840 --> 00:34:44,120 once I get the updates, okay? 895 00:34:49,360 --> 00:34:50,639 What... What's wrong? 896 00:34:51,520 --> 00:34:53,679 Deng Li, do you know how to babysit? 897 00:34:54,280 --> 00:34:55,120 I... I don't. 898 00:34:55,760 --> 00:34:56,960 Neither do I! 899 00:34:57,520 --> 00:34:59,160 Sun Miao asked me to babysit Xiaobao. 900 00:34:59,520 --> 00:35:00,360 I've babysat him before. 901 00:35:00,600 --> 00:35:01,240 He's very mischievous. 902 00:35:01,480 --> 00:35:03,160 I'm afraid I can't deal with him alone. 903 00:35:04,600 --> 00:35:05,880 Let me help you! 904 00:35:14,960 --> 00:35:15,760 You are here! 905 00:35:16,000 --> 00:35:16,720 Sun Miao. 906 00:35:18,920 --> 00:35:19,960 Sun Miao. 907 00:35:21,400 --> 00:35:22,480 He is... 908 00:35:23,000 --> 00:35:23,520 Bei Xiaorong. 909 00:35:23,840 --> 00:35:24,520 I'm Lin Wo's friend. 910 00:35:24,760 --> 00:35:25,840 I'll help her babysit. 911 00:35:26,320 --> 00:35:27,200 Nice to meet you! 912 00:35:28,080 --> 00:35:29,040 What's going on? 913 00:35:29,280 --> 00:35:30,920 Weren't you still doing business abroad 914 00:35:31,160 --> 00:35:32,080 when I texted you a few days ago? 915 00:35:32,520 --> 00:35:33,480 I had a family emergency 916 00:35:33,720 --> 00:35:34,760 so I came back to take care of it. 917 00:35:35,040 --> 00:35:36,080 Enough about that. 918 00:35:36,440 --> 00:35:37,600 Sun Li called me and asked me 919 00:35:37,800 --> 00:35:38,480 to go to Most Sky and explain 920 00:35:38,720 --> 00:35:39,680 why I came back here suddenly. 921 00:35:39,960 --> 00:35:40,800 I can't be relieved leaving 922 00:35:41,040 --> 00:35:42,160 Xiaobao at home alone. 923 00:35:42,600 --> 00:35:43,360 You know 924 00:35:43,600 --> 00:35:44,520 that Sun Li always picked on me. 925 00:35:44,760 --> 00:35:45,560 If I don't go... 926 00:35:45,800 --> 00:35:46,400 Don't worry! 927 00:35:46,640 --> 00:35:47,440 Just leave Xiaobao to me. 928 00:35:47,680 --> 00:35:48,480 And me! 929 00:35:48,960 --> 00:35:49,760 Okay. 930 00:35:50,120 --> 00:35:50,880 Then I'll leave him to you two. 931 00:35:52,280 --> 00:35:53,000 I have to go now. 932 00:35:53,240 --> 00:35:54,000 Be safe on the way! 933 00:35:54,080 --> 00:35:54,640 Alright! 934 00:36:20,000 --> 00:36:21,360 Xiaobao. 935 00:36:22,280 --> 00:36:24,160 I am a monster! 936 00:36:26,920 --> 00:36:27,720 He's quiet now! 937 00:36:30,680 --> 00:36:31,280 Don't be afraid! 938 00:36:31,480 --> 00:36:31,960 It's me! It's me! 939 00:36:31,960 --> 00:36:32,680 I... I'm not a monster! 940 00:36:33,000 --> 00:36:34,120 I'm Lin Wo! 941 00:36:34,400 --> 00:36:35,440 Don't just stay there 942 00:36:35,760 --> 00:36:36,280 laughing and gloating! 943 00:36:36,320 --> 00:36:37,120 I need your help! 944 00:36:37,200 --> 00:36:38,400 Otherwise he'll never stop crying! 945 00:36:38,800 --> 00:36:40,000 Here. Xiao... Xiaobao. 946 00:36:40,440 --> 00:36:41,040 Don't... Don't cry! 947 00:36:41,360 --> 00:36:41,840 Come here. 948 00:36:42,080 --> 00:36:42,680 What do you want to play? 949 00:36:42,760 --> 00:36:43,520 I'll play with you! 950 00:36:52,520 --> 00:36:53,400 Do you want to play this? 951 00:36:54,960 --> 00:36:56,120 Then let's do hide-and-seek. 952 00:36:56,440 --> 00:36:57,960 If you don't get caught, 953 00:36:58,400 --> 00:36:59,640 I'll teach you, okay? 954 00:37:00,800 --> 00:37:01,600 Let's go! 955 00:37:06,240 --> 00:37:07,640 You really are good at this! 956 00:37:07,920 --> 00:37:09,240 Don't start looking for us until one minute later! 957 00:37:09,520 --> 00:37:10,280 What? 958 00:37:10,760 --> 00:37:11,600 Hide-and-seek! 959 00:37:13,960 --> 00:37:15,520 Why do I get to look for you guys? 960 00:37:23,160 --> 00:37:25,000 These two 961 00:37:25,280 --> 00:37:27,400 are hiding so well! 962 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 I got you! 963 00:37:49,360 --> 00:37:50,720 Bei Xiaorong. 964 00:37:57,240 --> 00:37:58,120 You... 965 00:37:59,200 --> 00:38:00,560 Do you remember anything? 966 00:38:03,400 --> 00:38:04,920 Sun Miao is back! 967 00:38:09,944 --> 00:38:16,944 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 968 00:38:20,840 --> 00:38:21,920 Mom! 969 00:38:23,040 --> 00:38:24,320 Mom! 970 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 Xiaobao. 971 00:38:26,080 --> 00:38:26,840 Where did you hide? 972 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 I've been looking for you! 973 00:38:28,960 --> 00:38:30,840 I won't tell you! 974 00:38:31,120 --> 00:38:32,080 Be good! 975 00:38:35,320 --> 00:38:36,160 Lin Wo. 976 00:38:36,920 --> 00:38:38,000 Thank you for helping me today. 977 00:38:38,440 --> 00:38:39,560 You are welcome! 978 00:38:53,720 --> 00:38:54,480 Sun Miao, 979 00:38:55,320 --> 00:38:58,080 what's the matter? 980 00:39:07,000 --> 00:39:07,760 Lin Wo, 981 00:39:09,200 --> 00:39:10,920 I remember you once told me 982 00:39:12,000 --> 00:39:13,760 that being a working mom was not easy. 983 00:39:14,320 --> 00:39:16,000 You asked me if I was ready. 984 00:39:17,320 --> 00:39:18,200 I did say that. 985 00:39:18,480 --> 00:39:20,560 And you told me you only wanted the best. 986 00:39:26,120 --> 00:39:27,400 I overestimated myself. 987 00:39:28,080 --> 00:39:29,280 What happened? 988 00:39:33,760 --> 00:39:34,840 I got divorced. 989 00:39:36,040 --> 00:39:37,400 I came back to sign the settlement. 990 00:39:38,760 --> 00:39:41,240 So sudden?! How did it happen? 991 00:39:42,320 --> 00:39:44,200 My marriage has been in trouble for long. 992 00:39:45,120 --> 00:39:47,200 I didn't tell you because I was embarrassed. 993 00:39:47,840 --> 00:39:50,320 After I entered Most Sky, 994 00:39:50,600 --> 00:39:51,480 I had to work 20 days 995 00:39:51,720 --> 00:39:52,600 every month abroad, 996 00:39:53,280 --> 00:39:53,840 so I couldn't take care 997 00:39:54,080 --> 00:39:55,240 of my family and my kid. 998 00:39:57,760 --> 00:39:59,040 My mother-in-law was unhappy with me. 999 00:40:00,160 --> 00:40:02,080 So was my husband. 1000 00:40:04,040 --> 00:40:06,160 Actually, I should take partial responsibility 1001 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 that Sun Li sent you overseas. 1002 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Don't say that. 1003 00:40:13,080 --> 00:40:15,560 I know what kinda person Sun Li is! 1004 00:40:16,600 --> 00:40:19,720 So, can you apply for another position? 1005 00:40:21,920 --> 00:40:23,560 Everybody has their own problems. 1006 00:40:24,040 --> 00:40:24,960 I can apply for another position, 1007 00:40:25,240 --> 00:40:26,480 so can others. 1008 00:40:27,280 --> 00:40:30,520 Your family wouldn't cut you any slack? 1009 00:40:35,520 --> 00:40:37,000 They said, just quit your job. 1010 00:40:37,440 --> 00:40:38,560 Wouldn't it be more comfortable 1011 00:40:38,800 --> 00:40:40,120 being a full-time mom? 1012 00:40:40,800 --> 00:40:42,760 Your payment wasn't even enough 1013 00:40:43,040 --> 00:40:44,680 to cover our kid's preschool fee. 1014 00:40:45,160 --> 00:40:47,080 So what's the point of your job? 1015 00:40:52,600 --> 00:40:54,040 I've never thought 1016 00:40:54,480 --> 00:40:55,520 that my husband 1017 00:40:56,240 --> 00:40:58,520 would say something like that to me! 1018 00:41:00,880 --> 00:41:02,280 The man who once said 1019 00:41:02,760 --> 00:41:04,160 he loved me for 1020 00:41:04,520 --> 00:41:06,160 my bravery and fighting spirit 1021 00:41:07,080 --> 00:41:09,600 actually despised my effort! 1022 00:41:20,000 --> 00:41:21,440 So what are you going to do? 1023 00:41:27,760 --> 00:41:29,000 I don't wanna give up! 1024 00:41:34,360 --> 00:41:35,240 I thought 1025 00:41:37,080 --> 00:41:40,000 love should be based on an equal relationship. 1026 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 But it turns out 1027 00:41:42,840 --> 00:41:43,840 it's just an illusion 1028 00:41:43,960 --> 00:41:45,200 created by men! 1029 00:41:46,560 --> 00:41:47,560 Lin Wo. 1030 00:41:49,320 --> 00:41:50,560 My parents scrimped and saved 1031 00:41:50,840 --> 00:41:51,240 to support my education 1032 00:41:51,280 --> 00:41:52,520 for nearly 20 years! 1033 00:41:53,680 --> 00:41:55,280 They sent me overseas to study in spite of all difficulties. 1034 00:41:55,880 --> 00:41:59,080 They did it not because 1035 00:41:59,360 --> 00:42:00,360 they wanted me to become a weak 1036 00:42:00,640 --> 00:42:01,520 and vulnerable woman, 1037 00:42:01,680 --> 00:42:02,480 but because they wanted me to become 1038 00:42:02,600 --> 00:42:04,000 a mature woman who knew her value. 1039 00:42:04,560 --> 00:42:05,440 Sun Miao... 1040 00:42:05,720 --> 00:42:06,920 Please don't pity me! 1041 00:42:09,640 --> 00:42:11,560 I got married because I fell in love. 1042 00:42:12,520 --> 00:42:14,280 Since our love is gone now, 1043 00:42:16,680 --> 00:42:17,680 I may as well 1044 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 end it as soon as possible! 1045 00:42:25,000 --> 00:42:26,120 Leave me alone! 1046 00:42:31,660 --> 00:42:34,340 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 1047 00:42:34,740 --> 00:42:38,140 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 1048 00:42:38,700 --> 00:42:44,580 ♪Deeply, the words criticize me♪ 1049 00:42:45,900 --> 00:42:49,020 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 1050 00:42:49,220 --> 00:42:55,180 ♪Completing oneself, reluctant♪ 1051 00:42:55,420 --> 00:42:59,700 ♪It must be you♪ 1052 00:43:00,220 --> 00:43:03,260 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 1053 00:43:03,460 --> 00:43:07,180 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 1054 00:43:07,500 --> 00:43:13,340 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 1055 00:43:14,660 --> 00:43:17,620 ♪Can't bear for it to darken♪ 1056 00:43:17,740 --> 00:43:23,580 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 1057 00:43:23,900 --> 00:43:26,900 ♪It must be you♪ 1058 00:43:27,380 --> 00:43:29,020 ♪You're the galaxy♪ 1059 00:43:29,420 --> 00:43:34,620 ♪Look up and light up each warm star♪ 1060 00:43:34,700 --> 00:43:41,340 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 1061 00:43:41,860 --> 00:43:46,700 ♪Connecting to you♪ 1062 00:43:46,900 --> 00:43:49,060 ♪I'm happy, my body♪ 1063 00:43:49,140 --> 00:43:54,260 ♪It must be you♪ 1064 00:43:56,300 --> 00:43:58,060 ♪You're mine♪ 1065 00:43:58,140 --> 00:44:03,700 ♪Don't care about the refraction of time♪ 1066 00:44:03,780 --> 00:44:10,420 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 1067 00:44:10,620 --> 00:44:15,500 ♪Getting back what was lost♪ 1068 00:44:15,580 --> 00:44:19,220 ♪I speak, I agree♪ 1069 00:44:19,300 --> 00:44:23,780 ♪It's worth it♪ 68095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.