Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,420 --> 00:00:19,880
♪We once talked
about growing old together♪
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,220
♪No one can run away♪
4
00:00:24,460 --> 00:00:29,170
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,910 --> 00:00:36,930
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:44,150
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,380
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,680
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,310 --> 00:00:54,730
♪If you appear♪
10
00:00:55,370 --> 00:00:57,010
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,920 --> 00:01:07,420
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:33,140 --> 00:01:37,020
You Complete Me
16
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 22
17
00:01:43,040 --> 00:01:44,280
How could that be?
18
00:01:44,560 --> 00:01:45,640
Alright! Okay!
19
00:01:46,080 --> 00:01:47,000
No trouble! Yes!
20
00:01:47,200 --> 00:01:48,560
No trouble at all.
21
00:01:56,520 --> 00:01:57,400
Are you okay?
22
00:01:57,840 --> 00:01:58,880
I'm fine!
23
00:02:08,479 --> 00:02:09,400
Thank you!
24
00:02:12,760 --> 00:02:14,280
Miss, your shoelaces came undone.
25
00:02:15,760 --> 00:02:17,640
Oh! Thanks!
26
00:02:27,280 --> 00:02:28,040
Okay!
27
00:02:31,480 --> 00:02:33,320
Don't talk on the phone
when you cross the street again.
28
00:02:40,160 --> 00:02:40,920
Bye!
29
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Thank you!
30
00:02:45,880 --> 00:02:46,680
Hello?
31
00:02:47,120 --> 00:02:47,640
It's okay!
32
00:02:47,800 --> 00:02:49,080
The line went dead just now.
33
00:02:49,360 --> 00:02:51,240
Yes! Go ahead!
34
00:03:07,620 --> 00:03:10,620
Most Sky
35
00:03:16,490 --> 00:03:17,940
Su Yuan
36
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Sun Li has lost his mind!
37
00:03:19,240 --> 00:03:20,400
He asked me to go on
a business trip to Shanghai.
38
00:03:20,560 --> 00:03:21,320
I was informed of to get to the airport
39
00:03:21,480 --> 00:03:22,960
right on my way to work.
40
00:03:23,120 --> 00:03:23,960
Be careful!
41
00:03:42,080 --> 00:03:42,760
Feng Xin.
42
00:03:42,920 --> 00:03:43,680
Hold on.
43
00:03:44,080 --> 00:03:44,960
You are on the team
44
00:03:45,080 --> 00:03:45,920
of Yijia acquisition case, aren't you?
45
00:03:46,240 --> 00:03:47,280
Will you come in
and help me check the data?
46
00:03:47,520 --> 00:03:48,320
Well... Mr. Gao,
47
00:03:48,560 --> 00:03:49,320
I'm sorry!
48
00:03:49,520 --> 00:03:50,360
The client is calling.
49
00:03:50,600 --> 00:03:51,680
I really have no time.
50
00:03:52,000 --> 00:03:54,160
Would you please find someone else?
51
00:03:57,360 --> 00:03:58,320
Just give up!
52
00:04:01,200 --> 00:04:02,520
No one would help you.
53
00:04:03,920 --> 00:04:05,280
What do you mean?
54
00:04:07,000 --> 00:04:08,960
The economy is in the recession.
55
00:04:09,360 --> 00:04:11,080
Everyone has to make a living.
56
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
They'll certainly open their eyes
57
00:04:12,920 --> 00:04:14,200
and pick the right side.
58
00:04:14,920 --> 00:04:15,680
Don't be so arrogant
59
00:04:15,840 --> 00:04:16,920
just because you are Vice President now.
60
00:04:17,959 --> 00:04:19,360
Moreover, I have to warn you.
61
00:04:20,040 --> 00:04:22,000
Do not get too greedy,
62
00:04:22,320 --> 00:04:23,280
especially when it comes to
63
00:04:23,440 --> 00:04:24,560
a top project like Dalong.
64
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
You'd better back out.
65
00:04:30,840 --> 00:04:32,840
You seem to be quite free.
66
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
So?
67
00:04:36,040 --> 00:04:38,120
Go to the printing room
and make 50 copies.
68
00:04:38,920 --> 00:04:40,080
Then bring them to my office.
69
00:04:43,500 --> 00:04:48,380
Investment Director
of Investment Division in Most Sky
70
00:04:49,320 --> 00:04:50,720
I'm one of the evaluators
71
00:04:50,960 --> 00:04:51,840
of your monthly KPI.
72
00:04:52,120 --> 00:04:54,600
The economy is in the downturn.
73
00:04:54,920 --> 00:04:55,760
I believe the fewer competitors
there are,
74
00:04:55,960 --> 00:04:57,440
the better.
75
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
Don't you think so?
76
00:05:11,200 --> 00:05:12,000
Mr. Gao.
77
00:05:12,760 --> 00:05:14,960
Anything I can help you?
78
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Mr. Sun, I'm here today
79
00:05:17,480 --> 00:05:20,480
to ask you some questions.
80
00:05:20,800 --> 00:05:21,560
Go ahead.
81
00:05:21,880 --> 00:05:23,040
I'll do my best to answer you.
82
00:05:24,080 --> 00:05:25,320
I just wanna ask
83
00:05:25,600 --> 00:05:27,760
who I can use in the company.
84
00:05:28,600 --> 00:05:29,880
What do you mean?
85
00:05:31,440 --> 00:05:33,040
I've asked around in
the Investment Division.
86
00:05:33,280 --> 00:05:35,120
No one's willing to work for me.
87
00:05:35,520 --> 00:05:36,120
Even Su Yuan was suddenly
88
00:05:36,280 --> 00:05:37,520
sent away on a business trip.
89
00:05:38,720 --> 00:05:39,480
Perhaps they
90
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
just happened to be occupied.
91
00:05:41,760 --> 00:05:42,600
Actually, Mr. Gao,
92
00:05:42,920 --> 00:05:43,960
I also have something to say to you.
93
00:05:44,480 --> 00:05:46,320
I've read the report about Yijia.
94
00:05:46,560 --> 00:05:47,640
It's very nicely done.
95
00:05:48,040 --> 00:05:49,320
You can leave the rest
96
00:05:49,560 --> 00:05:51,600
to others for the follow-up work.
97
00:05:52,040 --> 00:05:53,240
So what's my job next?
98
00:05:54,120 --> 00:05:55,000
Gao Shan,
99
00:05:55,360 --> 00:05:57,280
you haven't been working here long.
100
00:05:57,840 --> 00:05:58,720
You are still not familiar
101
00:05:59,000 --> 00:06:00,120
with the company's business.
102
00:06:00,360 --> 00:06:01,840
Since you are the VP now,
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,360
you should know everything
about the company,
104
00:06:05,880 --> 00:06:07,000
which, I believe,
105
00:06:07,360 --> 00:06:10,200
will make your career
go smoother in the future.
106
00:06:10,840 --> 00:06:11,760
Although they are all
107
00:06:11,960 --> 00:06:14,120
small investment and startup projects,
108
00:06:14,720 --> 00:06:16,160
they are still on the must-do list
109
00:06:16,160 --> 00:06:17,240
of the head office.
110
00:06:17,840 --> 00:06:19,560
Others are all occupied right now.
111
00:06:19,760 --> 00:06:21,320
So I need you
112
00:06:21,640 --> 00:06:22,880
to screen them first.
113
00:06:23,280 --> 00:06:24,200
After all, you are
114
00:06:24,440 --> 00:06:26,520
highly competent and quick-sighted.
115
00:06:26,760 --> 00:06:29,120
I feel relieved having you do it.
116
00:06:29,720 --> 00:06:30,960
Pick up some potential projects
117
00:06:31,160 --> 00:06:32,920
before you get off work tomorrow.
118
00:06:33,360 --> 00:06:34,280
Can you do that for me?
119
00:06:34,560 --> 00:06:35,480
Of course.
120
00:06:37,160 --> 00:06:38,240
No one knows my capability
121
00:06:39,400 --> 00:06:40,880
better than you do.
122
00:06:54,400 --> 00:06:55,120
Kevin.
123
00:06:56,920 --> 00:06:57,720
Gao Shan.
124
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
No. Mr. Gao!
125
00:07:02,160 --> 00:07:03,440
It's not that we don't wanna help you.
126
00:07:03,680 --> 00:07:05,040
But you know how petty
127
00:07:05,240 --> 00:07:06,440
Sun Li is.
128
00:07:07,040 --> 00:07:09,680
Those who once worked
for Mr. Wan like us
129
00:07:09,920 --> 00:07:11,320
have to be extremely careful.
130
00:07:11,520 --> 00:07:12,000
Even so, we still
131
00:07:12,120 --> 00:07:13,240
get in trouble every day.
132
00:07:14,480 --> 00:07:15,280
I understand.
133
00:07:16,000 --> 00:07:17,080
Oh, right! I almost forgot!
134
00:07:17,320 --> 00:07:18,240
Congratulations on your promotion!
135
00:07:18,560 --> 00:07:20,120
I've always believed
136
00:07:20,360 --> 00:07:21,880
that you'd make it big.
137
00:07:22,040 --> 00:07:23,280
I just didn't expect
it would happen so soon.
138
00:07:23,520 --> 00:07:24,320
With your momentum,
139
00:07:24,560 --> 00:07:25,600
you'll become a partner
140
00:07:25,760 --> 00:07:27,440
before 40!
141
00:07:36,320 --> 00:07:37,640
Feng Xin, however, is so unlucky!
142
00:07:37,760 --> 00:07:39,200
When you and Su Yuan
143
00:07:39,360 --> 00:07:40,760
went on a business trip
for Yijia's case,
144
00:07:41,480 --> 00:07:42,840
Feng Xin went all out
to prove his value.
145
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
He was quite impressive, actually.
146
00:07:44,200 --> 00:07:44,880
But unfortunately,
147
00:07:45,040 --> 00:07:46,800
he got in the way of Du Fei's interests,
148
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
and he was screwed big time!
149
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
Not only did he get a good scolding,
150
00:07:50,480 --> 00:07:53,160
he may also get the sack
151
00:07:53,320 --> 00:07:55,080
at the end of this year.
152
00:07:56,480 --> 00:07:58,120
How pathetic!
153
00:08:03,800 --> 00:08:05,720
Sun Li needs me.
I'll go back to work now.
154
00:08:06,880 --> 00:08:07,480
By the way,
155
00:08:07,680 --> 00:08:10,280
this cup of healthful herb tea is made
156
00:08:10,440 --> 00:08:11,320
of unique ingredients.
157
00:08:11,640 --> 00:08:12,600
I won't share it with anybody else,
158
00:08:12,600 --> 00:08:13,440
but only you!
159
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
Here, drink it.
160
00:08:15,160 --> 00:08:15,920
Bye!
161
00:08:16,200 --> 00:08:17,040
Thank you!
162
00:08:40,000 --> 00:08:42,159
I knew that Sun Li was up to no good!
163
00:08:42,360 --> 00:08:43,159
He asked you to take care
164
00:08:43,320 --> 00:08:44,840
of the small investment
and startup projects?
165
00:08:45,040 --> 00:08:46,160
It's not VP's job at all!
166
00:08:46,480 --> 00:08:47,160
Besides,
167
00:08:47,320 --> 00:08:48,260
Su Yuanthose files have been
168
00:08:48,260 --> 00:08:49,000
abandoned in the printing room
169
00:08:49,160 --> 00:08:49,960
for a long time.
170
00:08:50,480 --> 00:08:51,160
Gao Shan,
171
00:08:51,440 --> 00:08:52,560
do you hear me?
172
00:08:52,720 --> 00:08:53,600
I do.
173
00:08:54,520 --> 00:08:56,040
But I have no reason to say no.
174
00:08:56,720 --> 00:08:58,080
What? You just got promoted.
175
00:08:58,280 --> 00:08:59,080
How could you be so intimidated
176
00:08:59,240 --> 00:09:00,760
and dare not go against Sun Li?
177
00:09:01,400 --> 00:09:02,640
I'm not afraid of Sun Li.
178
00:09:03,680 --> 00:09:04,360
But I'm also well aware
179
00:09:04,520 --> 00:09:05,560
of my current situation.
180
00:09:06,920 --> 00:09:07,760
Su Yuan,
181
00:09:08,480 --> 00:09:09,320
I'm like
182
00:09:09,520 --> 00:09:11,800
walking on the edge right now.
183
00:09:12,240 --> 00:09:14,120
Mr. Luo can't help me twice.
184
00:09:14,800 --> 00:09:16,040
Furthermore,
185
00:09:16,280 --> 00:09:16,840
I'm not strong
186
00:09:16,960 --> 00:09:18,280
enough yet to fight him.
187
00:09:19,720 --> 00:09:21,400
So I have to be patient
188
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
and wait for the best timing
189
00:09:23,760 --> 00:09:26,320
to take him by surprise.
190
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
You'll confront Sun Li head-on?
191
00:09:30,040 --> 00:09:31,640
I didn't forget about Mr. Wan's matter.
192
00:09:33,000 --> 00:09:34,560
You're going to
find justice for Mr. Wan?
193
00:09:34,800 --> 00:09:35,880
It's not my only purpose.
194
00:09:36,320 --> 00:09:36,880
I also loathe
195
00:09:37,040 --> 00:09:38,400
Sun Li's manner of working.
196
00:09:38,960 --> 00:09:40,640
He's framed his peers,
sacrificed his subordinates
197
00:09:40,840 --> 00:09:41,800
and sucked up to the leaders.
198
00:09:42,560 --> 00:09:43,640
I can't stand that!
199
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
Gao Shan,
200
00:09:46,280 --> 00:09:47,320
you are more and more
201
00:09:47,600 --> 00:09:50,000
like Lin Wo!
202
00:09:52,080 --> 00:09:52,960
Am I?
203
00:09:54,400 --> 00:09:55,760
It feels good, actually.
204
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
Only by defeating Sun Li
205
00:10:08,200 --> 00:10:09,680
can I have the chance to
get into the case of Dalong
206
00:10:10,160 --> 00:10:11,360
and find out the truth.
207
00:10:11,720 --> 00:10:12,520
Su YuanGao Shan?
208
00:10:12,960 --> 00:10:13,880
Gao Shan?
209
00:10:20,000 --> 00:10:21,240
You cough so badly?)
210
00:10:21,640 --> 00:10:22,280
I'm fine.
211
00:10:22,840 --> 00:10:23,680
Don't play tough!
212
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
Go to see a doctor.
213
00:10:25,080 --> 00:10:26,000
(Your voice is already hoarse.)
214
00:10:26,120 --> 00:10:26,720
(You are not fine at all.)
215
00:10:26,920 --> 00:10:27,520
Sun Li asked me
216
00:10:27,680 --> 00:10:28,920
to sort out the files tomorrow.
217
00:10:29,200 --> 00:10:30,120
I'll hang up now.
218
00:10:38,200 --> 00:10:39,560
Gao Shan is sick.
219
00:10:44,480 --> 00:10:46,200
It's a good thing!
220
00:10:47,500 --> 00:10:49,700
Wu Dongna
221
00:10:57,180 --> 00:11:00,780
Investigation Report
222
00:11:00,800 --> 00:11:01,360
Lin Wo,
223
00:11:01,680 --> 00:11:03,280
you are indeed good
224
00:11:03,400 --> 00:11:04,840
at data integration and research.
225
00:11:05,200 --> 00:11:06,160
I believe you'll have
226
00:11:06,320 --> 00:11:07,040
a successful career in the future.
227
00:11:07,200 --> 00:11:08,080
You flattered me.
228
00:11:08,320 --> 00:11:10,520
You are the true talent
of this industry!
229
00:11:11,000 --> 00:11:12,920
But, I've heard about Xinnan's project.
230
00:11:13,120 --> 00:11:15,000
How come it got into such a mess?
231
00:11:16,960 --> 00:11:18,040
The client failed in fulfilling
232
00:11:18,200 --> 00:11:19,120
the interests of their employees
233
00:11:19,320 --> 00:11:20,560
as promised in the contract.
234
00:11:21,160 --> 00:11:23,080
I was also being reckless.
235
00:11:23,240 --> 00:11:24,640
It's quite embarrassing.
236
00:11:25,680 --> 00:11:26,440
Lin Wo,
237
00:11:26,720 --> 00:11:28,960
you missed the point.
238
00:11:29,320 --> 00:11:30,800
What matters the most to a company
239
00:11:31,000 --> 00:11:31,880
is its performance.
240
00:11:32,120 --> 00:11:33,440
KPI always comes first.
241
00:11:34,200 --> 00:11:35,580
But as far as I'm concerned,
242
00:11:35,700 --> 00:11:36,800
the nature of
being a headhunter is service.
243
00:11:37,000 --> 00:11:38,600
We shall not only serve the clients,
244
00:11:38,680 --> 00:11:39,240
but also be responsible
245
00:11:39,360 --> 00:11:40,480
for our candidates.
246
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
Lin Wo,
247
00:11:43,320 --> 00:11:44,800
you are still too naive.
248
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
But it's okay.
249
00:11:46,480 --> 00:11:48,680
You'll get it after suffering more.
250
00:11:49,320 --> 00:11:50,360
I guess.
251
00:11:53,200 --> 00:11:54,680
Thank you for meeting me!
252
00:11:55,760 --> 00:11:58,080
You are my alumna.
Of course I'll help you.
253
00:11:58,200 --> 00:11:59,160
I think we have complementary
254
00:11:59,320 --> 00:12:00,000
personalities.
255
00:12:00,160 --> 00:12:01,560
We'll form a good team for a startup.
256
00:12:01,720 --> 00:12:02,360
I'll introduce
257
00:12:02,520 --> 00:12:03,560
some investors to you later.
258
00:12:03,840 --> 00:12:04,400
Thank you!
259
00:12:04,600 --> 00:12:05,240
See you!
260
00:12:06,600 --> 00:12:07,400
Bye!
261
00:12:29,600 --> 00:12:30,800
I don't think he's right, either!
262
00:12:33,400 --> 00:12:34,120
Aren't you the one...
263
00:12:34,440 --> 00:12:35,680
I was worried
that you already forgot me.
264
00:12:36,320 --> 00:12:37,520
What are you doing here?
265
00:12:38,960 --> 00:12:39,840
I wasn't eavesdropping!
266
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
I just happened to sit behind you guys.
267
00:12:42,920 --> 00:12:44,040
What a coincidence!
268
00:12:44,880 --> 00:12:45,800
Yes.
269
00:12:49,320 --> 00:12:50,080
Miss.
270
00:12:50,720 --> 00:12:52,000
Are you a headhunter?
271
00:12:53,880 --> 00:12:55,360
Can you help me find a job?
272
00:12:57,000 --> 00:12:58,520
Have you graduated?
273
00:12:59,280 --> 00:13:00,760
I'm equally a graduate
274
00:13:00,960 --> 00:13:02,040
in domestic education level.
275
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
How old are you?
276
00:13:04,160 --> 00:13:05,320
I'll be 21 next month.
277
00:13:06,320 --> 00:13:07,960
I'm so tired.
278
00:13:08,640 --> 00:13:11,240
The adults' world is quite tough.
279
00:13:11,280 --> 00:13:12,600
Please leave me alone, okay?
280
00:13:12,720 --> 00:13:14,120
I'm serious! I just got back to China.
281
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
And I don't know anybody here.
282
00:13:15,680 --> 00:13:17,040
I'm not sure how to find a job.
283
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
I'm a headhunter,
284
00:13:19,080 --> 00:13:20,640
not an employment agent.
285
00:13:21,000 --> 00:13:22,160
You can go to the online job site
286
00:13:22,360 --> 00:13:23,160
and send your resume.
287
00:13:23,280 --> 00:13:24,320
I'm afraid that I'll be conned.
288
00:13:24,560 --> 00:13:25,440
I'm new in job hunting.
289
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
What if I'm conned?
290
00:13:27,240 --> 00:13:28,520
So you are not afraid that I'll con you?
291
00:13:28,840 --> 00:13:30,200
I think you are a good person.
292
00:13:30,400 --> 00:13:31,520
I overheard your conversation just now.
293
00:13:31,760 --> 00:13:32,680
Okay.
294
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
I also think I'm a good person.
295
00:13:36,960 --> 00:13:37,520
But sometimes
296
00:13:37,680 --> 00:13:39,560
I caused too much trouble to myself.
297
00:13:40,400 --> 00:13:42,080
I even doubted once in a while
298
00:13:42,320 --> 00:13:43,520
whether it's persistence
299
00:13:43,760 --> 00:13:45,560
or stubbornness.
300
00:13:47,120 --> 00:13:48,080
I'll put your resume
301
00:13:48,320 --> 00:13:49,000
in the talent pool
302
00:13:49,160 --> 00:13:50,200
and send it to my friends first.
303
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
I'll contact you
304
00:13:51,680 --> 00:13:52,760
if they find a match.
305
00:13:53,080 --> 00:13:53,840
Now,
306
00:13:54,240 --> 00:13:56,680
give me your number first.
307
00:13:59,300 --> 00:14:00,740
Add Lin Wo to contacts
308
00:14:00,800 --> 00:14:01,840
I've added you!
309
00:14:03,600 --> 00:14:04,360
You are such
310
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
a natural socializer!
311
00:14:06,240 --> 00:14:06,920
I'll get going now.
312
00:14:07,080 --> 00:14:08,360
You'll get my resume later.
313
00:14:09,480 --> 00:14:10,160
You forgot your umbrella!
314
00:14:10,200 --> 00:14:11,360
I don't need it! You can keep it!
315
00:14:15,340 --> 00:14:16,660
I'm Bei Xiaorong
316
00:14:17,920 --> 00:14:19,840
Bei Xiaorong.
317
00:14:20,940 --> 00:14:23,700
Bei Xiaorong's resume
318
00:14:24,760 --> 00:14:26,320
He graduated from Special Class
for Gifted Youths!
319
00:14:26,560 --> 00:14:29,200
And then he studied Math at Princeton!
320
00:14:30,960 --> 00:14:32,800
Are you kidding me?
321
00:14:37,920 --> 00:14:38,720
Hello?
322
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
Gao Shan is having a fever?
323
00:14:40,520 --> 00:14:41,560
High fever?
324
00:14:41,720 --> 00:14:42,800
And Sun Li threw him
a pile of work to do.
325
00:14:42,960 --> 00:14:44,280
He'll have to work the whole night!
326
00:14:45,000 --> 00:14:45,800
What is he gonna do?
327
00:14:46,000 --> 00:14:46,960
Poor guy!
328
00:14:47,400 --> 00:14:49,360
Will he die from overwork?
329
00:14:49,480 --> 00:14:50,520
You are on the phone with Su Yuan?
330
00:14:52,480 --> 00:14:53,960
You just received a WeChat message.
331
00:14:53,960 --> 00:14:54,880
I saw it on your screen.
332
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
Nobody is calling you.
333
00:14:58,160 --> 00:14:59,960
Fine! I said those on purpose.
334
00:15:00,480 --> 00:15:01,200
You know what?
335
00:15:01,480 --> 00:15:01,920
Su Yuan told me
336
00:15:02,080 --> 00:15:04,000
that Sun Li wouldn't
let anybody help Gao Shan.
337
00:15:04,200 --> 00:15:04,680
Even Su Yuan has been
338
00:15:04,840 --> 00:15:06,040
sent to Shanghai.
339
00:15:06,920 --> 00:15:07,720
You've been quite
340
00:15:07,880 --> 00:15:09,040
close to Su Yuan lately.
341
00:15:09,240 --> 00:15:10,360
You also had BBQ with him?
342
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
That's not important.
343
00:15:12,480 --> 00:15:13,640
Then what is?
344
00:15:14,160 --> 00:15:16,480
The important thing is that although
345
00:15:16,640 --> 00:15:17,480
you and Gao Shan have broken up,
346
00:15:17,720 --> 00:15:19,320
you can still be friends.
347
00:15:19,640 --> 00:15:21,360
You've got to help him
when he's in need.
348
00:15:21,880 --> 00:15:23,120
Besides, he has no family or friends
349
00:15:23,280 --> 00:15:24,600
in Guangzhou.
350
00:15:24,800 --> 00:15:25,840
He's so helpless.
351
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
You are the only one who can help him.
352
00:15:27,600 --> 00:15:28,160
Don't worry.
353
00:15:28,320 --> 00:15:29,960
He's not so vulnerable as you think.
354
00:15:32,040 --> 00:15:32,800
What's that?
355
00:15:33,200 --> 00:15:34,400
Did he have an accident?
356
00:15:34,800 --> 00:15:36,080
Will you go up there and check on him?
357
00:15:37,280 --> 00:15:38,360
I'm tired. I'll go to bed now.
358
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
Good night!
359
00:15:42,480 --> 00:15:44,200
So heartless!
360
00:15:46,920 --> 00:15:47,840
What's going on?
361
00:15:47,960 --> 00:15:49,000
Is he really in danger?
362
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
Maybe I should go check on him.
363
00:15:52,120 --> 00:15:53,320
I'll go buy some stuff downstairs.
364
00:16:05,560 --> 00:16:06,320
Lin Wo.
365
00:16:06,800 --> 00:16:07,480
I heard a thud
366
00:16:07,520 --> 00:16:08,400
just now.
367
00:16:09,080 --> 00:16:10,200
Were you renovating your house
368
00:16:10,360 --> 00:16:11,960
and dropped something on the floor?
369
00:16:12,040 --> 00:16:12,640
If you did,
370
00:16:12,720 --> 00:16:13,960
it's bedtime now,
371
00:16:14,040 --> 00:16:15,000
I suggest you...
372
00:16:16,680 --> 00:16:17,440
Gao Shan!
373
00:16:17,840 --> 00:16:19,280
Gao Shan! Gao Shan! You...
374
00:16:20,360 --> 00:16:20,960
Gao Shan!
375
00:16:21,120 --> 00:16:22,640
Are you alright, Gao Shan?
376
00:16:22,640 --> 00:16:25,220
Outpatient Building
377
00:16:38,960 --> 00:16:40,200
You sent me here?
378
00:16:41,320 --> 00:16:42,760
Why did you lie to me?
379
00:16:44,560 --> 00:16:46,120
Why did you lie to me?
380
00:16:46,520 --> 00:16:47,320
Why didn't you tell me
381
00:16:47,480 --> 00:16:48,360
who you really were?
382
00:16:49,120 --> 00:16:50,480
You approached me to
383
00:16:50,680 --> 00:16:51,440
take down Qin Shengsheng, right?
384
00:16:51,560 --> 00:16:52,520
Why did you hate my father so much?
385
00:16:52,680 --> 00:16:53,760
Why did you hate me so much?
386
00:16:54,080 --> 00:16:54,720
Lin Wo, listen to me!
387
00:16:54,880 --> 00:16:55,680
Gao Shan, let me go!
388
00:16:55,880 --> 00:16:56,840
I will never forgive you!
389
00:16:57,040 --> 00:16:57,880
Never!
390
00:16:58,280 --> 00:16:59,120
Don't!
391
00:17:01,640 --> 00:17:02,720
I'm sorry!
392
00:17:03,440 --> 00:17:04,839
You did it on purpose, didn't you?
393
00:17:05,160 --> 00:17:05,760
Are... Are you alright?
394
00:17:05,880 --> 00:17:07,000
Don't move! Get back to the bed.
395
00:17:07,920 --> 00:17:09,040
I'm fine!
396
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
Of course you are not.
397
00:17:10,800 --> 00:17:12,880
You'd just need an operation
if we came any later!
398
00:17:16,599 --> 00:17:17,119
Gao Shan,
399
00:17:17,119 --> 00:17:18,400
I thought you were rational enough
400
00:17:18,880 --> 00:17:20,720
to look after yourself.
401
00:17:22,000 --> 00:17:22,839
I didn't have a choice.
402
00:17:23,800 --> 00:17:25,520
Sun Li couldn't wait
to see me make a mistake.
403
00:17:25,680 --> 00:17:27,119
I have to do everything perfectly.
404
00:17:27,440 --> 00:17:28,119
I need to finish
405
00:17:28,319 --> 00:17:29,600
my work by tomorrow morning.
406
00:17:29,800 --> 00:17:30,400
Whatever!
407
00:17:30,600 --> 00:17:31,400
I think you are strong enough
408
00:17:31,480 --> 00:17:32,520
to fight the fever yourself.
409
00:17:33,640 --> 00:17:34,560
Lin Wo,
410
00:17:37,960 --> 00:17:39,680
thank you for still caring about me.
411
00:17:42,120 --> 00:17:43,840
Regarding the house renting,
412
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
it's my fault
413
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
that I wasn't being thoughtful enough.
414
00:17:47,480 --> 00:17:49,120
If you felt slighted,
415
00:17:49,120 --> 00:17:49,920
please trust me
416
00:17:49,920 --> 00:17:50,960
that it wasn't my intention!
417
00:17:53,440 --> 00:17:54,880
Didn't you think that
418
00:17:55,160 --> 00:17:56,800
you did everything right
419
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
and were indubitable?
420
00:17:59,480 --> 00:18:00,760
I... I was wrong, okay?
421
00:18:00,960 --> 00:18:01,920
I'll make it right.
422
00:18:03,960 --> 00:18:05,120
How will you do that?
423
00:18:05,760 --> 00:18:06,800
You said before
424
00:18:07,080 --> 00:18:08,880
that what's done couldn't be undone.
425
00:18:09,160 --> 00:18:10,080
How will you make it right?
426
00:18:11,000 --> 00:18:11,800
That's why
427
00:18:12,000 --> 00:18:13,720
I said I was wrong!
428
00:18:14,040 --> 00:18:14,880
I...
429
00:18:17,840 --> 00:18:18,640
And I don't think
430
00:18:18,840 --> 00:18:20,200
there's a problem between us.
431
00:18:21,320 --> 00:18:22,360
Trust me.
432
00:18:23,520 --> 00:18:25,520
I will try my best
433
00:18:25,720 --> 00:18:26,480
to make our relationship
434
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
get back on track!
435
00:18:29,040 --> 00:18:30,200
You don't have to force yourself
436
00:18:30,680 --> 00:18:31,760
or pay attention to me,
437
00:18:33,760 --> 00:18:35,920
but don't hide yourself from me.
438
00:18:38,600 --> 00:18:39,560
Please give me another chance!
439
00:18:43,400 --> 00:18:44,880
Let go first.
440
00:18:48,040 --> 00:18:50,000
Are... Are you going back?
441
00:18:51,920 --> 00:18:53,760
I'll go back to get the files.
442
00:18:55,480 --> 00:18:57,080
What's your password for the door?
443
00:19:00,600 --> 00:19:02,800
Then come back early.
444
00:19:03,600 --> 00:19:05,160
Okay! I will!
445
00:19:05,200 --> 00:19:06,240
You prince!
446
00:19:11,080 --> 00:19:12,000
Sit down! Sit here!
447
00:19:12,640 --> 00:19:13,760
Is it hurt?
448
00:19:16,800 --> 00:19:19,080
You won't go back now?
449
00:19:21,160 --> 00:19:22,240
I...
450
00:19:22,680 --> 00:19:23,760
will text Nana
451
00:19:23,960 --> 00:19:25,560
and ask her to bring the files over.
452
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Why are you smiling?
453
00:19:33,920 --> 00:19:35,040
I... I'm not.
454
00:19:37,080 --> 00:19:37,640
Then I'll help you
455
00:19:37,800 --> 00:19:38,880
sort out the files later.
456
00:19:39,160 --> 00:19:40,360
Otherwise, it'll be boring
457
00:19:40,760 --> 00:19:42,080
sitting around here.
458
00:19:44,320 --> 00:19:44,840
Why are you laughing?
459
00:19:45,000 --> 00:19:46,440
You doubt my ability, don't you?
460
00:19:47,000 --> 00:19:47,600
Don't forget
461
00:19:47,800 --> 00:19:49,080
that I once spent a month
462
00:19:49,280 --> 00:19:50,320
with Angel Investment candidates.
463
00:19:50,560 --> 00:19:51,720
I do know something about it.
464
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Okay! Alright!
465
00:19:53,200 --> 00:19:53,920
I know!
466
00:19:54,280 --> 00:19:55,040
You are amazing!
467
00:19:55,520 --> 00:19:56,240
You are the best!
468
00:20:04,160 --> 00:20:06,200
These are the potential projects
I picked.
469
00:20:07,540 --> 00:20:10,100
Business Plan
470
00:20:11,560 --> 00:20:12,120
Good!
471
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
It's very efficient of you!
472
00:20:16,960 --> 00:20:17,640
Mr. Gao,
473
00:20:18,280 --> 00:20:19,560
you look a little pale.
474
00:20:20,120 --> 00:20:20,840
Are you sick?
475
00:20:23,960 --> 00:20:24,720
I'm not.
476
00:20:25,480 --> 00:20:26,800
Thank you for your concerns.
477
00:20:27,400 --> 00:20:29,240
Take good care of yourself.
478
00:20:29,640 --> 00:20:31,400
Don't sacrifice your health
479
00:20:31,560 --> 00:20:33,480
for climbing to a higher position.
480
00:20:33,680 --> 00:20:34,920
It's not worth it.
481
00:20:37,960 --> 00:20:38,600
Mr. Sun,
482
00:20:39,640 --> 00:20:41,320
what shall I do next?
483
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
When can I participate into those
484
00:20:45,000 --> 00:20:46,160
ongoing projects?
485
00:20:46,360 --> 00:20:47,120
No rush.
486
00:20:48,880 --> 00:20:49,920
I think now
487
00:20:50,560 --> 00:20:51,840
that you've had targets,
488
00:20:52,120 --> 00:20:53,400
you should push it forward.
489
00:20:54,400 --> 00:20:55,480
Make some phone calls
490
00:20:55,840 --> 00:20:57,320
and inquire about those projects.
491
00:21:01,720 --> 00:21:02,440
Don't get me wrong.
492
00:21:02,800 --> 00:21:04,080
I'm not trying to give you a hard time.
493
00:21:04,960 --> 00:21:06,800
This is also a task assigned
by the head office.
494
00:21:07,280 --> 00:21:08,400
The KPI has never been fulfilled
495
00:21:08,640 --> 00:21:09,920
in Greater China region.
496
00:21:10,560 --> 00:21:11,240
This year,
497
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
I'll count on you, Mr. Gao!
498
00:21:18,960 --> 00:21:19,680
Okay.
499
00:21:22,760 --> 00:21:23,880
It's not convenient
500
00:21:24,240 --> 00:21:25,960
to receive the clients
501
00:21:26,280 --> 00:21:27,000
at the Investment Division.
502
00:21:27,600 --> 00:21:28,280
I've asked the Admin
503
00:21:28,480 --> 00:21:29,600
to vacate an office for you
504
00:21:30,000 --> 00:21:30,800
on the first floor.
505
00:21:31,080 --> 00:21:31,960
They've put the sign on.
506
00:21:32,440 --> 00:21:33,480
Sorry that you have
507
00:21:34,600 --> 00:21:35,880
to work a few days in that office.
508
00:21:35,880 --> 00:21:37,480
to work a few day in that office.
509
00:21:39,080 --> 00:21:40,200
I'll move down there soon
510
00:21:40,520 --> 00:21:41,560
and start making phone calls.
511
00:21:42,040 --> 00:21:42,680
The interview will begin
512
00:21:42,880 --> 00:21:43,800
this afternoon.
513
00:21:47,840 --> 00:21:48,680
By the way, Mr. Sun.
514
00:21:49,760 --> 00:21:50,760
Does it mean my job will be done
515
00:21:51,000 --> 00:21:52,520
as soon as I find
516
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
a suitable investment project?
517
00:21:54,360 --> 00:21:55,040
That's right.
518
00:21:55,440 --> 00:21:56,160
Good.
519
00:21:57,160 --> 00:21:58,760
Then I wanna bet with you.
520
00:22:01,880 --> 00:22:02,760
What do you want?
521
00:22:03,720 --> 00:22:04,640
Dalong's case.
522
00:22:11,600 --> 00:22:12,960
As long as I get it done,
523
00:22:14,120 --> 00:22:16,160
I'll join Dalong's IPO project.
524
00:22:25,960 --> 00:22:26,560
Gao Shan!
525
00:22:26,960 --> 00:22:27,640
You are back.
526
00:22:27,960 --> 00:22:28,920
Aren't you having a fever?
527
00:22:29,120 --> 00:22:29,960
Why don't you rest at home?
528
00:22:30,120 --> 00:22:31,120
You shouldn't work this hard...
529
00:22:34,600 --> 00:22:35,800
Lower your voice!
530
00:22:36,440 --> 00:22:36,880
I'd pretend for nothing
531
00:22:37,040 --> 00:22:38,240
if they heard you!
532
00:22:42,040 --> 00:22:43,240
What did he say to you?
533
00:22:44,840 --> 00:22:45,800
He made me move out of the office
534
00:22:46,120 --> 00:22:47,160
to receive clients.
535
00:22:48,760 --> 00:22:49,600
You mean these?
536
00:22:50,360 --> 00:22:51,120
Yes.
537
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
My future
538
00:22:53,480 --> 00:22:55,000
Business Plan
is in the hands of these
539
00:22:55,160 --> 00:22:56,160
ambitious entrepreneurs.
540
00:22:56,600 --> 00:22:57,680
What do you mean?
541
00:22:58,520 --> 00:22:59,880
I made a bet with Sun Li.
542
00:23:00,480 --> 00:23:01,200
As long as I can find
543
00:23:01,360 --> 00:23:02,520
an investable project,
544
00:23:02,960 --> 00:23:03,520
he'll let me join
545
00:23:03,680 --> 00:23:05,000
Dalong's IPO project.
546
00:23:05,120 --> 00:23:05,800
Mr. Sun,
547
00:23:05,800 --> 00:23:06,960
why did you say yes?
548
00:23:07,920 --> 00:23:09,480
It's not easy
549
00:23:09,720 --> 00:23:13,440
to find treasure in a pile of trash.
550
00:23:14,960 --> 00:23:16,400
If he falls in the very beginning,
551
00:23:17,320 --> 00:23:20,120
he'll never get back on his feet again.
552
00:23:21,320 --> 00:23:25,560
Loser should stay with losers.
553
00:23:25,880 --> 00:23:26,320
Gao Shan,
554
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
are you out of your mind?
555
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
He's obviously set a trap for you.
556
00:23:29,520 --> 00:23:30,360
How can you stay so calm?
557
00:23:31,120 --> 00:23:32,040
Exactly.
558
00:23:32,960 --> 00:23:34,480
By doing this, he's trying to tell me
559
00:23:34,800 --> 00:23:36,200
that I'm different from Mr. Wan.
560
00:23:36,720 --> 00:23:38,320
I don't have backers or connections.
561
00:23:38,520 --> 00:23:39,480
Even though I'm the VP now,
562
00:23:39,680 --> 00:23:40,280
he can still easily
563
00:23:40,440 --> 00:23:41,880
take the power away from me
564
00:23:42,080 --> 00:23:42,920
and keep me from
565
00:23:43,080 --> 00:23:44,320
those projects with investment value.
566
00:23:44,600 --> 00:23:46,040
But the leaders won't care for it.
567
00:23:46,560 --> 00:23:47,800
They'll only see
568
00:23:48,080 --> 00:23:49,160
that I'm incompetent.
569
00:23:49,760 --> 00:23:50,320
At this point,
570
00:23:50,480 --> 00:23:52,040
if I get anxious,
571
00:23:52,280 --> 00:23:54,560
I'll fall right into his trap.
572
00:23:54,920 --> 00:23:55,760
I've told you.
573
00:23:56,280 --> 00:23:57,560
I won't strike
574
00:23:58,160 --> 00:23:59,320
until I find the perfect timing.
575
00:24:00,920 --> 00:24:02,240
What if he really succeeds?
576
00:24:02,520 --> 00:24:03,640
He wants to join Dalong's project?
577
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
Of course, he can.
578
00:24:06,200 --> 00:24:07,720
Remember what I said before?
579
00:24:08,320 --> 00:24:09,680
The higher you stand,
580
00:24:10,040 --> 00:24:11,160
the worse you fall.
581
00:24:12,040 --> 00:24:13,440
Weal and woe always come together.
582
00:24:14,600 --> 00:24:15,840
Everything is uncertain still.
583
00:24:21,800 --> 00:24:24,120
But these files
584
00:24:24,400 --> 00:24:25,760
have been abandoned for years.
585
00:24:25,960 --> 00:24:27,360
There's nothing good about them!
586
00:24:27,600 --> 00:24:28,040
The profitable ones
587
00:24:28,200 --> 00:24:29,000
have long been taken away.
588
00:24:29,200 --> 00:24:30,320
You've missed your chance!
589
00:24:30,640 --> 00:24:31,800
Have you heard a saying?
590
00:24:32,080 --> 00:24:32,720
What?
591
00:24:34,680 --> 00:24:36,000
Investment is actually
investing in people.
592
00:24:36,400 --> 00:24:37,760
Many entrepreneurs
593
00:24:37,960 --> 00:24:40,120
don't lack good ideas
594
00:24:40,360 --> 00:24:41,760
but an opportunity.
595
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
I'd love to offer them the opportunity.
596
00:24:44,920 --> 00:24:45,680
This is the first time
597
00:24:45,840 --> 00:24:46,800
I deal with Angel Investment,
598
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
which is quite interesting.
599
00:24:48,560 --> 00:24:50,120
Maybe it's my first move
600
00:24:50,320 --> 00:24:51,640
to strike back.
601
00:24:52,040 --> 00:24:54,080
Okay, as long as you stay positive.
602
00:24:54,240 --> 00:24:54,880
I'll go home now.
603
00:24:55,040 --> 00:24:55,800
The long flight makes me tired.
604
00:24:56,800 --> 00:24:58,000
Since you are here,
let's work together.
605
00:24:58,240 --> 00:24:59,160
No.
606
00:25:00,560 --> 00:25:01,480
I'm sick.
607
00:25:01,680 --> 00:25:02,640
I need you to take care of me.
608
00:25:02,920 --> 00:25:04,400
You look quite energetic to me.
609
00:25:04,640 --> 00:25:05,400
No. I am sick.
610
00:25:05,600 --> 00:25:07,720
By the way, Sun Miao is back today.
611
00:25:07,960 --> 00:25:09,120
She said the business
612
00:25:09,280 --> 00:25:10,120
was done over there.
613
00:25:11,280 --> 00:25:13,080
Didn't I tell her
to stay a few days longer
614
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
till the contract was signed?
615
00:25:15,880 --> 00:25:16,880
She said she had a family emergency,
616
00:25:17,080 --> 00:25:18,840
and she's got everything taken care of.
617
00:25:20,960 --> 00:25:22,400
So irresponsible!
618
00:25:22,840 --> 00:25:23,800
Ask her
619
00:25:24,080 --> 00:25:25,960
to come to my office.
620
00:25:26,520 --> 00:25:28,640
It's very conceited of her
to think she's quite capable.
621
00:25:29,440 --> 00:25:30,200
Mr. Sun,
622
00:25:30,480 --> 00:25:32,560
thank God that you found out
623
00:25:32,720 --> 00:25:34,120
that Lin Wo poached her
624
00:25:34,320 --> 00:25:35,760
so you sent her overseas.
625
00:25:36,280 --> 00:25:37,080
Otherwise, she'd be
626
00:25:37,240 --> 00:25:38,400
troublesome by now.
627
00:25:41,160 --> 00:25:42,640
It's a shame
that I had to send her away.
628
00:25:44,360 --> 00:25:45,560
In terms of business skills,
629
00:25:46,200 --> 00:25:48,280
she's much better than you.
630
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
But,
631
00:25:50,960 --> 00:25:52,000
you can always
632
00:25:52,640 --> 00:25:53,960
find capable people
633
00:25:54,400 --> 00:25:55,520
in this world.
634
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Yet what I need
635
00:25:58,840 --> 00:25:59,760
is loyal people.
636
00:26:00,240 --> 00:26:01,000
Mr. Sun,
637
00:26:01,320 --> 00:26:02,600
I'm 100% loyal to you!
638
00:26:03,920 --> 00:26:04,560
Gao Shan,
639
00:26:05,280 --> 00:26:06,200
you wanna bet with me?
640
00:26:06,960 --> 00:26:09,280
You'll become another Wan Jiahe!
641
00:26:09,280 --> 00:26:11,540
Most Sky Investment
Project Negotiation
642
00:26:13,200 --> 00:26:14,720
You are Mr. Sun Muxi, right?
643
00:26:15,240 --> 00:26:16,200
I'm Gao Shan,
644
00:26:16,560 --> 00:26:18,240
the investor who'll interview you.
645
00:26:22,240 --> 00:26:23,400
What... What are you looking for?
646
00:26:24,320 --> 00:26:25,720
Is there a camera in this room?
647
00:26:26,320 --> 00:26:27,160
No.
648
00:26:34,200 --> 00:26:35,360
It's my aunt's home-made pig intestine.
649
00:26:35,480 --> 00:26:36,520
It's cooked with
her secret ingredients! Very tasty!
650
00:26:36,720 --> 00:26:37,320
Take a bite!
651
00:26:37,320 --> 00:26:38,360
Well, it's smelly.
652
00:26:38,840 --> 00:26:39,880
We can't take bribe.
653
00:26:40,320 --> 00:26:41,240
No one's here!
654
00:26:41,480 --> 00:26:42,520
Come on! Have a taste!
655
00:26:42,760 --> 00:26:43,800
No. It's enough.
656
00:26:46,120 --> 00:26:47,520
Sir, I mean
657
00:26:47,840 --> 00:26:48,360
time is limited.
658
00:26:48,600 --> 00:26:50,040
Let's talk about the project first.
659
00:26:50,720 --> 00:26:52,400
Oh, yes! The project!
660
00:26:52,760 --> 00:26:54,680
I have an excellent idea,
661
00:26:54,880 --> 00:26:56,000
which I seldom tell others
662
00:26:56,200 --> 00:26:57,080
in case of plagiarism.
663
00:26:57,280 --> 00:26:57,880
No worry.
664
00:26:58,120 --> 00:26:58,920
We have
665
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
a confidentiality agreement.
666
00:27:00,640 --> 00:27:01,240
I know you are good people
667
00:27:01,480 --> 00:27:02,560
just by looking at your faces!
668
00:27:02,760 --> 00:27:03,880
I trust you guys!
669
00:27:07,520 --> 00:27:08,840
This is an app
670
00:27:09,040 --> 00:27:10,360
I invented!
671
00:27:10,520 --> 00:27:12,000
I'm still working on it.
672
00:27:12,160 --> 00:27:13,200
But as soon as it's done,
673
00:27:13,400 --> 00:27:14,240
it'll allow your phone to open
674
00:27:14,440 --> 00:27:15,160
eight interfaces at the same time!
675
00:27:15,360 --> 00:27:15,840
And there will also be
676
00:27:16,040 --> 00:27:17,440
a hidden advanced background programme.
677
00:27:17,720 --> 00:27:19,040
It has great potential!
678
00:27:21,000 --> 00:27:21,880
What do you think?
679
00:27:24,800 --> 00:27:25,840
Take a closer look?
680
00:27:27,760 --> 00:27:28,480
Back to that year,
681
00:27:28,720 --> 00:27:30,760
Hong Kong property market collapsed.
682
00:27:31,120 --> 00:27:32,880
Many people became
683
00:27:33,120 --> 00:27:34,520
broke overnight.
684
00:27:35,360 --> 00:27:36,720
It was such a serious situation.
685
00:27:37,000 --> 00:27:38,400
Money was useless back then.
686
00:27:38,600 --> 00:27:40,640
Cash was nothing different from paper.
687
00:27:40,920 --> 00:27:41,720
And I
688
00:27:43,120 --> 00:27:45,200
also encountered the fifth heavy blow
689
00:27:45,480 --> 00:27:46,920
in my life.
690
00:27:51,200 --> 00:27:52,280
Young men!
691
00:27:52,680 --> 00:27:53,240
Look at you guys!
692
00:27:53,440 --> 00:27:54,840
You are so absent-minded!
693
00:27:55,200 --> 00:27:56,960
If you were in my class,
694
00:27:58,400 --> 00:28:01,960
I'd definitely give you a zero.
695
00:28:02,480 --> 00:28:03,360
Which year is he talking about?
696
00:28:04,000 --> 00:28:05,240
2008!
697
00:28:36,440 --> 00:28:37,560
I've told you that
698
00:28:38,040 --> 00:28:39,200
these projects are all garbage!
699
00:28:39,520 --> 00:28:40,120
There are still quite a few.
700
00:28:40,280 --> 00:28:41,720
It's no way that we can finish them all!
701
00:28:45,520 --> 00:28:46,280
Feng Xin?
702
00:28:49,680 --> 00:28:50,440
I'm sorry
703
00:28:50,680 --> 00:28:51,280
that I rejected you last time.
704
00:28:51,600 --> 00:28:52,840
I'm here to apologize.
705
00:28:54,560 --> 00:28:55,200
Never mind.
706
00:28:55,520 --> 00:28:56,440
I understand.
707
00:28:56,920 --> 00:28:57,840
Don't worry about it.
708
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Anything else?
709
00:29:04,960 --> 00:29:05,520
Mr. Gao,
710
00:29:06,160 --> 00:29:07,520
I want to transfer to your team.
711
00:29:09,360 --> 00:29:10,560
You are not afraid of Sun Li?
712
00:29:11,440 --> 00:29:12,400
I offended Du Fei.
713
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
It's a dead end for me
714
00:29:14,320 --> 00:29:15,960
to continue to work for Sun Li.
715
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
They are going to get rid
716
00:29:17,880 --> 00:29:19,400
of me at the end of this year.
717
00:29:20,400 --> 00:29:21,160
Mr. Gao.
718
00:29:21,760 --> 00:29:22,920
I'm not like the others.
719
00:29:23,480 --> 00:29:24,520
I come from a poor family
720
00:29:24,920 --> 00:29:25,560
and I'm just an average guy
721
00:29:25,680 --> 00:29:26,920
with no resources or connections.
722
00:29:27,360 --> 00:29:28,760
Most Sky is very important for me.
723
00:29:28,960 --> 00:29:30,160
I don't wanna end up like this.
724
00:29:30,960 --> 00:29:32,160
You're my last resort.
725
00:29:32,440 --> 00:29:33,600
You are quite honest.
726
00:29:34,200 --> 00:29:35,120
What if I lose?
727
00:29:35,320 --> 00:29:36,080
I'll accept it.
728
00:29:36,440 --> 00:29:37,000
I know you are
729
00:29:37,040 --> 00:29:37,760
shorthanded right now.
730
00:29:38,480 --> 00:29:38,960
You don't have
731
00:29:38,960 --> 00:29:40,120
to refuse me so quickly.
732
00:29:41,320 --> 00:29:42,360
Please think about it.
733
00:29:49,280 --> 00:29:50,160
I got it.
734
00:29:50,920 --> 00:29:51,720
Sorry to bother you, Mr. Gao.
735
00:29:52,600 --> 00:29:53,440
Feng Xin.
736
00:29:57,360 --> 00:29:58,960
I can let you join my team.
737
00:29:59,920 --> 00:30:02,160
But, you have to change your ways.
738
00:30:02,800 --> 00:30:03,440
Mr. Gao,
739
00:30:03,800 --> 00:30:04,640
I promise I will.
740
00:30:05,160 --> 00:30:06,840
I used to be a cowardly
741
00:30:07,080 --> 00:30:08,040
social-climber.
742
00:30:08,600 --> 00:30:10,040
When Mr. Wan was in trouble,
743
00:30:10,280 --> 00:30:11,600
I didn't even stand up for him.
744
00:30:12,280 --> 00:30:13,360
Even so,
745
00:30:13,800 --> 00:30:15,840
I still got eliminated.
746
00:30:16,400 --> 00:30:17,960
Maybe it is the right strategy
747
00:30:18,200 --> 00:30:19,440
to make myself stronger!
748
00:30:20,600 --> 00:30:21,280
Go to the HR tomorrow morning
749
00:30:21,480 --> 00:30:22,600
and submit the application yourself.
750
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
But, I have to warn you.
751
00:30:24,680 --> 00:30:26,040
In the days to come,
752
00:30:26,600 --> 00:30:27,960
it might be tougher for you.
753
00:30:28,320 --> 00:30:29,120
No problem!
754
00:30:29,400 --> 00:30:30,240
Thank you, Mr. Gao!
755
00:30:30,480 --> 00:30:32,000
Then I'll leave now.
756
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
Mr. Gao,
757
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
your style is just like Mr. Wan's!
758
00:30:41,440 --> 00:30:42,240
Is it?
759
00:30:53,680 --> 00:30:54,480
Hi!
760
00:30:56,000 --> 00:30:57,200
You've worked the whole night, right?
761
00:30:58,320 --> 00:31:00,440
Starting up a business is hard.
762
00:31:00,640 --> 00:31:02,120
You've got
to take good care of yourself.
763
00:31:03,360 --> 00:31:04,560
I know! Now, take a look!
764
00:31:04,920 --> 00:31:05,800
What do you think?
765
00:31:11,400 --> 00:31:12,240
You know what?
766
00:31:12,480 --> 00:31:15,000
It looks quite nice!
767
00:31:15,400 --> 00:31:16,600
It's a little far,
768
00:31:16,920 --> 00:31:17,760
but the rent
769
00:31:17,960 --> 00:31:19,000
is very reasonable.
770
00:31:19,360 --> 00:31:20,200
And there are many
771
00:31:20,440 --> 00:31:21,320
startups in this area,
772
00:31:21,600 --> 00:31:23,840
so a lot of people are attracted here.
773
00:31:24,080 --> 00:31:24,880
We are for now
774
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
just a small scale headhunting company.
775
00:31:27,000 --> 00:31:28,960
When we have stable clients,
776
00:31:29,200 --> 00:31:30,480
it won't be late for us to change
777
00:31:30,520 --> 00:31:31,320
our office location.
778
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
To be honest,
779
00:31:33,800 --> 00:31:35,800
your place looks really good!
780
00:31:36,040 --> 00:31:38,400
I will clean up there later
781
00:31:38,640 --> 00:31:40,160
and then go to
a second-hand furniture market.
782
00:31:41,400 --> 00:31:45,160
We can put a sofa over here.
783
00:31:45,400 --> 00:31:47,160
And put a table over here.
784
00:31:48,080 --> 00:31:49,400
Just like what we saw
785
00:31:49,600 --> 00:31:50,680
the other day.
786
00:31:51,120 --> 00:31:52,600
But don't worry.
787
00:31:52,840 --> 00:31:54,280
Since I'm here,
788
00:31:54,480 --> 00:31:55,880
I promise I'll make
this place look nicer!
789
00:31:57,000 --> 00:31:57,640
Now you are smiling?
790
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
There you go!
791
00:31:59,040 --> 00:32:00,800
Smile makes one young.
792
00:32:01,200 --> 00:32:03,680
Don't be so hard on yourself.
793
00:32:03,960 --> 00:32:04,880
Just let me know
794
00:32:05,120 --> 00:32:05,840
if you need any help.
795
00:32:06,120 --> 00:32:06,960
After all, we are
796
00:32:07,160 --> 00:32:08,120
in the same boat now.
797
00:32:08,360 --> 00:32:09,280
I can share your burden.
798
00:32:09,560 --> 00:32:10,400
Okay!
799
00:32:10,880 --> 00:32:12,520
Then let's start
800
00:32:14,120 --> 00:32:15,400
from getting the money back
801
00:32:15,640 --> 00:32:16,800
from the last agency.
802
00:32:17,680 --> 00:32:18,240
But...
803
00:32:18,520 --> 00:32:19,400
It's fine!
804
00:32:19,680 --> 00:32:21,560
I've talked to that agency.
805
00:32:21,560 --> 00:32:22,320
He has agreed
806
00:32:22,360 --> 00:32:23,200
to give us back part of the money.
807
00:32:23,520 --> 00:32:24,360
But you need to sign for it.
808
00:32:24,560 --> 00:32:25,520
Just go ahead and get it!
809
00:32:26,720 --> 00:32:29,080
I... You... You are so amazing!
810
00:32:29,200 --> 00:32:29,840
Listen to me,
811
00:32:30,080 --> 00:32:31,360
given our current situation,
812
00:32:31,560 --> 00:32:32,600
we have to make sure
813
00:32:32,600 --> 00:32:33,720
every penny is well-spent.
814
00:32:34,200 --> 00:32:35,640
And you can keep your money
815
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
to yourself for now.
816
00:32:37,160 --> 00:32:38,880
When our company is on track,
817
00:32:39,120 --> 00:32:40,720
you can then start your investment.
818
00:32:41,320 --> 00:32:41,760
Wo...
819
00:32:41,880 --> 00:32:42,720
Alright! Alright!
820
00:32:42,800 --> 00:32:43,520
Stop it right there!
821
00:32:43,720 --> 00:32:44,680
Just help me get the renovation done.
822
00:32:44,760 --> 00:32:45,600
Didn't you just say that you'd
823
00:32:45,680 --> 00:32:46,560
make it even nicer this time?
824
00:32:46,640 --> 00:32:47,240
Just go.
825
00:32:47,360 --> 00:32:47,960
Wait a sec!
826
00:32:48,280 --> 00:32:49,120
You said that you'd
827
00:32:49,360 --> 00:32:51,400
interview some schoolmates, right?
828
00:32:52,560 --> 00:32:54,040
How is it going?
829
00:32:54,720 --> 00:32:55,840
I did meet a few
830
00:32:56,080 --> 00:32:57,280
and have a talk with them,
831
00:32:57,520 --> 00:32:59,520
but I haven't found anybody suitable.
832
00:32:59,720 --> 00:33:00,480
I'll keep looking.
833
00:33:01,200 --> 00:33:02,160
It's alright.
834
00:33:02,920 --> 00:33:03,880
Good things never come easy.
835
00:33:03,920 --> 00:33:04,360
Stop it!
836
00:33:04,360 --> 00:33:05,760
I'm doing fine!
837
00:33:08,440 --> 00:33:09,960
Bei Xiaorong?
838
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
I sent you quite a few messages
839
00:33:14,240 --> 00:33:15,480
but I didn't get your reply.
840
00:33:16,560 --> 00:33:17,880
I missed the messages.
841
00:33:18,120 --> 00:33:19,320
But... it's not important.
842
00:33:20,440 --> 00:33:21,800
What matters is
how you have found me here?
843
00:33:22,080 --> 00:33:23,800
Are you following me?
844
00:33:24,360 --> 00:33:25,400
Hold on a sec!
845
00:33:25,760 --> 00:33:27,040
What are you doing here?
846
00:33:28,120 --> 00:33:29,480
You look like a decent guy,
847
00:33:29,720 --> 00:33:31,080
but your act is very questionable.
848
00:33:31,720 --> 00:33:32,680
Is he an adult?
849
00:33:32,920 --> 00:33:34,560
Can I hit him?
850
00:33:35,620 --> 00:33:36,660
Tiyu West Rd.
851
00:33:36,680 --> 00:33:38,360
I saw your moment you posted.
852
00:33:38,680 --> 00:33:39,640
There's a direction sign on the picture.
853
00:33:39,760 --> 00:33:40,920
That's how I have found you.
854
00:33:44,140 --> 00:33:44,820
Tiyu West Rd.
855
00:33:44,880 --> 00:33:45,800
Is that true?
856
00:33:46,240 --> 00:33:47,560
Oh, yes! I forgot!
857
00:33:47,760 --> 00:33:48,400
I took a picture when I came
858
00:33:48,600 --> 00:33:50,240
to check out the office.
859
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
You misunderstood me.
860
00:33:53,480 --> 00:33:54,600
I'm sorry.
861
00:33:55,200 --> 00:33:56,680
But why are you here?
862
00:33:56,920 --> 00:33:57,680
To ask about my job.
863
00:33:58,120 --> 00:33:59,200
Have you found a match for me?
864
00:33:59,600 --> 00:34:00,320
Oh yes.
865
00:34:00,560 --> 00:34:01,360
Generally speaking,
866
00:34:01,560 --> 00:34:02,320
the first step is to check
867
00:34:02,520 --> 00:34:03,400
the candidate's information
868
00:34:03,640 --> 00:34:04,040
before I can put you
869
00:34:04,280 --> 00:34:05,160
in the talent pool.
870
00:34:05,480 --> 00:34:06,040
I've asked my friend abroad
871
00:34:06,240 --> 00:34:07,800
to help me check your information.
872
00:34:08,040 --> 00:34:09,199
Please wait for a few more days, okay?
873
00:34:09,480 --> 00:34:10,560
But I don't have anywhere else to go!
874
00:34:10,800 --> 00:34:11,719
And I'm out of money.
875
00:34:12,000 --> 00:34:13,560
Can I stay here with you for a few days?
876
00:34:14,320 --> 00:34:15,760
Are you
877
00:34:15,960 --> 00:34:18,400
being badgered by a scammer here?
878
00:34:21,760 --> 00:34:22,600
Sun Miao! What's up?
879
00:34:22,800 --> 00:34:23,560
Lin Wo,
880
00:34:23,840 --> 00:34:24,639
could you do me a favor?
881
00:34:24,880 --> 00:34:26,480
Go ahead! Calm down.
882
00:34:27,040 --> 00:34:29,080
I have to go to the company now.
883
00:34:29,360 --> 00:34:30,239
But the nanny just resigned.
884
00:34:30,480 --> 00:34:31,840
I can't leave Xiaobao at home alone.
885
00:34:32,080 --> 00:34:32,960
Could you come over and help me
886
00:34:32,960 --> 00:34:33,639
babysit him?
887
00:34:33,679 --> 00:34:34,400
Sure!
888
00:34:34,679 --> 00:34:35,719
No problem! I'll be there
889
00:34:35,960 --> 00:34:37,719
in about 30 minutes, okay?
890
00:34:38,800 --> 00:34:39,560
Now,
891
00:34:39,800 --> 00:34:40,840
I've got something to do.
892
00:34:40,960 --> 00:34:41,600
Please wait for a few more days.
893
00:34:41,880 --> 00:34:42,719
I'll contact you
894
00:34:42,840 --> 00:34:44,120
once I get the updates, okay?
895
00:34:49,360 --> 00:34:50,639
What... What's wrong?
896
00:34:51,520 --> 00:34:53,679
Deng Li, do you know how to babysit?
897
00:34:54,280 --> 00:34:55,120
I... I don't.
898
00:34:55,760 --> 00:34:56,960
Neither do I!
899
00:34:57,520 --> 00:34:59,160
Sun Miao asked me to babysit Xiaobao.
900
00:34:59,520 --> 00:35:00,360
I've babysat him before.
901
00:35:00,600 --> 00:35:01,240
He's very mischievous.
902
00:35:01,480 --> 00:35:03,160
I'm afraid I can't deal with him alone.
903
00:35:04,600 --> 00:35:05,880
Let me help you!
904
00:35:14,960 --> 00:35:15,760
You are here!
905
00:35:16,000 --> 00:35:16,720
Sun Miao.
906
00:35:18,920 --> 00:35:19,960
Sun Miao.
907
00:35:21,400 --> 00:35:22,480
He is...
908
00:35:23,000 --> 00:35:23,520
Bei Xiaorong.
909
00:35:23,840 --> 00:35:24,520
I'm Lin Wo's friend.
910
00:35:24,760 --> 00:35:25,840
I'll help her babysit.
911
00:35:26,320 --> 00:35:27,200
Nice to meet you!
912
00:35:28,080 --> 00:35:29,040
What's going on?
913
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
Weren't you still doing business abroad
914
00:35:31,160 --> 00:35:32,080
when I texted you a few days ago?
915
00:35:32,520 --> 00:35:33,480
I had a family emergency
916
00:35:33,720 --> 00:35:34,760
so I came back to take care of it.
917
00:35:35,040 --> 00:35:36,080
Enough about that.
918
00:35:36,440 --> 00:35:37,600
Sun Li called me and asked me
919
00:35:37,800 --> 00:35:38,480
to go to Most Sky and explain
920
00:35:38,720 --> 00:35:39,680
why I came back here suddenly.
921
00:35:39,960 --> 00:35:40,800
I can't be relieved leaving
922
00:35:41,040 --> 00:35:42,160
Xiaobao at home alone.
923
00:35:42,600 --> 00:35:43,360
You know
924
00:35:43,600 --> 00:35:44,520
that Sun Li always picked on me.
925
00:35:44,760 --> 00:35:45,560
If I don't go...
926
00:35:45,800 --> 00:35:46,400
Don't worry!
927
00:35:46,640 --> 00:35:47,440
Just leave Xiaobao to me.
928
00:35:47,680 --> 00:35:48,480
And me!
929
00:35:48,960 --> 00:35:49,760
Okay.
930
00:35:50,120 --> 00:35:50,880
Then I'll leave him to you two.
931
00:35:52,280 --> 00:35:53,000
I have to go now.
932
00:35:53,240 --> 00:35:54,000
Be safe on the way!
933
00:35:54,080 --> 00:35:54,640
Alright!
934
00:36:20,000 --> 00:36:21,360
Xiaobao.
935
00:36:22,280 --> 00:36:24,160
I am a monster!
936
00:36:26,920 --> 00:36:27,720
He's quiet now!
937
00:36:30,680 --> 00:36:31,280
Don't be afraid!
938
00:36:31,480 --> 00:36:31,960
It's me! It's me!
939
00:36:31,960 --> 00:36:32,680
I... I'm not a monster!
940
00:36:33,000 --> 00:36:34,120
I'm Lin Wo!
941
00:36:34,400 --> 00:36:35,440
Don't just stay there
942
00:36:35,760 --> 00:36:36,280
laughing and gloating!
943
00:36:36,320 --> 00:36:37,120
I need your help!
944
00:36:37,200 --> 00:36:38,400
Otherwise he'll never stop crying!
945
00:36:38,800 --> 00:36:40,000
Here. Xiao... Xiaobao.
946
00:36:40,440 --> 00:36:41,040
Don't... Don't cry!
947
00:36:41,360 --> 00:36:41,840
Come here.
948
00:36:42,080 --> 00:36:42,680
What do you want to play?
949
00:36:42,760 --> 00:36:43,520
I'll play with you!
950
00:36:52,520 --> 00:36:53,400
Do you want to play this?
951
00:36:54,960 --> 00:36:56,120
Then let's do hide-and-seek.
952
00:36:56,440 --> 00:36:57,960
If you don't get caught,
953
00:36:58,400 --> 00:36:59,640
I'll teach you, okay?
954
00:37:00,800 --> 00:37:01,600
Let's go!
955
00:37:06,240 --> 00:37:07,640
You really are good at this!
956
00:37:07,920 --> 00:37:09,240
Don't start looking for us
until one minute later!
957
00:37:09,520 --> 00:37:10,280
What?
958
00:37:10,760 --> 00:37:11,600
Hide-and-seek!
959
00:37:13,960 --> 00:37:15,520
Why do I get to look for you guys?
960
00:37:23,160 --> 00:37:25,000
These two
961
00:37:25,280 --> 00:37:27,400
are hiding so well!
962
00:37:43,600 --> 00:37:45,080
I got you!
963
00:37:49,360 --> 00:37:50,720
Bei Xiaorong.
964
00:37:57,240 --> 00:37:58,120
You...
965
00:37:59,200 --> 00:38:00,560
Do you remember anything?
966
00:38:03,400 --> 00:38:04,920
Sun Miao is back!
967
00:38:09,944 --> 00:38:16,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
968
00:38:20,840 --> 00:38:21,920
Mom!
969
00:38:23,040 --> 00:38:24,320
Mom!
970
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
Xiaobao.
971
00:38:26,080 --> 00:38:26,840
Where did you hide?
972
00:38:27,080 --> 00:38:28,720
I've been looking for you!
973
00:38:28,960 --> 00:38:30,840
I won't tell you!
974
00:38:31,120 --> 00:38:32,080
Be good!
975
00:38:35,320 --> 00:38:36,160
Lin Wo.
976
00:38:36,920 --> 00:38:38,000
Thank you for helping me today.
977
00:38:38,440 --> 00:38:39,560
You are welcome!
978
00:38:53,720 --> 00:38:54,480
Sun Miao,
979
00:38:55,320 --> 00:38:58,080
what's the matter?
980
00:39:07,000 --> 00:39:07,760
Lin Wo,
981
00:39:09,200 --> 00:39:10,920
I remember you once told me
982
00:39:12,000 --> 00:39:13,760
that being a working mom was not easy.
983
00:39:14,320 --> 00:39:16,000
You asked me if I was ready.
984
00:39:17,320 --> 00:39:18,200
I did say that.
985
00:39:18,480 --> 00:39:20,560
And you told me
you only wanted the best.
986
00:39:26,120 --> 00:39:27,400
I overestimated myself.
987
00:39:28,080 --> 00:39:29,280
What happened?
988
00:39:33,760 --> 00:39:34,840
I got divorced.
989
00:39:36,040 --> 00:39:37,400
I came back to sign the settlement.
990
00:39:38,760 --> 00:39:41,240
So sudden?! How did it happen?
991
00:39:42,320 --> 00:39:44,200
My marriage has been
in trouble for long.
992
00:39:45,120 --> 00:39:47,200
I didn't tell you
because I was embarrassed.
993
00:39:47,840 --> 00:39:50,320
After I entered Most Sky,
994
00:39:50,600 --> 00:39:51,480
I had to work 20 days
995
00:39:51,720 --> 00:39:52,600
every month abroad,
996
00:39:53,280 --> 00:39:53,840
so I couldn't take care
997
00:39:54,080 --> 00:39:55,240
of my family and my kid.
998
00:39:57,760 --> 00:39:59,040
My mother-in-law was unhappy with me.
999
00:40:00,160 --> 00:40:02,080
So was my husband.
1000
00:40:04,040 --> 00:40:06,160
Actually, I should take
partial responsibility
1001
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
that Sun Li sent you overseas.
1002
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Don't say that.
1003
00:40:13,080 --> 00:40:15,560
I know what kinda person Sun Li is!
1004
00:40:16,600 --> 00:40:19,720
So, can you apply for another position?
1005
00:40:21,920 --> 00:40:23,560
Everybody has their own problems.
1006
00:40:24,040 --> 00:40:24,960
I can apply for another position,
1007
00:40:25,240 --> 00:40:26,480
so can others.
1008
00:40:27,280 --> 00:40:30,520
Your family wouldn't cut you any slack?
1009
00:40:35,520 --> 00:40:37,000
They said, just quit your job.
1010
00:40:37,440 --> 00:40:38,560
Wouldn't it be more comfortable
1011
00:40:38,800 --> 00:40:40,120
being a full-time mom?
1012
00:40:40,800 --> 00:40:42,760
Your payment wasn't even enough
1013
00:40:43,040 --> 00:40:44,680
to cover our kid's preschool fee.
1014
00:40:45,160 --> 00:40:47,080
So what's the point of your job?
1015
00:40:52,600 --> 00:40:54,040
I've never thought
1016
00:40:54,480 --> 00:40:55,520
that my husband
1017
00:40:56,240 --> 00:40:58,520
would say something like that to me!
1018
00:41:00,880 --> 00:41:02,280
The man who once said
1019
00:41:02,760 --> 00:41:04,160
he loved me for
1020
00:41:04,520 --> 00:41:06,160
my bravery and fighting spirit
1021
00:41:07,080 --> 00:41:09,600
actually despised my effort!
1022
00:41:20,000 --> 00:41:21,440
So what are you going to do?
1023
00:41:27,760 --> 00:41:29,000
I don't wanna give up!
1024
00:41:34,360 --> 00:41:35,240
I thought
1025
00:41:37,080 --> 00:41:40,000
love should be based
on an equal relationship.
1026
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
But it turns out
1027
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
it's just an illusion
1028
00:41:43,960 --> 00:41:45,200
created by men!
1029
00:41:46,560 --> 00:41:47,560
Lin Wo.
1030
00:41:49,320 --> 00:41:50,560
My parents scrimped and saved
1031
00:41:50,840 --> 00:41:51,240
to support my education
1032
00:41:51,280 --> 00:41:52,520
for nearly 20 years!
1033
00:41:53,680 --> 00:41:55,280
They sent me overseas
to study in spite of all difficulties.
1034
00:41:55,880 --> 00:41:59,080
They did it not because
1035
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
they wanted me to become a weak
1036
00:42:00,640 --> 00:42:01,520
and vulnerable woman,
1037
00:42:01,680 --> 00:42:02,480
but because they wanted me to become
1038
00:42:02,600 --> 00:42:04,000
a mature woman who knew her value.
1039
00:42:04,560 --> 00:42:05,440
Sun Miao...
1040
00:42:05,720 --> 00:42:06,920
Please don't pity me!
1041
00:42:09,640 --> 00:42:11,560
I got married because I fell in love.
1042
00:42:12,520 --> 00:42:14,280
Since our love is gone now,
1043
00:42:16,680 --> 00:42:17,680
I may as well
1044
00:42:18,040 --> 00:42:19,840
end it as soon as possible!
1045
00:42:25,000 --> 00:42:26,120
Leave me alone!
1046
00:42:31,660 --> 00:42:34,340
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
1047
00:42:34,740 --> 00:42:38,140
♪Like the marks from a folded envelope♪
1048
00:42:38,700 --> 00:42:44,580
♪Deeply, the words criticize me♪
1049
00:42:45,900 --> 00:42:49,020
♪Subjectively getting back
what was lost♪
1050
00:42:49,220 --> 00:42:55,180
♪Completing oneself, reluctant♪
1051
00:42:55,420 --> 00:42:59,700
♪It must be you♪
1052
00:43:00,220 --> 00:43:03,260
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
1053
00:43:03,460 --> 00:43:07,180
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
1054
00:43:07,500 --> 00:43:13,340
♪Slowly, it would dry up and heal♪
1055
00:43:14,660 --> 00:43:17,620
♪Can't bear for it to darken♪
1056
00:43:17,740 --> 00:43:23,580
♪Change twists and turns,
it's worth it♪
1057
00:43:23,900 --> 00:43:26,900
♪It must be you♪
1058
00:43:27,380 --> 00:43:29,020
♪You're the galaxy♪
1059
00:43:29,420 --> 00:43:34,620
♪Look up and light up each warm star♪
1060
00:43:34,700 --> 00:43:41,340
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
1061
00:43:41,860 --> 00:43:46,700
♪Connecting to you♪
1062
00:43:46,900 --> 00:43:49,060
♪I'm happy, my body♪
1063
00:43:49,140 --> 00:43:54,260
♪It must be you♪
1064
00:43:56,300 --> 00:43:58,060
♪You're mine♪
1065
00:43:58,140 --> 00:44:03,700
♪Don't care about
the refraction of time♪
1066
00:44:03,780 --> 00:44:10,420
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
1067
00:44:10,620 --> 00:44:15,500
♪Getting back what was lost♪
1068
00:44:15,580 --> 00:44:19,220
♪I speak, I agree♪
1069
00:44:19,300 --> 00:44:23,780
♪It's worth it♪
68095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.