All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:32,000 --> 00:01:38,000 You Complete Me 16 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Episode 21 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,000 Strawberry, your favorite flavor. 18 00:01:48,480 --> 00:01:49,200 No, 19 00:01:49,800 --> 00:01:50,600 I hate it! 20 00:01:53,880 --> 00:01:55,800 If you do it again, I'll call the police. 21 00:01:56,280 --> 00:01:57,120 As a new resident, 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,040 I just want to 23 00:01:58,080 --> 00:01:59,600 show some kindness 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,760 to my dear neighbors. 25 00:02:01,000 --> 00:02:01,840 No need. 26 00:02:07,880 --> 00:02:08,750 Hello? Security Guard? 27 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 Here's a... 28 00:02:13,000 --> 00:02:14,640 All right, it's okay. Thank you. 29 00:02:16,280 --> 00:02:17,720 I've read the novel you've been writing. 30 00:02:17,840 --> 00:02:18,640 I feel like 31 00:02:18,720 --> 00:02:20,160 I'm pretty popular 32 00:02:20,360 --> 00:02:20,880 among your handful of fans. 33 00:02:20,920 --> 00:02:21,640 You've read what I've... 34 00:02:25,440 --> 00:02:26,840 Did Nana tell you this? 35 00:02:38,440 --> 00:02:40,120 It's nice to be in your story, 36 00:02:41,880 --> 00:02:43,240 even as a villain! 37 00:02:49,760 --> 00:02:51,280 So cool! 38 00:02:52,760 --> 00:02:55,120 I should not give in. 39 00:03:01,040 --> 00:03:02,680 Why didn't Nana say something else 40 00:03:02,720 --> 00:03:03,360 but this? 41 00:03:03,440 --> 00:03:05,480 It's so embarrassing. 42 00:03:10,840 --> 00:03:11,480 Good night. 43 00:03:14,920 --> 00:03:15,560 Sweet dream. 44 00:03:28,720 --> 00:03:29,480 Where are you going? 45 00:03:33,400 --> 00:03:34,680 Get in. I'll give you a ride. 46 00:03:46,480 --> 00:03:47,320 Gao Shan, don't... 47 00:03:50,320 --> 00:03:51,560 Something sticks to your hair. 48 00:03:55,560 --> 00:03:56,520 I thought that... 49 00:03:56,720 --> 00:03:57,440 Don't worry, 50 00:03:58,520 --> 00:03:59,480 I won't force you to 51 00:03:59,560 --> 00:04:00,600 get in the car like I did before. 52 00:04:01,280 --> 00:04:01,960 And I won't force you 53 00:04:02,080 --> 00:04:03,480 to do anything you don't like! 54 00:04:38,080 --> 00:04:39,160 Be careful on your way! 55 00:04:56,580 --> 00:04:58,140 Most Sky 56 00:05:04,000 --> 00:05:04,720 What's up? 57 00:05:05,400 --> 00:05:06,200 Give me your phone. 58 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 Don't you get it? 59 00:05:09,600 --> 00:05:10,400 Hand in your phone. 60 00:05:10,520 --> 00:05:11,600 I need to check it. 61 00:05:14,280 --> 00:05:15,800 I thought that learning to respect each other 62 00:05:15,920 --> 00:05:16,720 was the main difference 63 00:05:16,840 --> 00:05:18,000 between humans and animals. 64 00:05:20,280 --> 00:05:21,240 Are you afraid? 65 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 You know exactly what's going on. 66 00:05:29,280 --> 00:05:31,280 You didn't do something bad, 67 00:05:31,320 --> 00:05:32,480 and were afraid of being found out, right? 68 00:05:38,960 --> 00:05:40,160 I have a clear conscience. 69 00:05:45,300 --> 00:05:47,940 WeChat interface 70 00:05:52,600 --> 00:05:53,440 What did you find? 71 00:05:53,960 --> 00:05:55,240 You're lucky this time. 72 00:05:56,880 --> 00:05:57,640 But 73 00:05:58,040 --> 00:05:59,480 you won't be so lucky next time. 74 00:06:00,800 --> 00:06:02,960 Tomorrow morning, Mr. Sun 75 00:06:03,760 --> 00:06:04,880 will have a few questions for you 76 00:06:04,960 --> 00:06:05,680 on Yijia's case 77 00:06:05,960 --> 00:06:07,040 in the conference room. 78 00:06:09,560 --> 00:06:10,160 Give me my phone. 79 00:06:19,000 --> 00:06:19,960 Sorry, it's too slippery. 80 00:06:26,200 --> 00:06:26,880 He's gone too far. 81 00:06:27,080 --> 00:06:27,960 I'll beat him up again. 82 00:06:30,280 --> 00:06:30,920 What's up? 83 00:06:32,280 --> 00:06:33,640 Why do we jump into a trap 84 00:06:34,080 --> 00:06:35,400 since we know it's a trap? 85 00:06:35,720 --> 00:06:36,640 What do you mean? 86 00:06:38,840 --> 00:06:40,080 He provoked me in public 87 00:06:40,280 --> 00:06:41,720 to force me to act impulsively 88 00:06:42,480 --> 00:06:43,560 so that he could send 89 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 a signal to others 90 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 that I was guilty 91 00:06:46,880 --> 00:06:47,760 and he had exposed me. 92 00:06:47,960 --> 00:06:49,440 What a cunning trick! 93 00:06:50,680 --> 00:06:51,640 But this time 94 00:06:51,760 --> 00:06:52,960 you can't get away so easily. 95 00:06:53,160 --> 00:06:54,080 Do you remember the director 96 00:06:54,200 --> 00:06:55,120 of Yijia, Mr. Huang? 97 00:06:55,560 --> 00:06:56,120 What happened to him? 98 00:06:56,280 --> 00:06:57,000 Last night, 99 00:06:57,120 --> 00:06:58,720 Mr. Huang met with Sun Li. 100 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 They had a long conversation. 101 00:06:59,960 --> 00:07:01,880 I think they're joining forces to frame you. 102 00:07:05,600 --> 00:07:06,640 It seems that Sun Li 103 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 is determined to drive me away. 104 00:07:09,000 --> 00:07:10,040 In other words... 105 00:07:11,640 --> 00:07:12,200 Gao Shan. 106 00:07:12,360 --> 00:07:13,400 I just ran into your car 107 00:07:13,560 --> 00:07:14,360 on my way here. 108 00:07:14,680 --> 00:07:15,840 Don't you live on the east side? 109 00:07:16,000 --> 00:07:16,920 Why did you come here 110 00:07:16,960 --> 00:07:17,760 from a different direction? 111 00:07:18,480 --> 00:07:19,440 I've moved. 112 00:07:20,040 --> 00:07:20,760 Where is it? 113 00:07:22,000 --> 00:07:22,840 On the upper floor of Lin Wo's apartment. 114 00:07:26,800 --> 00:07:27,520 Gao Shan, 115 00:07:27,960 --> 00:07:29,640 let me stay at your place for a few days. 116 00:07:30,600 --> 00:07:31,320 I'll buy you delicious food. 117 00:07:31,480 --> 00:07:32,560 I'll cook for you and Lin Wo. 118 00:07:33,480 --> 00:07:34,120 Pay me the rent. 119 00:07:35,680 --> 00:07:36,560 You care nothing but money. 120 00:07:40,600 --> 00:07:42,960 You have just misprinted. 121 00:07:43,920 --> 00:07:44,680 I'm sorry. 122 00:07:44,800 --> 00:07:45,680 I'll re-do it. 123 00:07:46,640 --> 00:07:47,280 Never mind. 124 00:07:47,440 --> 00:07:48,560 I'll do it myself. 125 00:07:48,960 --> 00:07:49,800 You're pretty miserable. 126 00:07:50,080 --> 00:07:52,040 I think you'd better stop your insistence. 127 00:07:53,160 --> 00:07:53,800 Miss. Liu, 128 00:07:54,120 --> 00:07:55,400 do you need to print 129 00:07:55,520 --> 00:07:56,480 all these documents? 130 00:07:57,440 --> 00:07:58,360 These are old documents. 131 00:07:58,480 --> 00:08:00,280 I used to work in the Archives. 132 00:08:00,400 --> 00:08:02,120 Recently the company will review the data. 133 00:08:02,280 --> 00:08:03,120 So they've asked me to help them. 134 00:08:03,240 --> 00:08:04,400 I couldn't refuse. 135 00:08:05,480 --> 00:08:07,320 It's too hard for me. 136 00:08:08,600 --> 00:08:09,320 Let me help you. 137 00:08:09,840 --> 00:08:11,080 Well, thank you very much. 138 00:08:32,080 --> 00:08:34,080 2013-2018 Data Report of Future Yunmo 139 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Property Acquisition Profit Distribution Table of Future Yunmo 140 00:08:44,500 --> 00:08:46,080 Project Director Sun Li 141 00:08:51,620 --> 00:08:54,420 Bar and Cafe 142 00:08:55,200 --> 00:08:56,360 You mean that there's a problem 143 00:08:56,400 --> 00:08:57,760 with the dividends in the Future Yunmo's projects? 144 00:08:59,120 --> 00:09:00,160 It's the first level project 145 00:09:00,280 --> 00:09:01,880 that made Sun Li famous in Most Sky. 146 00:09:02,040 --> 00:09:03,480 It looked perfect on the surface, 147 00:09:03,640 --> 00:09:05,760 even the books were done clearly! 148 00:09:06,160 --> 00:09:06,800 But there was a vacant project 149 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 at the same time, 150 00:09:08,320 --> 00:09:09,840 which means it was probably 151 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 a cover-up for Sun Li. 152 00:09:11,120 --> 00:09:12,440 He put the excess dividends 153 00:09:12,560 --> 00:09:13,400 of Future Yunmo in that project. 154 00:09:14,120 --> 00:09:15,360 What a great opportunity for you, 155 00:09:15,440 --> 00:09:15,960 Gao Shan! 156 00:09:16,080 --> 00:09:17,040 We have to seize the opportunity 157 00:09:17,200 --> 00:09:18,520 to let the words out first, 158 00:09:18,640 --> 00:09:19,480 and then make it widely publicized. 159 00:09:19,600 --> 00:09:20,840 Then Sun Li will be frazzled 160 00:09:20,960 --> 00:09:22,400 and won't have a chance to mess with you. 161 00:09:23,240 --> 00:09:23,920 But then, 162 00:09:24,040 --> 00:09:25,040 Most Sky Investment will also be involved in the storm, 163 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 and will probably be used 164 00:09:26,280 --> 00:09:26,960 and attacked by its competitors. 165 00:09:27,080 --> 00:09:28,040 Why bother caring about it? 166 00:09:28,160 --> 00:09:29,960 Will you care about yourself first? 167 00:09:32,320 --> 00:09:32,960 Even so... 168 00:09:33,080 --> 00:09:34,360 Even if Most Sky is affected, 169 00:09:34,520 --> 00:09:36,200 there will be just a few arguments at best. 170 00:09:36,360 --> 00:09:37,280 It's not a big deal. 171 00:09:37,440 --> 00:09:38,680 Do you need me to arrange it for you now? 172 00:09:39,280 --> 00:09:40,400 I'll think about it. 173 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 What are you thinking about? 174 00:09:42,760 --> 00:09:43,480 I don't want to get 175 00:09:43,600 --> 00:09:44,360 innocent people in trouble 176 00:09:44,480 --> 00:09:45,840 because of my own problems. 177 00:09:49,840 --> 00:09:50,480 Gao Shan, 178 00:09:51,560 --> 00:09:52,880 have you ever felt 179 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 that you're talking 180 00:09:54,080 --> 00:09:55,440 more and more like Lin Wo? 181 00:10:00,520 --> 00:10:01,120 Is it? 182 00:10:04,640 --> 00:10:05,400 It's shocking to see you 183 00:10:05,720 --> 00:10:06,480 like this all of a sudden. 184 00:10:06,840 --> 00:10:07,800 You'd better restrain yourself 185 00:10:08,160 --> 00:10:09,280 and let me get used to it. 186 00:10:12,400 --> 00:10:13,160 Well... 187 00:10:13,600 --> 00:10:14,960 How are you doing with Wu Dongna? 188 00:10:17,400 --> 00:10:19,600 I haven't seen her since that day. 189 00:10:19,760 --> 00:10:21,600 I'm embarrassed. 190 00:10:25,120 --> 00:10:26,280 It's shocking to see you 191 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 like this all of a sudden, too. 192 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 You'd better keep a high profile 193 00:10:30,880 --> 00:10:32,120 and let me get used to it. 194 00:10:53,440 --> 00:10:55,200 Hello, this is Sales Division of Fengsheng Manufacturing. 195 00:10:55,360 --> 00:10:56,040 Who is that? 196 00:10:56,200 --> 00:10:57,120 Hello, I'd like to speak 197 00:10:57,240 --> 00:10:58,560 to Mr. Li in Sales Division. 198 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 Are you interested in low voltage sales), 199 00:11:00,760 --> 00:11:01,840 or high voltage sales? 200 00:11:02,240 --> 00:11:03,040 Maybe low voltage. 201 00:11:04,760 --> 00:11:05,400 Sorry. 202 00:11:05,520 --> 00:11:07,000 We do not have a division for low voltage sales. 203 00:11:07,200 --> 00:11:08,320 Are you a headhunter? 204 00:11:08,480 --> 00:11:09,360 Which company do you belong to? 205 00:11:09,520 --> 00:11:11,280 I'm warning you not to call again. 206 00:11:19,280 --> 00:11:20,360 No way. 207 00:11:20,720 --> 00:11:22,240 He's not done yelling yet. 208 00:11:25,640 --> 00:11:26,280 Hi, 209 00:11:27,080 --> 00:11:27,880 hello, 210 00:11:28,320 --> 00:11:29,160 can I ask your company 211 00:11:29,280 --> 00:11:30,600 to help me to recruit an employee? 212 00:11:31,840 --> 00:11:32,560 Yes. 213 00:11:32,920 --> 00:11:34,480 What kind of people do you need 214 00:11:34,560 --> 00:11:35,680 and how much do you pay? 215 00:11:35,840 --> 00:11:36,760 If it's convenient for you, 216 00:11:36,880 --> 00:11:37,840 we can meet for a chat! 217 00:11:38,120 --> 00:11:38,920 Do not bother. 218 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 I already have someone in mind. 219 00:11:42,440 --> 00:11:44,600 His name is Deng Li. 220 00:11:46,600 --> 00:11:47,280 Wo? 221 00:11:47,400 --> 00:11:48,200 It's you. 222 00:11:49,280 --> 00:11:50,360 I missed you so much. 223 00:11:50,680 --> 00:11:52,160 Well, see you soon. 224 00:11:53,080 --> 00:11:53,680 All right. 225 00:11:54,040 --> 00:11:54,640 Bye-bye. 226 00:11:56,960 --> 00:11:58,080 It's only been a few months since I last saw you, 227 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 and you missed me that much? 228 00:12:00,280 --> 00:12:01,640 How is it going at the new firm? 229 00:12:01,840 --> 00:12:02,560 Come on. 230 00:12:02,760 --> 00:12:03,680 Don't mention it. 231 00:12:03,800 --> 00:12:05,560 I've been on the phone all day, 232 00:12:05,720 --> 00:12:07,240 calling unknown numbers. 233 00:12:07,800 --> 00:12:08,480 You know what? 234 00:12:08,640 --> 00:12:10,040 In particular, the receptionists 235 00:12:10,200 --> 00:12:11,000 in companies today are very smart. 236 00:12:11,120 --> 00:12:12,240 They found out I was a headhunter 237 00:12:12,400 --> 00:12:13,280 within a few words 238 00:12:13,640 --> 00:12:14,760 and I was scolded every day, 239 00:12:15,000 --> 00:12:16,440 I just wanna quit my job! 240 00:12:16,800 --> 00:12:17,720 That's good. 241 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 Come and help me. 242 00:12:20,800 --> 00:12:22,240 I'm done with Dalong. 243 00:12:22,600 --> 00:12:24,320 Now I'm planning to start a new business. 244 00:12:24,840 --> 00:12:26,080 Really? 245 00:12:26,240 --> 00:12:26,640 But... 246 00:12:26,640 --> 00:12:28,080 Didn't you invest all your funds 247 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 and savings in Fangda? 248 00:12:30,440 --> 00:12:31,680 I've sold a house. 249 00:12:31,920 --> 00:12:33,080 And I'm going to 250 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 find a partner before getting investment. 251 00:12:34,720 --> 00:12:35,200 Wo, 252 00:12:35,280 --> 00:12:36,200 you are so brave. 253 00:12:36,320 --> 00:12:37,080 Well, I'll be right there... 254 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 Don't say "yes" so soon. 255 00:12:39,160 --> 00:12:40,480 Consider about the risk first. 256 00:12:41,120 --> 00:12:42,600 Learn about the current situation. 257 00:12:43,080 --> 00:12:44,520 I have failed once, 258 00:12:44,640 --> 00:12:45,680 so I know 259 00:12:45,880 --> 00:12:47,440 where my weaknesses are. 260 00:12:48,520 --> 00:12:49,600 I don't think it's realistic 261 00:12:49,720 --> 00:12:50,480 for me to support 262 00:12:50,640 --> 00:12:51,480 an entire company on my own. 263 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 So I'm going to find a partner. 264 00:12:54,800 --> 00:12:56,680 I happen to have a few seniors 265 00:12:56,800 --> 00:12:58,120 who want to start their own business, too. 266 00:12:58,760 --> 00:13:01,400 They have more seniority and experience 267 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 than I do. 268 00:13:02,680 --> 00:13:03,880 And they have a steady client base 269 00:13:04,160 --> 00:13:05,680 and a history of senior management. 270 00:13:05,960 --> 00:13:08,040 I've been meeting with them 271 00:13:08,120 --> 00:13:09,840 and we're in the process of choosing. 272 00:13:10,160 --> 00:13:11,360 But having help 273 00:13:11,480 --> 00:13:12,280 doesn't mean the company 274 00:13:12,400 --> 00:13:13,760 will succeed for sure. 275 00:13:14,560 --> 00:13:15,800 The market is changing rapidly, 276 00:13:15,920 --> 00:13:16,680 and no one knows 277 00:13:16,840 --> 00:13:18,240 what the future holds. 278 00:13:19,400 --> 00:13:20,120 Deng Li. 279 00:13:21,360 --> 00:13:22,000 Deng Li. 280 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 So I can't promise you 281 00:13:25,040 --> 00:13:26,680 that everything will work out. 282 00:13:27,200 --> 00:13:28,000 Okay, I know. 283 00:13:28,480 --> 00:13:30,200 Don't worry, I'll work with you. 284 00:13:32,480 --> 00:13:33,160 Are you sure? 285 00:13:33,280 --> 00:13:34,600 Don't you need to consider a bit? 286 00:13:34,680 --> 00:13:35,480 No need. 287 00:13:35,640 --> 00:13:36,720 At least I can 288 00:13:36,800 --> 00:13:37,480 go out in the field 289 00:13:37,640 --> 00:13:39,400 and do not have to make phone calls every day. 290 00:13:42,760 --> 00:13:43,520 Deng Li. 291 00:13:44,000 --> 00:13:47,440 Fangda was sold hastily. 292 00:13:47,600 --> 00:13:48,840 I was not able to help you 293 00:13:48,960 --> 00:13:50,480 find the job myself. 294 00:13:50,600 --> 00:13:51,680 I left you to Mr. Zhou 295 00:13:51,800 --> 00:13:53,080 and went to Zhuhai on a business trip. 296 00:13:53,560 --> 00:13:55,480 But you are still willing to support me now. 297 00:13:56,600 --> 00:13:57,280 Thank you. 298 00:13:57,600 --> 00:13:58,840 It makes me happy to hear you say that. 299 00:13:59,480 --> 00:14:00,760 When our company grows bigger, 300 00:14:00,920 --> 00:14:02,120 maybe I who have been with you 301 00:14:02,240 --> 00:14:03,560 through thick and thin, 302 00:14:03,720 --> 00:14:04,920 will be promoted directly to the company's business development. 303 00:14:05,040 --> 00:14:06,560 I'll take it as the investment for my future, right? 304 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 Good for you! 305 00:14:07,680 --> 00:14:09,160 You know a lot now. 306 00:14:09,680 --> 00:14:11,120 It's because you taught me well. 307 00:14:11,760 --> 00:14:12,800 I have some savings. 308 00:14:12,920 --> 00:14:14,200 I'll withdraw it if you need it. 309 00:14:14,880 --> 00:14:15,840 Didn't you say your mother 310 00:14:15,920 --> 00:14:17,120 gave it to you for your wedding? 311 00:14:17,800 --> 00:14:18,560 What... 312 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 What if I'm single for the rest of my life? 313 00:14:21,360 --> 00:14:23,400 Let's put that aside for now. 314 00:14:23,560 --> 00:14:24,840 As for my mom, 315 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 I don't care what she thinks. 316 00:14:28,160 --> 00:14:28,800 Thank you. 317 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 Don't mention it to me. 318 00:14:30,040 --> 00:14:30,960 Tell me your bank number. 319 00:14:31,280 --> 00:14:31,760 No, not now. 320 00:14:31,920 --> 00:14:33,080 I still have enough money. 321 00:14:33,240 --> 00:14:34,440 But there is one thing 322 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 that only you can do for me. 323 00:14:36,400 --> 00:14:37,960 It's an urgent matter. 324 00:14:38,400 --> 00:14:39,680 What... What is it? 325 00:14:41,480 --> 00:14:43,080 What matters now is 326 00:14:43,200 --> 00:14:44,320 finding a suitable office location. 327 00:14:44,440 --> 00:14:45,200 It doesn't have to be spacious. 328 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 About 70 to 80 square feet will be enough. 329 00:14:46,400 --> 00:14:47,800 As for the rent, 330 00:14:47,960 --> 00:14:49,880 the cheaper, the better. 331 00:14:50,120 --> 00:14:51,160 And it depends on the location. 332 00:14:52,280 --> 00:14:53,880 I'll take care of it. 333 00:14:55,040 --> 00:14:56,680 Then I'll resign this afternoon. 334 00:14:59,040 --> 00:14:59,760 Thank you 335 00:15:00,240 --> 00:15:01,720 for not being defeated. 336 00:15:02,760 --> 00:15:03,960 I'm not sure 337 00:15:04,160 --> 00:15:05,360 what will happen tomorrow. 338 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 Maybe there will be 339 00:15:07,080 --> 00:15:08,600 a new failure waiting for me. 340 00:15:09,400 --> 00:15:10,920 But at least I was once trusted 341 00:15:11,040 --> 00:15:12,080 and needed. 342 00:15:12,720 --> 00:15:15,360 I'm a very lucky person. 343 00:15:25,360 --> 00:15:26,120 Go for it! 344 00:15:27,400 --> 00:15:28,360 Well, I'll leave now. 345 00:15:28,560 --> 00:15:29,120 Okay. 346 00:15:29,760 --> 00:15:30,480 If you've made up your mind, 347 00:15:30,600 --> 00:15:31,920 I'll resign this afternoon. 348 00:15:32,080 --> 00:15:32,760 Well, don't forget 349 00:15:32,880 --> 00:15:34,240 to rent the office for me. 350 00:15:34,440 --> 00:15:35,240 Don't worry. 351 00:15:35,360 --> 00:15:36,160 Bye, don't forget it. 352 00:15:36,280 --> 00:15:36,960 Bye-bye. Don't forget. 353 00:15:37,120 --> 00:15:37,600 Rest assured. 354 00:15:37,720 --> 00:15:38,640 Bye-bye. 355 00:15:47,000 --> 00:15:47,640 Mr. Gao? 356 00:16:13,200 --> 00:16:13,760 Ms. Wu, 357 00:16:13,920 --> 00:16:15,240 when did you come back? 358 00:16:16,320 --> 00:16:17,360 Early this morning. 359 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 What time does the conference start? 360 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 In half an hour. 361 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 Where're the files I need? 362 00:16:24,360 --> 00:16:25,880 I've sent them to you via e-mail. 363 00:16:26,960 --> 00:16:28,040 Tell Amy to come over. 364 00:16:28,160 --> 00:16:29,040 I need to talk to her. 365 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 She's... 366 00:16:32,400 --> 00:16:33,120 What's wrong? 367 00:16:33,800 --> 00:16:35,480 She's been transferred to Mr. Lu's team. 368 00:16:36,320 --> 00:16:37,000 What did you say? 369 00:16:38,320 --> 00:16:39,000 Jason. 370 00:16:41,600 --> 00:16:42,800 I need an explanation. 371 00:16:43,760 --> 00:16:44,480 Alisa, 372 00:16:44,760 --> 00:16:45,640 please calm down. 373 00:16:45,800 --> 00:16:46,560 I'll tell you what happened 374 00:16:46,640 --> 00:16:47,680 after the meeting. 375 00:16:47,760 --> 00:16:48,600 How do you expect me to calm down? 376 00:16:48,720 --> 00:16:50,560 Amy is my most trusted subordinate. 377 00:16:50,680 --> 00:16:51,560 I've been on a business trip for a few days 378 00:16:51,640 --> 00:16:52,600 and she's gone to Lu Don's team 379 00:16:52,640 --> 00:16:53,840 without notifying me. 380 00:16:54,120 --> 00:16:55,080 I don't even know 381 00:16:55,160 --> 00:16:55,880 how I was betrayed. 382 00:16:56,080 --> 00:16:58,000 And as my direct superior, 383 00:16:58,040 --> 00:16:59,360 you didn't tell me about 384 00:16:59,520 --> 00:17:00,240 such an important personnel change. 385 00:17:00,360 --> 00:17:01,400 Why did you do it? 386 00:17:01,960 --> 00:17:02,840 It happened suddenly. 387 00:17:03,000 --> 00:17:04,070 I just found... 388 00:17:04,240 --> 00:17:05,520 Alisa, you're back. 389 00:17:15,070 --> 00:17:15,800 Mr. Lu. 390 00:17:18,400 --> 00:17:20,110 You're getting prettier these days. 391 00:17:20,640 --> 00:17:21,680 Is it because the climate in Zhuhai 392 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 is better for you? 393 00:17:24,110 --> 00:17:26,640 Although we failed in the case of Yijia, 394 00:17:27,110 --> 00:17:29,560 we have gained a lot in other aspects. 395 00:17:30,680 --> 00:17:31,800 Thank you, Mr. Lu. 396 00:17:31,920 --> 00:17:32,760 You're not bad either. 397 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 You've stolen my most capable girl 398 00:17:34,560 --> 00:17:36,160 without notifying me. 399 00:17:37,120 --> 00:17:37,840 Please, 400 00:17:38,480 --> 00:17:40,640 I understand your eagerness to catch up, 401 00:17:40,840 --> 00:17:42,720 but the conference is about to start, 402 00:17:42,960 --> 00:17:44,880 why not chat after it's over? 403 00:17:59,160 --> 00:17:59,880 What? 404 00:18:00,680 --> 00:18:01,960 Lu Dong has gone too far. 405 00:18:02,120 --> 00:18:02,880 Yeah. 406 00:18:03,160 --> 00:18:04,120 I despise this kind of person 407 00:18:04,120 --> 00:18:05,200 who relies on women. 408 00:18:05,760 --> 00:18:08,280 But Lu's face is quite deceitful. 409 00:18:08,600 --> 00:18:10,040 He's been in the scandals before. 410 00:18:14,320 --> 00:18:17,440 What a coincidence! He's here. 411 00:18:26,200 --> 00:18:27,080 You're here. 412 00:18:28,840 --> 00:18:29,680 Your hands are pretty. 413 00:18:30,160 --> 00:18:31,400 Nice nails. 414 00:18:39,760 --> 00:18:40,800 What are you doing? 415 00:18:42,880 --> 00:18:43,640 Give it to me. 416 00:18:49,920 --> 00:18:51,000 Wu Dongna. 417 00:18:52,920 --> 00:18:53,800 Excuse me. 418 00:18:55,320 --> 00:18:57,440 Mr. Lu, what's up? 419 00:18:57,720 --> 00:18:59,080 What do you want from me again? 420 00:18:59,480 --> 00:19:01,040 Is it my office? 421 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 Did you get someone to take pictures of me? 422 00:19:03,520 --> 00:19:04,920 I don't know what you're talking about. 423 00:19:05,080 --> 00:19:07,120 Stop pretending! What an actor, Ms. Wu. 424 00:19:09,120 --> 00:19:10,520 If you have nothing else to say, 425 00:19:10,680 --> 00:19:11,560 please go out. 426 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 I can tell by your expression that you're afraid. 427 00:19:14,120 --> 00:19:15,680 Wu Dongna, I'm warning you, 428 00:19:16,320 --> 00:19:17,560 don't play such a trick on me! 429 00:19:17,880 --> 00:19:19,000 I caught you this time. 430 00:19:19,160 --> 00:19:19,840 But if I find it out again, 431 00:19:19,960 --> 00:19:21,120 I'll call the police to arrest you. 432 00:19:23,440 --> 00:19:24,880 If you have any problems, tell me. 433 00:19:25,040 --> 00:19:26,520 Why are you yelling at a woman? 434 00:19:27,080 --> 00:19:27,760 Who are you? 435 00:19:27,960 --> 00:19:29,200 How did you get into our company? 436 00:19:29,520 --> 00:19:31,000 I took the photo, 437 00:19:31,240 --> 00:19:32,400 it has nothing to do with anyone else. 438 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 You are? 439 00:19:37,720 --> 00:19:39,200 You're the son of the media tycoon Su... 440 00:19:39,760 --> 00:19:41,000 Su Peicheng, right? 441 00:19:41,600 --> 00:19:43,240 Good for you, Wu Dongna! 442 00:19:43,400 --> 00:19:45,040 After so many years of struggle, 443 00:19:45,200 --> 00:19:46,360 you've finally got a rich boyfriend. 444 00:19:46,360 --> 00:19:47,840 Watch your mouth. 445 00:19:49,800 --> 00:19:52,280 All right, I give up. 446 00:19:52,640 --> 00:19:53,880 I'm no match for a big capitalist. 447 00:20:01,960 --> 00:20:02,840 Such kind of people like him 448 00:20:02,960 --> 00:20:04,080 need to be taught a lesson. 449 00:20:08,080 --> 00:20:09,760 Did I get you into trouble again? 450 00:20:11,960 --> 00:20:12,640 Yes. 451 00:20:15,200 --> 00:20:16,040 I'm sorry. 452 00:20:18,280 --> 00:20:19,080 I'm hungry. 453 00:20:19,240 --> 00:20:20,320 Do you want to have something to eat? 454 00:20:21,440 --> 00:20:22,720 You want me to have dinner with you? 455 00:20:23,320 --> 00:20:24,840 It's okay 456 00:20:25,000 --> 00:20:25,840 if you don't want to. 457 00:20:26,240 --> 00:20:27,320 I'll go. 458 00:20:42,080 --> 00:20:42,760 Okay, 459 00:20:42,800 --> 00:20:43,520 I got it. 460 00:20:44,000 --> 00:20:44,680 I've written down 461 00:20:44,800 --> 00:20:45,480 everything you said. 462 00:20:45,600 --> 00:20:46,120 Okay, 463 00:20:46,240 --> 00:20:47,360 let's talk about the rest 464 00:20:47,400 --> 00:20:48,040 when you come back. 465 00:20:48,640 --> 00:20:49,560 Okay, bye. 466 00:20:50,080 --> 00:20:51,640 It's eleven at night. 467 00:20:51,800 --> 00:20:53,440 And you're still on the phone? 468 00:20:53,520 --> 00:20:55,040 Did you find a new boyfriend? 469 00:20:55,640 --> 00:20:56,880 You really don't want that guy upstairs? 470 00:20:57,000 --> 00:20:58,520 I have no time for that. 471 00:20:58,680 --> 00:20:59,800 It's a senior who will be back 472 00:20:59,920 --> 00:21:00,800 from studying abroad 473 00:21:00,960 --> 00:21:02,440 and wants to start a business with me. 474 00:21:03,280 --> 00:21:04,520 She's back from abroad? 475 00:21:04,720 --> 00:21:05,560 Does she know about 476 00:21:05,560 --> 00:21:06,720 the situation in China? 477 00:21:06,920 --> 00:21:07,880 Is she reliable? 478 00:21:08,280 --> 00:21:09,240 Her cousin is doing well 479 00:21:09,400 --> 00:21:12,280 in the online recruitment market in Shenzhen. 480 00:21:12,720 --> 00:21:14,040 She decided to come back long ago. 481 00:21:14,240 --> 00:21:15,400 So she's been in touch 482 00:21:15,560 --> 00:21:16,600 with domestic market. 483 00:21:18,240 --> 00:21:18,920 Well, 484 00:21:19,040 --> 00:21:20,480 why does she want to work with you? 485 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 She doesn't want to rely on her family. 486 00:21:22,680 --> 00:21:23,880 I can't understand 487 00:21:24,040 --> 00:21:25,760 what you rich kids think. 488 00:21:27,120 --> 00:21:28,160 Just a joke. 489 00:21:28,320 --> 00:21:30,120 As long as you know what you want. 490 00:21:35,240 --> 00:21:36,600 Did you have a barbecue? 491 00:21:38,920 --> 00:21:39,520 You went to have a barbecue 492 00:21:39,640 --> 00:21:41,400 in the middle of the night? 493 00:21:42,560 --> 00:21:43,880 I was hungry. 494 00:21:44,200 --> 00:21:45,000 Didn't you tell me 495 00:21:45,160 --> 00:21:45,760 that eating meat after 7 PM. 496 00:21:45,920 --> 00:21:47,360 was like committing chronic suicide? 497 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 I was really hungry. 498 00:21:50,040 --> 00:21:50,600 No way. 499 00:21:50,760 --> 00:21:52,480 You're more self-disciplined than a police dog. 500 00:21:52,640 --> 00:21:53,680 I've known you for all these years, 501 00:21:53,880 --> 00:21:54,400 you've never even had 502 00:21:54,560 --> 00:21:55,720 a greasy meal at a business dinner. 503 00:21:56,840 --> 00:21:57,640 Lin Wo, 504 00:21:57,760 --> 00:21:59,200 a strict planner like you 505 00:21:59,320 --> 00:22:00,880 occasionally did something shocking. 506 00:22:01,000 --> 00:22:02,920 I just made an exception to have a barbecue. 507 00:22:02,960 --> 00:22:03,840 What's wrong with that? 508 00:22:04,880 --> 00:22:06,160 An exception? I get it. 509 00:22:06,320 --> 00:22:07,120 Your point 510 00:22:07,160 --> 00:22:08,520 is not the meat of the barbecue, 511 00:22:08,680 --> 00:22:09,680 but the person 512 00:22:09,800 --> 00:22:11,040 with whom you had the barbecue. 513 00:22:12,400 --> 00:22:12,960 I'm so sleepy. 514 00:22:13,120 --> 00:22:14,480 Who is it? Who is it? 515 00:22:15,240 --> 00:22:15,760 Why am I so sleepy today? 516 00:22:15,920 --> 00:22:17,640 No way, what's going on? 517 00:22:17,800 --> 00:22:19,040 Is it Su Yuan? 518 00:22:19,200 --> 00:22:19,760 He hasn't become 519 00:22:19,920 --> 00:22:20,640 your boyfriend, has he? 520 00:22:20,680 --> 00:22:21,440 Good night. 521 00:22:21,960 --> 00:22:23,040 It's definitely him. 522 00:22:24,280 --> 00:22:25,200 It can't be true. 523 00:22:25,520 --> 00:22:26,840 Su Yuan? 524 00:22:30,160 --> 00:22:32,440 Su Yuan, good for him. 525 00:22:33,160 --> 00:22:34,440 Hey, Deng Li, what's up? 526 00:22:36,240 --> 00:22:38,320 You've found the office already? 527 00:22:42,960 --> 00:22:43,760 And this office 528 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 is of a loft layout. 529 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 Although it is not a large area, 530 00:22:46,720 --> 00:22:47,880 but it looks bright. 531 00:22:48,080 --> 00:22:48,840 At the opposite of it 532 00:22:48,880 --> 00:22:50,280 is a high-end office building 533 00:22:50,440 --> 00:22:51,960 with more than 100 companies in it. 534 00:22:52,160 --> 00:22:52,680 If you want to 535 00:22:52,880 --> 00:22:53,640 start a headhunting company here, 536 00:22:53,800 --> 00:22:57,040 this place is simply perfect! 537 00:22:57,800 --> 00:22:58,360 How is it? 538 00:22:58,520 --> 00:23:00,080 I told you this place was suitable, right? 539 00:23:01,680 --> 00:23:02,920 Yeah, 540 00:23:03,560 --> 00:23:06,000 but it's expensive, right? 541 00:23:07,440 --> 00:23:08,360 I'm sorry. 542 00:23:08,520 --> 00:23:09,760 I do think this place is really good, 543 00:23:09,920 --> 00:23:11,720 but our company is just starting up. 544 00:23:11,920 --> 00:23:13,720 We may not be able to afford the rent. 545 00:23:14,160 --> 00:23:14,800 How about this? 546 00:23:14,960 --> 00:23:15,560 Do you have any other 547 00:23:15,720 --> 00:23:17,320 offices at good price? 548 00:23:17,920 --> 00:23:18,880 We don't have to be in a good location, 549 00:23:19,040 --> 00:23:20,200 as long as it is convenient to get to. 550 00:23:21,600 --> 00:23:22,560 I know what you mean. 551 00:23:23,240 --> 00:23:23,840 Here's the thing. 552 00:23:23,880 --> 00:23:25,720 The owner is going to move abroad. 553 00:23:25,840 --> 00:23:26,600 He is in a hurry to rent out this place. 554 00:23:26,800 --> 00:23:28,520 The price is definitely cheaper than you expect. 555 00:23:29,440 --> 00:23:31,040 How much is the rent? 556 00:23:32,440 --> 00:23:33,400 Pay 3-month rent with a deposit of one-month rent. 557 00:23:33,600 --> 00:23:34,440 No need to pay for half a year. 558 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 It's perfect for a startup like yours. 559 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 That's a great deal. 560 00:23:39,520 --> 00:23:40,240 It's a bargain. 561 00:23:40,440 --> 00:23:41,840 That's too good to be true. 562 00:23:42,040 --> 00:23:43,160 Okay, let's call it a deal. 563 00:23:43,360 --> 00:23:43,840 Wait. 564 00:23:43,960 --> 00:23:44,840 I'll think about it. 565 00:23:45,160 --> 00:23:45,640 But, 566 00:23:45,840 --> 00:23:46,800 why do you have to think it over? 567 00:23:47,000 --> 00:23:47,480 Well, 568 00:23:47,960 --> 00:23:49,000 if it's about the price, 569 00:23:49,120 --> 00:23:49,880 we can lower it a bit. 570 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 Can it be lowered further? 571 00:23:56,040 --> 00:23:56,960 Please allow me 572 00:23:56,960 --> 00:23:57,840 one more day to think about it. 573 00:23:59,120 --> 00:23:59,680 But... 574 00:24:00,480 --> 00:24:02,360 That's a rare chance! 575 00:24:02,400 --> 00:24:03,120 Why are you still hesitating? 576 00:24:03,280 --> 00:24:04,640 You've said it's a rare chance? 577 00:24:04,800 --> 00:24:05,520 I've never won a lottery since I was a kid, 578 00:24:05,640 --> 00:24:07,000 not even a small gift. 579 00:24:07,440 --> 00:24:09,640 How could such good a thing happen to me? 580 00:24:10,600 --> 00:24:11,640 How could the rent be cheap like this? 581 00:24:11,800 --> 00:24:12,520 This place could be haunted. 582 00:24:12,680 --> 00:24:13,440 There might be an accident 583 00:24:13,600 --> 00:24:14,480 or it might be cursed. 584 00:24:14,680 --> 00:24:16,280 Or there might be some other problems. 585 00:24:16,400 --> 00:24:16,880 But 586 00:24:17,040 --> 00:24:18,840 he's legitimate real estate agent. 587 00:24:19,080 --> 00:24:20,360 Well, you can't go wrong 588 00:24:20,440 --> 00:24:21,040 with more choices. 589 00:24:21,200 --> 00:24:22,000 Let's see if there's a better one. 590 00:24:23,840 --> 00:24:24,360 Let's go. 591 00:24:31,480 --> 00:24:32,800 Gao Shan, something went wrong. 592 00:24:33,240 --> 00:24:33,840 What's up? 593 00:24:34,560 --> 00:24:35,480 I just ran into Mr. Huang 594 00:24:35,680 --> 00:24:36,600 in the underground parking lot. 595 00:24:37,080 --> 00:24:38,720 I think Sun Li is about to make his move. 596 00:24:43,080 --> 00:24:44,280 Do you have any evidence about 597 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 the problems with the dividend of Future Yunmo? 598 00:24:45,440 --> 00:24:46,440 Let's just have a showdown. 599 00:24:47,280 --> 00:24:49,400 Direct threat is not my style. 600 00:24:49,560 --> 00:24:50,360 It's an emergency. 601 00:24:50,520 --> 00:24:51,760 Why do you care about the style? 602 00:24:52,120 --> 00:24:52,640 Gao Shan, 603 00:24:52,840 --> 00:24:53,720 the security guard called. 604 00:24:53,880 --> 00:24:54,560 Downstairs... 605 00:24:54,920 --> 00:24:56,200 No, there's someone upstairs looking for you. 606 00:24:56,360 --> 00:24:56,840 Who is it? 607 00:24:57,120 --> 00:24:57,880 His surname is Deng. 608 00:24:58,040 --> 00:24:58,920 He's in a hurry. 609 00:25:01,400 --> 00:25:02,320 I haven't finished yet. 610 00:25:02,440 --> 00:25:02,960 We'll talk later. 611 00:25:04,400 --> 00:25:05,200 You're all here. 612 00:25:06,480 --> 00:25:07,280 Gao Shan, 613 00:25:07,760 --> 00:25:08,600 Mr. Sun is looking for you. 614 00:25:08,760 --> 00:25:09,960 He wants to ask you something. 615 00:25:10,920 --> 00:25:12,280 Please tell Mr. Sun 616 00:25:12,440 --> 00:25:13,280 that I have an emergency. 617 00:25:13,400 --> 00:25:14,120 I'll be back soon. 618 00:25:14,360 --> 00:25:15,040 Gao Shan, 619 00:25:15,400 --> 00:25:16,960 you'd better be respectful. 620 00:25:21,360 --> 00:25:22,120 Deng Li. 621 00:25:23,080 --> 00:25:23,680 Mr. Gao. 622 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 Just call me Gao Shan. 623 00:25:27,040 --> 00:25:29,120 Didn't you ask Lin Wo to see the office? 624 00:25:29,120 --> 00:25:29,680 What's up? 625 00:25:29,880 --> 00:25:30,800 We have already seen it. 626 00:25:31,360 --> 00:25:32,120 Was she satisfied? 627 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 It's my friend's place. 628 00:25:33,960 --> 00:25:34,840 The rent is cheap. 629 00:25:35,000 --> 00:25:35,880 And he promised me 630 00:25:35,960 --> 00:25:37,200 that he wouldn't raise the rent for three years 631 00:25:37,360 --> 00:25:38,360 nor evict you casually. 632 00:25:39,400 --> 00:25:40,320 But... 633 00:25:40,720 --> 00:25:41,760 It's my fault. 634 00:25:42,120 --> 00:25:42,640 What? 635 00:25:42,920 --> 00:25:44,400 What's the matter? Tell me. 636 00:25:46,280 --> 00:25:48,240 I wanted to help Wo to share the burden. 637 00:25:48,360 --> 00:25:50,160 So I paid half of the rent in advance. 638 00:25:50,400 --> 00:25:51,640 I made a deal with the agent. 639 00:25:51,880 --> 00:25:52,560 But when she heard 640 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 that the rent was so cheap, 641 00:25:54,600 --> 00:25:55,840 she thought there was something wrong with it 642 00:25:56,320 --> 00:25:57,480 and said she would reconsider. 643 00:25:57,720 --> 00:25:59,200 But I've already paid the rent. 644 00:25:59,960 --> 00:26:00,480 Gosh. 645 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Didn't I warn you not 646 00:26:02,040 --> 00:26:03,400 to make it too obvious? 647 00:26:04,640 --> 00:26:06,320 It's my fault. 648 00:26:09,880 --> 00:26:10,480 Wait a minute, 649 00:26:11,800 --> 00:26:12,920 where did you come from? 650 00:26:13,720 --> 00:26:15,400 I came straight from the office. 651 00:26:15,920 --> 00:26:16,760 Where's Lin Wo? 652 00:26:17,560 --> 00:26:19,160 She had an appointment and left. 653 00:26:20,440 --> 00:26:21,280 No, no. 654 00:26:21,960 --> 00:26:23,000 Lin Wo's smart. 655 00:26:23,200 --> 00:26:24,440 Once she finds out that there is a problem, 656 00:26:24,560 --> 00:26:25,080 she will definitely.... 657 00:26:25,280 --> 00:26:26,480 She will definitely follow over 658 00:26:27,440 --> 00:26:29,160 to see who is behind it. 659 00:26:29,480 --> 00:26:30,200 Wo. 660 00:26:31,600 --> 00:26:32,400 Lin Wo. 661 00:26:32,600 --> 00:26:33,560 As expected, it's you. 662 00:26:35,680 --> 00:26:36,920 I didn't mean anything else. 663 00:26:37,320 --> 00:26:38,720 That place is my friend's. 664 00:26:38,800 --> 00:26:39,960 The rent is cheap. 665 00:26:40,680 --> 00:26:41,440 I don't want you 666 00:26:41,520 --> 00:26:42,680 to miss it because of me. 667 00:26:42,880 --> 00:26:43,560 Gao Shan, 668 00:26:44,360 --> 00:26:45,240 you still don't know 669 00:26:45,320 --> 00:26:46,720 what the point of our problem is. 670 00:26:47,480 --> 00:26:49,360 I don't have anything to do with you. 671 00:26:49,560 --> 00:26:50,880 I don't want to accept 672 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 any help from you. 673 00:26:53,120 --> 00:26:54,480 Didn't you say 674 00:26:54,680 --> 00:26:55,720 that you wouldn't force me 675 00:26:55,880 --> 00:26:57,000 to accept something I didn't like. 676 00:26:59,520 --> 00:27:00,400 Or do you think 677 00:27:01,760 --> 00:27:02,800 I'm always the puppet 678 00:27:03,160 --> 00:27:05,840 that you can play with 679 00:27:06,240 --> 00:27:08,440 just by saying a few nice words? 680 00:27:08,640 --> 00:27:10,120 Is it fun to fool me? 681 00:27:10,320 --> 00:27:11,080 Hear me out. 682 00:27:11,120 --> 00:27:12,480 Gao Shan, I'm not trying to be tough. 683 00:27:12,640 --> 00:27:14,120 I think I need you 684 00:27:14,320 --> 00:27:15,880 to show me the basic respect. 685 00:27:20,400 --> 00:27:21,120 I'm sorry. 686 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 Gao Shan, what are you doing here? 687 00:27:28,000 --> 00:27:29,080 Sun Li is scolding you again. 688 00:27:30,200 --> 00:27:31,480 I'll apologize to you later. 689 00:27:34,160 --> 00:27:35,760 Let's fight to the death at worst. 690 00:27:45,240 --> 00:27:46,040 I'm sorry. 691 00:27:46,440 --> 00:27:47,920 I'll pay for the damage. 692 00:27:48,200 --> 00:27:48,720 Never mind. 693 00:27:55,720 --> 00:27:57,000 A Headhunter Caused the Death of an Employee in Most Sky Investment 694 00:27:57,160 --> 00:27:58,040 Do you have time to talk? 695 00:27:58,240 --> 00:27:59,440 If you want to explain for him, 696 00:27:59,520 --> 00:28:00,360 then no. 697 00:28:00,560 --> 00:28:02,560 Mr. Huang of Yijia came to Most Sky. 698 00:28:03,760 --> 00:28:04,560 Sun Li brought him here. 699 00:28:04,800 --> 00:28:05,280 They're probably trying 700 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 to set up Gao Shan. 701 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 He was supposed to be there. 702 00:28:08,680 --> 00:28:10,040 But he came straight over 703 00:28:10,120 --> 00:28:10,880 because of you. 704 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 This time, Sun Li might 705 00:28:12,920 --> 00:28:14,720 not give Gao Shan any mercy. 706 00:28:15,480 --> 00:28:16,040 Yeah. 707 00:28:16,080 --> 00:28:16,680 Wo. 708 00:28:17,000 --> 00:28:18,720 Gao Shan is really doing this for your best interest. 709 00:28:34,520 --> 00:28:35,640 I finally found you, 710 00:28:36,080 --> 00:28:36,760 Lin Wo. 711 00:28:42,200 --> 00:28:43,200 Mr. Sun, you wanted to see me? 712 00:28:44,760 --> 00:28:47,800 I'd like to talk to you 713 00:28:48,000 --> 00:28:48,960 about the Yijia's project. 714 00:28:49,560 --> 00:28:50,160 Sure. 715 00:28:51,360 --> 00:28:52,320 Do you know him? 716 00:28:53,680 --> 00:28:54,480 Mr. Huang, 717 00:28:55,200 --> 00:28:56,080 it's been a long time. 718 00:28:56,280 --> 00:28:58,240 Thanks for your care in Zhuhai. 719 00:28:59,480 --> 00:29:00,840 Since we're all acquaintances, 720 00:29:01,080 --> 00:29:02,600 I'll get right to the point. 721 00:29:03,280 --> 00:29:04,040 Gao Shan, 722 00:29:04,520 --> 00:29:05,560 Mr. Huang said that 723 00:29:05,760 --> 00:29:06,880 when the Finance Department 724 00:29:06,880 --> 00:29:08,080 was auditing the accounts of Yijia, 725 00:29:08,320 --> 00:29:09,760 they found a few sums of money 726 00:29:10,000 --> 00:29:11,040 that didn't seem right. 727 00:29:11,520 --> 00:29:12,840 Can you explain the flow 728 00:29:13,600 --> 00:29:15,360 of the money in the file? 729 00:29:16,600 --> 00:29:17,920 The Finance Department verified that 730 00:29:18,280 --> 00:29:20,080 these transactions had been completed 731 00:29:20,240 --> 00:29:21,160 before the contract was signed. 732 00:29:22,080 --> 00:29:24,520 But the recipient was a shell company. 733 00:29:25,200 --> 00:29:26,320 It's strange. 734 00:29:27,480 --> 00:29:29,120 As soon as Gao Shan came back, Sun Li came to him for trouble. 735 00:29:29,400 --> 00:29:30,680 He was so busy 736 00:29:30,880 --> 00:29:32,040 that he didn't even sleep. 737 00:29:33,160 --> 00:29:33,880 I'm really worried 738 00:29:33,960 --> 00:29:35,320 that he won't get through it this time. 739 00:29:41,540 --> 00:29:42,240 Yijia Department Store 740 00:29:42,240 --> 00:29:43,080 I'm sorry. 741 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 I don't know. 742 00:29:45,040 --> 00:29:45,920 Are you sure? 743 00:29:46,320 --> 00:29:46,920 Yes. 744 00:29:49,080 --> 00:29:50,520 But I heard that 745 00:29:51,000 --> 00:29:52,760 your relationship with Su Meihe 746 00:29:53,480 --> 00:29:54,440 was quite special. 747 00:29:57,160 --> 00:29:58,040 I didn't know that Mr. Sun 748 00:29:58,080 --> 00:29:59,240 liked the gossip. 749 00:29:59,440 --> 00:30:00,560 Doing business like us, 750 00:30:00,880 --> 00:30:02,920 one has to be smart to survive. 751 00:30:03,200 --> 00:30:03,840 Don't worry, 752 00:30:04,160 --> 00:30:05,360 I just overheard it. 753 00:30:06,200 --> 00:30:07,360 As I've said, 754 00:30:07,680 --> 00:30:09,200 I don't know 755 00:30:09,640 --> 00:30:10,480 where the money is going. 756 00:30:11,040 --> 00:30:12,160 But I've heard that 757 00:30:12,240 --> 00:30:13,520 you and Su Meihe 758 00:30:13,640 --> 00:30:14,880 were doing the money transfers in secret. 759 00:30:15,440 --> 00:30:17,360 Someone must have been spreading rumors. 760 00:30:17,560 --> 00:30:18,200 Gao Shan, 761 00:30:18,640 --> 00:30:19,480 we're at this point, 762 00:30:19,680 --> 00:30:20,840 stop pretending. 763 00:30:22,240 --> 00:30:22,840 I think I know 764 00:30:22,880 --> 00:30:24,280 who's spreading the rumors. 765 00:30:25,120 --> 00:30:25,680 Mr. Huang, 766 00:30:25,680 --> 00:30:26,640 have I ever offended you? 767 00:30:27,240 --> 00:30:28,600 I've worked for Yijia for so many years, 768 00:30:28,840 --> 00:30:29,600 and have been loyal to it all along. 769 00:30:29,840 --> 00:30:30,880 When Yijia was bought out, 770 00:30:31,080 --> 00:30:33,520 we seniors had to leave our jobs. 771 00:30:34,120 --> 00:30:35,560 I couldn't stand by and watch 772 00:30:35,760 --> 00:30:37,280 our years of hard work 773 00:30:37,560 --> 00:30:38,600 being taken away by villains 774 00:30:38,800 --> 00:30:39,600 like you and Miss Su. 775 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 You mean that Miss Su and I 776 00:30:40,960 --> 00:30:42,920 cheated everyone 777 00:30:43,160 --> 00:30:44,600 and secretly took the money away? 778 00:30:45,560 --> 00:30:46,760 And your colleague 779 00:30:48,200 --> 00:30:49,680 approached my secretary on purpose, 780 00:30:50,200 --> 00:30:51,000 and the two of them 781 00:30:51,320 --> 00:30:52,520 had an ambiguous relationship. 782 00:30:52,920 --> 00:30:54,640 I have collected enough evidence. 783 00:30:55,800 --> 00:30:57,000 Stop trying to excuse yourself. 784 00:30:58,160 --> 00:30:59,000 In that case, 785 00:30:59,840 --> 00:31:01,160 why don't we hold a meeting now 786 00:31:01,760 --> 00:31:04,280 so that everyone can witness and judge? 787 00:31:04,960 --> 00:31:06,200 If it's a misunderstanding, 788 00:31:06,720 --> 00:31:08,440 it will help Gao Shan 789 00:31:08,440 --> 00:31:09,400 to prove his innocence. 790 00:31:10,240 --> 00:31:10,920 Gao Shan, 791 00:31:11,560 --> 00:31:12,520 you're okay with this, right? 792 00:31:19,200 --> 00:31:21,440 Am I in a position to refuse? 793 00:31:30,840 --> 00:31:31,520 Mr. Luo. 794 00:31:34,880 --> 00:31:35,440 Yes. 795 00:31:40,200 --> 00:31:41,360 You and Mr. Luo know each other? 796 00:31:46,520 --> 00:31:49,840 The tide may be rough under the calm water. I was careless. 797 00:31:51,000 --> 00:31:51,640 Gao Shan, 798 00:31:52,480 --> 00:31:53,720 I've underestimated you. 799 00:31:55,720 --> 00:31:57,120 Mr. Sun, what do you mean? 800 00:31:58,040 --> 00:31:59,800 Mr. Luo asked you to go to his office. 801 00:32:00,200 --> 00:32:00,880 Now. 802 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 Sorry, 803 00:32:09,440 --> 00:32:10,000 I have to go. 804 00:32:15,024 --> 00:32:22,024 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 805 00:32:28,080 --> 00:32:29,560 Mr. Luo, Gao Shan is here. 806 00:32:34,840 --> 00:32:35,480 Mr. Luo. 807 00:32:37,240 --> 00:32:38,320 How's the view? 808 00:32:40,920 --> 00:32:41,960 It is incredible. 809 00:32:43,160 --> 00:32:43,920 Tell me 810 00:32:44,200 --> 00:32:45,480 what you see. 811 00:32:49,080 --> 00:32:51,160 A fortress of capital and money 812 00:32:51,600 --> 00:32:52,800 that people dream about. 813 00:32:54,280 --> 00:32:55,480 In a few years, 814 00:32:55,960 --> 00:32:57,480 maybe it will be your turn to stand here 815 00:32:58,120 --> 00:32:59,560 and enjoy the view. 816 00:33:01,960 --> 00:33:03,120 I'm a timid person, 817 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 I don't dare to reach the top in one step. 818 00:33:05,520 --> 00:33:06,320 I'm more used to 819 00:33:06,360 --> 00:33:07,400 climbing up step by step, 820 00:33:07,640 --> 00:33:09,120 so that I feel more secure. 821 00:33:10,000 --> 00:33:11,920 But you've already made a start. 822 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 It's not up to you 823 00:33:13,640 --> 00:33:14,760 when to go down. 824 00:33:15,720 --> 00:33:16,440 Mr. Luo, 825 00:33:17,040 --> 00:33:18,480 I don't understand what you mean. 826 00:33:19,640 --> 00:33:21,240 I'm going to promote you to Vice President 827 00:33:21,680 --> 00:33:22,840 of the Investment Division. 828 00:33:27,200 --> 00:33:27,880 Thank you, sir. 829 00:33:28,840 --> 00:33:29,920 Why don't you ask me 830 00:33:30,080 --> 00:33:31,160 what the reason is? 831 00:33:31,840 --> 00:33:32,800 I guess I know it. 832 00:33:33,080 --> 00:33:33,840 Tell me. 833 00:33:35,160 --> 00:33:36,040 The dividend of Future Yunmo 834 00:33:36,080 --> 00:33:37,520 was the test you gave to me, right? 835 00:33:38,520 --> 00:33:39,600 You're very clever. 836 00:33:40,440 --> 00:33:41,720 This makes me feel more confident 837 00:33:42,000 --> 00:33:43,320 that I've made the right choice. 838 00:33:44,680 --> 00:33:46,240 When did you find it out? 839 00:33:47,800 --> 00:33:48,440 When I looked back, 840 00:33:48,640 --> 00:33:50,240 the whole thing didn't make any sense. 841 00:33:50,840 --> 00:33:52,160 I was suppressed by Sun Li. 842 00:33:52,560 --> 00:33:54,120 When I was at my wit's end, 843 00:33:54,320 --> 00:33:56,120 I happened to help Miss Liu sort out the files, 844 00:33:56,320 --> 00:33:57,280 and then I found 845 00:33:57,520 --> 00:33:58,640 the evidence of his corruption. 846 00:33:58,920 --> 00:33:59,840 These are old documents. 847 00:34:00,080 --> 00:34:01,720 I used to work in the Archives. 848 00:34:01,960 --> 00:34:03,600 Recently the company will review the data. 849 00:34:03,800 --> 00:34:04,600 So they've asked me to help them. 850 00:34:04,800 --> 00:34:05,680 I couldn't refuse. 851 00:34:06,120 --> 00:34:06,760 Let me help you. 852 00:34:07,360 --> 00:34:08,520 Well, thank you very much. 853 00:34:10,960 --> 00:34:14,000 Project Director Sun Li 854 00:34:16,960 --> 00:34:18,230 If it's true, 855 00:34:18,520 --> 00:34:20,560 either the finance staff were blind, 856 00:34:20,960 --> 00:34:22,630 or I had a stroke of luck. 857 00:34:24,440 --> 00:34:25,710 The Miss Liu you're talking about 858 00:34:25,920 --> 00:34:27,230 is my cousin. 859 00:34:27,710 --> 00:34:30,040 I asked her to do me a favor. 860 00:34:30,920 --> 00:34:33,120 No wonder she is different. 861 00:34:33,920 --> 00:34:35,360 I guess Mr. Luo did it to see 862 00:34:35,600 --> 00:34:37,920 if I would go on a rampage 863 00:34:38,320 --> 00:34:39,710 to revenge for myself 864 00:34:39,960 --> 00:34:41,280 and pull the company down together. 865 00:34:42,080 --> 00:34:43,560 I also want to ask you 866 00:34:44,080 --> 00:34:45,920 why you didn't take this evidence 867 00:34:46,230 --> 00:34:47,600 to threaten Sun Li? 868 00:34:50,480 --> 00:34:51,670 Because I'm not 869 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 the same person as he is. 870 00:34:56,000 --> 00:34:57,800 Sun Li is living way too 871 00:34:58,280 --> 00:34:59,320 comfortably and wildly, 872 00:35:00,080 --> 00:35:01,920 he has lost the sense of vigilance 873 00:35:02,160 --> 00:35:03,520 that comes with being in a high position and being in danger. 874 00:35:04,160 --> 00:35:05,040 If I let it go, 875 00:35:05,200 --> 00:35:07,040 the fire will sooner or later get to me. 876 00:35:07,680 --> 00:35:08,800 Does he really think 877 00:35:09,040 --> 00:35:09,560 I know nothing about 878 00:35:09,800 --> 00:35:10,840 what he did behind? 879 00:35:12,400 --> 00:35:14,040 I can turn a blind eye 880 00:35:14,640 --> 00:35:17,600 as long as they don't go too far. 881 00:35:18,680 --> 00:35:20,520 But he should never have forced Wan Jiahe, 882 00:35:21,160 --> 00:35:22,600 let alone using such a dirty trick. 883 00:35:24,960 --> 00:35:27,240 He almost dragged the whole company down with him. 884 00:35:28,840 --> 00:35:30,360 What you need to do is to check and balance. 885 00:35:30,960 --> 00:35:32,040 But Mr. Sun only cares 886 00:35:32,080 --> 00:35:33,040 about his own interests. 887 00:35:33,280 --> 00:35:34,400 Sun Li is very good at 888 00:35:34,640 --> 00:35:35,720 dealing with interpersonal relations, 889 00:35:36,160 --> 00:35:37,360 especially with the leaders of the company. 890 00:35:37,960 --> 00:35:39,680 But he's still short-sighted in managing employees. 891 00:35:40,560 --> 00:35:41,680 He's too rash. 892 00:35:42,080 --> 00:35:42,880 At this time, 893 00:35:42,960 --> 00:35:44,120 he makes a big show of suppressing you. 894 00:35:44,360 --> 00:35:45,400 Others will only feel 895 00:35:45,640 --> 00:35:47,000 sympathy with one of their kind. 896 00:35:47,400 --> 00:35:48,720 If you are out, 897 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 there will be no one else 898 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 willing to work hard for Most Sky. 899 00:35:54,080 --> 00:35:54,920 So he made 900 00:35:55,680 --> 00:35:57,320 a mistake from the first step. 901 00:35:58,400 --> 00:35:59,240 Gao Shan, 902 00:35:59,600 --> 00:36:00,680 I have to admit 903 00:36:00,920 --> 00:36:01,880 that you are very smart, 904 00:36:02,760 --> 00:36:04,880 even far beyond my expectations. 905 00:36:05,520 --> 00:36:07,000 But there is a saying you should know. 906 00:36:07,440 --> 00:36:08,400 The higher you stand, 907 00:36:08,840 --> 00:36:09,720 the worse you fall. 908 00:36:10,720 --> 00:36:11,960 In the days to come, 909 00:36:12,320 --> 00:36:13,520 Sun Li will only be more hostile 910 00:36:13,560 --> 00:36:14,400 to you than ever before. 911 00:36:14,960 --> 00:36:16,200 I won't help you another time 912 00:36:16,440 --> 00:36:18,120 like today. 913 00:36:19,720 --> 00:36:21,040 Are you really ready? 914 00:36:26,560 --> 00:36:27,960 Gao Shan has been promoted to Vice President, 915 00:36:28,360 --> 00:36:29,280 and he's appointed by Mr. Luo. 916 00:36:29,400 --> 00:36:30,000 What happened? 917 00:36:35,480 --> 00:36:36,680 Do you want to come over later 918 00:36:36,760 --> 00:36:38,360 and celebrate Gao Shan's promotion? 919 00:36:38,720 --> 00:36:40,040 I have an interview with a partner, 920 00:36:40,280 --> 00:36:41,320 I'm in a hurry. 921 00:36:43,560 --> 00:36:44,080 Bye. 922 00:36:44,400 --> 00:36:46,240 I didn't see you in a hurry just now. 923 00:36:58,040 --> 00:36:59,520 What a bummer! 924 00:36:59,720 --> 00:37:01,080 I'm in bad luck. 925 00:37:07,120 --> 00:37:07,720 Mr. Sun, 926 00:37:08,440 --> 00:37:09,680 what's going on here? 927 00:37:09,960 --> 00:37:10,720 Why would Mr. Luo 928 00:37:10,720 --> 00:37:11,880 help Gao Shan for no reason 929 00:37:12,080 --> 00:37:13,480 and promote him to Vice President? 930 00:37:14,520 --> 00:37:15,760 He's warning me 931 00:37:16,560 --> 00:37:18,200 not to go too far. 932 00:37:19,080 --> 00:37:20,200 I was in a rush 933 00:37:20,840 --> 00:37:22,400 to get rid of Gao Shan. 934 00:37:22,680 --> 00:37:23,440 But I ignored 935 00:37:23,680 --> 00:37:25,280 there were so many people watching me. 936 00:37:26,840 --> 00:37:28,080 So what should we do now? 937 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 Let him grow up? 938 00:37:31,120 --> 00:37:33,080 He can't be lucky forever. 939 00:37:33,880 --> 00:37:34,760 Sometimes, 940 00:37:35,520 --> 00:37:36,640 the higher you stand, 941 00:37:37,680 --> 00:37:38,920 the worse you fall. 942 00:37:41,840 --> 00:37:42,560 Mr. Sun, 943 00:37:43,440 --> 00:37:44,560 I don't understand what you mean. 944 00:37:44,800 --> 00:37:46,160 Forget about it. 945 00:37:46,960 --> 00:37:48,000 Do something for me. 946 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 Look into Gao Shan's past, 947 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 especially the time when he was abroad. 948 00:37:53,400 --> 00:37:55,080 I heard that he and his mentor 949 00:37:55,160 --> 00:37:56,440 had a bad relationship. 950 00:37:57,120 --> 00:37:59,760 Maybe there's a story here. 951 00:38:01,240 --> 00:38:01,800 Okay. 952 00:38:05,800 --> 00:38:08,800 Deputy Director of Investment, Gao Shan 953 00:38:15,520 --> 00:38:16,280 Keep this. 954 00:38:17,280 --> 00:38:18,000 All right, Mr. Gao, 955 00:38:18,280 --> 00:38:19,600 your office is ready. 956 00:38:19,760 --> 00:38:21,440 Do you need anything else? 957 00:38:22,840 --> 00:38:23,400 No. 958 00:38:23,560 --> 00:38:24,320 -Okay. -Thank you. 959 00:38:33,520 --> 00:38:35,320 Investment Director, Wan Jiahe 960 00:38:36,680 --> 00:38:37,440 Gao Shan, 961 00:38:38,240 --> 00:38:39,800 when I first met you, 962 00:38:40,400 --> 00:38:41,280 I could tell that 963 00:38:41,320 --> 00:38:42,280 Most Sky wasn't your destination. 964 00:38:43,600 --> 00:38:44,800 You still have other plans. 965 00:38:45,680 --> 00:38:47,000 But no matter what they are, 966 00:38:48,360 --> 00:38:49,720 I have to warn you. 967 00:38:52,520 --> 00:38:54,240 Sun Li may not be a good leader, 968 00:38:55,080 --> 00:38:57,200 but he's definitely a dangerous rival. 969 00:38:59,200 --> 00:39:02,160 You are stubborn and single-minded. 970 00:39:03,320 --> 00:39:04,480 Sometimes, you may 971 00:39:05,360 --> 00:39:06,840 even if you did see it, 972 00:39:07,320 --> 00:39:08,240 see or hear something, 973 00:39:09,120 --> 00:39:10,400 but it doesn't mean it's true. 974 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Investment Director, Wan Jiahe 975 00:39:32,680 --> 00:39:34,360 Congratulations, Mr. Gao. 976 00:39:35,600 --> 00:39:36,240 I'm counting on you 977 00:39:36,320 --> 00:39:37,400 from now on. 978 00:39:38,040 --> 00:39:38,760 Okay, 979 00:39:39,120 --> 00:39:40,240 make me a cup of coffee. 980 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 You're taking it seriously, aren't you? 981 00:39:43,560 --> 00:39:44,640 But luckily you didn't 982 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 follow the bad idea of mine. 983 00:39:46,920 --> 00:39:48,120 It was a coincidence. 984 00:39:49,320 --> 00:39:50,640 In the whirlpool of money, 985 00:39:51,320 --> 00:39:52,640 I feel more and more 986 00:39:52,800 --> 00:39:54,160 like a boat in the sea. 987 00:39:54,800 --> 00:39:55,800 No one can really 988 00:39:55,840 --> 00:39:56,560 control their own destiny. 989 00:39:57,280 --> 00:39:57,920 You have such an awareness, 990 00:39:58,160 --> 00:39:59,960 no wonder your promotion is faster than a rocket. 991 00:40:01,640 --> 00:40:03,280 Lin Wo actually worried about you. 992 00:40:03,440 --> 00:40:03,920 She waited to hear 993 00:40:04,000 --> 00:40:05,320 that you were okay before she left. 994 00:40:07,400 --> 00:40:08,320 I... 995 00:40:08,840 --> 00:40:10,280 seemed to make her angry again. 996 00:40:10,560 --> 00:40:11,560 I heard it from Deng Li. 997 00:40:12,280 --> 00:40:12,960 Su Yuan, 998 00:40:14,200 --> 00:40:14,920 I want to help her, 999 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 but I'm at a loss. 1000 00:40:16,280 --> 00:40:17,040 Because I can't figure out 1001 00:40:17,160 --> 00:40:18,120 her thoughts anymore. 1002 00:40:18,480 --> 00:40:19,600 You've been working so hard, 1003 00:40:19,720 --> 00:40:20,880 even found an office for her. 1004 00:40:21,160 --> 00:40:22,360 What's the next step? 1005 00:40:22,600 --> 00:40:23,440 To get her resources, 1006 00:40:23,680 --> 00:40:24,560 get her business? 1007 00:40:24,800 --> 00:40:25,760 I do have this idea. 1008 00:40:25,840 --> 00:40:27,360 Stop thinking that way before it's too late. 1009 00:40:27,760 --> 00:40:28,400 Why? 1010 00:40:28,680 --> 00:40:29,200 Buddy, 1011 00:40:29,480 --> 00:40:30,880 have you ever heard of the saying. 1012 00:40:33,560 --> 00:40:34,880 What does 1013 00:40:35,600 --> 00:40:37,400 a modern woman want exactly? 1014 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 What she wants 1015 00:40:40,720 --> 00:40:42,480 is not someone who spoils her, 1016 00:40:43,440 --> 00:40:45,160 but someone who understands her. 1017 00:40:50,200 --> 00:40:51,520 I want to understand her, 1018 00:40:52,000 --> 00:40:52,960 but I want to spoil her more. 1019 00:40:56,560 --> 00:40:58,640 That's the point. 1020 00:40:59,120 --> 00:40:59,920 But think about it, 1021 00:41:00,160 --> 00:41:03,080 Lin Wo is such a proud person. 1022 00:41:03,720 --> 00:41:04,840 What does she want? 1023 00:41:05,400 --> 00:41:06,200 Respect. 1024 00:41:07,360 --> 00:41:08,280 If you were her, 1025 00:41:08,520 --> 00:41:09,360 when you wanted to do something 1026 00:41:09,480 --> 00:41:10,360 on your own, 1027 00:41:10,560 --> 00:41:11,320 then she did everything 1028 00:41:11,400 --> 00:41:12,520 for you without notifying you, 1029 00:41:13,080 --> 00:41:14,120 would you feel inferior? 1030 00:41:14,480 --> 00:41:15,280 Would you think 1031 00:41:15,400 --> 00:41:16,400 she looked down upon you? 1032 00:41:21,120 --> 00:41:21,800 Dude, 1033 00:41:22,320 --> 00:41:23,080 when you're in love, 1034 00:41:23,400 --> 00:41:24,600 you need to leave more space 1035 00:41:24,760 --> 00:41:26,080 for each other. 1036 00:41:31,500 --> 00:41:34,440 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 1037 00:41:34,520 --> 00:41:37,940 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 1038 00:41:38,500 --> 00:41:44,350 ♪Deeply, the words criticize me♪ 1039 00:41:45,670 --> 00:41:48,790 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 1040 00:41:49,010 --> 00:41:54,980 ♪Completing oneself, reluctant♪ 1041 00:41:55,200 --> 00:41:59,490 ♪It must be you♪ 1042 00:42:00,010 --> 00:42:03,040 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 1043 00:42:03,260 --> 00:42:06,970 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 1044 00:42:07,280 --> 00:42:13,140 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 1045 00:42:14,450 --> 00:42:17,410 ♪Can't bear for it to darken♪ 1046 00:42:17,520 --> 00:42:23,360 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 1047 00:42:23,700 --> 00:42:26,690 ♪It must be you♪ 1048 00:42:27,180 --> 00:42:28,800 ♪You're the galaxy♪ 1049 00:42:29,220 --> 00:42:34,400 ♪Look up and light up each warm star♪ 1050 00:42:34,470 --> 00:42:41,130 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 1051 00:42:41,650 --> 00:42:46,490 ♪Connecting to you♪ 1052 00:42:46,690 --> 00:42:48,850 ♪I'm happy, my body♪ 1053 00:42:48,920 --> 00:42:54,050 ♪It must be you♪ 1054 00:42:56,080 --> 00:42:57,860 ♪You're mine♪ 1055 00:42:57,930 --> 00:43:03,490 ♪Don't care about the refraction of time♪ 1056 00:43:03,570 --> 00:43:10,210 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 1057 00:43:10,400 --> 00:43:15,290 ♪Getting back what was lost♪ 1058 00:43:15,370 --> 00:43:19,010 ♪I speak, I agree♪ 1059 00:43:19,090 --> 00:43:23,570 ♪It's worth it♪ 68271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.