All language subtitles for [eng] Be With You ep 24 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,800 --> 00:00:19,200 ♪I collect everything about you♪ 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,600 ♪Play scenes of you again and again♪ 4 00:00:22,850 --> 00:00:27,610 ♪Try to leave a deeper impression♪ 5 00:00:27,610 --> 00:00:31,230 ♪Calling my name is enough♪ 6 00:00:31,410 --> 00:00:36,430 ♪In this world only I understand you♪ 7 00:00:36,700 --> 00:00:39,760 ♪I care the most about you♪ 8 00:00:39,760 --> 00:00:44,500 ♪In this world only I’m here with you♪ 9 00:00:44,740 --> 00:00:49,130 ♪Yet I’m still confused♪ 10 00:00:49,130 --> 00:00:53,390 ♪I wish to hold your hand just for one second at this intersection♪ 11 00:00:53,390 --> 00:00:57,360 ♪I might’ve said that 100 times♪ 12 00:00:57,560 --> 00:01:00,910 ♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪ 13 00:01:01,160 --> 00:01:05,560 ♪Maybe I haven’t done enough yet♪ 14 00:01:05,880 --> 00:01:10,110 ♪I wish to close the gap to prove myself to you♪ 15 00:01:10,110 --> 00:01:14,550 ♪Sweet romance slowly fills the air♪ 16 00:01:14,550 --> 00:01:17,950 ♪Love is never an accident♪ 17 00:01:17,950 --> 00:01:21,090 ♪No need to uncover the truth♪ 18 00:01:21,090 --> 00:01:25,780 ♪The answer is right there♪ 19 00:01:33,060 --> 00:01:38,260 Be With You 20 00:01:38,260 --> 00:01:41,260 Episode 24 21 00:01:48,560 --> 00:01:49,150 I’m hungry. 22 00:01:50,200 --> 00:01:51,270 Want some cake? 23 00:01:54,760 --> 00:01:55,390 No. 24 00:01:59,880 --> 00:02:01,920 Isn’t it good as the appetizer? 25 00:02:01,920 --> 00:02:02,590 Are you kidding me? 26 00:02:10,360 --> 00:02:10,990 Don’t forget that 27 00:02:11,440 --> 00:02:12,950 you still owe me many follow-up processes. 28 00:02:14,240 --> 00:02:16,230 And now we are legally married. 29 00:03:12,440 --> 00:03:13,030 Don’t come over! 30 00:03:13,200 --> 00:03:14,990 Qi Bao. Qi Bao. Qi Bao. 31 00:03:16,080 --> 00:03:16,720 Don’t move. 32 00:03:16,720 --> 00:03:17,840 Don’t get your father here. 33 00:03:17,840 --> 00:03:18,400 Please! 34 00:03:18,400 --> 00:03:19,030 Don’t move! 35 00:03:29,240 --> 00:03:29,910 Qi Bao, leave. 36 00:03:45,320 --> 00:03:46,270 Here is your face. 37 00:03:46,800 --> 00:03:47,750 Why can’t you face me? 38 00:03:48,480 --> 00:03:49,430 Well, I… 39 00:03:53,440 --> 00:03:54,110 Good morning. 40 00:03:54,720 --> 00:03:55,390 Morning. 41 00:03:56,840 --> 00:03:57,880 Your clothes… 42 00:03:57,880 --> 00:03:59,080 I can get them myself. 43 00:03:59,080 --> 00:04:00,030 I can do it. 44 00:04:01,080 --> 00:04:02,590 OK. I’ll go prepare the breakfast. 45 00:04:28,340 --> 00:04:30,300 Zhou Xinxin: Great news! Complete victory! 46 00:04:30,310 --> 00:04:31,980 God bless us! Reply me now. 47 00:04:33,160 --> 00:04:34,350 Stand up and cheer, baby. 48 00:04:35,200 --> 00:04:36,400 Rongpin made a statement 49 00:04:36,400 --> 00:04:37,840 to terminate the contract with Xiao Li. 50 00:04:37,840 --> 00:04:38,630 We won! 51 00:04:45,480 --> 00:04:46,880 Rongpin Animation Culture Co., Ltd. The signature of Thither Cloud and 52 00:04:46,880 --> 00:04:48,910 Notice on the signature and copyright a series of disputes caused by copyright 53 00:04:49,280 --> 00:04:51,160 of Thither Cloud are indeed verified after investigation. 54 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 After the internal discussion of the company, 55 00:04:53,120 --> 00:04:55,560 we decided to remove all positions of Xiao Li in the company 56 00:04:55,560 --> 00:04:56,480 and reserve the right to 57 00:04:56,480 --> 00:04:57,990 pursue legal responsibility against him. 58 00:05:00,800 --> 00:05:01,880 Can you believe it? 59 00:05:01,880 --> 00:05:03,630 Rongpin surrendered voluntarily! 60 00:05:04,080 --> 00:05:05,550 Xiao Li is doomed this time. 61 00:05:05,920 --> 00:05:07,440 Not only did he terminate his contract with Rongpin, 62 00:05:07,440 --> 00:05:08,560 but all the artists he had worked with 63 00:05:08,560 --> 00:05:09,910 sued him for copyright infringement. 64 00:05:11,560 --> 00:05:13,670 Now the platforms have blocked him. 65 00:05:14,240 --> 00:05:15,430 The retribution comes so soon! 66 00:05:16,040 --> 00:05:17,030 What about Lu Qingwu? 67 00:05:17,640 --> 00:05:18,860 Thanks to you, 68 00:05:18,960 --> 00:05:21,360 people who insulted her all felt ashamed. 69 00:05:21,360 --> 00:05:22,830 And her lost fans have all returned. 70 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 I see. 71 00:05:25,800 --> 00:05:26,550 I gotta go. 72 00:05:27,040 --> 00:05:27,710 Bye-bye. 73 00:05:34,680 --> 00:05:35,350 It’s all over now? 74 00:05:39,400 --> 00:05:41,680 Next, should we discuss 75 00:05:41,680 --> 00:05:42,430 our problem now? 76 00:05:43,640 --> 00:05:44,470 What problem? 77 00:05:45,120 --> 00:05:46,680 Honeymoon, and wedding. 78 00:05:46,680 --> 00:05:48,030 Which one do you want to discuss first? 79 00:05:50,000 --> 00:05:50,630 What? 80 00:05:51,000 --> 00:05:52,150 You don’t want to be responsible for last night? 81 00:05:52,880 --> 00:05:54,040 No. Not like that. 82 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 I will be fully responsible. 83 00:05:55,480 --> 00:05:56,670 I swear. 84 00:06:02,240 --> 00:06:02,920 Hello. 85 00:06:02,920 --> 00:06:03,550 Grandpa. 86 00:06:22,600 --> 00:06:24,710 Since you were not drunk, 87 00:06:25,240 --> 00:06:28,230 I didn’t prepare you sober-up tea. 88 00:06:29,320 --> 00:06:30,870 Shao Zui is such a jerk. 89 00:06:31,720 --> 00:06:33,910 He knew that I was confessing my love while being drunk. 90 00:06:43,320 --> 00:06:43,950 It tastes good. 91 00:06:45,140 --> 00:06:46,180 Go back home after you finish it 92 00:06:54,080 --> 00:06:55,870 “Go back home after you finish it”? 93 00:07:03,840 --> 00:07:05,040 Who will say it first? 94 00:07:05,040 --> 00:07:05,670 About what? 95 00:07:06,400 --> 00:07:07,550 About we got married. 96 00:07:07,550 --> 00:07:09,210 We did that before telling him. Will he be angry? 97 00:07:09,920 --> 00:07:11,440 I’m afraid he will pass out only because 98 00:07:11,440 --> 00:07:12,230 of great joy. 99 00:07:15,680 --> 00:07:16,790 Hello, Ms. Pei. 100 00:07:19,880 --> 00:07:20,510 Mom? 101 00:07:22,120 --> 00:07:22,790 Qi Nian, 102 00:07:23,280 --> 00:07:24,030 you’re also here? 103 00:07:26,360 --> 00:07:27,710 Why do you look like that? 104 00:07:29,960 --> 00:07:30,710 I see. 105 00:07:31,720 --> 00:07:32,880 Ever since I divorced 106 00:07:32,880 --> 00:07:33,710 your father, 107 00:07:34,440 --> 00:07:35,310 it’s been more than ten years, 108 00:07:37,120 --> 00:07:38,270 I never came back here. 109 00:07:44,520 --> 00:07:45,470 It’s still like before. 110 00:07:46,480 --> 00:07:47,150 By the way, 111 00:07:47,520 --> 00:07:48,360 you’re both here, 112 00:07:48,360 --> 00:07:49,720 then I can tell you that together. 113 00:07:49,720 --> 00:07:50,550 What are you going to say? 114 00:07:53,320 --> 00:07:54,430 Let’s talk about it when everyone is here. 115 00:07:55,720 --> 00:07:56,520 You’re here. 116 00:07:56,520 --> 00:07:57,000 Elder. 117 00:07:57,000 --> 00:07:57,400 Grandpa. 118 00:07:57,400 --> 00:07:58,000 Grandpa. 119 00:07:58,000 --> 00:07:58,990 This is… 120 00:08:00,040 --> 00:08:01,470 I called your mom here. 121 00:08:02,960 --> 00:08:05,470 Something needs to be settled down now. 122 00:08:07,520 --> 00:08:08,270 Where is Ji Qiu? 123 00:08:09,120 --> 00:08:10,550 And Siqi? 124 00:08:11,040 --> 00:08:11,800 I have been calling him 125 00:08:11,800 --> 00:08:13,520 the whole day, but it’s powered off. 126 00:08:13,520 --> 00:08:14,670 Have you seen him? 127 00:08:16,560 --> 00:08:17,510 What a boy. 128 00:08:20,800 --> 00:08:21,480 Ms. Pei, Grandpa, 129 00:08:21,480 --> 00:08:22,630 I’ll go have a check. 130 00:08:23,040 --> 00:08:23,750 I’ll go with her. 131 00:08:26,320 --> 00:08:26,990 Have a seat. 132 00:08:37,600 --> 00:08:38,430 You two… 133 00:08:39,000 --> 00:08:40,230 You two… 134 00:08:40,640 --> 00:08:41,320 You… 135 00:08:41,320 --> 00:08:42,110 He… 136 00:08:42,560 --> 00:08:44,430 What happened to you two? 137 00:08:45,320 --> 00:08:46,030 Qi Nian. 138 00:08:47,120 --> 00:08:47,750 Water. 139 00:08:48,960 --> 00:08:50,070 I’ll go get you some. 140 00:09:07,520 --> 00:09:09,270 What a stupid trip without plan? 141 00:09:09,680 --> 00:09:10,600 What seeking for individuality? 142 00:09:10,600 --> 00:09:11,920 Screw all of them! 143 00:09:11,920 --> 00:09:13,280 I don’t want to see the world outside. 144 00:09:13,280 --> 00:09:15,200 I just want to be at home. 145 00:09:15,200 --> 00:09:15,880 That stupid chicken soup… 146 00:09:15,880 --> 00:09:16,950 Take it to Qi Bao! 147 00:09:18,640 --> 00:09:19,270 Siqi, 148 00:09:20,320 --> 00:09:21,830 did you go to the Dead Sea? 149 00:09:22,720 --> 00:09:23,340 No! 150 00:09:23,920 --> 00:09:25,150 I just rounded the city by bike. 151 00:09:27,000 --> 00:09:27,790 But we fell into the sea. 152 00:09:29,240 --> 00:09:31,310 Traveling on a budget in the real world is totally a disaster! 153 00:09:31,720 --> 00:09:33,270 Especially when you are with a direction blind! 154 00:09:33,880 --> 00:09:34,910 It’s not a big deal. 155 00:09:35,280 --> 00:09:37,550 We just went the wrong direction 156 00:09:37,960 --> 00:09:39,830 and rode tens of kilometers more. 157 00:09:41,240 --> 00:09:42,750 Other than the wrong direction, 158 00:09:43,240 --> 00:09:45,070 she also got an amazing quality. 159 00:09:45,560 --> 00:09:47,160 Whatever she said, turnover 160 00:09:47,160 --> 00:09:49,080 or hitting the wall, we’d definitely meet that. 161 00:09:49,080 --> 00:09:50,640 Plus, we lost the money, 162 00:09:50,640 --> 00:09:51,200 lost cellphone, 163 00:09:51,200 --> 00:09:51,830 got flat tire, 164 00:09:52,520 --> 00:09:53,960 and got chased by a dog for five kilometers… 165 00:09:53,960 --> 00:09:54,680 But, you chose 166 00:09:54,680 --> 00:09:55,710 her yourself. 167 00:09:56,160 --> 00:09:57,190 I know. 168 00:09:57,600 --> 00:09:59,150 But I just want a natural death. 169 00:09:59,640 --> 00:10:01,310 With her, I will only die young. 170 00:10:02,480 --> 00:10:03,550 Then break up with her. 171 00:10:04,080 --> 00:10:04,710 No. 172 00:10:06,920 --> 00:10:07,550 Mom. 173 00:10:10,280 --> 00:10:11,550 Look how dirty your face is. 174 00:10:15,280 --> 00:10:16,150 Are you still going? 175 00:10:16,920 --> 00:10:17,790 Sure. 176 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 Traveling with someone you love, 177 00:10:20,000 --> 00:10:21,310 the scenery is totally different. 178 00:10:21,960 --> 00:10:22,590 And, you know what? 179 00:10:23,000 --> 00:10:24,630 Two people outside alone… 180 00:10:25,720 --> 00:10:26,390 Shut up! 181 00:10:28,840 --> 00:10:29,910 Why didn’t you take a shower? 182 00:10:39,640 --> 00:10:40,310 Miss Lu, 183 00:10:41,000 --> 00:10:42,230 do you have time for a talk? 184 00:10:42,600 --> 00:10:43,230 She does. 185 00:10:48,120 --> 00:10:49,510 Why did you push her? 186 00:10:57,360 --> 00:10:58,280 About you and Rongpin… 187 00:10:58,280 --> 00:10:59,390 I will never give up Siqi! 188 00:11:04,360 --> 00:11:06,960 Alright, now put aside the matter 189 00:11:06,960 --> 00:11:07,750 about Siqi. 190 00:11:14,080 --> 00:11:15,830 You have an assistant called Jia, right? 191 00:11:16,960 --> 00:11:17,590 Yeah. 192 00:11:27,320 --> 00:11:28,390 He gave me this. 193 00:11:28,760 --> 00:11:31,110 Evidence of Xiao Li’s dealings with third parties. 194 00:11:35,640 --> 00:11:36,960 You don’t even know 195 00:11:36,960 --> 00:11:38,550 how many times he’s lied to you, do you? 196 00:11:39,440 --> 00:11:40,440 He engraves the seal privately, 197 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 carries on the copyright trade 198 00:11:42,440 --> 00:11:43,470 in your name. 199 00:11:44,000 --> 00:11:45,750 That’s why Rongpin turned against him. 200 00:11:46,640 --> 00:11:49,960 So, Rongpin terminated his contract because… 201 00:11:49,960 --> 00:11:51,400 I have done a resource replacement 202 00:11:51,400 --> 00:11:52,550 with their senior management, 203 00:11:53,320 --> 00:11:54,760 trying to invest more in your IP. 204 00:11:54,760 --> 00:11:55,910 Of course they have to protect you. 205 00:11:56,560 --> 00:11:58,000 That’s why Xiao Li held back 206 00:11:58,000 --> 00:11:59,030 from taking actions. 207 00:12:00,040 --> 00:12:01,480 Ms. Pei, you did this just for me… 208 00:12:01,480 --> 00:12:02,830 I did that for my son. 209 00:12:06,020 --> 00:12:06,430 Alright. 210 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 I have finished 211 00:12:08,320 --> 00:12:09,150 what I want to say. 212 00:12:10,760 --> 00:12:11,880 You just said that 213 00:12:11,880 --> 00:12:13,430 you would never give up Siqi. 214 00:12:14,240 --> 00:12:15,310 Is it sincere? 215 00:12:15,680 --> 00:12:16,640 Yes. 216 00:12:16,640 --> 00:12:18,800 Then how can I believe that 217 00:12:18,800 --> 00:12:19,910 you’re not on a whim? 218 00:12:20,480 --> 00:12:21,910 Please entrust your son to me. 219 00:12:23,600 --> 00:12:24,280 You are…? 220 00:12:24,280 --> 00:12:24,910 Proposing. 221 00:12:25,720 --> 00:12:27,760 Although he is still two years away from legal marriage age, 222 00:12:27,760 --> 00:12:29,000 I can wait for him. 223 00:12:29,000 --> 00:12:29,960 No matter whether you 224 00:12:29,960 --> 00:12:30,710 will agree or not, 225 00:12:31,120 --> 00:12:31,750 anyway, 226 00:12:32,480 --> 00:12:33,430 he will be mine. 227 00:12:33,770 --> 00:12:34,300 Well, 228 00:12:35,640 --> 00:12:37,400 I think you’re not making a proposal. 229 00:12:37,400 --> 00:12:38,830 You’re like robbing me of my son. 230 00:12:39,720 --> 00:12:40,950 Thank you for raising him. 231 00:12:41,920 --> 00:12:43,950 But from now on, he is mine. 232 00:12:45,520 --> 00:12:46,470 That’s really straightforward. 233 00:12:48,000 --> 00:12:49,430 Lu Qingwu! 234 00:12:51,240 --> 00:12:52,950 You… What did you say? 235 00:12:53,480 --> 00:12:54,430 I didn’t say it wrong. 236 00:12:54,960 --> 00:12:56,910 You are mine anyway. 237 00:12:57,360 --> 00:12:58,680 That’s what I should say. 238 00:12:58,680 --> 00:12:59,640 That’s what I should say. 239 00:12:59,640 --> 00:13:00,240 No. 240 00:13:00,240 --> 00:13:01,590 It’s what the two of us should say. 241 00:13:03,360 --> 00:13:04,150 Alright. Alright. 242 00:13:04,840 --> 00:13:08,200 Since everyone is here, 243 00:13:08,200 --> 00:13:10,270 I have one thing to tell you guys. 244 00:13:13,160 --> 00:13:15,270 The marriages also have order. 245 00:13:15,920 --> 00:13:17,110 No matter what, 246 00:13:18,160 --> 00:13:22,470 you should wait until I have my wedding. 247 00:13:23,000 --> 00:13:23,990 What? 248 00:13:25,000 --> 00:13:25,630 Wait, Mom. 249 00:13:26,000 --> 00:13:27,110 Whose wedding? 250 00:13:36,600 --> 00:13:37,270 Mine. 251 00:13:37,760 --> 00:13:38,390 With whom? 252 00:13:40,360 --> 00:13:42,790 With your step father in the future. 253 00:13:43,880 --> 00:13:44,400 Mom, 254 00:13:44,400 --> 00:13:46,320 there isn’t any diamonds on your ring. 255 00:13:46,320 --> 00:13:48,720 It’s even worse than the one my father gave you. 256 00:13:48,720 --> 00:13:49,470 You brat. 257 00:13:50,320 --> 00:13:51,310 Nonsense! 258 00:13:52,040 --> 00:13:52,560 Wait… 259 00:13:52,560 --> 00:13:52,920 Grandpa, 260 00:13:52,920 --> 00:13:53,880 you are here? 261 00:13:53,880 --> 00:13:55,000 Your daughter-in-law is remarrying! 262 00:13:55,000 --> 00:13:55,950 Why are you still…? 263 00:13:56,360 --> 00:13:58,430 Mom, are you serious? 264 00:13:59,520 --> 00:14:00,150 Yanxin, 265 00:14:01,560 --> 00:14:03,110 you have to accept it. 266 00:14:05,760 --> 00:14:06,390 Mr. Ji, 267 00:14:07,160 --> 00:14:09,230 will you bless me? 268 00:14:10,920 --> 00:14:11,550 Congratulations. 269 00:14:19,680 --> 00:14:20,560 Go and keep him company. 270 00:14:20,560 --> 00:14:21,190 I’m going. 271 00:14:37,640 --> 00:14:38,600 Don’t just stand there and look. 272 00:14:38,600 --> 00:14:39,230 Do you want to learn? 273 00:14:41,040 --> 00:14:41,670 Come here. 274 00:14:54,160 --> 00:14:55,790 You really like making tea. 275 00:14:57,480 --> 00:14:58,310 My dad likes it. 276 00:14:58,880 --> 00:15:02,150 Then you must have a good relationship with him. 277 00:15:03,040 --> 00:15:03,830 Just the opposite. 278 00:15:04,800 --> 00:15:05,960 To him, 279 00:15:05,960 --> 00:15:07,310 I don’t need too many emotions. 280 00:15:08,640 --> 00:15:09,870 I just need to be obedient. 281 00:15:12,320 --> 00:15:13,680 Emotion is something 282 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 without power. 283 00:15:14,680 --> 00:15:17,830 It will only become the stumbling block to my progress. 284 00:15:18,840 --> 00:15:20,750 This is what he always said. 285 00:15:21,680 --> 00:15:22,600 It sounds ridiculous. 286 00:15:22,600 --> 00:15:25,190 But before I was 20, 287 00:15:26,240 --> 00:15:27,390 I really believed it. 288 00:15:28,120 --> 00:15:29,670 When you were 20… 289 00:15:30,560 --> 00:15:31,360 Is that the year when 290 00:15:31,360 --> 00:15:32,870 that accident happened in your family? 291 00:15:34,240 --> 00:15:35,200 Rather than an accident, 292 00:15:35,200 --> 00:15:37,550 it’s more like a collapse of faith. 293 00:15:39,080 --> 00:15:40,390 I never expected that 294 00:15:41,160 --> 00:15:43,070 the man I held up as a benchmark 295 00:15:43,640 --> 00:15:45,310 would suddenly disappear one day. 296 00:15:46,440 --> 00:15:49,150 Since then, I lost my goal in my life, 297 00:15:49,960 --> 00:15:51,600 and I could only live my life 298 00:15:51,600 --> 00:15:53,200 in my own way 299 00:15:53,200 --> 00:15:54,070 as abnormal as I am now. 300 00:15:58,240 --> 00:15:59,630 You’re not abnormal. 301 00:16:00,120 --> 00:16:02,000 You’re just a little weird, 302 00:16:02,000 --> 00:16:03,110 untruthful, 303 00:16:03,800 --> 00:16:05,390 a little scheming, 304 00:16:06,760 --> 00:16:08,190 and a little possessive. 305 00:16:08,760 --> 00:16:09,790 Are you praising me? 306 00:16:10,520 --> 00:16:11,390 Of course. 307 00:16:11,840 --> 00:16:13,000 I’ll say what your father 308 00:16:13,000 --> 00:16:14,030 didn’t say for him. 309 00:16:15,440 --> 00:16:18,720 You are the most wonderful person 310 00:16:18,720 --> 00:16:19,910 I have ever met in the world. 311 00:16:20,400 --> 00:16:21,840 Marrying you 312 00:16:21,840 --> 00:16:23,710 is a blessing in my eight lifetimes, 313 00:16:24,480 --> 00:16:27,150 and the most successful thing I’ve ever done. 314 00:16:28,120 --> 00:16:29,310 You’re pretty good at praising. 315 00:16:30,280 --> 00:16:30,950 I like it. 316 00:16:32,560 --> 00:16:33,270 Thanks to you, 317 00:16:33,920 --> 00:16:34,830 I feel better now. 318 00:16:36,080 --> 00:16:37,680 So you’re not happy today because 319 00:16:37,680 --> 00:16:39,830 Ms. Pei said she’s getting married? 320 00:16:40,720 --> 00:16:41,390 Yes. 321 00:16:42,720 --> 00:16:43,710 But now I let it go. 322 00:16:44,440 --> 00:16:45,960 We don’t have to be together 323 00:16:45,960 --> 00:16:46,750 to be a family. 324 00:16:48,080 --> 00:16:49,670 Now I only wish my father 325 00:16:50,080 --> 00:16:52,150 can be in peace and good health. 326 00:16:53,120 --> 00:16:54,070 One day, 327 00:16:54,760 --> 00:16:56,640 I will take you to see him 328 00:16:56,640 --> 00:16:57,590 and tell him… 329 00:16:58,400 --> 00:16:59,270 Tell him what? 330 00:17:00,760 --> 00:17:01,670 You will know when we meet him. 331 00:17:12,640 --> 00:17:13,790 Where are you going? 332 00:17:16,680 --> 00:17:17,750 It depends on where you will go. 333 00:17:18,160 --> 00:17:20,480 Do you want to know where I’m going 334 00:17:20,480 --> 00:17:21,870 and stay away from me? 335 00:17:22,880 --> 00:17:23,710 Why bother to ask since you know it? 336 00:17:26,480 --> 00:17:28,030 Have you regained your sense of taste? 337 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Are you going to go away 338 00:17:29,880 --> 00:17:31,280 and leave me alone here 339 00:17:31,280 --> 00:17:32,150 after you get well? 340 00:17:33,360 --> 00:17:34,070 Girl, 341 00:17:34,880 --> 00:17:35,760 why are you sitting 342 00:17:35,760 --> 00:17:37,520 on my trunk? 343 00:17:37,520 --> 00:17:38,470 What do you want to do? 344 00:17:39,960 --> 00:17:41,030 To be your impedimenta. 345 00:17:41,720 --> 00:17:43,270 You have carried me for more than ten years anyway. 346 00:17:46,120 --> 00:17:46,790 How childish. 347 00:17:48,040 --> 00:17:49,920 Shao Zui! What are you doing? 348 00:17:49,920 --> 00:17:51,680 I even gave up being a human being. 349 00:17:51,680 --> 00:17:52,390 How could you…? 350 00:18:04,840 --> 00:18:05,630 What are you doing? 351 00:18:06,720 --> 00:18:07,790 Pack up my impedimenta. 352 00:18:08,400 --> 00:18:09,310 Didn’t you say it? 353 00:18:10,320 --> 00:18:11,470 I have carried you for years. 354 00:18:13,240 --> 00:18:14,070 I’m not used to leaving you behind. 355 00:18:16,240 --> 00:18:16,870 Let’s go. 356 00:18:18,760 --> 00:18:19,390 Hold on tight. 357 00:18:20,680 --> 00:18:21,520 Let’s have deal first. 358 00:18:21,520 --> 00:18:22,630 I won’t travel on a budget. 359 00:18:23,320 --> 00:18:24,120 Of course. 360 00:18:24,120 --> 00:18:25,350 Isn’t traveling just for spending money? 361 00:18:28,420 --> 00:18:33,980 Igloo Western Restaurant 362 00:18:34,200 --> 00:18:35,550 This is the restaurant you said? 363 00:18:36,080 --> 00:18:37,440 The boss here is really nice 364 00:18:37,440 --> 00:18:38,960 and the food is delicious. 365 00:18:38,960 --> 00:18:40,400 I want him to make 366 00:18:40,400 --> 00:18:41,630 our wedding cake. 367 00:18:42,400 --> 00:18:43,230 Let’s get in and see. 368 00:18:45,680 --> 00:18:47,430 Gosh, it’s so cute! 369 00:18:48,680 --> 00:18:50,150 Isn’t that my voice? 370 00:18:51,160 --> 00:18:52,550 I think this one is cuter. 371 00:18:53,480 --> 00:18:55,270 Why do you come to the pet store to get the material? 372 00:18:55,760 --> 00:18:57,030 Because I love one of the cats. 373 00:18:58,360 --> 00:18:58,990 This one? 374 00:19:01,480 --> 00:19:02,190 This one. 375 00:19:06,320 --> 00:19:06,950 I don’t believe it. 376 00:19:07,880 --> 00:19:09,230 You must find a stand-in. 377 00:19:09,600 --> 00:19:10,830 He will never say something like that. 378 00:19:11,010 --> 00:19:12,520 He wouldn’t before. 379 00:19:12,520 --> 00:19:14,070 But he got the hang of it after he met the one he loves. 380 00:19:14,600 --> 00:19:15,790 Everyone is like this. 381 00:19:17,680 --> 00:19:19,150 Just like someone 382 00:19:19,920 --> 00:19:21,360 who pestered me, 383 00:19:21,360 --> 00:19:22,600 making overseas calls 384 00:19:22,600 --> 00:19:24,590 and crying to make up with me. 385 00:19:26,680 --> 00:19:27,470 Are you hungry? 386 00:19:28,080 --> 00:19:28,990 Let me make a bowl of noodles for you. 387 00:19:29,720 --> 00:19:31,470 That’s really a blunt turn. 388 00:19:43,360 --> 00:19:44,320 Boss, 389 00:19:44,320 --> 00:19:46,470 you and Ms. Pei… 390 00:19:51,960 --> 00:19:52,950 You are getting married? 391 00:19:57,440 --> 00:19:59,120 He is a very kind person. 392 00:19:59,120 --> 00:20:01,190 He will definitely treat Ms. Pei well. 393 00:20:03,160 --> 00:20:04,190 Don’t you want to say anything, 394 00:20:05,320 --> 00:20:05,830 Dad? 395 00:20:06,800 --> 00:20:07,470 Dad? 396 00:20:16,360 --> 00:20:16,950 So you’ve been 397 00:20:18,080 --> 00:20:19,920 at home all these years except for 398 00:20:19,920 --> 00:20:21,030 the first two years abroad? 399 00:20:23,440 --> 00:20:24,600 Even less than ten minutes 400 00:20:24,600 --> 00:20:25,680 from our house, 401 00:20:25,680 --> 00:20:27,030 I didn’t even know it! 402 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 You hated men cooking, didn’t you? 403 00:20:30,040 --> 00:20:31,030 Why are you a chef now? 404 00:20:35,200 --> 00:20:36,550 It’s because your mom loves it. 405 00:20:37,120 --> 00:20:39,190 It was you who initiated the divorce. 406 00:20:40,640 --> 00:20:41,950 Can’t I regret it? 407 00:20:43,400 --> 00:20:45,070 Men’s perception 408 00:20:45,800 --> 00:20:47,590 of breakups comes later. 409 00:20:48,080 --> 00:20:49,390 So that year you suddenly 410 00:20:49,880 --> 00:20:50,680 disappeared because 411 00:20:50,680 --> 00:20:52,590 you went to find your ex-wife back? 412 00:20:56,920 --> 00:20:57,590 That’s true. 413 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Why are there people like you? 414 00:20:59,800 --> 00:21:01,080 You said emotions were useless. 415 00:21:01,080 --> 00:21:02,470 But then you were carried away by them. 416 00:21:03,760 --> 00:21:05,030 I’m not carried away by emotions. 417 00:21:05,720 --> 00:21:06,830 I just found out that 418 00:21:07,880 --> 00:21:09,390 I had been living like a lie, 419 00:21:10,720 --> 00:21:11,950 which looks like has no flaw, 420 00:21:12,480 --> 00:21:14,510 but is full of holes actually. 421 00:21:15,920 --> 00:21:17,390 Now your weird characteristic like this 422 00:21:18,160 --> 00:21:19,710 might be misled by me back then. 423 00:21:30,320 --> 00:21:32,030 It may be a little late to say this, 424 00:21:34,640 --> 00:21:35,310 but actually, 425 00:21:38,320 --> 00:21:40,270 you’ve always been the son I’m proud of. 426 00:21:41,880 --> 00:21:42,750 You don’t need a benchmark. 427 00:21:43,720 --> 00:21:45,310 You don’t need anyone to set you rules. 428 00:21:46,120 --> 00:21:47,670 You can become a successful man 429 00:21:48,640 --> 00:21:51,270 even if you just live the life you like. 430 00:21:53,680 --> 00:21:56,230 I used to be too harsh on you 431 00:21:56,960 --> 00:21:58,510 and did many things that hurt you. 432 00:22:00,880 --> 00:22:01,470 I’m sorry. 433 00:22:04,680 --> 00:22:05,310 Don’t bother. 434 00:22:07,240 --> 00:22:08,630 Because I also did the same thing 435 00:22:11,360 --> 00:22:11,950 to Siqi. 436 00:22:19,120 --> 00:22:19,910 That is to say, 437 00:22:21,680 --> 00:22:23,230 we are two of a kind. 438 00:22:30,040 --> 00:22:32,910 I can’t believe you’re getting married 439 00:22:33,760 --> 00:22:35,160 when we meet again. 440 00:22:35,160 --> 00:22:36,230 That’s also what I want to say. 441 00:22:39,400 --> 00:22:41,110 Your fiancée is very cute. 442 00:22:41,960 --> 00:22:42,750 Being with you 443 00:22:44,760 --> 00:22:45,510 is a pity. 444 00:22:47,280 --> 00:22:49,110 This is exactly what I want to say. 445 00:23:14,160 --> 00:23:15,030 Why are you staring at me? 446 00:23:15,720 --> 00:23:16,470 You don’t want to marry me? 447 00:23:24,000 --> 00:23:25,350 That’s enough. 448 00:23:28,000 --> 00:23:28,880 That’s right. 449 00:23:28,880 --> 00:23:29,720 You’re not marriageable yet. 450 00:23:29,720 --> 00:23:30,470 Don’t be out of line. 451 00:23:31,320 --> 00:23:32,430 You have the certificate, so what? 452 00:23:33,200 --> 00:23:34,110 It’s just two years. 453 00:23:34,680 --> 00:23:35,350 I can wait. 454 00:23:37,400 --> 00:23:38,270 I’ll go to change it. 455 00:23:44,240 --> 00:23:45,030 Wait a moment. 456 00:23:46,600 --> 00:23:47,230 Excuse me! 457 00:23:47,640 --> 00:23:48,920 I want this one, too. 458 00:23:48,920 --> 00:23:49,640 OK. 459 00:23:49,640 --> 00:23:51,150 Why bother to buy so many wedding dresses? 460 00:23:51,680 --> 00:23:52,830 My baby likes it. 461 00:23:53,480 --> 00:23:54,830 I’ll buy it for cosplay. 462 00:23:55,960 --> 00:23:57,320 Don’t cause trouble to our main couple, 463 00:23:57,320 --> 00:23:57,840 you know? 464 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 You two are also not the main couple. 465 00:23:59,240 --> 00:23:59,910 Siqi. 466 00:24:01,380 --> 00:24:01,750 Yanxin. 467 00:24:03,320 --> 00:24:03,910 Boss, 468 00:24:04,800 --> 00:24:05,800 you’re finally here. 469 00:24:05,800 --> 00:24:07,230 Mrs. Ji has been waiting for long. 470 00:24:30,880 --> 00:24:31,630 He hasn’t arrived? 471 00:24:32,920 --> 00:24:33,550 Not yet. 472 00:24:36,200 --> 00:24:36,920 Coming! 473 00:24:36,920 --> 00:24:37,670 He is coming! 474 00:24:38,760 --> 00:24:39,430 Yes! 475 00:24:44,200 --> 00:24:44,830 How do I look? 476 00:25:06,920 --> 00:25:07,590 This is for you. 477 00:25:10,320 --> 00:25:11,190 Now you know how to be romantic? 478 00:25:14,440 --> 00:25:15,870 So, I want to ask… 479 00:25:16,760 --> 00:25:19,710 What is our real bride doing? 480 00:25:20,780 --> 00:25:26,420 ENDING 481 00:25:29,880 --> 00:25:31,390 Finally it’s finished. 482 00:25:35,320 --> 00:25:36,520 Happy ending! 483 00:25:36,520 --> 00:25:38,150 Happy ending! 484 00:25:41,000 --> 00:25:42,390 Congratulations! 485 00:25:43,280 --> 00:25:45,960 Congratulations on your success in drawing Dress for the Beauty. 486 00:25:45,960 --> 00:25:46,630 Good job. 487 00:25:47,000 --> 00:25:47,720 Thank you, Director. 488 00:25:47,720 --> 00:25:48,470 Thank you, guys. 489 00:25:48,960 --> 00:25:50,320 Then work harder 490 00:25:50,320 --> 00:25:51,590 for the next plan. 491 00:25:51,960 --> 00:25:53,560 All our readers are looking forward 492 00:25:53,560 --> 00:25:54,520 to the married life. 493 00:25:54,520 --> 00:25:55,240 Right? 494 00:25:55,240 --> 00:25:56,040 Yes! 495 00:25:56,040 --> 00:25:56,680 Right! 496 00:25:56,680 --> 00:25:58,800 I will work hard to produce it. 497 00:25:58,800 --> 00:25:59,720 Alright, 498 00:25:59,720 --> 00:26:01,440 Baby Seven has said it. 499 00:26:01,440 --> 00:26:02,840 Now let’s announce that 500 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 the promotion of the side story starts now! 501 00:26:04,920 --> 00:26:05,480 Alright, 502 00:26:05,480 --> 00:26:06,440 let’s get back to work. 503 00:26:06,440 --> 00:26:07,120 OK. 504 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 OK. 505 00:26:08,120 --> 00:26:09,000 -Congratulations. -Let’s go. 506 00:26:09,000 --> 00:26:09,480 Come on. 507 00:26:09,480 --> 00:26:10,310 Let’s go. 508 00:26:12,400 --> 00:26:13,480 Your hero and heroine 509 00:26:13,480 --> 00:26:15,600 has got married in the comic. 510 00:26:15,600 --> 00:26:17,360 Don’t lose to them. 511 00:26:17,360 --> 00:26:18,950 Put the wedding on the agenda as soon as possible. 512 00:26:19,440 --> 00:26:21,200 How could I lose to them? 513 00:26:21,200 --> 00:26:21,870 I will go right now. 514 00:26:24,360 --> 00:26:28,670 ♪Yet I’m still confused♪ 515 00:26:28,880 --> 00:26:33,190 ♪I wish to hold your hand just for one second at this intersection♪ 516 00:26:34,440 --> 00:26:34,960 Hello. 517 00:26:34,960 --> 00:26:35,520 Welcome. 518 00:26:35,520 --> 00:26:36,190 Hello. 519 00:26:37,200 --> 00:26:38,240 Where are they? 520 00:26:38,240 --> 00:26:39,630 Have they left already? 521 00:26:41,840 --> 00:26:42,680 Hello, 522 00:26:42,680 --> 00:26:44,070 are you Ms. Qi Nian? 523 00:26:44,520 --> 00:26:45,150 Yes, I am. 524 00:26:45,600 --> 00:26:46,960 Your wedding dress is ready. 525 00:26:46,960 --> 00:26:47,630 Please come with me. 526 00:26:56,720 --> 00:26:57,630 It fits you well. 527 00:26:58,280 --> 00:27:00,070 Your husband does have a good taste. 528 00:27:01,000 --> 00:27:01,960 Ji Yanxin chose this? 529 00:27:01,960 --> 00:27:02,600 Where is he? 530 00:27:02,600 --> 00:27:03,640 Is he changing the clothes? 531 00:27:03,640 --> 00:27:04,320 He went outside. 532 00:27:04,320 --> 00:27:05,310 Please wait a moment. 533 00:27:06,240 --> 00:27:07,150 By the way, Ms. Qi, 534 00:27:08,400 --> 00:27:11,550 I think this letter is for you. 535 00:27:12,240 --> 00:27:12,840 For me? 536 00:27:13,060 --> 00:27:13,510 Yes. 537 00:27:15,680 --> 00:27:17,710 July 9. 538 00:27:18,440 --> 00:27:20,510 It’s from three months ago? 539 00:27:21,120 --> 00:27:23,510 I think it might be a slow mail. 540 00:27:24,120 --> 00:27:24,910 Slow mail? 541 00:27:25,360 --> 00:27:26,880 It’s all high-speed information now. 542 00:27:26,880 --> 00:27:28,310 Who would do this…? 543 00:27:37,140 --> 00:27:39,940 Self-criticism 544 00:27:40,640 --> 00:27:41,790 Self-criticism? 545 00:27:44,840 --> 00:27:47,270 Here is my written self-criticism. 546 00:27:53,000 --> 00:27:54,270 It was that day. 547 00:27:55,320 --> 00:27:58,150 From that day to now… 548 00:28:04,120 --> 00:28:05,070 Exactly 100 days. 549 00:28:06,880 --> 00:28:07,960 What did Ji Yanxin 550 00:28:07,960 --> 00:28:10,670 want to tell me 100 days ago? 551 00:28:19,120 --> 00:28:21,040 July 9. 552 00:28:21,040 --> 00:28:22,360 I want to get married 553 00:28:22,360 --> 00:28:23,150 with you. 554 00:28:26,960 --> 00:28:27,630 Here you are. 555 00:28:29,040 --> 00:28:29,710 Mr. Ji. 556 00:28:31,440 --> 00:28:32,470 You have read the letter? 557 00:28:35,240 --> 00:28:39,430 You wanted to get married long ago? 558 00:28:40,000 --> 00:28:40,670 Yes. 559 00:28:57,600 --> 00:28:58,430 It’s so beautiful. 560 00:29:02,160 --> 00:29:02,910 Wait. 561 00:29:03,880 --> 00:29:06,120 What about the steps before wearing the ring? 562 00:29:06,120 --> 00:29:07,390 I think something is missing. 563 00:29:08,080 --> 00:29:08,710 What is it? 564 00:29:10,320 --> 00:29:12,470 You have to say something. 565 00:29:12,880 --> 00:29:14,160 I have written it in the letter. 566 00:29:14,160 --> 00:29:15,080 No. 567 00:29:15,080 --> 00:29:16,590 Something else. 568 00:29:17,680 --> 00:29:18,310 The veil! 569 00:29:19,040 --> 00:29:19,710 Wait for me. 570 00:29:20,600 --> 00:29:21,520 No! 571 00:29:21,520 --> 00:29:22,880 I mean the sense of ceremony! 572 00:29:22,880 --> 00:29:24,920 You have to ask if I want to marry you. 573 00:29:24,920 --> 00:29:26,320 You never asked about my opinion. 574 00:29:26,320 --> 00:29:27,360 How could you settle this down 575 00:29:27,360 --> 00:29:28,790 without asking me? 576 00:29:37,880 --> 00:29:38,950 Hello, honey, 577 00:29:39,240 --> 00:29:40,600 I got something nice 578 00:29:40,600 --> 00:29:41,910 for you as the wedding present. 579 00:29:46,800 --> 00:29:47,750 This view is great. 580 00:29:48,480 --> 00:29:49,110 Mr. Ji, 581 00:29:50,000 --> 00:29:51,120 come and have a look. 582 00:29:51,120 --> 00:29:52,150 How is this view? 583 00:29:52,840 --> 00:29:53,750 Yes, it’s great. 584 00:29:56,080 --> 00:29:56,830 -I’m too tall. -Yanxin. 585 00:29:57,600 --> 00:29:58,190 Yanxin is here. 586 00:30:01,920 --> 00:30:02,670 Happy wedding. 587 00:30:03,440 --> 00:30:04,670 Same to you, my son. 588 00:30:06,280 --> 00:30:07,390 You’re getting married. 589 00:30:07,760 --> 00:30:09,510 Do you have anything to say? 590 00:30:14,560 --> 00:30:15,310 Dad, 591 00:30:17,160 --> 00:30:18,350 I will never divorce her. 592 00:30:19,840 --> 00:30:20,870 What are you talking about? 593 00:30:24,120 --> 00:30:26,950 I’ll definitely be with Qi Nian forever. 594 00:30:29,600 --> 00:30:32,200 What if she makes mistakes? 595 00:30:32,200 --> 00:30:33,150 Forgive her, of course. 596 00:30:34,240 --> 00:30:35,120 She loves someone else? 597 00:30:35,120 --> 00:30:35,880 Forgive her. 598 00:30:35,880 --> 00:30:36,840 She cheats on you? 599 00:30:36,840 --> 00:30:37,600 Forgive her. 600 00:30:37,600 --> 00:30:38,230 She… 601 00:30:38,760 --> 00:30:39,470 Shut up. 602 00:30:39,880 --> 00:30:40,910 I can lose my memory at worst. 603 00:30:42,760 --> 00:30:43,670 Yanxin, 604 00:30:44,280 --> 00:30:45,790 is she that important? 605 00:30:46,160 --> 00:30:47,150 You can’t live without her? 606 00:30:47,960 --> 00:30:48,750 Not really. 607 00:30:53,920 --> 00:30:54,870 If without her, 608 00:30:56,480 --> 00:30:57,710 I can still have a normal life. 609 00:30:59,160 --> 00:31:01,670 I can still take good care of myself. 610 00:31:03,760 --> 00:31:05,030 But a life like that 611 00:31:05,880 --> 00:31:06,870 is not a real life at all. 612 00:31:08,120 --> 00:31:09,110 She will be my beginning 613 00:31:10,880 --> 00:31:11,830 and also my destination. 614 00:31:20,280 --> 00:31:21,150 Delete it now. 615 00:31:22,640 --> 00:31:23,680 It’s OK to delete it. 616 00:31:23,680 --> 00:31:24,910 But you should give me something else instead. 617 00:31:31,924 --> 00:31:41,924 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 618 00:31:49,500 --> 00:31:53,270 ♪Our relationship is a miracle♪ 619 00:31:53,280 --> 00:31:54,280 I have been wanting to say this 620 00:31:54,280 --> 00:31:54,900 from a long time ago. 621 00:31:54,900 --> 00:31:56,770 ♪Don’t predict Just face it♪ 622 00:31:56,800 --> 00:31:57,630 Qi Nian, 623 00:31:59,080 --> 00:32:00,320 you don’t need to 624 00:32:00,320 --> 00:32:01,390 learn the responsibilities of family. 625 00:32:02,840 --> 00:32:05,350 The only thing you have to share is me. 626 00:32:06,280 --> 00:32:08,070 You don’t have to worry about other things. 627 00:32:09,040 --> 00:32:09,830 The most important thing is that 628 00:32:11,600 --> 00:32:12,710 you want to marry me. 629 00:32:12,710 --> 00:32:17,810 ♪From calm to uncontrollable♪ 630 00:32:17,810 --> 00:32:19,410 ♪Love is irrational♪ 631 00:32:19,480 --> 00:32:20,230 That’s all. 632 00:32:20,230 --> 00:32:29,400 ♪Just because I want to be with you♪ 633 00:32:31,880 --> 00:32:32,710 Ji Yanxin, 634 00:32:36,680 --> 00:32:37,430 I do. 635 00:32:39,200 --> 00:32:39,830 And, 636 00:32:41,200 --> 00:32:42,030 I love you. 637 00:32:44,790 --> 00:32:49,590 ♪Am I too naive♪ 638 00:32:50,460 --> 00:32:56,770 ♪I freeze in front of you♪ 639 00:32:57,080 --> 00:32:59,790 ♪When you turn around♪ 640 00:33:00,340 --> 00:33:02,220 ♪Even time stops♪ 641 00:33:02,320 --> 00:33:04,070 Five. 642 00:33:04,560 --> 00:33:05,920 ♪I can only♪ 643 00:33:05,940 --> 00:33:06,440 Six. 644 00:33:06,440 --> 00:33:09,620 ♪Hear my heartbeat♪ 645 00:33:09,630 --> 00:33:10,390 Seven. 646 00:33:12,440 --> 00:33:13,430 It’s really seven times. 647 00:33:14,080 --> 00:33:15,360 This is why 648 00:33:15,360 --> 00:33:16,270 you brought me here? 649 00:33:17,480 --> 00:33:18,670 There is an old bell tower nearby. 650 00:33:19,040 --> 00:33:20,440 Every day when I woke up, 651 00:33:20,440 --> 00:33:21,910 I could hear the seven bells. 652 00:33:22,280 --> 00:33:23,960 It always reminded me of you. 653 00:33:23,960 --> 00:33:26,020 So I wanted to take you here to hear it, too. 654 00:33:28,320 --> 00:33:29,350 By the way, 655 00:33:29,920 --> 00:33:31,200 when did you start 656 00:33:31,200 --> 00:33:32,510 wanting to marry me? 657 00:33:33,160 --> 00:33:33,950 When was it? 658 00:33:33,950 --> 00:33:36,970 ♪I have given all myself to you♪ 659 00:33:36,970 --> 00:33:43,420 ♪Pretend I don’t care Pretend I don’t miss you♪ 660 00:33:43,760 --> 00:33:47,660 ♪Pretend I maintain a perfect distance♪ 661 00:33:47,660 --> 00:33:48,540 Mathematical Dictionary For Elementary School Students 662 00:33:51,060 --> 00:33:59,300 To Form Marital Ties Qi Nian 663 00:33:59,660 --> 00:34:03,460 2009 Marriage Guide 664 00:34:03,460 --> 00:34:05,460 Blessing 665 00:34:08,220 --> 00:34:13,900 To Form Marital Ties Qi Nian 666 00:34:13,900 --> 00:34:15,020 For Family Harmony Ji Yanxin 667 00:34:15,200 --> 00:34:16,110 Young boy, 668 00:34:16,600 --> 00:34:17,550 you put it in the wrong place. 669 00:34:19,000 --> 00:34:20,390 Those are praying for marriage. 670 00:34:22,240 --> 00:34:25,920 I thought only girls like my daughter would do this. 671 00:34:25,920 --> 00:34:26,560 So, 672 00:34:26,560 --> 00:34:28,990 young boys also believe in this? 673 00:34:29,220 --> 00:34:31,540 To Form Marital Ties Qi Nian 674 00:34:31,880 --> 00:34:35,230 ♪Pretend I don’t miss you♪ 675 00:34:36,400 --> 00:34:37,870 For Family Harmony Ji Yanxin? 676 00:34:39,760 --> 00:34:41,190 It’s a good name for son-in-law. 677 00:34:43,000 --> 00:34:43,680 Wait! You took the wrong… 678 00:34:43,680 --> 00:34:44,350 Dad! 679 00:34:44,960 --> 00:34:45,600 Look! 680 00:34:45,600 --> 00:34:46,590 The hero I drew. 681 00:34:48,200 --> 00:34:49,230 Who is this? 682 00:34:49,640 --> 00:34:50,990 The boy just now. 683 00:34:52,800 --> 00:34:53,590 Qi Nian, 684 00:34:54,200 --> 00:34:56,920 you have to practice drawing more. 685 00:34:58,830 --> 00:35:00,750 ♪Can I♪ 686 00:35:01,060 --> 00:35:04,360 ♪Fall into your arms♪ 687 00:35:04,510 --> 00:35:09,700 ♪You make me happy and sad♪ 688 00:35:09,700 --> 00:35:11,460 To Form Marital Ties Qi Nian 689 00:35:13,040 --> 00:35:13,710 Qi Bao. 690 00:35:13,710 --> 00:35:15,560 ♪That person you said♪ 691 00:35:15,560 --> 00:35:18,830 ♪Drives you crazy♪ 692 00:35:19,270 --> 00:35:25,360 ♪Does that mean we have a chance♪ 693 00:35:25,360 --> 00:35:27,780 ♪It’s you♪ 694 00:35:28,040 --> 00:35:30,180 ♪Who fills my heart♪ 695 00:35:30,200 --> 00:35:31,510 Someone once asked me 696 00:35:32,240 --> 00:35:34,670 what my ideal Prince Charming would be like. 697 00:35:36,280 --> 00:35:39,030 Now I think I can answer it. 698 00:35:40,000 --> 00:35:42,440 He is never anyone 699 00:35:42,440 --> 00:35:43,510 I used to imagine. 700 00:35:44,600 --> 00:35:46,550 But when he appeared in front of me, 701 00:35:47,640 --> 00:35:48,630 I knew that 702 00:35:49,400 --> 00:35:50,390 it’d be him. 703 00:35:50,580 --> 00:35:52,990 ♪I love you so much♪ 704 00:35:52,990 --> 00:36:00,920 ♪I want us oh♪ 705 00:36:16,320 --> 00:36:22,080 ♪We’re like the North and South Poles♪ 706 00:36:25,250 --> 00:36:31,060 ♪The never-crossing heaven and earth♪ 707 00:36:34,400 --> 00:36:36,700 ♪My world♪ 708 00:36:36,700 --> 00:36:41,480 ♪Doesn’t open to others♪ 709 00:36:41,980 --> 00:36:49,350 ♪But you fill the entire space♪ 710 00:36:50,540 --> 00:36:55,220 ♪I opened my heart to you♪ 711 00:36:56,180 --> 00:36:59,780 ♪You invited yourself in♪ 712 00:37:00,400 --> 00:37:02,790 ♪Love isn’t just about affection♪ 713 00:37:03,020 --> 00:37:07,840 ♪There’s anxiety too♪ 714 00:37:08,090 --> 00:37:12,630 ♪I’m greedy♪ 715 00:37:12,960 --> 00:37:17,300 ♪Our relationship is a miracle♪ 716 00:37:17,460 --> 00:37:21,990 ♪Everything is calculated Don’t run away♪ 717 00:37:21,990 --> 00:37:25,470 ♪Fate will work out the puzzle♪ 718 00:37:25,630 --> 00:37:31,050 ♪Let love continue to grow♪ 719 00:37:31,050 --> 00:37:35,370 ♪However hard you try Feelings can’t be controlled♪ 720 00:37:35,520 --> 00:37:41,000 ♪From two hearts to one mind♪ 721 00:37:41,140 --> 00:37:43,640 ♪Love is irrational♪ 722 00:37:43,640 --> 00:37:48,170 ♪Just because I♪ 723 00:37:48,700 --> 00:37:54,630 ♪Want to be with you♪ 724 00:38:06,880 --> 00:38:13,060 ♪Want to be with you♪ 46153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.