Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:15,800 --> 00:00:19,200
♪I collect everything about you♪
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,600
♪Play scenes of you again and again♪
4
00:00:22,850 --> 00:00:27,610
♪Try to leave a deeper impression♪
5
00:00:27,610 --> 00:00:31,230
♪Calling my name is enough♪
6
00:00:31,410 --> 00:00:36,430
♪In this world only I understand you♪
7
00:00:36,700 --> 00:00:39,760
♪I care the most about you♪
8
00:00:39,760 --> 00:00:44,500
♪In this world only I’m here with you♪
9
00:00:44,740 --> 00:00:49,130
♪Yet I’m still confused♪
10
00:00:49,130 --> 00:00:53,390
♪I wish to hold your hand
just for one second at this intersection♪
11
00:00:53,390 --> 00:00:57,360
♪I might’ve said that 100 times♪
12
00:00:57,560 --> 00:01:00,910
♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪
13
00:01:01,160 --> 00:01:05,560
♪Maybe I haven’t done enough yet♪
14
00:01:05,880 --> 00:01:10,110
♪I wish to close the gap
to prove myself to you♪
15
00:01:10,110 --> 00:01:14,550
♪Sweet romance slowly fills the air♪
16
00:01:14,550 --> 00:01:17,950
♪Love is never an accident♪
17
00:01:17,950 --> 00:01:21,090
♪No need to uncover the truth♪
18
00:01:21,090 --> 00:01:25,780
♪The answer is right there♪
19
00:01:33,060 --> 00:01:38,260
Be With You
20
00:01:38,260 --> 00:01:41,260
Episode 24
21
00:01:48,560 --> 00:01:49,150
I’m hungry.
22
00:01:50,200 --> 00:01:51,270
Want some cake?
23
00:01:54,760 --> 00:01:55,390
No.
24
00:01:59,880 --> 00:02:01,920
Isn’t it good as the appetizer?
25
00:02:01,920 --> 00:02:02,590
Are you kidding me?
26
00:02:10,360 --> 00:02:10,990
Don’t forget that
27
00:02:11,440 --> 00:02:12,950
you still owe me
many follow-up processes.
28
00:02:14,240 --> 00:02:16,230
And now we are legally married.
29
00:03:12,440 --> 00:03:13,030
Don’t come over!
30
00:03:13,200 --> 00:03:14,990
Qi Bao. Qi Bao. Qi Bao.
31
00:03:16,080 --> 00:03:16,720
Don’t move.
32
00:03:16,720 --> 00:03:17,840
Don’t get your father here.
33
00:03:17,840 --> 00:03:18,400
Please!
34
00:03:18,400 --> 00:03:19,030
Don’t move!
35
00:03:29,240 --> 00:03:29,910
Qi Bao, leave.
36
00:03:45,320 --> 00:03:46,270
Here is your face.
37
00:03:46,800 --> 00:03:47,750
Why can’t you face me?
38
00:03:48,480 --> 00:03:49,430
Well, I…
39
00:03:53,440 --> 00:03:54,110
Good morning.
40
00:03:54,720 --> 00:03:55,390
Morning.
41
00:03:56,840 --> 00:03:57,880
Your clothes…
42
00:03:57,880 --> 00:03:59,080
I can get them myself.
43
00:03:59,080 --> 00:04:00,030
I can do it.
44
00:04:01,080 --> 00:04:02,590
OK. I’ll go prepare the breakfast.
45
00:04:28,340 --> 00:04:30,300
Zhou Xinxin: Great news!
Complete victory!
46
00:04:30,310 --> 00:04:31,980
God bless us! Reply me now.
47
00:04:33,160 --> 00:04:34,350
Stand up and cheer, baby.
48
00:04:35,200 --> 00:04:36,400
Rongpin made a statement
49
00:04:36,400 --> 00:04:37,840
to terminate the contract with Xiao Li.
50
00:04:37,840 --> 00:04:38,630
We won!
51
00:04:45,480 --> 00:04:46,880
Rongpin Animation Culture Co., Ltd.
The signature of Thither Cloud and
52
00:04:46,880 --> 00:04:48,910
Notice on the signature and copyright
a series of disputes caused by copyright
53
00:04:49,280 --> 00:04:51,160
of Thither Cloud
are indeed verified after investigation.
54
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
After the internal discussion
of the company,
55
00:04:53,120 --> 00:04:55,560
we decided to remove all positions
of Xiao Li in the company
56
00:04:55,560 --> 00:04:56,480
and reserve the right to
57
00:04:56,480 --> 00:04:57,990
pursue legal responsibility against him.
58
00:05:00,800 --> 00:05:01,880
Can you believe it?
59
00:05:01,880 --> 00:05:03,630
Rongpin surrendered voluntarily!
60
00:05:04,080 --> 00:05:05,550
Xiao Li is doomed this time.
61
00:05:05,920 --> 00:05:07,440
Not only did he terminate his contract
with Rongpin,
62
00:05:07,440 --> 00:05:08,560
but all the artists he had worked with
63
00:05:08,560 --> 00:05:09,910
sued him for copyright infringement.
64
00:05:11,560 --> 00:05:13,670
Now the platforms have blocked him.
65
00:05:14,240 --> 00:05:15,430
The retribution comes so soon!
66
00:05:16,040 --> 00:05:17,030
What about Lu Qingwu?
67
00:05:17,640 --> 00:05:18,860
Thanks to you,
68
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
people who insulted her all
felt ashamed.
69
00:05:21,360 --> 00:05:22,830
And her lost fans have all returned.
70
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
I see.
71
00:05:25,800 --> 00:05:26,550
I gotta go.
72
00:05:27,040 --> 00:05:27,710
Bye-bye.
73
00:05:34,680 --> 00:05:35,350
It’s all over now?
74
00:05:39,400 --> 00:05:41,680
Next, should we discuss
75
00:05:41,680 --> 00:05:42,430
our problem now?
76
00:05:43,640 --> 00:05:44,470
What problem?
77
00:05:45,120 --> 00:05:46,680
Honeymoon, and wedding.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,030
Which one do you want to discuss first?
79
00:05:50,000 --> 00:05:50,630
What?
80
00:05:51,000 --> 00:05:52,150
You don’t want to be responsible
for last night?
81
00:05:52,880 --> 00:05:54,040
No. Not like that.
82
00:05:54,040 --> 00:05:55,480
I will be fully responsible.
83
00:05:55,480 --> 00:05:56,670
I swear.
84
00:06:02,240 --> 00:06:02,920
Hello.
85
00:06:02,920 --> 00:06:03,550
Grandpa.
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,710
Since you were not drunk,
87
00:06:25,240 --> 00:06:28,230
I didn’t prepare you sober-up tea.
88
00:06:29,320 --> 00:06:30,870
Shao Zui is such a jerk.
89
00:06:31,720 --> 00:06:33,910
He knew that I was confessing my love
while being drunk.
90
00:06:43,320 --> 00:06:43,950
It tastes good.
91
00:06:45,140 --> 00:06:46,180
Go back home after you finish it
92
00:06:54,080 --> 00:06:55,870
“Go back home after you finish it”?
93
00:07:03,840 --> 00:07:05,040
Who will say it first?
94
00:07:05,040 --> 00:07:05,670
About what?
95
00:07:06,400 --> 00:07:07,550
About we got married.
96
00:07:07,550 --> 00:07:09,210
We did that before telling him.
Will he be angry?
97
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
I’m afraid he will pass out only because
98
00:07:11,440 --> 00:07:12,230
of great joy.
99
00:07:15,680 --> 00:07:16,790
Hello, Ms. Pei.
100
00:07:19,880 --> 00:07:20,510
Mom?
101
00:07:22,120 --> 00:07:22,790
Qi Nian,
102
00:07:23,280 --> 00:07:24,030
you’re also here?
103
00:07:26,360 --> 00:07:27,710
Why do you look like that?
104
00:07:29,960 --> 00:07:30,710
I see.
105
00:07:31,720 --> 00:07:32,880
Ever since I divorced
106
00:07:32,880 --> 00:07:33,710
your father,
107
00:07:34,440 --> 00:07:35,310
it’s been more than ten years,
108
00:07:37,120 --> 00:07:38,270
I never came back here.
109
00:07:44,520 --> 00:07:45,470
It’s still like before.
110
00:07:46,480 --> 00:07:47,150
By the way,
111
00:07:47,520 --> 00:07:48,360
you’re both here,
112
00:07:48,360 --> 00:07:49,720
then I can tell you that together.
113
00:07:49,720 --> 00:07:50,550
What are you going to say?
114
00:07:53,320 --> 00:07:54,430
Let’s talk about it
when everyone is here.
115
00:07:55,720 --> 00:07:56,520
You’re here.
116
00:07:56,520 --> 00:07:57,000
Elder.
117
00:07:57,000 --> 00:07:57,400
Grandpa.
118
00:07:57,400 --> 00:07:58,000
Grandpa.
119
00:07:58,000 --> 00:07:58,990
This is…
120
00:08:00,040 --> 00:08:01,470
I called your mom here.
121
00:08:02,960 --> 00:08:05,470
Something needs to be settled down now.
122
00:08:07,520 --> 00:08:08,270
Where is Ji Qiu?
123
00:08:09,120 --> 00:08:10,550
And Siqi?
124
00:08:11,040 --> 00:08:11,800
I have been calling him
125
00:08:11,800 --> 00:08:13,520
the whole day, but it’s powered off.
126
00:08:13,520 --> 00:08:14,670
Have you seen him?
127
00:08:16,560 --> 00:08:17,510
What a boy.
128
00:08:20,800 --> 00:08:21,480
Ms. Pei, Grandpa,
129
00:08:21,480 --> 00:08:22,630
I’ll go have a check.
130
00:08:23,040 --> 00:08:23,750
I’ll go with her.
131
00:08:26,320 --> 00:08:26,990
Have a seat.
132
00:08:37,600 --> 00:08:38,430
You two…
133
00:08:39,000 --> 00:08:40,230
You two…
134
00:08:40,640 --> 00:08:41,320
You…
135
00:08:41,320 --> 00:08:42,110
He…
136
00:08:42,560 --> 00:08:44,430
What happened to you two?
137
00:08:45,320 --> 00:08:46,030
Qi Nian.
138
00:08:47,120 --> 00:08:47,750
Water.
139
00:08:48,960 --> 00:08:50,070
I’ll go get you some.
140
00:09:07,520 --> 00:09:09,270
What a stupid trip without plan?
141
00:09:09,680 --> 00:09:10,600
What seeking for individuality?
142
00:09:10,600 --> 00:09:11,920
Screw all of them!
143
00:09:11,920 --> 00:09:13,280
I don’t want to see the world outside.
144
00:09:13,280 --> 00:09:15,200
I just want to be at home.
145
00:09:15,200 --> 00:09:15,880
That stupid chicken soup…
146
00:09:15,880 --> 00:09:16,950
Take it to Qi Bao!
147
00:09:18,640 --> 00:09:19,270
Siqi,
148
00:09:20,320 --> 00:09:21,830
did you go to the Dead Sea?
149
00:09:22,720 --> 00:09:23,340
No!
150
00:09:23,920 --> 00:09:25,150
I just rounded the city by bike.
151
00:09:27,000 --> 00:09:27,790
But we fell into the sea.
152
00:09:29,240 --> 00:09:31,310
Traveling on a budget in the real world
is totally a disaster!
153
00:09:31,720 --> 00:09:33,270
Especially when you are with
a direction blind!
154
00:09:33,880 --> 00:09:34,910
It’s not a big deal.
155
00:09:35,280 --> 00:09:37,550
We just went the wrong direction
156
00:09:37,960 --> 00:09:39,830
and rode tens of kilometers more.
157
00:09:41,240 --> 00:09:42,750
Other than the wrong direction,
158
00:09:43,240 --> 00:09:45,070
she also got an amazing quality.
159
00:09:45,560 --> 00:09:47,160
Whatever she said, turnover
160
00:09:47,160 --> 00:09:49,080
or hitting the wall,
we’d definitely meet that.
161
00:09:49,080 --> 00:09:50,640
Plus, we lost the money,
162
00:09:50,640 --> 00:09:51,200
lost cellphone,
163
00:09:51,200 --> 00:09:51,830
got flat tire,
164
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
and got chased
by a dog for five kilometers…
165
00:09:53,960 --> 00:09:54,680
But, you chose
166
00:09:54,680 --> 00:09:55,710
her yourself.
167
00:09:56,160 --> 00:09:57,190
I know.
168
00:09:57,600 --> 00:09:59,150
But I just want a natural death.
169
00:09:59,640 --> 00:10:01,310
With her, I will only die young.
170
00:10:02,480 --> 00:10:03,550
Then break up with her.
171
00:10:04,080 --> 00:10:04,710
No.
172
00:10:06,920 --> 00:10:07,550
Mom.
173
00:10:10,280 --> 00:10:11,550
Look how dirty your face is.
174
00:10:15,280 --> 00:10:16,150
Are you still going?
175
00:10:16,920 --> 00:10:17,790
Sure.
176
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
Traveling with someone you love,
177
00:10:20,000 --> 00:10:21,310
the scenery is totally different.
178
00:10:21,960 --> 00:10:22,590
And, you know what?
179
00:10:23,000 --> 00:10:24,630
Two people outside alone…
180
00:10:25,720 --> 00:10:26,390
Shut up!
181
00:10:28,840 --> 00:10:29,910
Why didn’t you take a shower?
182
00:10:39,640 --> 00:10:40,310
Miss Lu,
183
00:10:41,000 --> 00:10:42,230
do you have time for a talk?
184
00:10:42,600 --> 00:10:43,230
She does.
185
00:10:48,120 --> 00:10:49,510
Why did you push her?
186
00:10:57,360 --> 00:10:58,280
About you and Rongpin…
187
00:10:58,280 --> 00:10:59,390
I will never give up Siqi!
188
00:11:04,360 --> 00:11:06,960
Alright, now put aside the matter
189
00:11:06,960 --> 00:11:07,750
about Siqi.
190
00:11:14,080 --> 00:11:15,830
You have an assistant called Jia, right?
191
00:11:16,960 --> 00:11:17,590
Yeah.
192
00:11:27,320 --> 00:11:28,390
He gave me this.
193
00:11:28,760 --> 00:11:31,110
Evidence of Xiao Li’s dealings
with third parties.
194
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
You don’t even know
195
00:11:36,960 --> 00:11:38,550
how many times he’s lied to you, do you?
196
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
He engraves the seal privately,
197
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
carries on the copyright trade
198
00:11:42,440 --> 00:11:43,470
in your name.
199
00:11:44,000 --> 00:11:45,750
That’s why Rongpin turned against him.
200
00:11:46,640 --> 00:11:49,960
So, Rongpin terminated
his contract because…
201
00:11:49,960 --> 00:11:51,400
I have done a resource replacement
202
00:11:51,400 --> 00:11:52,550
with their senior management,
203
00:11:53,320 --> 00:11:54,760
trying to invest more in your IP.
204
00:11:54,760 --> 00:11:55,910
Of course they have to protect you.
205
00:11:56,560 --> 00:11:58,000
That’s why Xiao Li held back
206
00:11:58,000 --> 00:11:59,030
from taking actions.
207
00:12:00,040 --> 00:12:01,480
Ms. Pei, you did this just for me…
208
00:12:01,480 --> 00:12:02,830
I did that for my son.
209
00:12:06,020 --> 00:12:06,430
Alright.
210
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
I have finished
211
00:12:08,320 --> 00:12:09,150
what I want to say.
212
00:12:10,760 --> 00:12:11,880
You just said that
213
00:12:11,880 --> 00:12:13,430
you would never give up Siqi.
214
00:12:14,240 --> 00:12:15,310
Is it sincere?
215
00:12:15,680 --> 00:12:16,640
Yes.
216
00:12:16,640 --> 00:12:18,800
Then how can I believe that
217
00:12:18,800 --> 00:12:19,910
you’re not on a whim?
218
00:12:20,480 --> 00:12:21,910
Please entrust your son to me.
219
00:12:23,600 --> 00:12:24,280
You are…?
220
00:12:24,280 --> 00:12:24,910
Proposing.
221
00:12:25,720 --> 00:12:27,760
Although he is still two years away
from legal marriage age,
222
00:12:27,760 --> 00:12:29,000
I can wait for him.
223
00:12:29,000 --> 00:12:29,960
No matter whether you
224
00:12:29,960 --> 00:12:30,710
will agree or not,
225
00:12:31,120 --> 00:12:31,750
anyway,
226
00:12:32,480 --> 00:12:33,430
he will be mine.
227
00:12:33,770 --> 00:12:34,300
Well,
228
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
I think you’re not making a proposal.
229
00:12:37,400 --> 00:12:38,830
You’re like robbing me of my son.
230
00:12:39,720 --> 00:12:40,950
Thank you for raising him.
231
00:12:41,920 --> 00:12:43,950
But from now on, he is mine.
232
00:12:45,520 --> 00:12:46,470
That’s really straightforward.
233
00:12:48,000 --> 00:12:49,430
Lu Qingwu!
234
00:12:51,240 --> 00:12:52,950
You… What did you say?
235
00:12:53,480 --> 00:12:54,430
I didn’t say it wrong.
236
00:12:54,960 --> 00:12:56,910
You are mine anyway.
237
00:12:57,360 --> 00:12:58,680
That’s what I should say.
238
00:12:58,680 --> 00:12:59,640
That’s what I should say.
239
00:12:59,640 --> 00:13:00,240
No.
240
00:13:00,240 --> 00:13:01,590
It’s what the two of us should say.
241
00:13:03,360 --> 00:13:04,150
Alright. Alright.
242
00:13:04,840 --> 00:13:08,200
Since everyone is here,
243
00:13:08,200 --> 00:13:10,270
I have one thing to tell you guys.
244
00:13:13,160 --> 00:13:15,270
The marriages also have order.
245
00:13:15,920 --> 00:13:17,110
No matter what,
246
00:13:18,160 --> 00:13:22,470
you should wait until I have my wedding.
247
00:13:23,000 --> 00:13:23,990
What?
248
00:13:25,000 --> 00:13:25,630
Wait, Mom.
249
00:13:26,000 --> 00:13:27,110
Whose wedding?
250
00:13:36,600 --> 00:13:37,270
Mine.
251
00:13:37,760 --> 00:13:38,390
With whom?
252
00:13:40,360 --> 00:13:42,790
With your step father in the future.
253
00:13:43,880 --> 00:13:44,400
Mom,
254
00:13:44,400 --> 00:13:46,320
there isn’t any diamonds on your ring.
255
00:13:46,320 --> 00:13:48,720
It’s even worse than the one
my father gave you.
256
00:13:48,720 --> 00:13:49,470
You brat.
257
00:13:50,320 --> 00:13:51,310
Nonsense!
258
00:13:52,040 --> 00:13:52,560
Wait…
259
00:13:52,560 --> 00:13:52,920
Grandpa,
260
00:13:52,920 --> 00:13:53,880
you are here?
261
00:13:53,880 --> 00:13:55,000
Your daughter-in-law is remarrying!
262
00:13:55,000 --> 00:13:55,950
Why are you still…?
263
00:13:56,360 --> 00:13:58,430
Mom, are you serious?
264
00:13:59,520 --> 00:14:00,150
Yanxin,
265
00:14:01,560 --> 00:14:03,110
you have to accept it.
266
00:14:05,760 --> 00:14:06,390
Mr. Ji,
267
00:14:07,160 --> 00:14:09,230
will you bless me?
268
00:14:10,920 --> 00:14:11,550
Congratulations.
269
00:14:19,680 --> 00:14:20,560
Go and keep him company.
270
00:14:20,560 --> 00:14:21,190
I’m going.
271
00:14:37,640 --> 00:14:38,600
Don’t just stand there and look.
272
00:14:38,600 --> 00:14:39,230
Do you want to learn?
273
00:14:41,040 --> 00:14:41,670
Come here.
274
00:14:54,160 --> 00:14:55,790
You really like making tea.
275
00:14:57,480 --> 00:14:58,310
My dad likes it.
276
00:14:58,880 --> 00:15:02,150
Then you must have a good relationship
with him.
277
00:15:03,040 --> 00:15:03,830
Just the opposite.
278
00:15:04,800 --> 00:15:05,960
To him,
279
00:15:05,960 --> 00:15:07,310
I don’t need too many emotions.
280
00:15:08,640 --> 00:15:09,870
I just need to be obedient.
281
00:15:12,320 --> 00:15:13,680
Emotion is something
282
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
without power.
283
00:15:14,680 --> 00:15:17,830
It will only become the stumbling block
to my progress.
284
00:15:18,840 --> 00:15:20,750
This is what he always said.
285
00:15:21,680 --> 00:15:22,600
It sounds ridiculous.
286
00:15:22,600 --> 00:15:25,190
But before I was 20,
287
00:15:26,240 --> 00:15:27,390
I really believed it.
288
00:15:28,120 --> 00:15:29,670
When you were 20…
289
00:15:30,560 --> 00:15:31,360
Is that the year when
290
00:15:31,360 --> 00:15:32,870
that accident happened in your family?
291
00:15:34,240 --> 00:15:35,200
Rather than an accident,
292
00:15:35,200 --> 00:15:37,550
it’s more like a collapse of faith.
293
00:15:39,080 --> 00:15:40,390
I never expected that
294
00:15:41,160 --> 00:15:43,070
the man I held up as a benchmark
295
00:15:43,640 --> 00:15:45,310
would suddenly disappear one day.
296
00:15:46,440 --> 00:15:49,150
Since then, I lost my goal in my life,
297
00:15:49,960 --> 00:15:51,600
and I could only live my life
298
00:15:51,600 --> 00:15:53,200
in my own way
299
00:15:53,200 --> 00:15:54,070
as abnormal as I am now.
300
00:15:58,240 --> 00:15:59,630
You’re not abnormal.
301
00:16:00,120 --> 00:16:02,000
You’re just a little weird,
302
00:16:02,000 --> 00:16:03,110
untruthful,
303
00:16:03,800 --> 00:16:05,390
a little scheming,
304
00:16:06,760 --> 00:16:08,190
and a little possessive.
305
00:16:08,760 --> 00:16:09,790
Are you praising me?
306
00:16:10,520 --> 00:16:11,390
Of course.
307
00:16:11,840 --> 00:16:13,000
I’ll say what your father
308
00:16:13,000 --> 00:16:14,030
didn’t say for him.
309
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
You are the most wonderful person
310
00:16:18,720 --> 00:16:19,910
I have ever met in the world.
311
00:16:20,400 --> 00:16:21,840
Marrying you
312
00:16:21,840 --> 00:16:23,710
is a blessing in my eight lifetimes,
313
00:16:24,480 --> 00:16:27,150
and the most successful thing
I’ve ever done.
314
00:16:28,120 --> 00:16:29,310
You’re pretty good at praising.
315
00:16:30,280 --> 00:16:30,950
I like it.
316
00:16:32,560 --> 00:16:33,270
Thanks to you,
317
00:16:33,920 --> 00:16:34,830
I feel better now.
318
00:16:36,080 --> 00:16:37,680
So you’re not happy today because
319
00:16:37,680 --> 00:16:39,830
Ms. Pei said she’s getting married?
320
00:16:40,720 --> 00:16:41,390
Yes.
321
00:16:42,720 --> 00:16:43,710
But now I let it go.
322
00:16:44,440 --> 00:16:45,960
We don’t have to be together
323
00:16:45,960 --> 00:16:46,750
to be a family.
324
00:16:48,080 --> 00:16:49,670
Now I only wish my father
325
00:16:50,080 --> 00:16:52,150
can be in peace and good health.
326
00:16:53,120 --> 00:16:54,070
One day,
327
00:16:54,760 --> 00:16:56,640
I will take you to see him
328
00:16:56,640 --> 00:16:57,590
and tell him…
329
00:16:58,400 --> 00:16:59,270
Tell him what?
330
00:17:00,760 --> 00:17:01,670
You will know when we meet him.
331
00:17:12,640 --> 00:17:13,790
Where are you going?
332
00:17:16,680 --> 00:17:17,750
It depends on where you will go.
333
00:17:18,160 --> 00:17:20,480
Do you want to know where I’m going
334
00:17:20,480 --> 00:17:21,870
and stay away from me?
335
00:17:22,880 --> 00:17:23,710
Why bother to ask since you know it?
336
00:17:26,480 --> 00:17:28,030
Have you regained your sense of taste?
337
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
Are you going to go away
338
00:17:29,880 --> 00:17:31,280
and leave me alone here
339
00:17:31,280 --> 00:17:32,150
after you get well?
340
00:17:33,360 --> 00:17:34,070
Girl,
341
00:17:34,880 --> 00:17:35,760
why are you sitting
342
00:17:35,760 --> 00:17:37,520
on my trunk?
343
00:17:37,520 --> 00:17:38,470
What do you want to do?
344
00:17:39,960 --> 00:17:41,030
To be your impedimenta.
345
00:17:41,720 --> 00:17:43,270
You have carried me for more than
ten years anyway.
346
00:17:46,120 --> 00:17:46,790
How childish.
347
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
Shao Zui! What are you doing?
348
00:17:49,920 --> 00:17:51,680
I even gave up being a human being.
349
00:17:51,680 --> 00:17:52,390
How could you…?
350
00:18:04,840 --> 00:18:05,630
What are you doing?
351
00:18:06,720 --> 00:18:07,790
Pack up my impedimenta.
352
00:18:08,400 --> 00:18:09,310
Didn’t you say it?
353
00:18:10,320 --> 00:18:11,470
I have carried you for years.
354
00:18:13,240 --> 00:18:14,070
I’m not used to leaving you behind.
355
00:18:16,240 --> 00:18:16,870
Let’s go.
356
00:18:18,760 --> 00:18:19,390
Hold on tight.
357
00:18:20,680 --> 00:18:21,520
Let’s have deal first.
358
00:18:21,520 --> 00:18:22,630
I won’t travel on a budget.
359
00:18:23,320 --> 00:18:24,120
Of course.
360
00:18:24,120 --> 00:18:25,350
Isn’t traveling just for spending money?
361
00:18:28,420 --> 00:18:33,980
Igloo Western Restaurant
362
00:18:34,200 --> 00:18:35,550
This is the restaurant you said?
363
00:18:36,080 --> 00:18:37,440
The boss here is really nice
364
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
and the food is delicious.
365
00:18:38,960 --> 00:18:40,400
I want him to make
366
00:18:40,400 --> 00:18:41,630
our wedding cake.
367
00:18:42,400 --> 00:18:43,230
Let’s get in and see.
368
00:18:45,680 --> 00:18:47,430
Gosh, it’s so cute!
369
00:18:48,680 --> 00:18:50,150
Isn’t that my voice?
370
00:18:51,160 --> 00:18:52,550
I think this one is cuter.
371
00:18:53,480 --> 00:18:55,270
Why do you come to the pet store
to get the material?
372
00:18:55,760 --> 00:18:57,030
Because I love one of the cats.
373
00:18:58,360 --> 00:18:58,990
This one?
374
00:19:01,480 --> 00:19:02,190
This one.
375
00:19:06,320 --> 00:19:06,950
I don’t believe it.
376
00:19:07,880 --> 00:19:09,230
You must find a stand-in.
377
00:19:09,600 --> 00:19:10,830
He will never say something like that.
378
00:19:11,010 --> 00:19:12,520
He wouldn’t before.
379
00:19:12,520 --> 00:19:14,070
But he got the hang of it after he met
the one he loves.
380
00:19:14,600 --> 00:19:15,790
Everyone is like this.
381
00:19:17,680 --> 00:19:19,150
Just like someone
382
00:19:19,920 --> 00:19:21,360
who pestered me,
383
00:19:21,360 --> 00:19:22,600
making overseas calls
384
00:19:22,600 --> 00:19:24,590
and crying to make up with me.
385
00:19:26,680 --> 00:19:27,470
Are you hungry?
386
00:19:28,080 --> 00:19:28,990
Let me make a bowl of noodles for you.
387
00:19:29,720 --> 00:19:31,470
That’s really a blunt turn.
388
00:19:43,360 --> 00:19:44,320
Boss,
389
00:19:44,320 --> 00:19:46,470
you and Ms. Pei…
390
00:19:51,960 --> 00:19:52,950
You are getting married?
391
00:19:57,440 --> 00:19:59,120
He is a very kind person.
392
00:19:59,120 --> 00:20:01,190
He will definitely treat Ms. Pei well.
393
00:20:03,160 --> 00:20:04,190
Don’t you want to say anything,
394
00:20:05,320 --> 00:20:05,830
Dad?
395
00:20:06,800 --> 00:20:07,470
Dad?
396
00:20:16,360 --> 00:20:16,950
So you’ve been
397
00:20:18,080 --> 00:20:19,920
at home all these years except for
398
00:20:19,920 --> 00:20:21,030
the first two years abroad?
399
00:20:23,440 --> 00:20:24,600
Even less than ten minutes
400
00:20:24,600 --> 00:20:25,680
from our house,
401
00:20:25,680 --> 00:20:27,030
I didn’t even know it!
402
00:20:28,040 --> 00:20:30,040
You hated men cooking, didn’t you?
403
00:20:30,040 --> 00:20:31,030
Why are you a chef now?
404
00:20:35,200 --> 00:20:36,550
It’s because your mom loves it.
405
00:20:37,120 --> 00:20:39,190
It was you who initiated the divorce.
406
00:20:40,640 --> 00:20:41,950
Can’t I regret it?
407
00:20:43,400 --> 00:20:45,070
Men’s perception
408
00:20:45,800 --> 00:20:47,590
of breakups comes later.
409
00:20:48,080 --> 00:20:49,390
So that year you suddenly
410
00:20:49,880 --> 00:20:50,680
disappeared because
411
00:20:50,680 --> 00:20:52,590
you went to find your ex-wife back?
412
00:20:56,920 --> 00:20:57,590
That’s true.
413
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Why are there people like you?
414
00:20:59,800 --> 00:21:01,080
You said emotions were useless.
415
00:21:01,080 --> 00:21:02,470
But then you were carried away by them.
416
00:21:03,760 --> 00:21:05,030
I’m not carried away by emotions.
417
00:21:05,720 --> 00:21:06,830
I just found out that
418
00:21:07,880 --> 00:21:09,390
I had been living like a lie,
419
00:21:10,720 --> 00:21:11,950
which looks like has no flaw,
420
00:21:12,480 --> 00:21:14,510
but is full of holes actually.
421
00:21:15,920 --> 00:21:17,390
Now your weird characteristic like this
422
00:21:18,160 --> 00:21:19,710
might be misled by me back then.
423
00:21:30,320 --> 00:21:32,030
It may be a little late to say this,
424
00:21:34,640 --> 00:21:35,310
but actually,
425
00:21:38,320 --> 00:21:40,270
you’ve always been the son
I’m proud of.
426
00:21:41,880 --> 00:21:42,750
You don’t need a benchmark.
427
00:21:43,720 --> 00:21:45,310
You don’t need anyone to set you rules.
428
00:21:46,120 --> 00:21:47,670
You can become a successful man
429
00:21:48,640 --> 00:21:51,270
even if you just live the life you like.
430
00:21:53,680 --> 00:21:56,230
I used to be too harsh on you
431
00:21:56,960 --> 00:21:58,510
and did many things that hurt you.
432
00:22:00,880 --> 00:22:01,470
I’m sorry.
433
00:22:04,680 --> 00:22:05,310
Don’t bother.
434
00:22:07,240 --> 00:22:08,630
Because I also did the same thing
435
00:22:11,360 --> 00:22:11,950
to Siqi.
436
00:22:19,120 --> 00:22:19,910
That is to say,
437
00:22:21,680 --> 00:22:23,230
we are two of a kind.
438
00:22:30,040 --> 00:22:32,910
I can’t believe you’re getting married
439
00:22:33,760 --> 00:22:35,160
when we meet again.
440
00:22:35,160 --> 00:22:36,230
That’s also what I want to say.
441
00:22:39,400 --> 00:22:41,110
Your fiancée is very cute.
442
00:22:41,960 --> 00:22:42,750
Being with you
443
00:22:44,760 --> 00:22:45,510
is a pity.
444
00:22:47,280 --> 00:22:49,110
This is exactly what I want to say.
445
00:23:14,160 --> 00:23:15,030
Why are you staring at me?
446
00:23:15,720 --> 00:23:16,470
You don’t want to marry me?
447
00:23:24,000 --> 00:23:25,350
That’s enough.
448
00:23:28,000 --> 00:23:28,880
That’s right.
449
00:23:28,880 --> 00:23:29,720
You’re not marriageable yet.
450
00:23:29,720 --> 00:23:30,470
Don’t be out of line.
451
00:23:31,320 --> 00:23:32,430
You have the certificate, so what?
452
00:23:33,200 --> 00:23:34,110
It’s just two years.
453
00:23:34,680 --> 00:23:35,350
I can wait.
454
00:23:37,400 --> 00:23:38,270
I’ll go to change it.
455
00:23:44,240 --> 00:23:45,030
Wait a moment.
456
00:23:46,600 --> 00:23:47,230
Excuse me!
457
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
I want this one, too.
458
00:23:48,920 --> 00:23:49,640
OK.
459
00:23:49,640 --> 00:23:51,150
Why bother to buy so many
wedding dresses?
460
00:23:51,680 --> 00:23:52,830
My baby likes it.
461
00:23:53,480 --> 00:23:54,830
I’ll buy it for cosplay.
462
00:23:55,960 --> 00:23:57,320
Don’t cause trouble to our main couple,
463
00:23:57,320 --> 00:23:57,840
you know?
464
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
You two are also not the main couple.
465
00:23:59,240 --> 00:23:59,910
Siqi.
466
00:24:01,380 --> 00:24:01,750
Yanxin.
467
00:24:03,320 --> 00:24:03,910
Boss,
468
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
you’re finally here.
469
00:24:05,800 --> 00:24:07,230
Mrs. Ji has been waiting for long.
470
00:24:30,880 --> 00:24:31,630
He hasn’t arrived?
471
00:24:32,920 --> 00:24:33,550
Not yet.
472
00:24:36,200 --> 00:24:36,920
Coming!
473
00:24:36,920 --> 00:24:37,670
He is coming!
474
00:24:38,760 --> 00:24:39,430
Yes!
475
00:24:44,200 --> 00:24:44,830
How do I look?
476
00:25:06,920 --> 00:25:07,590
This is for you.
477
00:25:10,320 --> 00:25:11,190
Now you know how to be romantic?
478
00:25:14,440 --> 00:25:15,870
So, I want to ask…
479
00:25:16,760 --> 00:25:19,710
What is our real bride doing?
480
00:25:20,780 --> 00:25:26,420
ENDING
481
00:25:29,880 --> 00:25:31,390
Finally it’s finished.
482
00:25:35,320 --> 00:25:36,520
Happy ending!
483
00:25:36,520 --> 00:25:38,150
Happy ending!
484
00:25:41,000 --> 00:25:42,390
Congratulations!
485
00:25:43,280 --> 00:25:45,960
Congratulations on your success
in drawing Dress for the Beauty.
486
00:25:45,960 --> 00:25:46,630
Good job.
487
00:25:47,000 --> 00:25:47,720
Thank you, Director.
488
00:25:47,720 --> 00:25:48,470
Thank you, guys.
489
00:25:48,960 --> 00:25:50,320
Then work harder
490
00:25:50,320 --> 00:25:51,590
for the next plan.
491
00:25:51,960 --> 00:25:53,560
All our readers are looking forward
492
00:25:53,560 --> 00:25:54,520
to the married life.
493
00:25:54,520 --> 00:25:55,240
Right?
494
00:25:55,240 --> 00:25:56,040
Yes!
495
00:25:56,040 --> 00:25:56,680
Right!
496
00:25:56,680 --> 00:25:58,800
I will work hard to produce it.
497
00:25:58,800 --> 00:25:59,720
Alright,
498
00:25:59,720 --> 00:26:01,440
Baby Seven has said it.
499
00:26:01,440 --> 00:26:02,840
Now let’s announce that
500
00:26:02,840 --> 00:26:04,920
the promotion of the side story
starts now!
501
00:26:04,920 --> 00:26:05,480
Alright,
502
00:26:05,480 --> 00:26:06,440
let’s get back to work.
503
00:26:06,440 --> 00:26:07,120
OK.
504
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
OK.
505
00:26:08,120 --> 00:26:09,000
-Congratulations.
-Let’s go.
506
00:26:09,000 --> 00:26:09,480
Come on.
507
00:26:09,480 --> 00:26:10,310
Let’s go.
508
00:26:12,400 --> 00:26:13,480
Your hero and heroine
509
00:26:13,480 --> 00:26:15,600
has got married in the comic.
510
00:26:15,600 --> 00:26:17,360
Don’t lose to them.
511
00:26:17,360 --> 00:26:18,950
Put the wedding on the agenda
as soon as possible.
512
00:26:19,440 --> 00:26:21,200
How could I lose to them?
513
00:26:21,200 --> 00:26:21,870
I will go right now.
514
00:26:24,360 --> 00:26:28,670
♪Yet I’m still confused♪
515
00:26:28,880 --> 00:26:33,190
♪I wish to hold your hand
just for one second at this intersection♪
516
00:26:34,440 --> 00:26:34,960
Hello.
517
00:26:34,960 --> 00:26:35,520
Welcome.
518
00:26:35,520 --> 00:26:36,190
Hello.
519
00:26:37,200 --> 00:26:38,240
Where are they?
520
00:26:38,240 --> 00:26:39,630
Have they left already?
521
00:26:41,840 --> 00:26:42,680
Hello,
522
00:26:42,680 --> 00:26:44,070
are you Ms. Qi Nian?
523
00:26:44,520 --> 00:26:45,150
Yes, I am.
524
00:26:45,600 --> 00:26:46,960
Your wedding dress is ready.
525
00:26:46,960 --> 00:26:47,630
Please come with me.
526
00:26:56,720 --> 00:26:57,630
It fits you well.
527
00:26:58,280 --> 00:27:00,070
Your husband does have a good taste.
528
00:27:01,000 --> 00:27:01,960
Ji Yanxin chose this?
529
00:27:01,960 --> 00:27:02,600
Where is he?
530
00:27:02,600 --> 00:27:03,640
Is he changing the clothes?
531
00:27:03,640 --> 00:27:04,320
He went outside.
532
00:27:04,320 --> 00:27:05,310
Please wait a moment.
533
00:27:06,240 --> 00:27:07,150
By the way, Ms. Qi,
534
00:27:08,400 --> 00:27:11,550
I think this letter is for you.
535
00:27:12,240 --> 00:27:12,840
For me?
536
00:27:13,060 --> 00:27:13,510
Yes.
537
00:27:15,680 --> 00:27:17,710
July 9.
538
00:27:18,440 --> 00:27:20,510
It’s from three months ago?
539
00:27:21,120 --> 00:27:23,510
I think it might be a slow mail.
540
00:27:24,120 --> 00:27:24,910
Slow mail?
541
00:27:25,360 --> 00:27:26,880
It’s all high-speed information now.
542
00:27:26,880 --> 00:27:28,310
Who would do this…?
543
00:27:37,140 --> 00:27:39,940
Self-criticism
544
00:27:40,640 --> 00:27:41,790
Self-criticism?
545
00:27:44,840 --> 00:27:47,270
Here is my written self-criticism.
546
00:27:53,000 --> 00:27:54,270
It was that day.
547
00:27:55,320 --> 00:27:58,150
From that day to now…
548
00:28:04,120 --> 00:28:05,070
Exactly 100 days.
549
00:28:06,880 --> 00:28:07,960
What did Ji Yanxin
550
00:28:07,960 --> 00:28:10,670
want to tell me 100 days ago?
551
00:28:19,120 --> 00:28:21,040
July 9.
552
00:28:21,040 --> 00:28:22,360
I want to get married
553
00:28:22,360 --> 00:28:23,150
with you.
554
00:28:26,960 --> 00:28:27,630
Here you are.
555
00:28:29,040 --> 00:28:29,710
Mr. Ji.
556
00:28:31,440 --> 00:28:32,470
You have read the letter?
557
00:28:35,240 --> 00:28:39,430
You wanted to get married long ago?
558
00:28:40,000 --> 00:28:40,670
Yes.
559
00:28:57,600 --> 00:28:58,430
It’s so beautiful.
560
00:29:02,160 --> 00:29:02,910
Wait.
561
00:29:03,880 --> 00:29:06,120
What about the steps before
wearing the ring?
562
00:29:06,120 --> 00:29:07,390
I think something is missing.
563
00:29:08,080 --> 00:29:08,710
What is it?
564
00:29:10,320 --> 00:29:12,470
You have to say something.
565
00:29:12,880 --> 00:29:14,160
I have written it in the letter.
566
00:29:14,160 --> 00:29:15,080
No.
567
00:29:15,080 --> 00:29:16,590
Something else.
568
00:29:17,680 --> 00:29:18,310
The veil!
569
00:29:19,040 --> 00:29:19,710
Wait for me.
570
00:29:20,600 --> 00:29:21,520
No!
571
00:29:21,520 --> 00:29:22,880
I mean the sense of ceremony!
572
00:29:22,880 --> 00:29:24,920
You have to ask if I want to marry you.
573
00:29:24,920 --> 00:29:26,320
You never asked about my opinion.
574
00:29:26,320 --> 00:29:27,360
How could you settle this down
575
00:29:27,360 --> 00:29:28,790
without asking me?
576
00:29:37,880 --> 00:29:38,950
Hello, honey,
577
00:29:39,240 --> 00:29:40,600
I got something nice
578
00:29:40,600 --> 00:29:41,910
for you as the wedding present.
579
00:29:46,800 --> 00:29:47,750
This view is great.
580
00:29:48,480 --> 00:29:49,110
Mr. Ji,
581
00:29:50,000 --> 00:29:51,120
come and have a look.
582
00:29:51,120 --> 00:29:52,150
How is this view?
583
00:29:52,840 --> 00:29:53,750
Yes, it’s great.
584
00:29:56,080 --> 00:29:56,830
-I’m too tall.
-Yanxin.
585
00:29:57,600 --> 00:29:58,190
Yanxin is here.
586
00:30:01,920 --> 00:30:02,670
Happy wedding.
587
00:30:03,440 --> 00:30:04,670
Same to you, my son.
588
00:30:06,280 --> 00:30:07,390
You’re getting married.
589
00:30:07,760 --> 00:30:09,510
Do you have anything to say?
590
00:30:14,560 --> 00:30:15,310
Dad,
591
00:30:17,160 --> 00:30:18,350
I will never divorce her.
592
00:30:19,840 --> 00:30:20,870
What are you talking about?
593
00:30:24,120 --> 00:30:26,950
I’ll definitely be with Qi Nian forever.
594
00:30:29,600 --> 00:30:32,200
What if she makes mistakes?
595
00:30:32,200 --> 00:30:33,150
Forgive her, of course.
596
00:30:34,240 --> 00:30:35,120
She loves someone else?
597
00:30:35,120 --> 00:30:35,880
Forgive her.
598
00:30:35,880 --> 00:30:36,840
She cheats on you?
599
00:30:36,840 --> 00:30:37,600
Forgive her.
600
00:30:37,600 --> 00:30:38,230
She…
601
00:30:38,760 --> 00:30:39,470
Shut up.
602
00:30:39,880 --> 00:30:40,910
I can lose my memory at worst.
603
00:30:42,760 --> 00:30:43,670
Yanxin,
604
00:30:44,280 --> 00:30:45,790
is she that important?
605
00:30:46,160 --> 00:30:47,150
You can’t live without her?
606
00:30:47,960 --> 00:30:48,750
Not really.
607
00:30:53,920 --> 00:30:54,870
If without her,
608
00:30:56,480 --> 00:30:57,710
I can still have a normal life.
609
00:30:59,160 --> 00:31:01,670
I can still take good care of myself.
610
00:31:03,760 --> 00:31:05,030
But a life like that
611
00:31:05,880 --> 00:31:06,870
is not a real life at all.
612
00:31:08,120 --> 00:31:09,110
She will be my beginning
613
00:31:10,880 --> 00:31:11,830
and also my destination.
614
00:31:20,280 --> 00:31:21,150
Delete it now.
615
00:31:22,640 --> 00:31:23,680
It’s OK to delete it.
616
00:31:23,680 --> 00:31:24,910
But you should give me
something else instead.
617
00:31:31,924 --> 00:31:41,924
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
618
00:31:49,500 --> 00:31:53,270
♪Our relationship is a miracle♪
619
00:31:53,280 --> 00:31:54,280
I have been wanting to say this
620
00:31:54,280 --> 00:31:54,900
from a long time ago.
621
00:31:54,900 --> 00:31:56,770
♪Don’t predict Just face it♪
622
00:31:56,800 --> 00:31:57,630
Qi Nian,
623
00:31:59,080 --> 00:32:00,320
you don’t need to
624
00:32:00,320 --> 00:32:01,390
learn the responsibilities of family.
625
00:32:02,840 --> 00:32:05,350
The only thing you have to share is me.
626
00:32:06,280 --> 00:32:08,070
You don’t have to worry about
other things.
627
00:32:09,040 --> 00:32:09,830
The most important thing is that
628
00:32:11,600 --> 00:32:12,710
you want to marry me.
629
00:32:12,710 --> 00:32:17,810
♪From calm to uncontrollable♪
630
00:32:17,810 --> 00:32:19,410
♪Love is irrational♪
631
00:32:19,480 --> 00:32:20,230
That’s all.
632
00:32:20,230 --> 00:32:29,400
♪Just because I want to be with you♪
633
00:32:31,880 --> 00:32:32,710
Ji Yanxin,
634
00:32:36,680 --> 00:32:37,430
I do.
635
00:32:39,200 --> 00:32:39,830
And,
636
00:32:41,200 --> 00:32:42,030
I love you.
637
00:32:44,790 --> 00:32:49,590
♪Am I too naive♪
638
00:32:50,460 --> 00:32:56,770
♪I freeze in front of you♪
639
00:32:57,080 --> 00:32:59,790
♪When you turn around♪
640
00:33:00,340 --> 00:33:02,220
♪Even time stops♪
641
00:33:02,320 --> 00:33:04,070
Five.
642
00:33:04,560 --> 00:33:05,920
♪I can only♪
643
00:33:05,940 --> 00:33:06,440
Six.
644
00:33:06,440 --> 00:33:09,620
♪Hear my heartbeat♪
645
00:33:09,630 --> 00:33:10,390
Seven.
646
00:33:12,440 --> 00:33:13,430
It’s really seven times.
647
00:33:14,080 --> 00:33:15,360
This is why
648
00:33:15,360 --> 00:33:16,270
you brought me here?
649
00:33:17,480 --> 00:33:18,670
There is an old bell tower nearby.
650
00:33:19,040 --> 00:33:20,440
Every day when I woke up,
651
00:33:20,440 --> 00:33:21,910
I could hear the seven bells.
652
00:33:22,280 --> 00:33:23,960
It always reminded me of you.
653
00:33:23,960 --> 00:33:26,020
So I wanted to take you here
to hear it, too.
654
00:33:28,320 --> 00:33:29,350
By the way,
655
00:33:29,920 --> 00:33:31,200
when did you start
656
00:33:31,200 --> 00:33:32,510
wanting to marry me?
657
00:33:33,160 --> 00:33:33,950
When was it?
658
00:33:33,950 --> 00:33:36,970
♪I have given all myself to you♪
659
00:33:36,970 --> 00:33:43,420
♪Pretend I don’t care
Pretend I don’t miss you♪
660
00:33:43,760 --> 00:33:47,660
♪Pretend I maintain a perfect distance♪
661
00:33:47,660 --> 00:33:48,540
Mathematical Dictionary
For Elementary School Students
662
00:33:51,060 --> 00:33:59,300
To Form Marital Ties Qi Nian
663
00:33:59,660 --> 00:34:03,460
2009 Marriage Guide
664
00:34:03,460 --> 00:34:05,460
Blessing
665
00:34:08,220 --> 00:34:13,900
To Form Marital Ties Qi Nian
666
00:34:13,900 --> 00:34:15,020
For Family Harmony Ji Yanxin
667
00:34:15,200 --> 00:34:16,110
Young boy,
668
00:34:16,600 --> 00:34:17,550
you put it in the wrong place.
669
00:34:19,000 --> 00:34:20,390
Those are praying for marriage.
670
00:34:22,240 --> 00:34:25,920
I thought only girls like my daughter
would do this.
671
00:34:25,920 --> 00:34:26,560
So,
672
00:34:26,560 --> 00:34:28,990
young boys also believe in this?
673
00:34:29,220 --> 00:34:31,540
To Form Marital Ties Qi Nian
674
00:34:31,880 --> 00:34:35,230
♪Pretend I don’t miss you♪
675
00:34:36,400 --> 00:34:37,870
For Family Harmony
Ji Yanxin?
676
00:34:39,760 --> 00:34:41,190
It’s a good name for son-in-law.
677
00:34:43,000 --> 00:34:43,680
Wait! You took the wrong…
678
00:34:43,680 --> 00:34:44,350
Dad!
679
00:34:44,960 --> 00:34:45,600
Look!
680
00:34:45,600 --> 00:34:46,590
The hero I drew.
681
00:34:48,200 --> 00:34:49,230
Who is this?
682
00:34:49,640 --> 00:34:50,990
The boy just now.
683
00:34:52,800 --> 00:34:53,590
Qi Nian,
684
00:34:54,200 --> 00:34:56,920
you have to practice drawing more.
685
00:34:58,830 --> 00:35:00,750
♪Can I♪
686
00:35:01,060 --> 00:35:04,360
♪Fall into your arms♪
687
00:35:04,510 --> 00:35:09,700
♪You make me happy and sad♪
688
00:35:09,700 --> 00:35:11,460
To Form Marital Ties Qi Nian
689
00:35:13,040 --> 00:35:13,710
Qi Bao.
690
00:35:13,710 --> 00:35:15,560
♪That person you said♪
691
00:35:15,560 --> 00:35:18,830
♪Drives you crazy♪
692
00:35:19,270 --> 00:35:25,360
♪Does that mean we have a chance♪
693
00:35:25,360 --> 00:35:27,780
♪It’s you♪
694
00:35:28,040 --> 00:35:30,180
♪Who fills my heart♪
695
00:35:30,200 --> 00:35:31,510
Someone once asked me
696
00:35:32,240 --> 00:35:34,670
what my ideal Prince Charming
would be like.
697
00:35:36,280 --> 00:35:39,030
Now I think I can answer it.
698
00:35:40,000 --> 00:35:42,440
He is never anyone
699
00:35:42,440 --> 00:35:43,510
I used to imagine.
700
00:35:44,600 --> 00:35:46,550
But when he appeared in front of me,
701
00:35:47,640 --> 00:35:48,630
I knew that
702
00:35:49,400 --> 00:35:50,390
it’d be him.
703
00:35:50,580 --> 00:35:52,990
♪I love you so much♪
704
00:35:52,990 --> 00:36:00,920
♪I want us oh♪
705
00:36:16,320 --> 00:36:22,080
♪We’re like the North and South Poles♪
706
00:36:25,250 --> 00:36:31,060
♪The never-crossing heaven and earth♪
707
00:36:34,400 --> 00:36:36,700
♪My world♪
708
00:36:36,700 --> 00:36:41,480
♪Doesn’t open to others♪
709
00:36:41,980 --> 00:36:49,350
♪But you fill the entire space♪
710
00:36:50,540 --> 00:36:55,220
♪I opened my heart to you♪
711
00:36:56,180 --> 00:36:59,780
♪You invited yourself in♪
712
00:37:00,400 --> 00:37:02,790
♪Love isn’t just about affection♪
713
00:37:03,020 --> 00:37:07,840
♪There’s anxiety too♪
714
00:37:08,090 --> 00:37:12,630
♪I’m greedy♪
715
00:37:12,960 --> 00:37:17,300
♪Our relationship is a miracle♪
716
00:37:17,460 --> 00:37:21,990
♪Everything is calculated
Don’t run away♪
717
00:37:21,990 --> 00:37:25,470
♪Fate will work out the puzzle♪
718
00:37:25,630 --> 00:37:31,050
♪Let love continue to grow♪
719
00:37:31,050 --> 00:37:35,370
♪However hard you try
Feelings can’t be controlled♪
720
00:37:35,520 --> 00:37:41,000
♪From two hearts to one mind♪
721
00:37:41,140 --> 00:37:43,640
♪Love is irrational♪
722
00:37:43,640 --> 00:37:48,170
♪Just because I♪
723
00:37:48,700 --> 00:37:54,630
♪Want to be with you♪
724
00:38:06,880 --> 00:38:13,060
♪Want to be with you♪
46153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.