All language subtitles for [eng] Be With You ep 24 END
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:00:15,800 --> 00:00:19,200
♪I collect everything about you♪
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,600
♪Play scenes of you again and again♪
4
00:00:22,850 --> 00:00:27,610
♪Try to leave a deeper impression♪
5
00:00:27,610 --> 00:00:31,230
♪Calling my name is enough♪
6
00:00:31,410 --> 00:00:36,430
♪In this world only I understand you♪
7
00:00:36,700 --> 00:00:39,760
♪I care the most about you♪
8
00:00:39,760 --> 00:00:44,500
♪In this world only I’m here with you♪
9
00:00:44,740 --> 00:00:49,130
♪Yet I’m still confused♪
10
00:00:49,130 --> 00:00:53,390
♪I wish to hold your hand
just for one second at this intersection♪
11
00:00:53,390 --> 00:00:57,360
♪I might’ve said that 100 times♪
12
00:00:57,560 --> 00:01:00,910
♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪
13
00:01:01,160 --> 00:01:05,560
♪Maybe I haven’t done enough yet♪
14
00:01:05,880 --> 00:01:10,110
♪I wish to close the gap
to prove myself to you♪
15
00:01:10,110 --> 00:01:14,550
♪Sweet romance slowly fills the air♪
16
00:01:14,550 --> 00:01:17,950
♪Love is never an accident♪
17
00:01:17,950 --> 00:01:21,090
♪No need to uncover the truth♪
18
00:01:21,090 --> 00:01:25,780
♪The answer is right there♪
19
00:01:33,060 --> 00:01:38,260
Be With You
20
00:01:38,260 --> 00:01:41,260
Episode 24
21
00:01:48,560 --> 00:01:49,150
I’m hungry.
22
00:01:50,200 --> 00:01:51,270
Want some cake?
23
00:01:54,760 --> 00:01:55,390
No.
24
00:01:59,880 --> 00:02:01,920
Isn’t it good as the appetizer?
25
00:02:01,920 --> 00:02:02,590
Are you kidding me?
26
00:02:10,360 --> 00:02:10,990
Don’t forget that
27
00:02:11,440 --> 00:02:12,950
you still owe me
many follow-up processes.
28
00:02:14,240 --> 00:02:16,230
And now we are legally married.
29
00:03:12,440 --> 00:03:13,030
Don’t come over!
30
00:03:13,200 --> 00:03:14,990
Qi Bao. Qi Bao. Qi Bao.
31
00:03:16,080 --> 00:03:16,720
Don’t move.
32
00:03:16,720 --> 00:03:17,840
Don’t get your father here.
33
00:03:17,840 --> 00:03:18,400
Please!
34
00:03:18,400 --> 00:03:19,030
Don’t move!
35
00:03:29,240 --> 00:03:29,910
Qi Bao, leave.
36
00:03:45,320 --> 00:03:46,270
Here is your face.
37
00:03:46,800 --> 00:03:47,750
Why can’t you face me?
38
00:03:48,480 --> 00:03:49,430
Well, I…
39
00:03:53,440 --> 00:03:54,110
Good morning.
40
00:03:54,720 --> 00:03:55,390
Morning.
41
00:03:56,840 --> 00:03:57,880
Your clothes…
42
00:03:57,880 --> 00:03:59,080
I can get them myself.
43
00:03:59,080 --> 00:04:00,030
I can do it.
44
00:04:01,080 --> 00:04:02,590
OK. I’ll go prepare the breakfast.
45
00:04:28,340 --> 00:04:30,300
Zhou Xinxin: Great news!
Complete victory!
46
00:04:30,310 --> 00:04:31,980
God bless us! Reply me now.
47
00:04:33,160 --> 00:04:34,350
Stand up and cheer, baby.
48
00:04:35,200 --> 00:04:36,400
Rongpin made a statement
49
00:04:36,400 --> 00:04:37,840
to terminate the contract with Xiao Li.
50
00:04:37,840 --> 00:04:38,630
We won!
51
00:04:45,480 --> 00:04:46,880
Rongpin Animation Culture Co., Ltd.
The signature of Thither Cloud and
52
00:04:46,880 --> 00:04:48,910
Notice on the signature and copyright
a series of disputes caused by copyright
53
00:04:49,280 --> 00:04:51,160
of Thither Cloud
are indeed verified after investigation.
54
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
After the internal discussion
of the company,
55
00:04:53,120 --> 00:04:55,560
we decided to remove all positions
of Xiao Li in the company
56
00:04:55,560 --> 00:04:56,480
and reserve the right to
57
00:04:56,480 --> 00:04:57,990
pursue legal responsibility against him.
58
00:05:00,800 --> 00:05:01,880
Can you believe it?
59
00:05:01,880 --> 00:05:03,630
Rongpin surrendered voluntarily!
60
00:05:04,080 --> 00:05:05,550
Xiao Li is doomed this time.
61
00:05:05,920 --> 00:05:07,440
Not only did he terminate his contract
with Rongpin,
62
00:05:07,440 --> 00:05:08,560
but all the artists he had worked with
63
00:05:08,560 --> 00:05:09,910
sued him for copyright infringement.
64
00:05:11,560 --> 00:05:13,670
Now the platforms have blocked him.
65
00:05:14,240 --> 00:05:15,430
The retribution comes so soon!
66
00:05:16,040 --> 00:05:17,030
What about Lu Qingwu?
67
00:05:17,640 --> 00:05:18,860
Thanks to you,
68
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
people who insulted her all
felt ashamed.
69
00:05:21,360 --> 00:05:22,830
And her lost fans have all returned.
70
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
I see.
71
00:05:25,800 --> 00:05:26,550
I gotta go.
72
00:05:27,040 --> 00:05:27,710
Bye-bye.
73
00:05:34,680 --> 00:05:35,350
It’s all over now?
74
00:05:39,400 --> 00:05:41,680
Next, should we discuss
75
00:05:41,680 --> 00:05:42,430
our problem now?
76
00:05:43,640 --> 00:05:44,470
What problem?
77
00:05:45,120 --> 00:05:46,680
Honeymoon, and wedding.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,030
Which one do you want to discuss first?
79
00:05:50,000 --> 00:05:50,630
What?
80
00:05:51,000 --> 00:05:52,150
You don’t want to be responsible
for last night?
81
00:05:52,880 --> 00:05:54,040
No. Not like that.
82
00:05:54,040 --> 00:05:55,480
I will be fully responsible.
83
00:05:55,480 --> 00:05:56,670
I swear.
84
00:06:02,240 --> 00:06:02,920
Hello.
85
00:06:02,920 --> 00:06:03,550
Grandpa.
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,710
Since you were not drunk,
87
00:06:25,240 --> 00:06:28,230
I didn’t prepare you sober-up tea.
88
00:06:29,320 --> 00:06:30,870
Shao Zui is such a jerk.
89
00:06:31,720 --> 00:06:33,910
He knew that I was confessing my love
while being drunk.
90
00:06:43,320 --> 00:06:43,950
It tastes good.
91
00:06:45,140 --> 00:06:46,180
Go back home after you finish it
92
00:06:54,080 --> 00:06:55,870
“Go back home after you finish it”?
93
00:07:03,840 --> 00:07:05,040
Who will say it first?
94
00:07:05,040 --> 00:07:05,670
About what?
95
00:07:06,400 --> 00:07:07,550
About we got married.
96
00:07:07,550 --> 00:07:09,210
We did that before telling him.
Will he be angry?
97
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
I’m afraid he will pass out only because
98
00:07:11,440 --> 00:07:12,230
of great joy.
99
00:07:15,680 --> 00:07:16,790
Hello, Ms. Pei.
100
00:07:19,880 --> 00:07:20,510
Mom?
101
00:07:22,120 --> 00:07:22,790
Qi Nian,
102
00:07:23,280 --> 00:07:24,030
you’re also here?
103
00:07:26,360 --> 00:07:27,710
Why do you look like that?
104
00:07:29,960 --> 00:07:30,710
I see.
105
00:07:31,720 --> 00:07:32,880
Ever since I divorced
106
00:07:32,880 --> 00:07:33,710
your father,
107
00:07:34,440 --> 00:07:35,310
it’s been more than ten years,
108
00:07:37,120 --> 00:07:38,270
I never came back here.
109
00:07:44,520 --> 00:07:45,470
It’s still like before.
110
00:07:46,480 --> 00:07:47,150
By the way,
111
00:07:47,520 --> 00:07:48,360
you’re both here,
112
00:07:48,360 --> 00:07:49,720
then I can tell you that together.
113
00:07:49,720 --> 00:07:50,550
What are you going to say?
114
00:07:53,320 --> 00:07:54,430
Let’s talk about it
when everyone is here.
115
00:07:55,720 --> 00:07:56,520
You’re here.
116
00:07:56,520 --> 00:07:57,000
Elder.
117
00:07:57,000 --> 00:07:57,400
Grandpa.
118
00:07:57,400 --> 00:07:58,000
Grandpa.
119
00:07:58,000 --> 00:07:58,990
This is…
120
00:08:00,040 --> 00:08:01,470
I called your mom here.
121
00:08:02,960 --> 00:08:05,470
Something needs to be settled down now.
122
00:08:07,520 --> 00:08:08,270
Where is Ji Qiu?
123
00:08:09,120 --> 00:08:10,550
And Siqi?
124
00:08:11,040 --> 00:08:11,800
I have been calling him
125
00:08:11,800 --> 00:08:13,520
the whole day, but it’s powered off.
126
00:08:13,520 --> 00:08:14,670
Have you seen him?
127
00:08:16,560 --> 00:08:17,510
What a boy.
128
00:08:20,800 --> 00:08:21,480
Ms. Pei, Grandpa,
129
00:08:21,480 --> 00:08:22,630
I’ll go have a check.
130
00:08:23,040 --> 00:08:23,750
I’ll go with her.
131
00:08:26,320 --> 00:08:26,990
Have a seat.
132
00:08:37,600 --> 00:08:38,430
You two…
133
00:08:39,000 --> 00:08:40,230
You two…
134
00:08:40,640 --> 00:08:41,320
You…
135
00:08:41,320 --> 00:08:42,110
He…
136
00:08:42,560 --> 00:08:44,430
What happened to you two?
137
00:08:45,320 --> 00:08:46,030
Qi Nian.
138
00:08:47,120 --> 00:08:47,750
Water.
139
00:08:48,960 --> 00:08:50,070
I’ll go get you some.
140
00:09:07,520 --> 00:09:09,270
What a stupid trip without plan?
141
00:09:09,680 --> 00:09:10,600
What seeking for individuality?
142
00:09:10,600 --> 00:09:11,920
Screw all of them!
143
00:09:11,920 --> 00:09:13,280
I don’t want to see the world outside.
144
00:09:13,280 --> 00:09:15,200
I just want to be at home.
145
00:09:15,200 --> 00:09:15,880
That stupid chicken soup…
146
00:09:15,880 --> 00:09:16,950
Take it to Qi Bao!
147
00:09:18,640 --> 00:09:19,270
Siqi,
148
00:09:20,320 --> 00:09:21,830
did you go to the Dead Sea?
149
00:09:22,720 --> 00:09:23,340
No!
150
00:09:23,920 --> 00:09:25,150
I just rounded the city by bike.
151
00:09:27,000 --> 00:09:27,790
But we fell into the sea.
152
00:09:29,240 --> 00:09:31,310
Traveling on a budget in the real world
is totally a disaster!
153
00:09:31,720 --> 00:09:33,270
Especially when you are with
a direction blind!
154
00:09:33,880 --> 00:09:34,910
It’s not a big deal.
155
00:09:35,280 --> 00:09:37,550
We just went the wrong direction
156
00:09:37,960 --> 00:09:39,830
and rode tens of kilometers more.
157
00:09:41,240 --> 00:09:42,750
Other than the wrong direction,
158
00:09:43,240 --> 00:09:45,070
she also got an amazing quality.
159
00:09:45,560 --> 00:09:47,160
Whatever she said, turnover
160
00:09:47,160 --> 00:09:49,080
or hitting the wall,
we’d definitely meet that.
161
00:09:49,080 --> 00:09:50,640
Plus, we lost the money,
162
00:09:50,640 --> 00:09:51,200
lost cellphone,
163
00:09:51,200 --> 00:09:51,830
got flat tire,
164
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
and got chased
by a dog for five kilometers…
165
00:09:53,960 --> 00:09:54,680
But, you chose
166
00:09:54,680 --> 00:09:55,710
her yourself.
167
00:09:56,160 --> 00:09:57,190
I know.
168
00:09:57,600 --> 00:09:59,150
But I just want a natural death.
169
00:09:59,640 --> 00:10:01,310
With her, I will only die young.
170
00:10:02,480 --> 00:10:03,550
Then break up with her.
171
00:10:04,080 --> 00:10:04,710
No.
172
00:10:06,920 --> 00:10:07,550
Mom.
173
00:10:10,280 --> 00:10:11,550
Look how dirty your face is.
174
00:10:15,280 --> 00:10:16,150
Are you still going?
175
00:10:16,920 --> 00:10:17,790
Sure.
176
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
Traveling with someone you love,
177
00:10:20,000 --> 00:10:21,310
the scenery is totally different.
178
00:10:21,960 --> 00:10:22,590
And, you know what?
179
00:10:23,000 --> 00:10:24,630
Two people outside alone…
180
00:10:25,720 --> 00:10:26,390
Shut up!
181
00:10:28,840 --> 00:10:29,910
Why didn’t you take a shower?
182
00:10:39,640 --> 00:10:40,310
Miss Lu,
183
00:10:41,000 --> 00:10:42,230
do you have time for a talk?
184
00:10:42,600 --> 00:10:43,230
She does.
185
00:10:48,120 --> 00:10:49,510
Why did you push her?
186
00:10:57,360 --> 00:10:58,280
About you and Rongpin…
187
00:10:58,280 --> 00:10:59,390
I will never give up Siqi!
188
00:11:04,360 --> 00:11:06,960
Alright, now put aside the matter
189
00:11:06,960 --> 00:11:07,750
about Siqi.
190
00:11:14,080 --> 00:11:15,830
You have an assistant called Jia, right?
191
00:11:16,960 --> 00:11:17,590
Yeah.
192
00:11:27,320 --> 00:11:28,390
He gave me this.
193
00:11:28,760 --> 00:11:31,110
Evidence of Xiao Li’s dealings
with third parties.
194
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
You don’t even know
195
00:11:36,960 --> 00:11:38,550
how many times he’s lied to you, do you?
196
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
He engraves the seal privately,
197
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
carries on the copyright trade
198
00:11:42,440 --> 00:11:43,470
in your name.
199
00:11:44,000 --> 00:11:45,750
That’s why Rongpin turned against him.
200
00:11:46,640 --> 00:11:49,960
So, Rongpin terminated
his contract because…
201
00:11:49,960 --> 00:11:51,400
I have done a resource replacement
202
00:11:51,400 --> 00:11:52,550
with their senior management,
203
00:11:53,320 --> 00:11:54,760
trying to invest more in your IP.
204
00:11:54,760 --> 00:11:55,910
Of course they have to protect you.
205
00:11:56,560 --> 00:11:58,000
That’s why Xiao Li held back
206
00:11:58,000 --> 00:11:59,030
from taking actions.
207
00:12:00,040 --> 00:12:01,480
Ms. Pei, you did this just for me…
208
00:12:01,480 --> 00:12:02,830
I did that for my son.
209
00:12:06,020 --> 00:12:06,430
Alright.
210
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
I have finished
211
00:12:08,320 --> 00:12:09,150
what I want to say.
212
00:12:10,760 --> 00:12:11,880
You just said that
213
00:12:11,880 --> 00:12:13,430
you would never give up Siqi.
214
00:12:14,240 --> 00:12:15,310
Is it sincere?
215
00:12:15,680 --> 00:12:16,640
Yes.
216
00:12:16,640 --> 00:12:18,800
Then how can I believe that
217
00:12:18,800 --> 00:12:19,910
you’re not on a whim?
218
00:12:20,480 --> 00:12:21,910
Please entrust your son to me.
219
00:12:23,600 --> 00:12:24,280
You are…?
220
00:12:24,280 --> 00:12:24,910
Proposing.
221
00:12:25,720 --> 00:12:27,760
Although he is still two years away
from legal marriage age,
222
00:12:27,760 --> 00:12:29,000
I can wait for him.
223
00:12:29,000 --> 00:12:29,960
No matter whether you
224
00:12:29,960 --> 00:12:30,710
will agree or not,
225
00:12:31,120 --> 00:12:31,750
anyway,
226
00:12:32,480 --> 00:12:33,430
he will be mine.
227
00:12:33,770 --> 00:12:34,300
Well,
228
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
I think you’re not making a proposal.
229
00:12:37,400 --> 00:12:38,830
You’re like robbing me of my son.
230
00:12:39,720 --> 00:12:40,950
Thank you for raising him.
231
00:12:41,920 --> 00:12:43,950
But from now on, he is mine.
232
00:12:45,520 --> 00:12:46,470
That’s really straightforward.
233
00:12:48,000 --> 00:12:49,430
Lu Qingwu!
234
00:12:51,240 --> 00:12:52,950
You… What did you say?
235
00:12:53,480 --> 00:12:54,430
I didn’t say it wrong.
236
00:12:54,960 --> 00:12:56,910
You are mine anyway.
237
00:12:57,360 --> 00:12:58,680
That’s what I should say.
238
00:12:58,680 --> 00:12:59,640
That’s what I should say.
239
00:12:59,640 --> 00:13:00,240
No.
240
00:13:00,240 --> 00:13:01,590
It’s what the two of us should say.
241
00:13:03,360 --> 00:13:04,150
Alright. Alright.
242
00:13:04,840 --> 00:13:08,200
Since everyone is here,
243
00:13:08,200 --> 00:13:10,270
I have one thing to tell you guys.
244
00:13:13,160 --> 00:13:15,270
The marriages also have order.
245
00:13:15,920 --> 00:13:17,110
No matter what,
246
00:13:18,160 --> 00:13:22,470
you should wait until I have my wedding.
247
00:13:23,000 --> 00:13:23,990
What?
248
00:13:25,000 --> 00:13:25,630
Wait, Mom.
249
00:13:26,000 --> 00:13:27,110
Whose wedding?
250
00:13:36,600 --> 00:13:37,270
Mine.
251
00:13:37,760 --> 00:13:38,390
With whom?
252
00:13:40,360 --> 00:13:42,790
With your step father in the future.
253
00:13:43,880 --> 00:13:44,400
Mom,
254
00:13:44,400 --> 00:13:46,320
there isn’t any diamonds on your ring.
255
00:13:46,320 --> 00:13:48,720
It’s even worse than the one
my father gave you.
256
00:13:48,720 --> 00:13:49,470
You brat.
257
00:13:50,320 --> 00:13:51,310
Nonsense!
258
00:13:52,040 --> 00:13:52,560
Wait…
259
00:13:52,560 --> 00:13:52,920
Grandpa,
260
00:13:52,920 --> 00:13:53,880
you are here?
261
00:13:53,880 --> 00:13:55,000
Your daughter-in-law is remarrying!
262
00:13:55,000 --> 00:13:55,950
Why are you still…?
263
00:13:56,360 --> 00:13:58,430
Mom, are you serious?
264
00:13:59,520 --> 00:14:00,150
Yanxin,
265
00:14:01,560 --> 00:14:03,110
you have to accept it.
266
00:14:05,760 --> 00:14:06,390
Mr. Ji,
267
00:14:07,160 --> 00:14:09,230
will you bless me?
268
00:14:10,920 --> 00:14:11,550
Congratulations.
269
00:14:19,680 --> 00:14:20,560
Go and keep him company.
270
00:14:20,560 --> 00:14:21,190
I’m going.
271
00:14:37,640 --> 00:14:38,600
Don’t just stand there and look.
272
00:14:38,600 --> 00:14:39,230
Do you want to learn?
273
00:14:41,040 --> 00:14:41,670
Come here.
274
00:14:54,160 --> 00:14:55,790
You really like making tea.
275
00:14:57,480 --> 00:14:58,310
My dad likes it.
276
00:14:58,880 --> 00:15:02,150
Then you must have a good relationship
with him.
277
00:15:03,040 --> 00:15:03,830
Just the opposite.
278
00:15:04,800 --> 00:15:05,960
To him,
279
00:15:05,960 --> 00:15:07,310
I don’t need too many emotions.
280
00:15:08,640 --> 00:15:09,870
I just need to be obedient.
281
00:15:12,320 --> 00:15:13,680
Emotion is something
282
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
without power.
283
00:15:14,680 --> 00:15:17,830
It will only become the stumbling block
to my progress.
284
00:15:18,840 --> 00:15:20,750
This is what he always said.
285
00:15:21,680 --> 00:15:22,600
It sounds ridiculous.
286
00:15:22,600 --> 00:15:25,190
But before I was 20,
287
00:15:26,240 --> 00:15:27,390
I really believed it.
288
00:15:28,120 --> 00:15:29,670
When you were 20…
289
00:15:30,560 --> 00:15:31,360
Is that the year when
290
00:15:31,360 --> 00:15:32,870
that accident happened in your family?
291
00:15:34,240 --> 00:15:35,200
Rather than an accident,
292
00:15:35,200 --> 00:15:37,550
it’s more like a collapse of faith.
293
00:15:39,080 --> 00:15:40,390
I never expected that
294
00:15:41,160 --> 00:15:43,070
the man I held up as a benchmark
295
00:15:43,640 --> 00:15:45,310
would suddenly disappear one day.
296
00:15:46,440 --> 00:15:49,150
Since then, I lost my goal in my life,
297
00:15:49,960 --> 00:15:51,600
and I could only live my life
298
00:15:51,600 --> 00:15:53,200
in my own way
299
00:15:53,200 --> 00:15:54,070
as abnormal as I am now.
300
00:15:58,240 --> 00:15:59,630
You’re not abnormal.
301
00:16:00,120 --> 00:16:02,000
You’re just a little weird,
302
00:16:02,000 --> 00:16:03,110
untruthful,
303
00:16:03,800 --> 00:16:05,390
a little scheming,
304
00:16:06,760 --> 00:16:08,190
and a little possessive.
305
00:16:08,760 --> 00:16:09,790
Are you praising me?
306
00:16:10,520 --> 00:16:11,390
Of course.
307
00:16:11,840 --> 00:16:13,000
I’ll say what your father
308
00:16:13,000 --> 00:16:14,030
didn’t say for him.
309
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
You are the most wonderful person
310
00:16:18,720 --> 00:16:19,910
I have ever met in the world.
311
00:16:20,400 --> 00:16:21,840
Marrying you
312
00:16:21,840 --> 00:16:23,710
is a blessing in my eight lifetimes,
313
00:16:24,480 --> 00:16:27,150
and the most successful thing
I’ve ever done.
314
00:16:28,120 --> 00:16:29,310
You’re pretty good at praising.
315
00:16:30,280 --> 00:16:30,950
I like it.
316
00:16:32,560 --> 00:16:33,270
Thanks to you,
317
00:16:33,920 --> 00:16:34,830
I feel better now.
318
00:16:36,080 --> 00:16:37,680
So you’re not happy today because
319
00:16:37,680 --> 00:16:39,830
Ms. Pei said she’s getting married?
320
00:16:40,720 --> 00:16:41,390
Yes.
321
00:16:42,720 --> 00:16:43,710
But now I let it go.
322
00:16:44,440 --> 00:16:45,960
We don’t have to be together
323
00:16:45,960 --> 00:16:46,750
to be a family.
324
00:16:48,080 --> 00:16:49,670
Now I only wish my father
325
00:16:50,080 --> 00:16:52,150
can be in peace and good health.
326
00:16:53,120 --> 00:16:54,070
One day,
327
00:16:54,760 --> 00:16:56,640
I will take you to see him
328
00:16:56,640 --> 00:16:57,590
and tell him…
329
00:16:58,400 --> 00:16:59,270
Tell him what?
330
00:17:00,760 --> 00:17:01,670
You will know when we meet him.
331
00:17:12,640 --> 00:17:13,790
Where are you going?
332
00:17:16,680 --> 00:17:17,750
It depends on where you will go.
333
00:17:18,160 --> 00:17:20,480
Do you want to know where I’m going
334
00:17:20,480 --> 00:17:21,870
and stay away from me?
335
00:17:22,880 --> 00:17:23,710
Why bother to ask since you know it?
336
00:17:26,480 --> 00:17:28,030
Have you regained your sense of taste?
337
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
Are you going to go away
338
00:17:29,880 --> 00:17:31,280
and leave me alone here
339
00:17:31,280 --> 00:17:32,150
after you get well?
340
00:17:33,360 --> 00:17:34,070
Girl,
341
00:17:34,880 --> 00:17:35,760
why are you sitting
342
00:17:35,760 --> 00:17:37,520
on my trunk?
343
00:17:37,520 --> 00:17:38,470
What do you want to do?
344
00:17:39,960 --> 00:17:41,030
To be your impedimenta.
345
00:17:41,720 --> 00:17:43,270
You have carried me for more than
ten years anyway.
346
00:17:46,120 --> 00:17:46,790
How childish.
347
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
Shao Zui! What are you doing?
348
00:17:49,920 --> 00:17:51,680
I even gave up being a human being.
349
00:17:51,680 --> 00:17:52,390
How could you…?
350
00:18:04,840 --> 00:18:05,630
What are you doing?
351
00:18:06,720 --> 00:18:07,790
Pack up my impedimenta.
352
00:18:08,400 --> 00:18:09,310
Didn’t you say it?
353
00:18:10,320 --> 00:18:11,470
I have carried you for years.
354
00:18:13,240 --> 00:18:14,070
I’m not used to leaving you behind.
355
00:18:16,240 --> 00:18:16,870
Let’s go.
356
00:18:18,760 --> 00:18:19,390
Hold on tight.
357
00:18:20,680 --> 00:18:21,520
Let’s have deal first.
358
00:18:21,520 --> 00:18:22,630
I won’t travel on a budget.
359
00:18:23,320 --> 00:18:24,120
Of course.
360
00:18:24,120 --> 00:18:25,350
Isn’t traveling just for spending money?
361
00:18:28,420 --> 00:18:33,980
Igloo Western Restaurant
362
00:18:34,200 --> 00:18:35,550
This is the restaurant you said?
363
00:18:36,080 --> 00:18:37,440
The boss here is really nice
364
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
and the food is delicious.
365
00:18:38,960 --> 00:18:40,400
I want him to make
366
00:18:40,400 --> 00:18:41,630
our wedding cake.
367
00:18:42,400 --> 00:18:43,230
Let’s get in and see.
368
00:18:45,680 --> 00:18:47,430
Gosh, it’s so cute!
369
00:18:48,680 --> 00:18:50,150
Isn’t that my voice?
370
00:18:51,160 --> 00:18:52,550
I think this one is cuter.
371
00:18:53,480 --> 00:18:55,270
Why do you come to the pet store
to get the material?
372
00:18:55,760 --> 00:18:57,030
Because I love one of the cats.
373
00:18:58,360 --> 00:18:58,990
This one?
374
00:19:01,480 --> 00:19:02,190
This one.
375
00:19:06,320 --> 00:19:06,950
I don’t believe it.
376
00:19:07,880 --> 00:19:09,230
You must find a stand-in.
377
00:19:09,600 --> 00:19:10,830
He will never say something like that.
378
00:19:11,010 --> 00:19:12,520
He wouldn’t before.
379
00:19:12,520 --> 00:19:14,070
But he got the hang of it after he met
the one he loves.
380
00:19:14,600 --> 00:19:15,790
Everyone is like this.
381
00:19:17,680 --> 00:19:19,150
Just like someone
382
00:19:19,920 --> 00:19:21,360
who pestered me,
383
00:19:21,360 --> 00:19:22,600
making overseas calls
384
00:19:22,600 --> 00:19:24,590
and crying to make up with me.
385
00:19:26,680 --> 00:19:27,470
Are you hungry?
386
00:19:28,080 --> 00:19:28,990
Let me make a bowl of noodles for you.
387
00:19:29,720 --> 00:19:31,470
That’s really a blunt turn.
388
00:19:43,360 --> 00:19:44,320
Boss,
389
00:19:44,320 --> 00:19:46,470
you and Ms. Pei…
390
00:19:51,960 --> 00:19:52,950
You are getting married?
391
00:19:57,440 --> 00:19:59,120
He is a very kind person.
392
00:19:59,120 --> 00:20:01,190
He will definitely treat Ms. Pei well.
393
00:20:03,160 --> 00:20:04,190
Don’t you want to say anything,
394
00:20:05,320 --> 00:20:05,830
Dad?
395
00:20:06,800 --> 00:20:07,470
Dad?
396
00:20:16,360 --> 00:20:16,950
So you’ve been
397
00:20:18,080 --> 00:20:19,920
at home all these years except for
398
00:20:19,920 --> 00:20:21,030
the first two years abroad?
399
00:20:23,440 --> 00:20:24,600
Even less than ten minutes
400
00:20:24,600 --> 00:20:25,680
from our house,
401
00:20:25,680 --> 00:20:27,030
I didn’t even know it!
402
00:20:28,040 --> 00:20:30,040
You hated men cooking, didn’t you?
403
00:20:30,040 --> 00:20:31,030
Why are you a chef now?
404
00:20:35,200 --> 00:20:36,550
It’s because your mom loves it.
405
00:20:37,120 --> 00:20:39,190
It was you who initiated the divorce.
406
00:20:40,640 --> 00:20:41,950
Can’t I regret it?
407
00:20:43,400 --> 00:20:45,070
Men’s perception
408
00:20:45,800 --> 00:20:47,590
of breakups comes later.
409
00:20:48,080 --> 00:20:49,390
So that year you suddenly
410
00:20:49,880 --> 00:20:50,680
disappeared because
411
00:20:50,680 --> 00:20:52,590
you went to find your ex-wife back?
412
00:20:56,920 --> 00:20:57,590
That’s true.
413
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Why are there people like you?
414
00:20:59,800 --> 00:21:01,080
You said emotions were useless.
415
00:21:01,080 --> 00:21:02,470
But then you were carried away by them.
416
00:21:03,760 --> 00:21:05,030
I’m not carried away by emotions.
417
00:21:05,720 --> 00:21:06,830
I just found out that
418
00:21:07,880 --> 00:21:09,390
I had been living like a lie,
419
00:21:10,720 --> 00:21:11,950
which looks like has no flaw,
420
00:21:12,480 --> 00:21:14,510
but is full of holes actually.
421
00:21:15,920 --> 00:21:17,390
Now your weird characteristic like this
422
00:21:18,160 --> 00:21:19,710
might be misled by me back then.
423
00:21:30,320 --> 00:21:32,030
It may be a little late to say this,
424
00:21:34,640 --> 00:21:35,310
but actually,
425
00:21:38,320 --> 00:21:40,270
you’ve always been the son
I’m proud of.
426
00:21:41,880 --> 00:21:42,750
You don’t need a benchmark.
427
00:21:43,720 --> 00:21:45,310
You don’t need anyone to set you rules.
428
00:21:46,120 --> 00:21:47,670
You can become a successful man
429
00:21:48,640 --> 00:21:51,270
even if you just live the life you like.
430
00:21:53,680 --> 00:21:56,230
I used to be too harsh on you
431
00:21:56,960 --> 00:21:58,510
and did many things that hurt you.
432
00:22:00,880 --> 00:22:01,470
I’m sorry.
433
00:22:04,680 --> 00:22:05,310
Don’t bother.
434
00:22:07,240 --> 00:22:08,630
Because I also did the same thing
435
00:22:11,360 --> 00:22:11,950
to Siqi.
436
00:22:19,120 --> 00:22:19,910
That is to say,
437
00:22:21,680 --> 00:22:23,230
we are two of a kind.
438
00:22:30,040 --> 00:22:32,910
I can’t believe you’re getting married
439
00:22:33,760 --> 00:22:35,160
when we meet again.
440
00:22:35,160 --> 00:22:36,230
That’s also what I want to say.
441
00:22:39,400 --> 00:22:41,110
Your fiancée is very cute.
442
00:22:41,960 --> 00:22:42,750
Being with you
443
00:22:44,760 --> 00:22:45,510
is a pity.
444
00:22:47,280 --> 00:22:49,110
This is exactly what I want to say.
445
00:23:14,160 --> 00:23:15,030
Why are you staring at me?
446
00:23:15,720 --> 00:23:16,470
You don’t want to marry me?
447
00:23:24,000 --> 00:23:25,350
That’s enough.
448
00:23:28,000 --> 00:23:28,880
That’s right.
449
00:23:28,880 --> 00:23:29,720
You’re not marriageable yet.
450
00:23:29,720 --> 00:23:30,470
Don’t be out of line.
451
00:23:31,320 --> 00:23:32,430
You have the certificate, so what?
452
00:23:33,200 --> 00:23:34,110
It’s just two years.
453
00:23:34,680 --> 00:23:35,350
I can wait.
454
00:23:37,400 --> 00:23:38,270
I’ll go to change it.
455
00:23:44,240 --> 00:23:45,030
Wait a moment.
456
00:23:46,600 --> 00:23:47,230
Excuse me!
457
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
I want this one, too.
458
00:23:48,920 --> 00:23:49,640
OK.
459
00:23:49,640 --> 00:23:51,150
Why bother to buy so many
wedding dresses?
460
00:23:51,680 --> 00:23:52,830
My baby likes it.
461
00:23:53,480 --> 00:23:54,830
I’ll buy it for cosplay.
462
00:23:55,960 --> 00:23:57,320
Don’t cause trouble to our main couple,
463
00:23:57,320 --> 00:23:57,840
you know?
464
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
You two are also not the main couple.
465
00:23:59,240 --> 00:23:59,910
Siqi.
466
00:24:01,380 --> 00:24:01,750
Yanxin.
467
00:24:03,320 --> 00:24:03,910
Boss,
468
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
you’re finally here.
469
00:24:05,800 --> 00:24:07,230
Mrs. Ji has been waiting for long.
470
00:24:30,880 --> 00:24:31,630
He hasn’t arrived?
471
00:24:32,920 --> 00:24:33,550
Not yet.
472
00:24:36,200 --> 00:24:36,920
Coming!
473
00:24:36,920 --> 00:24:37,670
He is coming!
474
00:24:38,760 --> 00:24:39,430
Yes!
475
00:24:44,200 --> 00:24:44,830
How do I look?
476
00:25:06,920 --> 00:25:07,590
This is for you.
477
00:25:10,320 --> 00:25:11,190
Now you know how to be romantic?
478
00:25:14,440 --> 00:25:15,870
So, I want to ask…
479
00:25:16,760 --> 00:25:19,710
What is our real bride doing?
480
00:25:20,780 --> 00:25:26,420
ENDING
481
00:25:29,880 --> 00:25:31,390
Finally it’s finished.
482
00:25:35,320 --> 00:25:36,520
Happy ending!
483
00:25:36,520 --> 00:25:38,150
Happy ending!
484
00:25:41,000 --> 00:25:42,390
Congratulations!
485
00:25:43,280 --> 00:25:45,960
Congratulations on your success
in drawing Dress for the Beauty.
486
00:25:45,960 --> 00:25:46,630
Good job.
487
00:25:47,000 --> 00:25:47,720
Thank you, Director.
488
00:25:47,720 --> 00:25:48,470
Thank you, guys.
489
00:25:48,960 --> 00:25:50,320
Then work harder
490
00:25:50,320 --> 00:25:51,590
for the next plan.
491
00:25:51,960 --> 00:25:53,560
All our readers are looking forward
492
00:25:53,560 --> 00:25:54,520
to the married life.
493
00:25:54,520 --> 00:25:55,240
Right?
494
00:25:55,240 --> 00:25:56,040
Yes!
495
00:25:56,040 --> 00:25:56,680
Right!
496
00:25:56,680 --> 00:25:58,800
I will work hard to produce it.
497
00:25:58,800 --> 00:25:59,720
Alright,
498
00:25:59,720 --> 00:26:01,440
Baby Seven has said it.
499
00:26:01,440 --> 00:26:02,840
Now let’s announce that
500
00:26:02,840 --> 00:26:04,920
the promotion of the side story
starts now!
501
00:26:04,920 --> 00:26:05,480
Alright,
502
00:26:05,480 --> 00:26:06,440
let’s get back to work.
503
00:26:06,440 --> 00:26:07,120
OK.
504
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
OK.
505
00:26:08,120 --> 00:26:09,000
-Congratulations.
-Let’s go.
506
00:26:09,000 --> 00:26:09,480
Come on.
507
00:26:09,480 --> 00:26:10,310
Let’s go.
508
00:26:12,400 --> 00:26:13,480
Your hero and heroine
509
00:26:13,480 --> 00:26:15,600
has got married in the comic.
510
00:26:15,600 --> 00:26:17,360
Don’t lose to them.
511
00:26:17,360 --> 00:26:18,950
Put the wedding on the agenda
as soon as possible.
512
00:26:19,440 --> 00:26:21,200
How could I lose to them?
513
00:26:21,200 --> 00:26:21,870
I will go right now.
514
00:26:24,360 --> 00:26:28,670
♪Yet I’m still confused♪
515
00:26:28,880 --> 00:26:33,190
♪I wish to hold your hand
just for one second at this intersection♪
516
00:26:34,440 --> 00:26:34,960
Hello.
517
00:26:34,960 --> 00:26:35,520
Welcome.
518
00:26:35,520 --> 00:26:36,190
Hello.
519
00:26:37,200 --> 00:26:38,240
Where are they?
520
00:26:38,240 --> 00:26:39,630
Have they left already?
521
00:26:41,840 --> 00:26:42,680
Hello,
522
00:26:42,680 --> 00:26:44,070
are you Ms. Qi Nian?
523
00:26:44,520 --> 00:26:45,150
Yes, I am.
524
00:26:45,600 --> 00:26:46,960
Your wedding dress is ready.
525
00:26:46,960 --> 00:26:47,630
Please come with me.
526
00:26:56,720 --> 00:26:57,630
It fits you well.
527
00:26:58,280 --> 00:27:00,070
Your husband does have a good taste.
528
00:27:01,000 --> 00:27:01,960
Ji Yanxin chose this?
529
00:27:01,960 --> 00:27:02,600
Where is he?
530
00:27:02,600 --> 00:27:03,640
Is he changing the clothes?
531
00:27:03,640 --> 00:27:04,320
He went outside.
532
00:27:04,320 --> 00:27:05,310
Please wait a moment.
533
00:27:06,240 --> 00:27:07,150
By the way, Ms. Qi,
534
00:27:08,400 --> 00:27:11,550
I think this letter is for you.
535
00:27:12,240 --> 00:27:12,840
For me?
536
00:27:13,060 --> 00:27:13,510
Yes.
537
00:27:15,680 --> 00:27:17,710
July 9.
538
00:27:18,440 --> 00:27:20,510
It’s from three months ago?
539
00:27:21,120 --> 00:27:23,510
I think it might be a slow mail.
540
00:27:24,120 --> 00:27:24,910
Slow mail?
541
00:27:25,360 --> 00:27:26,880
It’s all high-speed information now.
542
00:27:26,880 --> 00:27:28,310
Who would do this…?
543
00:27:37,140 --> 00:27:39,940
Self-criticism
544
00:27:40,640 --> 00:27:41,790
Self-criticism?
545
00:27:44,840 --> 00:27:47,270
Here is my written self-criticism.
546
00:27:53,000 --> 00:27:54,270
It was that day.
547
00:27:55,320 --> 00:27:58,150
From that day to now…
548
00:28:04,120 --> 00:28:05,070
Exactly 100 days.
549
00:28:06,880 --> 00:28:07,960
What did Ji Yanxin
550
00:28:07,960 --> 00:28:10,670
want to tell me 100 days ago?
551
00:28:19,120 --> 00:28:21,040
July 9.
552
00:28:21,040 --> 00:28:22,360
I want to get married
553
00:28:22,360 --> 00:28:23,150
with you.
554
00:28:26,960 --> 00:28:27,630
Here you are.
555
00:28:29,040 --> 00:28:29,710
Mr. Ji.
556
00:28:31,440 --> 00:28:32,470
You have read the letter?
557
00:28:35,240 --> 00:28:39,430
You wanted to get married long ago?
558
00:28:40,000 --> 00:28:40,670
Yes.
559
00:28:57,600 --> 00:28:58,430
It’s so beautiful.
560
00:29:02,160 --> 00:29:02,910
Wait.
561
00:29:03,880 --> 00:29:06,120
What about the steps before
wearing the ring?
562
00:29:06,120 --> 00:29:07,390
I think something is missing.
563
00:29:08,080 --> 00:29:08,710
What is it?
564
00:29:10,320 --> 00:29:12,470
You have to say something.
565
00:29:12,880 --> 00:29:14,160
I have written it in the letter.
566
00:29:14,160 --> 00:29:15,080
No.
567
00:29:15,080 --> 00:29:16,590
Something else.
568
00:29:17,680 --> 00:29:18,310
The veil!
569
00:29:19,040 --> 00:29:19,710
Wait for me.
570
00:29:20,600 --> 00:29:21,520
No!
571
00:29:21,520 --> 00:29:22,880
I mean the sense of ceremony!
572
00:29:22,880 --> 00:29:24,920
You have to ask if I want to marry you.
573
00:29:24,920 --> 00:29:26,320
You never asked about my opinion.
574
00:29:26,320 --> 00:29:27,360
How could you settle this down
575
00:29:27,360 --> 00:29:28,790
without asking me?
576
00:29:37,880 --> 00:29:38,950
Hello, honey,
577
00:29:39,240 --> 00:29:40,600
I got something nice
578
00:29:40,600 --> 00:29:41,910
for you as the wedding present.
579
00:29:46,800 --> 00:29:47,750
This view is great.
580
00:29:48,480 --> 00:29:49,110
Mr. Ji,
581
00:29:50,000 --> 00:29:51,120
come and have a look.
582
00:29:51,120 --> 00:29:52,150
How is this view?
583
00:29:52,840 --> 00:29:53,750
Yes, it’s great.
584
00:29:56,080 --> 00:29:56,830
-I’m too tall.
-Yanxin.
585
00:29:57,600 --> 00:29:58,190
Yanxin is here.
586
00:30:01,920 --> 00:30:02,670
Happy wedding.
587
00:30:03,440 --> 00:30:04,670
Same to you, my son.
588
00:30:06,280 --> 00:30:07,390
You’re getting married.
589
00:30:07,760 --> 00:30:09,510
Do you have anything to say?
590
00:30:14,560 --> 00:30:15,310
Dad,
591
00:30:17,160 --> 00:30:18,350
I will never divorce her.
592
00:30:19,840 --> 00:30:20,870
What are you talking about?
593
00:30:24,120 --> 00:30:26,950
I’ll definitely be with Qi Nian forever.
594
00:30:29,600 --> 00:30:32,200
What if she makes mistakes?
595
00:30:32,200 --> 00:30:33,150
Forgive her, of course.
596
00:30:34,240 --> 00:30:35,120
She loves someone else?
597
00:30:35,120 --> 00:30:35,880
Forgive her.
598
00:30:35,880 --> 00:30:36,840
She cheats on you?
599
00:30:36,840 --> 00:30:37,600
Forgive her.
600
00:30:37,600 --> 00:30:38,230
She…
601
00:30:38,760 --> 00:30:39,470
Shut up.
602
00:30:39,880 --> 00:30:40,910
I can lose my memory at worst.
603
00:30:42,760 --> 00:30:43,670
Yanxin,
604
00:30:44,280 --> 00:30:45,790
is she that important?
605
00:30:46,160 --> 00:30:47,150
You can’t live without her?
606
00:30:47,960 --> 00:30:48,750
Not really.
607
00:30:53,920 --> 00:30:54,870
If without her,
608
00:30:56,480 --> 00:30:57,710
I can still have a normal life.
609
00:30:59,160 --> 00:31:01,670
I can still take good care of myself.
610
00:31:03,760 --> 00:31:05,030
But a life like that
611
00:31:05,880 --> 00:31:06,870
is not a real life at all.
612
00:31:08,120 --> 00:31:09,110
She will be my beginning
613
00:31:10,880 --> 00:31:11,830
and also my destination.
614
00:31:20,280 --> 00:31:21,150
Delete it now.
615
00:31:22,640 --> 00:31:23,680
It’s OK to delete it.
616
00:31:23,680 --> 00:31:24,910
But you should give me
something else instead.
617
00:31:31,924 --> 00:31:41,924
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
618
00:31:49,500 --> 00:31:53,270
♪Our relationship is a miracle♪
619
00:31:53,280 --> 00:31:54,280
I have been wanting to say this
620
00:31:54,280 --> 00:31:54,900
from a long time ago.
621
00:31:54,900 --> 00:31:56,770
♪Don’t predict Just face it♪
622
00:31:56,800 --> 00:31:57,630
Qi Nian,
623
00:31:59,080 --> 00:32:00,320
you don’t need to
624
00:32:00,320 --> 00:32:01,390
learn the responsibilities of family.
625
00:32:02,840 --> 00:32:05,350
The only thing you have to share is me.
626
00:32:06,280 --> 00:32:08,070
You don’t have to worry about
other things.
627
00:32:09,040 --> 00:32:09,830
The most important thing is that
628
00:32:11,600 --> 00:32:12,710
you want to marry me.
629
00:32:12,710 --> 00:32:17,810
♪From calm to uncontrollable♪
630
00:32:17,810 --> 00:32:19,410
♪Love is irrational♪
631
00:32:19,480 --> 00:32:20,230
That’s all.
632
00:32:20,230 --> 00:32:29,400
♪Just because I want to be with you♪
633
00:32:31,880 --> 00:32:32,710
Ji Yanxin,
634
00:32:36,680 --> 00:32:37,430
I do.
635
00:32:39,200 --> 00:32:39,830
And,
636
00:32:41,200 --> 00:32:42,030
I love you.
637
00:32:44,790 --> 00:32:49,590
♪Am I too naive♪
638
00:32:50,460 --> 00:32:56,770
♪I freeze in front of you♪
639
00:32:57,080 --> 00:32:59,790
♪When you turn around♪
640
00:33:00,340 --> 00:33:02,220
♪Even time stops♪
641
00:33:02,320 --> 00:33:04,070
Five.
642
00:33:04,560 --> 00:33:05,920
♪I can only♪
643
00:33:05,940 --> 00:33:06,440
Six.
644
00:33:06,440 --> 00:33:09,620
♪Hear my heartbeat♪
645
00:33:09,630 --> 00:33:10,390
Seven.
646
00:33:12,440 --> 00:33:13,430
It’s really seven times.
647
00:33:14,080 --> 00:33:15,360
This is why
648
00:33:15,360 --> 00:33:16,270
you brought me here?
649
00:33:17,480 --> 00:33:18,670
There is an old bell tower nearby.
650
00:33:19,040 --> 00:33:20,440
Every day when I woke up,
651
00:33:20,440 --> 00:33:21,910
I could hear the seven bells.
652
00:33:22,280 --> 00:33:23,960
It always reminded me of you.
653
00:33:23,960 --> 00:33:26,020
So I wanted to take you here
to hear it, too.
654
00:33:28,320 --> 00:33:29,350
By the way,
655
00:33:29,920 --> 00:33:31,200
when did you start
656
00:33:31,200 --> 00:33:32,510
wanting to marry me?
657
00:33:33,160 --> 00:33:33,950
When was it?
658
00:33:33,950 --> 00:33:36,970
♪I have given all myself to you♪
659
00:33:36,970 --> 00:33:43,420
♪Pretend I don’t care
Pretend I don’t miss you♪
660
00:33:43,760 --> 00:33:47,660
♪Pretend I maintain a perfect distance♪
661
00:33:47,660 --> 00:33:48,540
Mathematical Dictionary
For Elementary School Students
662
00:33:51,060 --> 00:33:59,300
To Form Marital Ties Qi Nian
663
00:33:59,660 --> 00:34:03,460
2009 Marriage Guide
664
00:34:03,460 --> 00:34:05,460
Blessing
665
00:34:08,220 --> 00:34:13,900
To Form Marital Ties Qi Nian
666
00:34:13,900 --> 00:34:15,020
For Family Harmony Ji Yanxin
667
00:34:15,200 --> 00:34:16,110
Young boy,
668
00:34:16,600 --> 00:34:17,550
you put it in the wrong place.
669
00:34:19,000 --> 00:34:20,390
Those are praying for marriage.
670
00:34:22,240 --> 00:34:25,920
I thought only girls like my daughter
would do this.
671
00:34:25,920 --> 00:34:26,560
So,
672
00:34:26,560 --> 00:34:28,990
young boys also believe in this?
673
00:34:29,220 --> 00:34:31,540
To Form Marital Ties Qi Nian
674
00:34:31,880 --> 00:34:35,230
♪Pretend I don’t miss you♪
675
00:34:36,400 --> 00:34:37,870
For Family Harmony
Ji Yanxin?
676
00:34:39,760 --> 00:34:41,190
It’s a good name for son-in-law.
677
00:34:43,000 --> 00:34:43,680
Wait! You took the wrong…
678
00:34:43,680 --> 00:34:44,350
Dad!
679
00:34:44,960 --> 00:34:45,600
Look!
680
00:34:45,600 --> 00:34:46,590
The hero I drew.
681
00:34:48,200 --> 00:34:49,230
Who is this?
682
00:34:49,640 --> 00:34:50,990
The boy just now.
683
00:34:52,800 --> 00:34:53,590
Qi Nian,
684
00:34:54,200 --> 00:34:56,920
you have to practice drawing more.
685
00:34:58,830 --> 00:35:00,750
♪Can I♪
686
00:35:01,060 --> 00:35:04,360
♪Fall into your arms♪
687
00:35:04,510 --> 00:35:09,700
♪You make me happy and sad♪
688
00:35:09,700 --> 00:35:11,460
To Form Marital Ties Qi Nian
689
00:35:13,040 --> 00:35:13,710
Qi Bao.
690
00:35:13,710 --> 00:35:15,560
♪That person you said♪
691
00:35:15,560 --> 00:35:18,830
♪Drives you crazy♪
692
00:35:19,270 --> 00:35:25,360
♪Does that mean we have a chance♪
693
00:35:25,360 --> 00:35:27,780
♪It’s you♪
694
00:35:28,040 --> 00:35:30,180
♪Who fills my heart♪
695
00:35:30,200 --> 00:35:31,510
Someone once asked me
696
00:35:32,240 --> 00:35:34,670
what my ideal Prince Charming
would be like.
697
00:35:36,280 --> 00:35:39,030
Now I think I can answer it.
698
00:35:40,000 --> 00:35:42,440
He is never anyone
699
00:35:42,440 --> 00:35:43,510
I used to imagine.
700
00:35:44,600 --> 00:35:46,550
But when he appeared in front of me,
701
00:35:47,640 --> 00:35:48,630
I knew that
702
00:35:49,400 --> 00:35:50,390
it’d be him.
703
00:35:50,580 --> 00:35:52,990
♪I love you so much♪
704
00:35:52,990 --> 00:36:00,920
♪I want us oh♪
705
00:36:16,320 --> 00:36:22,080
♪We’re like the North and South Poles♪
706
00:36:25,250 --> 00:36:31,060
♪The never-crossing heaven and earth♪
707
00:36:34,400 --> 00:36:36,700
♪My world♪
708
00:36:36,700 --> 00:36:41,480
♪Doesn’t open to others♪
709
00:36:41,980 --> 00:36:49,350
♪But you fill the entire space♪
710
00:36:50,540 --> 00:36:55,220
♪I opened my heart to you♪
711
00:36:56,180 --> 00:36:59,780
♪You invited yourself in♪
712
00:37:00,400 --> 00:37:02,790
♪Love isn’t just about affection♪
713
00:37:03,020 --> 00:37:07,840
♪There’s anxiety too♪
714
00:37:08,090 --> 00:37:12,630
♪I’m greedy♪
715
00:37:12,960 --> 00:37:17,300
♪Our relationship is a miracle♪
716
00:37:17,460 --> 00:37:21,990
♪Everything is calculated
Don’t run away♪
717
00:37:21,990 --> 00:37:25,470
♪Fate will work out the puzzle♪
718
00:37:25,630 --> 00:37:31,050
♪Let love continue to grow♪
719
00:37:31,050 --> 00:37:35,370
♪However hard you try
Feelings can’t be controlled♪
720
00:37:35,520 --> 00:37:41,000
♪From two hearts to one mind♪
721
00:37:41,140 --> 00:37:43,640
♪Love is irrational♪
722
00:37:43,640 --> 00:37:48,170
♪Just because I♪
723
00:37:48,700 --> 00:37:54,630
♪Want to be with you♪
724
00:38:06,880 --> 00:38:13,060
♪Want to be with you♪
46153