Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
[VIU Ver] E19 'My Forever Sunshine'
"Love Conquers All"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
2
00:01:18,000 --> 00:01:19,081
Mr. Artit?
3
00:01:20,400 --> 00:01:21,680
Are you busy?
4
00:01:23,120 --> 00:01:24,200
Thongkhum,
5
00:01:24,640 --> 00:01:25,721
what's the matter?
6
00:01:26,320 --> 00:01:27,411
Well,
7
00:01:27,851 --> 00:01:29,721
I have something to tell you.
8
00:01:36,481 --> 00:01:37,880
Can you promise me
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,880
that there's not going to be
anything between you and Artit,
10
00:01:41,520 --> 00:01:44,080
other than being siblings?
11
00:01:44,361 --> 00:01:45,680
If you give your word,
12
00:01:46,851 --> 00:01:48,241
you always keep it.
13
00:01:49,291 --> 00:01:51,200
If it makes you happy,
14
00:01:51,971 --> 00:01:53,411
then I promise.
15
00:02:04,291 --> 00:02:05,921
Oh, Artit?
16
00:02:06,971 --> 00:02:09,361
Are you here for lunch?
Why didn't you call first?
17
00:02:11,601 --> 00:02:12,680
Mom,
18
00:02:14,760 --> 00:02:16,080
why did you send Paeng away?
19
00:02:24,640 --> 00:02:25,721
Mom!
20
00:02:26,361 --> 00:02:27,880
Didn't we come to an understanding?
21
00:02:29,880 --> 00:02:30,971
I didn't send her away.
22
00:02:31,601 --> 00:02:33,161
She chose to leave herself.
23
00:02:35,000 --> 00:02:36,520
There was only one thing that
I asked of her.
24
00:02:37,000 --> 00:02:39,320
That she could stay in here
in any role,
25
00:02:39,601 --> 00:02:40,880
except as my daughter-in-law.
26
00:02:42,361 --> 00:02:43,440
Why, Mom?
27
00:02:43,841 --> 00:02:45,361
Why can't you accept her?
28
00:02:45,680 --> 00:02:46,880
What's so bad about her?
29
00:02:47,200 --> 00:02:49,120
I don't disagree that
she's a good person.
30
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
But marriage
31
00:02:51,080 --> 00:02:52,880
isn't just about love.
32
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
It also involves other things.
33
00:02:56,161 --> 00:02:57,241
Like what?
34
00:02:57,320 --> 00:03:00,200
The two of you have
nothing in common.
35
00:03:01,801 --> 00:03:02,961
Whenever you're together,
36
00:03:03,361 --> 00:03:04,801
trouble always follows.
37
00:03:05,880 --> 00:03:08,041
How many times did you almost
die because of her?
38
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
What's more,
39
00:03:10,361 --> 00:03:12,401
is the fact that she came
from a broken family.
40
00:03:13,361 --> 00:03:16,361
How can we be sure
she won't turn out the same?
41
00:03:17,041 --> 00:03:18,801
I can't stand seeing that happen.
42
00:03:20,200 --> 00:03:21,440
You're not giving Paeng a chance.
43
00:03:22,281 --> 00:03:23,481
You're not giving us a chance.
44
00:03:23,601 --> 00:03:25,601
But I'm doing this
because I love you.
45
00:03:30,320 --> 00:03:32,481
Mom, I believe
46
00:03:32,801 --> 00:03:35,041
that Paeng and I
can build a stable family.
47
00:03:36,601 --> 00:03:38,080
Until now, Paeng and I
48
00:03:38,640 --> 00:03:40,841
never abandon each other
no matter whatever happened.
49
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
There is your proof.
50
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Paeng is the person I want
to spend the rest of my life with.
51
00:03:47,120 --> 00:03:48,560
But if it doesn't work out?
52
00:03:48,680 --> 00:03:49,961
It has to!
53
00:03:50,320 --> 00:03:52,520
See? You only think of the present
54
00:03:53,080 --> 00:03:54,880
and never about the future.
55
00:03:55,680 --> 00:03:58,000
I couldn't stand to see
your family crumble.
56
00:03:58,120 --> 00:03:59,520
Mom, can you listen to me?
57
00:03:59,601 --> 00:04:01,120
It's you who has to listen.
58
00:04:02,041 --> 00:04:03,481
I love you very much.
59
00:04:03,721 --> 00:04:05,361
You're my only son.
60
00:04:06,080 --> 00:04:08,041
I'd like to see you
live a happy life
61
00:04:08,241 --> 00:04:10,080
without any trouble.
62
00:04:16,200 --> 00:04:17,281
Mom,
63
00:04:18,200 --> 00:04:19,361
I'm sure
64
00:04:21,080 --> 00:04:22,760
that no matter what happens,
65
00:04:23,000 --> 00:04:25,080
Paeng is ready to hold my hand
and fight alongside me.
66
00:04:26,401 --> 00:04:27,601
I'm sure of that.
67
00:04:30,520 --> 00:04:31,601
Alright.
68
00:04:33,041 --> 00:04:34,481
If you choose her,
69
00:04:35,841 --> 00:04:39,361
then just forget
that you have a mother.
70
00:05:39,331 --> 00:05:40,400
Mr. Artit!
71
00:05:41,961 --> 00:05:43,961
Would you like to watch
the meteor shower?
72
00:05:44,081 --> 00:05:46,691
Invite Miss Paeng as well,
it will be nostalgic.
73
00:05:50,841 --> 00:05:51,920
Are you interested?
74
00:05:52,241 --> 00:05:53,760
I'll arrange a spot for you.
75
00:05:54,760 --> 00:05:55,841
Please?
76
00:05:59,481 --> 00:06:02,721
No need to feel considerate.
77
00:06:03,160 --> 00:06:05,481
I will do anything for you.
78
00:06:06,331 --> 00:06:07,451
Thanks, Saeb.
79
00:06:08,040 --> 00:06:09,160
But I'm not in the mood.
80
00:06:17,571 --> 00:06:18,640
What's wrong?
81
00:06:20,081 --> 00:06:21,160
Mr. Artit.
82
00:06:22,400 --> 00:06:23,961
Please return to your old self.
83
00:06:25,000 --> 00:06:27,040
Scold me. Chase after me.
84
00:06:27,160 --> 00:06:29,120
Kick me. Or deduct my salary.
85
00:06:32,800 --> 00:06:34,920
This is not who you are.
86
00:06:36,481 --> 00:06:39,571
It's not like you to thank me.
87
00:06:39,691 --> 00:06:40,760
Saeb,
88
00:06:41,520 --> 00:06:42,601
do you want to get kicked?
89
00:06:43,691 --> 00:06:46,400
If you're not going to stop crying,
I'll deduct your salary.
90
00:06:48,640 --> 00:06:51,571
Just like that. Thank you, sir.
91
00:06:53,280 --> 00:06:54,451
I have to go now.
92
00:07:16,961 --> 00:07:18,040
Paeng.
93
00:07:19,000 --> 00:07:20,081
Artit.
94
00:07:35,120 --> 00:07:37,691
Where are you taking me?
95
00:07:40,081 --> 00:07:42,451
Just follow me. You'll know soon.
96
00:08:12,961 --> 00:08:14,880
Why did you bring me here?
97
00:08:22,481 --> 00:08:24,321
I wanted to create some good
memories with you.
98
00:08:27,520 --> 00:08:28,800
So that when you're gone,
99
00:08:30,400 --> 00:08:31,601
you'll miss me.
100
00:08:34,601 --> 00:08:36,201
And when I'm with you,
101
00:08:39,040 --> 00:08:41,081
I'll be reminded of
the good memories
102
00:08:42,961 --> 00:08:44,040
that we shared together.
103
00:09:05,601 --> 00:09:06,681
Is it beautiful?
104
00:09:10,000 --> 00:09:11,201
Yes, it's really beautiful.
105
00:09:15,280 --> 00:09:16,361
The sky
106
00:09:17,920 --> 00:09:19,000
and the sun.
107
00:09:22,721 --> 00:09:23,800
It's you and me.
108
00:09:25,000 --> 00:09:26,201
Wanfahmai
109
00:09:27,561 --> 00:09:28,640
and Artit.
110
00:09:40,160 --> 00:09:42,201
I know the reason why
you have to leave.
111
00:09:45,081 --> 00:09:46,721
It's because my mom won't
accept you.
112
00:09:49,241 --> 00:09:50,321
You didn't tell me.
113
00:09:51,481 --> 00:09:52,561
Well, I...
114
00:09:52,640 --> 00:09:53,721
No need to explain.
115
00:09:54,561 --> 00:09:55,721
I understand everything.
116
00:09:58,920 --> 00:10:00,000
But now,
117
00:10:00,640 --> 00:10:02,081
there is only one word
I'd like to hear.
118
00:10:04,640 --> 00:10:06,601
The only word that I've never
heard from you.
119
00:10:10,721 --> 00:10:13,800
If we remove Mom from the equation,
120
00:10:16,481 --> 00:10:17,640
can you tell me
121
00:10:18,721 --> 00:10:20,160
how you feel about me?
122
00:10:26,120 --> 00:10:27,880
If the truth
123
00:10:29,280 --> 00:10:30,481
will cause you pain,
124
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
then it's better to be ignorant.
125
00:10:37,441 --> 00:10:38,520
I want to feel pain.
126
00:10:46,920 --> 00:10:48,520
Please tell me.
127
00:10:53,400 --> 00:10:54,481
I...
128
00:11:02,561 --> 00:11:04,040
I love you, Artit.
129
00:11:41,201 --> 00:11:42,280
Thank you, Paeng.
130
00:11:43,481 --> 00:11:44,760
Thank you for telling me.
131
00:11:47,760 --> 00:11:49,081
Thank you for loving me.
132
00:12:16,481 --> 00:12:17,561
Look over there.
133
00:12:33,120 --> 00:12:35,441
I wish for Artit to live a good
134
00:12:36,081 --> 00:12:37,361
and happy life.
135
00:12:39,880 --> 00:12:41,321
I wish that the time would stop
136
00:12:43,520 --> 00:12:44,601
right here.
137
00:13:33,201 --> 00:13:34,841
I don't want to see you cry.
138
00:13:47,040 --> 00:13:49,241
Can you spend tonight with me?
139
00:13:53,640 --> 00:13:55,160
It might the last night
140
00:13:57,841 --> 00:13:59,040
that we're together.
141
00:16:45,721 --> 00:16:47,481
If you're sure
142
00:16:48,651 --> 00:16:50,280
that you want to be with me,
143
00:16:52,320 --> 00:16:54,131
then I'll tell my mom
144
00:16:56,651 --> 00:16:58,000
that I insist on marrying you.
145
00:17:05,921 --> 00:17:08,721
I don't want Auntie
to feel any worse.
146
00:17:13,040 --> 00:17:14,241
We'll go
147
00:17:15,481 --> 00:17:17,201
and explain it to my mom together.
148
00:17:20,441 --> 00:17:21,520
Please?
149
00:17:22,600 --> 00:17:23,891
Let's go see my mom.
150
00:17:28,241 --> 00:17:29,320
Artit,
151
00:17:33,411 --> 00:17:35,000
I don't want Auntie
152
00:17:37,800 --> 00:17:40,280
to give in just
because we forced her to.
153
00:17:43,320 --> 00:17:45,360
I don't want to build our family
154
00:17:46,651 --> 00:17:49,411
on top of the ruins of yours.
155
00:17:52,721 --> 00:17:54,721
I want to see everyone happy.
156
00:17:58,241 --> 00:17:59,320
Even though,
157
00:18:01,000 --> 00:18:02,651
we won't be happy?
158
00:18:09,241 --> 00:18:11,681
We're happy that we were in love.
159
00:18:14,800 --> 00:18:17,560
Even though we don't get
to marry each other,
160
00:18:19,681 --> 00:18:21,721
but we got to love each other.
161
00:18:24,201 --> 00:18:25,280
I'm already
162
00:18:26,040 --> 00:18:27,891
very happy with that.
163
00:18:34,201 --> 00:18:35,441
But I'm happy
164
00:18:37,800 --> 00:18:38,921
because I have you.
165
00:18:55,651 --> 00:18:58,481
If you're uncomfortable,
166
00:19:00,961 --> 00:19:02,280
just tell me
167
00:19:03,560 --> 00:19:04,800
what I should do.
168
00:20:14,681 --> 00:20:15,760
Artit.
169
00:20:17,441 --> 00:20:18,520
Paeng,
170
00:20:19,320 --> 00:20:20,441
I already asked you.
171
00:20:22,600 --> 00:20:24,040
Let us be together.
172
00:20:27,121 --> 00:20:28,520
If it's going to be out last night.
173
00:20:35,320 --> 00:20:36,481
Don't be afraid.
174
00:20:37,800 --> 00:20:39,201
I won't take advantage of you.
175
00:20:41,560 --> 00:20:44,000
I just want us to make
happy memories together.
176
00:20:49,560 --> 00:20:50,641
Be with me.
177
00:20:53,641 --> 00:20:54,721
Okay.
178
00:20:57,681 --> 00:20:59,881
I'm going to take a shower.
179
00:21:35,681 --> 00:21:36,881
Don't turn around.
180
00:21:39,760 --> 00:21:41,520
I don't want you
to see me being weak.
181
00:21:45,401 --> 00:21:46,681
I only want you
182
00:21:47,520 --> 00:21:49,161
to remember my smile.
183
00:23:54,080 --> 00:23:55,760
I just want to
stay with you like this.
184
00:25:38,800 --> 00:25:39,881
Gosh!
185
00:25:41,721 --> 00:25:42,800
Artit!
186
00:25:49,000 --> 00:25:50,080
Paeng,
187
00:25:50,441 --> 00:25:51,961
you broke your promise!
188
00:25:52,520 --> 00:25:53,921
Why didn't you keep your word?
189
00:25:54,441 --> 00:25:55,520
What promise?
190
00:25:58,681 --> 00:25:59,881
What did you make her promise?
191
00:26:01,961 --> 00:26:03,320
- Auntie!
- Paeng.
192
00:26:05,600 --> 00:26:06,760
What did you promise her?
193
00:26:10,441 --> 00:26:11,800
Do you have to leave
194
00:26:12,600 --> 00:26:13,681
because of this promise?
195
00:26:15,441 --> 00:26:16,560
Artit,
196
00:26:17,040 --> 00:26:19,560
she misunderstood us.
We didn't do anything.
197
00:26:19,641 --> 00:26:20,721
She didn't.
198
00:26:21,000 --> 00:26:22,360
We love each other.
199
00:26:24,201 --> 00:26:26,121
I won't let her push you away
like this.
200
00:26:26,681 --> 00:26:27,760
I'm going to talk to her.
201
00:26:28,080 --> 00:26:29,681
Artit! Artit!
202
00:26:30,121 --> 00:26:31,201
Please don't do this.
203
00:26:31,401 --> 00:26:33,201
- I will.
- Artit!
204
00:26:34,481 --> 00:26:36,641
I thought we already
talked this through.
205
00:26:37,481 --> 00:26:40,040
That's why I agreed to be with you
until this happened.
206
00:26:40,560 --> 00:26:42,241
If you do anything,
207
00:26:42,401 --> 00:26:44,441
things are going to get even worse.
208
00:26:45,080 --> 00:26:46,280
It will get better.
209
00:26:46,760 --> 00:26:47,840
You have to believe me.
210
00:26:48,760 --> 00:26:49,840
No.
211
00:26:50,600 --> 00:26:51,840
Paeng, listen to me.
212
00:26:51,961 --> 00:26:53,481
No, you listen to me.
213
00:26:55,760 --> 00:26:57,721
Please don't make things any worse.
214
00:27:02,481 --> 00:27:03,840
Please don't hold me back.
215
00:27:11,520 --> 00:27:13,000
You keep insisting
that you're going to leave.
216
00:27:14,161 --> 00:27:16,201
I can't change your mind
no matter how hard I try.
217
00:27:17,800 --> 00:27:19,641
Because you never wanted
to fight alongside me.
218
00:27:25,401 --> 00:27:28,201
You've never respected
any of my decisions either.
219
00:27:36,121 --> 00:27:37,201
Alright.
220
00:27:39,121 --> 00:27:40,201
I'll respect your decision.
221
00:27:42,360 --> 00:27:43,641
Just like you want.
222
00:28:43,800 --> 00:28:46,040
Why are you sighing so much?
223
00:28:47,641 --> 00:28:48,840
I feel sorry for Artit.
224
00:28:49,201 --> 00:28:50,320
Paeng chose to go.
225
00:28:50,800 --> 00:28:53,201
His good looks didn't
even help anything.
226
00:28:53,881 --> 00:28:55,201
Nothing happens by chance.
227
00:28:56,161 --> 00:28:58,201
It must be karma
for what Artit did to Paeng before.
228
00:28:59,401 --> 00:29:01,161
Now he'll know
229
00:29:01,401 --> 00:29:05,161
how unrequited love feels!
230
00:29:05,921 --> 00:29:07,000
Meanie!
231
00:29:07,441 --> 00:29:08,520
Kot!
232
00:29:08,600 --> 00:29:10,520
It's not unrequited love for Artit.
233
00:29:11,040 --> 00:29:12,600
Both of them are in love.
234
00:29:14,360 --> 00:29:16,881
I can confirm that.
235
00:29:17,520 --> 00:29:20,080
Enough. I don't want to hear that.
236
00:29:20,721 --> 00:29:22,080
Now you don't want to listen.
237
00:29:40,921 --> 00:29:42,000
Mom.
238
00:29:45,441 --> 00:29:47,080
Am I still your mother?
239
00:29:49,201 --> 00:29:50,520
Just do whatever you want.
240
00:29:51,320 --> 00:29:53,080
There's no need to care
about my feelings.
241
00:29:54,520 --> 00:29:55,600
Go ahead.
242
00:29:56,360 --> 00:29:57,800
Get married if want.
243
00:29:58,961 --> 00:30:02,560
Since you've had premarital
intercourse anyway.
244
00:30:11,320 --> 00:30:12,401
Mom,
245
00:30:13,800 --> 00:30:16,641
Paeng and I didn't do anything.
246
00:30:21,121 --> 00:30:22,641
And I'm here to tell you
247
00:30:25,080 --> 00:30:26,520
that I'm letting her go.
248
00:30:31,721 --> 00:30:33,481
If it makes you
249
00:30:35,721 --> 00:30:37,080
and Paeng happy,
250
00:30:39,401 --> 00:30:40,520
I will have to accept it.
251
00:30:42,881 --> 00:30:43,961
Artit,
252
00:30:44,280 --> 00:30:45,721
I did it
253
00:30:46,080 --> 00:30:47,881
because I love you.
254
00:30:47,881 --> 00:30:51,881
[VIU Ver] E19 'My Forever Sunshine'
"Love Conquers All"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
255
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
Artit,
256
00:30:55,000 --> 00:30:56,320
you understand me, right?
257
00:31:00,560 --> 00:31:01,881
I'm happy
258
00:31:02,840 --> 00:31:04,280
that you believe me.
259
00:31:07,201 --> 00:31:09,080
And you're happy
that I'm hurt too, right?
260
00:31:19,010 --> 00:31:20,721
I'll do anything you want.
261
00:31:22,760 --> 00:31:24,121
Because I hope that one day
262
00:31:25,050 --> 00:31:26,121
you'll see
263
00:31:26,920 --> 00:31:28,800
what it is that Paeng and I
both want.
264
00:31:34,440 --> 00:31:35,530
I'll wait
265
00:31:36,920 --> 00:31:38,960
for the day when you
accept our love.
266
00:32:10,760 --> 00:32:11,960
Mr. Artit, I'll help you.
267
00:32:12,050 --> 00:32:13,530
It's okay. I'll do it myself.
268
00:32:28,201 --> 00:32:29,760
I made you your favorites.
269
00:32:29,960 --> 00:32:31,201
Have some, okay?
270
00:32:32,050 --> 00:32:33,121
Thanks, Mom.
271
00:34:42,760 --> 00:34:43,840
Paeng.
272
00:34:55,050 --> 00:34:56,760
Are we going to keep in touch?
273
00:34:59,840 --> 00:35:01,050
Are you going to call me?
274
00:35:04,800 --> 00:35:05,880
I...
275
00:35:06,800 --> 00:35:08,880
I don't want you to wait for me.
276
00:35:12,721 --> 00:35:14,081
I'll wait for you no matter
how long it takes.
277
00:35:16,400 --> 00:35:17,721
Please don't do this.
278
00:35:18,800 --> 00:35:21,081
I'd like you to be the same person
that you were
279
00:35:22,201 --> 00:35:23,800
before I came back.
280
00:35:31,641 --> 00:35:32,721
I can't do that.
281
00:35:34,320 --> 00:35:35,400
Can you?
282
00:35:37,840 --> 00:35:39,050
I can.
283
00:35:42,201 --> 00:35:43,601
I'll start a new life.
284
00:35:46,010 --> 00:35:47,440
Don't forget
285
00:35:47,840 --> 00:35:50,010
how much misfortune
I've been through.
286
00:35:52,681 --> 00:35:55,400
This is nothing.
I'll be able to forget it.
287
00:36:00,880 --> 00:36:02,601
You're making me sad.
288
00:36:03,721 --> 00:36:05,530
I'm telling you the truth.
289
00:36:06,760 --> 00:36:08,241
I'd like you to get over me.
290
00:36:15,840 --> 00:36:16,920
I can't do that.
291
00:36:19,721 --> 00:36:21,050
I'm going to wait for your return.
292
00:36:24,050 --> 00:36:25,880
You have to be able to do it.
293
00:36:30,010 --> 00:36:31,360
I'm not as tough as you are.
294
00:36:34,880 --> 00:36:36,121
Don't call me
295
00:36:37,121 --> 00:36:38,681
because I'm probably going
to be very busy.
296
00:38:19,280 --> 00:38:21,241
Here's a Valentine's day flower.
297
00:38:23,641 --> 00:38:24,721
Thank you.
298
00:39:35,010 --> 00:39:36,081
Yum!
299
00:39:44,440 --> 00:39:47,081
What? Is there something on my face?
300
00:39:47,960 --> 00:39:51,601
Thank you for comforting me
301
00:39:51,760 --> 00:39:53,920
when I was so sad.
302
00:39:55,081 --> 00:39:56,161
When was that?
303
00:40:02,360 --> 00:40:04,010
Right.
304
00:40:04,081 --> 00:40:05,760
The time Artit broke your heart?
305
00:40:05,840 --> 00:40:06,920
Right!
306
00:40:15,880 --> 00:40:18,320
I'll repay you for your kindness.
307
00:40:26,400 --> 00:40:29,480
This meal is on the house!
308
00:40:29,570 --> 00:40:30,641
Gosh.
309
00:40:31,721 --> 00:40:34,050
Alright. Thank you.
310
00:40:34,121 --> 00:40:35,880
I'm so happy.
311
00:40:38,201 --> 00:40:40,440
- Eat up.
- Thank you.
312
00:40:45,440 --> 00:40:46,721
It's this one.
313
00:40:47,001 --> 00:40:48,081
Sorry.
314
00:40:49,161 --> 00:40:50,641
Before I take this bite,
315
00:40:51,241 --> 00:40:53,880
can you be my girlfriend?
316
00:41:11,081 --> 00:41:13,121
Paeng made this for you.
317
00:41:31,521 --> 00:41:33,681
Oh, you're back.
318
00:41:37,561 --> 00:41:38,880
What are you looking for?
319
00:41:39,721 --> 00:41:42,280
Oh, I've made you some food.
320
00:41:45,561 --> 00:41:47,360
Just like Miss Paeng
used to make, right?
321
00:41:50,760 --> 00:41:52,760
She taught me how to make it.
322
00:41:53,561 --> 00:41:57,201
I think you'll be happier
after you've eaten it.
323
00:41:59,561 --> 00:42:00,641
You think so?
324
00:42:01,081 --> 00:42:02,440
Why aren't you happy?
325
00:42:03,280 --> 00:42:05,081
Well,
326
00:42:05,400 --> 00:42:07,440
I'll take it back then.
327
00:42:09,081 --> 00:42:10,201
I'll eat it myself.
328
00:42:19,601 --> 00:42:20,760
Do you miss her like I do?
329
00:42:21,960 --> 00:42:23,320
Of course.
330
00:42:23,400 --> 00:42:25,681
I'd looked after her
since she was young.
331
00:42:25,760 --> 00:42:27,121
We've rarely been apart.
332
00:42:27,320 --> 00:42:29,480
Why wouldn't I miss her?
333
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
You don't seem sad
that she's not here.
334
00:42:34,440 --> 00:42:36,641
Because I think that one day
she'll be back.
335
00:42:36,800 --> 00:42:38,280
She has no one else.
336
00:42:38,561 --> 00:42:40,601
Why wouldn't she come back? Right?
337
00:42:44,201 --> 00:42:46,201
Another thing,
338
00:42:46,400 --> 00:42:50,681
she told me to
take good care of you too.
339
00:42:52,561 --> 00:42:55,241
That explains why
you're always bothering me.
340
00:42:56,601 --> 00:42:58,201
I'm bothering you?
341
00:42:59,241 --> 00:43:00,320
A bit.
342
00:43:00,400 --> 00:43:03,041
I'm sorry, Mr. Artit!
343
00:43:04,440 --> 00:43:05,521
It's okay.
344
00:43:07,081 --> 00:43:09,601
I'll eat it myself.
345
00:43:11,920 --> 00:43:13,960
I think it's quite tasty.
346
00:44:01,121 --> 00:44:02,201
Why are you here?
347
00:44:04,601 --> 00:44:06,360
I'm here to forgive you.
348
00:44:08,601 --> 00:44:10,760
For everything you did,
349
00:44:11,641 --> 00:44:13,440
I forgive you.
350
00:44:16,320 --> 00:44:17,880
What happened in the past
351
00:44:18,561 --> 00:44:19,721
will stay in the past.
352
00:44:20,400 --> 00:44:22,201
We can't go back and fix it.
353
00:44:23,800 --> 00:44:26,041
What you can do now
354
00:44:27,201 --> 00:44:28,800
is move on from your mistakes.
355
00:44:31,400 --> 00:44:33,161
After you've been granted parole,
356
00:44:35,041 --> 00:44:37,721
you mustn't repeat
the same mistakes.
357
00:44:40,280 --> 00:44:41,960
Do you pity me?
358
00:44:44,201 --> 00:44:46,960
That's right. I pity you.
359
00:44:50,641 --> 00:44:52,721
Actually, you and I are the same.
360
00:44:54,400 --> 00:44:56,041
You're an orphan.
361
00:44:56,561 --> 00:44:57,760
So am I.
362
00:45:01,280 --> 00:45:02,681
Even though there's
no one to educate
363
00:45:03,840 --> 00:45:05,601
orphans like us,
364
00:45:05,920 --> 00:45:08,121
we can choose to be good people.
365
00:45:11,880 --> 00:45:14,800
Because the best person to teach us
366
00:45:16,081 --> 00:45:17,201
is ourselves.
367
00:45:20,241 --> 00:45:21,721
I'm fortunate
368
00:45:22,241 --> 00:45:24,601
that I know good from evil.
369
00:45:25,681 --> 00:45:27,521
That's why I've
chosen the right path.
370
00:45:28,681 --> 00:45:29,880
But even though you
371
00:45:30,721 --> 00:45:32,721
already chose the wrong path,
372
00:45:34,320 --> 00:45:36,960
you can still choose to
change the course of your life.
373
00:45:39,041 --> 00:45:40,641
That's why I told you
374
00:45:41,521 --> 00:45:43,400
once you've been granted parole,
375
00:45:45,800 --> 00:45:47,681
you mustn't repeat
376
00:45:55,001 --> 00:45:56,201
the same mistakes.
377
00:46:05,601 --> 00:46:07,521
Don't feign sympathy.
378
00:46:09,800 --> 00:46:11,561
No matter how my life turns out,
379
00:46:13,681 --> 00:46:15,440
it's none of your business.
380
00:47:02,480 --> 00:47:04,440
Actually, you and I are the same.
381
00:47:04,960 --> 00:47:08,400
You're an orphan. So am I.
382
00:47:09,840 --> 00:47:11,280
Even though there's
no one to educate
383
00:47:11,960 --> 00:47:13,601
orphans like us,
384
00:47:14,081 --> 00:47:16,201
we can choose to be decent.
385
00:47:16,960 --> 00:47:19,800
Because the best person to teach us
386
00:47:20,081 --> 00:47:21,241
is ourselves.
387
00:47:29,760 --> 00:47:31,320
I'm fortunate
388
00:47:31,721 --> 00:47:34,081
that I know good from evil.
389
00:47:34,521 --> 00:47:36,280
That's why I've
chosen the right path.
390
00:47:39,001 --> 00:47:42,601
But even though you
already chose the wrong path,
391
00:47:43,081 --> 00:47:45,880
you can still choose to
change the course of your life.
392
00:47:47,681 --> 00:47:51,241
That's why I told you
once you've been granted parole,
393
00:47:52,121 --> 00:47:54,880
you mustn't repeat
the same mistakes.
394
00:48:01,681 --> 00:48:02,760
Paeng!
395
00:48:05,360 --> 00:48:06,440
Paeng!
396
00:48:06,561 --> 00:48:08,641
You betrayed Dad!
You cheated on him!
397
00:48:08,920 --> 00:48:12,641
You don't love us anymore!
398
00:48:47,440 --> 00:48:49,280
We were happily in love,
but you blew it.
399
00:50:09,561 --> 00:50:10,641
Thank you.
400
00:50:23,320 --> 00:50:25,440
- Are you feeling better now?
- Yes, I am.
401
00:50:26,280 --> 00:50:29,081
If you get blisters from
your shoes again, tell me.
402
00:50:29,480 --> 00:50:31,760
So your beautiful feet
won't get hurt again.
403
00:50:31,840 --> 00:50:32,920
Aww,
404
00:50:33,081 --> 00:50:36,241
thank you very much for
taking care of me, even my feet.
405
00:50:36,400 --> 00:50:37,521
My pleasure.
406
00:50:41,760 --> 00:50:43,201
You look handsome today.
407
00:50:43,440 --> 00:50:44,800
Are we ready to go?
408
00:50:45,041 --> 00:50:46,201
I'm so ready. Let's go.
409
00:50:48,041 --> 00:50:50,721
Artit! Artit!
410
00:50:52,681 --> 00:50:53,760
Come here.
411
00:50:53,840 --> 00:50:55,001
- Kot.
- What?
412
00:50:55,081 --> 00:50:56,480
You're all dressed up.
Where are you going?
413
00:50:56,601 --> 00:51:00,360
I'm going to receive the
Salesman of the Year award.
414
00:51:00,440 --> 00:51:01,840
Aren't you going to congratulate me?
415
00:51:03,681 --> 00:51:05,480
- Congratulations.
- Thanks so much.
416
00:51:13,760 --> 00:51:16,121
Nang, what about Non?
417
00:51:16,920 --> 00:51:18,721
He's in a meeting.
418
00:51:19,800 --> 00:51:21,760
Then, can you give this to him?
419
00:51:27,920 --> 00:51:29,800
- Congratulations.
- Thanks so much.
420
00:51:38,480 --> 00:51:39,561
We're going public now?
421
00:51:41,400 --> 00:51:44,201
- I feel sorry for Artit.
- What?
422
00:51:44,601 --> 00:51:47,121
Nang, do you still like him?
423
00:51:48,800 --> 00:51:50,360
Are you crazy?
424
00:51:50,521 --> 00:51:52,241
You had me there.
425
00:52:12,880 --> 00:52:13,960
Paeng!
426
00:52:16,880 --> 00:52:17,960
Nang?
427
00:52:19,601 --> 00:52:20,920
Why are you here?
428
00:52:21,800 --> 00:52:24,601
This is Bangkok,
not the Amazon rainforest.
429
00:52:24,840 --> 00:52:26,440
It's only a short drive away.
430
00:52:28,760 --> 00:52:30,440
Actually, I'm on vacation
431
00:52:31,001 --> 00:52:32,601
and I'd like to talk to you too.
432
00:52:35,880 --> 00:52:38,440
Aren't you going
to go back to Artit?
433
00:52:40,280 --> 00:52:43,161
Did you know that
you're actually pretty nice?
434
00:52:45,920 --> 00:52:47,041
Don't you go faking it.
435
00:52:48,641 --> 00:52:50,081
I'm serious.
436
00:52:50,280 --> 00:52:51,920
When I see you,
437
00:52:52,041 --> 00:52:53,280
it's like I'm looking in the mirror.
438
00:52:54,280 --> 00:52:56,721
Right? I think so too.
439
00:52:58,201 --> 00:53:00,320
That's why we ended up
having a crush on the same guy.
440
00:53:03,440 --> 00:53:05,960
So? Just tell me already.
441
00:53:08,081 --> 00:53:11,561
Are you really not going
to go back to Artit?
442
00:53:15,641 --> 00:53:17,521
Don't call me nosy.
443
00:53:18,880 --> 00:53:21,880
It's not easy to meet
the right person
444
00:53:22,041 --> 00:53:24,440
and to fall in love with each other.
445
00:53:25,760 --> 00:53:28,081
You brought him so much trouble
446
00:53:28,440 --> 00:53:29,880
and yet he forgave you.
447
00:53:32,121 --> 00:53:34,400
Are you really not going
to go back to him?
448
00:53:40,721 --> 00:53:42,641
Who says I'm going to leave him?
449
00:53:47,280 --> 00:53:48,360
Paeng,
450
00:53:49,320 --> 00:53:51,041
has Artit called you at all?
451
00:53:52,280 --> 00:53:55,521
He never calls me. Don't worry.
452
00:54:01,121 --> 00:54:02,201
Auntie,
453
00:54:02,681 --> 00:54:04,320
are you okay?
454
00:54:05,280 --> 00:54:06,360
Well...
455
00:54:08,201 --> 00:54:11,201
Paeng, can you go back to Artit?
456
00:54:14,561 --> 00:54:18,440
What's wrong with him?
Did something happen to him?
457
00:54:19,360 --> 00:54:21,121
Paeng,
458
00:54:22,800 --> 00:54:23,880
I'm sorry.
459
00:54:24,400 --> 00:54:25,880
I made a mistake.
460
00:54:28,840 --> 00:54:30,920
I made my son sad.
461
00:54:32,721 --> 00:54:34,201
I made everything worse.
462
00:54:36,521 --> 00:54:38,161
I'm watching as my son
463
00:54:39,360 --> 00:54:41,320
lives his life without
any happiness.
464
00:54:42,641 --> 00:54:44,480
He spends all his time
working like a machine.
465
00:54:47,320 --> 00:54:48,641
Auntie,
466
00:54:49,081 --> 00:54:51,001
you have to give him time.
467
00:54:51,641 --> 00:54:53,440
I can stand to watch it anymore.
468
00:54:54,440 --> 00:54:56,641
I feel guilty
every time I see his face.
469
00:54:57,920 --> 00:54:59,001
And today,
470
00:54:59,760 --> 00:55:01,641
I feel ashamed of what I did.
471
00:55:04,001 --> 00:55:06,081
I made you leave.
472
00:55:07,121 --> 00:55:08,201
That's why today,
473
00:55:09,001 --> 00:55:11,440
I have to be the one
to ask you to return.
474
00:55:12,920 --> 00:55:16,081
Please come back to him.
I really did make a mistake.
475
00:55:16,681 --> 00:55:17,760
Please?
476
00:55:18,041 --> 00:55:19,840
Please don't blame yourself.
477
00:55:30,641 --> 00:55:32,001
So that means...
478
00:55:33,760 --> 00:55:35,880
I'm going back to Artit.
479
00:55:36,081 --> 00:55:37,201
Whoo!
480
00:55:40,161 --> 00:55:41,280
Simple as that.
481
00:55:53,601 --> 00:55:54,760
What basket is that?
482
00:55:58,880 --> 00:56:00,081
It's your present.
483
00:56:01,001 --> 00:56:03,161
What is it? Are you
going to play a prank on me?
484
00:56:03,880 --> 00:56:05,161
No, I'm not.
485
00:56:06,440 --> 00:56:07,760
The basket is moving.
486
00:56:07,960 --> 00:56:09,041
What are you playing at?
487
00:56:10,601 --> 00:56:11,721
Pick it up.
488
00:56:18,561 --> 00:56:19,800
A puppy!
489
00:56:20,400 --> 00:56:21,721
Wow!
490
00:56:22,280 --> 00:56:23,641
How is it? Cute?
491
00:56:23,721 --> 00:56:26,041
So cute! What's his name?
492
00:56:26,360 --> 00:56:27,840
I was waiting for you to name him.
493
00:56:29,161 --> 00:56:30,320
So cute!
494
00:56:35,081 --> 00:56:36,840
What a cute puppy!
495
00:56:37,561 --> 00:56:38,641
What should I name you?
496
00:56:39,201 --> 00:56:40,440
Your name is...
497
00:56:42,001 --> 00:56:43,280
Umm...
498
00:56:45,561 --> 00:56:46,641
Dokya?
499
00:56:46,721 --> 00:56:47,960
That's nice.
500
00:56:48,561 --> 00:56:49,641
It sounds lovely.
501
00:56:49,800 --> 00:56:50,880
Dokya!
502
00:56:52,081 --> 00:56:53,161
Hello.
503
00:57:17,280 --> 00:57:20,081
Hurry up and work! No lollygagging!
504
00:57:20,280 --> 00:57:21,721
Artit!
505
00:57:21,880 --> 00:57:24,081
We've been working
since five in the morning.
506
00:57:24,241 --> 00:57:26,800
Can't we rest a little?
We're sore all over.
507
00:57:26,880 --> 00:57:27,960
That's right.
508
00:57:28,641 --> 00:57:30,880
Do you want to rest? Alright.
509
00:57:31,440 --> 00:57:32,521
- Really?
- Really?
510
00:57:33,480 --> 00:57:35,081
I'll have you rest
for a very long time.
511
00:57:36,840 --> 00:57:38,440
A very long rest?
512
00:57:38,641 --> 00:57:41,480
Why does it sound so strange, Saeb?
513
00:57:41,760 --> 00:57:43,760
A very long rest.
514
00:57:43,920 --> 00:57:45,800
Does that mean we won't
get to work anymore?
515
00:57:46,400 --> 00:57:49,001
That's right. No work,
516
00:57:49,561 --> 00:57:50,721
no pay,
517
00:57:51,280 --> 00:57:52,721
and no roof over your heads.
518
00:57:53,001 --> 00:57:55,480
Huh? What are we waiting for?
Get going!
519
00:57:55,601 --> 00:57:58,920
Come on! Hurry up!
520
00:58:00,880 --> 00:58:01,960
Quick!
521
00:58:04,201 --> 00:58:05,280
Another one!
522
00:58:12,521 --> 00:58:14,721
Don't go yet!
523
00:58:16,880 --> 00:58:18,201
Miss Paeng!
524
00:58:18,360 --> 00:58:21,241
Why did you have to leave?
Now we're all doomed.
525
00:58:21,320 --> 00:58:25,641
Ever since Miss Paeng left,
Mr. Artit has become a workaholic.
526
00:58:25,960 --> 00:58:28,721
He works from before
sunrise until sunset.
527
00:58:29,521 --> 00:58:33,840
If this keeps going on, we're going
to die instead of him.
528
00:58:38,041 --> 00:58:40,601
I miss you, Miss Paeng!
529
00:58:41,480 --> 00:58:44,480
I miss you too, Miss Paeng!
530
00:58:45,001 --> 00:58:47,880
I miss you too, Miss Paeng!
531
00:58:53,001 --> 00:58:54,480
Who misses me?
532
00:58:57,681 --> 00:58:58,880
- Miss Paeng!
- Miss Paeng!
533
00:58:59,800 --> 00:59:01,440
Did you come back for
real this time?
534
00:59:01,800 --> 00:59:03,721
And why wouldn't I?
535
00:59:17,840 --> 00:59:18,920
Artit!
536
00:59:31,561 --> 00:59:33,001
Who allowed an outsider
into the farm?
537
00:59:34,241 --> 00:59:35,681
I'm going to deduct your salaries.
538
00:59:43,280 --> 00:59:45,121
Are you still angry with me?
539
00:59:52,601 --> 00:59:53,960
What was that noise?
540
00:59:55,121 --> 00:59:57,641
It sounds like someone trying
to vie for my attention.
541
00:59:57,960 --> 00:59:59,041
It's annoying.
542
01:00:00,760 --> 01:00:04,161
Wow, your tongue is
as sharp as always.
543
01:00:05,721 --> 01:00:08,161
Mr. Artit, this is Miss Paeng.
544
01:00:10,161 --> 01:00:20,161
[VIU Ver] E19 'My Forever Sunshine'
"Love Conquers All"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
545
01:00:24,641 --> 01:00:26,440
He's definitely sulking.
546
01:00:27,081 --> 01:00:28,800
I know, Saeb.
547
01:00:29,320 --> 01:00:30,880
What should I do?
548
01:00:31,561 --> 01:00:33,561
- Try to make up with him.
- That's right.
549
01:00:38,400 --> 01:00:40,041
But all of you have to help me.
550
01:00:41,601 --> 01:00:42,800
How?
551
01:00:59,241 --> 01:01:01,320
- Miss Paeng!
- Miss Paeng!
552
01:01:01,521 --> 01:01:03,081
- Miss Paeng!
- What's going on?
553
01:01:03,521 --> 01:01:06,081
- Mr. Artit's coming out.
- What are you waiting for?
554
01:01:07,161 --> 01:01:09,561
And what are you looking for?
555
01:01:10,400 --> 01:01:11,920
That's true, Miss Paeng!
556
01:01:12,440 --> 01:01:15,641
Everyone, can you stop?
I'm getting confused!
557
01:01:32,681 --> 01:01:33,760
Why did you get in the way?
558
01:01:34,561 --> 01:01:35,641
Do you want me to run you over?
559
01:01:37,681 --> 01:01:38,880
What should we do?
560
01:01:40,480 --> 01:01:41,561
What are you doing?
561
01:01:48,840 --> 01:01:50,521
(I'm sorry.)
562
01:01:55,561 --> 01:01:57,521
(Let's make up.)
563
01:02:01,960 --> 01:02:05,201
(Can I ride with you?)
564
01:02:07,760 --> 01:02:09,800
(Can I ride with you?)
565
01:02:25,800 --> 01:02:26,880
- What?
- Hey?
566
01:02:29,800 --> 01:02:30,880
Oh?
567
01:02:30,960 --> 01:02:32,161
Miss Paeng!
568
01:02:32,480 --> 01:02:33,601
Miss Paeng!
569
01:02:54,400 --> 01:02:56,521
Paeng is going to come back.
570
01:02:57,360 --> 01:02:58,440
What?
571
01:03:00,041 --> 01:03:01,121
What did you say?
572
01:03:02,081 --> 01:03:04,360
Your mom went out of her way
to convince her.
573
01:03:06,280 --> 01:03:07,360
Is that true, Dad?
574
01:03:28,880 --> 01:03:31,601
- There's no insect problem, right?
- No, sir.
575
01:03:32,440 --> 01:03:33,521
Good.
576
01:03:38,800 --> 01:03:40,320
How many days until harvest?
577
01:03:46,681 --> 01:03:48,760
You can harvest them
in about 60 days.
578
01:03:49,081 --> 01:03:50,161
Yes, sir.
579
01:03:53,561 --> 01:03:55,721
How long is their lifespan?
580
01:03:58,880 --> 01:04:02,081
Once they reach 80 days, you have to
get rid of them. They're too old.
581
01:04:03,081 --> 01:04:04,161
Yes, sir.
582
01:04:07,360 --> 01:04:08,440
Artit!
583
01:04:10,800 --> 01:04:12,400
Did you agree to make up with me?
584
01:04:15,001 --> 01:04:16,081
Hey,
585
01:04:16,561 --> 01:04:18,201
did someone let a fly in here?
586
01:04:18,601 --> 01:04:20,920
I can hear it buzzing around my ear.
587
01:04:21,161 --> 01:04:22,241
It's annoying.
588
01:04:30,880 --> 01:04:32,081
I'm going home now.
589
01:04:33,400 --> 01:04:34,480
Yes, sir.
590
01:04:35,641 --> 01:04:38,760
Did you hear me that I'm going home?
591
01:04:39,681 --> 01:04:40,920
Yes, I heard you.
592
01:04:46,840 --> 01:04:48,360
I'm going to let you keep begging.
593
01:05:12,440 --> 01:05:13,521
It's so hot.
594
01:05:25,520 --> 01:05:26,600
Is it cooler now?
595
01:05:29,600 --> 01:05:30,680
I'm thirsty.
596
01:05:31,720 --> 01:05:32,810
Water.
597
01:05:42,600 --> 01:05:43,680
Here's some water.
598
01:05:59,360 --> 01:06:00,440
You can go now.
599
01:06:06,360 --> 01:06:07,440
Artit,
600
01:06:09,201 --> 01:06:10,280
when are you going to
601
01:06:11,161 --> 01:06:14,201
give in and stop playing
pranks on me?
602
01:06:15,320 --> 01:06:16,400
This isn't a prank.
603
01:06:17,001 --> 01:06:18,081
I'm actually angry.
604
01:06:47,041 --> 01:06:48,560
Please stop being angry with me.
605
01:07:09,720 --> 01:07:10,810
This is a punishment.
606
01:07:13,041 --> 01:07:16,360
So when are you going
to stop being angry with me?
607
01:07:18,161 --> 01:07:19,241
I don't know.
608
01:07:19,720 --> 01:07:22,201
Oh? What should I do then?
609
01:07:24,480 --> 01:07:25,560
Paeng,
610
01:07:26,480 --> 01:07:28,041
I told everyone on the farm
611
01:07:28,360 --> 01:07:31,400
that I love you
and I wanted to marry you.
612
01:07:32,770 --> 01:07:34,161
But you left me.
613
01:07:36,001 --> 01:07:38,201
Now you're back and you
want me to forgive you.
614
01:07:39,201 --> 01:07:41,121
How can I look everyone in the face?
615
01:07:44,241 --> 01:07:46,121
So you're embarrassed?
616
01:07:48,890 --> 01:07:51,720
Then tell me what I should do.
617
01:07:57,280 --> 01:07:58,890
You have to tell everyone
618
01:07:59,921 --> 01:08:03,081
that you love me
and want to marry me
619
01:08:03,400 --> 01:08:05,280
to restore my reputation.
620
01:08:06,280 --> 01:08:07,360
And then I'll
621
01:08:08,640 --> 01:08:09,720
forgive you.
622
01:08:11,440 --> 01:08:12,720
It doesn't matter how, right?
623
01:08:13,770 --> 01:08:15,081
That's right.
624
01:08:16,360 --> 01:08:18,081
But you have to tell
every single person.
625
01:08:19,041 --> 01:08:20,280
Every single person?
626
01:08:24,161 --> 01:08:25,241
You're too scared, right?
627
01:08:27,850 --> 01:08:28,921
I knew it.
628
01:08:44,121 --> 01:08:46,961
Let's see if you can
live up to your words.
629
01:08:55,480 --> 01:08:56,810
Hey, don't tell me
630
01:08:57,081 --> 01:08:58,241
that Paeng already told you.
631
01:09:02,320 --> 01:09:03,400
That's quick.
632
01:09:05,041 --> 01:09:08,921
There are 100 people on the farm.
Let's see if she'll tell everyone.
633
01:09:12,921 --> 01:09:15,081
Artit Suriyasakul.
634
01:09:16,520 --> 01:09:17,921
Can you hear me?
635
01:09:19,280 --> 01:09:20,360
Hey.
636
01:09:23,520 --> 01:09:24,921
- What?
- Where are you going?
637
01:09:25,001 --> 01:09:26,081
- Artit.
- Let me go!
638
01:09:26,161 --> 01:09:27,810
- I won't let you.
- I'm going to stop her.
639
01:09:27,890 --> 01:09:28,961
I won't let you.
640
01:09:29,770 --> 01:09:30,850
What?
641
01:09:31,081 --> 01:09:33,001
I did what you asked me to.
642
01:09:36,770 --> 01:09:40,600
I'm sorry that I chose to leave you.
643
01:09:49,720 --> 01:09:51,480
Please forgive me.
644
01:09:54,961 --> 01:09:57,041
I don't know what to say
645
01:09:57,680 --> 01:09:58,850
except that...
646
01:10:23,440 --> 01:10:25,360
She's walking like she's a heroine.
647
01:10:33,081 --> 01:10:34,640
I love you, Artit.
648
01:10:50,850 --> 01:10:52,640
I've loved you ever since
I first laid eyes on you.
649
01:10:54,320 --> 01:10:58,400
You could say that I've been in love
with the same guy since I was 15.
650
01:11:01,770 --> 01:11:02,890
Artit,
651
01:11:05,520 --> 01:11:08,921
you made me feel
like I had a reason to live
652
01:11:09,560 --> 01:11:11,161
and to grow up beautifully.
653
01:11:15,001 --> 01:11:17,770
I've grown up to be the person
I am today
654
01:11:18,560 --> 01:11:20,600
because of what I learned from you.
655
01:11:23,961 --> 01:11:25,360
You're like a friend,
656
01:11:26,640 --> 01:11:27,720
a teacher,
657
01:11:30,360 --> 01:11:31,890
and the person whom I love.
658
01:11:35,520 --> 01:11:38,201
You're like the bright morning sun
659
01:11:39,280 --> 01:11:41,480
and the warm evening sun.
660
01:11:45,201 --> 01:11:48,680
Even though you can be
quite scorching at times,
661
01:11:51,480 --> 01:11:53,810
you are my forever sunshine.
662
01:11:58,320 --> 01:11:59,400
Yes!
663
01:12:01,850 --> 01:12:03,560
I can't love anyone anymore.
664
01:12:05,921 --> 01:12:08,081
I can only love you.
665
01:12:13,400 --> 01:12:14,680
Please, marry me.
666
01:12:21,480 --> 01:12:22,890
Yes! Awesome!
667
01:12:23,081 --> 01:12:25,890
Marry her! Marry her! Marry her!
668
01:12:26,001 --> 01:12:27,320
Marry her, Artit!
669
01:12:28,921 --> 01:12:30,640
It's the guy
who should be proposing.
670
01:12:30,890 --> 01:12:32,161
Who asked you to?
671
01:12:39,440 --> 01:12:40,520
Paeng,
672
01:12:42,201 --> 01:12:43,440
will you marry me?
673
01:12:49,961 --> 01:12:51,810
So beautiful!
674
01:13:01,121 --> 01:13:02,810
I'm marrying Artit, everyone!
675
01:13:02,890 --> 01:13:05,921
- Yes!
- You go, girl!
676
01:13:52,680 --> 01:13:54,560
Time sure flies.
677
01:13:55,041 --> 01:13:56,680
I still feel like
678
01:13:57,081 --> 01:13:59,320
our son is just a little boy.
679
01:14:00,770 --> 01:14:03,560
Because you're too worried
about him?
680
01:14:04,161 --> 01:14:05,241
That's true.
681
01:14:07,680 --> 01:14:10,720
Aren't you angry with me
682
01:14:11,440 --> 01:14:12,600
for trying to get in the way
of Artit and Paeng's love?
683
01:14:14,360 --> 01:14:15,850
How can I be angry with you?
684
01:14:17,001 --> 01:14:19,320
When you have
685
01:14:19,961 --> 01:14:22,720
always loved me and Artit
more than yourself?
686
01:14:25,320 --> 01:14:27,081
I actually have to thank you
687
01:14:28,560 --> 01:14:30,520
for teaching these two kids
688
01:14:31,121 --> 01:14:33,921
how valuable love is.
689
01:14:35,320 --> 01:14:37,560
So they'll know how to maintain it
690
01:14:38,600 --> 01:14:39,890
like the both of us.
691
01:14:41,400 --> 01:14:43,680
Thank you for understanding me.
692
01:14:44,640 --> 01:14:48,201
I want our son to get married
only once, like we did.
693
01:14:49,201 --> 01:14:52,001
I'm lucky that Paeng understands me.
694
01:14:57,720 --> 01:14:59,850
I've chosen the right life partner.
695
01:15:01,081 --> 01:15:03,440
I'm happy that I've chosen you too.
696
01:15:09,680 --> 01:15:11,520
Should you put on
a facial mask tonight?
697
01:15:11,600 --> 01:15:14,520
Because tomorrow you're going
to be the mother of the groom.
698
01:15:14,890 --> 01:15:16,201
- That's true.
- So that you'll glow.
699
01:15:16,961 --> 01:15:18,041
It really is tomorrow.
700
01:15:20,201 --> 01:15:21,890
I think the wedding will go well.
701
01:15:22,400 --> 01:15:25,400
Did I forget anything?
702
01:15:26,280 --> 01:15:27,520
I don't think so.
703
01:15:27,810 --> 01:15:29,810
I saw that you've
prepared everything.
704
01:15:29,961 --> 01:15:32,001
Are you sure?
705
01:15:34,121 --> 01:15:37,640
Come on. Don't worry.
706
01:15:37,720 --> 01:15:38,810
Okay.
707
01:16:06,201 --> 01:16:08,161
Hey, are you nervous?
708
01:16:09,201 --> 01:16:10,280
Of course.
709
01:16:10,520 --> 01:16:12,360
Then don't get married.
So you won't be nervous.
710
01:16:12,810 --> 01:16:14,640
You and your mouth.
711
01:16:14,720 --> 01:16:16,320
I was only kidding.
712
01:17:05,720 --> 01:17:07,480
You're so suitable together!
713
01:17:07,560 --> 01:17:09,600
You're so beautiful!
714
01:17:44,081 --> 01:17:47,320
Artit, from this moment on
715
01:17:48,081 --> 01:17:49,360
Paeng is now your wife.
716
01:17:50,161 --> 01:17:51,520
You have to love her
717
01:17:51,770 --> 01:17:53,770
and do your best
to take care of her.
718
01:17:54,320 --> 01:17:55,440
Of course, Dad.
719
01:17:57,041 --> 01:17:59,890
I will love her and do my best
720
01:18:00,770 --> 01:18:01,850
to take care of her.
721
01:18:52,680 --> 01:18:54,041
Hey!
722
01:18:54,720 --> 01:18:55,810
What?
723
01:18:56,081 --> 01:18:58,520
- What?
- It's raining.
724
01:19:01,280 --> 01:19:02,850
What is this?
725
01:19:05,640 --> 01:19:08,560
Saeb, I told you to
release the confetti!
726
01:19:08,720 --> 01:19:10,320
Why did you turn on the sprinklers?
727
01:19:10,400 --> 01:19:12,280
I thought confetti meant water.
728
01:19:12,680 --> 01:19:15,280
Oh, no. Go turn it off.
729
01:19:15,360 --> 01:19:16,480
- I'm sorry.
- Go!
730
01:19:16,560 --> 01:19:18,280
There's no time to say sorry!
Turn it off!
731
01:19:19,041 --> 01:19:20,280
Oh, dear!
732
01:19:25,121 --> 01:19:26,201
Oh, shoot!
733
01:19:30,320 --> 01:19:31,400
Argh!
734
01:20:00,810 --> 01:20:02,001
Artit,
735
01:20:02,810 --> 01:20:04,440
I think it's heavier.
736
01:20:05,041 --> 01:20:06,440
Should we take cover?
737
01:20:07,770 --> 01:20:08,961
Too late.
738
01:20:13,770 --> 01:20:14,850
Is it that funny to you?
739
01:20:22,201 --> 01:20:23,280
Artit,
740
01:20:24,440 --> 01:20:26,480
are our lives going to be chaotic
until the end?
741
01:20:28,360 --> 01:20:29,810
It's quite fun, actually.
742
01:20:29,961 --> 01:20:32,241
Our wedding is like no one else's.
743
01:20:35,320 --> 01:20:37,241
But if it's going to be chaotic,
744
01:20:37,320 --> 01:20:40,001
should we skip
all the ceremonial stuff?
745
01:20:41,161 --> 01:20:42,241
What do you mean?
746
01:20:42,640 --> 01:20:45,480
Well, let's consummate on marriage.
747
01:20:49,600 --> 01:20:50,961
Artit!
748
01:20:51,041 --> 01:20:52,520
It's against tradition!
749
01:20:55,640 --> 01:20:58,600
But no one said
that it has to be in that order.
750
01:21:00,320 --> 01:21:01,400
We probably can
751
01:21:02,041 --> 01:21:04,280
adapt to the circumstances.
752
01:21:14,201 --> 01:21:18,680
No one can tell us that
we will encounter in life.
753
01:21:20,041 --> 01:21:21,850
We might do the right thing
754
01:21:22,400 --> 01:21:24,640
and make countless mistakes.
755
01:21:28,480 --> 01:21:31,720
But if we're ready
to support each other
756
01:21:32,280 --> 01:21:33,640
until the end.
757
01:21:35,161 --> 01:21:38,810
We'll find that happiness
isn't far away.
758
01:21:44,921 --> 01:21:47,400
We only have to open our hearts up
759
01:21:47,961 --> 01:21:50,360
to the ups and downs in life.
760
01:21:51,640 --> 01:21:54,850
And we'll be able to overcome
all the misfortunes.
761
01:22:02,001 --> 01:22:05,961
Just as the sun rises each morning,
762
01:22:06,850 --> 01:22:09,810
we can start over once more.
763
01:22:12,850 --> 01:22:14,001
The rain's stopped.
764
01:22:22,081 --> 01:22:24,360
When did you start loving me?
765
01:22:26,201 --> 01:22:28,161
Do we have to talk about that now?
766
01:22:29,720 --> 01:22:32,201
Well, I want to know.
767
01:22:34,201 --> 01:22:35,280
Umm...
768
01:22:37,720 --> 01:22:38,850
I don't know when.
769
01:22:40,121 --> 01:22:42,810
I just realized that I did.
770
01:23:21,640 --> 01:23:23,280
I have to kiss you first.
771
01:23:24,041 --> 01:23:25,850
So we'll be even.
772
01:23:28,921 --> 01:23:30,001
Okay.
773
01:23:33,480 --> 01:23:34,560
I love you, Paeng.
774
01:23:37,201 --> 01:23:38,680
I love you too, Artit.
775
01:24:11,850 --> 01:24:14,850
Sorry. I didn't catch that.
776
01:24:14,921 --> 01:24:17,001
Who wants them to kiss again?
777
01:24:19,921 --> 01:24:21,280
Kiss!
778
01:24:21,560 --> 01:24:23,600
Kiss! Kiss! Kiss!
779
01:24:23,680 --> 01:24:26,720
Kiss! Kiss! Kiss!
780
01:24:36,081 --> 01:24:37,161
Okay.
781
01:24:42,841 --> 01:24:44,520
Alright. Are you ready?
782
01:24:44,600 --> 01:24:46,761
- Ready?
- Ready?
783
01:24:46,841 --> 01:24:47,961
This way!
784
01:24:47,961 --> 01:24:57,961
[VIU Ver] E19 'My Forever Sunshine'
"Love Conquers All"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
785
01:24:59,041 --> 01:25:00,360
Nang!
786
01:25:01,801 --> 01:25:02,881
Yes!
787
01:25:03,600 --> 01:25:05,280
Let's put it in the bag!
788
01:25:07,881 --> 01:25:09,121
See? I brought a bag.
789
01:25:12,801 --> 01:25:15,041
Awesome! Thanks so much, Paeng!
47868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.