All language subtitles for Wir konnen nicht anders.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar Download
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,667 --> 00:00:24,125 BASED ON MANY TRUE EVENTS 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,333 Out here in the country, we are patient. 3 00:00:28,250 --> 00:00:29,875 We don't talk much, 4 00:00:30,958 --> 00:00:32,500 because nothing much happens. 5 00:00:33,333 --> 00:00:36,625 But when something does happen, everybody talks about it. 6 00:00:37,583 --> 00:00:39,208 And everybody knows about it. 7 00:00:39,292 --> 00:00:43,458 And they'll never forget it until you're dead and buried. 8 00:00:44,792 --> 00:00:46,875 A lot of people can't handle that, 9 00:00:47,917 --> 00:00:49,500 so they stop caring. 10 00:00:50,083 --> 00:00:52,542 And not even death scares them. 11 00:00:52,625 --> 00:00:55,042 In fact, they crave it. 12 00:00:55,583 --> 00:00:57,458 Nobody can escape it. 13 00:01:01,375 --> 00:01:05,417 My daughter spent five years trying to make it in the city. 14 00:01:06,333 --> 00:01:07,750 Now here she is. 15 00:01:08,500 --> 00:01:09,625 Nowhere to live. 16 00:01:10,458 --> 00:01:11,583 No money. 17 00:01:12,208 --> 00:01:14,333 Just one small suitcase. 18 00:01:55,583 --> 00:01:56,458 Can I help you? 19 00:02:00,208 --> 00:02:03,125 I only sleep with guys like you if the police are after me. 20 00:02:08,583 --> 00:02:09,708 Five vodkas, please. 21 00:02:13,583 --> 00:02:16,625 Okay. Loser pays all. 22 00:02:19,542 --> 00:02:20,417 You in? 23 00:02:23,917 --> 00:02:24,750 Yeah. 24 00:02:44,875 --> 00:02:46,125 Take your coat off. 25 00:02:49,208 --> 00:02:50,125 Okay. 26 00:02:52,750 --> 00:02:56,000 -You live in there? -Not all the time, obviously. 27 00:02:59,875 --> 00:03:01,417 Does it lock from the inside? 28 00:03:02,333 --> 00:03:03,167 Yeah. 29 00:03:05,000 --> 00:03:05,958 What's your name? 30 00:03:07,458 --> 00:03:09,167 Names build trust. 31 00:03:09,792 --> 00:03:10,792 Sam. 32 00:03:14,167 --> 00:03:15,333 Edda. 33 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Come in. 34 00:03:22,542 --> 00:03:23,667 Now you're in for it. 35 00:03:51,417 --> 00:03:52,375 Morning. 36 00:03:55,125 --> 00:03:56,042 Are you a poet? 37 00:03:56,625 --> 00:03:57,625 What? 38 00:03:58,917 --> 00:04:02,208 You have so many books. Do you just read, or do you write too? 39 00:04:03,500 --> 00:04:04,417 I just read. 40 00:04:06,500 --> 00:04:09,833 But they're all in English. Why do you read in English? 41 00:04:09,917 --> 00:04:11,500 It's my job. 42 00:04:12,083 --> 00:04:15,167 Reading books in English is your job? 43 00:04:15,792 --> 00:04:17,667 American literature. 44 00:04:17,750 --> 00:04:19,292 And that's a job? 45 00:04:20,125 --> 00:04:23,792 I'm a professor at Frankfurt University. Well, assistant professor. 46 00:04:24,375 --> 00:04:25,833 So why are you here? 47 00:04:27,208 --> 00:04:28,250 For a conference. 48 00:04:29,250 --> 00:04:31,375 -And you're staying in this camper? -Yeah. 49 00:04:31,958 --> 00:04:34,208 You mind sharing that comforter? 50 00:04:45,875 --> 00:04:48,708 How about a trip to the countryside? 51 00:04:49,708 --> 00:04:52,625 -I have to go to the conference. -But it's the weekend. 52 00:04:53,500 --> 00:04:55,958 You can skip a little conference. 53 00:06:44,958 --> 00:06:47,458 -It's as green as it'll ever be. -Sorry. 54 00:06:48,625 --> 00:06:49,542 No problem. 55 00:06:54,833 --> 00:06:56,000 You could've honked. 56 00:06:57,667 --> 00:07:00,083 Honking is harassment. I don't harass people. 57 00:07:00,667 --> 00:07:02,250 So just drive around us. 58 00:07:02,833 --> 00:07:05,500 Settle down. I don't know where you're from, 59 00:07:06,125 --> 00:07:07,792 but we stick to the rules here. 60 00:07:08,417 --> 00:07:10,458 And green means go. 61 00:07:11,542 --> 00:07:13,417 Yeah. We'll get going in a moment. 62 00:07:15,208 --> 00:07:17,250 Now it's red again. See? 63 00:07:21,083 --> 00:07:22,458 You think that's funny? 64 00:07:22,542 --> 00:07:24,125 You know what I think is funny? 65 00:07:25,208 --> 00:07:26,042 Do you? 66 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Stop that! 67 00:07:28,083 --> 00:07:29,500 -You think that's funny? -No! 68 00:07:29,583 --> 00:07:31,625 So laugh! Come on, laugh! 69 00:07:33,042 --> 00:07:35,167 You can do better than that. 70 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 -Yes! -Stop it! 71 00:07:40,625 --> 00:07:41,875 Now that's funny. 72 00:07:43,125 --> 00:07:44,333 Have a good weekend. 73 00:08:04,792 --> 00:08:08,125 -Let's go to the police. I'll report him. -No, they might blame us. 74 00:08:08,708 --> 00:08:11,792 You can't let him get away with that. Can you stop here? 75 00:08:17,208 --> 00:08:19,875 It might have been a bad idea to come here. 76 00:08:20,750 --> 00:08:22,375 I don't know if I can stand it. 77 00:08:35,167 --> 00:08:36,167 Do you smoke? 78 00:08:36,958 --> 00:08:37,958 No. 79 00:09:10,708 --> 00:09:11,708 Hey! 80 00:09:12,750 --> 00:09:13,833 Let me go! 81 00:09:15,083 --> 00:09:16,958 -Did you hear that? -Yes. 82 00:09:17,042 --> 00:09:18,292 You bastards! 83 00:09:18,375 --> 00:09:19,375 Keep going. 84 00:09:35,292 --> 00:09:37,125 Have you all gone crazy? 85 00:09:38,792 --> 00:09:41,500 -It sounds serious. I'm going to check. -Forget it. 86 00:09:41,583 --> 00:09:44,792 I know the guys around here. Let them sort out their shit. 87 00:09:44,875 --> 00:09:47,000 It's what they do on the weekends. 88 00:09:47,083 --> 00:09:48,375 -Help! -Come on. 89 00:09:53,000 --> 00:09:55,458 Let go of me! Help! 90 00:09:55,542 --> 00:09:58,417 -Somebody needs help. -Sam, just leave them alone. 91 00:09:58,500 --> 00:09:59,667 Don't worry about it. 92 00:09:59,750 --> 00:10:01,333 I'll be right back, okay? 93 00:11:24,833 --> 00:11:27,708 Hey! Now stay down. 94 00:11:31,333 --> 00:11:32,167 Hey. 95 00:11:33,542 --> 00:11:37,083 Rudi, you should have known this wouldn't end well for you. 96 00:11:37,167 --> 00:11:40,500 You're in for a good beating. I wouldn't want to be you. 97 00:11:40,583 --> 00:11:43,375 Rudi. 98 00:11:46,375 --> 00:11:49,333 -Never touch what isn't yours. -Are you serious? 99 00:11:50,833 --> 00:11:53,083 What do you think? Of course I'm serious. 100 00:11:56,417 --> 00:11:58,250 Actions have consequences. 101 00:11:58,833 --> 00:11:59,750 Don't do that. 102 00:12:04,292 --> 00:12:05,458 And who are you? 103 00:12:08,042 --> 00:12:10,375 You can still walk away from this. 104 00:12:13,208 --> 00:12:14,708 Are you telling me what to do? 105 00:12:15,667 --> 00:12:16,500 No. 106 00:12:17,125 --> 00:12:18,375 Stop! 107 00:12:23,333 --> 00:12:26,250 Listen, you're making a big mistake. 108 00:12:27,042 --> 00:12:28,917 It'll come out sooner or later. 109 00:12:39,167 --> 00:12:41,792 Rudi! Ronny, get him! Grab the smartass! 110 00:13:14,375 --> 00:13:15,458 Edda! 111 00:13:21,125 --> 00:13:22,125 Edda! 112 00:13:22,833 --> 00:13:23,875 Edda! 113 00:13:42,667 --> 00:13:44,042 Hey! Get out of the way! 114 00:13:47,583 --> 00:13:50,542 Thoralf, go after them! It's a dead end. They can't go far. 115 00:13:50,625 --> 00:13:51,500 I'm on it. 116 00:13:52,958 --> 00:13:53,958 Chop, chop! 117 00:13:59,375 --> 00:14:01,083 What the fuck is going on? 118 00:14:01,167 --> 00:14:02,792 Left! Turn left! 119 00:14:04,417 --> 00:14:05,417 Shit! 120 00:14:14,958 --> 00:14:16,333 Shit! 121 00:14:25,375 --> 00:14:27,042 -Shit. -Hey, what are you doing? 122 00:14:27,125 --> 00:14:29,708 -My phone! -Forget your phone. Come on! 123 00:14:30,542 --> 00:14:31,667 Fuck! 124 00:15:09,958 --> 00:15:11,083 You're a joke. 125 00:15:15,958 --> 00:15:16,917 Get in. 126 00:15:21,667 --> 00:15:22,708 You too. 127 00:15:43,958 --> 00:15:44,875 Come on! 128 00:15:46,083 --> 00:15:48,083 Hey, stop! 129 00:15:48,167 --> 00:15:49,000 What? 130 00:15:49,792 --> 00:15:52,250 -I have stitches. -They're still after us. 131 00:15:52,333 --> 00:15:53,708 Come on, they're tired. 132 00:16:06,125 --> 00:16:07,667 -Pigsty? -Pigsty. 133 00:16:08,167 --> 00:16:11,000 -Steffen, go 'round the back. -Why don't I get the gun? 134 00:16:11,083 --> 00:16:13,042 -You wouldn't shoot. -Says you! 135 00:16:13,833 --> 00:16:14,792 You've got a knife. 136 00:16:40,958 --> 00:16:42,542 Steffen, hey. 137 00:16:43,292 --> 00:16:45,792 Stop this shit. You don't have to go along with it. 138 00:16:46,458 --> 00:16:48,125 It'll all be okay, Steffen. 139 00:16:48,208 --> 00:16:49,833 -Steffen… -I found them! 140 00:16:49,917 --> 00:16:51,667 Shut up, Steffen! 141 00:16:51,750 --> 00:16:54,000 -Shut up. -Stop it! 142 00:16:54,500 --> 00:16:56,333 Put that away or you'll get hurt. 143 00:16:59,583 --> 00:17:01,458 Steffen, stop this shit! 144 00:17:04,708 --> 00:17:06,417 Just stop it! God! 145 00:17:17,833 --> 00:17:19,583 Shit, I didn't mean to do that. 146 00:17:20,083 --> 00:17:23,167 Why are you running around with a knife, you idiot! 147 00:17:39,958 --> 00:17:41,458 What's wrong? 148 00:17:42,167 --> 00:17:45,250 Shit. Why did you have to use the knife? 149 00:17:45,833 --> 00:17:49,250 Don't. I'm bleeding like crazy. 150 00:17:49,333 --> 00:17:50,458 Look. 151 00:17:50,542 --> 00:17:52,833 Herrmann has a kit. I know first aid. 152 00:17:52,917 --> 00:17:55,167 First aid? I need to go to the hospital. 153 00:17:57,417 --> 00:17:59,083 Chill out. It's not that deep. 154 00:17:59,167 --> 00:18:01,125 How do you know? Who got stabbed? 155 00:18:01,708 --> 00:18:03,833 -Fortunately, it was you. -Oh, shit. 156 00:18:04,750 --> 00:18:08,125 -We'll pull it out slowly. -No, don't touch me! I'll hit you! 157 00:18:09,625 --> 00:18:11,542 -Don't! -It'll get infected, Steffen! 158 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 I'm dying. 159 00:18:14,500 --> 00:18:16,208 -I can tell. -You're not dying. 160 00:18:16,292 --> 00:18:18,333 -Yes, I am. -Can you be quiet? 161 00:18:18,417 --> 00:18:20,125 -Who are you calling? -Herrmann. 162 00:18:21,625 --> 00:18:22,625 I'm dying. 163 00:18:25,167 --> 00:18:26,000 I can feel it. 164 00:18:27,083 --> 00:18:28,083 I'm dying. 165 00:18:32,250 --> 00:18:33,583 You killed him. 166 00:18:33,667 --> 00:18:35,000 He's not dead. 167 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 And he was trying to kill me. 168 00:18:37,167 --> 00:18:39,083 -You killed him. -He's not dead. 169 00:18:43,625 --> 00:18:44,708 Stop walking. 170 00:18:45,458 --> 00:18:48,250 -Can you explain what's going on? -No. 171 00:19:29,542 --> 00:19:32,375 -Where are we going? -I don't care where you're going. 172 00:19:32,458 --> 00:19:36,042 Oh, yeah? It's your bloody fault I lost Edda. 173 00:19:36,125 --> 00:19:38,917 Who's Edda? What are you talking about? 174 00:19:39,000 --> 00:19:42,250 -She came here with me. She's gone. -How's that my problem? 175 00:19:42,333 --> 00:19:44,250 And they're chasing us, not her. 176 00:19:45,208 --> 00:19:46,792 What do you want from me? 177 00:19:52,250 --> 00:19:55,167 What's wrong now? Just come with me. 178 00:19:55,250 --> 00:19:57,042 I'm going to the next village. 179 00:19:57,125 --> 00:19:59,875 You can catch a bus home or wait for your girlfriend. 180 00:19:59,958 --> 00:20:02,375 I don't give a shit. Just don't get on my nerves. 181 00:20:23,625 --> 00:20:24,625 Excuse me? 182 00:20:26,958 --> 00:20:27,958 Excuse me. 183 00:20:28,500 --> 00:20:29,542 I'm off duty. 184 00:20:30,083 --> 00:20:33,083 My boyfriend has been kidnapped. He's in danger. 185 00:20:33,167 --> 00:20:34,458 Okay, calm down. 186 00:20:35,208 --> 00:20:37,000 Start over. What happened? 187 00:20:38,958 --> 00:20:40,917 Wait, you're what's-her-name. 188 00:20:41,000 --> 00:20:42,292 You're Edda? 189 00:20:42,375 --> 00:20:45,542 Oh, wow. I haven't seen you in ages. 190 00:20:48,917 --> 00:20:52,417 I was just going to see your father! That basket is for him. 191 00:20:52,500 --> 00:20:55,292 -Were you going there? -Yes. But that's not the point. 192 00:20:55,833 --> 00:20:58,583 -My boyfriend's in danger. -You don't recognize me? 193 00:20:59,167 --> 00:21:00,875 No. Are you not listening? 194 00:21:00,958 --> 00:21:03,042 I'm Frank. Frankie Boy. 195 00:21:03,875 --> 00:21:06,417 No? Well, I was a bit ahead of you in school. 196 00:21:07,292 --> 00:21:12,042 From La Cu? La Cucaracha? Remember the big parties? Come on. 197 00:21:13,208 --> 00:21:14,458 Edda. That's cool. 198 00:21:14,542 --> 00:21:16,500 Yeah. I'm Edda. 199 00:21:17,083 --> 00:21:19,542 And I need your help, Frank. 200 00:21:22,417 --> 00:21:24,917 What kind of village is this? This isn't a village. 201 00:21:25,000 --> 00:21:28,417 Are you starting again? I need to get something. 202 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 Stay here and keep watch. 203 00:21:39,083 --> 00:21:41,083 -What? No. -Or just go if you want. 204 00:21:44,083 --> 00:21:45,083 Where? 205 00:21:48,958 --> 00:21:50,917 So, what do you do? Study? 206 00:21:51,750 --> 00:21:54,417 -I'm getting a PhD. -I wanted to get one too. 207 00:21:55,000 --> 00:21:56,750 Doctor of Policing. 208 00:21:58,375 --> 00:22:01,125 But if everybody did that, who would do the actual work? 209 00:22:01,708 --> 00:22:04,833 Too many leaders, not enough workers. Never ends well. 210 00:22:06,708 --> 00:22:08,167 And your boyfriend? 211 00:22:08,750 --> 00:22:11,542 Is he getting a PhD too, or does he have one already? 212 00:22:12,125 --> 00:22:13,292 He's got one. 213 00:22:14,375 --> 00:22:16,500 Could we drive a bit faster? 214 00:22:17,042 --> 00:22:19,667 Please don't use that tone, okay? 215 00:22:30,000 --> 00:22:32,208 You know why I resent women like you? 216 00:22:32,292 --> 00:22:36,875 You left, and now that you're back, nothing's good enough. 217 00:22:37,625 --> 00:22:39,375 Who's been holding down the fort? 218 00:22:40,500 --> 00:22:44,458 There are four men to every woman. You think that's fair? 219 00:22:45,667 --> 00:22:48,750 -What are you talking about? -God, those are just some facts. 220 00:22:50,500 --> 00:22:52,208 You know how old my girlfriend is? 221 00:22:53,250 --> 00:22:54,583 Manuela is 48. 222 00:22:55,167 --> 00:22:56,292 And I'm 35. 223 00:22:56,875 --> 00:23:00,208 We've been together for two years, but it's too late. 224 00:23:01,125 --> 00:23:05,000 We wanted to have kids, but adopting is impossible. 225 00:23:05,958 --> 00:23:10,708 We could have adopted an 8-year-old, but who wants to adopt a kid that age? 226 00:23:10,792 --> 00:23:12,792 Manu doesn't want to, and I get it. 227 00:23:13,708 --> 00:23:15,417 They make everything so difficult. 228 00:23:15,917 --> 00:23:18,125 How will we ever get more young people? 229 00:23:18,208 --> 00:23:22,208 Did you consider that when you left? How this place is dying? 230 00:23:23,458 --> 00:23:25,250 No, right? Yeah, no. 231 00:23:26,250 --> 00:23:29,417 And you didn't even recognize me. That's harsh. 232 00:23:30,500 --> 00:23:31,958 Can we look for my boyfriend? 233 00:23:32,542 --> 00:23:36,250 See? That's exactly what I mean. That attitude. 234 00:23:47,708 --> 00:23:48,708 Fuck. 235 00:23:57,417 --> 00:23:58,583 It doesn't work. 236 00:23:59,875 --> 00:24:00,917 Put your hands up. 237 00:24:01,792 --> 00:24:03,750 I just want to make a call. 238 00:24:08,167 --> 00:24:09,833 Who are you trying to call? 239 00:24:11,208 --> 00:24:12,250 The police. 240 00:24:13,250 --> 00:24:14,583 Fucking police. 241 00:24:16,083 --> 00:24:17,292 Come with me. 242 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 Where? 243 00:24:21,917 --> 00:24:22,875 To your friend. 244 00:24:23,875 --> 00:24:24,958 Move it. 245 00:24:37,750 --> 00:24:39,625 Can't you do anything without me? 246 00:24:39,708 --> 00:24:41,542 I left you alone for five minutes. 247 00:24:41,625 --> 00:24:42,458 Pull it out. 248 00:24:42,542 --> 00:24:43,750 -No. -Wolf will do it. 249 00:24:43,833 --> 00:24:45,917 Steffen, what goes in must come out. 250 00:24:47,708 --> 00:24:49,792 We'll put a bandage on. It'll be fine. 251 00:24:49,875 --> 00:24:52,083 I'm cold. I'm so cold. 252 00:24:52,167 --> 00:24:53,000 Breathe! 253 00:24:54,667 --> 00:24:55,833 I can explain. 254 00:24:56,458 --> 00:24:57,625 We're being followed. 255 00:24:58,250 --> 00:25:00,208 It used to be really busy here. 256 00:25:01,208 --> 00:25:04,875 Everyone used to work here, and we were proud of it. 257 00:25:06,125 --> 00:25:08,750 -We had our own kindergarten. -We are being followed. 258 00:25:09,750 --> 00:25:12,333 More than 300 people had good jobs here. 259 00:25:13,208 --> 00:25:16,375 We had parties, ate together, and… 260 00:25:17,000 --> 00:25:18,625 Put your hands down. 261 00:25:19,917 --> 00:25:22,833 We had our own combat group, our own soccer club, 262 00:25:23,917 --> 00:25:25,458 our own holiday camp. 263 00:25:28,000 --> 00:25:29,958 And here's our pride and joy, 264 00:25:30,500 --> 00:25:31,708 our sauna. 265 00:25:32,250 --> 00:25:35,125 It still works. 266 00:25:35,208 --> 00:25:36,708 Let me out, asshole! 267 00:25:36,792 --> 00:25:39,417 Open the fucking door! Let me out! 268 00:25:39,500 --> 00:25:42,667 Hey! Better settle down. 269 00:25:42,750 --> 00:25:44,208 It's not good for the heart. 270 00:25:45,917 --> 00:25:48,458 A sauna is for sitting and sweating. 271 00:25:49,083 --> 00:25:52,375 It's good for you. Cleans out the pores. 272 00:25:53,417 --> 00:25:56,167 -Eliminates all the toxins. -Open the door! 273 00:25:57,042 --> 00:26:00,250 We used to love sitting here after work. 274 00:26:01,042 --> 00:26:02,542 It was very sociable. 275 00:26:03,708 --> 00:26:07,750 But young people don't appreciate being sociable. 276 00:26:08,583 --> 00:26:10,625 It's every man for himself. 277 00:26:10,708 --> 00:26:14,375 Hey! Do something! Open the door. Let me out. 278 00:26:14,958 --> 00:26:16,708 -Let him go. -Do something! 279 00:26:16,792 --> 00:26:19,167 -He hasn't done anything to you. -Open the door! 280 00:26:19,250 --> 00:26:20,750 Don't act all innocent. 281 00:26:21,333 --> 00:26:24,500 He was trying to steal my glorious AK-47. 282 00:26:25,792 --> 00:26:28,042 Actions have consequences. 283 00:26:28,125 --> 00:26:30,833 If you mess with my stuff, you'll go to the sweatbox. 284 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 Hey! 285 00:26:37,917 --> 00:26:40,208 Don't you dare break my sauna! 286 00:26:44,750 --> 00:26:48,292 -Just let him out. -He needs to be punished. 287 00:26:49,458 --> 00:26:50,833 He's about to faint. 288 00:26:51,625 --> 00:26:54,208 No, that would take longer. 289 00:26:55,875 --> 00:27:00,375 But if you want to help your friend, you can take his place. 290 00:27:01,250 --> 00:27:03,167 Rudi! We just want to talk. 291 00:27:03,250 --> 00:27:04,333 What's this? 292 00:27:08,042 --> 00:27:11,542 Better get your friend out before his goose is cooked. 293 00:27:15,500 --> 00:27:17,792 Hey. Come on. 294 00:27:33,833 --> 00:27:37,125 How dumb do you have to be to drive into this? 295 00:27:37,208 --> 00:27:38,750 Yeah, but I heard a shot. 296 00:27:38,833 --> 00:27:42,333 There are hunters around here. They hunt wild boars. 297 00:27:42,417 --> 00:27:44,292 -And the bullet hole? -Bullet hole? 298 00:27:44,375 --> 00:27:46,917 Maybe, maybe not. Well… 299 00:27:51,792 --> 00:27:52,917 That's good. 300 00:27:54,625 --> 00:27:57,333 The professor is a hippie. 301 00:28:02,708 --> 00:28:03,625 Wow. 302 00:28:04,750 --> 00:28:07,917 Man! This is a great bookmobile. 303 00:28:11,208 --> 00:28:12,208 Is he a poet? 304 00:28:17,583 --> 00:28:20,000 -That's my phone. -Well, now it's evidence. 305 00:28:20,083 --> 00:28:22,667 -It's not evidence. It's my phone. -What's this? 306 00:28:23,250 --> 00:28:24,750 -The plot thickens. -Why? 307 00:28:24,833 --> 00:28:29,292 I think you had a quarrel under the influence of narcotics. 308 00:28:29,375 --> 00:28:32,292 And in that state, you drove into this. 309 00:28:32,375 --> 00:28:35,292 Your nice Mr. Professor lost it and took off. 310 00:28:35,375 --> 00:28:38,292 And now you want me to type up a report on my night off. 311 00:28:39,625 --> 00:28:40,625 No way. 312 00:28:41,625 --> 00:28:42,625 It's bullshit. 313 00:28:44,125 --> 00:28:46,750 Well, let's just forget about the uniform. 314 00:28:46,833 --> 00:28:49,250 Have a seat, and let's smoke this. 315 00:28:49,333 --> 00:28:52,542 -What? -Come on. We'll destroy the evidence. 316 00:28:52,625 --> 00:28:53,958 For you. Come on, okay? 317 00:28:55,083 --> 00:28:58,000 So the whole brigade's turned up. 318 00:28:58,667 --> 00:29:00,958 So, what's the emergency? 319 00:29:01,042 --> 00:29:02,000 Shut it. 320 00:29:02,542 --> 00:29:03,500 Where's Rudi? 321 00:29:04,333 --> 00:29:05,917 You, get down from there. 322 00:29:08,833 --> 00:29:10,583 How should I know who Rudi is? 323 00:29:11,375 --> 00:29:13,250 You all look the same to me. 324 00:29:14,125 --> 00:29:16,833 And nobody comes here unless they have to. 325 00:29:17,958 --> 00:29:19,083 Oh, you. 326 00:29:20,792 --> 00:29:22,917 -This is a surprise. -Enough chitchat. 327 00:29:24,250 --> 00:29:27,667 -It's a personal matter. -Take off the shades when you talk to me. 328 00:29:31,833 --> 00:29:33,292 What happened to your eye? 329 00:29:34,583 --> 00:29:35,875 That's why I'm here. 330 00:29:37,083 --> 00:29:37,958 Did you see Rudi? 331 00:29:41,750 --> 00:29:45,042 Norbert, how does it feel to be Herrmann's little guard dog? 332 00:29:45,125 --> 00:29:46,875 It's not personal, Mrs. Völkel. 333 00:29:49,333 --> 00:29:52,542 -What do you think of me? -What do you mean? 334 00:29:53,292 --> 00:29:54,292 How do I look? 335 00:29:58,500 --> 00:29:59,333 Good. 336 00:29:59,417 --> 00:30:02,875 What would Herrmann do to you if he knew you touched me? 337 00:30:05,667 --> 00:30:08,250 I would never do that, Mrs. Völkel. 338 00:30:10,417 --> 00:30:11,750 Good to know. 339 00:30:13,958 --> 00:30:14,833 Hey. 340 00:30:15,958 --> 00:30:17,208 You touched me. 341 00:30:18,625 --> 00:30:19,625 Mrs. Völkel! 342 00:30:21,208 --> 00:30:22,833 Mrs. Völkel. 343 00:30:23,583 --> 00:30:25,750 You can't control your own people? 344 00:30:27,625 --> 00:30:29,167 Can't you pay them anymore? 345 00:30:30,583 --> 00:30:33,167 So, is everything okay? 346 00:30:34,125 --> 00:30:35,125 Yeah. 347 00:30:37,625 --> 00:30:38,625 Boys? 348 00:30:39,333 --> 00:30:40,542 Is he paying you? 349 00:30:40,625 --> 00:30:43,250 It'll work out if we stick together. 350 00:30:43,333 --> 00:30:45,417 Yeah, that's what we used to think. 351 00:30:46,125 --> 00:30:48,625 Are you going to hit your father? 352 00:30:51,917 --> 00:30:54,708 Herrmann? That's enough. 353 00:30:56,792 --> 00:30:59,750 -I told you to wait in the car. -I did too, but… 354 00:31:00,292 --> 00:31:03,167 Get a hold of yourself! You're freaking out over nothing. 355 00:31:03,250 --> 00:31:05,375 Over nothing? So this is nothing? 356 00:31:05,458 --> 00:31:06,542 Yeah, nothing. 357 00:31:06,625 --> 00:31:09,167 God, it happens all over the world. 358 00:31:09,250 --> 00:31:10,750 Flagranti. 359 00:31:12,667 --> 00:31:16,833 I don't give a fuck about what happens in the world. It doesn't happen here! 360 00:31:16,917 --> 00:31:19,333 Yes, it does, as you can see. 361 00:31:19,917 --> 00:31:23,208 You should ask yourself why it happened. What you did. 362 00:31:25,292 --> 00:31:26,708 Or what you didn't do. 363 00:31:28,000 --> 00:31:32,375 Because if we're being honest, everyone in this room has fucked me… 364 00:31:36,125 --> 00:31:37,333 in their minds. 365 00:31:46,875 --> 00:31:49,458 -Stop talking. -This is about you and me. 366 00:31:51,708 --> 00:31:54,250 You don't get it. This is about principles. 367 00:31:55,000 --> 00:31:56,500 It's bleeding again. 368 00:31:57,083 --> 00:31:59,542 Can we please go to the hospital? 369 00:31:59,625 --> 00:32:02,042 Great bandage, Thoralf. I'm still bleeding. 370 00:32:02,125 --> 00:32:05,042 I'll take you to the doctor. Wolf, take Katja home. 371 00:32:05,125 --> 00:32:06,542 I'm not going anywhere. 372 00:32:07,125 --> 00:32:08,500 Do as you're told. 373 00:32:09,917 --> 00:32:11,583 Don't touch me! 374 00:32:16,042 --> 00:32:18,750 Well, she's got you whipped. 375 00:32:21,625 --> 00:32:25,375 -If Rudi were here, then-- -Then what? 376 00:32:35,458 --> 00:32:38,708 Well, you're in deep shit. 377 00:32:39,458 --> 00:32:41,667 I can't wait to see how this turns out. 378 00:32:42,250 --> 00:32:46,042 My turn in the sauna. You two can get lost. 379 00:33:11,167 --> 00:33:13,833 POLICE 380 00:33:17,292 --> 00:33:20,042 Billions of dollars flowing through there, 381 00:33:20,125 --> 00:33:23,208 and none of it stays here, not a single cent. 382 00:33:27,083 --> 00:33:31,042 Is this supposed to do something? I don't feel anything. 383 00:33:34,833 --> 00:33:38,208 Right, let's have a look at what we have here. 384 00:33:40,542 --> 00:33:41,625 A naked man. 385 00:33:44,958 --> 00:33:45,958 Yeah. 386 00:33:47,375 --> 00:33:49,917 So, this is your boyfriend. 387 00:33:51,625 --> 00:33:52,625 Another one. 388 00:33:53,375 --> 00:33:55,375 A man with a guitar. That's a good one. 389 00:33:56,917 --> 00:33:59,875 So you've been fooling around with the boss's wife. 390 00:33:59,958 --> 00:34:03,167 Fooling around? I love her. We love each other. 391 00:34:03,875 --> 00:34:07,500 I'm going to rescue her, even if… they kill me. 392 00:34:07,583 --> 00:34:10,750 -Okay, I get it. -You don't get anything. 393 00:34:10,833 --> 00:34:11,833 A man… 394 00:34:12,375 --> 00:34:15,167 A man stands up for the woman he loves. 395 00:34:15,250 --> 00:34:18,708 What are you doing here? Why aren't you with your girlfriend? 396 00:34:18,792 --> 00:34:20,917 You should ask yourself that. 397 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 -Why? -Yeah, why? 398 00:34:23,083 --> 00:34:26,333 Because of you, asshole! I saved your fucking life! 399 00:34:26,917 --> 00:34:29,000 "I'll rescue her!" That's bullshit! 400 00:34:29,792 --> 00:34:33,083 Can't you just talk? Do you have to kill each other? 401 00:34:33,167 --> 00:34:36,958 Black against red! A tooth for a tooth! It's not the fucking Middle Ages! 402 00:34:37,042 --> 00:34:37,958 You don't get it! 403 00:34:43,042 --> 00:34:44,250 Do I get it now? 404 00:34:44,333 --> 00:34:46,083 Yeah, okay. Yeah! 405 00:34:46,667 --> 00:34:48,917 The village is over that hill. 406 00:34:52,292 --> 00:34:54,333 -Where are you going? -I told you. 407 00:34:55,375 --> 00:34:57,375 -He'll rip your head off. -Yeah. 408 00:34:57,458 --> 00:34:58,917 I can't help it. 409 00:35:01,542 --> 00:35:02,667 He who is in love… 410 00:35:04,458 --> 00:35:05,917 cannot lose. 411 00:35:08,708 --> 00:35:11,208 You guys are so trapped in your masculinity. 412 00:35:11,292 --> 00:35:13,500 There's nothing wrong with my masculinity! 413 00:35:14,292 --> 00:35:17,125 You should be thinking about your masculinity! 414 00:35:18,958 --> 00:35:20,875 You don't have any! 415 00:35:39,125 --> 00:35:41,333 Where are you going? Come back! 416 00:35:41,417 --> 00:35:43,667 No. This is pointless. I'm leaving. 417 00:35:43,750 --> 00:35:47,042 Are you embarrassed because I'm talking about the past? 418 00:35:47,125 --> 00:35:48,958 We can talk about something else. 419 00:35:49,042 --> 00:35:51,833 Fine, let's look for your boyfriend. 420 00:35:52,750 --> 00:35:55,375 I'll give you your phone. Here. 421 00:36:01,208 --> 00:36:04,708 I just want one kiss. Just a teensy-weensy kiss. 422 00:36:07,875 --> 00:36:11,625 I want to feel like those guys I've seen on your phone. 423 00:36:12,333 --> 00:36:14,583 It's no big deal, Edda. 424 00:36:15,125 --> 00:36:18,375 Just a little kiss, then I'll help you. 425 00:36:19,083 --> 00:36:21,500 I want to have my piece of the pie. 426 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 No. 427 00:36:24,000 --> 00:36:25,875 I'm not feeling any emotion from you. 428 00:36:25,958 --> 00:36:27,875 Give me a real kiss, okay? 429 00:36:28,958 --> 00:36:32,417 Just once, like you mean it. 430 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Come on. 431 00:36:40,542 --> 00:36:41,583 Yeah. 432 00:36:42,292 --> 00:36:44,792 That's the old Edda! Now I'm getting some emotion. 433 00:36:45,917 --> 00:36:47,375 This is fun. 434 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 Oh, yeah. 435 00:36:55,292 --> 00:36:56,250 Hey! 436 00:36:59,417 --> 00:37:00,625 What are you doing? 437 00:37:01,250 --> 00:37:03,125 -Give me the gun. -Stay back! 438 00:37:04,083 --> 00:37:06,375 You know that's obstruction of justice, right? 439 00:37:06,958 --> 00:37:08,458 I don't give a shit. 440 00:37:08,542 --> 00:37:11,375 This has got a bit out of hand, don't you think? 441 00:37:12,125 --> 00:37:15,708 Give me the gun. We can forget this happened. 442 00:37:15,792 --> 00:37:17,708 You know what's wrong with you? 443 00:37:17,792 --> 00:37:21,292 You sit on your fat ass, moaning about everything, 444 00:37:21,875 --> 00:37:24,042 and you think that's going to change things. 445 00:37:24,625 --> 00:37:27,833 Let's stay calm, okay? You're on drugs. 446 00:37:28,667 --> 00:37:29,917 Give me the gun. 447 00:37:30,500 --> 00:37:32,875 -Come on. -I do remember you now. 448 00:37:33,667 --> 00:37:35,542 You've always been an asshole. 449 00:37:35,625 --> 00:37:38,542 And I'm going to press charges for rape. 450 00:37:40,708 --> 00:37:41,708 Sorry… 451 00:37:44,000 --> 00:37:45,208 for… 452 00:37:47,000 --> 00:37:48,250 Edda! 453 00:37:48,333 --> 00:37:50,792 I'll kill you! Let go! Edda! 454 00:38:12,292 --> 00:38:14,458 No, not her. 455 00:38:15,125 --> 00:38:17,542 Not the voodoo priestess. I need a hospital. 456 00:38:17,625 --> 00:38:20,542 No way! They'd ask too many questions. 457 00:38:20,625 --> 00:38:21,875 She'll sew you up. 458 00:38:39,042 --> 00:38:41,292 We're closed. Or is it an emergency? 459 00:38:42,333 --> 00:38:45,167 Not really, but he needs stitches. 460 00:38:45,833 --> 00:38:49,167 If any vital organs were damaged, I'd have to call a helicopter. 461 00:38:49,250 --> 00:38:52,125 A helicopter? No way. 462 00:38:52,208 --> 00:38:53,958 No vital organs were damaged. 463 00:38:55,000 --> 00:38:56,083 Come on, Steffen. 464 00:38:58,542 --> 00:39:00,833 -Hi, Ronny. -Hello. 465 00:39:03,083 --> 00:39:05,833 See? He just lost a bit of blood. Thoralf will donate. 466 00:39:07,458 --> 00:39:09,375 Yeah. I'll donate, sure. 467 00:39:09,458 --> 00:39:11,833 -They're friends. -It's about the blood type. 468 00:39:11,917 --> 00:39:12,750 Exactly. 469 00:39:21,583 --> 00:39:22,625 I'm such an idiot. 470 00:39:24,542 --> 00:39:26,500 "Can I help? Sure, I'll come with you." 471 00:39:26,583 --> 00:39:28,417 A trip to the country, and surprise. 472 00:39:30,917 --> 00:39:31,833 Shit. 473 00:39:35,333 --> 00:39:38,250 Fine. I guess I'll go to her parents'. 474 00:39:40,708 --> 00:39:43,333 "Well, hello. Yeah, you don't know me." 475 00:39:43,417 --> 00:39:47,625 "I'm your daught-- your daughter's boyfriend." 476 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 "Unfortunately, I lost her on the way here!" 477 00:40:36,792 --> 00:40:39,083 I can't look. It makes me queasy. 478 00:40:39,792 --> 00:40:41,625 Just close your eyes. 479 00:40:46,417 --> 00:40:47,750 Make it snappy. 480 00:40:51,000 --> 00:40:52,292 Does she know what to do? 481 00:40:53,625 --> 00:40:57,958 I'm from three generations of doctors. And you want something from me! 482 00:40:58,042 --> 00:41:00,833 Keep quiet or I'll stop right now. 483 00:41:11,625 --> 00:41:13,167 What happened, anyway? 484 00:41:13,958 --> 00:41:15,917 -It was… -An accident at work. 485 00:41:17,750 --> 00:41:19,542 -Right. -On a Saturday? 486 00:41:20,958 --> 00:41:21,792 While drilling. 487 00:41:23,292 --> 00:41:24,125 And your eye? 488 00:41:24,208 --> 00:41:26,375 -That's been treated. -Lucky for me. 489 00:41:27,208 --> 00:41:29,500 Okay, you'll feel a little prick. 490 00:42:09,417 --> 00:42:12,125 -You heard what Rainer said. -He's just talking shit. 491 00:42:12,792 --> 00:42:15,792 How much longer? I'm not feeling well. 492 00:42:15,875 --> 00:42:17,917 Norbert, get a hold of yourself. 493 00:42:18,000 --> 00:42:19,292 I'm trying. 494 00:42:28,292 --> 00:42:29,125 Herrmann? 495 00:42:33,042 --> 00:42:34,208 -Herrmann. -What? 496 00:42:36,667 --> 00:42:39,542 What's going on with the wages? 497 00:42:41,292 --> 00:42:42,625 It's Christmas, after all. 498 00:42:46,208 --> 00:42:47,583 You'll be paid. 499 00:42:49,708 --> 00:42:51,417 And Steffen will get his blood. 500 00:42:52,583 --> 00:42:55,583 -How much do you need? -About 500 ml. 501 00:42:55,667 --> 00:42:57,583 -What? -Oh, God. 502 00:42:57,667 --> 00:42:58,917 That's way too much. 503 00:42:59,833 --> 00:43:02,792 He's had enough. We're late. 504 00:43:02,875 --> 00:43:06,292 -Late? Where are you going? -To the birthday party. 505 00:43:07,000 --> 00:43:10,500 To the party? Don't we have more important things to do? 506 00:43:10,583 --> 00:43:11,708 I think so. 507 00:43:12,792 --> 00:43:14,917 We were invited to the mayor's house. 508 00:43:16,625 --> 00:43:17,833 Business never sleeps. 509 00:43:18,875 --> 00:43:21,333 Yeah, can you take this out, please? 510 00:43:29,875 --> 00:43:30,792 Hey! 511 00:43:31,875 --> 00:43:33,083 What are you doing here? 512 00:43:34,042 --> 00:43:35,875 How do I find 17 Am Klotzenmoor? 513 00:43:37,417 --> 00:43:38,708 You mean Am Moor? 514 00:43:38,792 --> 00:43:40,750 What do you want there? 515 00:43:40,833 --> 00:43:42,167 Do you have a cigarette? 516 00:43:42,250 --> 00:43:43,750 Shut up. I'm talking to him. 517 00:43:43,833 --> 00:43:45,125 Come here. 518 00:43:45,208 --> 00:43:47,792 -So where is Am Klotzenmoor 17? -Come closer. 519 00:43:53,417 --> 00:43:55,792 -What's your name? -Where are you from? 520 00:43:57,167 --> 00:44:01,417 -Can you just answer my question? -Nope. You want something from us. 521 00:44:02,375 --> 00:44:04,333 -Tell us where you're from. -Berlin. 522 00:44:06,250 --> 00:44:07,083 Berlin. 523 00:44:07,917 --> 00:44:09,500 Cool. Can I come with you? 524 00:44:10,333 --> 00:44:11,750 Where's the house? 525 00:44:11,833 --> 00:44:14,250 It's down there. The Köhlers' place. 526 00:44:14,333 --> 00:44:16,000 Exactly, the Köhlers. Right. 527 00:44:16,083 --> 00:44:19,292 But they're at the inn, celebrating the old man's birthday. 528 00:44:19,375 --> 00:44:20,792 And where is the inn? 529 00:44:22,000 --> 00:44:24,333 -It's down there too. -Okay, thank you. 530 00:44:26,292 --> 00:44:27,417 Who was that guy? 531 00:44:54,667 --> 00:44:57,000 -Herrmann! -Hello. 532 00:45:20,167 --> 00:45:21,000 Bravo. 533 00:45:22,458 --> 00:45:23,750 Bravo. 534 00:45:24,958 --> 00:45:27,125 It's so touching. 535 00:45:27,208 --> 00:45:29,000 That's why I love you all. 536 00:45:29,083 --> 00:45:31,375 And that's why I love this place. 537 00:45:31,458 --> 00:45:34,083 And that's why I fight for this place, 538 00:45:34,167 --> 00:45:35,958 so it can have a future again. 539 00:45:36,625 --> 00:45:38,167 And for that future, 540 00:45:39,042 --> 00:45:41,417 we need the logistics center 541 00:45:42,000 --> 00:45:45,542 because there will be jobs for you and for your kids 542 00:45:46,917 --> 00:45:48,542 so that they'll come back. 543 00:45:51,750 --> 00:45:56,417 Sigi, I wish you a happy birthday from the bottom of my heart. 544 00:45:56,500 --> 00:46:00,833 -And I wish you all the best. -Thank you. 545 00:46:01,458 --> 00:46:03,250 A little gift from the company. 546 00:46:03,333 --> 00:46:06,542 No, not in my house. You can put that in your workshop. 547 00:46:06,625 --> 00:46:07,458 Yes. 548 00:46:09,042 --> 00:46:10,625 Where's Katja? 549 00:46:10,708 --> 00:46:13,500 Katja's not well. She's recovering from yesterday. 550 00:46:13,583 --> 00:46:16,833 A lovely Christmas party. We really went all out. 551 00:46:16,917 --> 00:46:18,750 -It shows. -Here you are. 552 00:46:18,833 --> 00:46:21,000 You all look a bit worse for wear. 553 00:46:21,083 --> 00:46:22,292 -Antje? -Yes? 554 00:46:22,375 --> 00:46:24,500 -To you. -Sigi, to you. 555 00:46:25,083 --> 00:46:26,958 And to you, of course, Herrmann. 556 00:46:27,542 --> 00:46:31,250 Herrmann, you can always count on me. I want you to know that. 557 00:46:31,375 --> 00:46:34,167 -Right. -I know what you've done for us. 558 00:46:34,250 --> 00:46:35,375 Come on, have a drink. 559 00:46:40,292 --> 00:46:44,667 ARCADE 560 00:46:48,458 --> 00:46:50,750 No, Norbi, just put it over there. 561 00:46:51,417 --> 00:46:52,375 And? 562 00:46:54,333 --> 00:46:56,167 -No. -What do you mean? 563 00:46:56,250 --> 00:46:57,333 No means no. 564 00:46:58,500 --> 00:47:01,542 They've chosen a different town. It's over. 565 00:47:02,208 --> 00:47:04,500 -When did you find out? -Yesterday. 566 00:47:06,375 --> 00:47:08,917 That means no for everyone, not just for you. 567 00:47:13,708 --> 00:47:16,167 You screwed it up because you don't fight. 568 00:47:16,750 --> 00:47:20,292 Call them and make an offer they can't refuse. 569 00:47:20,375 --> 00:47:21,500 Fifty percent off, 570 00:47:22,208 --> 00:47:23,125 or a third. 571 00:47:23,208 --> 00:47:25,333 It's over. 572 00:47:25,417 --> 00:47:27,708 -And I won't cheat. -Yes, you will! 573 00:47:30,167 --> 00:47:33,375 -Do you know what this means for me? -Yes, I do. 574 00:47:33,458 --> 00:47:37,000 Thirty-seven acres of building land could mean 15 million. 575 00:47:38,375 --> 00:47:39,750 It's bad for all of us. 576 00:47:41,250 --> 00:47:42,750 Here's some friendly advice. 577 00:47:42,833 --> 00:47:44,500 If you keep going like this, 578 00:47:44,583 --> 00:47:47,208 you'll end up in prison for delaying insolvency. 579 00:47:57,375 --> 00:48:00,875 I built something here that none of you could have. 580 00:48:01,750 --> 00:48:05,458 I pulled everyone up with me, including you. 581 00:48:16,542 --> 00:48:17,375 Excuse me. 582 00:48:25,083 --> 00:48:26,625 I'm looking for Mr. Köhler. 583 00:48:27,292 --> 00:48:28,542 -Sigi? -What's going on? 584 00:48:29,458 --> 00:48:30,292 Yes. 585 00:48:33,750 --> 00:48:36,500 I'm your daughter's boyfriend. We came from Berlin. 586 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 -Is she here? -She hasn't been here in five years. 587 00:48:39,875 --> 00:48:43,458 I didn't know that. She wanted to come to your birthday. 588 00:48:43,542 --> 00:48:44,667 But she didn't. 589 00:48:46,250 --> 00:48:48,458 That's too bad. 590 00:48:50,042 --> 00:48:53,333 I think we should call the police. 591 00:48:54,125 --> 00:48:55,500 Why the police? 592 00:48:58,542 --> 00:48:59,958 -Young man? -Yes? 593 00:49:00,042 --> 00:49:01,083 Why the police? 594 00:49:03,417 --> 00:49:04,250 Because… 595 00:49:13,458 --> 00:49:14,833 "It's over," my ass. 596 00:49:17,000 --> 00:49:20,625 Stay seated. Let's see what the young man's problem is. Come on! 597 00:49:20,708 --> 00:49:22,958 Those firemen are always busy. 598 00:49:26,667 --> 00:49:28,083 Come on! He can't get away. 599 00:49:31,917 --> 00:49:35,250 -What was that all about? -I have no idea. 600 00:49:44,750 --> 00:49:45,750 Hey, Berlin! 601 00:49:46,583 --> 00:49:47,417 Party time? 602 00:49:51,667 --> 00:49:52,833 Yeah! 603 00:49:54,208 --> 00:49:56,292 Come on! Get out of the way! 604 00:49:56,958 --> 00:49:58,167 Hey, Norbi! 605 00:50:43,208 --> 00:50:44,500 Anybody come by here? 606 00:50:54,292 --> 00:50:55,417 That way? 607 00:50:56,417 --> 00:50:57,417 Thoralf! 608 00:50:58,042 --> 00:50:59,042 Ronny! 609 00:51:15,042 --> 00:51:17,542 YOU WERE SO YOUNG YOU DIED TOO SOON 610 00:51:17,625 --> 00:51:19,542 VOLKER BEHRENS 1990 - 2018 611 00:51:44,042 --> 00:51:45,333 FIRE DEPARTMENT 612 00:52:05,500 --> 00:52:06,625 Hey, Volker. 613 00:52:08,625 --> 00:52:10,042 It's your anniversary. 614 00:52:11,208 --> 00:52:14,833 Who knows, he might be better off up there than we are down here. 615 00:52:15,833 --> 00:52:17,875 Death is nothing but the next room. 616 00:52:18,583 --> 00:52:20,792 Who knows what he was spared from? 617 00:52:21,375 --> 00:52:22,208 Let's go. 618 00:52:27,917 --> 00:52:29,417 Come here, you punk! 619 00:52:30,833 --> 00:52:33,833 What do you want? I have nothing to do with any of this! 620 00:52:33,917 --> 00:52:37,125 That's the problem nowadays. 621 00:52:37,208 --> 00:52:39,667 Everyone wants nothing to do with anything. 622 00:52:40,500 --> 00:52:42,042 Take off your glasses. 623 00:52:43,958 --> 00:52:46,333 Now, get in the car. Thoralf will drive. 624 00:53:01,583 --> 00:53:02,417 I can explain. 625 00:53:13,958 --> 00:53:16,500 If you go, they'll think it was us. 626 00:53:20,000 --> 00:53:21,042 Okay. 627 00:53:46,708 --> 00:53:48,542 I have the right to be here. 628 00:53:50,000 --> 00:53:52,125 Don't act as if I didn't exist. 629 00:53:53,500 --> 00:53:56,000 I've probably spent more time here than you. 630 00:53:58,458 --> 00:53:59,917 You're just standing there. 631 00:54:02,167 --> 00:54:03,417 What am I, nothing? 632 00:54:04,875 --> 00:54:06,833 I see exactly what you are… 633 00:54:12,083 --> 00:54:15,042 leering down at me from those lewd pictures. 634 00:54:15,542 --> 00:54:18,125 The house is full of them, but they'll be gone soon. 635 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 I knew it from the start. 636 00:54:28,583 --> 00:54:31,500 When Herrmann brought you here, I knew you'd be trouble. 637 00:54:36,833 --> 00:54:38,167 You don't fool me. 638 00:54:42,625 --> 00:54:45,167 You married Herrmann out of cold calculation. 639 00:54:47,375 --> 00:54:48,708 Give me a break, Wolf. 640 00:54:52,125 --> 00:54:53,542 Herrmann wanted me. 641 00:54:55,125 --> 00:54:56,875 He begged me on his knees. 642 00:54:59,917 --> 00:55:02,458 I moved to this godforsaken village for him. 643 00:55:03,917 --> 00:55:05,750 It's a miserable dump. 644 00:55:12,042 --> 00:55:14,417 Herrmann got what he deserved. 645 00:55:17,458 --> 00:55:18,458 Me. 646 00:55:25,333 --> 00:55:27,333 You turn everything to shit, 647 00:55:28,417 --> 00:55:30,417 our home, our business. 648 00:55:31,125 --> 00:55:33,917 Everything we've earned is dangling from your ears. 649 00:55:34,458 --> 00:55:35,708 Our friendship. 650 00:55:36,333 --> 00:55:38,917 My friend is suffering because of you. 651 00:55:39,667 --> 00:55:40,958 I won't take it anymore. 652 00:55:43,750 --> 00:55:45,667 Yeah. Pain and suffering. 653 00:55:50,917 --> 00:55:52,167 Do you know what I think? 654 00:55:53,167 --> 00:55:55,250 The only one who really loves Herrmann… 655 00:55:56,750 --> 00:55:58,417 I mean, from the heart… 656 00:56:00,083 --> 00:56:00,917 from here… 657 00:56:02,792 --> 00:56:03,625 is you. 658 00:56:05,292 --> 00:56:06,542 You're jealous. 659 00:56:09,167 --> 00:56:11,750 All you want is to swap with me for just one night. 660 00:56:12,417 --> 00:56:16,458 One more word and I'll shut you up forever. 661 00:56:21,250 --> 00:56:22,375 See? 662 00:56:23,875 --> 00:56:25,292 You can tell I'm serious. 663 00:56:33,542 --> 00:56:35,917 Wolf… you're gay. 664 00:56:37,708 --> 00:56:38,667 It's that simple. 665 00:56:39,667 --> 00:56:40,875 And now you're dead. 666 00:56:48,375 --> 00:56:49,208 Are you crazy? 667 00:56:51,167 --> 00:56:52,042 Rudi. 668 00:56:55,083 --> 00:56:57,542 -I did it for you. -What do I tell Herrmann? 669 00:56:58,417 --> 00:56:59,750 Yeah, try explaining this. 670 00:57:02,333 --> 00:57:03,792 I'll never let you go. 671 00:57:10,667 --> 00:57:11,875 If Herrmann sees that… 672 00:57:12,458 --> 00:57:13,792 Let's run away together. 673 00:57:44,458 --> 00:57:45,542 Shit! 674 00:57:48,917 --> 00:57:50,542 Shit. 675 00:57:50,625 --> 00:57:54,083 Why isn't he answering? Wolf always answers his phone. 676 00:57:58,917 --> 00:58:00,167 Boss! 677 00:58:00,958 --> 00:58:01,833 Come here! 678 00:58:09,417 --> 00:58:11,667 Do you know what the five pillars of life are? 679 00:58:17,875 --> 00:58:18,833 Family… 680 00:58:20,667 --> 00:58:21,583 work… 681 00:58:23,750 --> 00:58:24,625 money… 682 00:58:26,042 --> 00:58:26,917 love… 683 00:58:28,417 --> 00:58:29,250 and health. 684 00:58:29,333 --> 00:58:33,125 If one pillar fails, it doesn't matter. 685 00:58:35,583 --> 00:58:38,875 But if another fails, it all starts to wobble. 686 00:58:53,292 --> 00:58:54,208 Don't be afraid. 687 00:59:00,250 --> 00:59:01,625 And the last pillar 688 00:59:01,708 --> 00:59:03,292 is health. 689 00:59:04,500 --> 00:59:05,375 Yeah. 690 00:59:06,958 --> 00:59:10,000 Suddenly you can't breathe. What do you do? 691 00:59:13,750 --> 00:59:15,000 First, you're afraid. 692 00:59:16,042 --> 00:59:17,083 That ends soon. 693 00:59:19,042 --> 00:59:20,333 Then comes desire. 694 00:59:21,500 --> 00:59:23,375 Every nerve firing at once. 695 00:59:23,458 --> 00:59:28,000 One last moment of light before it gets dark forever. 696 00:59:49,792 --> 00:59:50,875 What have you done? 697 00:59:51,500 --> 00:59:52,667 It wasn't me. 698 00:59:53,500 --> 00:59:55,625 -Who was it? -Rudi. 699 00:59:58,125 --> 00:59:59,125 Where is he? 700 01:00:00,875 --> 01:00:02,208 With Katja. 701 01:00:03,625 --> 01:00:04,750 Where are they? 702 01:00:06,083 --> 01:00:07,250 What's he doing here? 703 01:00:09,208 --> 01:00:10,292 Where are they? 704 01:00:12,792 --> 01:00:13,625 They ran off. 705 01:00:19,917 --> 01:00:21,792 Hey, can you call a doctor? 706 01:00:26,917 --> 01:00:28,292 Herrmann, it… 707 01:00:31,458 --> 01:00:33,417 This really hurts. 708 01:00:36,000 --> 01:00:37,292 It hurts me too. 709 01:00:38,333 --> 01:00:39,333 Inside. 710 01:00:40,125 --> 01:00:41,625 That's much worse. 711 01:00:41,708 --> 01:00:43,167 I told you. 712 01:00:44,167 --> 01:00:46,792 -She's nothing but trouble. -Shut up! 713 01:00:48,250 --> 01:00:50,833 She gave me the happiest moments of my life. 714 01:00:54,042 --> 01:00:56,625 Herrmann, I… 715 01:00:58,667 --> 01:01:01,167 I'm dying here, Herrmann. 716 01:01:01,792 --> 01:01:02,625 Yeah. 717 01:01:03,875 --> 01:01:07,000 Looks like you lost almost a gallon of blood. 718 01:01:07,083 --> 01:01:08,417 You're running low. 719 01:01:11,542 --> 01:01:12,375 Wolf. 720 01:01:16,500 --> 01:01:19,958 Wolf, do you remember hunting that wild boar we shot? 721 01:01:21,583 --> 01:01:23,792 -The two of us? -Yeah, the two of us. 722 01:01:24,875 --> 01:01:28,125 -We followed the blood trail. -Yeah. 723 01:01:28,833 --> 01:01:30,417 It seemed to go on forever. 724 01:01:32,292 --> 01:01:34,583 -We asked ourselves… -Yeah. 725 01:01:35,292 --> 01:01:38,417 How long can a pig bleed for? 726 01:01:39,417 --> 01:01:41,958 -Then you found it. -Then I found it. 727 01:01:42,042 --> 01:01:43,500 -You found it. -I found it. 728 01:01:45,417 --> 01:01:48,375 It was lying there, totally still. 729 01:01:49,625 --> 01:01:50,958 Totally at peace. 730 01:01:52,333 --> 01:01:53,500 Totally at peace. 731 01:01:56,375 --> 01:01:57,833 Herrmann, don't give up. 732 01:02:03,958 --> 01:02:05,125 Ever. 733 01:02:25,708 --> 01:02:28,167 -They can't have gone far. -Yeah. 734 01:02:30,625 --> 01:02:32,458 Take my car. I'll take Wolf's. 735 01:02:53,125 --> 01:02:56,542 Edda! There you are! You came! 736 01:02:57,333 --> 01:02:59,000 You're freezing. Are you okay? 737 01:02:59,750 --> 01:03:01,500 Wow, you're so skinny! 738 01:03:03,917 --> 01:03:05,917 -Your boyfriend was here. -My boyfriend? 739 01:03:06,000 --> 01:03:07,208 Yes. 740 01:03:07,292 --> 01:03:08,792 -Where is he? -He left. 741 01:03:08,875 --> 01:03:09,792 What do you mean? 742 01:03:09,875 --> 01:03:14,125 Listen, we haven't seen you for five years, and all you-- 743 01:03:14,208 --> 01:03:16,417 -Not now, Dad. Where is he? -He was here. 744 01:03:16,500 --> 01:03:18,000 He asked about you and left. 745 01:03:18,083 --> 01:03:19,292 Where did he go? 746 01:03:19,375 --> 01:03:20,708 We don't know. 747 01:03:20,792 --> 01:03:23,042 Herrmann and his boys went after him. 748 01:03:23,125 --> 01:03:24,125 Herrmann. 749 01:03:24,625 --> 01:03:26,167 -The Herrmann? -Yes, him. 750 01:03:26,250 --> 01:03:28,875 -Thanks for the ride. -Thank you. 751 01:03:29,583 --> 01:03:31,792 -Is that Frank's car? -Yes. I have to go. 752 01:03:31,875 --> 01:03:35,375 -You want to look for your boyfriend? -Have some faith in her. 753 01:03:35,458 --> 01:03:39,583 -How did Edda get Frank's car? -She won't tell us anything. 754 01:03:39,667 --> 01:03:42,875 He wouldn't just give her his car. Edda! 755 01:03:52,167 --> 01:03:54,458 Frankfurter crown cakes. Very tasty. 756 01:03:55,250 --> 01:03:56,625 My pleasure. 757 01:04:03,833 --> 01:04:04,792 Illegal. 758 01:04:09,625 --> 01:04:11,125 -Get the wheelchair. -Yeah. 759 01:04:11,208 --> 01:04:14,333 -Don't you want to walk? -No, I won't do that to myself. 760 01:04:15,000 --> 01:04:18,958 -But it would be better, Sigi. -Well, you don't have a new hip. 761 01:04:19,917 --> 01:04:22,250 Bernd, I'll do it. Thank you. 762 01:04:22,333 --> 01:04:24,833 -Where am I supposed to sit? -Wait a second. 763 01:04:26,042 --> 01:04:27,333 Right, let's go. 764 01:04:28,708 --> 01:04:30,625 -It was a nice party, wasn't it? -Yes. 765 01:04:30,708 --> 01:04:31,792 A great party. 766 01:04:56,583 --> 01:04:58,208 I love driving with you. 767 01:05:05,083 --> 01:05:06,208 What's up? 768 01:05:07,083 --> 01:05:09,000 Take the car. It's a gift. 769 01:05:09,083 --> 01:05:12,417 -Just take the autobahn and keep going. -No. 770 01:05:12,500 --> 01:05:14,042 -Why not? -I'm not leaving. 771 01:05:15,042 --> 01:05:16,250 Not without you. 772 01:05:17,458 --> 01:05:20,250 Rudi. Get behind the wheel and drive. 773 01:05:20,333 --> 01:05:21,958 -Don't be stupid. -I'm not leaving. 774 01:05:23,208 --> 01:05:24,292 I love you. 775 01:05:28,750 --> 01:05:29,833 Rudi, I know. 776 01:05:32,542 --> 01:05:34,417 And I'm eternally grateful. 777 01:05:35,208 --> 01:05:38,292 I've never met a man who stood up for me like you, 778 01:05:39,292 --> 01:05:41,292 who thinks of me more than himself. 779 01:06:15,167 --> 01:06:16,667 -It's not a bad idea. -Right. 780 01:06:17,167 --> 01:06:20,417 -But you have to go. -I've never been anywhere but here. 781 01:06:21,167 --> 01:06:25,750 -Where am I supposed to go? -Can you stay with an aunt or an uncle? 782 01:06:25,833 --> 01:06:28,083 -Just for a while. -I don't have anyone. 783 01:06:28,167 --> 01:06:31,542 -Go to the coast. -What am I supposed to do there? 784 01:06:41,333 --> 01:06:45,042 -What'll happen to my mother? -Don't worry. I'll look after her. 785 01:06:45,917 --> 01:06:48,500 -Katja, she won't even let you in. -I know. 786 01:06:49,458 --> 01:06:51,167 -But I'll figure it out. -Yeah? 787 01:06:52,083 --> 01:06:54,625 -How? -If she knows you're okay… 788 01:06:55,125 --> 01:06:57,708 -What'll happen to you? -Don't worry about me. 789 01:06:57,792 --> 01:06:59,958 I've been through worse. 790 01:07:01,375 --> 01:07:03,083 First, I'll deal with Herrmann. 791 01:07:03,917 --> 01:07:05,000 What about Wolf? 792 01:07:05,083 --> 01:07:09,208 That was you! That's why you have to leave now. 793 01:07:09,292 --> 01:07:10,125 I can't. 794 01:07:12,042 --> 01:07:13,208 Shit. 795 01:07:13,292 --> 01:07:14,792 Fucking shit! 796 01:07:21,625 --> 01:07:23,250 Come out! We'll sort this out! 797 01:07:33,083 --> 01:07:34,667 -Norbi! -I'm sorry. 798 01:07:37,250 --> 01:07:39,875 Out of my Porsche! 799 01:07:41,500 --> 01:07:43,542 -Mrs. Völkel! -Take your hands off me! 800 01:07:44,292 --> 01:07:46,292 Herrmann! Let Rudi go. 801 01:07:46,833 --> 01:07:49,625 -He won't come back. -That's right. He won't. 802 01:07:50,708 --> 01:07:52,292 Herrmann, I don't love him. 803 01:07:54,417 --> 01:07:55,917 Let him go. We'll go home. 804 01:07:56,000 --> 01:07:58,833 -It'll be just like before. -Oh, it's that simple? 805 01:07:58,917 --> 01:08:00,292 It'll be like before? 806 01:08:00,917 --> 01:08:02,958 You still don't get it, do you? 807 01:08:04,208 --> 01:08:06,000 Actions have consequences. 808 01:08:07,292 --> 01:08:08,500 Don't do it. 809 01:08:10,958 --> 01:08:14,417 Nobody cares what we do here, so we do what we want. 810 01:08:16,250 --> 01:08:17,583 I'm not going to do it. 811 01:08:18,542 --> 01:08:19,625 You are. 812 01:08:27,000 --> 01:08:28,167 Here. 813 01:08:28,250 --> 01:08:30,917 It's very simple. You want to live, don't you? 814 01:08:31,417 --> 01:08:32,417 So do it. 815 01:08:33,125 --> 01:08:35,833 -I won't. -Oh, but you have to. 816 01:09:01,042 --> 01:09:02,000 Sweetheart-- 817 01:09:02,083 --> 01:09:03,333 Don't touch me! 818 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 You always say that actions have consequences. 819 01:09:08,875 --> 01:09:11,042 This will definitely have consequences. 820 01:09:13,417 --> 01:09:15,708 Fuck those consequences! 821 01:09:16,333 --> 01:09:18,083 I must always follow through. 822 01:09:27,500 --> 01:09:29,292 Frank! Has he lost it? 823 01:09:29,375 --> 01:09:30,292 Go! 824 01:09:37,875 --> 01:09:40,292 Who do we have here? I wouldn't do that. 825 01:09:50,917 --> 01:09:52,583 Hey, smartass! 826 01:09:53,208 --> 01:09:55,167 I've got your girlfriend. 827 01:09:55,250 --> 01:09:58,167 But she doesn't want to talk. She's very stubborn. 828 01:10:00,208 --> 01:10:02,208 Come on. Call him over. 829 01:10:03,458 --> 01:10:04,750 Run, Sam! 830 01:10:04,833 --> 01:10:07,542 He's bluffing. Don't do it. He'll shoot you. 831 01:10:07,625 --> 01:10:09,500 He's got Edda and your girlfriend! 832 01:10:09,583 --> 01:10:11,167 Hey, smartass! 833 01:10:11,875 --> 01:10:14,208 It could have been so easy for you! 834 01:10:14,292 --> 01:10:15,958 Just now, one shot. 835 01:10:16,500 --> 01:10:17,750 All done. 836 01:10:17,833 --> 01:10:18,875 But no. 837 01:10:20,125 --> 01:10:22,583 Here's one last offer. 838 01:10:22,667 --> 01:10:25,792 You bring Rudi here, and fast, 839 01:10:26,458 --> 01:10:28,292 or your sweet little Edda dies! 840 01:10:32,042 --> 01:10:33,042 Come here. 841 01:10:38,250 --> 01:10:40,042 -Give me the gun. -Let go. 842 01:10:40,667 --> 01:10:42,458 Give me-- Give it to me, man! 843 01:10:42,542 --> 01:10:44,042 I'll count to ten. 844 01:10:45,708 --> 01:10:46,542 One… 845 01:10:47,958 --> 01:10:49,000 two… 846 01:10:50,250 --> 01:10:51,250 three… 847 01:10:55,250 --> 01:10:56,792 "Following through"? 848 01:10:56,875 --> 01:10:57,792 Let go! 849 01:11:01,500 --> 01:11:02,458 See, there we go. 850 01:11:07,083 --> 01:11:08,250 What am I doing? 851 01:11:25,833 --> 01:11:26,833 Where's Rudi? 852 01:11:34,917 --> 01:11:35,833 What's going on? 853 01:11:39,667 --> 01:11:42,292 If you want Rudi, find him yourself. 854 01:11:42,875 --> 01:11:44,500 We're leaving. Come on. 855 01:11:45,625 --> 01:11:48,583 You really think you can just walk away like that? 856 01:11:49,208 --> 01:11:50,042 Yes. 857 01:11:53,250 --> 01:11:54,583 Are you going to shoot me? 858 01:11:55,667 --> 01:11:57,042 This should be interesting. 859 01:12:11,208 --> 01:12:13,542 You ask other people to do things you can't. 860 01:12:15,167 --> 01:12:17,667 You piss and moan about how nobody cares about you. 861 01:12:18,250 --> 01:12:21,042 But guys like you aren't worth caring about. 862 01:12:21,625 --> 01:12:23,708 You just have a big mouth, 863 01:12:24,417 --> 01:12:25,583 that's all. 864 01:12:26,208 --> 01:12:27,208 That's enough. 865 01:12:28,500 --> 01:12:30,542 I won't dirty my hands with you. 866 01:12:31,625 --> 01:12:32,625 Thoralf! 867 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 Oh, yeah? 868 01:12:39,958 --> 01:12:41,125 You're going to do it? 869 01:12:46,125 --> 01:12:47,833 Really? For what? 870 01:12:49,125 --> 01:12:50,083 For money? 871 01:12:50,792 --> 01:12:52,375 He doesn't have any left. 872 01:12:53,125 --> 01:12:56,375 You can't tell my men what to do! 873 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 Yeah, go home to your families. 874 01:13:00,208 --> 01:13:01,958 It's almost Christmas! 875 01:13:15,167 --> 01:13:16,167 Just leave it. 876 01:13:21,750 --> 01:13:22,875 It is what it is. 877 01:13:31,833 --> 01:13:33,250 Go home now. 878 01:13:34,333 --> 01:13:35,333 We'll talk later. 879 01:13:37,458 --> 01:13:38,917 Yeah. 880 01:13:45,583 --> 01:13:48,167 Hey, we've known each other for almost 24 hours. 881 01:13:50,333 --> 01:13:54,375 I'm sorry. You were right. I should've stayed in the van. 882 01:13:56,458 --> 01:13:58,667 No, you were right. 883 01:13:58,750 --> 01:14:01,125 You can't let them get away with it. 884 01:14:09,000 --> 01:14:11,125 Finish what you start. 885 01:14:12,500 --> 01:14:14,292 "Finish what you start." 886 01:14:16,500 --> 01:14:17,792 You taught me that. 887 01:14:24,042 --> 01:14:25,708 You want to finish it like this? 888 01:14:27,708 --> 01:14:28,958 Kill me here? 889 01:14:29,042 --> 01:14:30,042 No. 890 01:14:31,583 --> 01:14:33,417 But leave me and Katja in peace. 891 01:14:34,833 --> 01:14:38,042 I've learned my lesson. Now you'll learn yours. 892 01:14:41,333 --> 01:14:42,333 We'll forget this. 893 01:14:45,292 --> 01:14:46,417 Fine, Rudi. 894 01:14:49,417 --> 01:14:50,917 That sounds reasonable. 895 01:14:51,708 --> 01:14:52,708 I'll back off. 896 01:14:54,500 --> 01:14:56,083 I've always wanted to go away. 897 01:14:58,125 --> 01:14:59,542 South America or… 898 01:15:02,125 --> 01:15:03,167 Canada. 899 01:15:06,542 --> 01:15:07,542 But, Rudi, 900 01:15:09,042 --> 01:15:11,042 every ending is a new beginning. 901 01:15:21,583 --> 01:15:25,458 Tell me one thing. Do you even know me anymore? 902 01:15:39,792 --> 01:15:42,208 You are a complete idiot. 903 01:15:43,458 --> 01:15:45,958 You'll finally answer for what you've done. 904 01:15:46,583 --> 01:15:47,708 I'll make sure of it. 905 01:15:58,333 --> 01:15:59,833 Once and for all! 906 01:16:00,417 --> 01:16:05,292 You won't be telling me what I have to answer for or not. 907 01:16:06,167 --> 01:16:07,708 Not you. 908 01:16:08,958 --> 01:16:12,458 You are and always will be a loser. 909 01:16:39,583 --> 01:16:42,542 -Where did you get the police car? -What? 910 01:16:43,875 --> 01:16:46,750 -You came here in it, didn't you? -Yeah. 911 01:16:48,042 --> 01:16:49,333 So where are… 912 01:16:50,542 --> 01:16:51,625 the police? 913 01:16:53,125 --> 01:16:54,125 Edda? 914 01:16:54,792 --> 01:16:56,250 Just take me home. 915 01:17:08,792 --> 01:17:10,125 Just take me home. 916 01:17:17,000 --> 01:17:18,542 Hey, what's wrong? 917 01:17:19,708 --> 01:17:21,750 I'm just happy to be here. 918 01:17:22,750 --> 01:17:24,750 Sweetheart, it's all right. 919 01:17:25,792 --> 01:17:27,042 It's all right. 920 01:17:28,125 --> 01:17:29,542 So, what do you say? 921 01:17:30,208 --> 01:17:32,167 Are you staying, or do you have to go? 922 01:17:33,333 --> 01:17:35,208 Come in. I made some delicious food. 923 01:17:35,292 --> 01:17:37,000 Hello. I'm Antje. 924 01:17:37,083 --> 01:17:39,333 -Samuel. -Come on in. 925 01:17:39,917 --> 01:17:41,750 Katja, are you coming? 926 01:17:43,292 --> 01:17:45,000 Thank you, but I have to go. 927 01:17:45,083 --> 01:17:47,292 No, you've already missed the party. 928 01:17:47,375 --> 01:17:50,208 Come on, have something to eat. Do it for me. 929 01:18:29,000 --> 01:18:30,667 Here's to your birthday, Dad. 930 01:18:35,125 --> 01:18:37,583 It's so nice that you're all here. 931 01:18:45,250 --> 01:18:46,333 So, what happened? 932 01:18:48,208 --> 01:18:49,125 We… 933 01:18:51,167 --> 01:18:52,750 -We… -Our car got stuck. 934 01:18:53,333 --> 01:18:54,708 Where was that? 935 01:18:55,917 --> 01:18:56,833 In the forest. 936 01:18:58,208 --> 01:19:01,667 Of course. If you drive into the forest, you'll get stuck. 937 01:19:02,917 --> 01:19:05,250 We… I took a wrong turn. 938 01:19:05,333 --> 01:19:06,833 I read the GPS wrong. 939 01:19:06,917 --> 01:19:10,083 Well, you should never follow the GPS. 940 01:19:11,042 --> 01:19:13,208 Why didn't you say that earlier, when you… 941 01:19:14,417 --> 01:19:16,875 came running into the party? 942 01:19:21,375 --> 01:19:24,375 -And where were you? -With the police. 943 01:19:24,458 --> 01:19:26,958 That's why she came in a police car. 944 01:19:29,167 --> 01:19:30,458 And where is Frank? 945 01:19:34,875 --> 01:19:36,500 Oh, that smells great. 946 01:19:37,583 --> 01:19:41,458 -Really great. -Well, where is Frank? 947 01:19:45,917 --> 01:19:49,417 -How was your birthday, Dad? -You don't care about that. 948 01:19:50,083 --> 01:19:51,125 I do. 949 01:19:52,333 --> 01:19:53,292 The usual. 950 01:19:53,833 --> 01:19:57,125 For he's a jolly good fellow 951 01:19:58,250 --> 01:20:00,875 They all look at you and smile. 952 01:20:01,667 --> 01:20:04,583 And all I could think about was the pain in my hips. 953 01:20:05,708 --> 01:20:07,833 But I'm better off than Herrmann. 954 01:20:10,208 --> 01:20:12,583 Katja, I've got to be honest. 955 01:20:14,083 --> 01:20:17,042 I'm a bit worried that Herrmann will drag you down. 956 01:20:17,125 --> 01:20:18,500 My days here are numbered. 957 01:20:18,583 --> 01:20:21,333 Katja, where would you go? 958 01:20:21,958 --> 01:20:24,458 We'd miss you if you left. 959 01:20:24,542 --> 01:20:28,750 -Well, some would disagree. -You shouldn't pay attention to gossip. 960 01:20:28,833 --> 01:20:32,750 Come on, let's have a drink. 961 01:20:37,125 --> 01:20:38,333 -Hazelnut schnapps. -Thanks. 962 01:20:44,083 --> 01:20:46,000 Right, I'm just going to ask. 963 01:20:46,583 --> 01:20:50,125 What do you do for a living? 964 01:20:51,500 --> 01:20:53,625 -He's a professor. -No, really? 965 01:20:54,917 --> 01:20:57,250 Assistant professor at the university. 966 01:20:58,250 --> 01:21:00,292 And that's where you met Antje. 967 01:21:01,167 --> 01:21:04,000 -Oh, I mean Edda. -Yes. Exactly. 968 01:21:04,083 --> 01:21:06,625 -Really? You've gone back to school? -Sure. 969 01:21:07,708 --> 01:21:08,750 I don't believe it. 970 01:21:10,083 --> 01:21:11,958 You don't have the stamina. 971 01:21:12,750 --> 01:21:15,083 You just hang around with those musicians. 972 01:21:15,667 --> 01:21:17,458 You have to prove yourself first. 973 01:21:18,042 --> 01:21:20,458 Who gives you 500 euros a month? 974 01:21:21,125 --> 01:21:23,458 Does it just appear out of nowhere? 975 01:21:23,542 --> 01:21:25,250 I make those Christmas angels. 976 01:21:25,333 --> 01:21:28,542 I'm going to eat some more kale. Does anybody else want some? 977 01:21:29,417 --> 01:21:32,042 Anybody? Then I'll just put it here. 978 01:21:43,917 --> 01:21:45,208 Where is the car now? 979 01:21:45,292 --> 01:21:46,792 It doesn't matter, Dad. 980 01:21:46,875 --> 01:21:49,333 -It does matter. -Sigi, stop it now. 981 01:21:49,417 --> 01:21:53,333 If your car gets stuck, you get a tow truck. 982 01:21:53,417 --> 01:21:54,625 Not the police. 983 01:21:54,708 --> 01:21:59,250 You don't burst into somebody's party, looking pale as death, and run out again. 984 01:21:59,333 --> 01:22:02,167 Then you show up in a police car. 985 01:22:03,167 --> 01:22:05,500 I won't be made a fool of. 986 01:22:05,583 --> 01:22:07,292 Nobody's making a fool out of you. 987 01:22:08,500 --> 01:22:10,917 -You really want to know the truth? -Yes. 988 01:22:11,000 --> 01:22:12,000 Fine then. 989 01:22:13,375 --> 01:22:15,125 We drove into the woods. 990 01:22:16,292 --> 01:22:18,750 -Then we smoked pot. -I knew it. 991 01:22:18,833 --> 01:22:20,625 You still do that? 992 01:22:21,875 --> 01:22:26,042 Yes. And when we were really stoned, 993 01:22:26,875 --> 01:22:28,167 we got horny. 994 01:22:28,917 --> 01:22:31,417 -That's too much information. -I think it's great. 995 01:22:31,500 --> 01:22:34,292 -But it didn't work. -I don't want to hear any more. 996 01:22:34,375 --> 01:22:37,167 My God, Edda, you don't need to talk about that. 997 01:22:37,250 --> 01:22:39,542 See? You don't want to know the truth. 998 01:22:40,417 --> 01:22:42,542 -But the best is yet to come. -Here we go. 999 01:22:42,625 --> 01:22:45,375 While we were in the forest, I-- 1000 01:23:05,333 --> 01:23:09,792 From the forest, I now appear to proclaim that Christmas is here. 1001 01:23:12,958 --> 01:23:15,792 Any good children? Any naughty children? 1002 01:23:16,833 --> 01:23:20,417 Herrmann? You're a bit tipsy, aren't you? 1003 01:23:27,917 --> 01:23:31,458 -Herrmann, if you're here about business-- -Forget business. 1004 01:23:31,542 --> 01:23:33,708 You always talk about facts you can't change. 1005 01:23:33,792 --> 01:23:36,958 You need the courage to create new facts. 1006 01:23:37,042 --> 01:23:38,833 -Let's go. -It's too late for that. 1007 01:23:38,917 --> 01:23:41,417 -I'll go with you. -That won't help. Sit down. 1008 01:23:41,500 --> 01:23:46,292 -It would be best if you left. -You smartass. You got it all wrong. 1009 01:23:48,500 --> 01:23:51,417 I'm a very generous person. 1010 01:23:52,875 --> 01:23:54,542 But I'm still human. 1011 01:23:56,125 --> 01:23:57,917 I have my limits. 1012 01:24:00,042 --> 01:24:02,167 And if someone comes along… 1013 01:24:03,875 --> 01:24:08,208 and questions whether I follow through or not… 1014 01:24:09,958 --> 01:24:11,750 I won't take it. 1015 01:24:15,333 --> 01:24:17,750 Right. Time for some presents. 1016 01:24:19,208 --> 01:24:21,792 You didn't put out your boot. 1017 01:24:21,875 --> 01:24:23,542 But it doesn't matter. 1018 01:24:25,625 --> 01:24:27,000 What will it be? 1019 01:24:28,458 --> 01:24:29,958 Sack or rod? 1020 01:24:32,708 --> 01:24:33,833 Okay, sack. 1021 01:24:40,625 --> 01:24:42,458 Here's the boot. 1022 01:24:45,292 --> 01:24:46,333 Nothing inside. 1023 01:24:47,708 --> 01:24:50,125 No wonder. It hasn't been polished. 1024 01:24:51,333 --> 01:24:53,417 And for the naughty child, 1025 01:24:53,500 --> 01:24:54,458 the rod. 1026 01:24:56,250 --> 01:24:57,375 Got you! 1027 01:25:10,083 --> 01:25:12,458 Wait! She won't get far. 1028 01:25:31,625 --> 01:25:33,542 Those beautiful long legs. 1029 01:25:34,375 --> 01:25:35,917 They run 1030 01:25:36,750 --> 01:25:38,708 and run. 1031 01:25:41,875 --> 01:25:43,292 Then they stop running. 1032 01:25:50,917 --> 01:25:52,000 Saint Nicholas! 1033 01:26:12,292 --> 01:26:13,500 Fuck this shit. 1034 01:26:17,792 --> 01:26:19,375 Where is everybody? 1035 01:26:24,625 --> 01:26:27,708 Are you hiding? That's just like you. 1036 01:26:33,458 --> 01:26:36,750 Let's do it like we used to when we were kids. I'll count. 1037 01:26:37,708 --> 01:26:38,792 To ten. 1038 01:26:39,458 --> 01:26:40,292 One, 1039 01:26:41,250 --> 01:26:42,083 two, 1040 01:26:42,917 --> 01:26:44,083 three, 1041 01:26:44,667 --> 01:26:45,583 four, 1042 01:26:50,208 --> 01:26:53,208 five, six, seven, eight, nine, ten. 1043 01:26:54,167 --> 01:26:55,167 Here I come! 1044 01:27:20,292 --> 01:27:22,042 Sweet little kitty. 1045 01:27:30,083 --> 01:27:31,542 -Bernd! -What? 1046 01:27:32,667 --> 01:27:33,875 What's going on? 1047 01:27:40,500 --> 01:27:43,833 -But we just said goodbye. -Please let us come in. 1048 01:27:43,917 --> 01:27:47,375 -The young man from the party. Come in! -Hello. 1049 01:27:51,917 --> 01:27:53,208 Where's your gun? 1050 01:27:53,292 --> 01:27:56,042 You know they took away my hunting license. 1051 01:27:56,125 --> 01:27:58,583 -Then call the police. -There's no police. 1052 01:27:58,667 --> 01:28:00,250 -What? -Where's the fuse box? 1053 01:28:00,333 --> 01:28:02,625 Hang on. Do you need power or the police? 1054 01:28:02,708 --> 01:28:04,708 What do you mean? Where's Frank? 1055 01:28:04,792 --> 01:28:07,083 -In the forest. -What's that supposed to mean? 1056 01:28:07,167 --> 01:28:09,750 -You would have done the same. -Any food or drink? 1057 01:28:09,833 --> 01:28:12,083 There must be more police. Where's the phone? 1058 01:28:12,167 --> 01:28:13,250 In the living room. 1059 01:28:14,917 --> 01:28:16,958 It's so nice that you're here. 1060 01:28:18,500 --> 01:28:19,542 The line's dead. 1061 01:28:19,625 --> 01:28:22,500 Yeah, I can explain. I haven't paid the bill. 1062 01:28:22,583 --> 01:28:24,417 Nobody calls anyway. 1063 01:28:24,500 --> 01:28:27,375 And if anyone wants to find me, they know where I am. 1064 01:28:27,875 --> 01:28:29,792 What do you want with the police? 1065 01:28:29,875 --> 01:28:31,792 Herrmann has lost his mind. 1066 01:28:31,875 --> 01:28:34,542 Herrmann? Well, he likes to overdo things. 1067 01:28:34,625 --> 01:28:35,583 But, Sigi, 1068 01:28:35,667 --> 01:28:38,375 the construction deal was the final straw for him. 1069 01:28:39,000 --> 01:28:41,250 He's not overdoing it. He's shooting. 1070 01:28:41,333 --> 01:28:43,833 Oh, that's what that bang was. 1071 01:28:43,917 --> 01:28:45,958 -Where is he now? -On his way here. 1072 01:28:46,042 --> 01:28:48,417 We need the police. How about a cell phone? 1073 01:28:48,500 --> 01:28:51,000 Stop talking about the police. 1074 01:28:51,083 --> 01:28:54,208 All they do is hand out speeding tickets and type up reports. 1075 01:28:54,292 --> 01:28:56,750 I've always got along with Herrmann. 1076 01:28:57,333 --> 01:28:58,833 I'll talk to him. 1077 01:28:59,583 --> 01:29:03,167 I know him. I've known him since he was a boy. 1078 01:29:03,250 --> 01:29:06,875 We pretty much raised ourselves back then. 1079 01:29:07,750 --> 01:29:10,292 Bernd will talk to him. I'll talk to him. 1080 01:29:10,375 --> 01:29:11,292 Don't do that. 1081 01:29:12,292 --> 01:29:13,875 What do you know? 1082 01:29:13,958 --> 01:29:15,917 It's important to talk to each other. 1083 01:29:16,500 --> 01:29:19,167 I'll talk to him. Herrmann! 1084 01:29:20,750 --> 01:29:21,792 Herrmann? 1085 01:29:23,167 --> 01:29:24,458 Herrmann! 1086 01:29:26,208 --> 01:29:28,625 It's not such a big deal. 1087 01:29:30,000 --> 01:29:33,167 Let's just have a drink, 1088 01:29:33,250 --> 01:29:35,583 and then we can see what comes next. 1089 01:29:36,083 --> 01:29:39,833 You… You're just like me. 1090 01:29:40,583 --> 01:29:42,167 Come out, smartass. 1091 01:29:43,000 --> 01:29:46,167 The longer you keep running, the worse it'll be for everyone. 1092 01:29:46,250 --> 01:29:47,417 What should we do? 1093 01:29:48,000 --> 01:29:49,208 -Should I go out? -No! 1094 01:29:50,167 --> 01:29:51,500 Oh, my God, Bernd! 1095 01:29:53,583 --> 01:29:57,208 Do you want more innocent people to die because of you? 1096 01:29:57,708 --> 01:30:00,750 Out the front. Go! Come on! 1097 01:30:04,625 --> 01:30:07,208 Hey! Smartass! 1098 01:30:21,042 --> 01:30:22,042 This way! 1099 01:30:28,250 --> 01:30:29,208 Keep quiet. 1100 01:30:40,958 --> 01:30:41,875 Hey! 1101 01:31:03,750 --> 01:31:08,250 Ring, little bell Ring-a-ling-a-ling 1102 01:31:09,417 --> 01:31:13,125 Ring, little bell, ring 1103 01:31:14,500 --> 01:31:19,500 Children, let me enter 1104 01:31:25,292 --> 01:31:29,667 'Tis so cold the winter 1105 01:31:33,500 --> 01:31:34,375 Katja! 1106 01:31:35,792 --> 01:31:36,958 We're here. 1107 01:31:37,708 --> 01:31:39,125 It's just bird shot. 1108 01:31:39,833 --> 01:31:42,167 Looks worse than it is. 1109 01:31:43,917 --> 01:31:44,875 And up. 1110 01:31:46,542 --> 01:31:50,958 Doors to me unclose then 1111 01:31:51,042 --> 01:31:55,333 Lest I might get frozen 1112 01:31:55,417 --> 01:31:57,625 MEINHERZ FUNERAL HOME - DAY AND NIGHT 1113 01:32:09,917 --> 01:32:11,083 -Hello? -Excuse me? 1114 01:32:11,167 --> 01:32:12,625 Could you let us in? 1115 01:32:17,125 --> 01:32:19,875 -Could you please let us in? -Please. 1116 01:32:26,958 --> 01:32:29,417 -What do you want? -We need your help. 1117 01:32:29,500 --> 01:32:32,542 -What kind of help? -There's a killer out there. 1118 01:32:33,542 --> 01:32:36,417 -Is the killer German? -Yes. 1119 01:32:36,500 --> 01:32:39,333 If it's one of us, we'll take care of it. 1120 01:32:43,167 --> 01:32:46,333 But if he's German, we won't get involved. 1121 01:32:46,417 --> 01:32:48,667 -It'll only bring trouble. -Seriously? 1122 01:32:48,750 --> 01:32:52,083 We have instructions. We're not allowed out after 6:00 p.m. 1123 01:32:53,208 --> 01:32:57,375 Too much trouble with the Germans. It's well past 6:00 p.m. now. 1124 01:32:58,250 --> 01:32:59,542 But we need your help. 1125 01:32:59,625 --> 01:33:01,958 I'm sorry. I didn't make this world. 1126 01:33:03,000 --> 01:33:04,000 Wait. 1127 01:33:26,167 --> 01:33:28,000 What's all the fuss about? 1128 01:33:29,917 --> 01:33:32,875 -Herrmann, are you the one shooting? -Wild boar. 1129 01:33:33,875 --> 01:33:35,750 Those things are real pests. 1130 01:33:35,833 --> 01:33:38,708 Last weekend, they ate all the potatoes in my shed. 1131 01:33:38,792 --> 01:33:40,875 -Damn pigs. -Yeah. 1132 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 That's it. Is Norbi here? 1133 01:33:44,083 --> 01:33:45,958 Just got in. He's watching TV. 1134 01:33:46,042 --> 01:33:48,917 Get him for me. There are two or three that need gutting. 1135 01:33:49,833 --> 01:33:52,708 Good. Norbi, could you come here? 1136 01:33:52,792 --> 01:33:54,750 It's after ten. I'm watching sports. 1137 01:33:54,833 --> 01:33:57,292 Listen, if I say come, you come. 1138 01:33:58,292 --> 01:34:01,625 -He's a bit slow sometimes. -What's going o-- 1139 01:34:03,042 --> 01:34:05,917 -Come on. -Well, don't just stand there. 1140 01:34:17,333 --> 01:34:19,500 Bundle up or you'll freeze to death. 1141 01:34:20,667 --> 01:34:22,083 -Do I have to? -Yes. 1142 01:34:32,625 --> 01:34:35,125 -You don't have to do this. -Yes, I do. 1143 01:34:35,208 --> 01:34:38,500 -And if he turns around? -Then you'll have to help me. 1144 01:35:13,458 --> 01:35:16,000 Bravo. You're no better than me. 1145 01:35:16,083 --> 01:35:17,125 You're worse. 1146 01:35:18,125 --> 01:35:21,333 From behind! How cowardly is that? 1147 01:35:23,125 --> 01:35:25,667 Don't worry. He's still breathing. 1148 01:35:28,917 --> 01:35:30,583 Ah, sit down. Come on. 1149 01:35:46,500 --> 01:35:47,500 Here. 1150 01:35:50,125 --> 01:35:51,125 Take it. 1151 01:35:55,625 --> 01:35:58,042 Some days, beer tastes extra good. 1152 01:36:00,125 --> 01:36:01,083 Cheers. 1153 01:36:11,292 --> 01:36:14,208 This sled we're sitting in was a donation from me. 1154 01:36:15,542 --> 01:36:17,750 Otherwise, this place would be dark. 1155 01:36:20,458 --> 01:36:22,208 Just because I love Christmas. 1156 01:36:23,542 --> 01:36:26,500 It's a time to reflect on things. 1157 01:36:32,167 --> 01:36:33,708 How much do you make? 1158 01:36:35,667 --> 01:36:36,667 What? 1159 01:36:37,333 --> 01:36:38,625 How much do you make? 1160 01:36:39,208 --> 01:36:40,167 Money. 1161 01:36:41,333 --> 01:36:42,708 It's a set rate. W1. 1162 01:36:43,292 --> 01:36:44,292 W1? 1163 01:36:44,833 --> 01:36:47,792 What does that actually mean? Out with it. 1164 01:36:49,250 --> 01:36:50,083 Four and a half. 1165 01:36:51,167 --> 01:36:53,250 Four and a half thousand euros? 1166 01:36:55,458 --> 01:36:56,583 What do you do for it? 1167 01:36:57,625 --> 01:36:58,583 I do lectures. 1168 01:36:59,208 --> 01:37:00,417 Lectures? 1169 01:37:02,708 --> 01:37:05,958 You get four and a half thousand euros for doing lectures? 1170 01:37:06,792 --> 01:37:09,875 What do you lecture about? No, I don't want to know. 1171 01:37:09,958 --> 01:37:12,333 Man, I work my ass off, 1172 01:37:12,417 --> 01:37:15,375 take risks, invest, rack up mountains of debt, 1173 01:37:15,458 --> 01:37:17,708 and you get that much for doing lectures. 1174 01:37:19,583 --> 01:37:21,292 I don't feel sorry for you. 1175 01:37:40,958 --> 01:37:42,542 What's wrong with the world? 1176 01:37:49,625 --> 01:37:50,625 Wonderful. 1177 01:37:59,042 --> 01:38:03,667 You know, normally, the loser pays all. 1178 01:38:04,625 --> 01:38:05,625 But not this time. 1179 01:38:06,583 --> 01:38:07,458 Don't. 1180 01:38:08,083 --> 01:38:09,833 This time the loser wins. 1181 01:39:09,583 --> 01:39:11,625 A time for reflection. 1182 01:39:12,125 --> 01:39:14,208 None of this had to happen, 1183 01:39:14,875 --> 01:39:16,542 as is often the case in life. 1184 01:39:17,667 --> 01:39:21,333 Once again, Christ looks down on his birth, 1185 01:39:21,417 --> 01:39:24,292 and everything starts from the beginning. 1186 01:39:24,958 --> 01:39:26,292 But the beauty of it is, 1187 01:39:26,375 --> 01:39:29,333 we can do things differently, if we want to. 1188 01:39:29,417 --> 01:39:31,208 I feel sorry about Bernd. 1189 01:39:32,333 --> 01:39:34,958 Well, he missed Sanne so much. 1190 01:39:35,958 --> 01:39:38,333 -Now they're together again. -Yes. 1191 01:39:39,542 --> 01:39:40,917 Now he's happy again. 1192 01:39:56,292 --> 01:39:57,917 I'm glad you're here. 1193 01:40:07,833 --> 01:40:09,292 Norbi, don't fall asleep! 1194 01:40:15,875 --> 01:40:18,833 Herrmann took your guilt to the grave. 1195 01:40:20,125 --> 01:40:22,083 Loser pays all. 1196 01:40:24,542 --> 01:40:25,875 You were lucky. 1197 01:40:27,583 --> 01:40:28,583 Yeah. 1198 01:40:38,458 --> 01:40:42,042 Ring, little bell Ring-a-ling-a-ling 1199 01:40:42,125 --> 01:40:45,333 Ring, little bell, ring 1200 01:40:45,417 --> 01:40:48,792 Children, let me enter 1201 01:40:48,875 --> 01:40:52,208 'Tis so cold the winter 1202 01:40:52,292 --> 01:40:55,583 Doors to me unclose then 1203 01:40:55,667 --> 01:40:59,167 Lest I might get frozen 1204 01:40:59,250 --> 01:41:02,583 Ring, little bell Ring-a-ling-a-ling 1205 01:41:02,667 --> 01:41:06,583 Ring, little bell, ring 125684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.