All language subtitles for Wild Mountain Thyme.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,142 --> 00:02:17,142 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:02:27,177 --> 00:02:30,413 [man] Welcome. Welcome to Ireland. 3 00:02:30,447 --> 00:02:32,748 My name's Tony Reilly. 4 00:02:32,781 --> 00:02:34,016 I'm dead. 5 00:02:35,252 --> 00:02:39,955 They say, if an Irishman dies while he's telling a story, 6 00:02:39,989 --> 00:02:43,726 you can rest assured, he'll be back. 7 00:02:46,363 --> 00:02:49,765 Once upon a time in Ireland, 8 00:02:50,233 --> 00:02:52,735 there were two farms. 9 00:02:54,237 --> 00:02:59,875 The Muldoon farm where Rosemary lives with her mother, Aoife, 10 00:03:00,343 --> 00:03:02,811 and her father, Chris, 11 00:03:02,845 --> 00:03:05,881 who was at war with the crows. 12 00:03:07,517 --> 00:03:09,319 And right down the road, 13 00:03:09,352 --> 00:03:14,224 on the sweetest rise of land you ever saw, was my farm, 14 00:03:14,257 --> 00:03:19,028 where my wife Mary sang until she conquered the house. 15 00:03:19,061 --> 00:03:23,866 ♪ All the flowers Of the mountain... ♪ 16 00:03:23,899 --> 00:03:27,770 [singing continues, faint] 17 00:03:28,871 --> 00:03:31,274 [Tony] And where, upstairs, 18 00:03:31,308 --> 00:03:37,214 my son Anthony asked his lonely question of the stars. 19 00:03:37,247 --> 00:03:38,814 Mother Nature, 20 00:03:39,249 --> 00:03:40,983 why did you make me so? 21 00:03:42,117 --> 00:03:46,055 The real answer was just down the road maybe. 22 00:03:50,859 --> 00:03:53,162 Little Rosemary Muldoon. 23 00:03:53,195 --> 00:03:54,531 Anthony. 24 00:03:54,564 --> 00:03:57,766 Besotted with love. 25 00:04:14,149 --> 00:04:15,918 [girl] Anthony! 26 00:04:18,588 --> 00:04:20,923 - Fiona! - Look at your nose. 27 00:04:20,956 --> 00:04:23,025 You look like a clown. 28 00:04:32,302 --> 00:04:33,836 [woman] What's this? 29 00:04:33,869 --> 00:04:36,539 - [gunshot] - [crows cawing] 30 00:04:36,573 --> 00:04:38,907 Chrissy, Chrissy. 31 00:04:39,509 --> 00:04:41,176 We have a problem. 32 00:04:41,210 --> 00:04:44,581 - Anthony pushed Rosemary down. - [Fiona] Hmph! 33 00:04:44,614 --> 00:04:49,184 - Why? - Because Rosemary went after Fiona. 34 00:04:52,622 --> 00:04:55,492 Rosemary? What's the matter? 35 00:04:55,525 --> 00:04:57,560 I have no purpose. 36 00:04:57,594 --> 00:05:01,431 I'm just a girl. The world is full of girls. 37 00:05:01,464 --> 00:05:04,367 You are not just a girl. 38 00:05:05,200 --> 00:05:07,803 You are a queen. 39 00:05:08,305 --> 00:05:10,139 What kind of queen? 40 00:05:11,140 --> 00:05:13,876 It was my mother's. [blows] 41 00:05:15,878 --> 00:05:17,913 It's full of swans. 42 00:05:19,081 --> 00:05:21,418 [Tchaikovsky's Swan Lake playing] 43 00:05:21,451 --> 00:05:23,353 And you, Rosemary... 44 00:05:24,487 --> 00:05:27,324 for better or for worse, 45 00:05:27,357 --> 00:05:31,293 you are the white swan. 46 00:05:33,496 --> 00:05:37,232 What does it mean to be the white swan? 47 00:05:38,535 --> 00:05:43,305 Well, it means no one can stop you. 48 00:05:44,239 --> 00:05:46,975 The world is yours. 49 00:05:48,243 --> 00:05:52,081 You can do anything. 50 00:05:54,484 --> 00:05:56,885 [music continues playing] 51 00:06:10,232 --> 00:06:11,967 [whinnies] 52 00:06:13,703 --> 00:06:16,238 [makes kissing sound] 53 00:06:18,240 --> 00:06:19,241 Hyah! 54 00:06:19,274 --> 00:06:21,076 [horse whinnies] 55 00:06:44,401 --> 00:06:46,403 [thunder rumbling] 56 00:06:46,436 --> 00:06:48,471 [music continues playing] 57 00:07:00,315 --> 00:07:02,384 [Tony] Look at that weather coming. 58 00:07:02,419 --> 00:07:06,955 It reminds me of the night we buried Chris Muldoon. 59 00:07:08,458 --> 00:07:11,960 Muldoon didn't leave the Reillys much. 60 00:07:11,994 --> 00:07:15,565 Two gates to open and a sky full of rain. 61 00:07:15,598 --> 00:07:17,600 [thunderclap] 62 00:07:18,333 --> 00:07:20,269 [Tony] You should've left the gates open. 63 00:07:20,302 --> 00:07:22,639 [Anthony] They're Muldoon gates and the Muldoons like them shut. 64 00:07:22,672 --> 00:07:25,442 I can't believe you took a widow's ham. Have you no shame? 65 00:07:25,475 --> 00:07:27,677 - [Tony] She offered! - [Anthony] You asked! 66 00:07:27,710 --> 00:07:29,077 [Tony] Hurry up! 67 00:07:29,712 --> 00:07:32,047 Hurry, is it? Why don't you get the gate? 68 00:07:32,080 --> 00:07:34,149 It's barely raining. 69 00:07:34,651 --> 00:07:36,719 [thunderclap] 70 00:07:36,753 --> 00:07:38,521 [grunts] 71 00:07:58,440 --> 00:08:01,511 - [dog barking, whimpering] - [Anthony] Get down, Flossie! 72 00:08:01,544 --> 00:08:04,547 [Tony] Look at you. You can't even love a dog. 73 00:08:06,048 --> 00:08:07,484 Would you look at this kitchen? 74 00:08:07,517 --> 00:08:09,619 Your mother would die again 75 00:08:09,652 --> 00:08:11,721 if she saw the state of this house. 76 00:08:11,754 --> 00:08:13,656 They'll think us tramps. 77 00:08:13,690 --> 00:08:15,658 - How's my face? - A fright. 78 00:08:16,458 --> 00:08:19,529 - Where's my pipe? - Upstairs and you're not getting it. 79 00:08:20,395 --> 00:08:22,599 Look at me. I look like a badger. 80 00:08:22,632 --> 00:08:24,466 I'm freezing. 81 00:08:24,501 --> 00:08:27,369 - Why'd you let the stove go out? - Would you burn down the house? 82 00:08:27,402 --> 00:08:30,372 You had to invite the Muldoons over? 83 00:08:30,405 --> 00:08:32,241 The funeral wasn't enough for you? 84 00:08:32,274 --> 00:08:33,576 Are you that selfish, Daddy? 85 00:08:33,610 --> 00:08:35,712 - [clattering] - [stove ignites] 86 00:08:35,745 --> 00:08:38,615 - Jesus. - [Anthony coughs] 87 00:08:38,648 --> 00:08:40,115 Would you see the smoke. 88 00:08:40,148 --> 00:08:42,619 I can't believe Chris Muldoon is dead. 89 00:08:42,652 --> 00:08:44,353 Who's going to kill the crows? 90 00:08:44,386 --> 00:08:47,189 It's true, Chris Muldoon did like to shoot the crows. 91 00:08:47,222 --> 00:08:50,259 - He tore holes in the sky with that gun. - [vehicle approaching] 92 00:08:50,292 --> 00:08:52,795 - [both laughing] - [Rosemary] Mam, wait. 93 00:08:52,829 --> 00:08:54,564 Stop. 94 00:08:56,331 --> 00:08:57,634 What's funny? 95 00:08:57,667 --> 00:08:59,167 You all right, Aoife? 96 00:08:59,702 --> 00:09:02,437 All right, is it? I'm in pieces. 97 00:09:03,105 --> 00:09:04,807 Get the door afore the night comes in. 98 00:09:04,841 --> 00:09:08,377 Aoife, come. Sit by the heat. 99 00:09:08,410 --> 00:09:11,614 Can't sit all the way down. My legs lock. 100 00:09:14,316 --> 00:09:16,418 - Were you having a laugh? - We were. 101 00:09:16,451 --> 00:09:18,287 - We were not. - [Aoife] What about? 102 00:09:18,320 --> 00:09:20,790 - Will you take a stout? - In the bottle or the can? 103 00:09:20,823 --> 00:09:22,825 - The bottle. - [Aoife] No thanks. 104 00:09:22,859 --> 00:09:24,293 The bottle tastes of glass. 105 00:09:24,326 --> 00:09:26,428 Does glass have a taste then? 106 00:09:26,461 --> 00:09:28,230 It does. Glass tastes like teeth. 107 00:09:28,263 --> 00:09:32,134 Oh, the taste of glass. Sure, I know it. 108 00:09:32,167 --> 00:09:34,571 - You know the taste of glass? - I do. 109 00:09:34,604 --> 00:09:36,204 You do not. 110 00:09:36,238 --> 00:09:38,507 So no to the stout. Well, I'm making some tea. 111 00:09:38,540 --> 00:09:40,577 - You'll have one. - What's that smoke? 112 00:09:40,610 --> 00:09:42,344 The chimney's crusted shut. 113 00:09:42,377 --> 00:09:43,813 - [Aoife] Mine is worse. - [coughing] 114 00:09:43,846 --> 00:09:46,181 I'm working for every breath. 115 00:09:46,214 --> 00:09:48,585 Look at her. She'll be dead in a year. 116 00:09:48,618 --> 00:09:51,486 [Aoife] I don't mind. Except to desert Rosemary 117 00:09:51,520 --> 00:09:54,323 - and leave her orphaned altogether. - You look fine. 118 00:09:54,356 --> 00:09:59,161 Oh, sure, the fruit still looks good when the worm starts its work. 119 00:09:59,194 --> 00:10:01,330 And what about you? When are you packing up? 120 00:10:01,363 --> 00:10:02,799 I'll be dead by Christmas. 121 00:10:02,832 --> 00:10:04,901 Just don't. 122 00:10:04,934 --> 00:10:06,836 - Where's Rosemary? - [Aoife] Outside. 123 00:10:06,869 --> 00:10:09,171 - [thunderclap] - In the rain? 124 00:10:09,204 --> 00:10:13,275 She won't smoke in front of me and she's always smokin', so I never see her. 125 00:10:13,308 --> 00:10:15,477 That's her. Stubborn. 126 00:10:16,813 --> 00:10:18,380 [thunderclap] 127 00:10:20,850 --> 00:10:22,517 [cow mooing] 128 00:10:23,251 --> 00:10:25,153 She's out there, all right. 129 00:10:25,187 --> 00:10:27,589 - She is. Smokin'. - [Anthony] She'll catch pneumonia. 130 00:10:27,624 --> 00:10:30,727 Nah, she's crazy. The cracked ones never get sick. 131 00:10:31,426 --> 00:10:33,428 Crazy? Never noticed that. 132 00:10:33,462 --> 00:10:35,898 That's because you never notice anything, Anthony. 133 00:10:35,932 --> 00:10:38,835 You're famous across Ireland for what goes by you. 134 00:10:38,868 --> 00:10:41,303 Famous. As if. 135 00:10:41,336 --> 00:10:45,675 Tony, have you signed the farm over to Anthony? 136 00:10:50,545 --> 00:10:53,582 What? Just like that you ask him? 137 00:10:53,615 --> 00:10:55,685 I'm thinking tonight about arrangements. 138 00:10:55,718 --> 00:10:58,755 - Right. - [Aoife] Or, are you going to leave it to him? 139 00:10:58,788 --> 00:11:00,389 Who else would he leave it to? 140 00:11:00,422 --> 00:11:01,958 The others have all fled. 141 00:11:01,991 --> 00:11:04,259 I haven't made up me mind. 142 00:11:05,460 --> 00:11:08,698 - You haven't what? - I would've thought Chris Muldoon would have 143 00:11:08,731 --> 00:11:10,565 you know, made out a plan. 144 00:11:10,599 --> 00:11:12,969 He did. What was his to leave, he left to me. 145 00:11:13,002 --> 00:11:17,305 - As he should have done. - It's only arrangements for Rosemary I'm thinking of now. 146 00:11:17,339 --> 00:11:20,409 What do you mean you don't know if the farm comes to me? 147 00:11:20,442 --> 00:11:21,844 I don't see a clear path. 148 00:11:21,878 --> 00:11:23,278 From where to where? 149 00:11:23,311 --> 00:11:25,280 - From me to you. - Stop. 150 00:11:25,313 --> 00:11:26,749 [Tony] It has to be said. 151 00:11:27,750 --> 00:11:29,852 Your face is not right. 152 00:11:30,652 --> 00:11:33,488 You come up from some other people. 153 00:11:33,856 --> 00:11:35,557 You're more Kelly than Reilly. 154 00:11:35,590 --> 00:11:37,827 [Aoife] It's true, you're a Kelly in the face. 155 00:11:37,860 --> 00:11:40,429 - In my face? - He likes to fish. 156 00:11:40,462 --> 00:11:42,865 That's the Kellys. It's well known. 157 00:11:42,899 --> 00:11:45,802 John Kelly thought he was a fish. 158 00:11:45,835 --> 00:11:49,005 - My name is Reilly. I'm a Reilly. - [Tony] No, you're a Kelly! 159 00:11:49,038 --> 00:11:53,876 You take after John Kelly and that man was mad as the full moon. 160 00:11:53,910 --> 00:11:55,377 Drowned himself! 161 00:11:55,878 --> 00:11:57,747 - In the Royal Canal. - He fell in. 162 00:11:57,780 --> 00:12:01,349 - He had a rock tied to his neck. - I'm not a Kelly! 163 00:12:01,383 --> 00:12:03,853 You're not a farmer, that's what you're not. 164 00:12:03,886 --> 00:12:05,320 Now, Tony. 165 00:12:05,353 --> 00:12:07,023 [Tony] You don't stand on the land 166 00:12:07,056 --> 00:12:08,725 and draw strength from it. 167 00:12:08,758 --> 00:12:12,227 As I did. Till Mammy died. 168 00:12:13,029 --> 00:12:15,898 You'd rather read your goddamn magazines. 169 00:12:15,932 --> 00:12:18,266 [Aoife] Easy now. 170 00:12:19,769 --> 00:12:22,437 Don't criticize me, Daddy. 171 00:12:22,471 --> 00:12:25,440 Some of us don't have joy, but we do what we must. 172 00:12:26,441 --> 00:12:28,577 Is a man who does what he must but feels no pleasure 173 00:12:28,610 --> 00:12:30,813 less of a man than one who's happy? 174 00:12:32,915 --> 00:12:34,616 That's it. 175 00:12:34,984 --> 00:12:36,953 If only for want of better company, 176 00:12:36,986 --> 00:12:38,687 I'm getting Rosemary. 177 00:12:39,387 --> 00:12:41,656 Anthony, Anthony. 178 00:13:06,548 --> 00:13:07,749 Rosemary. 179 00:13:08,750 --> 00:13:10,052 Anthony. 180 00:13:10,086 --> 00:13:12,554 What are you doing out here away from the house? 181 00:13:13,755 --> 00:13:14,991 Smoking. 182 00:13:15,024 --> 00:13:16,625 In the rain? 183 00:13:18,727 --> 00:13:20,395 There's a bit of roof. 184 00:13:20,963 --> 00:13:23,298 It's dark as tar. 185 00:13:24,801 --> 00:13:26,869 I can see. 186 00:13:30,372 --> 00:13:32,374 You're smoking a pipe now? 187 00:13:32,842 --> 00:13:34,709 [bull bellowing] 188 00:13:35,577 --> 00:13:36,711 It's Da's. 189 00:13:40,549 --> 00:13:43,685 That bull of yours is coughing like pertussis. 190 00:13:44,386 --> 00:13:46,488 I dosed him for worms. He's coughing them up. 191 00:13:46,521 --> 00:13:48,090 Doesn't sound good. 192 00:13:48,124 --> 00:13:49,658 Don't say it. 193 00:13:50,092 --> 00:13:52,794 [bull wheezing] 194 00:13:52,829 --> 00:13:54,629 [bull bellows] 195 00:14:02,038 --> 00:14:03,705 How long since you dosed him? 196 00:14:03,738 --> 00:14:06,108 Three weeks. His lungs should've cleared. 197 00:14:06,142 --> 00:14:08,110 I don't know. Should I call the vet? 198 00:14:08,144 --> 00:14:10,712 The morning's soon enough to spend money. 199 00:14:11,613 --> 00:14:14,349 Go in, you'll catch your death. No. 200 00:14:15,584 --> 00:14:16,886 Have you heard from Fiona? 201 00:14:18,020 --> 00:14:19,521 Never. 202 00:14:19,554 --> 00:14:21,023 Not since our childhood days. 203 00:14:21,790 --> 00:14:23,993 - Do you know where she is? - She's in Wicklow. 204 00:14:24,026 --> 00:14:25,794 With a husband and three daughters. 205 00:14:25,827 --> 00:14:28,730 - [bull grunts] - He thinks we're talking about him. 206 00:14:28,763 --> 00:14:32,001 Well, men always think the subject's number one. 207 00:14:32,034 --> 00:14:35,037 - [whimpering] - [thunder rumbling] 208 00:14:35,804 --> 00:14:38,875 [Aoife] Are you seriously begrudging Anthony the farm? 209 00:14:38,908 --> 00:14:42,912 I gave him his mother's ring three years since. 210 00:14:42,945 --> 00:14:46,615 He's done nothing with it. He's a bachelor to the bone. 211 00:14:46,648 --> 00:14:51,486 - You're going the wrong way. - This is my family's farm 121 years. 212 00:14:51,519 --> 00:14:53,521 It won't stop with Anthony. 213 00:14:53,555 --> 00:14:56,791 Things end when God says they do. 214 00:14:59,694 --> 00:15:01,130 Aoife. Aoife. 215 00:15:01,163 --> 00:15:02,965 I can't believe my Chrissy's gone. 216 00:15:02,999 --> 00:15:05,634 Aoife. Oh. 217 00:15:05,667 --> 00:15:06,768 Oh, Aoife. 218 00:15:06,801 --> 00:15:08,837 Half my house is gone. 219 00:15:09,604 --> 00:15:10,940 Aoife. 220 00:15:11,974 --> 00:15:14,442 [Flossie barks, whimpers] 221 00:15:14,476 --> 00:15:16,045 What's Flossie about? 222 00:15:16,611 --> 00:15:18,080 She's after the ham. 223 00:15:18,114 --> 00:15:19,547 She can't get it. 224 00:15:19,949 --> 00:15:21,583 It's in the fridge. 225 00:15:22,952 --> 00:15:24,053 Would you have a piece? 226 00:15:24,086 --> 00:15:25,487 If you want ham, have it! 227 00:15:25,520 --> 00:15:27,756 Don't be offering me me own ham! 228 00:15:31,760 --> 00:15:34,763 Listen, I'm so sorry about your da. 229 00:15:35,264 --> 00:15:36,999 Thank you, Anthony. 230 00:15:41,971 --> 00:15:44,006 Jesus. When my mother died, 231 00:15:44,040 --> 00:15:46,042 I couldn't see colors anymore. 232 00:15:47,575 --> 00:15:49,744 Where do we go when we die? 233 00:15:49,778 --> 00:15:51,047 The sky? 234 00:15:51,080 --> 00:15:52,148 The ground. 235 00:15:52,181 --> 00:15:53,648 Then what's the sky for? 236 00:15:53,682 --> 00:15:56,718 It's for now. The sky is for now. 237 00:16:05,227 --> 00:16:07,163 You know, it was me that found him. 238 00:16:07,964 --> 00:16:12,034 Mam came up. Her face was white as snow, so I gave her water. 239 00:16:12,969 --> 00:16:15,503 But didn't the glass have his teeth in it. 240 00:16:15,537 --> 00:16:18,074 - No! - She was wild. 241 00:16:18,107 --> 00:16:19,874 She won't drink from a glass since. 242 00:16:19,908 --> 00:16:21,576 I can testify to that. 243 00:16:21,609 --> 00:16:23,878 - Says it tastes like teeth. - Tastes like teeth. 244 00:16:31,753 --> 00:16:36,491 Well, I'll get her. She won't sit anywhere but her own chair, so... 245 00:16:37,026 --> 00:16:38,094 we should go. 246 00:16:38,127 --> 00:16:39,161 Right. 247 00:16:39,761 --> 00:16:41,163 And you'd let me go, wouldn't ya? 248 00:16:41,963 --> 00:16:44,166 - Well, you said you were going. - Don't you know better 249 00:16:44,200 --> 00:16:45,867 than to listen to people? Who is that? 250 00:16:45,900 --> 00:16:47,569 It's Bad News Cleary. 251 00:16:47,602 --> 00:16:48,870 Why do you call him that? 252 00:16:48,903 --> 00:16:50,605 Because he only brings bad news. 253 00:16:50,638 --> 00:16:53,608 Hello, Rosemary. Sorry for your trouble. 254 00:16:53,641 --> 00:16:56,811 Listen, that horse of yours has jumped the fence again. 255 00:16:56,845 --> 00:16:58,147 Don't say it. 256 00:16:58,180 --> 00:17:00,216 Yeah. I thought you'd want to know. 257 00:17:00,249 --> 00:17:02,084 Yeah, thank you, Cleary. 258 00:17:02,118 --> 00:17:04,586 You should go inside to see her mother. She's in there. 259 00:17:04,619 --> 00:17:06,222 I will not! Good night. 260 00:17:07,056 --> 00:17:10,159 You see? Bad News Cleary. Do you have a halter? 261 00:17:10,192 --> 00:17:12,061 - I do. - You'd best give it here. 262 00:17:12,094 --> 00:17:13,561 What about your mother? 263 00:17:13,595 --> 00:17:15,164 Would you take her home? 264 00:17:15,197 --> 00:17:16,865 I don't mind. Thank you. 265 00:17:16,898 --> 00:17:19,035 [Tony] You're sure you don't want some ham? 266 00:17:19,068 --> 00:17:20,169 Cut a piece for the dog. 267 00:17:20,202 --> 00:17:22,071 No, it's too good for her. 268 00:17:22,104 --> 00:17:23,705 It's too good for either of you. 269 00:17:30,212 --> 00:17:32,013 Should we speak of it? 270 00:17:32,348 --> 00:17:33,648 What? 271 00:17:34,283 --> 00:17:37,819 There was no point while Chris was alive. 272 00:17:38,254 --> 00:17:40,021 Are you proposing? 273 00:17:40,056 --> 00:17:42,757 What? Jesus, no. 274 00:17:42,791 --> 00:17:47,796 Then get off your duff and say what you mean, you gobshite fraud. 275 00:17:48,930 --> 00:17:52,667 That piece of land that blocks me from the road, 276 00:17:52,700 --> 00:17:53,835 sell it back to me. 277 00:17:53,868 --> 00:17:55,637 You only have to open the gates. 278 00:17:55,670 --> 00:17:58,640 Have you gotten out of my car in the rain 279 00:17:58,673 --> 00:18:01,243 and drowned yourself working those damn gates? 280 00:18:01,277 --> 00:18:03,079 It rains on us all. 281 00:18:03,112 --> 00:18:04,679 I'll give you a fair price. 282 00:18:04,712 --> 00:18:07,216 Did your broach this with Chrissy? I did. 283 00:18:07,249 --> 00:18:08,983 No reply. 284 00:18:09,017 --> 00:18:11,653 No reply is a reply. 285 00:18:11,686 --> 00:18:14,622 I need to pass the farm down as it was given me. 286 00:18:14,656 --> 00:18:16,092 So you're passing it down now? 287 00:18:16,125 --> 00:18:19,627 I was always passing it down. To Anthony. 288 00:18:19,661 --> 00:18:21,696 Rosemary asked me to take you home. 289 00:18:21,729 --> 00:18:23,832 Where is she? Her horse got loose again. 290 00:18:23,865 --> 00:18:26,968 That horse is Satan on four feet! 291 00:18:27,001 --> 00:18:29,105 Think on what I said. 292 00:18:29,138 --> 00:18:30,705 I won't. Why not? 293 00:18:30,738 --> 00:18:33,775 You don't need me concerning those gates. 294 00:18:33,808 --> 00:18:35,977 - You need Rosemary. - Why's that? 295 00:18:36,010 --> 00:18:37,912 The frontage Chrissy bought from you, 296 00:18:37,946 --> 00:18:39,381 I do not own. 297 00:18:39,415 --> 00:18:41,983 All the rest is mine, but not that. 298 00:18:42,016 --> 00:18:43,385 He sold it? 299 00:18:43,419 --> 00:18:46,054 He gave it to Rosemary. 300 00:18:46,087 --> 00:18:47,189 Rosemary? 301 00:18:47,223 --> 00:18:49,023 What are you saying? 302 00:18:49,057 --> 00:18:51,793 Chris Muldoon signed that strip of dirt 303 00:18:51,826 --> 00:18:54,130 between the gates over to Rosemary 304 00:18:54,163 --> 00:18:57,433 when she was not more than ten years of age. 305 00:18:57,466 --> 00:19:00,336 He gave a ten-year-old girl my right of way? 306 00:19:00,369 --> 00:19:02,737 She'd have it and I can tell you why. 307 00:19:02,770 --> 00:19:05,407 It was the spot where Anthony pushed her down. 308 00:19:05,441 --> 00:19:08,109 Me? You pushed a little girl? 309 00:19:08,144 --> 00:19:09,378 I did not. When? 310 00:19:09,411 --> 00:19:11,413 When she was ten! You did it! 311 00:19:11,447 --> 00:19:14,015 And you're banished from that spot. 312 00:19:14,048 --> 00:19:18,786 Now take me home before me pacemaker runs down to zero. 313 00:19:19,854 --> 00:19:24,759 Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye. 314 00:19:27,363 --> 00:19:28,930 Bye. 315 00:19:52,887 --> 00:19:55,457 [Rosemary] Good boy, Blister. 316 00:19:55,491 --> 00:19:57,959 Oh, such a good boy. 317 00:19:58,860 --> 00:20:02,163 You're so beautiful. You stay right there. 318 00:20:03,097 --> 00:20:04,866 All right. 319 00:20:05,367 --> 00:20:07,269 All right. 320 00:20:07,303 --> 00:20:08,870 It's okay, my love. 321 00:20:08,903 --> 00:20:11,739 - [snorts, whinnies] - May you burn in hell, 322 00:20:11,773 --> 00:20:13,942 you shite horse! 323 00:20:22,251 --> 00:20:24,220 There's a good boy. 324 00:20:35,029 --> 00:20:38,866 Okay. Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 325 00:20:44,872 --> 00:20:46,308 [clicking tongue] 326 00:21:02,591 --> 00:21:04,926 [shouting, faint] 327 00:21:14,570 --> 00:21:16,004 Anthony! 328 00:21:16,572 --> 00:21:17,939 [exclaims] 329 00:21:18,840 --> 00:21:21,175 [geese honking] 330 00:21:25,447 --> 00:21:26,981 Are you all right? 331 00:21:27,015 --> 00:21:30,018 I'm fine. What were you doing out there? 332 00:21:30,051 --> 00:21:32,421 Fishing. That was fishing? 333 00:21:32,454 --> 00:21:35,089 Yeah. Without a rod? 334 00:21:36,057 --> 00:21:37,559 Who were you talking to? I wasn't talking. 335 00:21:37,593 --> 00:21:40,094 You looked to be talking, then swatting, then you jumped in. 336 00:21:40,128 --> 00:21:42,897 I did not. It's the Kellys that jump in. I'm a Reilly. 337 00:21:42,930 --> 00:21:45,033 - You're a Reilly. - What are you doing down by the river? 338 00:21:45,066 --> 00:21:46,968 What I've been doing. After this one. 339 00:21:47,001 --> 00:21:49,871 - You're not still from the night before? - I am. 340 00:21:49,904 --> 00:21:51,839 Well, God in heaven! You look the worse for it. 341 00:21:51,873 --> 00:21:54,343 Well, thanks much. You don't look perfect yourself. 342 00:21:57,346 --> 00:22:00,316 You have some fine-looking cattle this year, Anthony. 343 00:22:00,349 --> 00:22:03,918 Not too bad. Why does your horse keep jumping the fence? 344 00:22:03,951 --> 00:22:05,253 He's restless. 345 00:22:05,286 --> 00:22:07,323 I know that one. Do ya? 346 00:22:07,356 --> 00:22:10,058 I hear a voice sometimes when I'm out here, 347 00:22:10,091 --> 00:22:12,060 and the voice says, "Go." 348 00:22:12,093 --> 00:22:12,994 Go? 349 00:22:13,027 --> 00:22:14,596 Do you not love the farm? 350 00:22:14,630 --> 00:22:17,198 Love? Sure hate it for a prison. 351 00:22:17,231 --> 00:22:20,835 Came up out of it like a tree and here I am with it around me. 352 00:22:21,637 --> 00:22:24,205 Why don't you leave and follow the voice? 353 00:22:24,238 --> 00:22:26,442 - No. - Why no? 354 00:22:31,647 --> 00:22:33,848 There's these green fields... 355 00:22:35,249 --> 00:22:37,885 and the animals living off them. 356 00:22:39,621 --> 00:22:41,289 And over that there's us... 357 00:22:42,323 --> 00:22:43,257 living off the animals. 358 00:22:46,094 --> 00:22:48,397 And over that there's that which tends to us... 359 00:22:49,531 --> 00:22:51,299 and lives off us maybe. 360 00:22:53,267 --> 00:22:54,902 Whatever that is... 361 00:22:56,270 --> 00:22:58,039 it holds me here. 362 00:23:01,175 --> 00:23:02,243 You should go. 363 00:23:03,679 --> 00:23:06,114 Once you're on your own you should sell the farm, 364 00:23:06,147 --> 00:23:08,182 leave Ireland entirely. 365 00:23:08,517 --> 00:23:10,084 Why? 366 00:23:10,118 --> 00:23:12,454 It's a terrible place for a decent person. 367 00:23:12,488 --> 00:23:14,456 Are you not decent? 368 00:23:14,490 --> 00:23:16,057 Me? [scoffs] 369 00:23:16,458 --> 00:23:18,092 I'm mad. 370 00:23:20,729 --> 00:23:24,132 You could walk us home. I can't be leaving the boat. 371 00:23:24,165 --> 00:23:25,967 I'll see you at church. 372 00:23:26,000 --> 00:23:29,003 You were talking out there. See you at church. 373 00:23:32,474 --> 00:23:34,976 "There's the green fields, 374 00:23:35,009 --> 00:23:37,145 and the animals living off them..." 375 00:23:39,013 --> 00:23:42,216 [sighs] When he says those things, Blister, 376 00:23:43,050 --> 00:23:46,187 I know I must have him, God help me. 377 00:23:49,525 --> 00:23:51,926 [chattering] 378 00:23:59,668 --> 00:24:02,069 [bee buzzing] 379 00:24:45,714 --> 00:24:47,783 - What's that? - Stew. 380 00:24:47,816 --> 00:24:50,619 - You were a while. - Stopped at church. 381 00:24:50,652 --> 00:24:52,053 Have you taken it up? 382 00:24:52,086 --> 00:24:55,356 It's no business of yours. 383 00:24:55,389 --> 00:24:57,493 Want stew? I would. 384 00:25:16,545 --> 00:25:17,779 Are you not going to open it? 385 00:25:17,813 --> 00:25:20,381 - What? - The letter from America. 386 00:25:20,414 --> 00:25:24,520 - I'll get to it. - You'll get to it? 387 00:25:24,553 --> 00:25:27,523 How often do you get a letter from your nephew and you'll get to it? 388 00:25:27,556 --> 00:25:29,490 Me glasses are upstairs. 389 00:25:29,525 --> 00:25:30,826 I'll get them. 390 00:25:30,859 --> 00:25:33,294 I'll read it when I'm alone. 391 00:25:34,730 --> 00:25:36,197 What's in it? 392 00:25:36,230 --> 00:25:39,066 How would I know? I haven't read it. 393 00:25:41,670 --> 00:25:43,170 What's in it? 394 00:25:43,605 --> 00:25:46,107 [indistinct shouting] 395 00:25:48,109 --> 00:25:49,510 You can't! 396 00:25:50,244 --> 00:25:53,180 Fine! Then get a wife! 397 00:25:59,555 --> 00:26:01,055 Rosemary... 398 00:26:02,123 --> 00:26:04,358 it seems like maybe we should... 399 00:26:08,830 --> 00:26:10,331 we should ma... 400 00:26:12,466 --> 00:26:14,335 we should marry. 401 00:26:15,336 --> 00:26:16,605 [exhales] 402 00:26:17,673 --> 00:26:19,273 Rosemary... 403 00:26:20,842 --> 00:26:22,578 we're known to each other 404 00:26:23,679 --> 00:26:25,246 quite a while now. 405 00:26:27,348 --> 00:26:29,383 No doubt you could do better, but... 406 00:26:30,919 --> 00:26:33,354 Well, you don't seem to be doing much, so... 407 00:26:34,590 --> 00:26:36,090 will you have me? 408 00:26:38,894 --> 00:26:41,162 Damn it, is that not enough for you? 409 00:26:42,831 --> 00:26:47,501 All right, seems like you won't be satisfied until I'm on my knee. 410 00:26:47,535 --> 00:26:49,605 [braying softly] 411 00:26:51,505 --> 00:26:52,774 Would you marry me? 412 00:26:52,808 --> 00:26:54,375 [Cleary laughing] 413 00:26:54,408 --> 00:26:57,211 So it's true. You have the Kelly madness. 414 00:26:57,244 --> 00:26:59,513 - Cleary! - I thought Tony was having me on. 415 00:26:59,547 --> 00:27:03,217 - What are you lurking? - Your da's selling the farm from under ya. 416 00:27:03,250 --> 00:27:04,853 I thought you'd want to know. 417 00:27:04,886 --> 00:27:07,588 So you've taken up with a donkey? 418 00:27:13,929 --> 00:27:15,529 Watch out! 419 00:27:15,563 --> 00:27:17,198 [Cleary laughs] 420 00:27:17,231 --> 00:27:20,134 I didn't know Cleary could run like that. 421 00:27:20,736 --> 00:27:22,570 [Anthony] Tony, you bastard! 422 00:27:24,572 --> 00:27:27,208 - [Rosemary] What? - [Anthony] He's selling the farm to Adam. 423 00:27:27,241 --> 00:27:29,176 Well, then go and face the old fool down! 424 00:27:29,210 --> 00:27:31,245 - I don't like a fight. - Well, who does? 425 00:27:31,278 --> 00:27:33,381 - Half of Ireland, just not me. - I'll go. 426 00:27:33,414 --> 00:27:35,684 - You will not! Rosemary! - What? 427 00:27:36,550 --> 00:27:39,220 Nothing. Nothing. 428 00:27:39,821 --> 00:27:41,255 Leave it! 429 00:27:42,523 --> 00:27:45,359 What's he on about? I hope you have no part in this, Mother. 430 00:27:48,496 --> 00:27:51,733 Tony means to sell the farm to his brother's son. 431 00:27:51,767 --> 00:27:54,301 Adam? In America? Yeah. 432 00:27:54,335 --> 00:27:56,637 That's why he wants the land back. 433 00:27:57,471 --> 00:27:59,675 The Yank doesn't want to be bothering with gates. 434 00:27:59,708 --> 00:28:01,342 Oh, he'll be... 435 00:28:01,943 --> 00:28:03,812 He'll be bothering. 436 00:28:03,845 --> 00:28:05,947 There's much of your father in you. 437 00:28:05,981 --> 00:28:08,315 Proud to know it. 438 00:28:08,349 --> 00:28:12,319 Two bulldogs. No, I'm a swan. 439 00:28:13,889 --> 00:28:16,725 Why would you think of denying Anthony? 440 00:28:17,458 --> 00:28:19,393 - Leave it. - Well, if you want to talk to me 441 00:28:19,427 --> 00:28:21,963 about these gates, you'll talk to me about Anthony. 442 00:28:21,997 --> 00:28:24,298 What there is to say, I won't say. 443 00:28:24,331 --> 00:28:26,802 You've kept him down with the promise of this farm. 444 00:28:26,835 --> 00:28:28,302 Not a word of truth. 445 00:28:28,335 --> 00:28:30,438 Don't cross me, Tony Reilly. 446 00:28:30,471 --> 00:28:32,708 - Are you in love with Anthony? - It's more than love. 447 00:28:32,741 --> 00:28:35,844 Don't be. Now go while your damn gates are open. 448 00:28:35,877 --> 00:28:38,345 I'm not done with you! 449 00:28:39,313 --> 00:28:41,382 - He's not normal! - I don't care! 450 00:28:41,415 --> 00:28:43,451 He'll never marry. Well, then neither will I, 451 00:28:43,484 --> 00:28:45,887 and he will be in his house and I'll be in mine. 452 00:28:45,921 --> 00:28:47,321 [Aoife] Rosemary! 453 00:28:47,354 --> 00:28:49,991 Be quick! I need to pee! 454 00:28:50,025 --> 00:28:51,860 And you'd sell to a Yank, would ya? 455 00:28:51,893 --> 00:28:53,661 He's a Reilly! He's a Yank! 456 00:28:53,694 --> 00:28:54,863 You're trespassing now! 457 00:28:54,896 --> 00:28:56,998 Drop this plot or I'll kill ya! 458 00:28:57,032 --> 00:28:59,300 Would you have the place go in auction? 459 00:28:59,333 --> 00:29:01,737 Anthony will never marry. Oh, he will. 460 00:29:01,770 --> 00:29:04,005 Wake up! Look to yourself. 461 00:29:04,039 --> 00:29:07,241 If it comes to that, I'll freeze my eggs! 462 00:29:08,342 --> 00:29:10,979 - You'll what? - I'll freeze my eggs. 463 00:29:11,012 --> 00:29:12,613 If he's slow, I'll wait. 464 00:29:12,646 --> 00:29:14,482 You should freeze your whole body 465 00:29:14,515 --> 00:29:15,951 if you're waiting for that one! 466 00:29:15,984 --> 00:29:17,618 I believe he will come to me. 467 00:29:17,651 --> 00:29:18,954 I need this settled. 468 00:29:18,987 --> 00:29:21,589 I'm turning 75. Listen. 469 00:29:22,090 --> 00:29:24,926 The farm goes to Anthony. Just say it. 470 00:29:24,960 --> 00:29:26,527 I can't. 471 00:29:26,560 --> 00:29:27,829 Rose! 472 00:29:28,830 --> 00:29:31,365 Take notice. We're not done, sir. 473 00:29:32,067 --> 00:29:33,634 We're not done! 474 00:29:35,402 --> 00:29:37,304 How will we be done? 475 00:29:38,339 --> 00:29:40,407 I need these gates down. 476 00:30:38,732 --> 00:30:40,836 [bees buzzing] 477 00:30:42,003 --> 00:30:45,472 [man on TV] It's high summer and the honey flows at its height. 478 00:30:46,807 --> 00:30:51,445 Their wing beats fan the hive to keep it cool and ventilated. 479 00:30:52,613 --> 00:30:56,617 They've swept gently after their queen into their new home. 480 00:30:56,650 --> 00:30:57,685 Tony. 481 00:30:59,020 --> 00:31:00,454 You're right. 482 00:31:01,422 --> 00:31:02,690 I'll never marry. 483 00:31:03,490 --> 00:31:06,895 It's your land. You do what you like. 484 00:31:07,996 --> 00:31:09,064 I'll manage. 485 00:31:10,031 --> 00:31:13,467 Smoking the bees helps to pacify the hive. 486 00:31:21,442 --> 00:31:22,911 Fancy that. 487 00:31:23,777 --> 00:31:26,780 [singing indistinctly] 488 00:31:28,582 --> 00:31:30,751 Mam! Jesus! You're trying to kill me. 489 00:31:30,784 --> 00:31:33,520 Never mind that. Guess whose car I saw 490 00:31:33,554 --> 00:31:34,990 parked at the church on a weekday. 491 00:31:35,023 --> 00:31:36,925 Whose? Tony Reilly. 492 00:31:36,958 --> 00:31:39,860 Was there a funeral? He had the parking lot to himself. 493 00:31:39,895 --> 00:31:41,695 I don't believe it. 494 00:31:41,729 --> 00:31:46,167 Why would a heathen man like Tony Reilly be kneeling in a church? 495 00:31:46,201 --> 00:31:48,904 He knows he's wrong. He knows he's wrong. 496 00:31:50,804 --> 00:31:52,406 Hmm. 497 00:31:53,208 --> 00:31:56,644 [customers chattering, laughing] 498 00:32:01,782 --> 00:32:04,485 [humming] 499 00:32:04,518 --> 00:32:05,954 How you doing, laddie? 500 00:32:07,989 --> 00:32:09,090 Perfect. 501 00:32:09,124 --> 00:32:11,126 What's the drink? Uh... 502 00:32:12,060 --> 00:32:15,629 Don't really know. It's called an orange blossom. 503 00:32:16,031 --> 00:32:17,564 I'd have one. 504 00:32:18,565 --> 00:32:20,135 Well, you presume, don't ya? 505 00:32:20,168 --> 00:32:24,505 That's right. It's Saturday night and I do presume. 506 00:32:25,673 --> 00:32:27,108 Cheers. 507 00:32:27,142 --> 00:32:29,777 [folk music playing] 508 00:32:36,151 --> 00:32:37,751 Where's Anthony? 509 00:32:37,785 --> 00:32:39,054 Killala. 510 00:32:39,087 --> 00:32:40,487 Why'd he go to Killala? 511 00:32:40,521 --> 00:32:43,224 Why does anybody go to Killala? 512 00:32:43,258 --> 00:32:46,094 I wish Mary was here. She loved a tune. 513 00:32:46,127 --> 00:32:47,561 She did. 514 00:32:47,594 --> 00:32:49,097 What do you think she'd think of you 515 00:32:49,130 --> 00:32:50,898 selling the farm away from Anthony? 516 00:32:50,931 --> 00:32:52,133 I can't think about it. 517 00:32:52,167 --> 00:32:54,102 That's the question, isn't it? 518 00:32:54,135 --> 00:32:57,871 What would Mary Kelly say to see the farm just taken from her only son? 519 00:32:57,905 --> 00:32:59,840 Because he was a Kelly. 520 00:32:59,873 --> 00:33:01,176 Like herself. 521 00:33:01,209 --> 00:33:04,511 I came out to eat a meal, hear some singing. 522 00:33:04,545 --> 00:33:05,879 Leave off. 523 00:33:08,183 --> 00:33:10,517 Gorgeous, gorgeous. 524 00:33:11,286 --> 00:33:14,255 And now we'll hear one from a local beauty. 525 00:33:14,289 --> 00:33:16,091 Rosemary Muldoon. 526 00:33:16,124 --> 00:33:17,624 - [applause] - Wish me luck. 527 00:33:17,658 --> 00:33:18,959 What's she doing? 528 00:33:18,994 --> 00:33:20,861 She's going to sing. 529 00:33:22,763 --> 00:33:25,799 My neighbor, Mary Reilly, 530 00:33:26,567 --> 00:33:28,136 may she rest easy in heaven, 531 00:33:28,169 --> 00:33:29,970 she sang this song into the ground, 532 00:33:30,005 --> 00:33:35,709 and when she passed it was like the birds lost their voices. 533 00:33:35,743 --> 00:33:38,046 So I'll sing it now to remember her. 534 00:33:41,182 --> 00:33:46,287 ♪ Now the summertime Is coming ♪ 535 00:33:46,321 --> 00:33:51,558 ♪ And the flowers Are richly blooming ♪ 536 00:33:51,592 --> 00:33:57,598 ♪ And the wild Mountain thyme ♪ 537 00:33:57,631 --> 00:34:02,703 ♪ Grows around The blooming heather ♪ 538 00:34:02,736 --> 00:34:08,642 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 539 00:34:11,279 --> 00:34:15,783 ♪ I will build my love A bower ♪ 540 00:34:15,816 --> 00:34:20,055 ♪ By the clear And silver fountain ♪ 541 00:34:20,088 --> 00:34:24,225 ♪ And I'll cover it over ♪ 542 00:34:24,259 --> 00:34:28,929 ♪ With the flowers Of the mountain ♪ 543 00:34:28,962 --> 00:34:32,966 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 544 00:34:33,000 --> 00:34:37,771 - ♪ And we'll all go together ♪ - [audience joining in] 545 00:34:37,805 --> 00:34:41,809 ♪ To the wild mountain thyme ♪ 546 00:34:41,842 --> 00:34:46,747 ♪ All around The blooming heather ♪ 547 00:34:46,780 --> 00:34:51,852 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 548 00:34:57,691 --> 00:35:01,929 ♪ If my true love He were gone ♪ 549 00:35:01,962 --> 00:35:07,235 ♪ I would surely Find another ♪ 550 00:35:07,268 --> 00:35:11,839 ♪ To pull wild Mountain thyme ♪ 551 00:35:11,872 --> 00:35:16,411 ♪ All around The blooming heather ♪ 552 00:35:16,444 --> 00:35:21,249 ♪ Will you go, lassie ♪ 553 00:35:21,282 --> 00:35:24,885 ♪ Go ♪ 554 00:35:26,221 --> 00:35:30,023 [cheering, applause] 555 00:35:40,901 --> 00:35:43,003 I'm only trying to do what's right. 556 00:35:43,036 --> 00:35:44,972 For who? The farm. 557 00:35:45,005 --> 00:35:48,909 The farm doesn't know a thing about right and it won't know. 558 00:35:51,312 --> 00:35:55,082 Do you know why my husband went to war with the crows, Tony? 559 00:35:55,849 --> 00:35:57,818 He was shaking his fist. 560 00:35:59,019 --> 00:36:00,854 We'd lost a child. 561 00:36:01,922 --> 00:36:02,990 A boy. 562 00:36:03,790 --> 00:36:05,926 And he was shaking his fist. 563 00:36:06,793 --> 00:36:09,430 You have your children and you've had your life. 564 00:36:09,464 --> 00:36:12,200 Do you want more than that from God? 565 00:36:20,375 --> 00:36:22,243 [woman laughing] 566 00:36:23,444 --> 00:36:25,313 What time is it? 567 00:36:25,346 --> 00:36:27,714 It's so late, it's early. 568 00:36:27,748 --> 00:36:29,217 Where now? 569 00:36:29,917 --> 00:36:32,220 - The cemetery. - Perfect. 570 00:36:39,394 --> 00:36:42,162 How high do you think that wall is? 571 00:36:55,243 --> 00:36:56,944 What's your name again? 572 00:36:57,512 --> 00:36:58,812 Anthony. 573 00:36:58,845 --> 00:37:00,814 Anthony, we are strangers. 574 00:37:01,216 --> 00:37:02,483 That we are. 575 00:37:02,517 --> 00:37:04,818 We'll never see each other again. 576 00:37:04,851 --> 00:37:07,187 No, we will not, no. 577 00:37:07,921 --> 00:37:10,057 So I'll tell you my worst secret. 578 00:37:10,090 --> 00:37:11,359 Please do. 579 00:37:11,392 --> 00:37:13,461 I've slept with a priest. 580 00:37:13,494 --> 00:37:15,762 - No! - I have. 581 00:37:16,129 --> 00:37:17,365 Twice. 582 00:37:17,398 --> 00:37:18,533 Shocking! 583 00:37:18,566 --> 00:37:20,734 In my mother's bed. 584 00:37:21,502 --> 00:37:22,936 Worse and worse. 585 00:37:23,471 --> 00:37:26,139 - I'm a disgrace. - You are. 586 00:37:27,542 --> 00:37:29,244 But I can top it. 587 00:37:29,277 --> 00:37:30,744 What do you got? 588 00:37:36,417 --> 00:37:40,887 I have a tiny... tininess in my brain. 589 00:37:42,022 --> 00:37:43,824 A tininess? 590 00:37:47,160 --> 00:37:49,297 [whispering] 591 00:37:49,330 --> 00:37:52,032 [laughing] 592 00:37:53,601 --> 00:37:55,370 [squeals] 593 00:37:55,403 --> 00:37:58,306 - Yikes. - [laughing] 594 00:38:07,914 --> 00:38:09,182 [man] Here he is now. 595 00:38:10,285 --> 00:38:11,818 [chuckles] 596 00:38:11,852 --> 00:38:13,153 Hello, Anthony. 597 00:38:13,186 --> 00:38:15,155 Welcome to Ireland. You remember Adam? 598 00:38:15,188 --> 00:38:16,923 Of course. Nice to see you, Anthony. 599 00:38:16,957 --> 00:38:18,593 Welcome to Ireland. Thanks. 600 00:38:18,626 --> 00:38:21,562 - How's New York? - Terrific. You've got to come. 601 00:38:21,596 --> 00:38:25,232 Yeah. Right, yeah. Let's get you aboard. 602 00:38:25,265 --> 00:38:28,135 Could you go ahead and take my dad? I'm going to rent a car. 603 00:38:29,102 --> 00:38:30,438 Okay. 604 00:38:30,471 --> 00:38:32,507 Great, I'll see you there, Pop, thanks. 605 00:38:32,540 --> 00:38:34,509 Ah! It's good to be home. 606 00:38:34,542 --> 00:38:36,943 Yeah, it's grand you came for his birthday. 607 00:38:36,977 --> 00:38:40,947 - Wouldn't have missed it. 75 years old? - That's right, yeah. 608 00:38:45,420 --> 00:38:48,989 - Still doing with the two gates? - [Anthony] We are. 609 00:38:49,457 --> 00:38:51,825 - Why? - History. 610 00:38:52,593 --> 00:38:54,861 There's a lot of history in Ireland. 611 00:38:56,364 --> 00:38:58,399 - [Tony] Who's this now? - Tony! 612 00:38:58,433 --> 00:39:02,403 - Welcome! It's pissing rain. - Good day for the ducks. 613 00:39:02,437 --> 00:39:04,372 - Where's Adam? - He'll be along. 614 00:39:04,405 --> 00:39:07,174 - [Anthony] He's renting a car. - An automatic, I'll wager. 615 00:39:07,207 --> 00:39:08,476 If he can get one. 616 00:39:08,509 --> 00:39:10,110 Is it that much to shift the gears? 617 00:39:10,143 --> 00:39:11,446 How's Aoife? 618 00:39:11,479 --> 00:39:12,580 She's falling apart. 619 00:39:12,613 --> 00:39:13,880 [Anthony] Her heart. 620 00:39:13,914 --> 00:39:16,216 And her legs and lungs. 621 00:39:16,249 --> 00:39:17,485 Blind in one eye. 622 00:39:18,519 --> 00:39:21,356 Are they coming to the party? They'll come. 623 00:39:21,389 --> 00:39:23,223 [thunderclap] 624 00:39:23,256 --> 00:39:25,225 - [laughter] - [girl] Happy birthday. 625 00:39:25,258 --> 00:39:27,994 [Cleary] There's nothing left of Johnny O'Brien 626 00:39:28,028 --> 00:39:29,963 worth calling Johnny O'Brien. 627 00:39:29,996 --> 00:39:34,535 First, half his herd was cut across with tuberculosis. 628 00:39:34,569 --> 00:39:36,136 Cut across with it. 629 00:39:36,571 --> 00:39:38,271 Then he tried to kill himself, 630 00:39:38,305 --> 00:39:40,641 but the gun only took off his lip. 631 00:39:40,675 --> 00:39:45,278 It left him smiling all the time. You wouldn't like to look at him. 632 00:39:45,312 --> 00:39:47,648 Cleary, would you leave off? You're scaring the children. 633 00:39:47,682 --> 00:39:50,984 - [horn honking] - [Cleary] What's wrong with a little scare between friends? 634 00:39:51,017 --> 00:39:52,653 - Right, lads? - [laughter] 635 00:39:52,687 --> 00:39:54,422 Mother of Christ. 636 00:39:55,088 --> 00:39:57,090 Would you look at this. 637 00:40:04,499 --> 00:40:05,700 What do you think? 638 00:40:05,733 --> 00:40:07,468 Would you see this. 639 00:40:07,502 --> 00:40:08,935 Is it an automatic? 640 00:40:08,969 --> 00:40:12,005 Anthony, that is a Rolls-Royce. 641 00:40:12,038 --> 00:40:13,441 A Rolls-Royce. 642 00:40:14,241 --> 00:40:16,977 Can you believe the sound of the words, Da? A Rolls-Royce. 643 00:40:17,010 --> 00:40:20,213 It's the finest car I've ever seen. 644 00:40:22,349 --> 00:40:25,620 And that's how Anthony Reilly fell in love with a donkey. 645 00:40:25,653 --> 00:40:28,054 [all laughing] 646 00:40:32,527 --> 00:40:33,661 [Adam] Anthony. 647 00:40:33,694 --> 00:40:35,362 Got you a little something. 648 00:40:35,395 --> 00:40:38,965 What do you mean? It's Tony's birthday, not mine. 649 00:40:38,999 --> 00:40:40,934 What is it? Open it. 650 00:40:46,339 --> 00:40:49,577 - Huh? - I am looking at it and I still don't know what it is. 651 00:40:49,610 --> 00:40:51,077 Come on. 652 00:40:52,279 --> 00:40:55,248 - It's a raincoat! - It's white. 653 00:40:55,750 --> 00:40:57,485 It's a white raincoat. 654 00:41:07,762 --> 00:41:09,162 [Adam] Hi. 655 00:41:10,498 --> 00:41:11,499 How are you? 656 00:41:12,467 --> 00:41:15,101 I'm Tony's nephew, Adam. Yeah, I know who are. 657 00:41:15,135 --> 00:41:17,572 Rosemary Muldoon. Yeah, I know who you are, too. 658 00:41:18,271 --> 00:41:20,608 - You're on the next farm. - I am. 659 00:41:21,642 --> 00:41:24,077 And you own that little piece of land between those gates. 660 00:41:24,110 --> 00:41:27,515 - I do. - And you're going to sell it to me. 661 00:41:28,181 --> 00:41:30,250 To who? You? That's right. 662 00:41:30,283 --> 00:41:32,487 You're a little confrontational. 663 00:41:33,554 --> 00:41:35,523 - Do you think so? - I do. 664 00:41:37,257 --> 00:41:38,559 Too much so? 665 00:41:40,661 --> 00:41:42,229 I don't know. 666 00:41:46,166 --> 00:41:49,002 Look in my eyes and ask me again. 667 00:41:52,773 --> 00:41:54,474 Are you going to sell me that land? 668 00:41:56,544 --> 00:41:57,712 That was strong. 669 00:41:57,745 --> 00:41:59,179 Hmm. 670 00:42:00,146 --> 00:42:02,550 I don't know. I might sell it, I might not. 671 00:42:02,583 --> 00:42:04,417 I'm all aflutter. 672 00:42:07,522 --> 00:42:09,356 [yelps] 673 00:42:09,824 --> 00:42:12,593 [Adam] Jesus. What's he doing? 674 00:42:12,627 --> 00:42:15,596 He got himself a metal detector. 675 00:42:16,731 --> 00:42:18,833 Huh. Did he lose something? 676 00:42:18,866 --> 00:42:20,500 No, he's just shy. 677 00:42:21,434 --> 00:42:23,436 [Adam] I guess that's one word for it. 678 00:42:24,437 --> 00:42:27,173 I'm sorry to hear your mom's not feeling well. 679 00:42:27,875 --> 00:42:29,577 It's nice you came for the birthday. 680 00:42:30,410 --> 00:42:33,413 Yeah. I wish I could stay a little longer. 681 00:42:34,849 --> 00:42:38,285 I have to get back. That's too bad. 682 00:42:38,318 --> 00:42:40,220 You should come to New York. 683 00:42:40,253 --> 00:42:42,489 What would I do in New York? 684 00:42:42,522 --> 00:42:44,291 I could take you to see The Lion King. 685 00:42:44,324 --> 00:42:47,294 [laughs] I don't want to see The Lion King. 686 00:42:47,327 --> 00:42:49,329 And anyways, who would see to my farm? 687 00:42:49,362 --> 00:42:52,332 You run that by yourself? Yeah, I do. 688 00:42:52,800 --> 00:42:55,068 How many acres do you have? 689 00:42:55,670 --> 00:42:56,804 I don't know. 690 00:42:57,537 --> 00:42:59,339 How do you not know how many acres of land... 691 00:42:59,372 --> 00:43:01,474 Because it's just a number. 692 00:43:01,508 --> 00:43:04,144 I'm all about numbers. I manage money for a living. 693 00:43:04,177 --> 00:43:06,313 Oh, does money need you to manage it? 694 00:43:09,149 --> 00:43:10,517 I'm not sure. 695 00:43:12,720 --> 00:43:14,354 You seem set. 696 00:43:15,756 --> 00:43:17,457 Waiting for that one? 697 00:43:18,759 --> 00:43:19,860 I don't know. 698 00:43:19,894 --> 00:43:21,394 Hmm. 699 00:43:22,597 --> 00:43:24,197 I don't know. 700 00:43:24,230 --> 00:43:26,299 What are you waiting for? 701 00:43:28,936 --> 00:43:30,503 Me, I don't wait. 702 00:43:30,905 --> 00:43:33,239 Well, I do like that. 703 00:43:34,374 --> 00:43:35,876 You should come to New York sometime. 704 00:43:35,910 --> 00:43:37,444 I don't want to see The Lion King. 705 00:43:37,477 --> 00:43:39,579 What do you want to see? The ballet. 706 00:43:41,214 --> 00:43:43,550 Hmm. Wouldn't have guessed that. 707 00:43:43,583 --> 00:43:45,318 Never been to one. 708 00:43:50,691 --> 00:43:53,226 [Adam] I've heard he's fallen in love with a donkey. 709 00:43:53,259 --> 00:43:54,762 Well, you heard wrong! 710 00:43:55,395 --> 00:43:57,464 I'm sorry. I don't understand you people. 711 00:43:57,497 --> 00:44:00,868 You just seem to accept these crazy things, 712 00:44:00,901 --> 00:44:04,204 like that gate situation and... 713 00:44:04,237 --> 00:44:05,605 And what? 714 00:44:05,940 --> 00:44:07,607 Loneliness. 715 00:44:08,809 --> 00:44:11,378 - Is that your car? - I rented it. 716 00:44:11,411 --> 00:44:13,648 Why'd you bring such a fine car to a farm? 717 00:44:14,414 --> 00:44:17,317 - For show. - Yeah, I don't understand that. 718 00:44:26,226 --> 00:44:27,695 Have you eaten? 719 00:44:28,763 --> 00:44:29,930 No. 720 00:44:29,964 --> 00:44:31,666 Steer clear of the pudding. 721 00:44:31,699 --> 00:44:33,466 I think it's off. 722 00:44:35,235 --> 00:44:38,438 You know what? I know it's off. 723 00:44:46,413 --> 00:44:49,549 [man] An Irish picnic. What kind of madness is this? 724 00:44:49,582 --> 00:44:51,686 We've done it for the Americans. 725 00:44:51,719 --> 00:44:53,954 The Yanks thought it would be nice to have a picnic. 726 00:44:53,988 --> 00:44:56,589 - [man] Lord love them. - Happy birthday, Tony. 727 00:44:56,623 --> 00:44:57,825 Mammy sends her love. 728 00:44:57,858 --> 00:44:59,860 Tell her to feel better. I will. 729 00:44:59,894 --> 00:45:01,594 You going? I am. 730 00:45:07,367 --> 00:45:08,969 [Adam] How's Rosemary's mother? 731 00:45:09,003 --> 00:45:10,871 [Anthony] She's in a bad way. 732 00:45:10,905 --> 00:45:13,741 - [Adam] How bad? - [Anthony] Bad. 733 00:45:15,675 --> 00:45:17,745 [cow moos] 734 00:45:27,554 --> 00:45:29,289 What kind of cows are these? 735 00:45:29,322 --> 00:45:31,491 They're called Charolais. Away, lads. Go on. 736 00:45:35,628 --> 00:45:36,997 What are you doing? 737 00:45:37,031 --> 00:45:38,631 Picking mushrooms. 738 00:45:39,867 --> 00:45:41,936 Are they okay to eat? 739 00:45:41,969 --> 00:45:43,470 Yeah. 740 00:45:44,004 --> 00:45:45,873 It's a grand thing to do with children. 741 00:45:45,906 --> 00:45:47,674 - Pick mushrooms. - Hmm. 742 00:45:49,375 --> 00:45:51,244 What a beautiful spot. 743 00:45:51,912 --> 00:45:53,580 Yep. 744 00:45:54,547 --> 00:45:56,516 [Adam] That one looks a little freaked out. 745 00:45:57,684 --> 00:46:00,755 It's the coat. He doesn't recognize me in the coat. 746 00:46:00,788 --> 00:46:02,522 They're hungry, though. 747 00:46:05,658 --> 00:46:06,726 Come on now. 748 00:46:13,100 --> 00:46:15,069 So how many acres do you have exactly? 749 00:46:15,102 --> 00:46:16,703 I don't know. 750 00:46:17,537 --> 00:46:20,040 How does nobody know how many acres they have? 751 00:46:20,074 --> 00:46:22,275 We're not a direct people, you know. 752 00:46:23,043 --> 00:46:25,378 Do you want to be a farmer then? 753 00:46:25,411 --> 00:46:27,580 Yeah. No, you don't. 754 00:46:28,048 --> 00:46:30,050 You want to own a farm. It's not the same. 755 00:46:30,084 --> 00:46:31,751 I could be a farmer. 756 00:46:31,786 --> 00:46:33,286 Wake up. 757 00:46:33,753 --> 00:46:35,522 You're no farmer. 758 00:46:35,555 --> 00:46:36,924 It would be a bloody farce. 759 00:46:36,957 --> 00:46:38,859 [chuckles] 760 00:46:39,759 --> 00:46:42,362 Maybe you've been a farmer too long. 761 00:46:43,030 --> 00:46:44,531 How's that? 762 00:46:48,102 --> 00:46:50,436 You been talking to Cleary? What did he say? 763 00:46:50,470 --> 00:46:53,506 Something about you and a donkey. 764 00:46:55,575 --> 00:46:57,443 I'm going to kill that man one day. 765 00:46:57,477 --> 00:46:59,679 The world will thank me for it. 766 00:47:11,457 --> 00:47:14,561 [no audible dialogue] 767 00:47:46,093 --> 00:47:48,361 I can't sell you the farm. 768 00:47:53,000 --> 00:47:54,767 Listen, Tony. 769 00:47:56,769 --> 00:47:58,538 Even if I have to put up with the gates, 770 00:47:58,571 --> 00:48:00,540 I'm still interested. No. 771 00:48:01,008 --> 00:48:02,910 God would fault me. 772 00:48:04,544 --> 00:48:06,412 Is it those two? 773 00:48:06,446 --> 00:48:08,148 [Tony] I don't know what they're going to do, 774 00:48:08,182 --> 00:48:11,684 but I can't be the reason they're apart. 775 00:48:33,073 --> 00:48:35,541 Lord, help me. 776 00:48:39,046 --> 00:48:41,481 Oh, help me. 777 00:48:49,957 --> 00:48:51,557 [Tony] I was there 778 00:48:51,591 --> 00:48:53,760 on Aoife's wedding day. 779 00:48:54,962 --> 00:48:57,864 I never saw a lovelier bride. 780 00:49:22,056 --> 00:49:24,857 [owl hooting] 781 00:49:28,628 --> 00:49:29,929 [Tony] Anthony. 782 00:49:30,965 --> 00:49:32,465 Anthony! 783 00:49:33,100 --> 00:49:34,600 [Anthony] You all right? 784 00:49:36,103 --> 00:49:37,670 Bring me my pipe. 785 00:49:38,205 --> 00:49:39,974 Are you serious? Your pipe? 786 00:49:40,007 --> 00:49:42,608 You can't smoke with the oxygen. I don't want it. 787 00:49:42,642 --> 00:49:44,477 What are you doing? You need that. 788 00:49:45,012 --> 00:49:49,016 Roll that tank out of my room. I mean to do it. 789 00:49:49,049 --> 00:49:50,583 Okay, I'll do it. 790 00:49:51,151 --> 00:49:52,785 The nurse will have my head, though. 791 00:49:52,819 --> 00:49:56,622 The nurse won't come till morning. 792 00:49:56,656 --> 00:49:58,591 She'll smell the smoke. 793 00:49:58,624 --> 00:50:00,827 Her perfume is worse. 794 00:50:04,064 --> 00:50:05,132 It's late. 795 00:50:05,165 --> 00:50:07,101 That it is. 796 00:50:09,036 --> 00:50:12,772 I saw a star out the window, down near the ground. 797 00:50:12,805 --> 00:50:14,841 Have you ever seen a star down low? 798 00:50:14,874 --> 00:50:17,311 When I was a boy, from that very window. 799 00:50:17,344 --> 00:50:20,147 Light it for me. 800 00:50:20,180 --> 00:50:21,748 All right. 801 00:50:27,321 --> 00:50:30,190 I see it. The star. 802 00:50:30,224 --> 00:50:32,092 [Tony] This was your room. 803 00:50:32,126 --> 00:50:34,094 [lighter flicking] 804 00:50:45,805 --> 00:50:48,142 [coughing] 805 00:50:48,175 --> 00:50:50,044 I'm choking. I told ya. 806 00:50:50,077 --> 00:50:51,178 Don't matter. I like it. 807 00:50:51,211 --> 00:50:52,612 No. 808 00:50:53,646 --> 00:50:55,782 Sit by me, son. 809 00:50:57,850 --> 00:51:00,220 I'm sorry to be leaving you, Anthony. 810 00:51:00,853 --> 00:51:03,123 Don't say it. I'm sorry. 811 00:51:03,157 --> 00:51:07,693 It's a lonely spot here and it'll be hard to face the morning when I'm gone. 812 00:51:08,027 --> 00:51:09,096 Jesus. 813 00:51:10,230 --> 00:51:11,964 The farm is yours now. 814 00:51:12,965 --> 00:51:16,736 I'm sorry to be leaving it to you not as it was given me. 815 00:51:16,769 --> 00:51:18,738 Don't think of it. It's nothing. 816 00:51:18,771 --> 00:51:21,375 Listen, son. Your mam. 817 00:51:21,408 --> 00:51:22,809 I didn't love her. 818 00:51:23,377 --> 00:51:25,112 - What are you saying? - Truth. 819 00:51:26,313 --> 00:51:27,947 The loneliness... 820 00:51:28,748 --> 00:51:31,717 had gotten into me and I don't know why she said yes. 821 00:51:32,718 --> 00:51:36,223 I walked by her half the time without so much as a nod. 822 00:51:36,256 --> 00:51:41,228 She bore me children. Trish, Audrey, you. I felt nothing. 823 00:51:41,261 --> 00:51:43,197 Till one day... 824 00:51:44,398 --> 00:51:45,998 something... 825 00:51:47,867 --> 00:51:49,136 gave way. 826 00:51:50,337 --> 00:51:53,639 Out in the fields in the wet grass... 827 00:51:54,274 --> 00:51:56,276 the quiet hand of God touched me. 828 00:51:56,310 --> 00:51:59,812 Something came to save me, some... 829 00:52:00,414 --> 00:52:02,849 And it'll come for you, too. 830 00:52:03,883 --> 00:52:08,388 I can't name the day the rain let up. 831 00:52:08,422 --> 00:52:11,258 The sun shone on me. 832 00:52:11,291 --> 00:52:16,396 And I started in singing. Just like that. That old song. 833 00:52:16,430 --> 00:52:20,267 - Mam's song. Do you know it? - Sure, I do. 834 00:52:20,300 --> 00:52:22,336 ♪ And they'll all Go together ♪ 835 00:52:22,369 --> 00:52:25,004 ♪ To pull wild Mountain thyme ♪ 836 00:52:25,037 --> 00:52:28,040 Singing! In the field. 837 00:52:29,443 --> 00:52:30,910 Me. 838 00:52:32,078 --> 00:52:33,946 [coughs] 839 00:52:33,980 --> 00:52:37,817 I was never that man and I knew it was Mary's song. 840 00:52:37,850 --> 00:52:39,386 And I sold off that bit by the road 841 00:52:39,419 --> 00:52:42,189 to Muldoon for 200 quid and bought her... 842 00:52:43,089 --> 00:52:46,426 a real ring of gold and took the brass one from her. 843 00:52:46,460 --> 00:52:50,129 Oh, what days we had thereafter, the times... 844 00:52:50,930 --> 00:52:53,065 in the kitchen, in every room. 845 00:52:53,099 --> 00:52:57,437 And I'm going to her now, son, 'cause I know she's waiting 846 00:52:58,104 --> 00:53:00,706 by that old front door for me yet. 847 00:53:01,841 --> 00:53:03,410 Can you forgive me, Anthony? 848 00:53:03,443 --> 00:53:06,045 For what? Selling the right of way? 849 00:53:06,078 --> 00:53:08,981 - It's nothing. - For having no faith. 850 00:53:09,916 --> 00:53:13,420 That you'd find your own way, be your own man. 851 00:53:13,453 --> 00:53:15,189 Am I proud of you too late, son? 852 00:53:15,222 --> 00:53:17,457 I don't want you to die. 853 00:53:17,491 --> 00:53:21,495 I'm sorry I sold that bit by the road 854 00:53:21,528 --> 00:53:24,163 and left you with two gates. 855 00:53:25,831 --> 00:53:29,168 And that I thought of taking the rest from you. 856 00:53:30,370 --> 00:53:35,775 However I hurt you, I want to die with a clean slate between us. 857 00:53:36,410 --> 00:53:38,945 Surely, I forgive everything. 858 00:53:39,379 --> 00:53:41,080 I love you, son. 859 00:53:41,113 --> 00:53:42,882 I can't say it enough. 860 00:53:50,156 --> 00:53:54,093 I love you, my daddy. My daddy, my daddy. 861 00:53:54,126 --> 00:53:56,996 [Tony whimpering] Sure I always have. 862 00:53:59,098 --> 00:54:02,134 [sobbing] 863 00:54:05,104 --> 00:54:07,873 Let go before you kill me. 864 00:54:08,542 --> 00:54:10,009 Right. 865 00:54:16,416 --> 00:54:17,883 Good man. 866 00:54:20,520 --> 00:54:22,289 You are a good son. 867 00:54:23,590 --> 00:54:25,091 Thanks, Da. 868 00:54:25,559 --> 00:54:30,763 I have faith that love will find you 869 00:54:31,163 --> 00:54:33,199 out in those fields 870 00:54:33,866 --> 00:54:36,370 where you wander. 871 00:54:38,538 --> 00:54:40,106 God bless you. 872 00:54:43,443 --> 00:54:45,312 And you. 873 00:54:46,280 --> 00:54:48,014 I'll sleep now. 874 00:54:55,355 --> 00:54:57,023 Do you want the oxygen? 875 00:54:57,591 --> 00:54:59,393 I'll try without. 876 00:55:22,482 --> 00:55:24,618 [Anthony] My daddy. 877 00:55:24,651 --> 00:55:28,120 My daddy, my daddy. 878 00:55:43,670 --> 00:55:47,106 [bleating] 879 00:55:48,240 --> 00:55:50,843 [parking brake sets] [engine off] 880 00:55:51,645 --> 00:55:53,413 Good morning. 881 00:55:53,447 --> 00:55:54,581 What's this? 882 00:55:55,649 --> 00:55:58,552 Cleaned out the high pasture. They're like locusts. 883 00:55:58,585 --> 00:56:00,219 God love 'em. 884 00:56:01,588 --> 00:56:04,990 [crows cawing loudly] 885 00:56:11,531 --> 00:56:13,433 Crows have a lot to say. 886 00:56:14,266 --> 00:56:16,202 Wish your father had killed them all. 887 00:56:16,235 --> 00:56:17,604 He tried. 888 00:56:17,637 --> 00:56:19,373 Still smoking, I see. 889 00:56:23,309 --> 00:56:25,412 Brought you some stew on the bench there. 890 00:56:27,079 --> 00:56:29,281 - I can cook. - You don't though. 891 00:56:29,315 --> 00:56:33,152 And now that Mam's gone I've got no one to do for. It keeps me busy. 892 00:56:33,185 --> 00:56:34,987 Right. 893 00:56:35,020 --> 00:56:36,390 It's good walking weather. 894 00:56:37,022 --> 00:56:38,625 One place is the same as another. 895 00:56:38,658 --> 00:56:40,427 How can you say it? 896 00:56:40,460 --> 00:56:43,095 I was down at the bog cutting turf. The heather is everywhere. 897 00:56:43,129 --> 00:56:44,664 You're cutting your own turf? 898 00:56:44,698 --> 00:56:45,998 Who else? 899 00:56:46,031 --> 00:56:48,402 It's a bit late. Got to it. 900 00:56:48,435 --> 00:56:50,302 It's a two-man job. 901 00:56:50,670 --> 00:56:52,439 Or one woman. 902 00:56:53,272 --> 00:56:54,306 Yep. 903 00:56:54,674 --> 00:56:56,041 That's the world now. 904 00:56:56,676 --> 00:56:59,479 - Men are useless. - That's not so. 905 00:56:59,513 --> 00:57:01,046 What? Men aren't useless. 906 00:57:02,014 --> 00:57:04,216 What's a man for now? What's his place? 907 00:57:04,250 --> 00:57:06,453 That's for you to say. And I'm not talking. 908 00:57:07,587 --> 00:57:10,990 Maybe the quiet around a thing is as important as the thing itself. 909 00:57:11,023 --> 00:57:13,259 Do you still hear the voice in the fields? 910 00:57:17,631 --> 00:57:19,098 I don't know. 911 00:57:19,599 --> 00:57:21,468 It's not a modern idea. 912 00:57:22,602 --> 00:57:23,703 I'm not a modern man. 913 00:57:23,737 --> 00:57:25,938 You have the farm. 914 00:57:26,405 --> 00:57:28,340 I do. Are you happy? 915 00:57:33,447 --> 00:57:34,947 No. 916 00:57:36,081 --> 00:57:38,384 Why not go ahead, be happy? 917 00:57:39,218 --> 00:57:40,720 [chuckles] 918 00:57:40,754 --> 00:57:42,354 Don't know how. 919 00:57:42,388 --> 00:57:45,958 There is no one left to catch you laughing, Anthony. 920 00:57:46,358 --> 00:57:47,727 True. 921 00:57:47,761 --> 00:57:50,429 How many days do we have while the sun shines? 922 00:57:50,464 --> 00:57:52,064 It's not shining. 923 00:57:52,097 --> 00:57:54,233 I believe that it is. 924 00:57:56,101 --> 00:57:57,537 You all right then? 925 00:57:59,271 --> 00:58:00,507 In what way? 926 00:58:06,546 --> 00:58:09,048 Up there in the house, alone. 927 00:58:13,118 --> 00:58:15,421 I see you put this gate between us. 928 00:58:16,523 --> 00:58:18,257 I did. Why? 929 00:58:23,530 --> 00:58:26,098 I've been having such dreams. 930 00:58:26,131 --> 00:58:28,602 Dreaming about everyone who ever lived. 931 00:58:29,335 --> 00:58:31,070 That's a lot. 932 00:58:31,103 --> 00:58:32,806 Ancestors, and more. 933 00:58:32,839 --> 00:58:35,609 The whole circus. The history of people. 934 00:58:35,642 --> 00:58:39,411 And me at the front like the leader of some marching band. 935 00:58:39,445 --> 00:58:43,650 Jesus, I sat up in me bed. Didn't know what to make of it. 936 00:58:43,683 --> 00:58:45,519 Here I am, alone as a castaway, 937 00:58:45,552 --> 00:58:48,354 and my night is spilling over with people. 938 00:58:50,389 --> 00:58:53,025 We're known to each other quite the while now. 939 00:58:55,662 --> 00:58:57,196 Yeah, we are. 940 00:58:57,864 --> 00:59:00,132 Have you ever thought about what I said? 941 00:59:00,165 --> 00:59:01,535 Which? We never speak. 942 00:59:01,568 --> 00:59:02,736 I see you at church. 943 00:59:02,769 --> 00:59:05,404 I wouldn't go if you didn't. 944 00:59:08,374 --> 00:59:11,277 I think you should evacuate this country altogether. 945 00:59:14,446 --> 00:59:15,649 Do you mean it? 946 00:59:16,348 --> 00:59:18,618 Why not? Do you want me to? 947 00:59:19,553 --> 00:59:21,186 Maybe you should. 948 00:59:21,588 --> 00:59:23,289 Maybe I will. 949 00:59:27,594 --> 00:59:29,596 Come by the house sometime. 950 00:59:31,196 --> 00:59:33,465 I will maybe. You won't. 951 00:59:34,333 --> 00:59:36,101 You should quit the smokes. 952 00:59:36,135 --> 00:59:38,370 Maybe I will vacate the country! 953 00:59:39,573 --> 00:59:41,608 [engine starts] 954 00:59:48,615 --> 00:59:50,684 [crows cawing] 955 00:59:51,885 --> 00:59:53,853 Maybe I will. 956 00:59:53,887 --> 00:59:57,691 [Swan Lake playing] 957 01:00:10,235 --> 01:00:13,238 [music continues playing] 958 01:00:47,707 --> 01:00:49,743 [music crescendos] 959 01:01:08,662 --> 01:01:10,764 Today is the day. 960 01:01:13,632 --> 01:01:15,702 [music continues playing] 961 01:01:55,507 --> 01:01:57,643 [Rosemary] It's like teeth, isn't it? 962 01:01:58,610 --> 01:02:01,447 Come again. The buildings look like teeth. 963 01:02:02,916 --> 01:02:04,751 Okay. [chuckles] 964 01:02:05,752 --> 01:02:07,486 What got you on the plane? 965 01:02:07,854 --> 01:02:10,255 I lost my sense of purpose. 966 01:02:11,390 --> 01:02:13,692 I have to go back tomorrow. 967 01:02:14,961 --> 01:02:16,528 What? You're kidding. 968 01:02:16,562 --> 01:02:19,665 No, I've hired a man for two days, no more. 969 01:02:19,698 --> 01:02:21,868 You came here for one day? 970 01:02:21,901 --> 01:02:24,670 I did. I bought tickets to the ballet. 971 01:02:24,703 --> 01:02:26,371 Will you take me? 972 01:02:28,975 --> 01:02:30,375 Okay. 973 01:02:30,409 --> 01:02:33,645 [Swan Lake playing] 974 01:02:41,386 --> 01:02:44,523 [music continues playing] 975 01:03:51,490 --> 01:03:56,830 I have to say, you looked like an absolute goddess today watching that ballet. 976 01:03:58,397 --> 01:04:01,067 [sighs] She protected him. 977 01:04:01,733 --> 01:04:04,403 Who? The bird? The white swan. 978 01:04:05,004 --> 01:04:06,738 You're the white swan. 979 01:04:08,007 --> 01:04:09,641 How did you know? 980 01:04:10,877 --> 01:04:13,847 I was joking. I am, though. 981 01:04:13,880 --> 01:04:15,814 Listen, Rosemary, I... 982 01:04:16,815 --> 01:04:18,684 I'm from the school of thought where it's best 983 01:04:18,717 --> 01:04:21,020 not to let romantic ideas ruin your life. 984 01:04:21,054 --> 01:04:22,856 Who's doing that? 985 01:04:22,889 --> 01:04:24,123 You? 986 01:04:24,157 --> 01:04:26,758 But my head's a lot harder than yours. 987 01:04:27,559 --> 01:04:29,162 Right, but if you want to be happy, 988 01:04:29,195 --> 01:04:31,697 you have to be a little more realistic. 989 01:04:32,899 --> 01:04:35,001 [chuckles] 990 01:04:35,034 --> 01:04:37,536 I'm not so sure about love, but... 991 01:04:38,104 --> 01:04:40,006 marriage is a practical partnership. 992 01:04:40,039 --> 01:04:41,607 "Who's gonna take out the trash?" 993 01:04:41,640 --> 01:04:43,442 That kind of thing. What marriage? 994 01:04:44,843 --> 01:04:47,412 Do you want to be married? 995 01:04:47,446 --> 01:04:48,780 Is that a proposal? 996 01:04:48,814 --> 01:04:52,584 No. I mean in general. Do you want to be married? 997 01:04:52,952 --> 01:04:55,387 I suppose. Me too. 998 01:04:56,622 --> 01:04:59,158 Anthony, however, I don't think he's the marrying kind. 999 01:04:59,192 --> 01:05:01,693 How would you know? Because you're right there. 1000 01:05:03,196 --> 01:05:04,931 You are right next door. 1001 01:05:06,032 --> 01:05:07,166 And nothing happened. 1002 01:05:07,200 --> 01:05:08,902 I'm not next door now. 1003 01:05:08,935 --> 01:05:10,402 No, you are not. 1004 01:05:11,204 --> 01:05:12,939 And I find that very promising. 1005 01:05:15,942 --> 01:05:17,709 Have you ever had a dream... 1006 01:05:19,178 --> 01:05:21,413 like since you were a child... 1007 01:05:22,949 --> 01:05:25,018 and you couldn't let it go? 1008 01:05:25,051 --> 01:05:26,618 Sure. 1009 01:05:27,486 --> 01:05:29,022 What did you do? 1010 01:05:29,055 --> 01:05:31,057 I let it go. Why? 1011 01:05:31,090 --> 01:05:34,826 Because the kinds of dreams kids have make adults miserable. 1012 01:05:35,560 --> 01:05:37,997 Like a banker dreaming of being a farmer? 1013 01:05:40,632 --> 01:05:41,833 Sure. 1014 01:05:43,602 --> 01:05:45,038 But let me ask you this. 1015 01:05:46,738 --> 01:05:49,841 Has your dream made you happy or miserable? 1016 01:05:55,248 --> 01:05:57,083 Look at the lights everywhere. 1017 01:05:57,116 --> 01:05:58,217 Everything to your satisfaction? 1018 01:05:58,251 --> 01:05:59,885 'Twas grand. 1019 01:06:00,552 --> 01:06:02,554 The river is gorgeous. 1020 01:06:11,998 --> 01:06:14,900 Oh, my God. What did you do? 1021 01:06:17,270 --> 01:06:19,604 You know exactly what I did. 1022 01:06:21,707 --> 01:06:23,242 And now being the gentleman that I am, 1023 01:06:23,276 --> 01:06:25,244 I'm going to walk you back to your hotel. 1024 01:06:25,278 --> 01:06:27,013 Oh, my God. 1025 01:06:29,182 --> 01:06:30,916 Oh, my God. 1026 01:06:34,087 --> 01:06:35,288 Oh, my God. 1027 01:06:35,321 --> 01:06:37,889 [line ringing] 1028 01:06:39,292 --> 01:06:41,094 [phone ringing] 1029 01:06:42,028 --> 01:06:44,529 Hello? Oh, hey, Adam. 1030 01:06:44,563 --> 01:06:46,132 Yeah, I'm flying over. 1031 01:06:46,898 --> 01:06:48,800 Is that right? Well, all right. 1032 01:06:48,834 --> 01:06:51,270 I wanted to get your opinion on something. Um... 1033 01:06:52,038 --> 01:06:54,740 I don't want to step on anybody's toes, but... 1034 01:06:57,676 --> 01:07:01,580 Do you now? Uh, uh... 1035 01:07:01,613 --> 01:07:04,983 No. No, no, no, no, no problem. 1036 01:07:07,220 --> 01:07:08,653 Uh-huh. 1037 01:07:09,255 --> 01:07:10,822 Well, uh... 1038 01:07:12,058 --> 01:07:13,558 Do you mean it? 1039 01:07:15,061 --> 01:07:18,097 Well, okay. All right, okay. 1040 01:07:19,831 --> 01:07:20,932 Bye. 1041 01:08:10,149 --> 01:08:13,086 [whinnies, snorts] 1042 01:08:18,723 --> 01:08:21,993 [Blister whinnies] 1043 01:08:25,398 --> 01:08:27,100 [grunts] 1044 01:08:31,770 --> 01:08:33,672 [Rosemary] Anthony. 1045 01:08:45,016 --> 01:08:46,952 Anthony. 1046 01:08:52,391 --> 01:08:55,093 [Blister whinnying] 1047 01:08:55,128 --> 01:08:57,796 [twittering] 1048 01:08:58,364 --> 01:09:00,765 [dog barking] 1049 01:09:07,706 --> 01:09:10,775 - [thunderclap] - [cawing] 1050 01:09:24,055 --> 01:09:25,824 Anthony, I've seen ya! 1051 01:09:26,758 --> 01:09:29,428 - Go back down. - Don't order me on my own property. 1052 01:09:29,462 --> 01:09:32,231 - Do you mind that much? - Come down to the house. 1053 01:09:32,265 --> 01:09:35,767 - I can't. I have a full day. - Don't you dare! I've seen enough of your back. 1054 01:09:35,800 --> 01:09:41,006 - I have a full day, I tell ya. - Don't point that thing at Blister. He'll kill us both! 1055 01:09:43,842 --> 01:09:45,211 [woman] Irish Farmer. 1056 01:09:46,479 --> 01:09:49,080 You're not an Irish farmer, though. 1057 01:09:49,114 --> 01:09:50,782 How do you know? 1058 01:09:50,815 --> 01:09:53,051 Well, for one thing you don't look tired enough, 1059 01:09:53,084 --> 01:09:56,222 and for another your hands don't look like feet. 1060 01:09:58,224 --> 01:10:02,195 Okay, well, everyone has a fantasy, and mine is farming. 1061 01:10:02,228 --> 01:10:04,263 [scoffs] 1062 01:10:04,297 --> 01:10:05,730 What? 1063 01:10:06,499 --> 01:10:09,768 Most men's fantasies aren't about farms. 1064 01:10:11,504 --> 01:10:14,172 [Blister whinnying] [kicks against wall] 1065 01:10:19,378 --> 01:10:21,079 Open the shutters. 1066 01:10:21,112 --> 01:10:23,882 It's a good day to keep them shut maybe. 1067 01:10:23,915 --> 01:10:26,918 I'll take what comes. Go open them. 1068 01:10:40,198 --> 01:10:42,000 Open the shutters. 1069 01:10:45,404 --> 01:10:47,105 Take what comes. 1070 01:10:49,874 --> 01:10:51,910 Miss High and Mighty. 1071 01:10:52,944 --> 01:10:56,014 - [Blister whinnies wildly] - [banging] 1072 01:11:00,553 --> 01:11:03,989 [kicking against wall] [whinnying continues] 1073 01:11:18,271 --> 01:11:20,905 [thunderclap] 1074 01:11:23,975 --> 01:11:26,778 Rosemary! Coming. 1075 01:11:27,280 --> 01:11:28,913 Mother of Christ. 1076 01:11:29,482 --> 01:11:31,550 Rosemary! Hold on, hold on. 1077 01:11:31,584 --> 01:11:34,152 Jesus Christ! 1078 01:11:34,185 --> 01:11:35,588 Come in! Come in! 1079 01:11:35,621 --> 01:11:37,222 Did you see that? 1080 01:11:37,255 --> 01:11:40,459 I saw. It's rain. Just give us the coat. 1081 01:11:41,192 --> 01:11:43,028 You should see to your horse. She's all right. 1082 01:11:43,061 --> 01:11:45,498 No, she's raising hell. There's nothing new there. 1083 01:11:45,531 --> 01:11:46,632 I can't stay. 1084 01:11:47,999 --> 01:11:51,236 Are you serious? Look at yourself. Take off those boots. 1085 01:11:52,505 --> 01:11:54,307 Jesus. You've every light burning. 1086 01:11:54,340 --> 01:11:56,174 It's in your honor. 1087 01:11:56,207 --> 01:11:58,477 It's a fortune in electricity. I'm half blind with it. 1088 01:11:58,511 --> 01:11:59,578 Is that better? 1089 01:11:59,612 --> 01:12:02,113 - Just. - [laughing] 1090 01:12:02,147 --> 01:12:04,916 - What? - Jesus, would you look at the rain? 1091 01:12:04,949 --> 01:12:06,452 - It'd drown a fish! - It would. 1092 01:12:06,485 --> 01:12:07,986 - Oh, God. - [Flossie whimpering] 1093 01:12:08,019 --> 01:12:09,455 [Anthony] Flossie! What's she doing? 1094 01:12:09,488 --> 01:12:10,623 She's jealous, I'd say. 1095 01:12:10,656 --> 01:12:12,123 Your horse is no better. 1096 01:12:12,157 --> 01:12:14,926 - Bad cess to her. Let her drown! - I will not! 1097 01:12:16,928 --> 01:12:19,197 - You shouldn't have let her in. - Why not? 1098 01:12:19,230 --> 01:12:20,599 I let you in. 1099 01:12:20,633 --> 01:12:23,034 - It's all right, Flossie. - Come on now. 1100 01:12:23,068 --> 01:12:26,104 Here, make yourself useful. Swab that floor. 1101 01:12:32,043 --> 01:12:35,146 [humming Swan Lake] 1102 01:12:37,082 --> 01:12:39,618 Mother of God, don't look. The house is in ruins. 1103 01:12:39,652 --> 01:12:41,920 What are you talking? It's a bloody showcase. 1104 01:12:41,953 --> 01:12:44,289 No, it's a sty. If I'd known you were coming... 1105 01:12:44,322 --> 01:12:46,324 Is it a bad time? Well, what time isn't? 1106 01:12:46,359 --> 01:12:49,961 You know, if it weren't for rare signs from heaven, 1107 01:12:49,994 --> 01:12:52,063 I'd have nothing in me mind but doom. 1108 01:12:52,097 --> 01:12:53,499 Rare signs from heaven, is it? 1109 01:12:53,532 --> 01:12:56,502 And few they are. Here, sit down. 1110 01:12:56,535 --> 01:12:59,572 Sit down. You're three quarters drowned. Here's a towel. 1111 01:12:59,605 --> 01:13:01,407 I have a handkerchief. 1112 01:13:02,441 --> 01:13:05,511 Jesus God. How long has that been in your pocket? 1113 01:13:05,544 --> 01:13:08,346 I don't know. It's half alive. 1114 01:13:08,381 --> 01:13:12,016 Here. Give it. I'll wash it, if it doesn't jump up and run. 1115 01:13:12,050 --> 01:13:15,521 - Look, I have to go. I'll come back another time. - You'll come back, will you? 1116 01:13:15,554 --> 01:13:17,590 It's your first time here since never. 1117 01:13:17,623 --> 01:13:19,290 Put down the weed whacker. 1118 01:13:19,692 --> 01:13:21,926 It's not a weed whacker. It's a metal detector. 1119 01:13:21,960 --> 01:13:24,929 What are you after out there besides the odd treasure? 1120 01:13:25,698 --> 01:13:27,932 Unexpected stuff. 1121 01:13:27,966 --> 01:13:29,602 - Coins maybe. - Coins. 1122 01:13:29,635 --> 01:13:31,437 You're out looking for coins in this weather? 1123 01:13:31,470 --> 01:13:34,139 Rosemary, I... Just let me see if I have a Guinness. 1124 01:13:35,574 --> 01:13:37,543 I have a full day. 1125 01:13:37,576 --> 01:13:40,178 - [Adam] Why do you make everything so hard? - [woman] Me? 1126 01:13:40,211 --> 01:13:43,047 Well, not you specifically. The Irish. 1127 01:13:43,716 --> 01:13:48,454 It's like they never can really seize the day, make a move. 1128 01:13:49,320 --> 01:13:51,990 Well, it's an island, you know? You gotta be careful. 1129 01:13:52,023 --> 01:13:53,726 You don't want to call attention to yourself. 1130 01:13:53,759 --> 01:13:55,293 Well, see, I like attention. 1131 01:13:55,326 --> 01:13:57,630 Of course you do. You're an American. 1132 01:13:58,329 --> 01:14:00,198 I tell ya, I'm just here for the minute. 1133 01:14:00,231 --> 01:14:02,200 You will visit or I'll know why. 1134 01:14:02,233 --> 01:14:04,470 Now, they say this new bottled Guinness is as good as the pub, 1135 01:14:04,503 --> 01:14:07,105 but that's a lie, but it isn't too bad, maybe. 1136 01:14:07,138 --> 01:14:08,574 Does it taste of glass? 1137 01:14:08,607 --> 01:14:10,241 It does. 1138 01:14:11,544 --> 01:14:13,077 You know what? Don't open it. 1139 01:14:13,111 --> 01:14:14,447 I'm going to open it. Don't. 1140 01:14:14,480 --> 01:14:16,014 It's done. I've opened it. 1141 01:14:16,047 --> 01:14:18,183 Jesus. It's useless but to drink now. 1142 01:14:18,216 --> 01:14:20,418 All right, share it with me. Me? I couldn't. 1143 01:14:20,453 --> 01:14:23,054 - Pour it out into two glasses. - You're only saying that 1144 01:14:23,087 --> 01:14:24,457 to divide the time in half you'll stay. 1145 01:14:24,490 --> 01:14:26,492 Sit down and share it or I won't touch it. 1146 01:14:26,525 --> 01:14:30,428 Look at you. You are a demon tempting me with a drink. 1147 01:14:34,533 --> 01:14:36,569 [thunder rumbling] 1148 01:14:47,078 --> 01:14:49,280 - Slàinte. - Slàinte. 1149 01:15:01,660 --> 01:15:04,062 Jesus, have you got a rope? 1150 01:15:04,095 --> 01:15:06,397 It's a perfect day to be hanging yourself. 1151 01:15:06,799 --> 01:15:08,701 Don't joke. Do you think about it? 1152 01:15:08,734 --> 01:15:11,504 What? No. 1153 01:15:11,537 --> 01:15:12,771 Why? Do you think about it? 1154 01:15:12,805 --> 01:15:15,306 Suicide? I think of little else. 1155 01:15:15,340 --> 01:15:18,243 You're not serious. Should probably blow meself up and be done. 1156 01:15:18,276 --> 01:15:20,111 - With what? - The shotgun. 1157 01:15:20,144 --> 01:15:22,080 Your father's old cannon? You don't still have it? 1158 01:15:22,113 --> 01:15:24,349 I do. She lives in the hall closet. Loaded and ready. 1159 01:15:24,382 --> 01:15:26,317 - I don't believe it. - See for yourself. 1160 01:15:36,562 --> 01:15:38,531 Jesus. Why do you keep it? 1161 01:15:38,564 --> 01:15:39,765 Against the depression. 1162 01:15:39,798 --> 01:15:41,399 What? You're depressed? 1163 01:15:42,133 --> 01:15:44,469 Are you serious? I'm shattered with depression. 1164 01:15:44,502 --> 01:15:47,272 I'm shattered with black clouds of depression. 1165 01:15:47,305 --> 01:15:48,139 But why? 1166 01:15:48,172 --> 01:15:50,275 Since I quit the cigarettes. 1167 01:15:50,308 --> 01:15:53,411 Oh, yeah, I heard you quit the damn smokes. That's very good. 1168 01:15:53,444 --> 01:15:55,781 No, it isn't. I've thought of taking poison. 1169 01:15:55,814 --> 01:16:00,084 I can't stand being alive. It's like a kettle boiling blood that comes up into me. 1170 01:16:00,118 --> 01:16:01,486 You know, all these feelings. 1171 01:16:01,519 --> 01:16:04,422 Jesus, your own blood turning against you. 1172 01:16:05,189 --> 01:16:07,458 I can see it. Is it that plain? 1173 01:16:09,160 --> 01:16:11,162 Sit down again. Don't stand over me. 1174 01:16:13,197 --> 01:16:17,268 It's only the rare signs from heaven that give me hope. 1175 01:16:17,302 --> 01:16:20,338 What you've got is anxiety. That's what it is. 1176 01:16:20,371 --> 01:16:22,173 Is that the name for it? Sure. 1177 01:16:22,206 --> 01:16:24,175 It comes over me in waves. It's nothing. 1178 01:16:24,208 --> 01:16:26,311 It's feelings boiling up, isn't it? 1179 01:16:26,344 --> 01:16:28,714 Sure, I hate them. Feelings are useless. 1180 01:16:28,747 --> 01:16:30,381 I think it's worse in a man. 1181 01:16:30,415 --> 01:16:32,350 I can't stand a man with feelings. 1182 01:16:32,383 --> 01:16:34,620 A man with feelings should be put down! 1183 01:16:46,832 --> 01:16:48,701 Can I make you a sandwich? 1184 01:16:51,235 --> 01:16:53,338 - No. - I'm going to. 1185 01:16:53,371 --> 01:16:56,474 I told ya, I have a full day. [silverware drawer slams] 1186 01:16:56,507 --> 01:16:58,576 [snoring] 1187 01:17:10,254 --> 01:17:12,290 - [whimpering] - There you go, Flossie. 1188 01:17:14,860 --> 01:17:16,260 The Guinness is good. 1189 01:17:16,294 --> 01:17:18,664 - Do you like it? - It's perfect. 1190 01:17:18,697 --> 01:17:20,465 It's not the pub. 1191 01:17:20,498 --> 01:17:22,300 No. 1192 01:17:22,801 --> 01:17:24,637 You should come by more. 1193 01:17:27,271 --> 01:17:29,374 A girl needs a chat. 1194 01:17:30,709 --> 01:17:33,211 Can I make you another sandwich? 1195 01:17:33,244 --> 01:17:35,313 Rosemary, I have to go. You do not! 1196 01:17:35,346 --> 01:17:37,181 I have to get to the airport. 1197 01:17:37,215 --> 01:17:38,784 My cousin is coming from America. 1198 01:17:39,550 --> 01:17:42,353 Who? Frank's son. Adam Reilly. 1199 01:17:42,387 --> 01:17:45,323 Him? The show-off? The one with the grand car? 1200 01:17:45,356 --> 01:17:46,859 The one who missed all the funerals? 1201 01:17:46,892 --> 01:17:48,894 Yes, that one. He's... 1202 01:17:48,927 --> 01:17:50,461 He's going to want to be brought round. 1203 01:17:50,495 --> 01:17:52,330 What do you mean? Well, he called me. 1204 01:17:52,363 --> 01:17:55,166 - He did? - He's going to want to meet people. 1205 01:17:55,566 --> 01:17:56,702 Which? 1206 01:17:57,435 --> 01:17:59,270 - Well, you'd be good. - Me? 1207 01:17:59,303 --> 01:18:01,272 We could swing by. 1208 01:18:01,305 --> 01:18:05,711 Swing by? You've never swung by anywhere in your life. 1209 01:18:08,312 --> 01:18:10,515 All right, if you want to know the utter truth... 1210 01:18:11,449 --> 01:18:14,419 I believe Adam is coming from America in search of a wife. 1211 01:18:17,355 --> 01:18:18,824 That seems a long way to come. 1212 01:18:18,857 --> 01:18:22,326 He has an idea an Irish woman would be made of better stuff 1213 01:18:22,360 --> 01:18:24,562 than these girls he meets in America. 1214 01:18:24,595 --> 01:18:28,299 - That's true. What about Mary O'Connor? - Mary O'Connor? 1215 01:18:28,934 --> 01:18:30,468 Does she still have that whistling tooth? 1216 01:18:30,501 --> 01:18:33,504 Yeah, she does. God love her. No, I was... 1217 01:18:34,338 --> 01:18:36,742 I was thinking more somebody like you. 1218 01:18:39,812 --> 01:18:41,747 Me? 1219 01:18:41,780 --> 01:18:44,449 What? Who's like me? Well... 1220 01:18:44,950 --> 01:18:46,752 y-you are. 1221 01:18:47,820 --> 01:18:51,556 I was thinking that maybe I might let him take a look at you. 1222 01:18:52,457 --> 01:18:54,659 Take a look at me in what way? 1223 01:18:57,628 --> 01:18:58,696 Your beauty. 1224 01:19:02,500 --> 01:19:04,535 My beauty. 1225 01:19:04,569 --> 01:19:07,806 Well, this is the first I've heard about beauty. 1226 01:19:07,840 --> 01:19:09,440 Oh, don't pretend you don't know. 1227 01:19:09,474 --> 01:19:11,409 Do you want to put me in a shop window 1228 01:19:11,442 --> 01:19:13,812 like one of those Euro floozies in Amsterdam? 1229 01:19:13,846 --> 01:19:16,614 What are you talking about? Amsterdam? I'm talking about your cousin! 1230 01:19:16,647 --> 01:19:21,252 And you'd bring him round to look me over, would ya? Like I was a red heifer. 1231 01:19:21,854 --> 01:19:24,022 I see what you mean about the smoking and giving it up. 1232 01:19:24,056 --> 01:19:25,758 - You're not yourself. - How would you know? 1233 01:19:25,791 --> 01:19:28,026 - Your temper's rough. - Did he offer you money? 1234 01:19:28,060 --> 01:19:31,864 - I've got to get the car. He'll be waiting. - Don't walk out on me. 1235 01:19:31,897 --> 01:19:34,800 I have to go. Don't you make me reach for that shotgun. 1236 01:19:34,833 --> 01:19:37,301 Jesus Christ, Rosemary. The shotgun? What are you talking? 1237 01:19:37,335 --> 01:19:39,637 If you turn your back on me, 1238 01:19:39,670 --> 01:19:42,841 I swear by Satan, I will blow a hole in ya. 1239 01:19:42,875 --> 01:19:45,476 Christ, Rosemary, if it's this bad, go back on the cigarettes. 1240 01:19:45,510 --> 01:19:47,946 You'd put me back on the smokes, would ya? 1241 01:19:47,980 --> 01:19:49,514 Bad cess to ya. 1242 01:19:49,547 --> 01:19:51,382 Hey, don't be cursing me! 1243 01:19:51,415 --> 01:19:53,451 After what I've been through with the detoxification. 1244 01:19:53,484 --> 01:19:55,553 Just sit down. You're upsetting Flossie. 1245 01:19:55,586 --> 01:19:57,588 He lands soon. I still have to get the car. 1246 01:19:57,622 --> 01:20:00,391 I'll drive ya. You'll be there. Sit down. 1247 01:20:06,564 --> 01:20:08,666 You'll calm yourself then. All right. 1248 01:20:08,699 --> 01:20:11,502 Shh. 1249 01:20:13,671 --> 01:20:16,975 - You'll have another Guinness. - I can't have two. 1250 01:20:17,009 --> 01:20:19,077 You haven't had one. You had a half. 1251 01:20:19,111 --> 01:20:21,779 Jesus Christ. Shh. Peace now. 1252 01:20:29,620 --> 01:20:33,859 [thunder rumbling] [Blister whinnying] 1253 01:20:33,892 --> 01:20:36,794 [kicking against door] 1254 01:20:37,728 --> 01:20:39,430 Drink the Guinness. 1255 01:20:40,866 --> 01:20:42,600 Go on. 1256 01:20:44,602 --> 01:20:46,872 - Isn't that nice? - Mm-hmm. 1257 01:20:53,879 --> 01:20:55,446 Are you a homosexual? 1258 01:20:55,479 --> 01:20:57,815 - What? - Are you gay? Are you gay? 1259 01:20:57,850 --> 01:20:58,884 No! 1260 01:21:00,085 --> 01:21:01,485 No. 1261 01:21:13,098 --> 01:21:14,632 Don't stand over me. 1262 01:21:20,906 --> 01:21:24,609 Why would you try to give me away to your cousin? 1263 01:21:25,509 --> 01:21:27,478 It's a solid idea. 1264 01:21:28,013 --> 01:21:30,148 He's a fine lad. He's rich. 1265 01:21:30,182 --> 01:21:32,117 So what? So what? 1266 01:21:32,150 --> 01:21:34,485 Don't you want to be rich? No, I want a man! 1267 01:21:34,518 --> 01:21:37,022 Adam's a man. Adam smells like soap. 1268 01:21:37,788 --> 01:21:40,025 He smells like the lilies of the field. 1269 01:21:40,058 --> 01:21:42,060 Why do you want to smell the cows on me 1270 01:21:42,094 --> 01:21:43,896 when you can smell the lilies on him? 1271 01:21:43,929 --> 01:21:46,664 I'm the one who should smell good. A man should stink. 1272 01:21:46,697 --> 01:21:49,433 Like you! Oh, well, thanks for that! 1273 01:21:49,467 --> 01:21:51,203 - Don't provoke me! - Me provoke? 1274 01:21:51,236 --> 01:21:53,939 The fact of you is enough to put me off my game. 1275 01:21:59,244 --> 01:22:01,579 It's good that you're tall. 1276 01:22:03,248 --> 01:22:05,083 Men are beasts. 1277 01:22:06,550 --> 01:22:10,688 They need that height to balance the truth and the goodness of women. 1278 01:22:12,790 --> 01:22:15,693 There's no answer to blather like that. 1279 01:22:19,264 --> 01:22:22,034 Hope, it's a force... 1280 01:22:23,268 --> 01:22:26,238 and women are the salvation of the world. 1281 01:22:26,271 --> 01:22:29,874 I believe that. I mean to make you believe it. 1282 01:22:31,709 --> 01:22:33,644 I'd like to believe it. 1283 01:22:37,215 --> 01:22:40,551 There's no truth to that business of you and the donkey, is there? 1284 01:22:40,584 --> 01:22:43,055 - Who told you that? - I never believed it. 1285 01:22:43,088 --> 01:22:44,990 I'll kill Cleary one day. 1286 01:22:47,525 --> 01:22:49,995 You should have come for yourself. 1287 01:22:52,064 --> 01:22:53,764 No. 1288 01:22:56,168 --> 01:23:00,538 Thought maybe it was the cigarettes put you off, so I quit. 1289 01:23:00,571 --> 01:23:02,740 You did that with regards to me? I did. 1290 01:23:02,773 --> 01:23:06,144 Brought me to my knees. I can tell you, my emotions were unspeakable, Anthony. 1291 01:23:06,178 --> 01:23:09,081 Unspeakable. I was desperate. 1292 01:23:10,215 --> 01:23:12,583 I went to New York. 1293 01:23:13,118 --> 01:23:15,653 - What? When? - Tuesday. 1294 01:23:15,686 --> 01:23:17,122 [thunder rumbles] [electricity crackles] 1295 01:23:17,155 --> 01:23:18,656 There goes the electric. 1296 01:23:18,689 --> 01:23:21,525 You went to New York on Tuesday? How? 1297 01:23:21,559 --> 01:23:23,627 On a plane and back Wednesday. 1298 01:23:23,661 --> 01:23:26,999 You went to New York City for one day? 1299 01:23:28,599 --> 01:23:30,668 - And I kissed Adam. - You what? 1300 01:23:30,701 --> 01:23:33,671 I kissed him! I kissed him, I kissed him. 1301 01:23:33,704 --> 01:23:35,340 [loud thunderclap] 1302 01:23:35,374 --> 01:23:40,212 [captain] Good morning, folks. We are now starting our descent into Ireland. 1303 01:23:40,245 --> 01:23:41,779 Are you being met? 1304 01:23:42,280 --> 01:23:44,749 I am, yes. You? 1305 01:23:44,782 --> 01:23:46,051 No. 1306 01:23:48,786 --> 01:23:50,188 You snore. 1307 01:23:50,222 --> 01:23:53,091 [chuckles] Really? 1308 01:23:53,125 --> 01:23:54,625 Yes. 1309 01:23:54,658 --> 01:23:56,061 I don't think I do. 1310 01:23:56,694 --> 01:23:58,863 Well, you must be single. 1311 01:24:15,213 --> 01:24:16,881 What stops you? Is it Fiona? 1312 01:24:16,914 --> 01:24:18,916 Are you still mooning over Fiona? No. 1313 01:24:18,949 --> 01:24:20,951 I think it's Fiona. Oh, to hell with Fiona! 1314 01:24:20,985 --> 01:24:23,321 I opened my heart to her and she was gone like yesterday. 1315 01:24:23,355 --> 01:24:25,157 What did you say to her? 1316 01:24:25,190 --> 01:24:26,824 Never mind. 1317 01:24:32,097 --> 01:24:34,031 - Say it to me. - No. 1318 01:24:44,209 --> 01:24:46,043 Have you ever wondered... 1319 01:24:47,245 --> 01:24:50,082 what I wore when I wore less? 1320 01:24:51,149 --> 01:24:54,086 You've lost me. Have you seen me naked in your mind? 1321 01:24:54,119 --> 01:24:57,222 Oh, Jesus Christ, Rosemary. Naked? Shut up with that. I see you at church. 1322 01:24:57,255 --> 01:25:02,227 You say I'm beautiful. So have you thought about me? 1323 01:25:02,260 --> 01:25:04,662 Have you thought about my shape? 1324 01:25:05,796 --> 01:25:07,765 I don't know. Have you thought about picking me up 1325 01:25:07,798 --> 01:25:10,135 and carrying me off to the moon? 1326 01:25:12,270 --> 01:25:13,838 No. 1327 01:25:13,871 --> 01:25:15,706 What is it? Just tell me. Are you a virgin? 1328 01:25:15,739 --> 01:25:17,375 I'm past the time! I've still to get the car! 1329 01:25:17,409 --> 01:25:18,876 No, I'm driving you! 1330 01:25:18,909 --> 01:25:21,645 You kissed him! It was he that kissed me! 1331 01:25:21,679 --> 01:25:23,981 That's what got him worked up! That's why he's coming! 1332 01:25:24,014 --> 01:25:28,018 Time is running out. Now you tell me your secret, Anthony. 1333 01:25:28,886 --> 01:25:31,389 I told Fiona and she ran like Satan. 1334 01:25:31,423 --> 01:25:33,691 I am off-kilter. It doesn't matter how. 1335 01:25:33,724 --> 01:25:35,693 Is it because you hate people? 1336 01:25:35,726 --> 01:25:37,995 No, I don't hate no one! 1337 01:25:38,028 --> 01:25:39,730 You can't shock me. 1338 01:25:39,763 --> 01:25:42,766 I have thought of everything. I've made my peace with it. 1339 01:25:44,202 --> 01:25:45,736 Go on. 1340 01:25:50,475 --> 01:25:52,643 - What? - [sniffling] 1341 01:25:53,478 --> 01:25:55,012 All right. 1342 01:25:56,181 --> 01:25:57,648 Okay. 1343 01:26:02,420 --> 01:26:05,624 I believe that I am a honey bee. 1344 01:26:12,164 --> 01:26:13,831 Say that again. 1345 01:26:18,436 --> 01:26:20,938 I believe that I am a honey bee. 1346 01:26:25,477 --> 01:26:27,179 I'll get the car. 1347 01:26:34,151 --> 01:26:36,787 I don't believe it. You don't think you're a honey bee! 1348 01:26:36,820 --> 01:26:38,356 You're having me on. 1349 01:26:38,390 --> 01:26:40,925 You do? How long? 1350 01:26:40,958 --> 01:26:43,328 I don't know. I think that I'm a honey bee. I always have. 1351 01:26:43,361 --> 01:26:46,964 - You are Anthony Reilly. - Whatever I am, God knows me. 1352 01:26:46,997 --> 01:26:49,267 Is this why you never told me I was beautiful? 1353 01:26:49,301 --> 01:26:51,835 Well, that and the nearness of your farm to mine. 1354 01:26:51,869 --> 01:26:54,071 And it's true. Bees don't like smoke. 1355 01:26:54,104 --> 01:26:55,407 Let me drive. 1356 01:26:55,440 --> 01:26:57,074 No. Slow down. 1357 01:26:57,107 --> 01:26:59,009 I don't care if you think you're a bee, Anthony. 1358 01:26:59,043 --> 01:27:02,314 You think you're a bee! I mean, you think you're a bee! 1359 01:27:02,347 --> 01:27:04,216 Keep your eyes on the road. 1360 01:27:04,249 --> 01:27:05,483 Never mind! I don't care! 1361 01:27:05,517 --> 01:27:08,220 I'm half dying with living for you. 1362 01:27:09,554 --> 01:27:11,423 [Anthony] Watch out! 1363 01:27:11,456 --> 01:27:13,023 Mind the road. 1364 01:27:13,824 --> 01:27:15,493 Do you think I'm a bee? No. 1365 01:27:15,527 --> 01:27:18,862 - May I know what I am? - You're a flower. 1366 01:27:18,896 --> 01:27:20,498 The most beautiful bloom that grows. 1367 01:27:20,532 --> 01:27:22,967 - Do you really think that? - Yes. 1368 01:27:23,000 --> 01:27:25,069 Anthony, you are good for me. 1369 01:27:25,102 --> 01:27:27,805 No, I'm a disgrace! We'll get Adam. You've already kissed him. 1370 01:27:27,838 --> 01:27:30,275 - He kissed me! - You'll marry and go to America. 1371 01:27:30,308 --> 01:27:32,444 - Have you never thought to marry me yourself? - I have. 1372 01:27:32,477 --> 01:27:34,845 - What stopped ya? - I came to your house and when I looked 1373 01:27:34,878 --> 01:27:37,315 for my Mam's ring, sure I'd lost it altogether. 1374 01:27:37,349 --> 01:27:41,519 Is that what you've been doing with that metal detector? Looking for your mother's ring? 1375 01:27:41,553 --> 01:27:43,854 The fact that I lost it said it all. 1376 01:27:43,887 --> 01:27:46,291 A man like me should not marry. 1377 01:27:46,324 --> 01:27:49,059 - Watch out! - [sheep bleating] 1378 01:27:49,093 --> 01:27:51,195 You're going to bust the axle. 1379 01:27:51,228 --> 01:27:54,231 - Everybody thinks they're something they're not! - But not a bee. 1380 01:27:56,301 --> 01:27:58,270 Watch out! Watch out! 1381 01:27:59,571 --> 01:28:01,939 [crash] 1382 01:28:12,550 --> 01:28:14,386 You've destroyed the car. It's fine. 1383 01:28:14,419 --> 01:28:15,953 It's not fine! It's my car! 1384 01:28:15,986 --> 01:28:17,955 Look at it! To hell with the car! 1385 01:28:17,988 --> 01:28:20,824 - [thunderclaps] - [whinnying] 1386 01:28:25,597 --> 01:28:28,433 What? Oh, perfect! 1387 01:28:28,466 --> 01:28:31,035 Perfect! Would you make up your mind! 1388 01:28:31,068 --> 01:28:32,970 Are you raining or shining on us? 1389 01:28:33,003 --> 01:28:36,040 Tell me, standing on this holy land of Ireland, 1390 01:28:36,073 --> 01:28:37,841 why shouldn't you marry me? 1391 01:28:37,875 --> 01:28:40,144 I see things. I'm delusional. 1392 01:28:40,177 --> 01:28:42,913 For the love of God, woman, I think I'm a bug. 1393 01:28:42,946 --> 01:28:45,182 So what? Sometimes I think I'm a house cat. 1394 01:28:45,215 --> 01:28:47,851 - You do not! - But I don't stay with it. 1395 01:28:47,885 --> 01:28:50,087 Because I know I'm a swan. 1396 01:28:50,120 --> 01:28:52,624 You do not literally think you're a swan. 1397 01:28:52,657 --> 01:28:55,527 I do. Does that make me useless as a wife? 1398 01:28:55,560 --> 01:28:57,329 Don't muddy the waters. 1399 01:28:57,362 --> 01:29:00,332 Jesus Christ in heaven, we're walking in circles. 1400 01:29:00,365 --> 01:29:01,633 We're standing on your land. 1401 01:29:01,666 --> 01:29:04,301 Just give us a chance. 1402 01:29:04,336 --> 01:29:06,136 [sighs] 1403 01:29:07,439 --> 01:29:10,107 If it was meant to be, I'd have found the ring. 1404 01:29:10,140 --> 01:29:14,479 We say what's meant. Life is here. We name it. 1405 01:29:14,512 --> 01:29:17,948 - But Adam is waiting. - Look at me. 1406 01:29:17,981 --> 01:29:20,117 Look how I look at you. 1407 01:29:22,086 --> 01:29:25,089 I don't know if I can live shut in a house with a woman. 1408 01:29:25,122 --> 01:29:26,990 You can have the winds and the fields. 1409 01:29:27,024 --> 01:29:30,160 You just think of me as the open door. 1410 01:29:30,194 --> 01:29:31,463 And here, fool. 1411 01:29:32,597 --> 01:29:34,932 You can have your ring, too. 1412 01:29:34,965 --> 01:29:38,335 - What's this? - Found it by my gate. 1413 01:29:38,670 --> 01:29:40,070 My mother's ring. 1414 01:29:40,104 --> 01:29:42,374 Thought it heaven-sent to give me hope. 1415 01:29:42,407 --> 01:29:47,645 What do I have to do? Do I have to swat at you to get you to sting me? 1416 01:29:47,679 --> 01:29:50,314 I'm afraid. Of what? 1417 01:29:50,347 --> 01:29:51,683 Of love. 1418 01:29:51,716 --> 01:29:54,318 Just think of the pleasure. 1419 01:29:58,322 --> 01:30:00,257 Take your ring. 1420 01:30:02,394 --> 01:30:04,128 Sure it's yours. 1421 01:30:04,562 --> 01:30:05,963 It always was. 1422 01:30:15,640 --> 01:30:17,241 That's it! 1423 01:30:18,710 --> 01:30:20,478 What are you doing? 1424 01:30:20,512 --> 01:30:23,080 Look up that hill. What? 1425 01:30:23,113 --> 01:30:25,315 There's a bit of light up there. 1426 01:30:25,349 --> 01:30:28,919 And I don't know about you, but I'm goddamned tired of living in the rain. 1427 01:30:33,458 --> 01:30:37,261 I'd like to bring a fella up here who knows one song, not two. 1428 01:30:37,294 --> 01:30:40,498 Don't let him escape. Lock the door. 1429 01:30:40,532 --> 01:30:42,299 I'm told he's got a singing voice, 1430 01:30:42,332 --> 01:30:44,201 but no one's heard it save his wife. 1431 01:30:44,234 --> 01:30:47,337 And she's not talking. [audience chuckling] 1432 01:30:47,371 --> 01:30:49,940 [cheering, applause] 1433 01:30:52,677 --> 01:30:54,244 Okay. 1434 01:30:56,079 --> 01:30:59,082 I'm mad too, you know. How are you mad? 1435 01:30:59,116 --> 01:31:01,619 You'll find out, when it's too late. 1436 01:31:01,653 --> 01:31:04,421 Will you take down the gates? Never! 1437 01:31:12,229 --> 01:31:13,430 Stood up? 1438 01:31:14,164 --> 01:31:16,166 Maybe. I don't know. 1439 01:31:19,637 --> 01:31:21,573 Have you ever seen the Ring of Kerry? 1440 01:31:22,574 --> 01:31:24,241 I have, yes. 1441 01:31:26,744 --> 01:31:28,378 Would you like to see it again? 1442 01:31:37,054 --> 01:31:39,524 The voice I heard in the fields, 1443 01:31:39,557 --> 01:31:41,626 it didn't say, "Go." 1444 01:31:41,659 --> 01:31:43,260 Not just that. 1445 01:31:43,828 --> 01:31:46,029 It said, "Go to her." 1446 01:31:51,703 --> 01:31:54,204 [Blister whinnying] 1447 01:31:55,673 --> 01:31:58,610 Look at that mad horse of mine. 1448 01:32:00,645 --> 01:32:03,280 [whinnying continues] 1449 01:32:19,797 --> 01:32:25,335 ♪ Now the summertime Is coming ♪ 1450 01:32:25,369 --> 01:32:31,074 ♪ And the flowers Are richly blooming ♪ 1451 01:32:31,108 --> 01:32:36,146 ♪ And the wild mountain thyme ♪ 1452 01:32:36,179 --> 01:32:40,517 ♪ Grows around The blooming heather ♪ 1453 01:32:40,552 --> 01:32:46,456 [Tony] They say if an Irishman dies while he's telling a story, 1454 01:32:47,224 --> 01:32:49,561 you can rest assured, 1455 01:32:49,594 --> 01:32:51,295 he'll be back. 1456 01:32:51,328 --> 01:32:55,299 ♪ To pluck Wild mountain thyme ♪ 1457 01:32:55,332 --> 01:32:59,737 ♪ All around The blooming heather ♪ 1458 01:32:59,771 --> 01:33:03,440 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1459 01:33:03,473 --> 01:33:06,543 I need you to come up. Rosemary, come on. 1460 01:33:08,445 --> 01:33:13,150 ♪ I will build my love A bower ♪ 1461 01:33:13,183 --> 01:33:17,287 ♪ By the clear And silver fountain ♪ 1462 01:33:17,321 --> 01:33:21,325 ♪ And I'll cover it over ♪ 1463 01:33:21,358 --> 01:33:26,330 ♪ With the flowers Of the mountain ♪ 1464 01:33:26,363 --> 01:33:30,334 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1465 01:33:41,478 --> 01:33:45,515 ♪ If my true love She'll not come ♪ 1466 01:33:46,249 --> 01:33:50,855 ♪ I will surely Find another ♪ 1467 01:33:50,888 --> 01:33:55,325 ♪ To pull wild mountain thyme ♪ 1468 01:33:55,359 --> 01:33:59,764 [all] ♪ All around The blooming heather ♪ 1469 01:33:59,797 --> 01:34:04,167 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1470 01:34:04,201 --> 01:34:08,873 ♪ And we'll all go together ♪ 1471 01:34:08,906 --> 01:34:13,243 ♪ To pull wild mountain thyme ♪ 1472 01:34:13,276 --> 01:34:17,414 ♪ All around The blooming heather ♪ 1473 01:34:17,447 --> 01:34:22,619 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1474 01:34:24,321 --> 01:34:29,593 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1475 01:34:30,895 --> 01:34:35,733 ♪ Will you go, lassie ♪ 1476 01:34:35,767 --> 01:34:41,471 ♪ Go ♪ 1477 01:34:50,982 --> 01:34:55,185 ["I'll Be Singing" by Sinéad O'Connor playing] 1478 01:34:55,246 --> 01:35:00,246 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1479 01:35:02,492 --> 01:35:06,998 [woman] ♪ Climb until your legs ♪ 1480 01:35:07,031 --> 01:35:10,534 ♪ Are weary ♪ 1481 01:35:12,269 --> 01:35:16,606 ♪ Climb until your heart ♪ 1482 01:35:16,640 --> 01:35:19,676 ♪ Goes mad ♪ 1483 01:35:21,979 --> 01:35:26,951 ♪ Climb because You love me ♪ 1484 01:35:26,984 --> 01:35:29,686 ♪ Dearly ♪ 1485 01:35:31,889 --> 01:35:34,859 ♪ Up we'll go on a path ♪ 1486 01:35:34,892 --> 01:35:39,229 ♪ The good and bad ♪ 1487 01:35:40,397 --> 01:35:45,268 ♪ And when you come To my window, laddie ♪ 1488 01:35:45,302 --> 01:35:47,604 ♪ I'll be singing ♪ 1489 01:35:49,639 --> 01:35:54,344 ♪ When you come To my window, laddie ♪ 1490 01:35:54,377 --> 01:35:56,513 ♪ What a joy ♪ 1491 01:35:59,382 --> 01:36:02,452 ♪ Strength to strength I'll go ♪ 1492 01:36:02,486 --> 01:36:05,388 ♪ And you'll go with me ♪ 1493 01:36:08,425 --> 01:36:11,028 ♪ Any length we'll go to ♪ 1494 01:36:11,062 --> 01:36:14,664 ♪ As the road leads on ♪ 1495 01:36:16,801 --> 01:36:18,903 ♪ With your old coat ♪ 1496 01:36:18,936 --> 01:36:23,640 ♪ And me beside you ♪ 1497 01:36:25,408 --> 01:36:29,646 ♪ Up the steep slope Of the mountain ♪ 1498 01:36:29,679 --> 01:36:32,315 ♪ We will go ♪ 1499 01:36:33,683 --> 01:36:38,055 ♪ And when you come To my window, laddie ♪ 1500 01:36:38,089 --> 01:36:40,557 ♪ I'll be singing ♪ 1501 01:36:42,392 --> 01:36:46,864 ♪ When you come To my window, laddie ♪ 1502 01:36:46,898 --> 01:36:48,833 ♪ What a joy ♪ 1503 01:36:50,802 --> 01:36:55,072 ♪ With your old coat And your eyes of fire ♪ 1504 01:36:55,106 --> 01:36:59,409 ♪ Up the steep slope Of the mountain higher ♪ 1505 01:36:59,442 --> 01:37:03,413 ♪ We will go ♪ 1506 01:37:03,446 --> 01:37:05,850 ♪ We will go ♪ 1507 01:37:06,951 --> 01:37:10,955 ♪ And when you come To my window, laddie ♪ 1508 01:37:10,988 --> 01:37:14,791 ♪ I'll be singing ♪ 1509 01:37:14,826 --> 01:37:19,096 ♪ When you come To my window, laddie ♪ 1510 01:37:19,130 --> 01:37:22,666 ♪ What a joy ♪ 1511 01:37:22,699 --> 01:37:26,570 ♪ With your old coat And your eyes of fire ♪ 1512 01:37:26,603 --> 01:37:30,440 ♪ Up the steep slope Of the mountain higher ♪ 1513 01:37:30,473 --> 01:37:34,678 ♪ We will go ♪ 1514 01:37:34,711 --> 01:37:37,982 ♪ We will go ♪ 1515 01:37:38,015 --> 01:37:41,886 ♪ With your old coat And your eyes of fire ♪ 1516 01:37:41,919 --> 01:37:45,990 ♪ Up the steep slope Of the mountain higher ♪ 1517 01:37:46,023 --> 01:37:48,625 ♪ We will go ♪ 1518 01:37:49,961 --> 01:37:52,529 ♪ We will go ♪ 1519 01:37:54,131 --> 01:37:56,934 ♪ With your old coat ♪ 1520 01:37:56,968 --> 01:37:59,502 ♪ And your eyes of fire ♪ 1521 01:37:59,536 --> 01:38:01,671 ♪ Up the steep slope ♪ 1522 01:38:01,705 --> 01:38:04,708 ♪ Of the mountain higher ♪ 1523 01:38:04,741 --> 01:38:06,843 ♪ We will go ♪ 1524 01:38:09,512 --> 01:38:12,515 ♪ We will go ♪ 1525 01:38:14,185 --> 01:38:17,721 ♪ We will go ♪ 110247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.