All language subtitles for When.the.Dust Settles5
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,630 --> 00:00:05,000
Podemos falar ao Claus
para vir jantar juntos.
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,150
Acho que estou livre amanh�.
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,795
Achei que ia inaugurar amanh�.
4
00:00:08,796 --> 00:00:11,010
Sim, antes vamos fazer
um jantar de teste.
5
00:00:11,020 --> 00:00:12,810
Vamos ver quanto tempo dura.
6
00:00:13,010 --> 00:00:16,350
Os dois barris...
Eu peguei do restaurante.
7
00:00:16,570 --> 00:00:19,709
V� e conte para ele. Poderia
se oferecer para lavar pratos.
8
00:00:19,710 --> 00:00:23,270
Jamal, vamos!
Entra no carro! Vamos.
9
00:00:24,380 --> 00:00:27,290
- Tenho que sair uns dias.
- Para v�-lo?
10
00:00:27,320 --> 00:00:30,440
- E quando vamos conversar?
- Estou gr�vida.
11
00:00:30,470 --> 00:00:34,040
Jamal, preciso que pegue
uma perua no distrito de carne.
12
00:00:34,070 --> 00:00:35,270
� um criminoso!
13
00:00:35,290 --> 00:00:38,450
Se planejam atacar no show,
vir�o atr�s dela em breve.
14
00:00:38,480 --> 00:00:40,130
Est� usando como isca?
15
00:00:40,540 --> 00:00:42,130
N�o podemos mais proteger.
16
00:00:42,160 --> 00:00:45,770
Espero que os leve hoje � noite.
Sen�o ter� um grande problema.
17
00:00:46,130 --> 00:00:47,970
Tire-os de l�!
18
00:00:50,940 --> 00:00:53,160
Decidi me apresentar de novo.
19
00:00:56,610 --> 00:00:59,380
Posso conseguir um carro.
Para quando?
20
00:01:00,090 --> 00:01:01,460
Amanh� � noite.
21
00:01:08,461 --> 00:01:11,061
S01E05
legendas @drcaio
22
00:01:23,120 --> 00:01:26,920
QUANDO A POEIRA BAIXAR
23
00:01:28,340 --> 00:01:30,530
Beleza, j� pode abrir.
24
00:01:33,000 --> 00:01:34,200
Parab�ns!
25
00:01:34,320 --> 00:01:36,880
TR�S HORAS ANTES
26
00:01:39,800 --> 00:01:41,010
N�o � legal?
27
00:01:42,150 --> 00:01:47,530
N�o � nova, mas est� boa.
28
00:01:47,650 --> 00:01:50,610
Podemos tirar se voc�
n�o gostar. Eu que coloquei.
29
00:01:52,990 --> 00:01:56,190
Ent�o? Gostou?
30
00:01:56,250 --> 00:02:00,660
Parab�ns, meu amor.
31
00:02:03,190 --> 00:02:06,570
Muito bem, Marie!
Maneiro.
32
00:02:14,820 --> 00:02:16,820
Os bal�es s�o lindos.
33
00:02:16,840 --> 00:02:19,220
Peguei porque sei que
voc� gosta de cora��es.
34
00:02:19,380 --> 00:02:21,380
Mas � melhor tirar
antes de us�-la.
35
00:02:21,590 --> 00:02:23,720
- Posso deix�-los no quarto?
- Claro.
36
00:02:23,740 --> 00:02:25,510
Cantaram para voc� na escola?
37
00:02:26,320 --> 00:02:29,190
- Voou.
- Mam�e!
38
00:02:29,320 --> 00:02:33,150
J� est� quase no
parque T�voli.
39
00:02:33,280 --> 00:02:35,940
Acho que estar� l�
quando chegarmos.
40
00:02:37,370 --> 00:02:40,770
Vou coloc�-lo na sua cabeceira.
Tenha cuidado para n�o soltar.
41
00:02:57,570 --> 00:03:01,070
Tem um minuto?
42
00:03:01,150 --> 00:03:02,440
S� quero me desculpar.
43
00:03:03,150 --> 00:03:05,020
- O qu�?
- Sobre ontem.
44
00:03:05,290 --> 00:03:07,050
Fiz sem pensar.
Devia ir junto.
45
00:03:12,820 --> 00:03:15,110
Em que voc� est� metido?
46
00:03:17,740 --> 00:03:20,070
Est� tudo bem.
47
00:03:21,570 --> 00:03:23,150
Certo.
48
00:03:55,030 --> 00:03:56,440
Merda!
49
00:04:19,940 --> 00:04:22,280
- Oi.
- O que faz em casa?
50
00:04:24,280 --> 00:04:26,570
Tinha que me trocar
antes da reuni�o
51
00:04:26,571 --> 00:04:28,860
com o partido.
E queria falar com voc�.
52
00:04:28,990 --> 00:04:32,900
Por que ainda continua t�o frio?
O encanador n�o esteve aqui?
53
00:04:33,030 --> 00:04:34,700
Sim, mas roubaram a perua dele.
54
00:04:34,720 --> 00:04:36,880
Isso foi ontem,
n�o encontrou ele de novo?
55
00:04:40,110 --> 00:04:45,190
Meu pai, de 90 anos, vem jantar.
N�o podemos jantar no �rtico.
56
00:04:45,320 --> 00:04:46,689
- Podemos...?
- N�o.
57
00:04:46,690 --> 00:04:48,260
- Por favor, sente-se.
- N�o!
58
00:04:48,290 --> 00:04:50,170
Tenho que achar
um lugar para comer.
59
00:04:58,280 --> 00:05:01,810
Al�? Desculpe, acho que
me enganei de n�mero.
60
00:05:01,830 --> 00:05:04,370
Queria ligar para o restaurante
Roux ou algo assim.
61
00:05:06,460 --> 00:05:09,570
Certo.
Agora se chama ''O Porco''.
62
00:05:11,150 --> 00:05:14,690
Sim, por que n�o?
Uma reserva para tr�s.
63
00:05:16,150 --> 00:05:19,780
�s 18h. Sim, neste n�mero.
64
00:05:19,900 --> 00:05:21,400
Obrigado. At� logo.
65
00:05:30,630 --> 00:05:32,950
Pensei que voc�
soubesse onde se metia.
66
00:05:32,970 --> 00:05:34,700
Elisabeth, por favor�
67
00:05:43,180 --> 00:05:47,080
N�o quero mais pensar nisso.
N�o quero.
68
00:05:47,580 --> 00:05:49,520
Quando voc� adoeceu,
69
00:05:49,521 --> 00:05:51,460
percebi como
a vida � fr�gil e...
70
00:05:51,480 --> 00:05:52,950
Eu sei, n�o esqueci.
71
00:05:52,980 --> 00:05:56,460
Sim, voc� se esqueceu.
E talvez seja melhor assim.
72
00:05:56,980 --> 00:05:58,290
Stina, querida...
73
00:05:58,310 --> 00:06:02,450
Desde que estamos juntas,
cedi em tudo pelo seu trabalho.
74
00:06:03,270 --> 00:06:07,850
Agora � a minha vez.
Preciso me sentir importante.
75
00:06:08,740 --> 00:06:11,120
Quero seu tempo,
seu amor incondicional.
76
00:06:11,140 --> 00:06:13,290
J� tem meu amor incondicional.
77
00:06:16,990 --> 00:06:19,990
- Eu te prometo.
- Vou me mudar para M�n.
78
00:06:22,490 --> 00:06:25,420
- O que isso quer dizer?
- Que viveremos separadas.
79
00:06:27,680 --> 00:06:31,640
A menos que voc� venha comigo.
Mas voc� n�o ir�, n�o �?
80
00:06:34,110 --> 00:06:37,690
Olhe para mim.
Voc� n�o ir�, n�o �?
81
00:06:42,780 --> 00:06:44,780
Stina...
82
00:06:49,650 --> 00:06:51,859
- Stina, escuta. Venha aqui.
- N�o, pare.
83
00:06:51,860 --> 00:06:54,595
- Venha aqui.
- N�o. Vou chamar a mudan�a.
84
00:06:55,010 --> 00:06:56,320
Tove, venha!
85
00:07:39,030 --> 00:07:41,490
Sim, claro.
86
00:07:42,970 --> 00:07:47,870
Holger, no ''O Porco'' �s 18:00.
Sim, eu digo.
87
00:07:47,890 --> 00:07:51,520
- Pode me ajudar?
- Desculpe, tenho que deix�-lo.
88
00:08:05,800 --> 00:08:10,230
Oi, Holger. Est� adiantado.
O t�xi ainda n�o chegou.
89
00:08:10,760 --> 00:08:13,135
Melhor mais cedo do que tarde.
90
00:08:13,236 --> 00:08:16,110
� algo que voc�
deveria aprender aqui.
91
00:08:17,740 --> 00:08:20,900
- Ent�o, est� com vontade?
- Sim, bem...
92
00:08:22,290 --> 00:08:24,160
� mais algo que preciso fazer.
93
00:08:24,660 --> 00:08:28,170
Meu testamento, sabe.
� importante deix�-lo amarrado.
94
00:08:28,190 --> 00:08:31,000
Mas pensei que tinha sido
convidado para jantar.
95
00:08:31,300 --> 00:08:34,040
E meu filho.
Os dois me convidaram.
96
00:08:34,070 --> 00:08:36,510
- Tem um filho?
- Sim.
97
00:08:37,130 --> 00:08:41,240
N�o o vejo com muita frequ�ncia
Morou fora por muito tempo.
98
00:08:42,440 --> 00:08:45,820
Certifique-se que o
taxista assine isso, certo?
99
00:08:45,850 --> 00:08:47,450
Sim.
100
00:08:48,950 --> 00:08:50,870
A verdade � que
n�o o vejo h� 15 anos.
101
00:08:52,500 --> 00:08:54,310
- � muito tempo, n�o?
- Sim...
102
00:08:54,940 --> 00:08:57,520
- Ter� muito o que conversar.
- Sim.
103
00:08:58,440 --> 00:09:01,780
A verdade � que n�o
sei bem o que dizer a ele.
104
00:09:01,900 --> 00:09:04,780
Deveria come�ar
pedindo desculpas.
105
00:09:04,900 --> 00:09:09,690
- Desculpas? Por qu�?
- N�o sei, Holger.
106
00:09:09,820 --> 00:09:13,100
� que... �s vezes � uma boa
maneira de come�ar uma conversa.
107
00:09:13,120 --> 00:09:14,670
Sim, sim...
108
00:09:16,030 --> 00:09:18,235
E sua filha?
Comprou algo para ela?
109
00:09:18,236 --> 00:09:20,440
N�o.
110
00:09:20,570 --> 00:09:24,030
- Deveria? Ela disse algo?
- N�o, n�o.
111
00:09:24,110 --> 00:09:26,890
Achei que seria agrad�vel
se levasse algo para ela.
112
00:09:26,910 --> 00:09:28,410
Claro.
113
00:09:32,030 --> 00:09:34,150
Toma.
114
00:09:34,330 --> 00:09:36,210
- Obrigado.
- N�o conte para ela.
115
00:09:36,230 --> 00:09:37,560
Claro, claro.
116
00:09:38,040 --> 00:09:40,260
- Aproveite esta noite.
- Pode deixar.
117
00:09:40,290 --> 00:09:41,790
Muito bem.
118
00:10:19,760 --> 00:10:21,330
- Fale.
- At� onde a levo?
119
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
Pegue o material e
ent�o voc� receber�
120
00:10:23,361 --> 00:10:25,060
uma mensagem com o endere�o.
121
00:10:25,160 --> 00:10:27,060
N�o ligue mais para este n�mero.
122
00:10:40,560 --> 00:10:41,760
Qual � o problema, pai?
123
00:10:43,120 --> 00:10:45,485
Achei que precisaria de ajuda
como os barris.
124
00:10:45,486 --> 00:10:46,950
Parece que s�o pesados.
125
00:10:47,980 --> 00:10:49,730
N�o, acho que posso com eles.
126
00:10:53,170 --> 00:10:55,245
Mesmo que n�o tenha
seu emprego de volta,
127
00:10:55,246 --> 00:10:57,320
� importante mostrar
que � de confian�a.
128
00:10:57,650 --> 00:10:59,850
- Certo?
- Sim, claro.
129
00:11:03,040 --> 00:11:05,480
- Posso me vestir sozinho?
- Claro.
130
00:11:07,430 --> 00:11:09,570
Eu te amo, Albert.
Sabe disso, n�o?
131
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
Sim.
132
00:11:14,360 --> 00:11:16,400
Est� bem.
133
00:11:28,940 --> 00:11:31,400
- At� logo.
- Sim, nos vemos.
134
00:11:31,430 --> 00:11:33,130
Bem, tchau.
135
00:11:33,940 --> 00:11:35,570
Oi.
136
00:11:35,690 --> 00:11:37,940
Oi! O que est� fazendo aqui?
137
00:11:38,030 --> 00:11:41,490
Passava por aqui e... bem.
138
00:11:41,610 --> 00:11:43,190
Tem um show?
139
00:11:43,220 --> 00:11:45,825
N�o, mas como voc�
n�o podia vir...
140
00:11:45,826 --> 00:11:48,430
Maom� e a montanha, voc� sabe.
141
00:11:53,780 --> 00:11:55,460
Pensei em convid�-lo
para jantar.
142
00:11:55,490 --> 00:12:00,200
Jantar? Certo, mas...
N�o sabia que voc� viria.
143
00:12:01,090 --> 00:12:02,590
J� tem planos?
144
00:12:02,620 --> 00:12:08,300
Sim, tenho uma reuni�o agora.
Mas quer saber? Eu posso fugir.
145
00:12:08,460 --> 00:12:12,240
- Tem certeza?
- Sim. N�o tem problema.
146
00:12:13,341 --> 00:12:14,841
Vou fazer uma chamada.
147
00:12:16,580 --> 00:12:18,790
Oi, Peter.
Desculpe, mas acabei
148
00:12:18,791 --> 00:12:21,000
de receber
uma liga��o da creche.
149
00:12:21,720 --> 00:12:24,410
Emilie caiu de um balan�o.
150
00:12:24,411 --> 00:12:27,100
N�o, nada s�rio,
mas tenho que peg�-la.
151
00:12:27,690 --> 00:12:31,520
Sim. Amanh� dou uma olhada.
Certo. At� logo.
152
00:12:33,960 --> 00:12:36,230
Acabo de usar meus
inocentes filhos
153
00:12:36,231 --> 00:12:38,500
como desculpa.
Sou uma pessoa m�?
154
00:12:39,820 --> 00:12:42,320
- Muito m�.
- Sou o pior.
155
00:12:42,350 --> 00:12:45,060
- Mas � minha m� pessoa.
- � isso mesmo.
156
00:12:45,460 --> 00:12:47,060
E fomos quando eu
tinha 4 anos?
157
00:12:47,090 --> 00:12:49,120
Sim, 4.
Mas voc� n�o se lembra, n�o �?
158
00:12:49,140 --> 00:12:51,920
Lembro-me do carrossel.
159
00:12:52,270 --> 00:12:55,360
- Verdade?
- Sim, mas hoje quero tudo.
160
00:12:55,460 --> 00:12:59,360
A montanha-russa que
sobe e desce muito r�pido
161
00:12:59,390 --> 00:13:03,540
e a roda gigante
e os barcos e...
162
00:13:03,570 --> 00:13:06,345
Marie, Marie, querida, ou�a.
163
00:13:06,346 --> 00:13:09,320
N�o temos todo o
dinheiro do mundo.
164
00:13:09,440 --> 00:13:13,110
Podemos pagar a entrada
que vem com tr�s brinquedos.
165
00:13:14,010 --> 00:13:17,210
E depois pensei em ir ao
parque infantil do ursinho.
166
00:13:18,070 --> 00:13:19,690
Mas � para crian�as pequenas.
167
00:13:21,720 --> 00:13:25,220
Sabe? Vamos ao restaurante,
pelo jantar de ontem
168
00:13:25,250 --> 00:13:27,170
deixaram boas gorjetas.
169
00:13:27,200 --> 00:13:28,579
Eu pego e ent�o temos mais.
170
00:13:28,580 --> 00:13:29,820
N�o, n�o faz mal.
171
00:13:29,840 --> 00:13:32,400
Sim, vamos. Ent�o podemos
ter um passe de um dia.
172
00:13:32,730 --> 00:13:34,510
N�o, mam�e, � melhor n�o.
173
00:13:34,540 --> 00:13:37,720
Sim, temos tempo de sobra para
ir ao T�voli. Vamos, querida.
174
00:13:40,030 --> 00:13:41,610
Venha!
175
00:13:51,530 --> 00:13:53,690
Vim pegar um pacote.
176
00:13:53,691 --> 00:13:56,650
Preciso do n�mero
de rastreamento.
177
00:14:07,240 --> 00:14:09,150
Toma.
178
00:14:11,280 --> 00:14:13,190
Ei, ei!
179
00:14:15,610 --> 00:14:19,280
Tenho que registrar.
180
00:14:21,150 --> 00:14:23,690
Voc� tem que assinar aqui.
181
00:14:48,320 --> 00:14:50,820
Rua Turesensgade.
182
00:15:32,490 --> 00:15:36,820
Oi, Jeanne. Sou Nikolaj,
do restaurante ''O Porco''.
183
00:15:36,940 --> 00:15:40,100
Alguns me ligaram
porque est�o doentes.
184
00:15:40,120 --> 00:15:42,410
Est� dispon�vel para
vir hoje � noite e...?
185
00:15:42,900 --> 00:15:46,440
Tamb�m est� doente?
Que pena. Bem, cuide-se.
186
00:15:46,570 --> 00:15:48,330
At� logo.
187
00:15:58,400 --> 00:16:00,800
Por que s� restam 20
coroas das gorjetas?
188
00:16:00,820 --> 00:16:02,360
N�o te deram uma nota de 500?
189
00:16:03,030 --> 00:16:05,390
Louise, por favor,
pode ficar e me ajudar?
190
00:16:05,720 --> 00:16:07,810
Est�o todos doentes.
Estamos quase cheios.
191
00:16:07,900 --> 00:16:12,099
Agora n�o posso, Nikolaj. Vou ao
T�voli com Marie. Prometi a ela.
192
00:16:12,100 --> 00:16:13,359
Ela faz 9 anos hoje.
193
00:16:13,360 --> 00:16:16,040
Louise, em meia hora
estar� cheio. � a inaugura��o.
194
00:16:16,070 --> 00:16:19,440
Preciso de um bom pontap�
inicial. Por favor!
195
00:16:19,850 --> 00:16:22,070
N�o � minha culpa
se est�o doentes, n�o?
196
00:16:26,710 --> 00:16:29,140
- Eu te darei 1.500 extra.
- N�o.
197
00:16:29,160 --> 00:16:30,820
Comemore o anivers�rio amanh�.
198
00:16:33,440 --> 00:16:38,650
- Eu te darei dois mil extra.
- Nikolaj, n�o posso. Prometi.
199
00:16:41,860 --> 00:16:44,030
Tr�s mil.
200
00:16:45,990 --> 00:16:49,150
- Tr�s mil na m�o?
- Sim, se voc� come�ar agora.
201
00:16:49,280 --> 00:16:50,780
Ela est� l� fora esperando.
202
00:16:50,800 --> 00:16:55,330
Bem, traga-a, mas n�o a
deixe entrar na cozinha, certo?
203
00:16:59,210 --> 00:17:01,009
- Mark?
- Sim?
204
00:17:01,010 --> 00:17:03,685
- N�o tem p�o e manteiga?
- Preparando.
205
00:17:03,690 --> 00:17:05,370
- E o que falta?
- P�o e manteiga?
206
00:17:05,390 --> 00:17:06,699
N�o, ande logo.
207
00:17:06,700 --> 00:17:08,049
- Sim, chef.
- Bom.
208
00:17:08,050 --> 00:17:09,449
- Vamos embora?
- N�o.
209
00:17:09,450 --> 00:17:11,400
Melhor deixar as bikes aqui,
Marie.
210
00:17:12,280 --> 00:17:15,190
- Por qu�?
- Venha. Vamos entrar, certo?
211
00:17:25,570 --> 00:17:28,490
N�o quer sentar
na cadeira do chefe?
212
00:17:31,450 --> 00:17:32,820
Sabe, querida?
213
00:17:34,121 --> 00:17:37,790
Amanh� vamos ao T�voli primeiro.
214
00:17:38,260 --> 00:17:40,035
Pegaremos entradas do dia todo,
215
00:17:40,036 --> 00:17:42,810
hamb�rgueres, sorvete e
tudo o que voc� quiser.
216
00:17:43,650 --> 00:17:47,040
Mas meu anivers�rio � hoje.
217
00:17:48,430 --> 00:17:49,630
Eu sei, meu amor.
218
00:17:51,240 --> 00:17:53,380
Mas vamos com o
dinheiro que ganho hoje.
219
00:17:54,030 --> 00:17:58,860
E poderei comprar uma
bicicleta novinha em folha.
220
00:17:58,990 --> 00:18:01,900
Mas eu gosto da vermelha.
221
00:18:09,130 --> 00:18:11,390
� melhor ficar aqui,
certo, querida?
222
00:18:12,810 --> 00:18:14,520
Vou pegar uma comida para voc�.
223
00:18:44,190 --> 00:18:47,570
Ol�. Aqui est�.
224
00:19:00,740 --> 00:19:03,690
- Vamos?
- N�o, n�o vamos!
225
00:19:03,820 --> 00:19:08,860
- Vim ver minha filha.
- J� tentou ligar para ela?
226
00:19:08,990 --> 00:19:11,320
Esqueci o telefone.
227
00:19:11,721 --> 00:19:13,650
Talvez este n�o
seja seu endere�o.
228
00:19:13,740 --> 00:19:17,200
N�o! O nome dela aparece aqui.
Olhe voc� mesmo!
229
00:19:21,140 --> 00:19:22,790
- Desculpe.
- Sim?
230
00:19:22,810 --> 00:19:24,280
S� um segundo.
231
00:19:24,980 --> 00:19:28,269
- Sabe se Stina mora aqui?
- Sim, n�o est� em casa?
232
00:19:28,270 --> 00:19:29,589
N�o.
233
00:19:29,590 --> 00:19:32,480
Bem, deve ter ido a M�n.
Costuma ir nos fins de semana.
234
00:19:45,400 --> 00:19:48,400
Nem se preocupa em peg�-lo.
235
00:19:51,150 --> 00:19:54,780
Realmente pensava
que viria desta vez.
236
00:19:56,030 --> 00:20:00,110
Continua com suas tolices.
237
00:20:00,240 --> 00:20:03,280
- Tem medo.
- Do qu�?
238
00:20:04,440 --> 00:20:07,740
O que acha deste lugar?
239
00:20:07,860 --> 00:20:10,610
- Parece ser bom.
- Sim.
240
00:20:10,740 --> 00:20:13,190
- Ou, talvez, aquele.
- Sim.
241
00:20:13,320 --> 00:20:16,540
Talvez seja melhor
ir direto para um hotel
242
00:20:17,410 --> 00:20:19,500
e pedir servi�o de quarto.
243
00:20:23,780 --> 00:20:26,940
Depois. Precisamos conversar.
244
00:20:27,030 --> 00:20:29,190
Certo, vou perguntar para eles.
245
00:20:30,300 --> 00:20:31,669
- Oi.
- Oi.
246
00:20:31,670 --> 00:20:34,189
- Tem mesa para dois?
- N�o at� as 21:00.
247
00:20:34,190 --> 00:20:35,419
�s 21:00. Obrigado.
248
00:20:35,420 --> 00:20:37,569
Vamos esperar no bar
tomando vinho?
249
00:20:37,570 --> 00:20:39,740
N�o, estou com fome.
250
00:20:42,610 --> 00:20:44,610
Bem, vamos ver este.
251
00:20:49,030 --> 00:20:50,820
- Oi.
- Oi. Mesa para dois?
252
00:20:50,940 --> 00:20:54,420
Sei que voc� teria
preferido n�o vir.
253
00:20:54,521 --> 00:20:57,900
Sim, estou fazendo isso
por voc�.
254
00:20:57,930 --> 00:21:02,400
Porque n�o pode deix�-la
e sempre quer um final feliz.
255
00:21:11,480 --> 00:21:14,060
N�o vale a pena, meu amor.
256
00:21:14,920 --> 00:21:17,010
� por tudo.
257
00:21:21,980 --> 00:21:23,480
Tamb�m � Elisabeth.
258
00:21:24,550 --> 00:21:26,160
O que tem ela?
259
00:21:29,570 --> 00:21:31,140
Eu a deixei.
260
00:21:31,970 --> 00:21:34,620
- N�o...
- Sim.
261
00:21:35,430 --> 00:21:38,430
- Stina, est�o juntas...
- Ela vai se apresentar de novo.
262
00:21:41,410 --> 00:21:42,680
N�o aguento mais.
263
00:21:44,810 --> 00:21:47,440
Onde ela est�?
264
00:21:47,570 --> 00:21:52,990
No ''O Porco'' com seu pai
fascista e seu irm�o presun�oso.
265
00:21:53,140 --> 00:21:55,215
N�o entendo porque
colocam esses nomes.
266
00:21:55,216 --> 00:21:56,890
Por que ''O Porco''?
267
00:21:57,510 --> 00:21:59,720
Antes costumavam usar
268
00:21:59,721 --> 00:22:01,930
''O Pato Dourado''
ou ''Panorama''.
269
00:22:02,280 --> 00:22:05,030
Agora ou � bem diferente
ou uma estupidez.
270
00:22:07,570 --> 00:22:09,840
Se ela est� l�, o que
voc� est� fazendo aqui?
271
00:22:09,910 --> 00:22:11,429
Por causa da porra da reuni�o.
272
00:22:11,430 --> 00:22:13,970
Hoje � um bom dia para dizer
que voc� est� doente.
273
00:22:14,000 --> 00:22:16,520
- Deixe Helge assumir.
- Helge? At� parece.
274
00:22:21,900 --> 00:22:25,190
Elisabeth, voc� sabe que n�o
pode deix�-la ir embora.
275
00:22:27,930 --> 00:22:31,640
- N�o pode viver sem ela.
- Bobagem!
276
00:22:37,360 --> 00:22:38,690
Vamos, ligue para Helge.
277
00:22:45,730 --> 00:22:48,079
Tive que recusar tr�s casais.
Estamos lotados.
278
00:22:48,080 --> 00:22:49,880
- Tapas para a mesa dez.
- Obrigado.
279
00:22:50,500 --> 00:22:53,830
Voc� viu quem est� ali?
280
00:22:54,110 --> 00:22:55,339
Lisa Karlsson.
281
00:22:55,340 --> 00:22:57,279
- Quem?
- Uma cantora.
282
00:22:57,280 --> 00:22:59,570
Tem muito talento.
Est� bem ali.
283
00:23:00,330 --> 00:23:05,150
Queria ser como ela. � linda,
pele perfeita, namorado bonito.
284
00:23:05,530 --> 00:23:08,520
- V�, v�.
- Est� bem.
285
00:24:04,650 --> 00:24:06,780
N�o pode estacionar a�.
286
00:24:14,570 --> 00:24:16,940
Tire o carro!
287
00:24:42,860 --> 00:24:44,340
Como foi com Casper?
288
00:24:44,380 --> 00:24:46,960
Bem, conheci outra pessoa.
Chama-se Kristoffer.
289
00:24:47,470 --> 00:24:48,739
Certo.
290
00:24:48,740 --> 00:24:51,580
Sabe que escrevi no meu
perfil que procurava algu�m...
291
00:25:37,820 --> 00:25:40,390
Minha amiga achou bom namorado
292
00:25:40,420 --> 00:25:42,599
e agora tem 2 filhos
e uma casa em Roskilde.
293
00:25:42,600 --> 00:25:44,320
J� pensou no menu do banquete?
294
00:25:44,350 --> 00:25:46,180
Sim, eu pensei...
295
00:25:53,020 --> 00:25:55,540
Mas o que est� fazendo?
296
00:25:56,841 --> 00:25:58,341
Que desagrad�vel...
297
00:26:00,750 --> 00:26:02,230
N�o pode entrar aqui.
298
00:26:10,320 --> 00:26:12,990
� seu anivers�rio, n�o �?
299
00:26:14,820 --> 00:26:17,570
J� apagou as velas?
300
00:26:17,690 --> 00:26:20,070
Ent�o � isso que
vamos fazer. Vem c�.
301
00:26:21,190 --> 00:26:23,650
Vem c�.
302
00:26:26,880 --> 00:26:28,820
O melhor lugar do restaurante.
303
00:26:30,670 --> 00:26:33,700
Vou na cozinha, mas pode
comer o chocolate por enquanto.
304
00:26:36,490 --> 00:26:39,570
- � s�rio?
- N�o, n�o.
305
00:26:39,690 --> 00:26:42,530
Que emocionante.
306
00:26:42,650 --> 00:26:47,190
Espera. � Annika.
Talvez seja sobre...
307
00:26:47,320 --> 00:26:49,940
- As crian�as. Sim, claro�
- Sim.
308
00:26:53,190 --> 00:26:54,710
Oi, Annika.
309
00:27:07,240 --> 00:27:09,740
Ei! Ei, ei!
310
00:27:09,860 --> 00:27:12,690
� m�o �nica.
311
00:27:17,010 --> 00:27:18,490
Merda.
312
00:27:27,070 --> 00:27:31,030
Esse � o meu garoto!
Estou orgulhoso de voc�.
313
00:27:31,150 --> 00:27:33,240
At� logo, pai.
314
00:28:05,070 --> 00:28:07,780
Vamos, vamos.
315
00:28:07,900 --> 00:28:10,780
Vamos, vamos. Merda!
316
00:28:22,940 --> 00:28:27,440
Pare�o cansada?
N�o �?
317
00:28:27,570 --> 00:28:29,800
Acho que ela n�o se
importa, Elisabeth,
318
00:28:29,801 --> 00:28:32,030
desde que voc� seja gentil.
319
00:28:32,110 --> 00:28:33,610
Sim.
320
00:28:55,280 --> 00:28:57,610
Elisabeth est� a�.
321
00:29:05,600 --> 00:29:06,859
Vou com ela l� fora.
322
00:29:06,860 --> 00:29:09,950
- Quer que eu v�?
- N�o precisa. N�o vou demorar.
323
00:29:10,900 --> 00:29:12,900
Parab�ns!
324
00:29:14,070 --> 00:29:16,860
Gosta de Coca-Cola?
325
00:29:23,190 --> 00:29:25,530
Oi.
326
00:29:25,650 --> 00:29:29,070
- E seu pai?
- N�o pode vir.
327
00:29:31,320 --> 00:29:34,570
Sim, fui t�o burra
que acreditei nele.
328
00:29:34,690 --> 00:29:38,150
Eu tamb�m n�o sou
muito inteligente.
329
00:29:38,280 --> 00:29:42,740
N�o cuidei de voc� o suficiente.
330
00:29:44,690 --> 00:29:46,820
Sinto muito, meu amor.
331
00:29:46,940 --> 00:29:49,650
Eu sinto muito de verdade.
332
00:29:57,400 --> 00:30:01,780
Tenho o carro esperando
se estiver pronta.
333
00:30:10,030 --> 00:30:13,090
Quem diria que a Ministra
da Justi�a beija em p�blico?
334
00:30:18,820 --> 00:30:21,820
Aqui est� o bolo
da aniversariante!
335
00:30:21,940 --> 00:30:24,280
- Tome.
- Obrigada.
336
00:30:40,990 --> 00:30:43,570
Muito bem.
337
00:30:43,690 --> 00:30:47,490
- O que vai pedir?
- N�o sei.
338
00:30:47,610 --> 00:30:52,150
Tem que fazer um pedido
antes de soprar, certo?
339
00:30:52,280 --> 00:30:54,650
Voc� vai se aposentar?
340
00:30:57,360 --> 00:31:01,690
Sei que h� coisas que t�m que
mudar e que dependem de mim.
341
00:31:04,220 --> 00:31:05,880
Mas...?
342
00:31:05,920 --> 00:31:07,755
N�o posso me
aposentar agora, Stina.
343
00:31:07,756 --> 00:31:08,990
N�o posso. Sinto muito.
344
00:31:09,260 --> 00:31:12,900
Mas temos que achar um
jeito de ficarmos juntas...
345
00:31:13,030 --> 00:31:17,780
N�o � o suficiente.
N�o � mais.
346
00:31:17,900 --> 00:31:22,860
- Voc� tem que me escolher.
- H� muita coisa em jogo agora.
347
00:31:22,990 --> 00:31:25,695
Se quiser me mostrar
que somos importantes,
348
00:31:25,796 --> 00:31:28,400
vai ter que
deixar tudo de lado.
349
00:31:37,490 --> 00:31:39,510
Sempre esque�o
que voc� � incapaz
350
00:31:39,511 --> 00:31:41,530
de deixar seu ego de lado.
351
00:31:41,550 --> 00:31:45,480
E para mim que voc� n�o
pode ampliar a perspectiva.
352
00:31:59,690 --> 00:32:03,280
Pode me dar algo para comer?
353
00:32:03,400 --> 00:32:06,320
Vou ver se sobrou alguma coisa.
354
00:32:19,690 --> 00:32:21,900
- Vem ou vamos embora?
- Espera.
355
00:33:25,860 --> 00:33:30,070
Vamos, vamos!
Aqui h� uma porta! R�pido!
356
00:33:32,030 --> 00:33:34,240
Entre, entre, droga!
357
00:33:34,360 --> 00:33:36,150
Fecha a porta!
358
00:33:41,490 --> 00:33:43,870
Mas est�o atirando!
Est�o atirando!
359
00:33:43,890 --> 00:33:45,180
Vamos, Kim, vamos!
360
00:33:45,360 --> 00:33:47,360
Deixa-me sair! Tenho que ir!
Solte-me!
361
00:33:58,360 --> 00:34:00,990
Espera! Espera!
362
00:34:22,940 --> 00:34:25,230
- D� a volta, � uma ordem!
- Calma, Elisabeth.
363
00:34:25,260 --> 00:34:26,650
Solte-me agora mesmo!
364
00:34:27,110 --> 00:34:28,610
Kim, d� a volta!
365
00:34:29,210 --> 00:34:32,150
- Deixa-me ir, por favor!
- Elisabeth, calma.
366
00:34:32,180 --> 00:34:33,780
N�o!
367
00:34:45,400 --> 00:34:48,860
N�o abra a porta!
368
00:34:50,400 --> 00:34:53,900
Tenho que encontrar minha filha!
369
00:35:42,190 --> 00:35:45,690
Por aqui! Vamos, agora!
370
00:35:45,820 --> 00:35:47,990
Saia! R�pido! Corra!
371
00:35:52,490 --> 00:35:55,860
Philip! Philip!
372
00:36:01,780 --> 00:36:03,820
Para baixo! Para baixo!
373
00:36:05,440 --> 00:36:08,570
Venha, vamos.
374
00:36:08,690 --> 00:36:11,030
Entra, entra!
375
00:36:21,690 --> 00:36:23,690
Merda!
376
00:36:49,110 --> 00:36:51,530
Abra a porta!
377
00:37:31,320 --> 00:37:33,820
S�o tr�s. Est�o vindo.
378
00:38:58,070 --> 00:38:59,690
Merda!
379
00:39:01,030 --> 00:39:03,320
Venha aqui. Venha.
380
00:39:03,440 --> 00:39:06,150
Venha, vou te ajudar. Venha.
381
00:39:08,440 --> 00:39:10,320
Vamos. Levanta.
382
00:39:12,190 --> 00:39:14,440
Vamos. Vamos!
383
00:39:16,360 --> 00:39:19,030
N�o!
384
00:39:19,110 --> 00:39:21,280
Elisabeth.
385
00:39:21,400 --> 00:39:23,360
Elisabeth.
386
00:39:34,610 --> 00:39:36,400
Calma.
387
00:39:42,110 --> 00:39:43,860
Oi.
388
00:39:45,650 --> 00:39:48,280
- Voc� vai ficar bem, certo?
- Sim.
389
00:39:56,860 --> 00:39:58,530
- Voc� vai ficar bem.
- Sim.
390
00:40:42,530 --> 00:40:45,210
A pra�a est� fechada.
O socorro est� chegando.
391
00:40:45,211 --> 00:40:48,390
Afastem-se da pra�a!
392
00:40:49,250 --> 00:40:52,520
N�o saiam, n�o se aproximem!
393
00:40:59,280 --> 00:41:02,860
N�o, n�o, n�o, n�o!
Voc� n�o pode sair! N�o!
394
00:41:02,990 --> 00:41:04,945
Tenho que encontrar minha filha.
395
00:41:04,946 --> 00:41:06,900
N�o, n�o pode!
396
00:41:10,030 --> 00:41:12,320
- Mam�e!
- Marie!
397
00:41:13,320 --> 00:41:16,650
- Marie!
- Mam�e!
398
00:41:38,330 --> 00:41:42,030
Fiquem em suas casas,
n�o se aproximem!
399
00:41:43,231 --> 00:41:44,931
N�o se aproximem!
400
00:43:05,900 --> 00:43:08,075
A pra�a est� fechada.
N�o se aproximem.
401
00:43:08,176 --> 00:43:09,850
Repito. A pra�a est� fechada.
402
00:43:09,940 --> 00:43:12,240
N�o se aproximem da pra�a!
403
00:43:17,280 --> 00:43:19,740
Albert?
404
00:43:20,860 --> 00:43:22,860
Albert?
405
00:43:26,030 --> 00:43:28,400
Albert!
406
00:43:28,530 --> 00:43:29,860
Albert!
407
00:43:29,990 --> 00:43:32,530
Albert? N�o�
408
00:43:32,650 --> 00:43:34,990
N�o! N�o!
409
00:43:48,280 --> 00:43:50,490
Albert?
410
00:43:51,780 --> 00:43:53,860
Ol�? Albert?
411
00:43:57,320 --> 00:43:59,110
Albert?
412
00:43:59,240 --> 00:44:02,030
Voc� viu o Albert?
413
00:44:02,110 --> 00:44:03,689
Est� aqui?
414
00:44:03,690 --> 00:44:05,020
- O qu�?
- Trouxe barris.
415
00:44:05,050 --> 00:44:06,750
- Albert?
- Quem?
416
00:44:06,780 --> 00:44:08,380
- Albert est� aqui?
- N�o.
417
00:44:08,610 --> 00:44:12,280
- Tem certeza?
- Sim, sim... sim, sim.
418
00:44:32,030 --> 00:44:34,940
A pra�a est� fechada!
419
00:44:34,960 --> 00:44:38,880
Precisamos de ajuda agora!
Precisamos de ajuda!
420
00:44:46,780 --> 00:44:48,610
Ei.
421
00:44:50,860 --> 00:44:53,400
Ei, pequena.
Pode me ouvir?
422
00:44:53,530 --> 00:44:56,440
Pode me ouvir?
Est� me ouvindo?
423
00:45:08,940 --> 00:45:12,470
Ei! Preciso do seu carro.
Me d� as chaves!
424
00:45:12,500 --> 00:45:14,570
Afastem-se da pra�a!
N�o saiam!
425
00:45:15,040 --> 00:45:18,090
N�o abram as portas.
Afastem-se da pra�a!
426
00:45:35,740 --> 00:45:40,280
- N�o... n�o consigo andar.
- O qu�?
427
00:45:40,400 --> 00:45:42,940
Tem que me ajudar a sair daqui.
N�o consigo...
428
00:45:44,030 --> 00:45:45,630
O que est� acontecendo?
429
00:45:47,240 --> 00:45:49,630
- O que aconteceu?
- N�o sei.
430
00:45:49,650 --> 00:45:51,940
- N�o sei.
- Muitos tiros disparados.
431
00:45:53,800 --> 00:45:58,380
Pareciam fogos de artif�cio...
432
00:46:09,280 --> 00:46:11,190
Onde o Philip est�?
433
00:46:18,640 --> 00:46:19,859
Philip?
434
00:46:19,860 --> 00:46:22,650
Philip, abra.
435
00:46:22,780 --> 00:46:26,570
Philip, j� pode abrir.
436
00:46:26,690 --> 00:46:28,820
Philip, abra!
437
00:46:28,940 --> 00:46:31,780
Abra a porta para o Philip.
438
00:47:02,110 --> 00:47:03,740
Para baixo! No ch�o!
439
00:47:03,840 --> 00:47:05,760
� meu restaurante.
N�o est�o aqui!
440
00:47:05,780 --> 00:47:07,600
N�o at� protegermos a �rea!
441
00:47:07,630 --> 00:47:08,920
Claro.
442
00:47:10,530 --> 00:47:12,030
Claro.
443
00:47:13,030 --> 00:47:14,570
Ei!
444
00:47:14,690 --> 00:47:15,940
Ei!
445
00:47:17,190 --> 00:47:19,860
- Ela foi baleada! Na barriga!
- Deite-a.
446
00:47:19,990 --> 00:47:21,570
R�pido!
447
00:47:23,780 --> 00:47:25,030
Vamos.
448
00:47:40,030 --> 00:47:43,030
- Marie? Marie?
- Venha. Venha.
449
00:47:43,200 --> 00:47:44,660
- Marie?
- Por aqui, venha.
450
00:47:44,680 --> 00:47:47,299
- Viu minha filha?
- Estamos procurando.
451
00:47:47,300 --> 00:47:49,729
- Fazemos tudo o que podemos.
- N�o a encontrou?
452
00:47:49,730 --> 00:47:51,139
Fazemos tudo o que podemos.
453
00:47:51,140 --> 00:47:54,300
- Tem... cabelo castanho, longo.
- Est� bem, venha.
454
00:47:54,330 --> 00:47:55,850
- Calma.
- At� os ombros...
455
00:47:55,870 --> 00:47:58,340
Tem oito anos.
N�o, hoje faz nove.
456
00:47:58,370 --> 00:48:00,830
- Hoje, nove.
- Fazemos tudo o que podemos.
457
00:48:00,850 --> 00:48:02,529
- Certo.
- Vamos encontr�-la, sim?
458
00:48:02,530 --> 00:48:04,785
Sente-se. Deixe-me
ver seu bra�o.
459
00:48:04,786 --> 00:48:07,040
Calma. Respira.
460
00:48:08,320 --> 00:48:10,400
Viu meu sapato?
461
00:48:21,070 --> 00:48:26,190
Algu�m viu meu sapato?
462
00:48:50,030 --> 00:48:52,850
...que atiraram nos clientes
do restaurante.
463
00:48:52,870 --> 00:48:56,930
A pol�cia publicou
imagens dos suspeitos
464
00:48:56,950 --> 00:48:59,810
pouco antes de
entrarem no restaurante.
465
00:49:00,240 --> 00:49:02,620
A pol�cia procura
por dois homens
466
00:49:02,621 --> 00:49:05,000
entre 1,80 e 1,90
metros de altura.
467
00:49:05,340 --> 00:49:07,450
Ambos usavam roupas
escuras e capuzes.
468
00:49:07,451 --> 00:49:09,560
Um deles, t�nis brancos.
469
00:49:10,650 --> 00:49:13,110
Testemunhas descreveram
470
00:49:13,111 --> 00:49:15,570
um grande tiroteio
neste restaurante.
471
00:49:15,660 --> 00:49:19,000
Podemos dizer que houve
muitos feridos e v�rias mortes.
472
00:49:19,030 --> 00:49:22,110
Malditos terroristas.
473
00:49:22,380 --> 00:49:24,240
As ambul�ncias
n�o param de chegar.
474
00:49:24,270 --> 00:49:25,949
Policiais patrulham a �rea.
475
00:49:25,950 --> 00:49:27,170
Holger?
476
00:49:27,171 --> 00:49:28,619
O ambiente � muito intenso.
477
00:49:28,620 --> 00:49:29,980
Holger?
478
00:49:29,981 --> 00:49:31,189
Todos trabalham por�
479
00:49:31,190 --> 00:49:33,610
Seu filho acabou de nos ligar.
480
00:49:33,740 --> 00:49:36,490
E... precisamos conversar.
481
00:49:37,690 --> 00:49:41,360
A pol�cia de Copenhague
pede aos cidad�os que...
482
00:49:49,130 --> 00:49:53,080
Trouxeram uma garota?
Desculpa, trouxeram uma garota?
483
00:49:53,100 --> 00:49:55,560
- Chama-se Marie.
- Sim, est� na sala de cirurgia.
484
00:49:58,070 --> 00:50:02,240
- Eu a trouxe aqui.
- Ela estava acordada quando...?
485
00:50:04,610 --> 00:50:06,320
Sim.
486
00:50:11,190 --> 00:50:14,030
N�o...
N�o consegui encontr�-la...
487
00:50:18,030 --> 00:50:20,190
Eu tentei...
488
00:50:23,610 --> 00:50:26,320
N�o consegui encontr�-la.
489
00:50:42,630 --> 00:50:43,879
Temos certeza?
490
00:50:43,880 --> 00:50:46,829
A Intelig�ncia n�o confirmou.
N�o sabemos se � terrorismo.
491
00:50:46,830 --> 00:50:48,169
Mas tudo leva a isso, n�o?
492
00:50:48,170 --> 00:50:50,980
N�o sabemos quem s�o
ou por que fizeram isso.
493
00:50:51,000 --> 00:50:53,989
N�o gritaram nada religioso
ou pol�tico. Nada indica que...
494
00:50:53,990 --> 00:50:58,220
Mas o ato... H� 12 ou 13 mortos.
Pode� Talvez muito mais.
495
00:50:58,250 --> 00:51:00,380
Decida que investigamos
como terrorismo.
496
00:51:00,381 --> 00:51:01,910
N�o podemos falar mais nada.
497
00:51:01,940 --> 00:51:04,940
Certo, me preparo
e entro ao vivo.
498
00:51:23,360 --> 00:51:24,650
Est� morta?
499
00:51:26,610 --> 00:51:28,580
Vamos para outra sala,
Elisabeth.
500
00:51:28,880 --> 00:51:33,910
N�o! Me conta se ela est�
morta! Me conta! J�!
501
00:51:34,060 --> 00:51:37,330
Vamos... vamos sair daqui.
Vamos, todos fora, r�pido.
502
00:51:40,860 --> 00:51:42,420
Um pouco mais r�pido. Vamos.
503
00:52:02,450 --> 00:52:05,350
Foi uma das primeiras a ser
baleada. Atingiu o est�mago.
504
00:52:06,930 --> 00:52:09,260
Foi capaz de rastejar
at� a porta dos fundos
505
00:52:09,261 --> 00:52:10,790
antes de perder a consci�ncia.
506
00:52:13,640 --> 00:52:17,100
Mas quando os param�dicos
chegaram, j� era tarde demais.
507
00:52:19,130 --> 00:52:20,940
Sinto muito, Elisabeth.
508
00:52:55,810 --> 00:52:57,120
N�o, n�o.
509
00:52:57,780 --> 00:53:00,610
N�o, n�o, n�o!
510
00:54:46,440 --> 00:54:48,610
Meu amor.
511
00:54:57,900 --> 00:55:00,860
Pode abrir os olhos agora,
querida.
512
00:55:02,280 --> 00:55:04,070
Pode abrir.
37051