All language subtitles for When.the.Dust Settles1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:11,230 "Sophias" heißt der. Den würde ich mir wirklich gerne ansehen. 2 00:00:11,330 --> 00:00:14,380 Der hat megagute Kritiken bekommen. 3 00:00:18,600 --> 00:00:24,440 -Wie läuft's mit Casper? -Mein Neuer heißt Kristoffer. 4 00:00:24,560 --> 00:00:30,240 Ich schrieb in mein Profil, dass ich jemanden suche, der ganz entspannt ist. 5 00:00:30,360 --> 00:00:35,480 Kopf hoch und Beine runter. Das kann man so sagen. 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,480 Wirklich? 7 00:00:38,600 --> 00:00:43,440 Bitte schön. Hier kommt der Kuchen für das Geburtstagskind. 8 00:00:43,560 --> 00:00:45,960 Meine Freundin hat einen süßen Freund gefunden. 9 00:00:46,060 --> 00:00:48,560 Jetzt hat sie zwei Kinder und einen Bauernhof. 10 00:00:48,680 --> 00:00:51,250 -Hast du übers Hochzeitsmenü nachgedacht? -Ja. 11 00:00:51,350 --> 00:00:56,510 Vielleicht ein Drei-Gänge-Menü. Gepökeltes Wild oder … 12 00:00:56,610 --> 00:00:59,790 -Nein, das wird zu teuer. -Nein, bestimmt nicht. 13 00:00:59,890 --> 00:01:05,520 Es ist keine gute Idee, abzubrechen. Wovon willst du als Erwachsener leben? 14 00:01:05,640 --> 00:01:10,320 Ich würde sehr gern weiter in der Band spielen. 15 00:01:32,840 --> 00:01:34,960 Bleibt weg! 16 00:01:51,800 --> 00:01:54,320 Albert? 17 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 Albert? 18 00:02:00,560 --> 00:02:02,560 Albert?! 19 00:02:03,080 --> 00:02:07,120 Albert? Albert? Nein! 20 00:02:07,220 --> 00:02:11,000 WENN DER STAUB SICH GELEGT HAT 21 00:02:13,000 --> 00:02:16,800 9 TAGE VORHER 22 00:02:29,560 --> 00:02:34,590 Ja, ja … Lass uns morgen reden. 23 00:02:34,690 --> 00:02:35,720 Ja. Tschüs. 24 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 -Wieso dürfen wir nicht rein, verdammt? -Weil wir gleich schließen. 25 00:02:57,120 --> 00:03:03,000 Wir stehen seit zwei Stunden hier, Alter! Der Typ ist nicht mal Däne, sondern Eskimo. 26 00:03:03,120 --> 00:03:07,320 -Lass uns rein! -Er glaubt, ihm gehört der Laden, Alter. 27 00:03:07,440 --> 00:03:11,280 -Die vier kannst du reinlassen. -Hast du meinen Lohn? 28 00:03:11,400 --> 00:03:15,480 -Nächstes Mal. -Du bist drei Monate im Rückstand. 29 00:03:15,600 --> 00:03:17,750 Hallo. Willkommen. 30 00:03:17,850 --> 00:03:19,400 Hallo. 31 00:03:19,520 --> 00:03:25,080 Ich brauche das Geld. Ich brauche meinen Lohn! 32 00:03:25,200 --> 00:03:27,320 Ich brauche meinen Lohn jetzt! Sofort! 33 00:03:33,720 --> 00:03:36,280 Ja … Dann kriegst du ihn. 34 00:04:27,880 --> 00:04:30,640 -Bist du eine Blaskapelle? -Ja. 35 00:04:31,840 --> 00:04:36,320 -Hier ist Kaffee. -Ach … herrlich. 36 00:04:38,360 --> 00:04:42,080 -Alles Gute für uns. -Ach, ist das herrlich. 37 00:04:42,200 --> 00:04:45,320 Ich dachte, wir schaffen das noch. 38 00:04:49,160 --> 00:04:52,040 -Es gibt sogar Geschenke. -Das ist ein Geschenk. 39 00:04:56,120 --> 00:04:58,640 So. 40 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 -Oh … -Nein. 41 00:05:02,320 --> 00:05:04,960 Okay. 42 00:05:05,080 --> 00:05:07,760 -Ja. -Ja. Was? 43 00:05:07,880 --> 00:05:12,760 -Das wird nicht passieren. -Ich habe 12,5 Jahre gewartet. 44 00:05:12,780 --> 00:05:15,080 Du bist so platt. 45 00:05:15,200 --> 00:05:19,960 -Aber du kannst nicht ohne mich. -Nein, das kann ich nicht. 46 00:05:30,320 --> 00:05:33,520 Okay, das geht nicht. Ich muss. 47 00:05:42,360 --> 00:05:46,600 -Ist er da? -Ja, ja. Ja, er ist da. 48 00:05:48,120 --> 00:05:50,120 Es ist alles gut. 49 00:06:23,000 --> 00:06:28,240 Willkommen bei der Lebensmittelaufsicht. 50 00:06:54,400 --> 00:06:57,200 -Guten Morgen, Chef. -Was machst du da? 51 00:06:57,320 --> 00:07:01,240 -500 Canapés. -Nimm nicht so viel Lachs. 52 00:07:01,360 --> 00:07:04,760 Schmück dich nicht mit meiner guten Ware. 53 00:07:11,280 --> 00:07:14,160 Ja, gerne. 54 00:07:19,800 --> 00:07:24,400 Das klingt toll. Genieß es in vollen Zügen. 55 00:07:26,560 --> 00:07:29,560 Ja, es wird spät werden. Ja. 56 00:07:29,680 --> 00:07:33,560 Wir sehen uns ja später, Schatz. Gut. 57 00:07:34,440 --> 00:07:36,600 Tschüs. 58 00:07:36,720 --> 00:07:39,960 Gut, dass du kein Facetime benutzt. 59 00:07:41,960 --> 00:07:44,760 Die werden immer höher. 60 00:07:45,720 --> 00:07:52,000 Red nicht viel über die teuren Kunstwerke. Die Presse hat immer nur darüber berichtet. 61 00:07:52,920 --> 00:07:57,720 Aber dazu willst du natürlich was sagen. Gut … 62 00:08:15,160 --> 00:08:18,960 -Hallo. Hattest du angerufen? -Ja. 63 00:08:19,080 --> 00:08:25,640 Wir haben ein paar tropfende Wasserhähne. Du kannst hier anfangen, okay? 64 00:08:25,760 --> 00:08:28,560 -Ja, klar. -Schön. Vielen Dank. 65 00:08:33,400 --> 00:08:35,840 -Hallo? -Ich bin im Bad. 66 00:08:36,000 --> 00:08:38,440 Entschuldigung. 67 00:08:41,280 --> 00:08:43,680 Hallo? 68 00:08:45,720 --> 00:08:47,840 Hallo? 69 00:08:52,400 --> 00:08:56,040 -Oh, Entschuldigung! -Kannst du mir helfen? 70 00:08:58,600 --> 00:09:01,040 Kannst du mir helfen? 71 00:09:01,160 --> 00:09:04,040 Klar. Sicher. 72 00:09:08,160 --> 00:09:11,000 Ich hab dich gleich … 73 00:09:23,400 --> 00:09:28,200 Kannst du mir den Hintern abwischen und mir in den Stuhl helfen? 74 00:09:28,320 --> 00:09:34,160 -Ich liege seit einer Ewigkeit hier. -Ich sehe mal nach, ob ich jemanden finde. 75 00:09:34,960 --> 00:09:39,360 Hier braucht jemand Hilfe. Was bedeutet das? 76 00:09:41,000 --> 00:09:44,120 Ist das nicht deine Aufgabe? 77 00:09:55,560 --> 00:09:58,070 Keiner da. Hast du keine Schnur, an der du ziehen kannst? 78 00:09:58,170 --> 00:10:00,480 Das habe ich. 79 00:10:01,760 --> 00:10:04,600 Kannst du mir nicht einfach helfen? 80 00:10:06,480 --> 00:10:10,880 Ich bin Klempner. Ich sehe mir nur kurz den Wasserhahn an. 81 00:10:11,000 --> 00:10:15,240 -Was? -Ich überprüfe nur den Wasserhahn. 82 00:10:15,360 --> 00:10:18,000 Das geht schnell. 83 00:10:22,120 --> 00:10:24,760 Damit ist alles in Ordnung. 84 00:10:26,240 --> 00:10:28,560 Gut. 85 00:10:31,720 --> 00:10:33,710 Kann ich noch etwas für dich tun? 86 00:10:33,810 --> 00:10:38,400 Besorg mir eine Pistole, damit ich mich erschießen kann. 87 00:10:39,320 --> 00:10:45,480 Nein. So schlimm wird es doch nicht sein? Na? 88 00:10:48,480 --> 00:10:51,800 -Hallo! -Da kommt ja jemand. 89 00:10:51,920 --> 00:10:54,920 -Ja. Ich bin weg. -Danke. 90 00:10:56,320 --> 00:11:00,070 Bist du bald fertig mit deinem Quatsch? 91 00:11:00,170 --> 00:11:02,720 Ich will nicht, dass mir eine Lachmöwe den Hintern abwischt. 92 00:11:03,320 --> 00:11:07,520 Wieso stellen die all diese Ausländer ein? 93 00:11:07,640 --> 00:11:12,920 Weil nicht viele Lust darauf haben. Mal sehen … 94 00:11:13,040 --> 00:11:17,360 Ich wische dir jetzt den Hintern ab. Kannst du dich nach vorn beugen? 95 00:11:17,560 --> 00:11:22,880 Ja, so. 96 00:11:27,800 --> 00:11:34,080 Du entscheidest selbst, wie es dir geht. Ist das Glas halbvoll oder halbleer? 97 00:11:35,080 --> 00:11:38,280 Ich entscheide gar nichts selbst. 98 00:11:38,400 --> 00:11:41,480 Du weißt doch, was ich will. 99 00:11:41,600 --> 00:11:45,920 So etwas möchten wir heute hier nicht hören, Holger. 100 00:11:46,040 --> 00:11:49,130 Du darfst nicht sterben. 101 00:11:49,230 --> 00:11:53,320 Aber du kannst ein Glas Saft haben, und das hole ich dir jetzt. 102 00:11:56,360 --> 00:12:01,520 ♫ Es steht dort auf dem Friedhof ein altes, morsches Brett. ♫ 103 00:12:01,640 --> 00:12:07,480 ♫ Es neigt sich stark zur Seite, der Lack ist längst schon ab. ♫ 104 00:12:08,000 --> 00:12:14,320 ♫ Das ist der alte Steinklopfer. Sein Leben war voller Stein,- ♫ 105 00:12:14,440 --> 00:12:21,160 ♫ -doch in seinem Grab im Tode liegt er ganz allein. ♫ 106 00:12:27,800 --> 00:12:30,000 Vielen Dank an den Gefangenenchor. 107 00:12:30,120 --> 00:12:35,880 Ich übergebe jetzt das Wort an unsere Justizministerin Elisabeth Hoffmann. 108 00:12:42,600 --> 00:12:49,400 Es klingt vielleicht paradox, ein Gefängnis zu öffnen, aber das werde ich jetzt tun. 109 00:12:49,520 --> 00:12:54,840 Dieses Gefängnis ist zwar brandneu, aber es wurde schon viel darüber geschrieben. 110 00:12:54,960 --> 00:12:57,800 Es ist alles so ordentlich hier. 111 00:12:57,920 --> 00:13:01,920 Und voll von toller, moderner Kunst, zum Beispiel hier auf dem Boden. 112 00:13:02,040 --> 00:13:07,760 Manche meinen, das sei wie Perlen vor die Säue zu werfen. Aber ich glaube,- 113 00:13:07,880 --> 00:13:13,880 -wenn wir diese Schweine wieder zurück in die Gesellschaft holen wollen,- 114 00:13:14,000 --> 00:13:17,120 -müssen wir sie wie Menschen behandeln,- 115 00:13:17,240 --> 00:13:21,240 -die für uns alle einen Nutzen bringen können, wenn sie entlassen werden. 116 00:13:21,360 --> 00:13:26,200 Es ist gute bürgerliche Politik, etwas für sein Geld zu verlangen. 117 00:13:29,000 --> 00:13:31,720 Komm schon, Schatz. 118 00:13:31,840 --> 00:13:35,440 Wir hatten abgemacht, dass wir uns gegenseitig helfen. 119 00:13:39,320 --> 00:13:44,600 -Wieso haben die keine eigene Kleidung? -Weil sie geflüchtet sind. 120 00:13:44,720 --> 00:13:47,890 Manche sind den ganzen Weg zu Fuß gelaufen. 121 00:13:47,990 --> 00:13:51,160 Da konnten sie ja nicht viel mitnehmen. Komm, Schatz. 122 00:13:55,320 --> 00:14:00,680 -Kommst du zurück? -Ich lege das nur in den Container. 123 00:14:37,680 --> 00:14:40,120 Mama, wo bist du? 124 00:14:43,920 --> 00:14:46,360 Mama? 125 00:14:48,560 --> 00:14:51,960 Da bist du ja! Hier ist es. 126 00:14:52,080 --> 00:14:58,440 Wir legen alles hier drauf. Dann freuen sich die Kinder. 127 00:15:03,800 --> 00:15:08,480 -Wieso sind die eingesperrt? -Sie sind nicht eingesperrt. 128 00:15:08,600 --> 00:15:13,480 Sie wollen nur aufpassen, wer rein- und rausgeht. 129 00:15:15,920 --> 00:15:18,840 Legst du die letzte Tüte drauf? 130 00:15:24,960 --> 00:15:27,360 So. 131 00:15:29,440 --> 00:15:33,760 Komm her. Stell dich vor den Container. 132 00:15:38,080 --> 00:15:40,600 Gut, Schatz. Komm. 133 00:15:44,680 --> 00:15:47,840 -Mama, ich muss mal. -Du musst mal? 134 00:15:47,960 --> 00:15:51,920 Dann lass uns mal gucken, wo es dort eine Toilette gibt. 135 00:15:52,040 --> 00:15:56,920 -Ich will nicht da drin pinkeln. -Komm. 136 00:15:57,040 --> 00:16:00,600 Bring das da rüber. 137 00:16:01,040 --> 00:16:03,960 -Danke. -Ich habe zu danken. 138 00:16:04,080 --> 00:16:07,120 -Die Rede war sehr schön. -Vielen Dank. 139 00:16:08,520 --> 00:16:09,970 Fünf Minuten. 140 00:16:11,570 --> 00:16:13,920 Es kursieren Gerüchte, dass du nicht wieder antrittst? 141 00:16:14,040 --> 00:16:19,040 Das hätten viele wohl gern, aber da muss ich sie enttäuschen. 142 00:16:19,160 --> 00:16:23,720 -Du wirst ja bald 70. -Ich bin gerade mal 67. 143 00:16:23,840 --> 00:16:28,400 Ich würde gern über Politik reden, falls das dein Fachgebiet ist. 144 00:16:28,520 --> 00:16:31,550 Reden wir über deinen umstrittenen Gesetzesentwurf,- 145 00:16:31,650 --> 00:16:34,680 -nach dem Asylbewerber sich frei bewegen können sollen,- 146 00:16:34,800 --> 00:16:40,360 -ohne Meldepflicht, aber mit Fußfessel. Wieso sollten sie sich frei bewegen dürfen? 147 00:16:40,480 --> 00:16:46,120 Weil es gegen das Gesetz ist, Menschen einzusperren, die nichts getan haben. 148 00:16:46,240 --> 00:16:48,850 Du hast eine starke persönliche Verbindung zu dieser Sache. 149 00:16:48,950 --> 00:16:52,560 Stimmt es, dass dein Vater in einem Konzentrationslager war? 150 00:16:52,680 --> 00:16:54,390 Ja, das stimmt. 151 00:16:54,490 --> 00:16:57,200 Du weißt also, was Gefangenschaft mit einem Menschen macht? 152 00:16:57,320 --> 00:17:03,280 Ja. Damals war es allen klar, dass es falsch ist, Unschuldige einzusperren. 153 00:17:03,400 --> 00:17:05,650 Ist die Moral der Dänen zurückgegangen? 154 00:17:05,750 --> 00:17:10,200 Das weiß ich nicht. Vielleicht war man damals anständiger. 155 00:17:12,200 --> 00:17:14,920 -Was wollte sie? -Mich beerdigen. 156 00:17:15,040 --> 00:17:18,120 Du musst die mal probieren. Probier die. 157 00:17:20,520 --> 00:17:24,680 -Mm, lecker! -Entschuldigung, von wo seid ihr? 158 00:17:26,440 --> 00:17:31,160 Lecker? Dann wissen wir ja, was wir zu deinem Leichenschmaus bestellen. 159 00:17:31,280 --> 00:17:33,840 Witzig! Können wir jetzt gehen? 160 00:17:33,960 --> 00:17:35,500 Kannst du nicht mitkommen? 161 00:17:35,600 --> 00:17:39,240 Du kannst doch allein pinkeln. Ich bin gleich hier drüben. 162 00:17:39,360 --> 00:17:42,560 Beeil dich ein bisschen; ich muss zur Arbeit. 163 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Hallo, Schatz. Einen Moment. 164 00:18:39,000 --> 00:18:44,120 -Was gibt's, Schatz? -Hast du von Albert gehört? 165 00:18:44,240 --> 00:18:48,240 -War er im Restaurant? -Ja, natürlich. 166 00:18:48,360 --> 00:18:53,520 -Gut. Er schlief noch, als ich ging. -Ja, er ist los gegangen. 167 00:18:53,800 --> 00:18:57,800 -Ich war mir nicht sicher. Tschüs. -Tschüs. 168 00:19:10,520 --> 00:19:14,600 -Hier ist der König. Hinterlasse eine … -Verdammt. 169 00:19:55,000 --> 00:19:58,560 -Fick dich, Mann!! -Willst du die Leute umbringen? 170 00:19:58,680 --> 00:20:03,760 -Sie ist einfach auf die Straße gelaufen. -Deshalb muss sie doch nicht sterben? 171 00:20:05,240 --> 00:20:08,800 -Soll ich rechts abbiegen? -Nein, fahr zurück. 172 00:20:08,920 --> 00:20:10,870 Ich kann mich ohne Lappen zuhause nicht blicken lassen. 173 00:20:10,970 --> 00:20:14,320 -Du hast es aber verbockt. -Wirklich nicht! 174 00:20:14,440 --> 00:20:19,120 -Du musst es noch mal versuchen. -Ich hab's fünfmal versucht! 175 00:20:44,920 --> 00:20:47,480 -Salam. -Hallo. 176 00:20:50,720 --> 00:20:52,800 -Hat es geklappt? -Ja. 177 00:20:52,920 --> 00:20:56,760 -Toll! Gratuliere! -Hast du jetzt frei? 178 00:20:56,880 --> 00:21:01,320 Nein, ich muss gleich los. Meine Ablösung hat sich krank gemeldet. 179 00:21:01,440 --> 00:21:02,570 Wo ist Ali? 180 00:21:02,670 --> 00:21:05,400 Er holt zusammen mit Mama die Hochzeitstorte ab. 181 00:21:07,320 --> 00:21:12,520 Hier sind die Schlüssel. Schmück das Auto, und pass mit dem Lack auf. 182 00:21:15,480 --> 00:21:19,880 Das gilt auch, wenn du sie heute Abend fährst. 183 00:21:43,760 --> 00:21:45,760 -Entschuldigung. -Hallo? 184 00:21:45,880 --> 00:21:50,920 -Kann ich hier Eis kaufen? -Also, eine Tüte Eis? 185 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 -Kein Problem. -Danke. 186 00:22:08,640 --> 00:22:10,800 -Hier. -Was kostet das? 187 00:22:10,920 --> 00:22:14,600 Schon in Ordnung. Geht aufs Haus. Schönen Tag noch. 188 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 Danke. Gleichfalls. 189 00:22:25,360 --> 00:22:27,960 Albert! 190 00:22:38,520 --> 00:22:41,920 Das lief hervorragend. Wir sind ein gutes Team. 191 00:22:42,040 --> 00:22:45,680 Wenn du das Essen zubereitest, besorge ich die Kontakte. 192 00:22:45,800 --> 00:22:50,640 In der Catering-Branche ist mehr Geld im Spiel als im Restaurant. 193 00:22:55,880 --> 00:23:00,480 -Guten Tag. Bist du hier der Besitzer? -Ja. 194 00:23:00,600 --> 00:23:05,600 Wir sind von der Lebensmittelaufsicht. Wir haben einen Hinweis erhalten. 195 00:23:05,720 --> 00:23:09,920 -Ich glaube, wir haben ein Problem. -Was ist das? 196 00:23:10,040 --> 00:23:14,560 Das wüssten wir auch gern. Da steht kein Datum drauf. Es ist verrottet. 197 00:23:14,680 --> 00:23:19,240 Und dann die Hygiene: Es gibt hier Pilzbefall und Schimmel. 198 00:23:19,360 --> 00:23:23,320 -Ich muss eine Geldbuße verhängen. -10.000? 199 00:23:24,600 --> 00:23:31,200 10.000?! Musst du das aushängen, wenn ich das Bußgeld bezahle? 200 00:23:31,320 --> 00:23:35,080 -Das ist gesetzlich vorgeschrieben. -Wie lange muss das da hängen? 201 00:23:35,200 --> 00:23:40,040 -Zwei Monate, oder bis zum Besitzerwechsel. -Das schafft er doch nicht! 202 00:23:40,160 --> 00:23:42,510 Gestern fragten zwei Lieferanten, wo ihr Geld bleibt. 203 00:23:42,610 --> 00:23:46,160 Er ist total am Ende. Ich habe seine Buchhaltung durchgesehen. 204 00:23:46,280 --> 00:23:50,720 -Wirklich? -Ja. Er hat auch Schwargeldschulden. 205 00:23:52,360 --> 00:23:57,080 -Ich kann jetzt nicht gefeuert werden. -Alle in die Küche! 206 00:24:02,360 --> 00:24:06,480 Wer war das hier? Na?! 207 00:24:06,600 --> 00:24:12,200 Wer hat das ohne Datum in den Kühlraum gestellt? 208 00:24:13,880 --> 00:24:19,880 Warst du das? Hast du das ohne Datum in den Kühlraum gestellt? 209 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 -Ja. -Bist du bescheuert? 210 00:24:23,280 --> 00:24:26,880 Das machen alle. Nikolaj sagte, ich soll … 211 00:24:27,000 --> 00:24:31,400 Nikolaj? Du sollst keine Anweisungen von einem Koch annehmen. 212 00:24:31,520 --> 00:24:35,200 Weißt du nicht, wer hier das Sagen hat? Na?! 213 00:24:35,320 --> 00:24:38,520 -Doch. -Hol deine Sachen und verschwinde! 214 00:24:39,640 --> 00:24:44,560 -Ich hab gerade erst angefangen. -Verschwinde jetzt! Kapiert?! 215 00:24:44,920 --> 00:24:47,000 Sofort! 216 00:24:51,160 --> 00:24:53,640 Scheiße! 217 00:24:59,040 --> 00:25:02,920 -Verdammt nochmal. Er tut mir echt leid. -Er? 218 00:25:03,040 --> 00:25:08,200 -Wieso hast du nichts gesagt? -Er wollte doch nichts. 219 00:25:08,320 --> 00:25:14,920 Kam immer zu spät. Hat die meiste Zeit geraucht und sich am Hintern gekratzt. 220 00:25:20,080 --> 00:25:22,960 Wie war's heute? 221 00:25:25,000 --> 00:25:30,160 Wenn ich alt und krank werde, kannst du mich dann erschießen? 222 00:25:30,280 --> 00:25:34,920 Ich will nicht mehr da sein, wenn ich nichts mehr kann. 223 00:25:35,040 --> 00:25:40,800 Seh ich genauso. Wenn du nichts mehr leistet, entledigen wir uns deiner. 224 00:25:41,760 --> 00:25:46,070 Aber erst nach meinem Tod, weil ich alle um mich herum haben will, wenn ich sterbe. 225 00:25:46,170 --> 00:25:48,480 -Und dann sag ich was richtig Weises. -Sicher. 226 00:25:48,600 --> 00:25:53,480 -Danach springst du vor einen Bus, okay? -Worüber redet ihr? 227 00:25:53,600 --> 00:25:56,240 -Wie wir sterben werden. -Peinlich. 228 00:25:56,360 --> 00:25:59,320 -Bist du gleich wieder weg? -Ja. 229 00:25:59,440 --> 00:26:05,840 Willst du nicht hier bleiben und deine Eltern feiern, denen du alles verdankst? 230 00:26:05,960 --> 00:26:09,920 -Na gut. Wo übernachtest du? -Bei Talulah. 231 00:26:10,040 --> 00:26:12,280 Aha. 232 00:26:13,520 --> 00:26:15,960 -Bis dann! -Tschüs, Schatz. 233 00:26:20,800 --> 00:26:22,800 Gut! 234 00:26:22,920 --> 00:26:28,360 Dann probier doch mal was hiervon. 235 00:26:28,480 --> 00:26:32,160 Ich nehme lieber ein Wasser. 236 00:26:32,280 --> 00:26:35,890 Nein, kommt nicht in Frage. 237 00:26:36,590 --> 00:26:39,400 Du trinkst jetzt einen Gin Tonic und entspannst dich. 238 00:26:40,520 --> 00:26:46,520 Wir leben nämlich jetzt. Und da guckst du den ganzen Abend nicht drauf. Her damit. 239 00:26:49,480 --> 00:26:51,480 Okay? 240 00:26:51,600 --> 00:26:54,080 Okay. 241 00:26:54,200 --> 00:26:56,760 -Skål. -Skål. 242 00:27:01,400 --> 00:27:03,840 Genau so. 243 00:27:06,120 --> 00:27:08,470 Ist die Moral der Dänen zurückgegangen? 244 00:27:08,570 --> 00:27:12,520 Das weiß ich nicht. Vielleicht war man damals anständiger. 245 00:27:12,640 --> 00:27:15,010 Früher war also alles besser? 246 00:27:15,110 --> 00:27:19,480 Ist es nicht ein Klischee, dass man im Alter die Vergangenheit romantisiert? 247 00:27:19,600 --> 00:27:22,600 Nein. Wir sollten uns einfach ordentlich benehmen. 248 00:27:22,720 --> 00:27:25,890 Mensch, sehe ich alt aus. 249 00:27:25,990 --> 00:27:29,160 Sorg dafür, dass sie nicht noch mal den 2. Weltkrieg erwähnen. 250 00:27:29,280 --> 00:27:34,800 -Ich klinge ja richtig altmodisch. -Du entkommst deiner Geschichte nicht. 251 00:27:34,920 --> 00:27:38,000 Wir müssen uns darauf vorbereiten, dass schweres Geschütz aufgefahren wird. 252 00:27:38,120 --> 00:27:43,120 Die Nationalisten haben Asylbewerber entdeckt, die kriminell geworden sind. 253 00:27:43,240 --> 00:27:47,520 -Was haben sie verbrochen? -Diebstähle, Haschischbesitz und so. 254 00:27:47,640 --> 00:27:50,510 Unsere Freunde von den Linken wird das doch wohl nicht erschüttern. 255 00:27:50,610 --> 00:27:53,480 Bei denen würde man sicher auch Haschisch finden. 256 00:27:55,480 --> 00:28:01,400 Wir haben die erste und zweite Lesung geschafft. Das wird schon werden. 257 00:28:04,800 --> 00:28:08,280 Findest du auch, dass ich alt und weich geworden bin? 258 00:28:08,400 --> 00:28:14,160 Ich kenne Granit, der weicher ist als du. Willst du nicht bald nach Hause? 259 00:28:15,480 --> 00:28:18,560 Vergiss das nicht. Hoffentlich kommt es gut an. 260 00:28:18,680 --> 00:28:22,880 -Ich denke schon. Komm gut nach Hause. -Gleichfalls. 261 00:28:38,800 --> 00:28:41,160 Ja. 262 00:28:46,920 --> 00:28:49,600 Was? 263 00:28:50,960 --> 00:28:54,080 -Was ist das? -Das ist für dich. 264 00:28:54,200 --> 00:28:57,280 Du hast doch Schulden, oder? 265 00:29:01,400 --> 00:29:02,730 Wo hast du das her? 266 00:29:02,830 --> 00:29:05,960 Bezahl den Typen, der dir das Veilchen verschafft hat. 267 00:29:06,080 --> 00:29:09,200 Dann verlierst du nicht auch noch deine Finger. 268 00:29:10,600 --> 00:29:14,160 Danke. Du bist ein guter Kerl. 269 00:29:14,280 --> 00:29:18,480 -Unterschreib das hier. -Ja, natürlich. 270 00:29:18,600 --> 00:29:21,920 Ich zahle es dir zurück. 271 00:29:24,480 --> 00:29:28,320 -Was ist das? -Ein Übertragungsvertrag. 272 00:29:28,440 --> 00:29:35,160 -Ich will das Restaurant kaufen. -1,4? Es ist mehr wert. 273 00:29:35,280 --> 00:29:39,600 Aber du hast Schulden. Die Lieferanten stoppen ihre Lieferungen. 274 00:29:39,720 --> 00:29:45,720 Wenn du nicht im Lauf der Woche zahlst, verlangen die Banken deinen Konkurs. 275 00:29:45,840 --> 00:29:48,880 Dann ist das Restaurant weg. 276 00:29:51,920 --> 00:29:54,640 Aber so kommst du davon. 277 00:29:57,240 --> 00:30:00,040 Hast du sie angerufen? 278 00:30:01,800 --> 00:30:04,800 Du hast sie angerufen! 279 00:30:05,880 --> 00:30:09,810 Mag sein. Vielleicht war es auch Albert, den du gefeuert hast. 280 00:30:09,910 --> 00:30:11,840 Du hast ihn wie Scheiße behandelt. 281 00:30:11,960 --> 00:30:16,240 Oder der Fisch-Lieferant. Oder Gäste, die Durchfall bekamen. 282 00:30:16,360 --> 00:30:18,400 Fick dich! 283 00:30:18,520 --> 00:30:24,440 Denkst du, du bist der Rächer aus Grönland, der hier ist, um mich zu bestrafen? 284 00:30:24,560 --> 00:30:30,160 Das weiß ich nicht. Aber der Verkauf ist deine Rettung. 285 00:30:44,360 --> 00:30:48,640 Ich hoffe, der Laden beißt dir die Eier ab! 286 00:30:48,760 --> 00:30:51,760 Auch wenn nicht mehr viel davon übrig ist. 287 00:30:53,320 --> 00:30:57,680 Was willst du eigentlich anbieten? Speck und Starkbier? 288 00:31:12,240 --> 00:31:14,480 Scheiße! 289 00:31:56,120 --> 00:32:00,960 Entspann dich, ich komme in fünf Minuten. Jetzt gibt's Shots. 290 00:32:24,000 --> 00:32:26,800 Hallo, Tove. Hallo. 291 00:32:27,600 --> 00:32:30,680 Nein, rein mit dir! 292 00:32:40,760 --> 00:32:45,800 Da ist sie ja! Dann wurde es ja doch nicht so spät. Wie schön. 293 00:32:47,080 --> 00:32:53,680 Hallo zusammen. Schön hast du das gemacht. Und wie viele Blumen du bekommen hast! 294 00:32:53,800 --> 00:32:57,520 -Willkommen daheim, ihr beiden. -Danke. 295 00:32:57,640 --> 00:32:59,640 Ihr habt ganz schön Farbe bekommen. 296 00:32:59,760 --> 00:33:04,160 Das lässt sich schwer vermeiden, wenn draußen 40 Grad sind. 297 00:33:04,280 --> 00:33:08,000 Du musst dir ihre Fotos angucken. Ich will auch nach Mexiko! 298 00:33:08,120 --> 00:33:09,490 Warum nicht? 299 00:33:09,590 --> 00:33:13,160 Ja, so lange wir keine Rucksäcke schleppen müssen. 300 00:33:13,280 --> 00:33:18,960 Das klingt so romantisch. Ich wünschte, jemand würde es mit mir aushalten. 301 00:33:19,080 --> 00:33:21,470 Es ist nicht sehr romantisch, seine Sachen herumzuschleppen. 302 00:33:21,570 --> 00:33:23,460 Du hattest auch so viel dabei. 303 00:33:23,480 --> 00:33:29,200 Ihr hättet ihre Kulturtasche sehen sollen. Da hätte ein WG-Zimmer reingepasst. 304 00:33:29,320 --> 00:33:34,480 -Haben wir schon angestoßen? -Wir stoßen einfach noch mal an. 305 00:33:34,600 --> 00:33:41,280 Ja, aber vorher: Liebe Stina. Glückwunsch zu deinem letzten Tag in Hvidovre. 306 00:33:41,400 --> 00:33:44,070 Jetzt müssen die Idioten allein zurechtkommen. 307 00:33:44,170 --> 00:33:47,240 Und auf die schöne Ehefrau meiner Schwester. 308 00:33:47,360 --> 00:33:50,720 Danke, dass du das Land wieder einmal sich selbst überlassen hast,- 309 00:33:50,840 --> 00:33:54,960 -um den Abend unter richtigen politischen Widerständlern zu verbringen. 310 00:33:55,080 --> 00:33:59,720 -Es sind doch nicht alle gegen Elisabeth? -Doch, das sind wir. 311 00:34:00,560 --> 00:34:02,880 Stina, ich bin noch nicht fertig. 312 00:34:03,000 --> 00:34:09,520 Ich hoffe, du wirst die Zeit nach dem Erwerbsleben gut nutzen. 313 00:34:09,640 --> 00:34:14,160 Und wir freuen uns, dass Elisabeth vielleicht auch den Mut findet,- 314 00:34:14,280 --> 00:34:19,200 -deinem Beispiel zu folgen, damit ihr mehr Zeit habt. 315 00:34:19,320 --> 00:34:24,480 Nicht füreinander, das ist mir egal. Aber für Essen wie dieses hier! 316 00:34:24,600 --> 00:34:28,920 -Es war fantastisch. Skål! -Das war also die Pointe. 317 00:34:29,040 --> 00:34:31,690 Ich verspreche, dass ihr alle nach Møn eingeladen werdet. 318 00:34:31,790 --> 00:34:33,640 Skål! 319 00:34:44,040 --> 00:34:47,240 Stell dir vor: Ich werde nicht mehr arbeiten. 320 00:34:47,360 --> 00:34:51,480 -Das ist total verrückt. -Nein, ich möchte nicht mehr. 321 00:34:51,600 --> 00:34:55,680 Und? Willst du dich nicht bald entscheiden? Bald sind Wahlen. 322 00:34:55,800 --> 00:34:58,430 Ich habe meinen Job nicht satt. 323 00:34:58,530 --> 00:35:01,160 Du konntest heute Abend kaum die Augen offen halten. 324 00:35:01,280 --> 00:35:05,360 -Du bist leichenblass. -Es war halt ein langer Tag. 325 00:35:07,480 --> 00:35:10,720 Wir hatten darüber geredet, dass jetzt ein guter Zeitpunkt wäre. 326 00:35:10,840 --> 00:35:15,520 Kannst du nicht klammheimlich sagen, dass du nicht mehr kandidierst? 327 00:35:15,640 --> 00:35:19,440 So läuft das nicht. Wenn man Tschüs sagt, ist man raus. 328 00:35:19,560 --> 00:35:23,610 Dann kriegst du einen Kranzkuchen und schlechten Portwein, und dann war's das. 329 00:35:23,710 --> 00:35:25,560 28 Jahre. 330 00:35:25,680 --> 00:35:28,680 Ich bin einfach noch nicht fertig. 331 00:35:30,080 --> 00:35:36,040 Du bist fertig. Und dann kommt eine Zeit, in der du dich daran gewöhnen musst,- 332 00:35:36,160 --> 00:35:42,720 -dass du nur ein klein wenig über mich bestimmten kannst. Und unsere Hühner. 333 00:35:42,840 --> 00:35:47,760 Wir müssen doch keine Hippies werden, nur weil du auf Møn leben willst. 334 00:35:48,080 --> 00:35:53,520 Hühner haben nichts hippiemäßiges an sich. Sie sind stockkonservativ. 335 00:35:53,640 --> 00:35:59,320 Sie haben keine Visionen. Das wird toll. Niemand, der dir widerspricht. 336 00:36:00,680 --> 00:36:05,160 Bin ich so schwer erträglich? 337 00:36:05,280 --> 00:36:10,640 Jeden Abend freue ich mich auf den Morgen, weil du da bist. 338 00:36:10,760 --> 00:36:13,560 Aber du musst sagen … 339 00:36:14,520 --> 00:36:20,400 … dass du nicht zur Wiederwahl stehst. Diese Zeit im Krankenhaus … 340 00:36:22,040 --> 00:36:27,720 -Du hast es versprochen. -Ich weiß. Ich weiß, Stina. 341 00:36:29,760 --> 00:36:32,760 Ich weiß. 342 00:36:32,880 --> 00:36:37,800 Hast du kein Geschenk für mich? An meinem ersten freien Tag? 343 00:36:37,920 --> 00:36:40,120 Doch, hab ich. 344 00:36:44,080 --> 00:36:47,080 -Bitte schön. -Oh, schön. 345 00:36:48,520 --> 00:36:50,520 Aha? 346 00:36:51,600 --> 00:36:54,040 Oh … 347 00:36:58,080 --> 00:37:00,800 Schöne, schöne Stina. 348 00:37:11,160 --> 00:37:13,800 Grüß Farshad und bedank dich. 349 00:37:47,840 --> 00:37:49,830 Hast du neue Schuhe? 350 00:37:49,930 --> 00:37:52,720 Ja, die waren im Angebot. Sind die nicht cool? 351 00:37:52,840 --> 00:37:58,760 -Ja. Aber hast du solche nicht schon? -Nein, die sind ganz anders. 352 00:38:02,400 --> 00:38:05,560 -Du musst jetzt ins Bett. -Darf ich nicht hier bleiben? 353 00:38:05,680 --> 00:38:10,280 Nein, ich muss schreiben. Marie-Mäuschen … 354 00:38:16,400 --> 00:38:19,840 -Sitzt du immer noch an dieser Arbeit? -Ja. 355 00:38:19,960 --> 00:38:23,840 -Wann bist du fertig? -Gute Frage. 356 00:38:24,520 --> 00:38:30,200 -Wer liest das, wenn du fertig bist? -Mein Lehrer und noch jemand anders. 357 00:38:31,000 --> 00:38:35,840 -Und wenn sie ihnen nicht gefällt? -Sie muss ihnen einfach gefallen. 358 00:38:36,680 --> 00:38:41,440 Deshalb gebe ich mir so viel Mühe. Na, weißt du was? 359 00:38:42,080 --> 00:38:45,520 -So. -Darf ich das Licht an lassen? 360 00:38:45,640 --> 00:38:51,280 -Nein, darüber haben wir gesprochen. -Darf denn die Tür aufbleiben? 361 00:38:51,400 --> 00:38:56,480 -Halb. Schlaf gut, mein Schatz. -Guckst du in vier Minuten vorbei? 362 00:38:56,600 --> 00:39:02,720 -In fünf. Was hast du heute gefunden? -Die hier. Die ist aus Gold. 363 00:39:05,080 --> 00:39:09,520 -Wo lag die? -In dem Busch, in dem ich gepinkelt hab. 364 00:39:09,640 --> 00:39:12,440 Darf ich mal sehen? 365 00:39:14,000 --> 00:39:16,130 Ich hab nur eine mitgenommen. Durfte ich das nicht? 366 00:39:16,230 --> 00:39:18,960 Doch, doch. Waren da noch mehr? 367 00:39:19,080 --> 00:39:23,240 Eine ganze Tasche. Da waren auch solche runden drin. 368 00:39:24,880 --> 00:39:31,400 Ich leih mir die mal kurz. Mach's dir gemütlich; ich komme dann gleich. 369 00:39:44,000 --> 00:39:46,520 Meine Name ist Louise Petersen. 370 00:39:46,640 --> 00:39:52,440 An wen bei der Polizei wende ich mich, wenn ich eine Patrone gefunden habe? 371 00:39:53,440 --> 00:39:57,160 Meine Tochter hat sie gefunden. 372 00:39:57,920 --> 00:40:02,480 Beim Hirsholm-Lager, heute Vormittag. 373 00:40:05,480 --> 00:40:09,600 Ich habe es nicht selbst gesehen, aber sie hat mir gesagt … 374 00:40:24,320 --> 00:40:28,960 Ja, was gibt's? Weicheier! Kommt schon, Jungs. 375 00:40:30,440 --> 00:40:33,320 Ja, kommt schon. So! 376 00:40:34,840 --> 00:40:38,920 -Na, wollen wir los? -Auf jeden Fall. 377 00:40:39,040 --> 00:40:42,000 Dann müssen wir fit sein. Sind wir fit? 378 00:40:42,120 --> 00:40:46,440 Bald gibt's Essen, serviert von einer ganz besonderen Bedienung. 379 00:40:46,560 --> 00:40:52,800 -Wieso spielt ihr das jedes Mal? -Weil sie das so extrem schlecht macht. 380 00:40:58,000 --> 00:41:00,600 -Noch eins? -Ja, bitte. 381 00:41:07,920 --> 00:41:11,190 -"Das wird nicht geschehen." -Gefällt es dir? 382 00:41:11,290 --> 00:41:14,160 Ich dachte, ich würde diesen Anblick allein genießen können. 383 00:41:14,280 --> 00:41:16,680 -Möchtest du ein Häppchen? -Gerne! 384 00:41:25,640 --> 00:41:28,560 Würstchen für die Damen! 385 00:41:50,160 --> 00:41:55,160 -Kommst du nicht mit runter zu den anderen? -Nein, ist schon okay. 386 00:42:03,600 --> 00:42:06,920 -Schmeckt es dir? -Ja. 387 00:42:08,640 --> 00:42:13,000 Geh ruhig runter zu den anderen, Janus. Jetzt geh schon. 388 00:42:36,480 --> 00:42:38,370 Der Seitenspiegel ging kaputt. 389 00:42:38,470 --> 00:42:41,360 Ich lasse dich einmal fahren, und schon machst du den Spiegel kaputt? 390 00:42:41,480 --> 00:42:46,520 -Du hättest selbst fahren können. -Was soll ich meinem Chef sagen? 391 00:42:46,640 --> 00:42:50,640 Fuck! Blöder Idiot! 392 00:42:51,920 --> 00:42:54,800 -Was ist? -Das Auto … 393 00:42:55,800 --> 00:42:58,720 -Hast du es geschmückt? -Ja. 394 00:42:58,840 --> 00:43:01,600 Und? 395 00:43:01,720 --> 00:43:03,760 Nichts. 396 00:43:45,000 --> 00:43:49,960 Danke, dass du mich gezwungen hast, dass ich mich volllaufen lasse. 397 00:43:50,080 --> 00:43:55,760 Ich kann dich auch zu was anderem zwingen. Wollen wir abhauen? 398 00:44:15,600 --> 00:44:18,440 Es hat achtmal geklingelt. 399 00:44:25,720 --> 00:44:29,840 -Na, wer ist es? -Es hat acht mal geklingelt. 400 00:44:43,840 --> 00:44:48,360 -Was ist los? -Camilla Dalsgård. Ihr habt angerufen? 401 00:44:49,080 --> 00:44:51,920 Ja. Ja. 402 00:44:55,920 --> 00:44:58,480 Wir kommen sofort. Danke. Tschüs. 403 00:44:58,600 --> 00:45:02,080 Was ist los? Schatz, was ist los? 404 00:45:02,200 --> 00:45:05,560 -Er ist im Krankenhaus! -Im Krankenhaus?! Scheiße! 405 00:45:13,760 --> 00:45:16,880 Wieso hast du das Telefon weggelegt? 406 00:45:25,360 --> 00:45:29,560 -Das macht 176. -Geh schon mal vor. Ich mach das. 407 00:45:37,080 --> 00:45:39,600 Albert Dalsgård? 408 00:45:43,360 --> 00:45:47,080 -Atmet er? Hört er uns? -Er ist total weg. 409 00:45:47,200 --> 00:45:50,240 Hallo. Albert? Albert! 410 00:45:50,960 --> 00:45:56,880 Annika. Ich bin hier die Schwester. Wir sollten uns mal unterhalten. 411 00:45:57,000 --> 00:45:59,600 Setz dich bitte. 412 00:46:01,960 --> 00:46:05,840 -Wisst ihr, was er genommen hat? -Hat er was genommen? 413 00:46:05,960 --> 00:46:09,960 -Er raucht sonst nur Gras. -Das ist es diesmal nicht. 414 00:46:10,080 --> 00:46:15,760 Wir glauben, es war ein Cocktail. Pilze und PCP. Phencyclidin. 415 00:46:15,880 --> 00:46:19,920 -Sagt euch das was? -Nein. Ist das sehr gefährlich? 416 00:46:20,040 --> 00:46:22,390 Ja. Wisst ihr, wo er war? 417 00:46:22,490 --> 00:46:25,640 Auf der Arbeit. Zumindest dachten wir das. 418 00:46:25,760 --> 00:46:31,120 -Wo haben sie ihn gefunden? -Er lag bewusstlos auf dem Vesterbro torg. 419 00:46:32,920 --> 00:46:36,480 Ich habe gesehen, dass Albert schon mal eingeliefert wurde. 420 00:46:36,600 --> 00:46:42,880 -Habt ihr euch professionelle Hilfe geholt? -Ja. Das brachte leider nicht viel. 421 00:46:43,000 --> 00:46:47,640 Okay. Ihr solltet ihn im Blick behalten. 422 00:46:47,760 --> 00:46:48,830 Ja. 423 00:46:48,930 --> 00:46:52,200 Ihm wurde der Magen ausgepumpt, und jetzt wird ihm Flüssigkeit zugeführt. 424 00:46:52,320 --> 00:46:57,280 Aber es dauert eine Weile, bis es komplett aus dem Körper raus ist. 425 00:46:58,360 --> 00:47:01,840 Es war diesmal ziemlich knapp. 426 00:47:23,520 --> 00:47:26,400 Wieso macht er das? 427 00:47:29,480 --> 00:47:33,000 -Ihm scheint etwas zu fehlen. -Ja. Ein Rückgrat. 428 00:47:33,120 --> 00:47:36,520 Und die Fähigkeit, sein eigenes Leben zu leben. 429 00:47:36,640 --> 00:47:40,840 Er schafft es nicht mal, seinen Job im Restaurant auszuüben. 430 00:47:43,600 --> 00:47:47,360 Wenn wir heute Abend mal nach ihm gesehen hätten, hätten wir vielleicht … 431 00:47:47,480 --> 00:47:50,930 Wir können die Welt nicht aufhalten. 432 00:47:51,030 --> 00:47:52,880 Sollen wir ihn an die Hand nehmen? Er ist 17! 433 00:47:53,000 --> 00:47:56,760 -Er ist unser Sohn! -Das hier ist also unsere Schuld? 434 00:47:56,880 --> 00:48:01,440 -Wir machen etwas falsch. -Nein! Er ist destruktiv, nicht wir! 435 00:48:01,560 --> 00:48:06,360 -Will er sterben? -Willst du sterben? -Morten! Hör auf! 436 00:48:07,640 --> 00:48:13,040 Einen alten Mann kann ich verstehen, aber Albert hat alles bekommen! 437 00:48:13,160 --> 00:48:15,520 Hör auf! 438 00:48:37,800 --> 00:48:40,080 Hallo! 439 00:48:44,680 --> 00:48:47,960 Sie sagte, da lagen haufenweise Patronen. 440 00:48:48,080 --> 00:48:53,000 Und einige runde Sachen. Da zeigte sie so ihre Hand. 441 00:48:53,120 --> 00:48:57,880 Ich kann nicht ausschließen, dass es sich um Sprengstoff handelt. 442 00:48:58,000 --> 00:49:01,120 Deine Ortsangabe ist noch zu ungenau. 443 00:49:01,240 --> 00:49:05,720 Das war ca. 10, 15 Meter vom Parkplatz entfernt. 444 00:49:05,840 --> 00:49:09,760 Es wäre schön, wenn du mitkommen und uns die Stelle zeigen könntest. 445 00:49:09,880 --> 00:49:13,000 Ich kann sie nicht allein lassen. 446 00:49:39,920 --> 00:49:44,080 -Ich hab nicht bestanden. -Was redest du denn da? 447 00:49:45,320 --> 00:49:48,200 -Hast du gelogen? -Wieso fährst du nicht einfach? 448 00:49:48,320 --> 00:49:54,480 Ich hab getrunken. Mach mich nicht vor all diesen Leuten lächerlich! 449 00:49:56,320 --> 00:49:59,400 Heute Abend bin ich kein Fahrer. 450 00:49:59,600 --> 00:50:02,120 Khaled, du machst das. 451 00:50:43,440 --> 00:50:48,320 -Ist er wach? -Weiß nicht. Fühlt er sich nicht kälter an? 452 00:50:49,480 --> 00:50:53,600 -Atmet er? -Albert? Ich kann nichts hören. 453 00:50:53,720 --> 00:50:56,520 Scheiße! Ich hole jemanden. 454 00:50:59,400 --> 00:51:01,760 Komm her. Ja, so … 455 00:51:05,840 --> 00:51:11,360 So, Schatz. Ja. Gut so. Leg dich wieder hin. 456 00:51:44,600 --> 00:51:48,000 Ist dir echt alles egal? 457 00:52:15,360 --> 00:52:19,440 -Wow, haben die etwa aufgeräumt? -Das ist aber nett. 458 00:52:42,960 --> 00:52:46,600 Steh auf, du Hund! Komm schon. 459 00:52:48,160 --> 00:52:53,200 Was ist los mit dir? Jeder kriegt einen Führerschein! 460 00:52:53,440 --> 00:52:56,840 Bist du zurückgeblieben? Na?! 461 00:52:57,040 --> 00:53:03,240 Ja? Ist dir klar, wie viel es mich jedes Mal kostet, wenn du durchfällst? 462 00:53:03,360 --> 00:53:06,360 Du bist absolut unfähig! 463 00:53:33,880 --> 00:53:37,480 Ja? Nein, ich bin wach. Ja, was ist passiert? 464 00:53:40,120 --> 00:53:45,520 -Ich zeige es dem Polizisten. -Du sagtest doch, es ist nicht gefährlich. 465 00:53:45,640 --> 00:53:51,080 Da hat nur jemand eine Tasche vergessen. Wir helfen ihnen, sie zu finden. 466 00:53:51,200 --> 00:53:56,440 Nein, das darf nicht raus. Nicht jetzt. Unter keinen Umständen. 467 00:53:56,800 --> 00:54:01,560 -Hier steht eine Tasche! -Können die Techniker mal rüberkommen? 468 00:54:02,760 --> 00:54:04,760 Was ist los? 469 00:54:04,880 --> 00:54:09,960 Sie haben eine Tasche mit Automatikwaffen beim Hirsholm-Lager gefunden. 470 00:54:10,080 --> 00:54:14,440 -Was bedeutet das? -Dass die Hölle losbricht. 471 00:54:15,880 --> 00:54:18,920 Und du wirst mittendrin stehen? 472 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 Übersetzung: filmtiger 38100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.