All language subtitles for We.Bare.Bears.S02E17-E18.Icy.Nights.Everyone.s.Tube.1080p.Amazon.WEB-DL.DD.2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,571 * Da, da, da-ba-da, da, da, ba-da-ba-da-ba * 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,073 * Da, da, da-ba-da, da, da Let's go! 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,807 * We'll be there 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,477 * A wink and a smile and a great old time * 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,679 * Yeah, we'll be there 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,747 * Wherever we are, there's some fun to be found * 7 00:00:13,781 --> 00:00:16,084 * We'll be there when you turn that corner * 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,418 * We'll jump out the bush 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,153 * With a big bear hug and a smile * 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,588 * We'll be there 11 00:00:22,923 --> 00:00:25,593 [ Alarm blaring ] 12 00:00:31,799 --> 00:00:33,901 Man: [ British accent ] My lady, can't you see he's only 13 00:00:33,934 --> 00:00:36,003 marrying you because of your family's position? 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 [ Laughter ] Huh? 15 00:00:37,571 --> 00:00:38,672 Hey, where you going, bro? 16 00:00:38,706 --> 00:00:40,241 Ice Bear off to grocery store. 17 00:00:40,274 --> 00:00:42,076 -At night? -No long lines. 18 00:00:42,110 --> 00:00:45,213 Oh, well, in that case, can you pick up some pizza bagels? 19 00:00:45,246 --> 00:00:47,248 [ Yawns ] Yeah, pizza bagels! 20 00:00:47,281 --> 00:00:49,283 Hey, wait, how are you gonna get to the city? 21 00:00:49,317 --> 00:00:50,718 Kind of late for the bus. 22 00:00:50,751 --> 00:00:53,121 Ice Bear has ride. 23 00:00:53,154 --> 00:00:55,789 [ Dramatic music plays ] 24 00:01:00,128 --> 00:01:03,264 [ Angelic choir ] 25 00:01:03,297 --> 00:01:04,932 Hey. 26 00:01:15,008 --> 00:01:17,645 [ Electronic music plays ] 27 00:01:28,656 --> 00:01:30,691 -Whoa. -Look at that guy. 28 00:01:33,761 --> 00:01:39,167 * Cruisin' low city light, down the boulevard * 29 00:01:39,200 --> 00:01:41,835 * Hear that howl tonight 30 00:01:45,973 --> 00:01:48,609 [ Whirring ] 31 00:01:54,215 --> 00:01:55,416 [ Beeps ] 32 00:01:55,449 --> 00:01:58,118 Okay sir, that will be $25.50. 33 00:01:58,152 --> 00:01:59,320 [ Laughter ] 34 00:01:59,353 --> 00:02:00,821 -Check this out. -I got it. 35 00:02:00,854 --> 00:02:04,192 Check it out. Whoo! It's working now. 36 00:02:04,225 --> 00:02:06,360 [ Door chimes ] [ Laughter ] 37 00:02:08,362 --> 00:02:10,164 Please get off Ice Bear's ride. 38 00:02:10,198 --> 00:02:12,099 Oh [Chuckles] is this yours? 39 00:02:12,132 --> 00:02:14,835 We were admiring your upgrades and customizations. 40 00:02:14,868 --> 00:02:17,771 This is a really high-quality product you have here. 41 00:02:17,805 --> 00:02:20,441 So, how much do you want for it? 42 00:02:20,474 --> 00:02:22,109 Not for sale. 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,177 Sorry, what was that? 44 00:02:23,211 --> 00:02:24,645 He said it's not for sale. 45 00:02:24,678 --> 00:02:26,314 I know what he said, Bryce! 46 00:02:26,347 --> 00:02:27,848 [ Breathes deeply ] 47 00:02:27,881 --> 00:02:28,882 Sorry about that. 48 00:02:28,916 --> 00:02:31,151 I'm not sure you understood my question. 49 00:02:31,185 --> 00:02:32,520 I want to buy your product, 50 00:02:32,553 --> 00:02:36,190 and when I want something, I get it. 51 00:02:36,224 --> 00:02:40,027 Ice Bear repeats -- not for sale. 52 00:02:40,060 --> 00:02:41,562 [ Claps ] [ Yells ] 53 00:02:41,595 --> 00:02:43,731 -Huh? Get up, man. -Are you okay? 54 00:02:43,764 --> 00:02:46,934 Excuse me, sir, you need to sign for the card. 55 00:02:49,169 --> 00:02:50,538 [ Growls ] 56 00:02:50,571 --> 00:02:52,240 Have a nice night, sir. 57 00:02:52,273 --> 00:02:55,209 [ Rattling ] Thank you. 58 00:02:55,243 --> 00:02:56,844 [ Chuckles ] 59 00:02:56,877 --> 00:02:58,579 [ Tires squeal ] 60 00:02:58,612 --> 00:03:01,014 [ Breathing heavily ] 61 00:03:01,048 --> 00:03:03,817 Sir, you want me to call the police? 62 00:03:03,851 --> 00:03:07,388 [ Cracking ] 63 00:03:07,421 --> 00:03:10,224 Ice Bear will take care of this. 64 00:03:10,258 --> 00:03:14,094 ** 65 00:03:17,765 --> 00:03:19,533 Bukashka. 66 00:03:25,939 --> 00:03:28,442 Zakhodi. 67 00:03:30,911 --> 00:03:33,747 [ Indistinct conversations, electronic beeping ] 68 00:03:35,616 --> 00:03:36,950 Nyet! We do not sell snacks here. 69 00:03:36,984 --> 00:03:38,919 What kind of place do you think this is? 70 00:03:38,952 --> 00:03:41,355 [ Speaking Russian ] 71 00:03:41,389 --> 00:03:43,591 [ Gasps ] You. 72 00:03:43,624 --> 00:03:46,026 [ Speaking Russian ] 73 00:03:46,059 --> 00:03:48,362 I thought I told you never to come back here. 74 00:03:48,396 --> 00:03:50,030 Ice Bear needs to find someone. 75 00:03:50,063 --> 00:03:51,432 [ Laughs ] 76 00:03:51,465 --> 00:03:53,066 You need my help again? 77 00:03:56,637 --> 00:03:59,473 [ Speaking Russian ] 78 00:04:01,409 --> 00:04:04,812 You're in over your head, and why would I help you anyway? 79 00:04:04,845 --> 00:04:07,214 The last time I did you favor, you crashed my car 80 00:04:07,247 --> 00:04:09,650 and I ended up with 30 stitches in my shoulder! 81 00:04:09,683 --> 00:04:12,085 For Ice Bear, please. One last time. 82 00:04:12,119 --> 00:04:15,323 [ Speaking Russian ] 83 00:04:15,356 --> 00:04:17,591 [ Sighs ] 84 00:04:17,625 --> 00:04:19,993 Do not tell a single soul I gave you this. 85 00:04:20,027 --> 00:04:22,663 Their headquarters is on the far side of town. 86 00:04:22,696 --> 00:04:25,666 Be careful. They're very dangerous. 87 00:04:25,699 --> 00:04:28,536 Excuse me, I have coffee to make for nerds. 88 00:04:32,105 --> 00:04:34,007 [ Sighs ] 89 00:04:34,041 --> 00:04:37,445 Why don't you stay a while, catch up on old -- huh? 90 00:04:37,478 --> 00:04:40,113 [ Electronic music plays ] 91 00:04:44,385 --> 00:04:46,086 [ Laughter ] 92 00:04:46,119 --> 00:04:48,656 Oh, man, tonight is gonna be epic! [ Scoffs ] 93 00:04:48,689 --> 00:04:51,525 Talk like that is the reason people call us bro-grammers. 94 00:04:51,559 --> 00:04:54,161 But, yeah, [Snorts] it'll be epic. 95 00:04:54,194 --> 00:04:56,830 [ Beeping ] 96 00:04:58,666 --> 00:05:01,502 [ Dramatic music plays ] 97 00:05:08,008 --> 00:05:09,743 [ Whip! ] 98 00:05:24,324 --> 00:05:26,927 [ Electronic beeping ] 99 00:05:49,082 --> 00:05:51,419 [ Cheering ] 100 00:05:51,452 --> 00:05:54,087 [ Electronic music plays ] 101 00:05:56,524 --> 00:05:59,126 [ Indistinct shouting ] 102 00:06:03,564 --> 00:06:04,732 Oh, snap! 103 00:06:04,765 --> 00:06:07,034 Fatality! Enough of that noise! 104 00:06:07,067 --> 00:06:10,103 Who's brave enough to challenge these brogrammers! 105 00:06:10,137 --> 00:06:12,072 Crowd: [ Chanting ] Barry! Barry! Barry! Move it, buddy! 106 00:06:12,105 --> 00:06:13,907 I'll grind your new bot to dust 107 00:06:13,941 --> 00:06:16,577 with my new ultimate destroyer X235! 108 00:06:16,610 --> 00:06:19,279 [ Shing! Whir! ] 109 00:06:24,452 --> 00:06:26,587 [ Gasps ] 110 00:06:28,589 --> 00:06:30,090 That?! That's the best you got? 111 00:06:30,123 --> 00:06:32,426 [ Laughs ] Oh, this is gonna be too easy! 112 00:06:32,460 --> 00:06:34,261 [ Laughs ] -You're right. 113 00:06:34,294 --> 00:06:35,629 It is. 114 00:06:35,663 --> 00:06:38,131 [ Beeps ] [ Shing! ] 115 00:06:38,165 --> 00:06:40,768 [ Bell dings ] 116 00:06:40,801 --> 00:06:42,002 Huh? 117 00:06:44,438 --> 00:06:46,974 [ Electronic music plays ] 118 00:06:47,007 --> 00:06:49,910 [ Cheering ] 119 00:06:49,943 --> 00:06:52,780 [ Crashing, clanking ] 120 00:07:00,454 --> 00:07:02,623 Well, well, well. 121 00:07:02,656 --> 00:07:04,592 I had a feeling you'd show up. 122 00:07:04,625 --> 00:07:06,093 This here -- it's just something 123 00:07:06,126 --> 00:07:07,795 we tech guys like to do for fun. 124 00:07:07,828 --> 00:07:09,797 After developing code all day, 125 00:07:09,830 --> 00:07:12,099 building servers, creating frameworks, 126 00:07:12,132 --> 00:07:15,335 it's nice to destroy something once and while. 127 00:07:15,368 --> 00:07:16,637 You know? 128 00:07:16,670 --> 00:07:18,472 Unfortunate that we had to "borrow" 129 00:07:18,506 --> 00:07:21,842 your modified vacuum cleaner, but, hey, we call that fair use. 130 00:07:21,875 --> 00:07:24,244 Look, we're always scouting for new talent 131 00:07:24,277 --> 00:07:27,147 in the tech industry, so I propose we make a deal. 132 00:07:27,180 --> 00:07:29,517 Join our company. Become one of us. 133 00:07:29,550 --> 00:07:30,784 What do you say? 134 00:07:30,818 --> 00:07:32,820 Ice Bear will break you. 135 00:07:32,853 --> 00:07:33,987 Hmm. 136 00:07:34,021 --> 00:07:36,156 Well, you can't blame me for trying. 137 00:07:36,189 --> 00:07:39,627 If it's a fight you want, then a fight you shall have. 138 00:07:39,660 --> 00:07:41,795 Crowd: [ Chanting ] Fight! Fight! Fight! 139 00:07:41,829 --> 00:07:44,264 I guess that settles it, and you know what? 140 00:07:44,297 --> 00:07:46,834 I've got the perfect opponent for you. 141 00:07:48,536 --> 00:07:50,170 Should've left it alone, bear. 142 00:07:50,203 --> 00:07:53,006 I told you -- when I want something, 143 00:07:53,040 --> 00:07:54,842 I get it. 144 00:07:57,244 --> 00:07:58,946 Oh, shoot! 145 00:07:58,979 --> 00:08:02,783 Looks like we've got our first ever bot-versus-bear match! 146 00:08:02,816 --> 00:08:05,018 Let the games begin. 147 00:08:05,052 --> 00:08:07,454 [ Whirring ] 148 00:08:07,487 --> 00:08:10,090 [ Dramatic music plays ] 149 00:08:13,360 --> 00:08:15,696 [ Warbling ] 150 00:08:15,729 --> 00:08:18,398 [ Dramatic music intensifies ] 151 00:08:30,410 --> 00:08:31,845 [ Chuckles ] 152 00:08:31,879 --> 00:08:34,147 [ Claps ] [ Shing! ] 153 00:08:34,181 --> 00:08:35,549 -What? -What? -What? 154 00:08:35,583 --> 00:08:37,551 What the...? 155 00:08:37,585 --> 00:08:40,320 [ Beeps ] 156 00:08:40,353 --> 00:08:41,521 Get the bear! 157 00:08:41,555 --> 00:08:43,924 All robots in the pit now! 158 00:08:45,593 --> 00:08:48,228 [ Beep ] 159 00:08:54,401 --> 00:08:57,037 [ Epic music plays ] 160 00:09:17,958 --> 00:09:21,061 Finish the vacuum cleaner. 161 00:09:24,464 --> 00:09:26,867 [ Whirring ] 162 00:09:26,900 --> 00:09:29,770 [ Electronic hum slows ] [ Laughs ] Yeah! 163 00:09:29,803 --> 00:09:32,472 [ Laughter ] 164 00:09:39,647 --> 00:09:41,181 [ All gasp ] 165 00:09:51,124 --> 00:09:53,961 Hey, where are you guys going? Come back here! 166 00:10:00,467 --> 00:10:03,170 [ Breathing heavily ] 167 00:10:05,706 --> 00:10:07,641 Uh, I'm out, yo. 168 00:10:07,675 --> 00:10:10,343 Lates! [ Static ] 169 00:10:13,380 --> 00:10:15,582 [ Slow clap ] 170 00:10:15,615 --> 00:10:19,586 Well played, my ursine friend, but I have to wonder, 171 00:10:19,619 --> 00:10:21,955 what will your next move be? 172 00:10:21,989 --> 00:10:24,491 I thought you'd have learned by now, bear. 173 00:10:24,524 --> 00:10:26,960 I'll always be one move ahead of you. 174 00:10:26,994 --> 00:10:29,162 Ice Bear is gonna find you one day. 175 00:10:29,196 --> 00:10:31,799 [ Chuckles ] Good luck. 176 00:10:31,832 --> 00:10:34,467 [ Electronic music plays ] 177 00:10:45,178 --> 00:10:46,847 Woman: Oh, Quincy, my love! 178 00:10:46,880 --> 00:10:49,116 [ Laughter ] 179 00:10:49,149 --> 00:10:51,018 [ Door opens, closes ] Hey, what took so long? 180 00:10:51,051 --> 00:10:53,520 -Long lines. -I thought we'd starve. 181 00:10:53,553 --> 00:10:55,488 Dude, what the heck is this? 182 00:11:00,694 --> 00:11:03,330 [ Electricity crackles ] 183 00:11:07,400 --> 00:11:08,568 [ Claps ] 184 00:11:08,601 --> 00:11:12,372 * My friend for the win, always my... * 185 00:11:14,041 --> 00:11:17,878 ** 186 00:11:35,062 --> 00:11:37,530 [ Clicks, keyboard clacking ] 187 00:11:48,876 --> 00:11:51,879 ** 188 00:11:52,579 --> 00:11:56,549 * I was a wallflower standing all awkward * 189 00:11:56,583 --> 00:12:00,553 * You picked me up and told me no worries * 190 00:12:00,587 --> 00:12:02,689 * "I like your shoes..." 191 00:12:02,722 --> 00:12:06,026 * That was your pickup line 192 00:12:06,059 --> 00:12:08,361 * I don't mind 193 00:12:08,395 --> 00:12:12,699 * And I've been looking for someone * 194 00:12:12,732 --> 00:12:16,970 * Who sees underneath it all * 195 00:12:17,004 --> 00:12:18,205 * We're still young 196 00:12:18,238 --> 00:12:21,809 * So let's eat ice cream forever * 197 00:12:21,842 --> 00:12:23,811 * This is crazy but I'm gonna say it * 198 00:12:23,844 --> 00:12:27,981 * I * I'm beginning to think you're just riiiiiight * 199 00:12:28,015 --> 00:12:32,285 * We * We're already dreamin' of a liii-ii-ife * 200 00:12:32,319 --> 00:12:35,388 * Us * Maybe we risk it all 201 00:12:35,422 --> 00:12:41,728 * You * You're beginning, beginning to look like just my type * 202 00:12:41,761 --> 00:12:44,164 ** 203 00:12:44,197 --> 00:12:48,501 * Together we ditched the party just my style * 204 00:12:48,535 --> 00:12:52,572 * Cruisin' Glendale, maybe go on the swings * 205 00:12:52,605 --> 00:12:54,674 * "You're kinda pretty..." 206 00:12:54,707 --> 00:12:59,779 * That was your winning line, it's sublime * 207 00:12:59,813 --> 00:13:04,184 * And I've been looking for someone * 'Sup, man? Oh, so that's where those chips went. 208 00:13:04,217 --> 00:13:08,755 What up, Internet? * Who embraces it all 209 00:13:08,788 --> 00:13:13,760 * We're still young, so let's eat after midnight * 210 00:13:13,793 --> 00:13:15,595 * It's weird, but I'm gonna say it * 211 00:13:15,628 --> 00:13:20,000 * I * I'm beginning to think you're just riiiiight * 212 00:13:20,033 --> 00:13:23,971 * We * We're already dreamin' of a liii-ii-ife * 213 00:13:24,004 --> 00:13:27,474 * Us * Maybe we risk it all Hey, Pan, you done yet? 214 00:13:27,507 --> 00:13:30,110 * You * You're beginning, beginning Oh, wha-- No? 215 00:13:30,143 --> 00:13:35,883 * To look liiiiiike just my type * 216 00:13:35,916 --> 00:13:37,885 [ Clicks ] 217 00:13:40,320 --> 00:13:43,490 Uh, whoo! Ha, okay! Hello, Internet. 218 00:13:43,523 --> 00:13:47,460 My name is Grizz, and I'm here to teach you some sweet moves! 219 00:13:47,494 --> 00:13:49,196 Okay, play and here we go. 220 00:13:49,229 --> 00:13:51,298 * Come on * Now throw your hands up 221 00:13:51,331 --> 00:13:53,633 * Throw 'em up now * And turn yourself around 222 00:13:53,666 --> 00:13:55,135 * And step to the left 223 00:13:55,168 --> 00:13:57,404 Oh, um, uh, okay. * Step to the right 224 00:13:57,437 --> 00:13:58,671 * Now shake your thing 225 00:13:58,705 --> 00:14:00,908 * Put your back fire out 226 00:14:00,941 --> 00:14:02,742 * Now, booty pop and drop 227 00:14:02,775 --> 00:14:05,012 * Everybody, swizzy swazz, y'all * 228 00:14:05,045 --> 00:14:06,213 Uh, aah. 229 00:14:06,246 --> 00:14:08,315 * Time to kick the juice 230 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 * Kick a little harder 231 00:14:09,549 --> 00:14:11,484 Uh, okay. * Even harder, y'all 232 00:14:11,518 --> 00:14:13,486 Ugh! [ Glass shatters ] 233 00:14:13,520 --> 00:14:15,688 [ Clicks ] 234 00:14:19,859 --> 00:14:21,694 Gosh dang, that was so good. 235 00:14:21,728 --> 00:14:23,430 Ice Bear has never had better dumplings. 236 00:14:23,463 --> 00:14:26,166 Now, come on. It's almost time for the movie. 237 00:14:26,199 --> 00:14:28,568 Hmm? Oh, whoa! Check it out! 238 00:14:28,601 --> 00:14:31,004 What's this doing just sitting out here? 239 00:14:31,038 --> 00:14:33,273 So old and crusty. 240 00:14:33,306 --> 00:14:35,775 Does it [grunts] still play? 241 00:14:35,808 --> 00:14:38,711 [ Intermittent piano keys play ] 242 00:14:42,249 --> 00:14:44,884 [ Sour note plays ] Aah! 243 00:14:46,553 --> 00:14:48,121 Ha, ha! 244 00:14:48,155 --> 00:14:51,058 Oh, I just remembered a song I can play. 245 00:14:51,091 --> 00:14:54,127 ** 246 00:15:20,787 --> 00:15:22,322 Ooh, you sound great. 247 00:15:22,355 --> 00:15:23,556 Keep playing. 248 00:15:23,590 --> 00:15:28,595 * I know 249 00:15:28,628 --> 00:15:32,465 * There's gotta be some way * 250 00:15:32,499 --> 00:15:35,902 * To feel happy again 251 00:15:35,935 --> 00:15:40,740 * My friend, friend, friend 252 00:15:40,773 --> 00:15:44,944 * I know 253 00:15:44,978 --> 00:15:48,848 * There's gotta be some way 254 00:15:48,881 --> 00:15:56,289 * To feel that little ka-lump again * 255 00:15:56,323 --> 00:15:58,091 * In your heart 256 00:15:58,125 --> 00:15:59,759 In Ice Bear's heart? 257 00:15:59,792 --> 00:16:02,095 * In your heart 258 00:16:02,129 --> 00:16:04,331 In Ice Bear's heart. 259 00:16:04,364 --> 00:16:07,900 * Again 260 00:16:09,636 --> 00:16:12,039 [ Imitating trumpet ] 261 00:16:12,072 --> 00:16:15,142 ** 262 00:16:25,018 --> 00:16:26,819 Oh! We're gonna be late for the movie. 263 00:16:26,853 --> 00:16:28,988 Come on! Let's go. 264 00:16:36,329 --> 00:16:39,166 [ Clicking ] 265 00:16:39,199 --> 00:16:41,301 Yo, yo, yo! What's up, family? 266 00:16:41,334 --> 00:16:43,236 It's your boy, DJ G. Rizzy! 267 00:16:43,270 --> 00:16:45,372 Check out my mix tape on Music Vapor. 268 00:16:45,405 --> 00:16:47,807 Oh, yeah! Uh! 269 00:16:47,840 --> 00:16:50,243 Oh! That's the wild up in here! 270 00:16:50,277 --> 00:16:53,246 [ Beatboxing ] 271 00:16:53,280 --> 00:16:54,347 [ Zap! Zap! Zap! ] 272 00:16:54,381 --> 00:16:56,683 DJ G. Rizzy on the beat! 273 00:16:56,716 --> 00:16:58,218 [ Air horn blows ] 274 00:16:58,251 --> 00:17:01,821 [ Clicking ] 275 00:17:01,854 --> 00:17:03,756 [ Keyboard clacking ] 276 00:17:07,694 --> 00:17:09,162 [ Laughs ] I know, man. 277 00:17:09,196 --> 00:17:10,863 And then it just shot right out of my nose. 278 00:17:10,897 --> 00:17:12,165 Ew, gross, Grizz. 279 00:17:12,199 --> 00:17:14,534 Ah, sometimes you just let it happen, you know. 280 00:17:14,567 --> 00:17:16,269 It's still gross, man. 281 00:17:16,303 --> 00:17:18,438 Hey, Pan. There's a girl checking you out at 7:00. 282 00:17:18,471 --> 00:17:19,506 What? Where? 283 00:17:19,539 --> 00:17:21,174 No. Dude, your other 7:00. 284 00:17:21,208 --> 00:17:23,243 Uh, where? My other 7:00? I don't... 285 00:17:23,276 --> 00:17:25,545 Geez, man, she's right there. What? 286 00:17:25,812 --> 00:17:29,048 ** 287 00:17:33,953 --> 00:17:40,793 * Well, forever my baby, forever my heart * 288 00:17:40,827 --> 00:17:45,532 * Well, yeah, yeah, girl 289 00:17:45,565 --> 00:17:50,103 * Yo, Friday with my crew * 290 00:17:50,137 --> 00:17:54,907 * I saw perfection from across the room * 291 00:17:54,941 --> 00:17:57,877 * Yeah, w-wow 292 00:17:57,910 --> 00:17:59,879 * O-o-oh 293 00:17:59,912 --> 00:18:02,915 * There you were so lovely 294 00:18:02,949 --> 00:18:04,717 * Mind was blown 295 00:18:04,751 --> 00:18:06,886 * Please show me 296 00:18:06,919 --> 00:18:13,326 * How can I be your one and only? * 297 00:18:13,360 --> 00:18:15,395 * Just you and me, girl 298 00:18:15,428 --> 00:18:16,929 * Look in my eyes 299 00:18:16,963 --> 00:18:18,465 * No more lonely nights 300 00:18:18,498 --> 00:18:20,400 * I have no disguise 301 00:18:20,433 --> 00:18:22,235 * Take my hand 302 00:18:22,269 --> 00:18:23,170 * This is me 303 00:18:23,203 --> 00:18:27,006 * And I hope that you'll agree 304 00:18:27,039 --> 00:18:30,277 * Forever my baby, forever my heart * 305 00:18:30,310 --> 00:18:33,680 * Letting go never, can't tear us apart * 306 00:18:33,713 --> 00:18:37,016 * Will you-ou-ou, be my boo-oo-oo * 307 00:18:37,049 --> 00:18:42,955 * 'Cause I-I-I ain't no fool 308 00:18:42,989 --> 00:18:45,592 * Oh-ho-ho-oh 309 00:18:45,625 --> 00:18:48,595 * Yeee-ee-ah 310 00:18:48,628 --> 00:18:52,765 * So, Saturday with my crew 311 00:18:52,799 --> 00:18:57,437 * I'm thinking, let's chill real soon * 312 00:18:57,470 --> 00:19:02,942 * Oh, yeah, let's chill 313 00:19:02,975 --> 00:19:06,213 * I got your number, gonna call ya * 314 00:19:06,246 --> 00:19:09,516 * Just can't wait to see your face * 315 00:19:09,549 --> 00:19:13,453 [ Cellphone rings ] * Keep it real, keep it real 316 00:19:13,486 --> 00:19:16,122 * Warm embra-a-ace 317 00:19:16,155 --> 00:19:18,057 * 'Cause it's you and me, girl 318 00:19:18,090 --> 00:19:19,859 * Devotion implied 319 00:19:19,892 --> 00:19:23,129 * To dis you one day would be so unwise * 320 00:19:23,162 --> 00:19:26,199 * Givin' up my riches, baby, please * 321 00:19:26,233 --> 00:19:30,002 * Forgive me, I'm on my knees 322 00:19:30,036 --> 00:19:33,406 * Forever my baby, forever my heart * 323 00:19:33,440 --> 00:19:36,709 * Letting go never, can't tear us apart * 324 00:19:36,743 --> 00:19:39,979 * Will you-ou-ou, be my boo-oo-oo * 325 00:19:40,012 --> 00:19:45,552 * 'Cause I-I-I ain't no fool 326 00:19:45,585 --> 00:19:49,356 * Girl, I did you wrong 327 00:19:49,389 --> 00:19:53,192 * And girl, I've waited so long * 328 00:19:53,226 --> 00:19:56,496 * Please, don't take your love away * 329 00:19:56,529 --> 00:20:00,600 * Forever my baby, forever my heart * 330 00:20:00,633 --> 00:20:04,003 * Letting go never, can't tear us apart * 331 00:20:04,036 --> 00:20:07,274 * Will you-ou-ou, be my boo-oo-oo * 332 00:20:07,307 --> 00:20:11,311 * 'Cause I ain't no fool 333 00:20:14,614 --> 00:20:18,451 * Robot Man, from a planet in the future * 334 00:20:18,485 --> 00:20:20,787 * Robot Man 335 00:20:22,255 --> 00:20:25,425 [ Clicking ] 336 00:20:25,458 --> 00:20:26,959 Hey, bro, Panda and I are gonna head out 337 00:20:26,993 --> 00:20:28,194 and get that new video game. 338 00:20:28,227 --> 00:20:30,297 We'll be back in a couple hours. 339 00:20:30,330 --> 00:20:33,300 ** 340 00:20:33,333 --> 00:20:36,403 [ Man vocalizing ] 341 00:20:48,247 --> 00:20:51,117 * Two steps forward 342 00:20:51,150 --> 00:20:53,720 * Take a spin 343 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 * Roll the dice 344 00:20:55,288 --> 00:20:58,625 * Frozen in motion, moving cool as ice * 345 00:20:58,658 --> 00:21:00,627 * Two steps forward 346 00:21:00,660 --> 00:21:02,895 * Take a spin, yeah 347 00:21:02,929 --> 00:21:04,964 * Roll the dice 348 00:21:04,997 --> 00:21:08,635 * Frozen in motion, moving cool as ice * 349 00:21:08,668 --> 00:21:12,405 [ Vocalizing continues ] 350 00:21:12,439 --> 00:21:17,510 * Pick up the telephone, no polar and spice * 351 00:21:17,544 --> 00:21:20,079 * Chillin' to the West, then to the East * 352 00:21:20,112 --> 00:21:22,482 * Glide to the side, last but not least * 353 00:21:22,515 --> 00:21:25,084 * Chillin' to the West, then to the East * 354 00:21:25,117 --> 00:21:27,354 * Glide to the side, last but not least * 355 00:21:27,387 --> 00:21:29,756 * Chillin' to the West, then to the East * 356 00:21:29,789 --> 00:21:34,461 * Glide to the side, last but not least, yeah * 357 00:21:34,494 --> 00:21:37,597 * Yeah 358 00:21:37,630 --> 00:21:40,767 * Unequivocally, I flow 359 00:21:40,800 --> 00:21:43,436 * Forecast improbable 360 00:21:43,470 --> 00:21:49,442 * As my heart expands into another world * 361 00:21:49,476 --> 00:21:51,611 [ Vocalizing continues ] 362 00:21:51,644 --> 00:21:55,615 ** 363 00:21:55,648 --> 00:21:58,050 [ Song ends ] 364 00:21:58,084 --> 00:22:00,487 [ Clicking ] 365 00:22:02,822 --> 00:22:04,391 [ Cellphone vibrates ] 366 00:22:04,424 --> 00:22:05,525 [ Gasps ] 367 00:22:05,558 --> 00:22:07,794 Guys, we just got our first subscriber! 368 00:22:07,827 --> 00:22:09,629 What? Really? This is amazing! 369 00:22:09,662 --> 00:22:11,631 We got to celebrate. 370 00:22:11,664 --> 00:22:15,301 * Robot Man from a planet in the future * 371 00:22:15,334 --> 00:22:17,269 * Robot -- [ Glass shatters ] 372 00:22:19,205 --> 00:22:22,208 ** 25253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.