Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,571
* Da, da, da-ba-da, da, da,
ba-da-ba-da-ba *
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,073
* Da, da, da-ba-da, da, da
Let's go!
3
00:00:05,106 --> 00:00:06,807
* We'll be there
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,477
* A wink and a smile
and a great old time *
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,679
* Yeah, we'll be there
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,747
* Wherever we are,
there's some fun to be found *
7
00:00:13,781 --> 00:00:16,084
* We'll be there
when you turn that corner *
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,418
* We'll jump out the bush
9
00:00:17,451 --> 00:00:19,153
* With a big bear hug
and a smile *
10
00:00:19,187 --> 00:00:20,588
* We'll be there
11
00:00:22,923 --> 00:00:25,593
[ Alarm blaring ]
12
00:00:31,799 --> 00:00:33,901
Man: [ British accent ] My lady,
can't you see he's only
13
00:00:33,934 --> 00:00:36,003
marrying you because
of your family's position?
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
[ Laughter ]
Huh?
15
00:00:37,571 --> 00:00:38,672
Hey, where you going, bro?
16
00:00:38,706 --> 00:00:40,241
Ice Bear off
to grocery store.
17
00:00:40,274 --> 00:00:42,076
-At night?
-No long lines.
18
00:00:42,110 --> 00:00:45,213
Oh, well, in that case, can you
pick up some pizza bagels?
19
00:00:45,246 --> 00:00:47,248
[ Yawns ]
Yeah, pizza bagels!
20
00:00:47,281 --> 00:00:49,283
Hey, wait, how are you
gonna get to the city?
21
00:00:49,317 --> 00:00:50,718
Kind of late for the bus.
22
00:00:50,751 --> 00:00:53,121
Ice Bear has ride.
23
00:00:53,154 --> 00:00:55,789
[ Dramatic music plays ]
24
00:01:00,128 --> 00:01:03,264
[ Angelic choir ]
25
00:01:03,297 --> 00:01:04,932
Hey.
26
00:01:15,008 --> 00:01:17,645
[ Electronic music plays ]
27
00:01:28,656 --> 00:01:30,691
-Whoa.
-Look at that guy.
28
00:01:33,761 --> 00:01:39,167
* Cruisin' low city light,
down the boulevard *
29
00:01:39,200 --> 00:01:41,835
* Hear that howl tonight
30
00:01:45,973 --> 00:01:48,609
[ Whirring ]
31
00:01:54,215 --> 00:01:55,416
[ Beeps ]
32
00:01:55,449 --> 00:01:58,118
Okay sir,
that will be $25.50.
33
00:01:58,152 --> 00:01:59,320
[ Laughter ]
34
00:01:59,353 --> 00:02:00,821
-Check this out.
-I got it.
35
00:02:00,854 --> 00:02:04,192
Check it out. Whoo!
It's working now.
36
00:02:04,225 --> 00:02:06,360
[ Door chimes ]
[ Laughter ]
37
00:02:08,362 --> 00:02:10,164
Please get off
Ice Bear's ride.
38
00:02:10,198 --> 00:02:12,099
Oh [Chuckles] is this yours?
39
00:02:12,132 --> 00:02:14,835
We were admiring your upgrades
and customizations.
40
00:02:14,868 --> 00:02:17,771
This is a really high-quality
product you have here.
41
00:02:17,805 --> 00:02:20,441
So, how much do you want
for it?
42
00:02:20,474 --> 00:02:22,109
Not for sale.
43
00:02:22,142 --> 00:02:23,177
Sorry, what was that?
44
00:02:23,211 --> 00:02:24,645
He said it's not
for sale.
45
00:02:24,678 --> 00:02:26,314
I know what he said,
Bryce!
46
00:02:26,347 --> 00:02:27,848
[ Breathes deeply ]
47
00:02:27,881 --> 00:02:28,882
Sorry about that.
48
00:02:28,916 --> 00:02:31,151
I'm not sure you
understood my question.
49
00:02:31,185 --> 00:02:32,520
I want to buy your product,
50
00:02:32,553 --> 00:02:36,190
and when I want something,
I get it.
51
00:02:36,224 --> 00:02:40,027
Ice Bear repeats --
not for sale.
52
00:02:40,060 --> 00:02:41,562
[ Claps ]
[ Yells ]
53
00:02:41,595 --> 00:02:43,731
-Huh? Get up, man.
-Are you okay?
54
00:02:43,764 --> 00:02:46,934
Excuse me, sir, you need
to sign for the card.
55
00:02:49,169 --> 00:02:50,538
[ Growls ]
56
00:02:50,571 --> 00:02:52,240
Have a nice night, sir.
57
00:02:52,273 --> 00:02:55,209
[ Rattling ]
Thank you.
58
00:02:55,243 --> 00:02:56,844
[ Chuckles ]
59
00:02:56,877 --> 00:02:58,579
[ Tires squeal ]
60
00:02:58,612 --> 00:03:01,014
[ Breathing heavily ]
61
00:03:01,048 --> 00:03:03,817
Sir, you want me
to call the police?
62
00:03:03,851 --> 00:03:07,388
[ Cracking ]
63
00:03:07,421 --> 00:03:10,224
Ice Bear will
take care of this.
64
00:03:10,258 --> 00:03:14,094
**
65
00:03:17,765 --> 00:03:19,533
Bukashka.
66
00:03:25,939 --> 00:03:28,442
Zakhodi.
67
00:03:30,911 --> 00:03:33,747
[ Indistinct conversations,
electronic beeping ]
68
00:03:35,616 --> 00:03:36,950
Nyet!
We do not sell snacks here.
69
00:03:36,984 --> 00:03:38,919
What kind of place
do you think this is?
70
00:03:38,952 --> 00:03:41,355
[ Speaking Russian ]
71
00:03:41,389 --> 00:03:43,591
[ Gasps ]
You.
72
00:03:43,624 --> 00:03:46,026
[ Speaking Russian ]
73
00:03:46,059 --> 00:03:48,362
I thought I told you
never to come back here.
74
00:03:48,396 --> 00:03:50,030
Ice Bear needs
to find someone.
75
00:03:50,063 --> 00:03:51,432
[ Laughs ]
76
00:03:51,465 --> 00:03:53,066
You need my help again?
77
00:03:56,637 --> 00:03:59,473
[ Speaking Russian ]
78
00:04:01,409 --> 00:04:04,812
You're in over your head,
and why would I help you anyway?
79
00:04:04,845 --> 00:04:07,214
The last time I did you favor,
you crashed my car
80
00:04:07,247 --> 00:04:09,650
and I ended up with 30 stitches
in my shoulder!
81
00:04:09,683 --> 00:04:12,085
For Ice Bear, please.
One last time.
82
00:04:12,119 --> 00:04:15,323
[ Speaking Russian ]
83
00:04:15,356 --> 00:04:17,591
[ Sighs ]
84
00:04:17,625 --> 00:04:19,993
Do not tell a single soul
I gave you this.
85
00:04:20,027 --> 00:04:22,663
Their headquarters is
on the far side of town.
86
00:04:22,696 --> 00:04:25,666
Be careful.
They're very dangerous.
87
00:04:25,699 --> 00:04:28,536
Excuse me, I have coffee
to make for nerds.
88
00:04:32,105 --> 00:04:34,007
[ Sighs ]
89
00:04:34,041 --> 00:04:37,445
Why don't you stay a while,
catch up on old -- huh?
90
00:04:37,478 --> 00:04:40,113
[ Electronic music plays ]
91
00:04:44,385 --> 00:04:46,086
[ Laughter ]
92
00:04:46,119 --> 00:04:48,656
Oh, man,
tonight is gonna be epic!
[ Scoffs ]
93
00:04:48,689 --> 00:04:51,525
Talk like that is the reason
people call us bro-grammers.
94
00:04:51,559 --> 00:04:54,161
But, yeah,
[Snorts] it'll be epic.
95
00:04:54,194 --> 00:04:56,830
[ Beeping ]
96
00:04:58,666 --> 00:05:01,502
[ Dramatic music plays ]
97
00:05:08,008 --> 00:05:09,743
[ Whip! ]
98
00:05:24,324 --> 00:05:26,927
[ Electronic beeping ]
99
00:05:49,082 --> 00:05:51,419
[ Cheering ]
100
00:05:51,452 --> 00:05:54,087
[ Electronic music plays ]
101
00:05:56,524 --> 00:05:59,126
[ Indistinct shouting ]
102
00:06:03,564 --> 00:06:04,732
Oh, snap!
103
00:06:04,765 --> 00:06:07,034
Fatality!
Enough of that noise!
104
00:06:07,067 --> 00:06:10,103
Who's brave enough
to challenge these brogrammers!
105
00:06:10,137 --> 00:06:12,072
Crowd: [ Chanting ]
Barry! Barry! Barry!
Move it, buddy!
106
00:06:12,105 --> 00:06:13,907
I'll grind your new bot
to dust
107
00:06:13,941 --> 00:06:16,577
with my new
ultimate destroyer X235!
108
00:06:16,610 --> 00:06:19,279
[ Shing! Whir! ]
109
00:06:24,452 --> 00:06:26,587
[ Gasps ]
110
00:06:28,589 --> 00:06:30,090
That?!
That's the best you got?
111
00:06:30,123 --> 00:06:32,426
[ Laughs ]
Oh, this is gonna be too easy!
112
00:06:32,460 --> 00:06:34,261
[ Laughs ]
-You're right.
113
00:06:34,294 --> 00:06:35,629
It is.
114
00:06:35,663 --> 00:06:38,131
[ Beeps ]
[ Shing! ]
115
00:06:38,165 --> 00:06:40,768
[ Bell dings ]
116
00:06:40,801 --> 00:06:42,002
Huh?
117
00:06:44,438 --> 00:06:46,974
[ Electronic music plays ]
118
00:06:47,007 --> 00:06:49,910
[ Cheering ]
119
00:06:49,943 --> 00:06:52,780
[ Crashing, clanking ]
120
00:07:00,454 --> 00:07:02,623
Well, well, well.
121
00:07:02,656 --> 00:07:04,592
I had a feeling
you'd show up.
122
00:07:04,625 --> 00:07:06,093
This here --
it's just something
123
00:07:06,126 --> 00:07:07,795
we tech guys
like to do for fun.
124
00:07:07,828 --> 00:07:09,797
After developing code
all day,
125
00:07:09,830 --> 00:07:12,099
building servers,
creating frameworks,
126
00:07:12,132 --> 00:07:15,335
it's nice to destroy
something once and while.
127
00:07:15,368 --> 00:07:16,637
You know?
128
00:07:16,670 --> 00:07:18,472
Unfortunate that we had
to "borrow"
129
00:07:18,506 --> 00:07:21,842
your modified vacuum cleaner,
but, hey, we call that fair use.
130
00:07:21,875 --> 00:07:24,244
Look, we're always scouting
for new talent
131
00:07:24,277 --> 00:07:27,147
in the tech industry,
so I propose we make a deal.
132
00:07:27,180 --> 00:07:29,517
Join our company.
Become one of us.
133
00:07:29,550 --> 00:07:30,784
What do you say?
134
00:07:30,818 --> 00:07:32,820
Ice Bear will break you.
135
00:07:32,853 --> 00:07:33,987
Hmm.
136
00:07:34,021 --> 00:07:36,156
Well, you can't blame me
for trying.
137
00:07:36,189 --> 00:07:39,627
If it's a fight you want,
then a fight you shall have.
138
00:07:39,660 --> 00:07:41,795
Crowd: [ Chanting ]
Fight! Fight! Fight!
139
00:07:41,829 --> 00:07:44,264
I guess that settles it,
and you know what?
140
00:07:44,297 --> 00:07:46,834
I've got the perfect
opponent for you.
141
00:07:48,536 --> 00:07:50,170
Should've left it alone,
bear.
142
00:07:50,203 --> 00:07:53,006
I told you --
when I want something,
143
00:07:53,040 --> 00:07:54,842
I get it.
144
00:07:57,244 --> 00:07:58,946
Oh, shoot!
145
00:07:58,979 --> 00:08:02,783
Looks like we've got our first
ever bot-versus-bear match!
146
00:08:02,816 --> 00:08:05,018
Let the games begin.
147
00:08:05,052 --> 00:08:07,454
[ Whirring ]
148
00:08:07,487 --> 00:08:10,090
[ Dramatic music plays ]
149
00:08:13,360 --> 00:08:15,696
[ Warbling ]
150
00:08:15,729 --> 00:08:18,398
[ Dramatic music intensifies ]
151
00:08:30,410 --> 00:08:31,845
[ Chuckles ]
152
00:08:31,879 --> 00:08:34,147
[ Claps ]
[ Shing! ]
153
00:08:34,181 --> 00:08:35,549
-What?
-What?
-What?
154
00:08:35,583 --> 00:08:37,551
What the...?
155
00:08:37,585 --> 00:08:40,320
[ Beeps ]
156
00:08:40,353 --> 00:08:41,521
Get the bear!
157
00:08:41,555 --> 00:08:43,924
All robots in the pit now!
158
00:08:45,593 --> 00:08:48,228
[ Beep ]
159
00:08:54,401 --> 00:08:57,037
[ Epic music plays ]
160
00:09:17,958 --> 00:09:21,061
Finish the vacuum cleaner.
161
00:09:24,464 --> 00:09:26,867
[ Whirring ]
162
00:09:26,900 --> 00:09:29,770
[ Electronic hum slows ]
[ Laughs ] Yeah!
163
00:09:29,803 --> 00:09:32,472
[ Laughter ]
164
00:09:39,647 --> 00:09:41,181
[ All gasp ]
165
00:09:51,124 --> 00:09:53,961
Hey, where are you guys going?
Come back here!
166
00:10:00,467 --> 00:10:03,170
[ Breathing heavily ]
167
00:10:05,706 --> 00:10:07,641
Uh, I'm out, yo.
168
00:10:07,675 --> 00:10:10,343
Lates!
[ Static ]
169
00:10:13,380 --> 00:10:15,582
[ Slow clap ]
170
00:10:15,615 --> 00:10:19,586
Well played, my ursine friend,
but I have to wonder,
171
00:10:19,619 --> 00:10:21,955
what will
your next move be?
172
00:10:21,989 --> 00:10:24,491
I thought you'd have learned
by now, bear.
173
00:10:24,524 --> 00:10:26,960
I'll always be
one move ahead of you.
174
00:10:26,994 --> 00:10:29,162
Ice Bear is gonna
find you one day.
175
00:10:29,196 --> 00:10:31,799
[ Chuckles ]
Good luck.
176
00:10:31,832 --> 00:10:34,467
[ Electronic music plays ]
177
00:10:45,178 --> 00:10:46,847
Woman:
Oh, Quincy, my love!
178
00:10:46,880 --> 00:10:49,116
[ Laughter ]
179
00:10:49,149 --> 00:10:51,018
[ Door opens, closes ]
Hey, what took so long?
180
00:10:51,051 --> 00:10:53,520
-Long lines.
-I thought we'd starve.
181
00:10:53,553 --> 00:10:55,488
Dude,
what the heck is this?
182
00:11:00,694 --> 00:11:03,330
[ Electricity crackles ]
183
00:11:07,400 --> 00:11:08,568
[ Claps ]
184
00:11:08,601 --> 00:11:12,372
* My friend for the win,
always my... *
185
00:11:14,041 --> 00:11:17,878
**
186
00:11:35,062 --> 00:11:37,530
[ Clicks, keyboard clacking ]
187
00:11:48,876 --> 00:11:51,879
**
188
00:11:52,579 --> 00:11:56,549
* I was a wallflower
standing all awkward *
189
00:11:56,583 --> 00:12:00,553
* You picked me up
and told me no worries *
190
00:12:00,587 --> 00:12:02,689
* "I like your shoes..."
191
00:12:02,722 --> 00:12:06,026
* That was your pickup line
192
00:12:06,059 --> 00:12:08,361
* I don't mind
193
00:12:08,395 --> 00:12:12,699
* And I've been
looking for someone *
194
00:12:12,732 --> 00:12:16,970
* Who sees
underneath it all *
195
00:12:17,004 --> 00:12:18,205
* We're still young
196
00:12:18,238 --> 00:12:21,809
* So let's eat ice cream
forever *
197
00:12:21,842 --> 00:12:23,811
* This is crazy
but I'm gonna say it *
198
00:12:23,844 --> 00:12:27,981
* I
* I'm beginning to think
you're just riiiiiight *
199
00:12:28,015 --> 00:12:32,285
* We
* We're already dreamin'
of a liii-ii-ife *
200
00:12:32,319 --> 00:12:35,388
* Us
* Maybe we risk it all
201
00:12:35,422 --> 00:12:41,728
* You
* You're beginning, beginning
to look like just my type *
202
00:12:41,761 --> 00:12:44,164
**
203
00:12:44,197 --> 00:12:48,501
* Together we ditched the party
just my style *
204
00:12:48,535 --> 00:12:52,572
* Cruisin' Glendale,
maybe go on the swings *
205
00:12:52,605 --> 00:12:54,674
* "You're kinda pretty..."
206
00:12:54,707 --> 00:12:59,779
* That was your winning line,
it's sublime *
207
00:12:59,813 --> 00:13:04,184
* And I've been looking
for someone *
'Sup, man? Oh, so that's
where those chips went.
208
00:13:04,217 --> 00:13:08,755
What up, Internet?
* Who embraces it all
209
00:13:08,788 --> 00:13:13,760
* We're still young,
so let's eat after midnight *
210
00:13:13,793 --> 00:13:15,595
* It's weird,
but I'm gonna say it *
211
00:13:15,628 --> 00:13:20,000
* I
* I'm beginning to think
you're just riiiiight *
212
00:13:20,033 --> 00:13:23,971
* We
* We're already dreamin'
of a liii-ii-ife *
213
00:13:24,004 --> 00:13:27,474
* Us
* Maybe we risk it all
Hey, Pan, you done yet?
214
00:13:27,507 --> 00:13:30,110
* You
* You're beginning, beginning
Oh, wha-- No?
215
00:13:30,143 --> 00:13:35,883
* To look liiiiiike
just my type *
216
00:13:35,916 --> 00:13:37,885
[ Clicks ]
217
00:13:40,320 --> 00:13:43,490
Uh, whoo! Ha, okay!
Hello, Internet.
218
00:13:43,523 --> 00:13:47,460
My name is Grizz, and I'm here
to teach you some sweet moves!
219
00:13:47,494 --> 00:13:49,196
Okay, play and here we go.
220
00:13:49,229 --> 00:13:51,298
* Come on
* Now throw your hands up
221
00:13:51,331 --> 00:13:53,633
* Throw 'em up now
* And turn yourself around
222
00:13:53,666 --> 00:13:55,135
* And step to the left
223
00:13:55,168 --> 00:13:57,404
Oh, um, uh, okay.
* Step to the right
224
00:13:57,437 --> 00:13:58,671
* Now shake your thing
225
00:13:58,705 --> 00:14:00,908
* Put your back fire out
226
00:14:00,941 --> 00:14:02,742
* Now, booty pop and drop
227
00:14:02,775 --> 00:14:05,012
* Everybody, swizzy swazz,
y'all *
228
00:14:05,045 --> 00:14:06,213
Uh, aah.
229
00:14:06,246 --> 00:14:08,315
* Time to kick the juice
230
00:14:08,348 --> 00:14:09,516
* Kick a little harder
231
00:14:09,549 --> 00:14:11,484
Uh, okay.
* Even harder, y'all
232
00:14:11,518 --> 00:14:13,486
Ugh!
[ Glass shatters ]
233
00:14:13,520 --> 00:14:15,688
[ Clicks ]
234
00:14:19,859 --> 00:14:21,694
Gosh dang,
that was so good.
235
00:14:21,728 --> 00:14:23,430
Ice Bear has never
had better dumplings.
236
00:14:23,463 --> 00:14:26,166
Now, come on.
It's almost time for the movie.
237
00:14:26,199 --> 00:14:28,568
Hmm? Oh, whoa!
Check it out!
238
00:14:28,601 --> 00:14:31,004
What's this doing
just sitting out here?
239
00:14:31,038 --> 00:14:33,273
So old and crusty.
240
00:14:33,306 --> 00:14:35,775
Does it [grunts]
still play?
241
00:14:35,808 --> 00:14:38,711
[ Intermittent piano keys play ]
242
00:14:42,249 --> 00:14:44,884
[ Sour note plays ]
Aah!
243
00:14:46,553 --> 00:14:48,121
Ha, ha!
244
00:14:48,155 --> 00:14:51,058
Oh, I just remembered
a song I can play.
245
00:14:51,091 --> 00:14:54,127
**
246
00:15:20,787 --> 00:15:22,322
Ooh, you sound great.
247
00:15:22,355 --> 00:15:23,556
Keep playing.
248
00:15:23,590 --> 00:15:28,595
* I know
249
00:15:28,628 --> 00:15:32,465
* There's gotta be
some way *
250
00:15:32,499 --> 00:15:35,902
* To feel happy again
251
00:15:35,935 --> 00:15:40,740
* My friend, friend, friend
252
00:15:40,773 --> 00:15:44,944
* I know
253
00:15:44,978 --> 00:15:48,848
* There's gotta be some way
254
00:15:48,881 --> 00:15:56,289
* To feel that little
ka-lump again *
255
00:15:56,323 --> 00:15:58,091
* In your heart
256
00:15:58,125 --> 00:15:59,759
In Ice Bear's heart?
257
00:15:59,792 --> 00:16:02,095
* In your heart
258
00:16:02,129 --> 00:16:04,331
In Ice Bear's heart.
259
00:16:04,364 --> 00:16:07,900
* Again
260
00:16:09,636 --> 00:16:12,039
[ Imitating trumpet ]
261
00:16:12,072 --> 00:16:15,142
**
262
00:16:25,018 --> 00:16:26,819
Oh! We're gonna be late
for the movie.
263
00:16:26,853 --> 00:16:28,988
Come on! Let's go.
264
00:16:36,329 --> 00:16:39,166
[ Clicking ]
265
00:16:39,199 --> 00:16:41,301
Yo, yo, yo!
What's up, family?
266
00:16:41,334 --> 00:16:43,236
It's your boy, DJ G. Rizzy!
267
00:16:43,270 --> 00:16:45,372
Check out
my mix tape on Music Vapor.
268
00:16:45,405 --> 00:16:47,807
Oh, yeah! Uh!
269
00:16:47,840 --> 00:16:50,243
Oh! That's the wild up in here!
270
00:16:50,277 --> 00:16:53,246
[ Beatboxing ]
271
00:16:53,280 --> 00:16:54,347
[ Zap! Zap! Zap! ]
272
00:16:54,381 --> 00:16:56,683
DJ G. Rizzy on the beat!
273
00:16:56,716 --> 00:16:58,218
[ Air horn blows ]
274
00:16:58,251 --> 00:17:01,821
[ Clicking ]
275
00:17:01,854 --> 00:17:03,756
[ Keyboard clacking ]
276
00:17:07,694 --> 00:17:09,162
[ Laughs ]
I know, man.
277
00:17:09,196 --> 00:17:10,863
And then it just shot
right out of my nose.
278
00:17:10,897 --> 00:17:12,165
Ew, gross, Grizz.
279
00:17:12,199 --> 00:17:14,534
Ah, sometimes you just
let it happen, you know.
280
00:17:14,567 --> 00:17:16,269
It's still gross, man.
281
00:17:16,303 --> 00:17:18,438
Hey, Pan. There's a girl
checking you out at 7:00.
282
00:17:18,471 --> 00:17:19,506
What? Where?
283
00:17:19,539 --> 00:17:21,174
No. Dude, your other 7:00.
284
00:17:21,208 --> 00:17:23,243
Uh, where? My other 7:00?
I don't...
285
00:17:23,276 --> 00:17:25,545
Geez, man,
she's right there.
What?
286
00:17:25,812 --> 00:17:29,048
**
287
00:17:33,953 --> 00:17:40,793
* Well, forever my baby,
forever my heart *
288
00:17:40,827 --> 00:17:45,532
* Well, yeah, yeah, girl
289
00:17:45,565 --> 00:17:50,103
* Yo,
Friday with my crew *
290
00:17:50,137 --> 00:17:54,907
* I saw perfection
from across the room *
291
00:17:54,941 --> 00:17:57,877
* Yeah, w-wow
292
00:17:57,910 --> 00:17:59,879
* O-o-oh
293
00:17:59,912 --> 00:18:02,915
* There you were so lovely
294
00:18:02,949 --> 00:18:04,717
* Mind was blown
295
00:18:04,751 --> 00:18:06,886
* Please show me
296
00:18:06,919 --> 00:18:13,326
* How can I be
your one and only? *
297
00:18:13,360 --> 00:18:15,395
* Just you and me, girl
298
00:18:15,428 --> 00:18:16,929
* Look in my eyes
299
00:18:16,963 --> 00:18:18,465
* No more lonely nights
300
00:18:18,498 --> 00:18:20,400
* I have no disguise
301
00:18:20,433 --> 00:18:22,235
* Take my hand
302
00:18:22,269 --> 00:18:23,170
* This is me
303
00:18:23,203 --> 00:18:27,006
* And I hope that you'll agree
304
00:18:27,039 --> 00:18:30,277
* Forever my baby,
forever my heart *
305
00:18:30,310 --> 00:18:33,680
* Letting go never,
can't tear us apart *
306
00:18:33,713 --> 00:18:37,016
* Will you-ou-ou,
be my boo-oo-oo *
307
00:18:37,049 --> 00:18:42,955
* 'Cause I-I-I ain't no fool
308
00:18:42,989 --> 00:18:45,592
* Oh-ho-ho-oh
309
00:18:45,625 --> 00:18:48,595
* Yeee-ee-ah
310
00:18:48,628 --> 00:18:52,765
* So, Saturday with my crew
311
00:18:52,799 --> 00:18:57,437
* I'm thinking,
let's chill real soon *
312
00:18:57,470 --> 00:19:02,942
* Oh, yeah, let's chill
313
00:19:02,975 --> 00:19:06,213
* I got your number,
gonna call ya *
314
00:19:06,246 --> 00:19:09,516
* Just can't wait
to see your face *
315
00:19:09,549 --> 00:19:13,453
[ Cellphone rings ]
* Keep it real, keep it real
316
00:19:13,486 --> 00:19:16,122
* Warm embra-a-ace
317
00:19:16,155 --> 00:19:18,057
* 'Cause it's you and me, girl
318
00:19:18,090 --> 00:19:19,859
* Devotion implied
319
00:19:19,892 --> 00:19:23,129
* To dis you one day
would be so unwise *
320
00:19:23,162 --> 00:19:26,199
* Givin' up my riches,
baby, please *
321
00:19:26,233 --> 00:19:30,002
* Forgive me, I'm on my knees
322
00:19:30,036 --> 00:19:33,406
* Forever my baby,
forever my heart *
323
00:19:33,440 --> 00:19:36,709
* Letting go never,
can't tear us apart *
324
00:19:36,743 --> 00:19:39,979
* Will you-ou-ou,
be my boo-oo-oo *
325
00:19:40,012 --> 00:19:45,552
* 'Cause I-I-I ain't no fool
326
00:19:45,585 --> 00:19:49,356
* Girl, I did you wrong
327
00:19:49,389 --> 00:19:53,192
* And girl,
I've waited so long *
328
00:19:53,226 --> 00:19:56,496
* Please,
don't take your love away *
329
00:19:56,529 --> 00:20:00,600
* Forever my baby,
forever my heart *
330
00:20:00,633 --> 00:20:04,003
* Letting go never,
can't tear us apart *
331
00:20:04,036 --> 00:20:07,274
* Will you-ou-ou,
be my boo-oo-oo *
332
00:20:07,307 --> 00:20:11,311
* 'Cause I ain't no fool
333
00:20:14,614 --> 00:20:18,451
* Robot Man,
from a planet in the future *
334
00:20:18,485 --> 00:20:20,787
* Robot Man
335
00:20:22,255 --> 00:20:25,425
[ Clicking ]
336
00:20:25,458 --> 00:20:26,959
Hey, bro, Panda and I
are gonna head out
337
00:20:26,993 --> 00:20:28,194
and get
that new video game.
338
00:20:28,227 --> 00:20:30,297
We'll be back
in a couple hours.
339
00:20:30,330 --> 00:20:33,300
**
340
00:20:33,333 --> 00:20:36,403
[ Man vocalizing ]
341
00:20:48,247 --> 00:20:51,117
* Two steps forward
342
00:20:51,150 --> 00:20:53,720
* Take a spin
343
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
* Roll the dice
344
00:20:55,288 --> 00:20:58,625
* Frozen in motion,
moving cool as ice *
345
00:20:58,658 --> 00:21:00,627
* Two steps forward
346
00:21:00,660 --> 00:21:02,895
* Take a spin, yeah
347
00:21:02,929 --> 00:21:04,964
* Roll the dice
348
00:21:04,997 --> 00:21:08,635
* Frozen in motion,
moving cool as ice *
349
00:21:08,668 --> 00:21:12,405
[ Vocalizing continues ]
350
00:21:12,439 --> 00:21:17,510
* Pick up the telephone,
no polar and spice *
351
00:21:17,544 --> 00:21:20,079
* Chillin' to the West,
then to the East *
352
00:21:20,112 --> 00:21:22,482
* Glide to the side,
last but not least *
353
00:21:22,515 --> 00:21:25,084
* Chillin' to the West,
then to the East *
354
00:21:25,117 --> 00:21:27,354
* Glide to the side,
last but not least *
355
00:21:27,387 --> 00:21:29,756
* Chillin' to the West,
then to the East *
356
00:21:29,789 --> 00:21:34,461
* Glide to the side,
last but not least, yeah *
357
00:21:34,494 --> 00:21:37,597
* Yeah
358
00:21:37,630 --> 00:21:40,767
* Unequivocally, I flow
359
00:21:40,800 --> 00:21:43,436
* Forecast improbable
360
00:21:43,470 --> 00:21:49,442
* As my heart expands
into another world *
361
00:21:49,476 --> 00:21:51,611
[ Vocalizing continues ]
362
00:21:51,644 --> 00:21:55,615
**
363
00:21:55,648 --> 00:21:58,050
[ Song ends ]
364
00:21:58,084 --> 00:22:00,487
[ Clicking ]
365
00:22:02,822 --> 00:22:04,391
[ Cellphone vibrates ]
366
00:22:04,424 --> 00:22:05,525
[ Gasps ]
367
00:22:05,558 --> 00:22:07,794
Guys, we just got
our first subscriber!
368
00:22:07,827 --> 00:22:09,629
What? Really?
This is amazing!
369
00:22:09,662 --> 00:22:11,631
We got to celebrate.
370
00:22:11,664 --> 00:22:15,301
* Robot Man
from a planet in the future *
371
00:22:15,334 --> 00:22:17,269
* Robot --
[ Glass shatters ]
372
00:22:19,205 --> 00:22:22,208
**
25253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.