Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,637
* DA, DA, DA-BA-DA, DA, DA,
BA-DA-BA-DA-BA *
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,139
* DA, DA, DA-BA-DA, DA, DA
LET'S GO!
3
00:00:05,173 --> 00:00:06,840
* WE'LL BE THERE
4
00:00:06,874 --> 00:00:09,510
* A WINK AND A SMILE
AND A GREAT OLD TIME *
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,712
* YEAH, WE'LL BE THERE
6
00:00:11,745 --> 00:00:13,814
* WHEREVER WE ARE,
THERE'S SOME FUN TO BE FOUND *
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,150
* WE'LL BE THERE
WHEN YOU TURN THAT CORNER *
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,485
* WE'LL JUMP OUT THE BUSH
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,187
* WITH A BIG BEAR HUG
AND A SMILE *
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,621
* WE'LL BE THERE
11
00:00:22,423 --> 00:00:24,425
**
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,328
Grizzly:
A LITTLE TO THE LEFT.
13
00:00:27,361 --> 00:00:29,063
MM.
TWO HALF-STEPS TO MY RIGHT.
14
00:00:29,097 --> 00:00:30,764
TWO HALF-STEPS IS JUST ONE STEP,
GRIZZ.
15
00:00:30,798 --> 00:00:33,033
TOO MANY STEPS.
ICE BEAR GETTING FRUSTRATED.
16
00:00:33,067 --> 00:00:34,335
COME ON, GUYS.
17
00:00:34,368 --> 00:00:35,903
IT'S GONNA LOOK SO GOOD
WHEN YOU'RE DONE.
18
00:00:35,936 --> 00:00:36,837
[ SIGHS, GRUNTS ]
19
00:00:36,870 --> 00:00:38,072
OKAY, KEEP GOING.
20
00:00:38,106 --> 00:00:39,773
[ GROANS ]
MY BODY IS NOT BUILT FOR THIS.
21
00:00:39,807 --> 00:00:41,242
HMM.
OKAY.
22
00:00:41,275 --> 00:00:43,844
GET READY TO DROP IT MMMM...
23
00:00:43,877 --> 00:00:44,912
NOW!
24
00:00:44,945 --> 00:00:45,846
PERFECT.
25
00:00:45,879 --> 00:00:46,847
AAH!
THIS IS GREAT, GUYS.
26
00:00:46,880 --> 00:00:47,915
HUP!
[ CHUCKLES ]
27
00:00:47,948 --> 00:00:49,250
WORTH ALL THE EFFORT, RIGHT?
28
00:00:49,283 --> 00:00:51,419
NOW, THAT'S WHAT I CALL
REMODELING.
29
00:00:52,486 --> 00:00:55,623
HMM. STILL MISSING SOMETHING.
LEND ME YOUR PHONE.
30
00:00:55,656 --> 00:00:57,758
DON'T LOOK UP
ANYTHING WEIRD.
DON'T WORRY.
31
00:00:57,791 --> 00:01:00,027
WE JUST NEED ONE LAST THING
TO TIE THIS ROOM TOGETHER.
32
00:01:00,060 --> 00:01:01,095
OH!
HANG ON!
33
00:01:01,129 --> 00:01:02,330
FAIRY LIGHTS!
34
00:01:02,363 --> 00:01:03,564
OOH!
OOH!OOH!
35
00:01:03,597 --> 00:01:05,065
OOH,
LET'S GET 'EM GIFT-WRAPPED!
36
00:01:05,099 --> 00:01:06,600
IT'LL BE LIKE A GIFT
TO OURSELVES!
37
00:01:06,634 --> 00:01:09,137
I HAVE A MEMBERSHIP,
SO THEY'LL GET HERE REALLY FAST.
38
00:01:09,170 --> 00:01:11,071
SEE?
30 MINUTES!
39
00:01:11,105 --> 00:01:13,274
WHAT?!
WE ARE IN THE FUTURE, GUYS.
40
00:01:13,307 --> 00:01:15,609
ICE BEAR'S INTRIGUED.
AND AFRAID.
41
00:01:15,643 --> 00:01:16,877
GREAT!
42
00:01:16,910 --> 00:01:19,713
YEAH, WE CAN GO DO WHATEVER
WE WANT UNTIL IT GETS HERE.
43
00:01:19,747 --> 00:01:22,783
OR JUST WATCH THE TRACKER
FOR HALF-AN-HOUR.
44
00:01:22,816 --> 00:01:24,418
UGH.
45
00:01:24,452 --> 00:01:26,954
**
46
00:01:26,987 --> 00:01:28,656
* BA-BA-BA
47
00:01:28,689 --> 00:01:30,158
* BA-DA
48
00:01:30,191 --> 00:01:31,759
[ CELLPHONE CHIMES ]
49
00:01:31,792 --> 00:01:33,327
IT'S HERE!
WHOO!
50
00:01:34,462 --> 00:01:35,229
HUH?
51
00:01:35,263 --> 00:01:37,097
WHAT'S GOING ON HERE?
52
00:01:37,131 --> 00:01:38,566
WHERE'S OUR PACKAGE?
53
00:01:38,599 --> 00:01:40,501
IT SHOULD HAVE BEEN DELIVERED.
IT'S ALWAYS WORKED BEFORE.
54
00:01:40,534 --> 00:01:42,503
I KNOW WHAT WE CAN DO.
LET'S CALL LAW ENFORCEMENT.
55
00:01:42,536 --> 00:01:44,305
THEY LOVE SORTING OUT
THIS KIND OF THING.
56
00:01:44,338 --> 00:01:46,474
[ TELEPHONE RINGS ]
57
00:01:46,507 --> 00:01:47,675
[ SIGHS ]
58
00:01:47,708 --> 00:01:48,809
YEAH, WHAT IS IT?
59
00:01:48,842 --> 00:01:50,010
UH, GOOD MORNING, OFFICER.
60
00:01:50,043 --> 00:01:51,579
MY BROTHERS AND I
61
00:01:51,612 --> 00:01:53,314
WERE EXPECTING A DELIVERY TODAY
TO OUR CAVE, AND --
62
00:01:53,347 --> 00:01:54,315
HANG ON, HANG ON.
63
00:01:54,348 --> 00:01:55,983
DID YOU SAY CAVE?
YES.
64
00:01:56,016 --> 00:01:58,486
AND WOULD YOU CLASSIFY YOURSELF
AS A BEAR?
I THINK SO.
65
00:01:58,519 --> 00:01:59,987
I'M GONNA ASK YOU TO STOP
RIGHT THERE, SIR.
66
00:02:00,020 --> 00:02:02,656
DON'T WORRY. WE'LL SEND SOMEONE
WITH THE RIGHT JURISDICTION.
67
00:02:02,690 --> 00:02:03,657
[ BEEP ]
68
00:02:03,691 --> 00:02:05,859
[ TELEPHONE RINGS ]
69
00:02:05,893 --> 00:02:06,860
SPEAK.
70
00:02:06,894 --> 00:02:07,995
UH, WE RECEIVED WORD
71
00:02:08,028 --> 00:02:09,297
OF A PROBLEM
WITH SOME LOCAL BEARS.
72
00:02:09,330 --> 00:02:12,099
[ SNIFFS ]
I'M ON IT.
73
00:02:12,132 --> 00:02:15,203
**
74
00:02:18,038 --> 00:02:21,475
[ SIREN WAILS, TIRE SQUEAL ]
75
00:02:22,810 --> 00:02:24,512
SHOULDN'T WE WAIT INSIDE?
76
00:02:24,545 --> 00:02:25,979
NAH.
THIS WON'T TAKE TOO LONG.
77
00:02:26,013 --> 00:02:27,181
I READ ONLINE HOW THIS WORKS.
78
00:02:27,215 --> 00:02:28,682
THEY'LL SEE
YOUR PACKAGE IS GONE
79
00:02:28,716 --> 00:02:30,017
AND GIVE US A SIGNED REPORT
SO WE CAN GET A REFUND.
80
00:02:30,050 --> 00:02:31,018
PIECE OF CAKE.
81
00:02:31,051 --> 00:02:32,486
STRANGER APPROACHES.
82
00:02:32,520 --> 00:02:34,722
[ SIREN WAILING IN DISTANCE ]
[ BIRDS CAWING ]
83
00:02:34,755 --> 00:02:36,023
THAT MUST BE THE POLICE.
84
00:02:36,056 --> 00:02:37,391
WOW, THEY'RE FAST.
85
00:02:38,992 --> 00:02:39,960
AAH!
AAH!AAH!
86
00:02:39,993 --> 00:02:41,862
[ TIRES SCREECHING ]
87
00:02:41,895 --> 00:02:44,097
[ WAILING STOPS ]
88
00:02:45,666 --> 00:02:46,734
WHOA.
89
00:02:46,767 --> 00:02:47,835
SO...
90
00:02:47,868 --> 00:02:48,969
YOU THREE ARE THE BEARS
IN QUESTION?
91
00:02:49,002 --> 00:02:50,137
UH, YEAH.
92
00:02:50,170 --> 00:02:51,505
I-I MEAN, YES, MA'AM.
WE'RE, UH --
93
00:02:51,539 --> 00:02:53,040
ALL RIGHT.
STOP RIGHT THERE, SIR.
94
00:02:53,073 --> 00:02:55,743
THERE CAN BE NO MOVEMENT UNTIL
I THOROUGHLY ASSESS THE SCENE.
95
00:02:55,776 --> 00:02:56,877
YES, MA'AM.
96
00:02:56,910 --> 00:02:57,878
EXCELLENT.
97
00:02:57,911 --> 00:02:59,213
ALL RIGHT.
98
00:02:59,247 --> 00:03:00,814
I THINK I'VE GOT A HANDLE
ON WHAT HAPPENED HERE.
99
00:03:00,848 --> 00:03:02,049
-REALLY?
-YOU!
100
00:03:02,082 --> 00:03:04,218
YOU'RE THE VICTIM HERE --
HAPLESS, BUMBLING, ET CETERA.
101
00:03:04,252 --> 00:03:05,686
-I --
-SIR, DON'T INTERRUPT ME.
102
00:03:05,719 --> 00:03:07,221
-OKAY.
-YOU! PRIME SUSPECT.
103
00:03:07,255 --> 00:03:08,989
YOU'VE GOT THAT DARKNESS
IN YOU.
104
00:03:09,022 --> 00:03:10,190
I CAN SEE IT IN YOUR EYES.
105
00:03:10,224 --> 00:03:11,925
ICE BEAR'S EYES
ARE BLAMELESS.
106
00:03:13,227 --> 00:03:14,362
HMM.
YEAH, YOU'RE RIGHT, SIR.
107
00:03:14,395 --> 00:03:15,729
THAT'S MY MISTAKE.
MOVING ON.
108
00:03:15,763 --> 00:03:16,830
YOU!
YEAH?
109
00:03:16,864 --> 00:03:19,233
THE BYSTANDER WHO MADE
THE CALL -- RESPONSIBLE.
110
00:03:19,267 --> 00:03:20,368
EXCELLENT JUDGMENT CALL.
111
00:03:20,401 --> 00:03:22,069
EVER CONSIDER JOINING
THE FORCE?
112
00:03:22,102 --> 00:03:25,038
[ Giggling ]
SO NICE OF YOU TO SAY.
113
00:03:25,072 --> 00:03:26,674
LET'S IRON OUT THE DETAILS.
114
00:03:26,707 --> 00:03:29,577
CAN ANYONE TELL ME
WHAT EXACTLY IS MISSING?
115
00:03:29,610 --> 00:03:31,178
OH! I KNOW!
OUR PACKAGE!
116
00:03:31,211 --> 00:03:32,413
-CONTENTS?
-STRING LIGHTS.
117
00:03:32,446 --> 00:03:33,747
-COLOR?
-UH, BLUE!
118
00:03:33,781 --> 00:03:35,549
-COUNTRY OF ORIGIN.
-UH...UH...
119
00:03:35,583 --> 00:03:37,585
OH, I KNOW THIS.
OH, COME ON.
120
00:03:37,618 --> 00:03:40,254
UM, ACTUALLY, WE ONLY REALLY
NEEDED YOU TO SIGN A FORM
121
00:03:40,288 --> 00:03:41,755
SO THAT WE COULD GET
A REFUND.
122
00:03:41,789 --> 00:03:43,757
YOUR PACKAGE ISN'T THE FIRST
TO GO MISSING.
123
00:03:43,791 --> 00:03:45,526
THERE HAVE BEEN REPORTS
COMING IN
124
00:03:45,559 --> 00:03:47,261
ABOUT MISSING SHIPMENTS
ALL WEEK.
125
00:03:47,295 --> 00:03:48,629
OUR THIEF HAS STRUCK AGAIN.
126
00:03:48,662 --> 00:03:49,763
THIEF?
127
00:03:49,797 --> 00:03:50,964
YOU REALLY THINK
THERE'S A SERIAL THIEF
128
00:03:50,998 --> 00:03:52,300
OUT HERE IN THE WOODS?
129
00:03:52,333 --> 00:03:53,701
[ Laughing ] I MEAN,
SOUNDS A LITTLE FAR-FETCHED.
130
00:03:53,734 --> 00:03:55,536
THERE'S NOTHING FAR-FETCHED
ABOUT SEEKING JUSTICE!
131
00:03:55,569 --> 00:03:57,237
MY MOTHER WAS A RANGER
BEFORE ME,
132
00:03:57,271 --> 00:03:59,273
AND SHE TAUGHT ME TO FIGHT
FOR WHAT'S RIGHT,
133
00:03:59,307 --> 00:04:00,708
NO MATTER HOW INCONVENIENT.
134
00:04:00,741 --> 00:04:01,975
I SMELL A CRAZY.
135
00:04:02,009 --> 00:04:04,312
SO, DO YOU WANT TO DO
WHAT'S EASY AND GET A REFUND
136
00:04:04,345 --> 00:04:08,882
OR DO YOU WANT TO DO
WHAT'S RIGHT FOR JUSTICE?
137
00:04:08,916 --> 00:04:11,319
HUH. WELL,
IF YOU CAN'T FIND ANYTHING OUT,
138
00:04:11,352 --> 00:04:12,620
YOU CAN JUST COME INSIDE
AND SIGN OUR FORM.
139
00:04:12,653 --> 00:04:14,922
SIRS!
YOU'RE PART OF THIS CRIME SCENE.
140
00:04:14,955 --> 00:04:17,325
THERE'S NO MOVEMENT UNTIL
THIS INVESTIGATION IS OVER.
141
00:04:19,327 --> 00:04:20,628
**
142
00:04:20,661 --> 00:04:22,830
THAT LOOK LIKE ENOUGH TAPE
TO YOU BOYS?
143
00:04:22,863 --> 00:04:24,632
YOU MISSED A SPOT ON THE LEFT,
MA'AM.
144
00:04:24,665 --> 00:04:26,233
-GRIZZ!
-INCOMING!
145
00:04:26,266 --> 00:04:27,801
AAH!
OH!
146
00:04:27,835 --> 00:04:30,604
THAT SHOULD DO IT.
COME ON, BOYS.
LOOK LIVELY!
147
00:04:30,638 --> 00:04:32,440
[ SNAPS FINGERS ]
WE'RE NOT DONE HERE!
WE NEED MORE CLUES.
148
00:04:32,473 --> 00:04:34,675
THEY MUST HAVE
LEFT SOMETHING BEHIND.
149
00:04:34,708 --> 00:04:37,144
Oh, let's kind of look
over here.
150
00:04:37,177 --> 00:04:38,278
AHA!
151
00:04:38,312 --> 00:04:39,813
WHOSE HAIR IS THIS?!
152
00:04:39,847 --> 00:04:40,814
THAT WOULD BE MINE.
153
00:04:40,848 --> 00:04:42,350
OH.
YOU HAVE VERY NICE FOLLICLES.
154
00:04:42,383 --> 00:04:43,684
[ GIGGLES ]
155
00:04:43,717 --> 00:04:45,786
BUT GOOD HYGIENE
ISN'T GONNA CATCH OUR THIEF.
156
00:04:45,819 --> 00:04:47,154
WAIT! I KNOW!
[ CHUCKLES ]
157
00:04:47,187 --> 00:04:48,589
WE'LL RECONSTRUCT
THE CRIME SCENE.
158
00:04:48,622 --> 00:04:50,257
UH, R-RANGER TABES?
159
00:04:50,290 --> 00:04:53,494
OKAY. YOU BE THE BOX,
AND I'LL BE THE THIEF.
160
00:04:53,527 --> 00:04:55,696
[ GRUNTING ]
ICE BEAR NOT MEANT FOR THIS.
161
00:04:55,729 --> 00:04:57,531
MA'AM, YOU DON'T HAVE TO DO
ALL THIS.
162
00:04:57,565 --> 00:05:00,000
YOU CAN JUST SIGN OUR REPORT
AND WE'LL ORDER A REPLACEMENT.
163
00:05:00,033 --> 00:05:01,502
[ GASPS ]
BRILLIANT IDEA!
164
00:05:01,535 --> 00:05:04,004
WE ORDER ANOTHER PACKAGE
AND DO A STAKEOUT
165
00:05:04,037 --> 00:05:05,506
TO CATCH THE THIEF IN THE ACT.
166
00:05:05,539 --> 00:05:07,140
YOU -- STRIPES.
GET YOUR PHONE.
167
00:05:07,174 --> 00:05:08,676
PANDA, DON'T!
THIS ISN'T WHAT WE --
168
00:05:08,709 --> 00:05:10,143
OH. OKAY.
169
00:05:10,177 --> 00:05:11,712
AND...ORDERED.
170
00:05:11,745 --> 00:05:14,147
NOW WE WAIT.
[ SIGHS ]
171
00:05:14,181 --> 00:05:15,783
PBHT, PBHT.
172
00:05:15,816 --> 00:05:17,618
THE TRACKER SAYS
IT SHOULD BE HERE SOON.
173
00:05:17,651 --> 00:05:18,819
Shh!
You'll blow our cover!
174
00:05:18,852 --> 00:05:19,687
Yeah!
Shh!
175
00:05:19,720 --> 00:05:21,288
YOU shh!
Shh!
Shh!
176
00:05:21,321 --> 00:05:22,356
Shh! Shh!
Shh! Shh!
177
00:05:22,390 --> 00:05:23,457
Shh! Shh!
Shh! Shh!
178
00:05:23,491 --> 00:05:24,525
Shh! Shh!
Shh! Shh!
179
00:05:24,558 --> 00:05:26,126
SOMETHING'S COMING.
180
00:05:26,159 --> 00:05:27,327
WHAT IS THAT?
181
00:05:27,361 --> 00:05:28,962
A DRONE.
182
00:05:28,996 --> 00:05:30,130
OH!
183
00:05:30,163 --> 00:05:32,366
THAT MUST BE HOW THEY GET
THE ORDERS HERE SO FAST.
184
00:05:32,400 --> 00:05:34,402
[ STATIC CRACKLES ]
RANGER TABES
REQUESTING BACKUP. OVER.
185
00:05:34,435 --> 00:05:36,336
WHA--
DARN THING MUST BE BUSTED.
186
00:05:36,370 --> 00:05:37,905
[ GASPS ]
LOOK!
187
00:05:39,507 --> 00:05:40,874
[ DRONE CLATTERS ]
188
00:05:40,908 --> 00:05:41,842
WHAT JUST HAPPENED?
189
00:05:41,875 --> 00:05:43,577
[ CELLPHONE CHIMES ]
DELIVERED?
190
00:05:43,611 --> 00:05:45,245
SOMETHING WEIRD
IS GOING ON HERE.
191
00:05:45,278 --> 00:05:47,915
[ LAUGHS ]
IT CERTAINLY IS!
192
00:05:47,948 --> 00:05:50,350
HEY!
WHERE YOU GOING?
193
00:05:50,384 --> 00:05:51,885
[ ENGINE STARTS ]
HOP IN, BOYS.
194
00:05:51,919 --> 00:05:53,821
WE HAVE A DRONE TO FIND.
195
00:05:53,854 --> 00:05:56,724
[ SIREN WAILS ]
[ GRIZZLY AND PANDA SCREAMING ]
196
00:05:56,757 --> 00:05:58,058
THERE!
197
00:05:58,091 --> 00:06:00,594
[ TIRES SCREECH ]
198
00:06:00,628 --> 00:06:03,697
OH, MAN.
THE PACKAGE IS ALREADY GONE.
199
00:06:03,731 --> 00:06:04,898
NO SIGN OF THE THIEF.
200
00:06:04,932 --> 00:06:05,933
OH, WELL.
WE TRIED.
201
00:06:05,966 --> 00:06:07,701
WHY DON'T WE JUST
HEAD ON BACK AND --
202
00:06:07,735 --> 00:06:10,203
I GOT IT! MY FRIENDS ON
THE POLICE FORCE CAN HELP!
203
00:06:10,237 --> 00:06:11,439
BACK IN THE CART.
204
00:06:11,472 --> 00:06:13,240
OH, MAN.
I JUST WANT THIS TO BE OVER.
205
00:06:13,273 --> 00:06:15,743
HEY, YOU'RE GONNA DRIVE US HOME
WHEN YOU'RE DONE, RIGHT?
206
00:06:15,776 --> 00:06:17,377
[ DOOR OPENS ]
OH!
207
00:06:17,411 --> 00:06:19,680
HI, GUYS.
HOPE WE'RE NOT INTRUDING.
208
00:06:19,713 --> 00:06:22,282
[ PANTING ]
NO MORE CAR RIDES, PLEASE.
209
00:06:22,315 --> 00:06:23,851
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
210
00:06:23,884 --> 00:06:27,054
IT'S OUR FAVORITE FOREST RANGER
AND A BUNCH OF SWEATY BEARS.
211
00:06:27,087 --> 00:06:29,289
ICE BEAR DOESN'T SWEAT.
ICE BEAR GLOWS.
212
00:06:29,322 --> 00:06:31,459
SO, WHAT BRINGS YOU HERE,
TABES?
213
00:06:31,492 --> 00:06:33,794
FOUND ANY INTERESTING
LOST CATS LATELY?
214
00:06:33,827 --> 00:06:36,196
OOH. OR MAYBE A BEEHIVE FELL
ON ANOTHER CAMPSITE.
215
00:06:36,229 --> 00:06:37,631
[ LAUGHS ]
216
00:06:37,665 --> 00:06:40,434
ACTUALLY, I'VE CLEARED
ALL THE CAMPSITES OF BEES,
217
00:06:40,468 --> 00:06:41,635
THANK YOU VERY MUCH.
218
00:06:41,669 --> 00:06:43,704
BELIEVE IT OR NOT,
I'M IN THE MIDDLE
219
00:06:43,737 --> 00:06:46,106
OF INVESTIGATING SOMETHING
MUCH MORE SINISTER.
220
00:06:46,139 --> 00:06:49,242
MORE SINISTER THAN BEES?
THIS I GOT TO HEAR.
221
00:06:49,276 --> 00:06:50,611
THAT'S RIGHT.
YOU DO.
222
00:06:50,644 --> 00:06:52,613
YOU KNOW THOSE REPORTED
MISSING DELIVERIES?
223
00:06:52,646 --> 00:06:54,247
SO, WHEN THESE BEARS CALLED...
HEY.
224
00:06:54,281 --> 00:06:56,584
...ABOUT THEIR MISSING DELIVERY,
I FIGURED IT WAS CONNECTED.
225
00:06:56,617 --> 00:06:58,218
SO I WENT TO VIEW
THE CRIME SCENE,
226
00:06:58,251 --> 00:06:59,453
DID SOME SNOOPING, AND I SAW --
227
00:06:59,487 --> 00:07:01,121
I'M GONNA STOP YOU THERE,
KIDDO.
228
00:07:01,154 --> 00:07:02,590
KIDDO?
LISTEN, TABES.
229
00:07:02,623 --> 00:07:04,592
YOU TEND TO BLOW THINGS
WAY OUT OF PROPORTION.
230
00:07:04,625 --> 00:07:06,126
HONESTLY,
THIS ISN'T THAT IMPORTANT.
231
00:07:06,159 --> 00:07:08,161
HECK, I BET EVEN THESE BEARS
AGREE WITH ME.
232
00:07:08,195 --> 00:07:12,633
OH. WELL, WE DID ONLY NEED YOU
TO SIGN A FORM.
233
00:07:12,666 --> 00:07:15,869
I DIDN'T REALIZE
I WAS INCONVENIENCING YOU.
234
00:07:17,004 --> 00:07:18,972
WELL, WHY DON'T WE GET THAT FORM
STARTED FOR YOU GUYS?
235
00:07:19,006 --> 00:07:21,408
JUST FILL THIS OUT,
AND I'LL APPROVE IT IMMEDIATELY.
236
00:07:21,441 --> 00:07:23,176
UH, THANKS.
237
00:07:23,210 --> 00:07:25,813
**
238
00:07:25,846 --> 00:07:28,048
YOU KNOW WHAT?
I'D LIKE TO SAY ONE MORE THING.
239
00:07:28,849 --> 00:07:30,484
I DON'T THINK
WANTING TO DO WHAT'S RIGHT
240
00:07:30,518 --> 00:07:31,919
IS BLOWING THINGS
OUT OF PROPORTION.
241
00:07:31,952 --> 00:07:33,687
THESE BEARS HAD SOMETHING
TAKEN FROM THEM,
242
00:07:33,721 --> 00:07:35,322
AND I WANT TO HELP
BECAUSE I CARE.
243
00:07:35,355 --> 00:07:38,659
SOMEONE HAS TO CARE ABOUT
MISSING PACKAGES OR STOLEN CATS
244
00:07:38,692 --> 00:07:40,027
OR BEEHIVES
FALLING ON A CAMPSITE
245
00:07:40,060 --> 00:07:41,662
AND ALL THE CAMPERS
DON'T KNOW WHAT TO DO
246
00:07:41,695 --> 00:07:42,863
AND JUST RUN AROUND
THROWING WATER ON EACH OTHER
247
00:07:42,896 --> 00:07:44,965
BECAUSE THERE'S JUST
TOO MANY BEES!
248
00:07:45,799 --> 00:07:47,000
THEY MAY SOUND TRIVIAL
TO YOU,
249
00:07:47,034 --> 00:07:49,970
BUT I THINK EVERYONE
DESERVES JUSTICE.
250
00:07:50,003 --> 00:07:51,605
NO MATTER WHAT.
251
00:07:51,639 --> 00:07:53,206
Man: YEP.
COULDN'T AGREE WITH YOU MORE.
252
00:07:53,240 --> 00:07:54,542
HERE YOU GO, BOYS.
253
00:07:54,575 --> 00:07:55,743
HOPE YOU GET YOUR MONEY BACK
OR WHATEVER.
254
00:07:58,712 --> 00:08:02,115
WE DON'T WANT OUR MONEY.
WE WANT JUSTICE!
255
00:08:02,149 --> 00:08:03,350
JUSTICE!
256
00:08:03,383 --> 00:08:04,685
UH, ARE YOU GUYS SURE
257
00:08:04,718 --> 00:08:06,219
YOU DON'T WANT YOUR MONEY?
258
00:08:06,253 --> 00:08:08,556
LEAD THE WAY, MA'AM.
YEAH, LET'S CATCH
THAT THIEF.
259
00:08:08,589 --> 00:08:10,457
OKAY!
FOLLOW ME.
260
00:08:10,490 --> 00:08:11,859
WHOO-HOO-HOO!
WHOO-HOO!
261
00:08:11,892 --> 00:08:13,727
[ LAUGHS ]
262
00:08:13,761 --> 00:08:15,529
ICE BEAR WILL TAKE MONEY.
263
00:08:15,563 --> 00:08:18,031
[ SIREN WAILS, TIRES SQUEAL ]
264
00:08:18,065 --> 00:08:20,167
I'M GLAD YOU GUYS CHOSE
THE PATH OF JUSTICE.
265
00:08:20,200 --> 00:08:21,234
WE CAN SOLVE THIS CASE.
266
00:08:21,268 --> 00:08:22,570
WE JUST NEED TO FIND
ANOTHER LEAD.
267
00:08:22,603 --> 00:08:23,571
YEAH. HUH.
268
00:08:23,604 --> 00:08:25,005
HEY, WHILE WE'RE LOOKING,
269
00:08:25,038 --> 00:08:26,540
YOU MIND
IF I KICK ON SOME TUNES?
SURE THING.
270
00:08:26,574 --> 00:08:27,675
[ RADIO STATIC ]
271
00:08:27,708 --> 00:08:29,476
AW, MAN.
NOTHING BUT STATIC.
272
00:08:29,509 --> 00:08:31,378
STATIC.
WAIT A MINUTE.
273
00:08:31,411 --> 00:08:33,581
TURN THE VOLUME UP.
274
00:08:33,614 --> 00:08:34,848
-WHOA!
-WHOA!
275
00:08:34,882 --> 00:08:37,117
AAH!
276
00:08:39,553 --> 00:08:41,188
WHAT IN THE --
277
00:08:43,456 --> 00:08:45,425
HMM.
WE FOUND OUR LEAD.
278
00:08:45,458 --> 00:08:46,493
THIS WAY!
279
00:08:46,526 --> 00:08:48,061
[ GROANS ]
280
00:08:48,095 --> 00:08:49,496
HMM.
281
00:08:49,529 --> 00:08:51,732
FOLLOW ME, AND KEEP QUIET.
282
00:08:55,569 --> 00:08:56,837
HUH.
I WONDER WHAT'S IN HERE.
283
00:08:56,870 --> 00:08:59,539
GRIZZLY: Panda!
OH.
284
00:08:59,573 --> 00:09:01,108
GUYS, HAVE YOU SEEN
ALL THESE PACK--
285
00:09:01,141 --> 00:09:02,109
WHOA.
286
00:09:02,142 --> 00:09:05,613
[ DRONES BUZZING ]
287
00:09:09,482 --> 00:09:10,483
WHOA!
WHOA!
288
00:09:11,585 --> 00:09:14,221
YOUR PACKAGE
HAS BEEN DE -- DELIVERED.
289
00:09:14,254 --> 00:09:16,023
THESE ROBOT THINGS
MUST BE BROKEN,
290
00:09:16,056 --> 00:09:17,591
DELIVERING EVERYONE'S
PACKAGES HERE.
291
00:09:17,625 --> 00:09:18,692
HEY!
LOOK!
292
00:09:18,726 --> 00:09:20,594
OUR PACKAGE!
I'M GONNA GET IT.
293
00:09:20,628 --> 00:09:21,762
WHOA.
HEY, WAIT!
294
00:09:21,795 --> 00:09:23,230
WE DON'T KNOW
IF IT'S DANGEROUS!
295
00:09:23,263 --> 00:09:25,933
DON'T WORRY.
THESE ROBOTS ARE ALL BUSTED.
296
00:09:25,966 --> 00:09:28,001
HEY!
GIVE IT BACK!
297
00:09:28,802 --> 00:09:31,905
[ DRONES BUZZING ]
298
00:09:33,406 --> 00:09:35,075
WHOA!
GUYS, HELP!
299
00:09:35,108 --> 00:09:37,144
PANDA!
AAH!
300
00:09:38,111 --> 00:09:39,246
WHAT DO WE DO?
301
00:09:39,279 --> 00:09:40,881
FOLLOW MY LEAD.
302
00:09:40,914 --> 00:09:42,282
AAH!
303
00:09:43,116 --> 00:09:44,284
HEY!
304
00:09:44,317 --> 00:09:45,986
GOT YOU, BROTHER.
305
00:09:46,987 --> 00:09:48,288
[ GRUNTS ]
306
00:09:48,321 --> 00:09:49,657
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
307
00:09:49,690 --> 00:09:52,760
WHOA.
NEAT.
308
00:09:53,994 --> 00:09:55,228
HYAH!
309
00:09:55,262 --> 00:09:57,831
[ HEROIC MUSIC PLAYS ]
310
00:09:59,332 --> 00:10:00,400
LIGHTS OUT.
311
00:10:00,433 --> 00:10:01,468
Grizzly:
AAH! HELP!
312
00:10:01,501 --> 00:10:02,469
AAH!
313
00:10:02,502 --> 00:10:05,138
HEY!
GUYS, HELP! STOP!
314
00:10:07,607 --> 00:10:08,642
THEY'RE GETTING AWAY.
315
00:10:08,676 --> 00:10:09,977
COME ON!
WE CAN CATCH 'EM!
316
00:10:10,010 --> 00:10:10,911
[ SNORING ]
317
00:10:10,944 --> 00:10:13,647
AAH! AAH! AAH! AAH!
318
00:10:13,681 --> 00:10:14,682
[ SIREN WAILING ]
Tabes: PULL OVER!
319
00:10:14,715 --> 00:10:16,483
I REPEAT, PULL OVER.
320
00:10:16,516 --> 00:10:17,617
TAKE THE WHEEL.
321
00:10:17,651 --> 00:10:19,119
OKAY!
322
00:10:21,521 --> 00:10:22,856
HYAH!
323
00:10:24,024 --> 00:10:26,426
ALL RIGHT.
HIT THE BRAKES.
324
00:10:26,459 --> 00:10:27,460
BRAKES.
UM...
325
00:10:27,494 --> 00:10:28,528
BIG PEDAL.
I KNEW THAT.
326
00:10:28,561 --> 00:10:30,097
[ TIRES SCREECH ]
327
00:10:30,130 --> 00:10:31,331
WHOA!
HEY!
328
00:10:31,364 --> 00:10:32,432
OOF.
GOTCHA.
329
00:10:32,465 --> 00:10:34,367
[ CRASH! ]
330
00:10:38,305 --> 00:10:42,109
THAT WAS...OUTSTANDING!
[ LAUGHS ]
331
00:10:42,142 --> 00:10:43,143
MWAH!
332
00:10:43,176 --> 00:10:44,177
[ GIGGLES ]
333
00:10:44,211 --> 00:10:46,179
[ TIRES SCREECH ]
334
00:10:46,213 --> 00:10:47,948
WELL, THANKS FOR HELPING US OUT,
RANGER TABES.
335
00:10:47,981 --> 00:10:49,182
SO, WHAT ARE YOU UP TO NOW?
336
00:10:49,216 --> 00:10:50,350
YOU WANT TO MAYBE
HAVE DINNER WITH US?
337
00:10:50,383 --> 00:10:51,351
ICE BEAR WILL COOK FEAST.
338
00:10:51,384 --> 00:10:52,820
AWW, THAT'S SWEET OF YOU,
339
00:10:52,853 --> 00:10:53,787
BUT I NEED TO GET BACK TO HQ
AND WRITE UP MY REPORT.
340
00:10:53,821 --> 00:10:55,155
MAYBE SOME OTHER TIME.
341
00:10:55,188 --> 00:10:56,790
DISPATCHER:
Dispatch calling Ranger Tabes.
342
00:10:56,824 --> 00:10:57,725
We've got a fallen beehive
in Campsite 11.
343
00:10:57,758 --> 00:10:58,959
Need help A.S.A.P.
344
00:10:58,992 --> 00:11:00,761
YOU GUYS WANT IN
ON THIS ACTION?
345
00:11:01,862 --> 00:11:03,363
YES.
[ LAUGHS ]
346
00:11:04,231 --> 00:11:06,499
THIS IS RANGER TABES.
WE'RE ON OUR WAY.
347
00:11:06,533 --> 00:11:07,968
[ SIREN WAILS, TIRES SQUEAL ]
348
00:11:08,001 --> 00:11:10,037
JUSTICE!JUSTICE!
JUSTICE!JUSTICE!
349
00:11:24,785 --> 00:11:27,955
**
350
00:11:34,461 --> 00:11:35,929
[ SHOWER RUNNING ]
Panda: * YOU ARE
351
00:11:35,963 --> 00:11:37,664
* NO GOOD FOR ME
[ YAWNS ]
352
00:11:37,697 --> 00:11:40,267
* YOU'VE TAKEN MY HEART,
INCESSANTLY *
353
00:11:40,300 --> 00:11:42,602
* I CAN'T
UH, YOU ALMOST DONE
IN THERE, PAN?
354
00:11:42,635 --> 00:11:44,772
* EVER FORGET
YEAH, I'LL BE RIGHT OUT!
355
00:11:44,805 --> 00:11:46,740
OKAY.
I'LL JUST WAIT RIGHT HERE.
356
00:11:46,774 --> 00:11:48,441
[ GRUNTS ]
* LA-LA-LA-LA-LA, LA-LA
357
00:11:48,475 --> 00:11:51,444
* I'M GONNA MOVE TO SOME OTHER
LA-LA, LA-LA *
[ YAWNS ]
358
00:11:51,478 --> 00:11:52,880
[ SHOWER STOPS ]
359
00:11:52,913 --> 00:11:55,749
HEY, YOU DONE?
[ GROANS ]
360
00:11:55,783 --> 00:11:59,619
[ SHOWER RUNNING ]
* YOUR WORDS GO BLAH-BLAH-BLAH-
BLAH-BLAH, BLAH-BLAH *
361
00:11:59,652 --> 00:12:02,122
* I LOVED YOU,
NA-NA-NA-NA, NA, NA-NA *
362
00:12:02,155 --> 00:12:04,257
* DON'T MISS YOU
[ SHOWER STOPS ]
363
00:12:04,291 --> 00:12:07,260
HEY, I'M JUST GONNA DRY MY HAIR.
I'LL BE RIGHT OUT.
364
00:12:07,294 --> 00:12:08,295
ALL RIGHT.
365
00:12:08,328 --> 00:12:11,131
[ BLOW DRIER WHIRRING ]
366
00:12:11,598 --> 00:12:13,867
[ BZZT! ]
[ SCREAMS ]
367
00:12:13,901 --> 00:12:15,502
[ CLINK! ]
368
00:12:23,676 --> 00:12:25,545
Grizzly: DUDE,
THE ENTIRE HOUSE IS GONE.
369
00:12:25,578 --> 00:12:27,414
[ MOANS ]
IS THE POWER OUT HERE, TOO?
370
00:12:27,447 --> 00:12:30,483
I'M SORRY. I THINK MY HAIR DRYER
BLEW A FUSE.
[ SWITCH CLICKING ]
371
00:12:30,517 --> 00:12:32,252
HUH, HEY,
IT'S WORKING!
372
00:12:32,285 --> 00:12:33,686
IS YOUR FRIDGE ON?
373
00:12:36,857 --> 00:12:38,258
OH,
I'M SO-SO-SO SORRY!
374
00:12:38,291 --> 00:12:40,160
UH, DO YOU WANNA SLEEP
IN MY ROOM TONIGHT?
375
00:12:40,193 --> 00:12:42,729
UM, I HAVE AN A/C UNIT THAT YOU
COULD USE, SO YOU'LL BE GOOD.
376
00:12:42,762 --> 00:12:44,331
I CAN SLEEP
IN THE FRIDGE TONIGHT.
377
00:12:44,364 --> 00:12:45,598
WHOA.
HEY, BROTHER.
378
00:12:45,632 --> 00:12:47,067
I KNOW YOU HAVE ISSUES
WITH SMALL SPACES.
379
00:12:47,100 --> 00:12:49,336
I'LL SLEEP IN THE FRIDGE.
YOU SHOULD JUST TAKE MY ROOM.
380
00:12:49,369 --> 00:12:51,504
IT'S OKAY.
IT'S MY FAULT. I--
381
00:12:51,538 --> 00:12:53,273
HEY, HEY, HEY. IT'S OKAY.
IT'S NOBODY'S FAULT.
382
00:12:53,306 --> 00:12:55,909
BUT...
PANPAN,
LET ME TAKE THE FRIDGE.
383
00:12:55,943 --> 00:12:57,911
THANK YOU, GRIZZ.
OKAY, WE'RE ALL SET.
384
00:12:57,945 --> 00:12:59,847
PANDA, GO FEAST ON MY ROOM.
GOODNIGHT.
385
00:12:59,880 --> 00:13:02,515
AND YOU CAN GO TAKE HIS
PERFECTLY AIR-CONDITIONED ROOM.
386
00:13:02,549 --> 00:13:04,784
BUT ICE BEAR DOES --
BRO! WE'RE FAMILY!
387
00:13:04,818 --> 00:13:06,753
WE SHARE!
WHAT'S MINE IS YOURS!
388
00:13:06,786 --> 00:13:10,023
COME ON. NOW GO!
SHOO! ENJOY THE COLD AIR.
389
00:13:10,057 --> 00:13:11,291
SEE YOU TOMORROW.
390
00:13:11,324 --> 00:13:13,560
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
391
00:13:15,128 --> 00:13:16,997
[ BED SQUEAKS ]
392
00:13:19,566 --> 00:13:22,569
[ AIR CONDITIONER RATTLING ]
393
00:13:25,873 --> 00:13:29,209
**
394
00:13:40,553 --> 00:13:42,322
AHH!
395
00:13:42,355 --> 00:13:43,723
OH, BOY.
396
00:13:43,756 --> 00:13:46,493
OH, NO. THIS PLACE HAS GOTTEN
SO MUCH WORSE.
397
00:13:46,526 --> 00:13:47,560
[ WHIMPERS ]
398
00:13:47,594 --> 00:13:49,496
OH, IS THAT MY TOOTHBRUSH?
399
00:13:49,529 --> 00:13:51,064
[ GROANS ]
400
00:13:51,098 --> 00:13:52,399
ALMOST THERE.
401
00:13:52,432 --> 00:13:55,035
[ GRUNTS ]
402
00:13:55,068 --> 00:13:56,904
OH, GRIZZ!
403
00:14:00,540 --> 00:14:04,411
[ GRUNTING ]
404
00:14:04,444 --> 00:14:05,678
[ SIGHS ]
405
00:14:05,712 --> 00:14:07,147
[ CONTINUES GRUNTING ]
406
00:14:07,180 --> 00:14:08,681
[ GROANS ]
407
00:14:09,782 --> 00:14:12,886
[ AIR CONDITIONER STOPS ]
408
00:14:12,920 --> 00:14:16,589
**
409
00:14:40,647 --> 00:14:44,084
**
410
00:14:49,656 --> 00:14:51,024
HEH.
411
00:14:51,058 --> 00:14:52,559
Panda: GROSS.
412
00:14:52,592 --> 00:14:54,127
UBER GROSS.
413
00:14:54,161 --> 00:14:55,929
YUCK!
414
00:14:55,963 --> 00:14:57,264
WHEW.
415
00:14:57,297 --> 00:14:59,933
WHA?
416
00:14:59,967 --> 00:15:00,968
HUH. MM.
417
00:15:01,001 --> 00:15:03,003
"CROWBAR JONES: THE RECKONING".
418
00:15:06,139 --> 00:15:07,374
[ BEEPS ]
419
00:15:07,407 --> 00:15:08,942
CROWBAR JONES!
420
00:15:08,976 --> 00:15:12,745
HE'S THE MASTER OF EVERY
MARTIAL ART KNOWN TO MAN.
421
00:15:12,779 --> 00:15:15,148
HE IS SKILLED
IN THE ART OF STEALTH.
422
00:15:15,182 --> 00:15:19,052
HE PUNCHED A GUY SO HARD ONCE,
HE SENT HIM TO SPACE!
423
00:15:19,086 --> 00:15:21,621
HE IS...
CROWBAR JONES!
424
00:15:21,654 --> 00:15:25,092
[ CHUCKLES ]
THIS IS SO BAD, IT'S GOOD.
425
00:15:26,693 --> 00:15:28,328
[ GRUNTS ]
426
00:15:28,361 --> 00:15:30,630
WHAT'S JAMMED IN MY BACK?
427
00:15:30,663 --> 00:15:32,832
OH, AWESOME!
A KEY-LIME POPSICLE!
428
00:15:32,865 --> 00:15:34,401
AH!
IT'S RADIOACTIVE!
429
00:15:34,434 --> 00:15:35,768
OH, WAIT.
IT'S A GLOWSTICK.
430
00:15:35,802 --> 00:15:37,837
[ CHUCKLES ]
* UNTS-UNTS-UNTS-UNTS
431
00:15:37,870 --> 00:15:41,908
WHAT? I THOUGHT YOU RAN AWAY,
THIN-CRUST PIZZA.
432
00:15:41,941 --> 00:15:43,676
[Mouth full]
OH, SO GOOD TO SEE YOU.
433
00:15:43,710 --> 00:15:46,079
MMM! ANY OF YOUR FRIENDS
STILL DOWN THERE?
434
00:15:46,113 --> 00:15:47,647
[ GRUNTS ] WHOA!
435
00:15:47,680 --> 00:15:50,783
HUH?
WHAT'S THAT?
436
00:15:53,653 --> 00:15:56,089
WHOA.
437
00:15:56,123 --> 00:15:57,490
NO.
438
00:15:57,524 --> 00:15:58,691
BORING.
439
00:15:58,725 --> 00:16:01,194
TOO MANY FOLDERS.
440
00:16:01,228 --> 00:16:04,897
**
441
00:16:14,241 --> 00:16:16,376
WHERE IS ICE BEAR?
442
00:16:20,580 --> 00:16:21,981
ICE BEAR WANTS ANSWERS.
443
00:16:22,015 --> 00:16:24,551
GOT TO FIND A WAY
TO GET OUT OF HERE.
444
00:16:24,584 --> 00:16:27,554
OH, NO -- ROBOT SNAKES!
THEY'RE EVERYWHERE.
445
00:16:27,587 --> 00:16:29,522
I'M GONNA NEED YOU TO BREAK
THE METAL DOOR, PANDO.
446
00:16:29,556 --> 00:16:31,724
PANDO!
[ Mimics Panda ]
WHAT? WHAT HAPPENED?
447
00:16:31,758 --> 00:16:33,660
WHAT'D I DO?
448
00:16:33,693 --> 00:16:35,228
WAIT.
WHAT'S HIS NAME?
449
00:16:35,262 --> 00:16:38,398
DON'T WORRY, I'LL OPEN THE
METAL DOOR WITH MY LASER APP!
450
00:16:38,431 --> 00:16:39,732
OH, NO!
451
00:16:39,766 --> 00:16:41,034
WHAT'S WRONG, PANDO?
[ GRUNTS ]
452
00:16:41,068 --> 00:16:42,235
IS THE LASER NOT WORKING?
453
00:16:42,269 --> 00:16:43,470
WORSE!
454
00:16:43,503 --> 00:16:45,905
MY INTERNET GIRLFRIEND
JUST BROKE UP WITH ME.
455
00:16:45,938 --> 00:16:48,208
LIFE IS MEANINGLESS.
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
456
00:16:48,241 --> 00:16:50,910
IS THAT SUPPOSED TO BE ME?
I'M NOT THAT WHINY.
457
00:16:50,943 --> 00:16:54,047
I FOUND A SLEDGEHAMMER.
I'LL GET US OUT OF HERE.
458
00:16:54,081 --> 00:16:56,216
[ BOING! ]
OUCH! MY FACE.
459
00:16:56,249 --> 00:16:57,984
DON'T WORRY.
I'LL BREAK THE DOOR!
460
00:16:58,017 --> 00:16:59,486
HYAH!
POW.
461
00:16:59,519 --> 00:17:00,920
COME ON, PANDO.
462
00:17:00,953 --> 00:17:02,355
WE GOT TO SAVE THE WORLD
BEFORE IT BLOWS UP.
463
00:17:02,389 --> 00:17:03,523
THIS HURTS A LOT,
464
00:17:03,556 --> 00:17:06,259
BUT NOT AS MUCH
AS A BROKEN HEART!
465
00:17:06,293 --> 00:17:08,795
[ SOBS ]
466
00:17:11,798 --> 00:17:13,966
HELLO?
467
00:17:16,469 --> 00:17:18,071
HELLO?
468
00:17:18,938 --> 00:17:20,907
Woman: KONICHIWA.
469
00:17:20,940 --> 00:17:22,875
UH, NO MY NAME IS GRIZZ.
470
00:17:22,909 --> 00:17:25,712
WE, UH,
WE OWN THE CAVE UPSTAIRS.
471
00:17:25,745 --> 00:17:29,349
I JUST GOT A COUPLE OF...
472
00:17:29,382 --> 00:17:31,618
QUESTIONS.
473
00:17:31,651 --> 00:17:35,288
[ BOSSA NOVA MUSIC PLAYS ]
474
00:17:36,889 --> 00:17:38,525
THIS IS CRAY-CRAY.
475
00:17:38,558 --> 00:17:40,127
COME ON, PANDO!
476
00:17:40,160 --> 00:17:41,694
WE GOT TO STOP THEM
BEFORE THEY BLOW UP THE WORLD.
477
00:17:41,728 --> 00:17:44,364
WE WILL STOP THEM, BUT I GOT TO
GO TO THE BATHROOM.
478
00:17:44,397 --> 00:17:46,799
DON'T WORRY,
IT WON'T TAKE TOO LONG.
479
00:17:48,335 --> 00:17:49,969
[ SIGHS ]
MUCH BETTER.
480
00:17:50,002 --> 00:17:51,804
NOW LET'S GET THOSE EVIL DOERS.
481
00:17:51,838 --> 00:17:52,972
CROWBAR JONES?
482
00:17:53,005 --> 00:17:54,441
OH, PANDO.
483
00:17:54,474 --> 00:17:57,377
ITS BEEN 40 YEARS
SINCE I LAST SAW YOU.
484
00:17:57,410 --> 00:18:00,079
[ GRUMBLES ] OH, THAT'S IT!
THAT IS NOT ME!
485
00:18:00,113 --> 00:18:01,481
I'LL SHOW HIM.
GRIZZ!
486
00:18:01,514 --> 00:18:03,750
I CAN'T BELIEVE YOU THINK
I'M JUST SOME WHINY GUY.
487
00:18:03,783 --> 00:18:06,119
I'M NOT WHINY.
488
00:18:06,153 --> 00:18:08,955
ANYONE WHO WANTS TO SEE
CRYING AS A WEAKNESS
489
00:18:08,988 --> 00:18:10,490
SHOULD TAKE A GOOD HARD LOOK
IN THE MIRROR.
490
00:18:10,523 --> 00:18:12,992
I'M WAY MORE CROWBAR
THAN YOU'LL EVER BE.
491
00:18:13,025 --> 00:18:15,462
WAIT. WHAT THE...
WHERE -- WHERE AM I?
492
00:18:15,495 --> 00:18:17,930
Woman:
TOILET WATER TEMPERATURE --
493
00:18:17,964 --> 00:18:19,266
61 DEGREES.
494
00:18:19,299 --> 00:18:21,000
GRIZZ,
WHAT AM I LOOKING AT?
495
00:18:21,033 --> 00:18:22,935
YOU'RE LOOKING
AT TOMORROW'S TOILET, TODAY!
496
00:18:22,969 --> 00:18:24,504
I MEAN, THIS TOILET
HAS EVERYTHING --
497
00:18:24,537 --> 00:18:26,339
BLUETOOTH, SEAT WARMER,
DAILY HOROSCOPE.
498
00:18:26,373 --> 00:18:28,241
IT EVEN HAS
A WATER FOUNTAIN.
499
00:18:28,275 --> 00:18:30,510
[ SPLASH! ]
500
00:18:30,543 --> 00:18:33,780
ALL THOSE TIMES YOU WERE USING
THE UPSTAIRS BATHROOM,
501
00:18:33,813 --> 00:18:35,114
I COULD'VE BEEN DOWN HERE.
502
00:18:35,148 --> 00:18:36,516
WHY WOULD HE HIDE THIS
FROM US?
503
00:18:36,549 --> 00:18:38,951
OH, YEAH, I WONDER WHY
A BROTHER WOULD HIDE SOMETHING.
504
00:18:38,985 --> 00:18:40,153
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
505
00:18:40,187 --> 00:18:42,289
KONICHIWA, ICE BEAR-SAN.
506
00:18:43,055 --> 00:18:44,324
I CAN'T BELIEVE IT!
507
00:18:44,357 --> 00:18:46,459
WHY HAVE YOU KEPT
THIS BATHROOM FROM US?
508
00:18:46,493 --> 00:18:47,694
EXPLAIN THIS.
509
00:18:47,727 --> 00:18:50,197
EXPLAIN TO ICE BEAR.
510
00:18:50,230 --> 00:18:52,499
HEY, WHAT ARE YOU DOING LOOKING
THROUGH MY PRIVATE PHOTOS?
511
00:18:52,532 --> 00:18:54,033
NOT NOW, PANPAN.
512
00:18:54,066 --> 00:18:55,535
GOT TO GET TO THE BOTTOM
OF THE SECRET-BATHROOM MYSTERY.
513
00:18:55,568 --> 00:18:57,704
OH, THAT'S FUNNY.
I THOUGHT MY NAME WAS PANDO.
514
00:18:57,737 --> 00:19:00,340
I SAW YOUR PRECIOUS MOVIE
WHERE YOU MAKE ME LOOK LIKE
515
00:19:00,373 --> 00:19:02,209
A CLUMSY, WHINY SIDEKICK.
AAH!
516
00:19:02,242 --> 00:19:05,044
OH, UH, I CAN EXPLAIN.
IT'S SIMPLE REALLY.
517
00:19:05,077 --> 00:19:07,146
THAT'S NOT YOU.
THAT'S PANDOOO.
518
00:19:07,180 --> 00:19:09,216
YOU'RE PANDAAAA.
BIG DIFFERENCE.
519
00:19:09,249 --> 00:19:11,050
WAIT, WHAT ARE YOU DOING
LOOKING THROUGH MY STUFF?
520
00:19:11,083 --> 00:19:12,685
I FOUND IT ON THE FLOOR
OF YOUR ROOM.
521
00:19:12,719 --> 00:19:14,721
WHICH, BY THE WAY, IS THE
GROSSEST PLACE I EVER BEEN TO.
522
00:19:14,754 --> 00:19:16,489
IT'S NOT GROSS.
IT JUST HAS CHARACTER.
523
00:19:16,523 --> 00:19:17,824
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
WELL, YOUR FACE
DOESN'T MAKE SENSE.
524
00:19:17,857 --> 00:19:19,792
OH, YEAH?
WELL, WHATEVER YOU SAY
525
00:19:19,826 --> 00:19:21,494
SLIDES OFF ME
AND STICKS ON TO YOU.
NO ICE BEAR.
WHERE IS ICE BEAR?
526
00:19:21,528 --> 00:19:23,062
OH, SUPER CREATIVE!
TWO-BEAR TUESDAY? THREE BEARS.
527
00:19:23,095 --> 00:19:24,297
WHERE IS ICE BEAR?
WHERE'D YOU LEARN THAT, PAN?
528
00:19:24,331 --> 00:19:25,732
WELL, YOU'RE ACTING LIKE
A BIG DINGLE!
529
00:19:25,765 --> 00:19:27,500
[ GASPS ] THAT'S IT!
I'M OUT.
530
00:19:27,534 --> 00:19:29,869
I CAN'T BE IN THE SAME ROOM
WITH YOU STRANGERS.
531
00:19:29,902 --> 00:19:32,071
GOOD DAY!
532
00:19:32,739 --> 00:19:35,375
[ GRUNTING ]
533
00:19:35,408 --> 00:19:36,943
OHH!
534
00:19:38,177 --> 00:19:39,912
UM...
DOOR'S BROKEN.
535
00:19:39,946 --> 00:19:41,147
CLASSIC PANDO.
536
00:19:41,180 --> 00:19:42,749
HEY, I HEARD THAT!
537
00:19:42,782 --> 00:19:44,417
SORRY.
I WAS TRYING TO -- OKAY.
538
00:19:44,451 --> 00:19:45,752
UM.
539
00:19:45,785 --> 00:19:46,753
[ LADDER CREAKING ]
540
00:19:46,786 --> 00:19:48,288
AH! AH-AH! AAH!
541
00:19:52,392 --> 00:19:54,126
[ GRUNTS ]
542
00:19:55,762 --> 00:19:58,431
INITIATING SELF-CLEANING MODE.
543
00:19:58,465 --> 00:20:01,268
[ CLASSICAL MUSIC PLAYS ]
544
00:20:02,569 --> 00:20:05,605
OH, COME ON.
YOU DON'T EVEN HAVE TO CLEAN IT?
545
00:20:07,474 --> 00:20:10,610
THIS IS WHAT I THINK
OF YOUR FANCY TOILET.
546
00:20:10,643 --> 00:20:13,780
ERROR. CANNOT COMPLETE
SELF-CLEANING MODE.
547
00:20:13,813 --> 00:20:15,081
OH, YEAH?
WELL, TAKE THIS!
548
00:20:15,114 --> 00:20:16,583
SCRATCH ATTACK!
549
00:20:16,616 --> 00:20:19,252
TOILET CANNOT COMPLETE
SELF-CLEANING MODE.
550
00:20:19,286 --> 00:20:22,622
[ CLASSICAL MUSIC CONTINUES ]
551
00:20:25,592 --> 00:20:26,793
TOILET IS CLOGGED.
552
00:20:26,826 --> 00:20:28,561
I CANNOT COMPLETE
SELF-CLEANING MODE.
553
00:20:28,595 --> 00:20:30,963
GRIZZ, WHAT DID YOU DO?
554
00:20:30,997 --> 00:20:33,633
**
555
00:20:33,666 --> 00:20:35,368
WHA?
556
00:20:35,402 --> 00:20:36,636
[ COUGHS ]
557
00:20:36,669 --> 00:20:39,138
WAY TO GO, CROWBAR JONES.
558
00:20:39,171 --> 00:20:40,473
HOW LONG
HAVE YOU HAD THIS?!
559
00:20:40,507 --> 00:20:44,210
CANNOT COMPLETE
SELF-CLEANING MODE.
560
00:20:44,243 --> 00:20:46,813
HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON
BEHIND MY FURRY BACK?
561
00:20:46,846 --> 00:20:48,315
[ CLASSICAL MUSIC STOPS ]
562
00:20:48,348 --> 00:20:50,483
[ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ]
563
00:20:50,517 --> 00:20:51,918
All: OH.
564
00:20:51,951 --> 00:20:54,120
WE'RE GONNA DROWN.
WE'RE GONNA DROWN.
ICE BEAR DROWNING.
565
00:20:55,355 --> 00:20:58,458
PANDA, I'M SORRY.
I WANTED TO MAKE YOU LOOK COOL.
566
00:20:58,491 --> 00:21:01,761
BUT MY ART WAS NOT READY!
I'M A TERRIBLE WRITER!
567
00:21:01,794 --> 00:21:03,062
I FORGIVE YOU!
568
00:21:03,095 --> 00:21:04,564
AND WE TOTALLY INVITED YOU
TO COME OUT!
569
00:21:04,597 --> 00:21:07,066
WE BOUGHT TICKETS,
BUT WE COULDN'T FIND YOU!
570
00:21:07,099 --> 00:21:08,668
I'M SORRY!
571
00:21:08,701 --> 00:21:09,836
ICE BEAR WAS PETTY.
572
00:21:09,869 --> 00:21:12,505
AND I TOTALLY UNDERSTAND
THE TOILET.
573
00:21:12,539 --> 00:21:13,740
YOU'RE A SHY GUY.
574
00:21:13,773 --> 00:21:15,074
YOU JUST NEEDED SPACE.
575
00:21:15,107 --> 00:21:16,409
ICE BEAR WAS WRONG.
SHOULD HAVE SHARED.
576
00:21:16,443 --> 00:21:19,412
DESERVES DROWNING.
[ GURGLES ]
577
00:21:19,446 --> 00:21:23,015
I HAVE FAILED TO COMPLETE
SELF-CLEANING MODE.
578
00:21:23,049 --> 00:21:26,052
[ SPEAKING JAPANESE ]
579
00:21:30,690 --> 00:21:32,291
SAYONARA.
580
00:21:32,325 --> 00:21:35,395
[ CLASSICAL MUSIC RESUMES ]
581
00:21:35,962 --> 00:21:38,230
[ ALL SCREAM ]
582
00:21:39,566 --> 00:21:43,035
[ REFRIGERATOR CONDENSER
RATTLING ]
583
00:21:44,036 --> 00:21:45,505
FRIDGE WORKS NOW.
584
00:21:45,538 --> 00:21:49,008
**
585
00:21:54,080 --> 00:21:56,616
UM, WE COOL?
586
00:21:56,649 --> 00:21:58,718
YEAH, WE'RE COOL.
587
00:21:58,751 --> 00:22:02,321
**
588
00:22:10,363 --> 00:22:12,565
SAYONARA, ICE BEAR-SAN.
589
00:22:15,001 --> 00:22:18,505
**
590
00:22:27,514 --> 00:22:28,481
DONE!
591
00:22:28,515 --> 00:22:29,449
DONE!
DONE.
40167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.