All language subtitles for Triple.Frontier.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,630 --> 00:00:29,755 I have the honor today to introduce you 2 00:00:29,838 --> 00:00:32,130 to Retired Captain William Miller. 3 00:00:32,588 --> 00:00:35,338 He's been everywhere in the world you all wanna go... 4 00:00:35,546 --> 00:00:37,380 and a bunch of places you don't. 5 00:00:38,088 --> 00:00:40,171 I've asked him to come and talk to you all today 6 00:00:40,255 --> 00:00:42,713 at this important crossroad in your careers. 7 00:00:42,796 --> 00:00:45,713 I'm gonna step out so this conversation can be frank 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 and to the point. 9 00:00:59,963 --> 00:01:03,171 About five years ago, when I was on leave... 10 00:01:04,671 --> 00:01:08,546 ...I found myself standing in the middle of the cereal aisle at the Publix... 11 00:01:09,213 --> 00:01:12,755 with my arm around some guy's throat. 12 00:01:14,421 --> 00:01:16,671 I was squeezing so hard he pissed himself. 13 00:01:17,963 --> 00:01:20,671 My fiancée at the time had to climb on my back 14 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 just so I didn't actually kill the guy. 15 00:01:24,213 --> 00:01:26,005 Do you know why I was doing this? 16 00:01:27,630 --> 00:01:29,921 Because he hadn't moved his cart when I asked. 17 00:01:31,588 --> 00:01:33,088 I was the best of the best, 18 00:01:34,796 --> 00:01:37,838 able to shut down, control, manipulate... 19 00:01:38,588 --> 00:01:41,671 all basic human instincts towards one goal: 20 00:01:44,088 --> 00:01:45,671 the completion of my mission. 21 00:01:47,588 --> 00:01:52,088 But the effects of committing extreme violence on other human beings 22 00:01:52,213 --> 00:01:53,338 are biological 23 00:01:54,463 --> 00:01:55,838 and physiological. 24 00:01:57,755 --> 00:01:59,713 That's the price of being a warrior. 25 00:02:27,380 --> 00:02:29,130 Is everything clear in the valley? 26 00:02:29,671 --> 00:02:30,963 Affirmative! 27 00:02:31,046 --> 00:02:32,213 Copy that. 28 00:02:32,296 --> 00:02:33,630 Enter, enter, enter! 29 00:02:34,171 --> 00:02:35,255 Let's go! 30 00:02:46,963 --> 00:02:50,921 ♪ Make his fight on the hill In the early day ♪ 31 00:02:51,005 --> 00:02:53,588 ♪ Constant chill deep inside ♪ 32 00:02:55,088 --> 00:02:59,046 ♪ Shouting gun, on they run Through the endless grey ♪ 33 00:02:59,130 --> 00:03:03,255 ♪ On the fight, for they are right Yes, by who's to say? ♪ 34 00:03:03,338 --> 00:03:07,338 ♪ For a hill, men would kill, why? They do not know ♪ 35 00:03:07,421 --> 00:03:09,838 ♪ Stiffened wounds test their pride ♪ 36 00:03:11,421 --> 00:03:13,546 ♪ Men of five, still alive ♪ 37 00:03:13,630 --> 00:03:15,421 ♪ Through the raging glow ♪ 38 00:03:15,505 --> 00:03:19,546 ♪ Gone insane from the pain That they surely know ♪ 39 00:03:21,921 --> 00:03:24,796 ♪ For whom the bell tolls ♪ 40 00:03:26,213 --> 00:03:27,880 ♪ Time marches on ♪ 41 00:03:29,963 --> 00:03:33,463 ♪ For whom the bell tolls... ♪ 42 00:04:33,046 --> 00:04:34,421 Enter, enter, enter. 43 00:04:57,963 --> 00:05:00,171 Let me inform you 44 00:05:00,255 --> 00:05:02,005 that we have you surrounded. 45 00:05:02,755 --> 00:05:04,421 So, put down your weapons, 46 00:05:04,505 --> 00:05:06,046 come out of the building 47 00:05:06,505 --> 00:05:09,421 with your hands behind your head. 48 00:05:25,130 --> 00:05:27,005 How many did you say were in there? 49 00:05:27,380 --> 00:05:28,505 No more than ten. 50 00:05:46,380 --> 00:05:47,463 No, no, no! 51 00:05:52,338 --> 00:05:54,338 You guys hold this position. 52 00:05:54,838 --> 00:05:56,796 We're going to find other cover. 53 00:05:56,880 --> 00:05:57,963 But hold here. 54 00:05:58,630 --> 00:05:59,463 Good. 55 00:06:00,588 --> 00:06:01,421 Rodriguez! 56 00:06:01,671 --> 00:06:03,921 Rodriguez, can you hold your position? 57 00:06:07,255 --> 00:06:08,463 Rodriguez! 58 00:06:09,421 --> 00:06:10,713 Fuck no! 59 00:06:10,796 --> 00:06:12,046 We need to get back. 60 00:06:12,130 --> 00:06:14,421 I said, maintain your positions. 61 00:06:14,505 --> 00:06:17,088 - Hold on! - Move him! Move him! 62 00:06:34,380 --> 00:06:35,463 Rodriguez? 63 00:06:35,546 --> 00:06:36,713 Rodriguez? 64 00:06:40,213 --> 00:06:41,463 Rodriguez! 65 00:06:42,213 --> 00:06:43,171 Diego! 66 00:06:43,255 --> 00:06:44,171 Hold on! 67 00:07:04,088 --> 00:07:04,921 Advance. 68 00:07:08,130 --> 00:07:09,296 Nice shot. 69 00:07:29,838 --> 00:07:35,171 I'm so tired of arresting all of you 70 00:07:35,463 --> 00:07:37,755 only to simply find you all here again. 71 00:07:39,046 --> 00:07:42,171 Oh, my adviser is here. 72 00:07:42,671 --> 00:07:43,630 Ready, brother? 73 00:07:44,546 --> 00:07:46,463 America is listening. 74 00:07:47,046 --> 00:07:48,713 Take the money, brother. 75 00:07:48,796 --> 00:07:50,171 It's $400,000. 76 00:07:50,338 --> 00:07:51,380 You lose nothing. 77 00:07:51,755 --> 00:07:54,005 I already have the money. 78 00:07:54,088 --> 00:07:57,380 And... and Lorea? 79 00:08:05,380 --> 00:08:06,796 What was it that you said? 80 00:08:09,921 --> 00:08:13,046 Now you're turning on your own boss? 81 00:08:14,338 --> 00:08:15,546 I know where he is. 82 00:08:15,630 --> 00:08:17,046 Fucking snitch. Shh! 83 00:08:18,588 --> 00:08:19,880 Where's that? 84 00:08:20,338 --> 00:08:22,130 In Mexico? Disneyland? 85 00:08:22,213 --> 00:08:23,046 Where? 86 00:08:23,671 --> 00:08:24,588 No, no. 87 00:08:24,671 --> 00:08:26,588 He's hiding in the jungle, my brother. 88 00:08:27,046 --> 00:08:30,505 He went there because he doesn't trust banks 89 00:08:30,588 --> 00:08:32,880 or any of those things anymore. 90 00:08:34,630 --> 00:08:37,130 Sir, you could find him. 91 00:08:37,755 --> 00:08:39,671 You just got yourself killed, fucker. 92 00:08:39,755 --> 00:08:40,630 Silence! 93 00:08:47,630 --> 00:08:49,463 Lift up, lift up your little face. 94 00:08:50,921 --> 00:08:52,463 Is this guy telling me the truth? 95 00:09:27,838 --> 00:09:32,755 Does anyone else out here want to try to assault a police officer? 96 00:09:34,505 --> 00:09:38,005 Or tell fairy tales about Mr. Lorea? 97 00:09:39,046 --> 00:09:39,921 Huh? 98 00:09:41,963 --> 00:09:43,296 Take them to the trucks. 99 00:09:58,338 --> 00:10:01,005 I'll go after her. 100 00:10:01,505 --> 00:10:03,213 Get up there with the bikes, now! 101 00:10:13,046 --> 00:10:14,380 Move! Move! 102 00:11:05,255 --> 00:11:08,505 Santiago? Santiago? 103 00:11:11,213 --> 00:11:12,963 Santiago, where are you? 104 00:11:13,421 --> 00:11:14,546 Yes, Diego? 105 00:11:16,796 --> 00:11:18,005 I don't know where I am. 106 00:11:18,963 --> 00:11:21,005 But she escaped. I lost her. 107 00:12:21,963 --> 00:12:24,880 - What were you doing there? - Warning my brother. 108 00:12:24,963 --> 00:12:25,796 Jesus. 109 00:12:26,088 --> 00:12:27,713 You said it was going down at noon, 110 00:12:27,796 --> 00:12:29,546 - and it's ten fucking thirty. - It wasn't my bust. 111 00:12:29,630 --> 00:12:32,046 - It was never my bust. - He changed it. 112 00:12:32,171 --> 00:12:33,963 - They took him? - I don't know. 113 00:12:34,046 --> 00:12:36,213 They took my brother, and you have to get him out. 114 00:12:36,880 --> 00:12:38,088 - Get him out? - Yes. 115 00:12:38,171 --> 00:12:39,963 You're lucky he's still alive. 116 00:12:40,255 --> 00:12:41,963 But he won't be alive for very long. 117 00:12:42,046 --> 00:12:44,671 You never should've let your idiot brother get involved 118 00:12:44,755 --> 00:12:45,588 with this shit. 119 00:12:50,713 --> 00:12:52,296 What if I told you I know? 120 00:12:55,671 --> 00:12:57,088 I know where Lorea is. 121 00:12:58,296 --> 00:12:59,671 I know where the money is. 122 00:13:05,671 --> 00:13:07,046 How long have you known? 123 00:13:08,296 --> 00:13:09,338 Three months. 124 00:13:11,421 --> 00:13:12,963 And why wouldn't you tell me that? 125 00:13:13,796 --> 00:13:15,630 Because I'm just your informant, right? 126 00:13:16,380 --> 00:13:17,546 That's all I am? 127 00:13:21,880 --> 00:13:24,755 If you've got something to tell me, right now is the time to do it. 128 00:13:25,088 --> 00:13:25,921 I... 129 00:13:28,005 --> 00:13:29,255 was given a promotion. 130 00:13:31,046 --> 00:13:32,796 I deliver vans full of money... 131 00:13:33,338 --> 00:13:34,921 to Lorea's house in the jungle. 132 00:13:35,505 --> 00:13:36,880 That's where he keeps the money. 133 00:13:36,963 --> 00:13:38,838 His house is a safe. 134 00:13:40,338 --> 00:13:41,671 And just so you know, 135 00:13:42,255 --> 00:13:46,046 Lorea pays Diego and all of those men that hired you way too much money. 136 00:13:47,630 --> 00:13:50,046 They've just been watching you chase your tail. 137 00:13:51,130 --> 00:13:56,171 But now, maybe, you can actually do something. 138 00:14:16,380 --> 00:14:20,380 Your government has put a lot of time, money, and training into all of you, 139 00:14:21,546 --> 00:14:23,921 and it does not want to lose that investment. 140 00:14:24,755 --> 00:14:26,380 Over the next few weeks, 141 00:14:26,463 --> 00:14:30,838 you will be bombarded with offers to take your skill set and use them 142 00:14:30,921 --> 00:14:32,546 in the private sector. 143 00:14:34,463 --> 00:14:36,505 I was suckered into the same thing. 144 00:14:37,713 --> 00:14:39,255 That's what I'm here to say, 145 00:14:39,921 --> 00:14:44,255 that I have never had a feeling as pure or proud 146 00:14:45,213 --> 00:14:48,171 as completing a mission with our flag on my shoulder. 147 00:14:48,880 --> 00:14:50,171 Stay where you belong. 148 00:14:52,171 --> 00:14:53,005 Thank you. 149 00:15:00,296 --> 00:15:01,713 Good luck. 150 00:15:07,296 --> 00:15:09,005 How many times have you given that speech? 151 00:15:09,171 --> 00:15:10,713 It'll be 173. 152 00:15:10,796 --> 00:15:13,296 Still keeping count of everything in your life? 153 00:15:13,380 --> 00:15:14,213 Of course. 154 00:15:14,296 --> 00:15:16,046 - It's still a good speech. - Thank you. 155 00:15:16,755 --> 00:15:17,588 How you been? 156 00:15:17,921 --> 00:15:19,713 I'm okay. You? 157 00:15:21,421 --> 00:15:22,255 Did you get my text? 158 00:15:23,588 --> 00:15:24,421 Yeah. 159 00:15:28,296 --> 00:15:29,755 So? What's your take? 160 00:15:31,088 --> 00:15:32,296 Who else do you have? 161 00:15:32,546 --> 00:15:33,588 I came to you first. 162 00:15:39,921 --> 00:15:41,338 If you can get Redfly, 163 00:15:42,130 --> 00:15:42,963 I'll do it. 164 00:15:44,963 --> 00:15:45,880 Really? 165 00:15:47,463 --> 00:15:48,296 Yeah. 166 00:15:49,171 --> 00:15:50,796 Do you think he's up for it? 167 00:15:52,171 --> 00:15:55,296 I just feel like we owe him. Besides... 168 00:15:55,963 --> 00:15:58,671 it's always a little harder than you think it's gonna be, right? 169 00:16:01,255 --> 00:16:02,755 Get the captain, I'm in. 170 00:16:05,171 --> 00:16:10,838 So... this is three bedroom... and one and a half baths. 171 00:16:13,380 --> 00:16:15,421 Nice view out the back window here. 172 00:16:21,005 --> 00:16:21,963 Gets good light. 173 00:16:23,671 --> 00:16:25,213 Kitchen's right this way. 174 00:16:26,088 --> 00:16:27,838 They're asking $120,000. 175 00:16:28,338 --> 00:16:32,088 - I think there's some flexibility there. - Yeah. 176 00:16:32,546 --> 00:16:35,088 I don't think this is the one for us. Thank you, though. 177 00:16:37,046 --> 00:16:38,296 All right, thank you. 178 00:16:58,755 --> 00:17:00,671 Hey, I'm lookin' for a condo. 179 00:17:01,255 --> 00:17:02,838 I hear you're the guy to talk to. 180 00:17:04,546 --> 00:17:06,671 - Sorry to track you down like this. - Hey, man. 181 00:17:06,755 --> 00:17:07,796 I called your office. 182 00:17:07,880 --> 00:17:10,171 - It's good to see you. - Good to see you. 183 00:17:10,255 --> 00:17:11,755 - You look great. - Ah, yeah, right. 184 00:17:11,838 --> 00:17:13,796 - No, you do. - It's been a while, huh? 185 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 Well, we didn't hear from you for a couple of years. 186 00:17:15,963 --> 00:17:18,046 We thought you might have gone full native in the jungle. 187 00:17:18,130 --> 00:17:19,463 Yeah, I know. 188 00:17:20,088 --> 00:17:20,921 Sorry. 189 00:17:22,213 --> 00:17:24,088 So, how are you? 190 00:17:24,630 --> 00:17:26,755 Uh... I'm okay. 191 00:17:27,005 --> 00:17:28,755 Yeah, I heard about you and Molly. 192 00:17:28,838 --> 00:17:31,338 Yeah. It happens. 193 00:17:32,088 --> 00:17:34,505 So, I got a job for you. 194 00:17:36,296 --> 00:17:38,963 Guaranteed 17 grand for a week of consulting. 195 00:17:39,546 --> 00:17:42,046 No action unless you want it. It's just a recce. 196 00:17:42,130 --> 00:17:42,963 I'm retired. 197 00:17:43,963 --> 00:17:45,130 I know. 198 00:17:45,671 --> 00:17:46,505 What is it? 199 00:17:47,255 --> 00:17:49,046 We're gonna get Gabriel Martin Lorea. 200 00:17:49,130 --> 00:17:50,880 Haven't you been trying to do that for years? 201 00:17:50,963 --> 00:17:53,755 Yes. I could never find him, and I finally did. 202 00:17:54,755 --> 00:17:55,838 I can't do it, man. 203 00:17:55,921 --> 00:17:57,796 There's more of this shit around now than ever. 204 00:17:57,880 --> 00:17:59,921 Anthony was down here trying to get me to go to Africa for a month, 205 00:18:00,005 --> 00:18:03,255 - but I... I can't... I can't do it. - I need you on this one. 206 00:18:03,796 --> 00:18:05,796 - It's less than a week of work. - I would love to. 207 00:18:05,880 --> 00:18:06,838 God knows I could use the money, 208 00:18:06,921 --> 00:18:09,046 but I'm supporting two households right now. 209 00:18:09,505 --> 00:18:12,005 There's potential for significant upside on this. 210 00:18:12,088 --> 00:18:14,213 Will you just take a look at my work on it? 211 00:18:16,130 --> 00:18:18,088 - Are you going to Benny's fight? - Yeah. 212 00:18:18,213 --> 00:18:20,463 I gotta pick up Tess. I'm late. Molly's gonna kill me. 213 00:18:20,546 --> 00:18:22,380 - Just ride with me, okay? - All right. 214 00:18:27,255 --> 00:18:29,880 Molly's still letting you over here, even after the split? 215 00:18:31,171 --> 00:18:32,338 Only in the garage. 216 00:18:34,130 --> 00:18:35,380 I'm sorry. 217 00:18:35,588 --> 00:18:38,046 Tess! 218 00:18:40,921 --> 00:18:42,671 - Still drink? - Oh, yeah. 219 00:18:42,755 --> 00:18:43,588 Want a beer? 220 00:18:47,838 --> 00:18:48,796 Ah, shit. 221 00:19:03,255 --> 00:19:05,963 You sleeping with this woman? 222 00:19:08,630 --> 00:19:10,755 The accountant, the bean counter who gave you all the information. 223 00:19:10,838 --> 00:19:11,755 I'm guessing she's hot. 224 00:19:11,838 --> 00:19:13,421 What's that supposed to mean? 225 00:19:13,505 --> 00:19:15,130 Oh, well, I just noticed, over the years, 226 00:19:15,213 --> 00:19:17,463 your informants tend to be very attractive women. 227 00:19:19,921 --> 00:19:21,255 No, I'm not. 228 00:19:22,671 --> 00:19:24,171 Why not? 229 00:19:25,338 --> 00:19:27,713 It's a fucked-up enough situation as it is. 230 00:19:29,880 --> 00:19:30,796 Hey, babe. 231 00:19:31,088 --> 00:19:32,213 Hey, Tess! 232 00:19:32,838 --> 00:19:34,005 Santiago. 233 00:19:34,088 --> 00:19:36,130 Wow, so grown up, man. 234 00:19:36,213 --> 00:19:38,463 Oh, I don't know about that. 235 00:19:42,963 --> 00:19:45,963 I made 17 grand my first year in the service, man. 236 00:19:46,546 --> 00:19:49,213 If you told me then I'd be passing that up for a week's work... 237 00:19:51,546 --> 00:19:54,296 Don't worry about her, she's 15. She's not listening to a word we say. 238 00:19:55,213 --> 00:19:57,213 Seventeen grand is just for the recce. 239 00:19:57,421 --> 00:20:01,296 But if we decide to move forward, this could be a whole lot more than that. 240 00:20:01,921 --> 00:20:03,671 I've cut a deal with the agency down there. 241 00:20:04,005 --> 00:20:06,755 We keep 25% of anything we seize. 242 00:20:07,088 --> 00:20:10,463 I've got estimates he's got over $75 million in cash with him. 243 00:20:12,421 --> 00:20:13,838 - Holy shit. - Yeah. 244 00:20:14,213 --> 00:20:17,671 Let's say the money is there. How do we get paid? 245 00:20:18,088 --> 00:20:20,255 'Cause this shit is serious, and it takes real planning. 246 00:20:20,338 --> 00:20:21,380 And you know that. 247 00:20:21,463 --> 00:20:22,880 I've got a lawyer in St. John's 248 00:20:23,421 --> 00:20:25,880 who set up an offshore shell security operation 249 00:20:25,963 --> 00:20:29,296 that's ready to pay out a salary and bonuses for the rest of our lives. 250 00:20:29,380 --> 00:20:31,130 It'll just come in like any other paycheck. 251 00:20:31,213 --> 00:20:33,338 Will you take a look at my work on it? 252 00:20:33,421 --> 00:20:35,546 No, I don't want to see that because then I can't unsee it. 253 00:20:37,380 --> 00:20:39,713 This operation is... illegal, right? 254 00:20:40,546 --> 00:20:41,671 This is not illegal. 255 00:20:41,755 --> 00:20:45,088 My company's under contract to an agency of a foreign government. 256 00:20:45,171 --> 00:20:48,796 And besides, even if it was illegal, most of the live fire you've done's been 257 00:20:48,880 --> 00:20:51,713 against the Geneva Convention, technically, so... 258 00:20:51,796 --> 00:20:53,880 Come on, you're a better salesman than that. 259 00:20:53,963 --> 00:20:55,546 This is a very different thing. 260 00:20:56,505 --> 00:20:57,463 I'll be right back. 261 00:21:04,421 --> 00:21:06,588 So you're trying to get him to go back to work? 262 00:21:09,963 --> 00:21:12,005 Maybe. Why? 263 00:21:14,921 --> 00:21:15,755 No reason. 264 00:21:17,505 --> 00:21:19,505 You think your mom would still let him go? 265 00:21:19,796 --> 00:21:22,171 My mom? Of course. 266 00:21:23,005 --> 00:21:26,005 She's not the problem. 267 00:21:26,088 --> 00:21:28,546 He hasn't worked since they forced him to retire. 268 00:21:31,171 --> 00:21:32,338 Your dad's a good man. 269 00:21:33,838 --> 00:21:35,463 You shouldn't be too hard on him. 270 00:21:42,546 --> 00:21:48,005 ♪ Listen to the wind blow Watch the sun rise... ♪ 271 00:21:48,671 --> 00:21:52,088 So, I guess you'll just keep selling condos, 272 00:21:52,171 --> 00:21:55,255 and I'll run and gun until my knees finally blow out. 273 00:21:56,171 --> 00:21:57,921 Or you could do this without me. 274 00:21:58,505 --> 00:22:00,713 I could. But I don't wanna, 275 00:22:01,546 --> 00:22:03,463 'cause I say we deserve better, man. 276 00:22:04,255 --> 00:22:07,588 How many times did we fly around with 20 million bucks at our feet 277 00:22:07,755 --> 00:22:10,921 to pay off some cockroach somewhere, and we never took a dime? 278 00:22:12,713 --> 00:22:14,838 - Hell, you've been shot four times. - Five. 279 00:22:15,838 --> 00:22:18,046 You've been shot five times for your country, 280 00:22:18,130 --> 00:22:19,921 and you can't even afford a new truck. 281 00:22:20,005 --> 00:22:21,296 That's the real crime. 282 00:22:21,838 --> 00:22:24,046 - Good to see you, Tess. - Good to see you. 283 00:22:26,546 --> 00:22:28,505 - You coming back? - Yeah, I'll be back in 20. 284 00:22:28,588 --> 00:22:30,755 I gotta drop her off. Is Ironhead in? 285 00:22:32,088 --> 00:22:33,088 Only if you are. 286 00:22:35,671 --> 00:22:37,088 - Just take a look. - Fine. 287 00:22:37,171 --> 00:22:38,963 I'll take a look. Leave my truck outta this. 288 00:22:39,046 --> 00:22:40,255 This isn't about my truck. 289 00:22:40,338 --> 00:22:42,713 Yes, it is. That's exactly what this is about! 290 00:22:45,255 --> 00:22:48,046 ♪ Running in the shadows ♪ 291 00:22:48,130 --> 00:22:51,338 ♪ Damn your love, damn your lies ♪ 292 00:22:51,755 --> 00:22:53,713 - Your mom will pick you up, okay? - Yep. 293 00:22:57,921 --> 00:23:00,796 ♪ Break the silence ♪ 294 00:23:00,880 --> 00:23:01,755 Hey! 295 00:23:03,796 --> 00:23:04,671 I love you. 296 00:23:07,546 --> 00:23:08,421 I miss you. 297 00:23:08,505 --> 00:23:11,046 ♪ And if you don't love me now ♪ 298 00:23:11,505 --> 00:23:14,130 ♪ You will never love me again ♪ 299 00:23:14,630 --> 00:23:17,921 ♪ I can still hear you saying ♪ 300 00:23:18,005 --> 00:23:22,171 - ♪ You would never break the chain ♪ - ♪ Never break the chain ♪ 301 00:23:28,255 --> 00:23:30,796 - What'd he say? - He's taking a look at it. 302 00:23:32,046 --> 00:23:33,546 He may not be up for this. 303 00:23:34,213 --> 00:23:36,796 You know he's the best with something this complex. 304 00:23:37,296 --> 00:23:39,046 And he needs this right now. 305 00:23:41,588 --> 00:23:42,546 All right. 306 00:23:45,213 --> 00:23:47,838 This shit is fuckin' depressing. 307 00:23:48,005 --> 00:23:49,046 C'mon. 308 00:23:49,130 --> 00:23:51,338 Let your brother have some fun. Support him. 309 00:23:51,630 --> 00:23:54,005 I've been supporting him since the day he was born. 310 00:23:54,296 --> 00:23:56,630 That kid's a one-in-a-million talent, 311 00:23:56,713 --> 00:24:00,296 going out there, playing the fucking clown to a bunch of hillbillies. 312 00:24:00,921 --> 00:24:02,296 Ah, yeah, 313 00:24:02,380 --> 00:24:03,713 where are my corner men? 314 00:24:05,338 --> 00:24:06,963 Holy shit, look who it is! 315 00:24:08,296 --> 00:24:11,588 What's up, Benny? Oh, holy shit! 316 00:24:11,671 --> 00:24:13,505 Oh, God! 317 00:24:13,588 --> 00:24:15,213 Hell of a night for you to show. 318 00:24:15,296 --> 00:24:17,588 - It's great to see you, man. - You as well. 319 00:24:17,671 --> 00:24:19,338 Hey! Every day you're uglier. 320 00:24:19,421 --> 00:24:21,380 Ah, you little shithead. 321 00:24:21,671 --> 00:24:22,630 Good to see you. 322 00:24:23,546 --> 00:24:25,255 Did you boys get my text? 323 00:24:26,380 --> 00:24:27,755 Yeah? 324 00:24:27,838 --> 00:24:28,755 Fish? 325 00:24:29,213 --> 00:24:31,130 I need a pilot. I can't do this thing without you. 326 00:24:31,921 --> 00:24:34,380 I don't know, man. I got the new baby now, 327 00:24:35,713 --> 00:24:38,463 and my lady isn't into me doing this kinda shit anymore. 328 00:24:39,588 --> 00:24:40,921 What... What does that mean? 329 00:24:41,005 --> 00:24:44,588 Did you read the text? This can change you and that baby's life forever. 330 00:24:45,921 --> 00:24:48,630 What happened to that bullshit about going back to your mother's homeland 331 00:24:48,713 --> 00:24:51,046 and empowering the people to police themselves? 332 00:24:52,505 --> 00:24:55,213 Anyway, I lost my license. I can't even fly right now. 333 00:24:55,880 --> 00:24:58,005 Well, I don't need a pilot with a license. 334 00:24:58,130 --> 00:25:00,755 I'm in with the army down there. I just need a pilot I can trust. 335 00:25:00,838 --> 00:25:02,171 Yeah, I don't think so. 336 00:25:02,755 --> 00:25:07,005 Okay. Lorea is destroying that country. 337 00:25:07,255 --> 00:25:10,463 So we get to take out a very bad man, and, oh, by the way, 338 00:25:10,546 --> 00:25:13,421 there's a winning lottery ticket stuck to the bottom of your cowboy boot. 339 00:25:14,505 --> 00:25:17,171 Every guy in that gym would jump at this. 340 00:25:17,255 --> 00:25:18,963 Come on, focus, guys! It's fight night. 341 00:25:19,046 --> 00:25:20,963 Yeah, don't worry about that bullshit. 342 00:25:21,046 --> 00:25:21,963 Sorry, Benny. 343 00:25:23,046 --> 00:25:23,963 You ready for this? 344 00:25:24,713 --> 00:25:26,588 Hell yeah. 345 00:25:26,796 --> 00:25:27,838 Let's go. 346 00:25:31,880 --> 00:25:35,505 - I didn't mean to call your shit bullshit. - It's all right. 347 00:25:36,421 --> 00:25:37,546 I got busted. 348 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 It's not a big deal. 349 00:25:40,796 --> 00:25:42,380 Actually, it's a big deal. 350 00:25:44,046 --> 00:25:44,921 Coke? 351 00:25:46,421 --> 00:25:47,838 Jesus, Frankie. 352 00:25:48,838 --> 00:25:51,713 Technically, it's a suspension. I'm still under review. 353 00:25:55,505 --> 00:25:57,588 Well, what about you? What are you gonna do? 354 00:25:58,880 --> 00:26:00,713 I said if Redfly's in, I'm in. 355 00:26:00,796 --> 00:26:03,796 - Come on, stick with me here, guys. - Oh, I'm with you, Benny. 356 00:26:04,130 --> 00:26:05,171 But are you with me? 357 00:26:06,130 --> 00:26:07,046 Are you in? 358 00:26:08,255 --> 00:26:09,130 You know I am. 359 00:26:09,630 --> 00:26:11,088 I go where you go. 360 00:26:11,171 --> 00:26:13,255 That's what I thought. Benny stands tall. 361 00:26:13,338 --> 00:26:16,130 From Red Feather Lakes, Colorado, 362 00:26:16,213 --> 00:26:20,046 standing six foot three, weighing in at 195 pounds, 363 00:26:20,130 --> 00:26:24,296 I bring you... Ben Miller! 364 00:26:26,880 --> 00:26:28,880 Go, Ben! 365 00:26:30,296 --> 00:26:32,463 Come on! 366 00:26:38,088 --> 00:26:39,338 Let's go, Benny! 367 00:26:40,005 --> 00:26:41,088 Cheers, man. 368 00:26:42,588 --> 00:26:44,713 Benny, take it easy! Nice and slow! 369 00:26:47,421 --> 00:26:50,046 I took a look at your folder. It's good work. 370 00:26:50,130 --> 00:26:51,213 Thank you. 371 00:26:51,296 --> 00:26:52,921 You need five guys and a pilot. 372 00:26:54,338 --> 00:26:56,963 Yeah, Benny! 373 00:26:57,463 --> 00:26:59,838 Go! Get him, Benny! 374 00:27:02,880 --> 00:27:04,005 What's up, brother? 375 00:27:07,921 --> 00:27:09,838 The only thing missing is your entry plan. 376 00:27:11,755 --> 00:27:14,630 I have a full set of bullshit passports waiting for us. 377 00:27:15,296 --> 00:27:17,796 We go through immigration as power line consultants. 378 00:27:17,880 --> 00:27:18,838 Once we're in-country, 379 00:27:18,921 --> 00:27:21,713 they don't have any facial recognition cameras yet, so... 380 00:27:21,963 --> 00:27:22,838 we're ghosts. 381 00:27:24,880 --> 00:27:26,171 So what's the verdict? 382 00:27:29,963 --> 00:27:31,838 I'm in for the recce if you guys are. 383 00:27:33,255 --> 00:27:35,588 - You sure? - Yeah, just the recce though. 384 00:27:35,671 --> 00:27:36,880 No live fire. 385 00:27:37,796 --> 00:27:39,046 - That's all right. - Okay. 386 00:27:41,921 --> 00:27:42,838 Fish? 387 00:27:43,671 --> 00:27:44,713 When is it? 388 00:27:44,796 --> 00:27:46,046 We leave Thursday. 389 00:27:46,130 --> 00:27:47,588 Okay. 390 00:27:48,088 --> 00:27:50,421 And here we go! 391 00:27:50,505 --> 00:27:52,255 Come on, Benny! Let's go! 392 00:27:52,921 --> 00:27:54,796 All right, it's time to work. 393 00:27:54,880 --> 00:27:55,796 Come on, Benny! 394 00:28:26,796 --> 00:28:30,421 ♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪ 395 00:28:31,005 --> 00:28:33,463 ♪ Lord, it was so true ♪ 396 00:28:34,463 --> 00:28:37,755 ♪ They told me don't go walking slow ♪ 397 00:28:38,005 --> 00:28:40,588 ♪ The devil's on the loose ♪ 398 00:28:41,171 --> 00:28:43,380 ♪ Better run through the jungle ♪ 399 00:28:44,713 --> 00:28:47,005 ♪ Better run through the jungle ♪ 400 00:28:48,046 --> 00:28:50,546 ♪ Better run through the jungle ♪ 401 00:28:51,546 --> 00:28:54,130 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 402 00:29:24,796 --> 00:29:25,713 Comms. 403 00:29:26,546 --> 00:29:27,463 Pass those out. 404 00:29:34,088 --> 00:29:35,713 We're in Lorea's backyard. 405 00:29:50,296 --> 00:29:53,213 So what's this guy got against banks? At least a safe. 406 00:29:54,546 --> 00:29:56,630 The house is the safe. 407 00:30:00,380 --> 00:30:01,713 I'm at the gate. 408 00:30:03,213 --> 00:30:06,255 This looks like everything was done about 82% right. 409 00:30:06,505 --> 00:30:09,421 They got all the toys out here, but these cameras aren't even aimed 410 00:30:09,505 --> 00:30:10,796 at the weakest breach point. 411 00:30:11,463 --> 00:30:13,546 Your girlfriend's making her normal money drop? 412 00:30:13,630 --> 00:30:14,463 Yeah. 413 00:30:15,713 --> 00:30:18,088 She's prepared to record the inside of the house. 414 00:30:18,171 --> 00:30:19,005 Pope... 415 00:30:19,088 --> 00:30:22,130 Pope, I have kids over here. Does he have kids living in here with him? 416 00:30:23,130 --> 00:30:25,463 'Cause that's gonna make things a whole lot more complicated 417 00:30:25,546 --> 00:30:27,588 and is not what I signed up for. 418 00:30:27,921 --> 00:30:30,380 The family's not the problem. They're the answer. 419 00:30:31,505 --> 00:30:32,463 Why? 420 00:30:33,088 --> 00:30:34,380 Church. 421 00:30:34,546 --> 00:30:36,005 Lorea's very devout. 422 00:30:36,338 --> 00:30:37,630 Every Sunday morning, 423 00:30:37,713 --> 00:30:40,546 he sends three guards to the 6:00 a.m. service. 424 00:30:40,671 --> 00:30:42,213 When they get back, he sends the rest of the team, 425 00:30:42,296 --> 00:30:44,963 along with his family, into town to mass. 426 00:30:45,130 --> 00:30:46,171 That leaves him 427 00:30:46,546 --> 00:30:49,546 and three guards in that house, and that's our window. 428 00:30:50,380 --> 00:30:51,546 Why would he do that? 429 00:30:51,630 --> 00:30:53,755 Worried about someone taking his kids. 430 00:30:54,338 --> 00:30:55,921 And he never leaves his money. 431 00:30:56,380 --> 00:30:58,713 Also, I don't think he believes anyone actually has the balls 432 00:30:58,796 --> 00:31:00,088 to come out here and rob him. 433 00:31:00,463 --> 00:31:02,588 It's probably 'cause it's a stupid idea. 434 00:31:06,088 --> 00:31:08,588 Pope, I got your girlfriend coming up right now. 435 00:31:09,755 --> 00:31:11,046 Holy shit. 436 00:31:11,130 --> 00:31:12,755 She is beautiful, man. 437 00:31:13,630 --> 00:31:15,171 I fucking knew it. 438 00:31:15,880 --> 00:31:16,755 Fuck off. 439 00:31:27,421 --> 00:31:28,713 God damn. 440 00:31:33,463 --> 00:31:36,046 I got an execution about to go down over here. 441 00:31:36,296 --> 00:31:37,588 Are you at the tennis courts? 442 00:31:37,671 --> 00:31:38,505 Yeah. 443 00:31:38,588 --> 00:31:39,796 Yeah, that's his spot. 444 00:31:41,505 --> 00:31:42,755 Perdóname, padre. 445 00:31:55,755 --> 00:31:57,130 Why is she doing this? 446 00:31:58,921 --> 00:32:01,713 She hopes I can get her little brother out of jail. 447 00:32:02,755 --> 00:32:04,213 Did you put him in jail? 448 00:32:05,046 --> 00:32:06,963 - Not really. - Buenas. 449 00:32:08,088 --> 00:32:10,380 I'm guessing that's putting her at some risk. 450 00:32:10,463 --> 00:32:13,380 Man, I almost forgot why I got out of this business. 451 00:32:13,713 --> 00:32:15,380 Shit gets so dark so quick. 452 00:32:18,838 --> 00:32:20,963 Oh, shit, we got ground sensors here, boys. 453 00:32:21,963 --> 00:32:23,088 Did you hit one? 454 00:32:24,880 --> 00:32:26,505 I don't know, I'm not sure. 455 00:32:38,671 --> 00:32:41,255 Benny, I got two guys on motorbikes coming your way. 456 00:32:42,005 --> 00:32:44,671 Hold tight, Benny. I'm trying to get out there to cover you. 457 00:32:47,421 --> 00:32:49,255 Good afternoon, Mr. Lorea. 458 00:33:03,921 --> 00:33:05,838 A stock boy job at Walmart's starting 459 00:33:05,921 --> 00:33:07,671 to look pretty good right now, boys. 460 00:33:09,838 --> 00:33:11,130 It looks good to me. 461 00:33:11,213 --> 00:33:12,213 Good. 462 00:33:15,546 --> 00:33:17,130 Okay. 463 00:33:19,713 --> 00:33:21,130 Thank you, sir. 464 00:33:25,921 --> 00:33:27,921 I'm clear. They're coming back to you. 465 00:33:31,421 --> 00:33:34,338 Let's get the fuck outta here. 466 00:33:39,255 --> 00:33:41,130 You were gonna piss yourself. 467 00:33:41,213 --> 00:33:43,338 I was getting onto the déjà vu part, man. 468 00:33:46,755 --> 00:33:48,088 So what's the plan? 469 00:33:48,630 --> 00:33:50,796 Are their guys prepared to operate across the border? 470 00:33:51,338 --> 00:33:52,671 What's the scope of this thing? 471 00:33:52,755 --> 00:33:54,713 Sunday soft hit is the way to do it. 472 00:33:55,088 --> 00:33:57,380 Otherwise, you bring in an army, you'd start a fucking war up there. 473 00:33:57,463 --> 00:34:01,130 Mm-hmm. So, when do you need to present to the agency down here? 474 00:34:04,171 --> 00:34:06,505 I'm not sure I wanna tell them. 475 00:34:07,046 --> 00:34:07,880 Why? 476 00:34:08,838 --> 00:34:09,963 We saw the place. 477 00:34:10,505 --> 00:34:11,545 It's full of holes. 478 00:34:12,213 --> 00:34:14,213 So maybe we don't tell them... 479 00:34:14,880 --> 00:34:17,545 ...and we do this thing ourselves. 480 00:34:19,670 --> 00:34:20,505 What? 481 00:34:21,088 --> 00:34:22,463 What? 482 00:34:22,545 --> 00:34:24,545 Now, we each took 17 grand... 483 00:34:25,130 --> 00:34:28,920 to help the narcotics unit map out and plan this fuckin' thing. 484 00:34:29,005 --> 00:34:31,338 I told you I wasn't even comfortable helping them do it. 485 00:34:31,505 --> 00:34:34,463 Now you want us to do it by ourselves? Kill a bunch of fuckin' narcos? 486 00:34:34,545 --> 00:34:37,588 If we hit that window, like you said, when they're at church, 487 00:34:37,963 --> 00:34:40,338 nobody but Lorea gets killed. 488 00:34:42,005 --> 00:34:43,380 And I'm okay with that. 489 00:34:43,963 --> 00:34:46,088 Does the agency down here even know about this? 490 00:34:46,380 --> 00:34:48,005 - What do you mean? - Come on, man! 491 00:34:48,088 --> 00:34:49,170 Don't fuck around. 492 00:34:49,713 --> 00:34:51,045 Who paid our fees? 493 00:34:52,130 --> 00:34:53,755 It's complicated, technically... 494 00:34:54,630 --> 00:34:56,338 you guys were paid through an LLC. 495 00:34:56,963 --> 00:34:59,046 Mm, no, not that complicated. 496 00:34:59,130 --> 00:35:01,171 It's $100,000. Where the fuck did it come from? 497 00:35:08,421 --> 00:35:09,546 I'll get the bill. 498 00:35:10,046 --> 00:35:11,171 Thanks. 499 00:35:12,588 --> 00:35:13,880 Great trip, boys. 500 00:35:13,963 --> 00:35:16,671 It's turning out to be some full-on cowboy shit. 501 00:35:25,838 --> 00:35:27,005 Whose money is it, huh? 502 00:35:28,505 --> 00:35:29,838 - It was my money. - Jeez. 503 00:35:29,921 --> 00:35:31,380 What were you thinking? 504 00:35:31,463 --> 00:35:33,338 What? Does that change anything? 505 00:35:33,755 --> 00:35:34,838 Yeah, man. 506 00:35:35,546 --> 00:35:37,255 You fucking lied to us. 507 00:35:37,338 --> 00:35:39,213 No, I didn't lie to you. 508 00:35:39,296 --> 00:35:41,005 I asked you guys to come down here, 509 00:35:41,088 --> 00:35:43,171 do reconnaissance, and make a plan. 510 00:35:43,630 --> 00:35:46,671 Now, we can execute that plan alone 511 00:35:46,755 --> 00:35:48,338 and take all of the money, 512 00:35:49,546 --> 00:35:52,588 or you guys can fuck off, and I'll bring the team from down here in. 513 00:35:53,921 --> 00:35:57,213 But I assure you, if I do that, this fucker will find out about it, 514 00:35:57,296 --> 00:35:59,713 and he'll be gone, and I need this guy. 515 00:35:59,796 --> 00:36:02,505 You know how many fucking bad men are out there all over the world? 516 00:36:03,713 --> 00:36:05,546 Yeah, well, this is my last one. 517 00:36:05,630 --> 00:36:08,171 And you may not believe it, 518 00:36:08,255 --> 00:36:10,671 but I have been here for the last three years of my life, 519 00:36:10,755 --> 00:36:12,963 trying to make a difference, but it's a fucking mess. 520 00:36:13,046 --> 00:36:14,546 And it's all because of Lorea. 521 00:36:15,463 --> 00:36:19,380 The thought of leaving everything we've done behind for the last 17 years, 522 00:36:19,755 --> 00:36:20,921 with nothing to show for it... 523 00:36:21,005 --> 00:36:22,838 Fuck you, nothing to show for it. 524 00:36:23,755 --> 00:36:24,630 Look, if... 525 00:36:24,713 --> 00:36:26,921 If we had accomplished half the things that we've accomplished 526 00:36:27,005 --> 00:36:29,213 in any other profession, we'd be set for life. 527 00:36:29,296 --> 00:36:31,713 Hey, man, that's the deal we cut. 528 00:36:31,921 --> 00:36:33,963 - Well, it's a shitty deal. - Yeah, well... 529 00:36:34,505 --> 00:36:36,088 Because this man's a goddamn hero, 530 00:36:36,171 --> 00:36:38,255 and he can't even send his kids to college. 531 00:36:38,630 --> 00:36:42,880 And Fish's the most talented pilot I know, and he's grounded on a bullshit coke rap. 532 00:36:42,963 --> 00:36:45,713 And how many times can your brother get the shit knocked out of him for... 533 00:36:45,796 --> 00:36:47,880 I didn't get the shit beat out of me. I won that fight. 534 00:36:47,963 --> 00:36:48,796 Sorry, Benny. 535 00:36:49,338 --> 00:36:51,796 And how many more pep talks can you possibly give? 536 00:36:53,088 --> 00:36:54,130 I'm done, man. 537 00:36:54,630 --> 00:36:55,838 Both knees are shot. 538 00:36:56,171 --> 00:36:58,588 That neck operation I got last year made the whole thing worse. 539 00:36:59,963 --> 00:37:01,255 So, the question is, 540 00:37:01,338 --> 00:37:04,130 do we finally get to use our skills for our own benefit 541 00:37:04,546 --> 00:37:06,171 and actually change something? 542 00:37:19,463 --> 00:37:20,630 So, are we doing this? 543 00:37:21,338 --> 00:37:22,713 How the fuck am I supposed to know? 544 00:37:23,380 --> 00:37:25,630 This guy doesn't come through with the one key piece of intel 545 00:37:25,713 --> 00:37:27,005 we need to make this decision. 546 00:37:27,088 --> 00:37:27,921 For all we know, 547 00:37:28,005 --> 00:37:29,838 she could be setting us up to get her brother back. 548 00:37:29,921 --> 00:37:31,171 We'll know tomorrow. 549 00:37:31,838 --> 00:37:34,296 She should have been recording that whole thing today. 550 00:37:35,838 --> 00:37:37,880 All right, if it does come back clean, 551 00:37:39,671 --> 00:37:41,921 how would you do the Sunday morning version? 552 00:37:42,671 --> 00:37:45,546 - I haven't thought about it. - Bullshit, you can't help yourself. 553 00:37:47,921 --> 00:37:48,963 All right. 554 00:37:49,046 --> 00:37:51,630 In the first pop, you'd have 40 minutes to get in, get the job done, 555 00:37:51,713 --> 00:37:53,755 and get out before the family comes home from church. 556 00:37:53,838 --> 00:37:54,713 That's a hard out. 557 00:37:55,046 --> 00:37:56,463 We need to breach the fence, 558 00:37:56,546 --> 00:37:59,088 sweep the premises, find and subdue the guards, 559 00:37:59,171 --> 00:38:01,713 scrub the hard drives in the security room, 560 00:38:01,796 --> 00:38:06,213 get rid of Lorea, find the money, pack the money into 18 hundred-pound bags, 561 00:38:06,296 --> 00:38:08,755 and then hoof it half a mile to the nearest vehicle. 562 00:38:08,838 --> 00:38:10,255 There's only two ways out: 563 00:38:10,338 --> 00:38:12,671 the fence in the front, or over the mountain we came down, 564 00:38:12,755 --> 00:38:13,880 and I'm too old for that. 565 00:38:14,796 --> 00:38:16,546 We need to use one of their vans. 566 00:38:16,963 --> 00:38:18,380 There were two vans in the courtyard. 567 00:38:19,130 --> 00:38:22,421 But if the family uses those vans to go to church, then we got nothing. 568 00:38:22,505 --> 00:38:23,796 So we need another van. 569 00:38:24,963 --> 00:38:27,380 - Can your girl work that out? - I can ask her. 570 00:38:29,838 --> 00:38:31,880 Still got your aviation guy down here? 571 00:38:32,588 --> 00:38:35,421 'Cause we would need a heavy-lift helicopter in 32 hours 572 00:38:35,505 --> 00:38:37,671 to get us over the Andes and to the ocean. 573 00:38:37,963 --> 00:38:39,921 I don't know, but I'll give him a call. 574 00:38:41,088 --> 00:38:44,005 Oh, yeah! Big dog is back! 575 00:38:44,671 --> 00:38:46,546 Redfly's gonna be rich, boys! 576 00:38:48,963 --> 00:38:50,005 Now we're talkin'. 577 00:39:07,338 --> 00:39:08,421 Hello. 578 00:39:08,838 --> 00:39:09,713 Hola. 579 00:39:11,463 --> 00:39:12,296 ¿Señor? 580 00:39:12,588 --> 00:39:15,463 Thank you. Have a good day. 581 00:39:27,213 --> 00:39:30,755 - Thank you. - That's it? 582 00:39:32,755 --> 00:39:33,796 I don't know. 583 00:39:33,880 --> 00:39:35,671 Miss, two coffees, please. 584 00:39:35,755 --> 00:39:37,421 - My brother. - Yeah. 585 00:39:38,213 --> 00:39:40,463 I might need you to do one more thing for me. 586 00:39:41,755 --> 00:39:43,463 Can you get an extra van... 587 00:39:44,046 --> 00:39:45,921 into the compound, Sunday morning? 588 00:39:47,046 --> 00:39:49,005 If I did that, they're going to know it's me. 589 00:39:49,546 --> 00:39:52,755 And everyone who works for him ends up dead, sooner or later. 590 00:39:54,130 --> 00:39:57,005 If you can get me an extra van in there Sunday morning... 591 00:39:58,713 --> 00:40:01,088 I will get you and your brother out of the country 592 00:40:01,171 --> 00:40:02,880 with new papers and money. 593 00:40:05,380 --> 00:40:06,255 How much? 594 00:40:09,171 --> 00:40:10,171 Two million. 595 00:40:10,421 --> 00:40:11,255 Two million? 596 00:40:12,671 --> 00:40:13,505 Yes. 597 00:40:13,588 --> 00:40:15,671 And you'll only have a couple hours to get my brother? 598 00:40:16,463 --> 00:40:17,505 I'll find a way. 599 00:40:19,713 --> 00:40:22,338 But I need that van inside those gates. 600 00:40:27,755 --> 00:40:30,005 Okay. 601 00:40:31,088 --> 00:40:33,796 - Yeah? - Yes. I'll get the van. 602 00:40:33,880 --> 00:40:37,380 But if we're not gone forever after you make your move, we are dead. 603 00:40:38,671 --> 00:40:39,546 You'll be gone. 604 00:40:42,671 --> 00:40:43,505 Yeah. 605 00:40:46,796 --> 00:40:47,713 Thank you. 606 00:41:07,796 --> 00:41:08,838 Hey, fellas. 607 00:41:11,796 --> 00:41:12,921 Take a look at this. 608 00:41:15,130 --> 00:41:16,713 Jesus, Pope! 609 00:41:18,005 --> 00:41:20,755 - What the hell were you planning here? - Exactly this. 610 00:41:21,463 --> 00:41:22,963 Every single gun, bullet, 611 00:41:23,046 --> 00:41:25,255 and fucking toothpick here's been sourced in-country. 612 00:41:26,588 --> 00:41:28,921 The idea is to pin this on a local rival gang. 613 00:41:30,171 --> 00:41:33,088 Now, who was it that didn't trust this lady? 614 00:41:34,338 --> 00:41:37,880 'Cause not only is she going to get us that extra van, but she got us this. 615 00:41:41,505 --> 00:41:42,921 There's our man, Lorea. 616 00:41:43,880 --> 00:41:44,755 And, oh! 617 00:41:45,671 --> 00:41:46,963 Look at what's there behind him. 618 00:41:47,046 --> 00:41:49,213 Looks like money to me. 619 00:41:49,296 --> 00:41:52,088 - There's gotta be about 35 million there. - We don't know that. 620 00:41:52,171 --> 00:41:53,380 Whatever it is, it's a lot. 621 00:41:53,921 --> 00:41:55,713 What are you gonna do with your share, huh? 622 00:41:55,796 --> 00:41:58,380 Never spend your money until it's in your pocket, Benjamin. 623 00:41:58,463 --> 00:42:00,921 Well, I'm just sayin', I'm gonna get that Ferrari, man. 624 00:42:01,005 --> 00:42:03,255 - How original. - What about the bird? 625 00:42:04,671 --> 00:42:08,005 Well, he said if we're there with three million bucks, he'll be there. 626 00:42:08,630 --> 00:42:10,713 So we got a bird, we got a van, 627 00:42:11,338 --> 00:42:13,963 we got Lorea confirmed in the house with the money. 628 00:42:18,505 --> 00:42:20,463 All right, give me... give me a minute. 629 00:42:35,088 --> 00:42:37,630 Uh, you know, if you had pulled this shit when we were active duty, 630 00:42:37,713 --> 00:42:39,213 I would have court-martialed your ass. 631 00:42:40,588 --> 00:42:42,671 Look, why don't we all just have a dinner tonight, 632 00:42:42,755 --> 00:42:45,296 get drunk, on me, and you all can go home in the morning? 633 00:42:46,671 --> 00:42:47,963 Nah, fuck that. 634 00:42:48,796 --> 00:42:50,421 I can't. 635 00:42:51,005 --> 00:42:52,046 Somehow, I just... 636 00:42:54,796 --> 00:42:56,755 ...ended up against it here. You know? 637 00:42:57,505 --> 00:43:00,130 I'm burning through my pension. Molly's job doesn't cut it. 638 00:43:01,380 --> 00:43:03,296 I can't sell condos to save my fucking life. 639 00:43:03,380 --> 00:43:06,046 The only thing I have is taking care of these girls. 640 00:43:06,505 --> 00:43:07,380 Yeah. 641 00:43:08,005 --> 00:43:09,380 Yeah, I understand that. 642 00:43:11,588 --> 00:43:13,296 Fuck, I missed this. 643 00:43:15,338 --> 00:43:18,421 It's like they take your best 20 years, and then spit you out. 644 00:43:19,296 --> 00:43:20,130 Yeah. 645 00:43:20,296 --> 00:43:22,421 I just can't stop thinking about the mistakes. 646 00:43:24,088 --> 00:43:26,880 - What mistakes? - Fuck, man. 647 00:43:28,171 --> 00:43:29,088 All of 'em. 648 00:43:30,796 --> 00:43:33,130 - Didn't get better when you got out? - No. 649 00:43:34,213 --> 00:43:37,130 Only thing that made it feel better is when you put a gun in my hand. 650 00:43:38,713 --> 00:43:40,630 So, I guess that's what we'll do. 651 00:43:51,838 --> 00:43:54,255 All right, first things first: 652 00:43:54,338 --> 00:43:55,171 safety. 653 00:43:56,005 --> 00:43:58,213 There is no medevac. There is no ground support. 654 00:43:58,296 --> 00:44:00,755 Any injuries we sustain, we're walking out with. 655 00:44:01,046 --> 00:44:03,630 Be mindful, each of you has a medical kit in your bag. 656 00:44:04,546 --> 00:44:05,380 Number two: 657 00:44:05,463 --> 00:44:07,921 you cannot go back to your normal life after tonight. 658 00:44:08,338 --> 00:44:12,046 Make no mistake about it. What we are about to do is criminal. 659 00:44:13,171 --> 00:44:16,005 We do not have the flag on our shoulders, and no amount of bullshit 660 00:44:16,088 --> 00:44:17,755 that we tell ourselves is gonna change that. 661 00:44:18,505 --> 00:44:19,796 If we do our job right, 662 00:44:19,880 --> 00:44:22,713 we will be committing one murder and one armed robbery. 663 00:44:23,130 --> 00:44:25,171 You guys need to own the fact that you are desecrating 664 00:44:25,255 --> 00:44:26,963 most of the oaths you ever took. 665 00:44:28,338 --> 00:44:29,963 Third: 666 00:44:30,380 --> 00:44:31,255 family. 667 00:44:32,213 --> 00:44:34,005 If they don't go to church, or if they come home early, 668 00:44:34,088 --> 00:44:36,755 it's an abort. Full stop. They are not who we came for. 669 00:44:37,630 --> 00:44:38,588 And lastly, 670 00:44:38,963 --> 00:44:40,546 it's not too late to go home. 671 00:44:40,838 --> 00:44:42,421 We had an agreement with Pope, 672 00:44:42,713 --> 00:44:44,088 and we fulfilled that. 673 00:44:44,505 --> 00:44:47,630 Any man here who wants to walk away now can do so knowing they're the best of us. 674 00:44:47,921 --> 00:44:49,088 But it's gotta be now. 675 00:44:54,963 --> 00:44:56,796 I wanna make sure we're not leaving that house 676 00:44:56,880 --> 00:44:58,380 without taking care of Lorea. 677 00:44:58,463 --> 00:45:00,546 If he's there like he's supposed to be, we'll get him. 678 00:45:01,880 --> 00:45:02,880 We leave at 0300. 679 00:45:05,796 --> 00:45:06,838 Hooah. 680 00:45:14,921 --> 00:45:17,380 It's a good thing these guys are so devout. 681 00:45:17,463 --> 00:45:18,505 Our dad used to say, 682 00:45:18,588 --> 00:45:21,088 "When it's raining, it means God didn't need us in church today." 683 00:45:21,671 --> 00:45:25,380 He also said you go to heaven for the climate and hell for the company. 684 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 Actually, I think Mark Twain said that. 685 00:45:27,963 --> 00:45:30,338 All right, keep the radio clear, let's stay awake here. 686 00:45:32,296 --> 00:45:34,088 How many is that getting in? Count it. 687 00:45:35,088 --> 00:45:36,380 Seven getting in the van. 688 00:45:37,255 --> 00:45:38,630 Anybody see Lorea? 689 00:45:39,255 --> 00:45:41,213 Negative. We never saw him come out. 690 00:45:41,796 --> 00:45:44,796 The wife and two kids are in with a single driver. 691 00:45:45,546 --> 00:45:47,296 The family's left the building. 692 00:45:48,005 --> 00:45:50,588 Repeat, family are all clear. 693 00:45:53,088 --> 00:45:54,463 All right, let's get ready here. 694 00:45:58,838 --> 00:46:00,921 Damn, Pope, this lady is a keeper. 695 00:46:01,005 --> 00:46:03,255 Punctual, smart, and brave as shit. 696 00:46:11,213 --> 00:46:12,713 - Good day. - What's this? 697 00:46:13,588 --> 00:46:16,338 I'm here to drop off this van, and then my brother is taking me home. 698 00:46:16,421 --> 00:46:18,796 That idiot didn't tell me. 699 00:46:28,588 --> 00:46:30,213 She's in. She's in. 700 00:46:30,546 --> 00:46:31,463 Here we go. 701 00:46:31,546 --> 00:46:33,505 Ben, you're first hit. Call when it's secure. 702 00:46:33,755 --> 00:46:36,171 With this rain, the guards are gonna be inside. 703 00:46:36,796 --> 00:46:37,671 Roger. 704 00:47:18,130 --> 00:47:20,796 - All clear, she's gone. - Copy. 705 00:47:21,213 --> 00:47:22,921 All right, we're going in. 706 00:48:42,505 --> 00:48:43,838 Front gate secure. 707 00:48:44,796 --> 00:48:46,505 One guard secured in the kitchen. 708 00:48:46,963 --> 00:48:49,546 - Ben, come to the house. - Roger. 709 00:49:01,713 --> 00:49:03,296 I'm at the front door. 710 00:49:03,880 --> 00:49:05,505 Hold, Benny. Hold. 711 00:49:05,588 --> 00:49:07,130 Threat in the TV room. 712 00:49:07,588 --> 00:49:09,213 We're gonna go around the side. 713 00:49:16,296 --> 00:49:17,755 What's going on in there? 714 00:49:17,838 --> 00:49:20,005 All clear, Benny. Eyes out for Lorea. 715 00:49:20,088 --> 00:49:21,588 He sure as fuck heard us now. 716 00:49:21,671 --> 00:49:22,546 I'm coming in. 717 00:49:22,630 --> 00:49:24,755 Setting charges to the security room. 718 00:49:32,046 --> 00:49:33,213 What was that? 719 00:49:33,296 --> 00:49:34,671 We had to shoot the second guard in the leg. 720 00:49:34,755 --> 00:49:37,630 - They're taking him to the kitchen. - Coming down. 721 00:49:37,713 --> 00:49:38,588 Come on. 722 00:50:02,546 --> 00:50:03,755 Fuse is burning. 723 00:50:33,588 --> 00:50:35,046 Any trace of him? 724 00:50:36,963 --> 00:50:38,380 She said he never leaves. 725 00:50:40,630 --> 00:50:43,963 We got nothing. This guy's a ghost. 726 00:50:48,421 --> 00:50:50,630 Everyone to the office, right now. 727 00:51:14,588 --> 00:51:15,921 What the fuck? 728 00:51:19,255 --> 00:51:20,088 And Lorea? 729 00:51:20,338 --> 00:51:22,505 Nothing. A couple of bags. 730 00:51:23,338 --> 00:51:25,546 He's gone. 731 00:51:26,546 --> 00:51:27,588 With the money. 732 00:51:27,671 --> 00:51:29,880 Your girl gave us up, Pope. 733 00:51:30,463 --> 00:51:32,213 We gotta get the fuck outta here. 734 00:51:34,130 --> 00:51:35,713 No, no, no, no, no, no. 735 00:51:48,921 --> 00:51:50,588 What's that smell like to you? 736 00:51:51,046 --> 00:51:53,921 Like a serious fuck-up. 737 00:51:55,630 --> 00:51:56,505 No. 738 00:51:58,130 --> 00:51:59,171 Paint. 739 00:52:06,338 --> 00:52:07,463 The house is the safe. 740 00:52:11,088 --> 00:52:12,588 The house is the fucking safe. 741 00:52:40,463 --> 00:52:42,005 Benny, help me move this. Come on. 742 00:52:42,088 --> 00:52:43,755 - I'll take the edge. - Over there. 743 00:52:43,838 --> 00:52:45,963 Go, come on. Come on, man. Come on! 744 00:52:46,296 --> 00:52:48,088 - Holy shit! - Come on. 745 00:52:48,171 --> 00:52:50,755 Go. Move, move. 746 00:52:51,421 --> 00:52:52,421 C'mon. 747 00:52:52,546 --> 00:52:54,380 - Oh, my God! - Fish, I'm up. 748 00:52:55,921 --> 00:52:57,130 Come on, guys! 749 00:52:57,880 --> 00:53:00,963 Holy shit! 750 00:53:01,380 --> 00:53:02,880 What'd I tell you, boys? 751 00:53:02,963 --> 00:53:05,380 Jesus Christ! 752 00:53:07,713 --> 00:53:09,338 Fucking God! Look at it! 753 00:53:09,421 --> 00:53:11,630 - It goes all the way up! - Let's go! 754 00:53:14,338 --> 00:53:15,796 We're gonna need some bags. 755 00:53:21,005 --> 00:53:24,463 - I'll get another bag! - Keep it coming. 756 00:53:27,338 --> 00:53:28,171 What's wrong? 757 00:53:29,255 --> 00:53:31,255 If the money's still here, it means he's still here. 758 00:53:31,338 --> 00:53:32,380 He's gone, man. 759 00:53:33,005 --> 00:53:34,171 We got more! 760 00:53:34,255 --> 00:53:35,463 Back wall, too. 761 00:53:35,546 --> 00:53:36,921 Just concentrate. 762 00:53:37,005 --> 00:53:38,630 Oh, we're just gettin' rich! 763 00:53:38,880 --> 00:53:40,505 How much time we got? 764 00:53:40,588 --> 00:53:42,713 Eight minutes. 765 00:53:43,421 --> 00:53:45,088 Millers, enough of that over there. 766 00:53:45,171 --> 00:53:46,838 We gotta start getting this shit to the van. 767 00:53:46,921 --> 00:53:48,005 Yeah, we got this. 768 00:53:50,463 --> 00:53:52,380 - Come on, bro. - Keep your eyes open. 769 00:53:52,505 --> 00:53:56,755 Yeah, bitches! 770 00:54:00,380 --> 00:54:02,796 Here, take these. I'm gonna go get the van. 771 00:54:02,880 --> 00:54:04,005 - Meet me there. - Yes, sir. 772 00:54:04,088 --> 00:54:05,046 Careful. 773 00:54:16,130 --> 00:54:18,296 Classic. 774 00:54:31,296 --> 00:54:32,546 Jesus Christ. 775 00:54:32,963 --> 00:54:35,421 - Help us, man! - Come on! Come on! 776 00:54:36,463 --> 00:54:38,046 Come on. Over there. 777 00:54:41,213 --> 00:54:43,755 Holy shit! 778 00:54:57,880 --> 00:55:00,755 We're gonna need more bags. See if you can find something. 779 00:55:00,838 --> 00:55:01,755 On it. 780 00:55:03,505 --> 00:55:04,713 I tell you one thing, man, 781 00:55:04,796 --> 00:55:06,505 you can tell your girls they can stop studying 782 00:55:06,588 --> 00:55:08,838 'cause Daddy's just gonna buy their way into Harvard! 783 00:55:10,296 --> 00:55:13,088 Holy shit, this is a fuckload of money! 784 00:55:14,296 --> 00:55:15,463 Grab some of those and go. 785 00:55:16,046 --> 00:55:16,963 How are we on time? 786 00:55:17,046 --> 00:55:18,546 We got time for a couple more loads. 787 00:55:18,630 --> 00:55:20,130 - You sure? - Grab those and bring 'em down. 788 00:55:21,630 --> 00:55:22,463 Guys! 789 00:55:23,088 --> 00:55:25,005 I got another wall over here! 790 00:55:25,088 --> 00:55:26,838 - Holy shit! - Shit! 791 00:55:27,671 --> 00:55:28,546 It's everywhere. 792 00:55:28,713 --> 00:55:30,338 Well, fuck me! 793 00:55:33,130 --> 00:55:34,755 It's the whole fucking house. 794 00:55:37,713 --> 00:55:38,880 What's up? 795 00:55:38,963 --> 00:55:40,421 The van's full, man! 796 00:55:41,296 --> 00:55:42,796 It's all good. We gotta go. 797 00:55:46,463 --> 00:55:47,671 What the hell are you doing? 798 00:55:48,046 --> 00:55:50,088 Stop digging more out. We got all this to deal with. 799 00:55:50,171 --> 00:55:51,255 A couple more loads. 800 00:55:55,463 --> 00:55:58,755 You know, in the ten years I've been working with you, Tom, 801 00:55:58,838 --> 00:56:00,921 you have never missed a hard out! 802 00:56:02,838 --> 00:56:04,380 I gave us a 15-minute cushion. 803 00:56:05,630 --> 00:56:08,463 It's 12 minutes to the church, a 40-minute service, 12 minutes back. 804 00:56:09,005 --> 00:56:10,921 Add 5 minutes to load in and out of the van, 805 00:56:11,005 --> 00:56:12,796 and we can subtract 7 to beat them to the exit route. 806 00:56:12,880 --> 00:56:13,755 We will be fine! 807 00:56:14,463 --> 00:56:17,296 All right? God damn it, look at all this money! 808 00:56:17,921 --> 00:56:19,421 Just a couple more loads! 809 00:56:21,796 --> 00:56:22,671 Fuck this! 810 00:56:26,588 --> 00:56:28,130 Time's up. We gotta go. 811 00:56:28,921 --> 00:56:31,130 I want one more sweep for Lorea. 812 00:56:32,713 --> 00:56:33,755 All right? 813 00:56:36,421 --> 00:56:37,880 And then we burn it all down. 814 00:56:44,880 --> 00:56:45,755 Okay, 815 00:56:46,463 --> 00:56:48,171 I'll get these last one loaded down there, 816 00:56:48,505 --> 00:56:50,630 and you call out when you're ready to light it up. 817 00:56:55,213 --> 00:56:57,380 Move. Move! 818 00:57:32,296 --> 00:57:34,046 Come on, we gotta go! 819 00:57:35,463 --> 00:57:36,838 Lighting it up. 820 00:57:49,755 --> 00:57:51,171 What are we shooting at in here? 821 00:57:56,130 --> 00:57:57,171 Is that Lorea? 822 00:57:59,171 --> 00:58:00,130 He's dead. 823 00:58:01,463 --> 00:58:02,296 Good. 824 00:58:02,630 --> 00:58:04,921 I'm hit. 825 00:58:05,171 --> 00:58:06,380 Shit! 826 00:58:09,171 --> 00:58:10,671 - Take it easy. - Where? 827 00:58:10,755 --> 00:58:12,296 Left side. 828 00:58:13,838 --> 00:58:14,755 Did it go through? 829 00:58:14,838 --> 00:58:16,130 Yeah, it went through. 830 00:58:16,213 --> 00:58:17,463 - I'll be fine. - It'll be okay. 831 00:58:17,546 --> 00:58:19,630 - Get the clot kit. - Straight through. 832 00:58:19,713 --> 00:58:20,838 You'll be okay. 833 00:58:20,921 --> 00:58:22,171 You'll be all right. 834 00:58:22,255 --> 00:58:23,088 Just breathe. 835 00:58:24,671 --> 00:58:25,505 I'm okay. 836 00:58:26,880 --> 00:58:28,838 All right. Let go. 837 00:58:30,255 --> 00:58:33,046 - Told you this was a stupid idea. - Yeah, you sure did. 838 00:58:36,963 --> 00:58:38,338 Sunday school's over, boys. 839 00:58:38,921 --> 00:58:39,796 They're back. 840 00:58:41,005 --> 00:58:41,921 Oh, shit! 841 00:58:44,671 --> 00:58:46,838 - The family? - No, the first shift of guards. 842 00:58:47,421 --> 00:58:48,380 - You okay? - I'm all right. 843 00:58:48,463 --> 00:58:49,588 You gonna be able to move? 844 00:58:49,671 --> 00:58:50,963 - We don't got a stretcher. - Yeah. 845 00:58:51,255 --> 00:58:53,046 Just help me get my kit back on. 846 00:58:56,588 --> 00:58:58,463 All right, we can each take a backpack of cash, 847 00:58:59,255 --> 00:59:02,005 we go out through the back into the jungle, and we're gone. 848 00:59:02,088 --> 00:59:04,838 - I'll cover the cost of the operation. - Fuck that. 849 00:59:05,338 --> 00:59:08,338 No.We are bringing Ironhead home safe. 850 00:59:08,671 --> 00:59:10,088 Not dragging him through the jungle. 851 00:59:10,171 --> 00:59:12,421 And we're not leaving them any of this fucking money. 852 00:59:12,671 --> 00:59:15,213 Right, so we burn it all down and go. 853 00:59:15,296 --> 00:59:18,130 There's about $100 million for them waiting in the van out there. 854 00:59:18,213 --> 00:59:19,796 We need to hunt and shoot quickly. 855 00:59:20,255 --> 00:59:22,505 Call out your kills. I don't want any fuckin' surprises. 856 00:59:22,588 --> 00:59:24,796 - Got it? - All right. 857 00:59:24,880 --> 00:59:26,213 Let's do this. 858 00:59:27,255 --> 00:59:29,380 You two go that way, we'll come down the front. 859 00:59:30,213 --> 00:59:31,046 I'm all right. 860 00:59:31,630 --> 00:59:32,588 Let's just do it. 861 00:59:33,505 --> 00:59:34,463 All right. 862 00:59:35,796 --> 00:59:36,630 All right. 863 00:59:42,046 --> 00:59:43,171 Let's go. 864 00:59:47,963 --> 00:59:49,588 Here we go, fellas. 865 01:00:01,088 --> 01:00:03,171 That's two down in the front hall. 866 01:00:05,880 --> 01:00:07,130 That's three. 867 01:00:13,171 --> 01:00:14,255 That's four. 868 01:00:14,338 --> 01:00:15,671 Get back to the gate. 869 01:00:15,755 --> 01:00:17,838 I'm sure they dropped a few guys out there. 870 01:00:17,921 --> 01:00:18,796 On the way. 871 01:00:52,546 --> 01:00:54,671 Anybody got eyes on that SUV the guards came in? 872 01:00:54,755 --> 01:00:56,296 Because we're gonna need it. 873 01:00:57,130 --> 01:00:58,755 I'm already loading it up. 874 01:01:00,171 --> 01:01:01,796 Is everybody out of there? 875 01:01:02,130 --> 01:01:04,671 - Coast's clear. - All clear. 876 01:01:13,421 --> 01:01:15,505 Another van of guys just passed me in the driveway. 877 01:01:32,130 --> 01:01:34,005 Catfish is coming around with the van. 878 01:01:37,171 --> 01:01:39,171 What are you doing? Come on! Let's go! 879 01:02:04,421 --> 01:02:06,463 Benny! Hey! 880 01:02:07,796 --> 01:02:09,380 Let's go, man! Hustle! 881 01:02:12,880 --> 01:02:13,713 Fuck! 882 01:02:14,588 --> 01:02:15,546 Fuck! 883 01:02:22,921 --> 01:02:24,005 Fuck! 884 01:02:24,130 --> 01:02:26,213 - What? - What do you mean, what? 885 01:02:26,296 --> 01:02:29,338 That was a shit job back there, man. We don't leave messes like that! 886 01:02:32,421 --> 01:02:35,296 What do we do up here? I've got the family waiting to go in. 887 01:02:37,088 --> 01:02:38,046 Take it slow. 888 01:03:21,880 --> 01:03:24,338 Your girlfriend's here. 889 01:03:28,546 --> 01:03:30,338 - Did you get out okay? - Yes. 890 01:03:30,421 --> 01:03:32,588 We're almost there. Help me. 891 01:03:33,046 --> 01:03:33,880 Vamos. 892 01:03:34,963 --> 01:03:36,880 Just load 'em up, and I'll weigh 'em. 893 01:03:41,880 --> 01:03:44,588 - Where's your guy? - He'll be here. 894 01:03:58,130 --> 01:04:00,130 What the fuck we gonna do with that thing? 895 01:04:10,088 --> 01:04:10,963 William. 896 01:04:11,255 --> 01:04:14,713 - Habibi. - Kaifa halak? 897 01:04:15,421 --> 01:04:17,046 - You made it. - Count on me. 898 01:04:17,213 --> 01:04:18,046 Mosquito bite? 899 01:04:18,505 --> 01:04:20,088 Yeah, a little one. 900 01:04:20,338 --> 01:04:22,130 Feels worse than it looks. 901 01:04:24,171 --> 01:04:26,171 Now how the hell are we all gonna fit in that? 902 01:04:27,088 --> 01:04:29,505 - Come when you're ready. - Copy. 903 01:04:29,588 --> 01:04:32,005 Feel free to count it. 904 01:04:32,338 --> 01:04:33,505 I know where to find you. 905 01:04:35,671 --> 01:04:36,505 Voilà! 906 01:05:00,171 --> 01:05:02,296 It won't all fit in the net! 907 01:05:02,380 --> 01:05:04,380 We gotta get the rest on it inside! 908 01:05:13,755 --> 01:05:15,421 I don't know if that scale's fucked up, 909 01:05:15,505 --> 01:05:18,088 but he's telling me we got 6,000 pounds here. 910 01:05:18,171 --> 01:05:20,755 That's $250 million. 911 01:05:20,838 --> 01:05:22,671 We stole 250 million? 912 01:05:23,213 --> 01:05:25,213 I'm definitely getting that Ferrari! 913 01:05:25,296 --> 01:05:26,255 - Are you sure? - Let's go! 914 01:05:26,338 --> 01:05:29,005 If that scale is even close to being right, 915 01:05:29,088 --> 01:05:30,463 we're gonna have a weight issue. 916 01:05:30,546 --> 01:05:33,630 What's the issue? This helo can carry 9,000 pounds. 917 01:05:34,505 --> 01:05:37,505 That's 9,000 at 2,000 feet. 918 01:05:37,588 --> 01:05:41,380 If we want to get to the ocean, we gotta fly over the fucking Andes, man. 919 01:05:42,880 --> 01:05:45,838 Are we really leaving $200 million on the fucking runway? 920 01:05:48,380 --> 01:05:51,046 Okay, she'll make it. Let's go! 921 01:05:52,546 --> 01:05:55,380 What's your plan for her? We're already overweight as it is. 922 01:05:56,046 --> 01:05:58,755 We promised them a ride over the border into Peru. 923 01:05:59,546 --> 01:06:01,130 And we're gonna stand by that! 924 01:07:05,213 --> 01:07:08,630 Okay, we're gonna let you go now. 925 01:07:08,713 --> 01:07:09,630 Thank you. 926 01:07:09,713 --> 01:07:11,380 I just need to know something. 927 01:07:11,963 --> 01:07:13,130 What's my name? 928 01:07:14,213 --> 01:07:15,463 I... I don't know. 929 01:07:15,546 --> 01:07:17,963 What about your buddy back there? What's his name? 930 01:07:19,255 --> 01:07:20,171 I don't know. 931 01:07:20,630 --> 01:07:22,171 He said he couldn't tell me. 932 01:07:22,255 --> 01:07:26,630 Okay, I want you to be real careful... about what you're about to say 933 01:07:26,713 --> 01:07:30,713 because the only thing that ties us to them is you. 934 01:07:34,880 --> 01:07:36,921 Now, when you finally had sex, 935 01:07:37,005 --> 01:07:40,088 and you rolled over and looked him in the eye and said, 936 01:07:40,171 --> 01:07:42,796 "What's your real name?" What did he say? 937 01:07:42,880 --> 01:07:44,088 That never happened. 938 01:07:44,630 --> 01:07:45,963 I can just go ask him. 939 01:07:46,338 --> 01:07:48,338 He never told me where he was from. 940 01:07:48,838 --> 01:07:50,671 He said that you served together... 941 01:07:52,296 --> 01:07:53,546 and that you were honest. 942 01:07:54,880 --> 01:07:56,213 Why'd he say that? 943 01:07:56,838 --> 01:07:58,171 Because I asked him if... 944 01:08:00,046 --> 01:08:02,005 if he wasn't afraid of you cheating him. 945 01:08:02,838 --> 01:08:03,755 That's why. 946 01:08:04,588 --> 01:08:05,838 Everything all right? 947 01:08:08,380 --> 01:08:09,213 No! 948 01:08:13,671 --> 01:08:15,755 Here's three million dollars. 949 01:08:16,796 --> 01:08:20,255 And two tickets with visas to Sydney, Australia. 950 01:08:21,296 --> 01:08:25,587 On the way to the airport, stop at this shipping company. 951 01:08:26,296 --> 01:08:29,712 Make sure to send the boxes to this hotel in Sydney. 952 01:08:31,130 --> 01:08:34,046 You know that's a lot more than 75 million dollars in there. 953 01:08:35,630 --> 01:08:37,046 What does that mean? 954 01:08:37,130 --> 01:08:39,212 It's not just Lorea's money in there. 955 01:08:40,046 --> 01:08:42,130 A lot more people are gonna come looking after you. 956 01:08:42,712 --> 01:08:47,296 I can deal with that. But do not stay in South America 957 01:08:47,380 --> 01:08:50,421 because they will find you and they will kill you. 958 01:08:51,087 --> 01:08:53,005 Promise me that you won't stay here. 959 01:08:53,087 --> 01:08:53,962 - Yes! - Promise me! 960 01:08:54,046 --> 01:08:55,130 I promise you. 961 01:08:56,005 --> 01:08:58,462 How... How do I contact you? 962 01:08:59,005 --> 01:09:00,005 You can't. 963 01:09:03,296 --> 01:09:05,505 You did everything right. 964 01:09:06,212 --> 01:09:07,546 You deserve this. 965 01:09:11,212 --> 01:09:12,671 Take care of yourselves. 966 01:09:12,755 --> 01:09:14,046 Thank you. 967 01:09:14,837 --> 01:09:15,712 Go! 968 01:09:38,546 --> 01:09:39,755 She's lying. 969 01:09:41,546 --> 01:09:42,546 No, she's not. 970 01:09:44,630 --> 01:09:46,755 There are consequences to this shit. 971 01:09:48,671 --> 01:09:50,296 You know what we should have done? 972 01:09:54,505 --> 01:09:56,463 That's one you wouldn't come back from. 973 01:10:10,755 --> 01:10:12,338 The weight drags at higher altitudes. 974 01:10:12,421 --> 01:10:15,130 I'd like to stay under 5,000 feet till we hit the Andes. 975 01:10:15,713 --> 01:10:17,338 Ocean in four hours. 976 01:10:17,421 --> 01:10:19,088 Roger that. Nice work. 977 01:10:31,671 --> 01:10:34,088 I'm gonna try between these two bigger peaks. 978 01:10:34,671 --> 01:10:36,296 Find this valley I saw on the map. 979 01:10:36,380 --> 01:10:37,380 Roger. 980 01:11:07,088 --> 01:11:09,421 Just one last push through the Andes. 981 01:11:14,338 --> 01:11:16,088 How high do you think that is? 982 01:11:16,338 --> 01:11:19,046 It's gotta be 11,000. Can't fly that high. 983 01:11:19,838 --> 01:11:22,921 Shouldn't have to. Head for that lower ridge. 984 01:11:24,630 --> 01:11:26,213 How are we doing up here, boys? 985 01:11:28,421 --> 01:11:29,421 Can we make it over? 986 01:11:30,171 --> 01:11:31,046 I don't know. 987 01:11:31,755 --> 01:11:33,505 What the fuck is going on up here? 988 01:11:33,588 --> 01:11:34,421 Go for it. 989 01:11:38,921 --> 01:11:40,630 All right, baby. All right, baby. 990 01:11:41,630 --> 01:11:42,588 Come on, now. 991 01:11:46,005 --> 01:11:47,963 All right, baby. 992 01:11:48,046 --> 01:11:50,296 - We're redlining, man. - It's close, though. 993 01:11:56,171 --> 01:11:57,921 It's too much weight. It's too much fucking weight. 994 01:11:58,713 --> 01:12:00,171 We're never gonna make it. 995 01:12:01,046 --> 01:12:03,296 - What does that mean? - It means we're losing fucking money. 996 01:12:03,755 --> 01:12:05,838 You wanna leave $50 million in the middle of the jungle? 997 01:12:05,921 --> 01:12:07,380 Do you wanna get to the ocean? 998 01:12:07,963 --> 01:12:09,588 All right, go do it. 999 01:12:12,838 --> 01:12:13,713 I got it! 1000 01:12:37,130 --> 01:12:40,088 All right, let me check. 1001 01:12:49,630 --> 01:12:51,338 How's she feeling now? 1002 01:12:52,171 --> 01:12:53,755 That's feeling better. 1003 01:12:54,171 --> 01:12:56,463 Come on. Come on. 1004 01:13:04,755 --> 01:13:05,671 Come on. 1005 01:13:22,296 --> 01:13:24,213 What the fuck are you doing, Catfish? 1006 01:13:24,296 --> 01:13:26,088 One of the gearboxes is blown. 1007 01:13:26,421 --> 01:13:27,338 What? 1008 01:13:27,713 --> 01:13:29,338 I don't want to go into a spin. 1009 01:13:37,421 --> 01:13:39,296 Okay, we might be in trouble here. 1010 01:13:44,380 --> 01:13:45,796 I'm losing altitude. 1011 01:13:45,963 --> 01:13:48,796 Ah, we should land. We should land now. 1012 01:13:49,130 --> 01:13:50,755 Crash-land here, and we all die. 1013 01:13:51,296 --> 01:13:53,130 I'm trying to get her back to flat. 1014 01:13:53,213 --> 01:13:55,005 Roger. Prepare for a hard landing! 1015 01:13:59,005 --> 01:14:01,421 There should be a farmer's field on the other side of that ridge. 1016 01:14:02,088 --> 01:14:04,755 - We passed it on the way up. - I remember it. 1017 01:14:10,838 --> 01:14:12,921 I can't land this with that bag under us. 1018 01:14:13,005 --> 01:14:15,005 We should lose the money, maybe we don't die. 1019 01:14:15,838 --> 01:14:18,921 Lose the money, or we're all gonna die! 1020 01:14:19,005 --> 01:14:22,171 Hit the external load release. It's on the wall! 1021 01:14:22,963 --> 01:14:24,505 Pull the lever, Ben! 1022 01:14:32,380 --> 01:14:33,421 It didn't work! 1023 01:14:35,296 --> 01:14:37,046 There should be a manual override 1024 01:14:37,130 --> 01:14:38,088 on the cargo hook. 1025 01:14:39,880 --> 01:14:40,963 Let me through! 1026 01:14:59,713 --> 01:15:01,671 Benny! 1027 01:15:03,671 --> 01:15:05,213 All right, I'm gonna try to land here. 1028 01:15:10,588 --> 01:15:11,838 I gotta jump! 1029 01:15:15,463 --> 01:15:17,588 Benny! 1030 01:15:22,963 --> 01:15:23,963 Bad landing. 1031 01:15:52,838 --> 01:15:54,755 Fish! Fish! 1032 01:15:56,713 --> 01:15:59,546 - You all right? - Yeah, I think so. I think so. 1033 01:16:00,338 --> 01:16:01,296 Yo, Benny! 1034 01:16:02,005 --> 01:16:03,130 Benny! 1035 01:16:03,213 --> 01:16:05,713 - I'm here! - Come on, we gotta move. 1036 01:16:06,505 --> 01:16:07,963 Come on! 1037 01:16:09,255 --> 01:16:11,338 Let's get our shit outta here. 1038 01:16:11,421 --> 01:16:12,796 Try and get up to it. 1039 01:16:13,213 --> 01:16:15,630 - Fish! - I need oxygen. 1040 01:16:17,713 --> 01:16:20,046 Everybody okay? 1041 01:16:20,130 --> 01:16:21,171 Yeah. 1042 01:16:25,963 --> 01:16:27,671 Whoa, whoa! 1043 01:16:29,171 --> 01:16:31,880 - They're into the fucking net. - What's the plan here? 1044 01:16:31,963 --> 01:16:34,505 We're gonna get that money over that mountain to the ocean. 1045 01:16:34,588 --> 01:16:37,296 Benny, cover us from under that tree line there. 1046 01:16:37,380 --> 01:16:40,546 Fish, you take position up there. 1047 01:16:40,630 --> 01:16:43,296 That's cocaine they're growing, so they may have weapons trained on us 1048 01:16:43,380 --> 01:16:44,671 from those buildings right there. 1049 01:16:45,046 --> 01:16:46,463 We got working radios? 1050 01:16:46,630 --> 01:16:48,713 - No, comms are dead. - Go with hand signals. 1051 01:16:48,921 --> 01:16:51,713 Pope and I will get out there and look as peaceful as we can. 1052 01:16:53,713 --> 01:16:55,838 We'll give you a hand signal when we think it's secure. 1053 01:16:56,421 --> 01:16:57,588 - Let's move. - Benny. 1054 01:17:17,255 --> 01:17:19,755 Please step back. Sirs! 1055 01:17:19,838 --> 01:17:22,171 Step back, please, that is not yours. 1056 01:17:22,255 --> 01:17:23,213 Who are you? 1057 01:17:23,713 --> 01:17:24,838 Who are you with? 1058 01:17:25,588 --> 01:17:26,838 We're with the army. 1059 01:17:27,213 --> 01:17:28,296 We are advisers. 1060 01:17:28,963 --> 01:17:31,546 You should call a rescue helicopter. 1061 01:17:31,963 --> 01:17:33,338 - It's coming. - Yes. 1062 01:17:33,421 --> 01:17:36,088 In the meantime, you are alone and don't have any uniforms. 1063 01:17:38,130 --> 01:17:39,796 Okay, that can be resolved. 1064 01:17:40,171 --> 01:17:43,005 But what about the other passengers from the accident? 1065 01:17:43,463 --> 01:17:44,380 We can talk about that. 1066 01:17:44,463 --> 01:17:47,338 But tell your people to stop stealing our property. 1067 01:17:48,255 --> 01:17:49,796 These are our lands. 1068 01:17:50,255 --> 01:17:51,130 You fucked up, DEA. 1069 01:17:51,213 --> 01:17:53,421 No, no, no. Calm down. Calm down. 1070 01:17:53,713 --> 01:17:55,588 Sir, careful with that weapon. 1071 01:17:55,963 --> 01:17:58,713 - We're not DEA. We're not DEA. - We are calm. 1072 01:17:58,796 --> 01:18:02,296 - Tell your guy to put his gun down. - Stay calm. Stop. 1073 01:18:04,296 --> 01:18:06,505 Pope, what's he reaching for? A weapon? 1074 01:18:09,005 --> 01:18:10,213 Pope, do you cop... 1075 01:18:11,838 --> 01:18:14,505 Stay right there. Don't get any closer. 1076 01:18:22,796 --> 01:18:24,838 Fuck! What the hell, man? 1077 01:18:25,546 --> 01:18:26,671 No! 1078 01:18:27,796 --> 01:18:30,755 - Assholes! Murderers! - Get out of there! 1079 01:18:30,838 --> 01:18:33,088 Get away from the money! Get away from there! 1080 01:18:33,171 --> 01:18:35,546 - Fuck! - No! 1081 01:18:35,630 --> 01:18:38,921 We need horses or mules, please, and then we will get out of here. 1082 01:18:39,005 --> 01:18:41,588 Benny, get these people back up toward the village. 1083 01:18:41,671 --> 01:18:44,005 Fish, get this money on some mules. Let's get the fuck out of here. 1084 01:18:44,088 --> 01:18:46,005 Get back! 1085 01:18:48,130 --> 01:18:49,130 Get up! 1086 01:18:52,088 --> 01:18:54,213 Get up! Get up, lady! 1087 01:19:01,630 --> 01:19:03,296 Send me to God. 1088 01:19:14,171 --> 01:19:15,671 Go! Keep going! 1089 01:19:17,421 --> 01:19:18,921 Fuck. 1090 01:19:36,630 --> 01:19:40,005 All right, let's get these donkeys saddled up, get the bags on 'em. 1091 01:19:40,088 --> 01:19:41,255 Where's Pope? 1092 01:19:41,338 --> 01:19:42,255 He's up there. 1093 01:20:30,546 --> 01:20:32,296 That is for the mules. 1094 01:20:38,046 --> 01:20:39,213 That is for the families. 1095 01:20:51,921 --> 01:20:53,005 That is for you. 1096 01:20:55,713 --> 01:20:56,838 Are we in agreement? 1097 01:21:05,005 --> 01:21:06,130 Good. 1098 01:21:06,963 --> 01:21:08,921 We're very sorry for what happened. 1099 01:21:12,713 --> 01:21:14,921 And we very much appreciate your cooperation. 1100 01:21:41,796 --> 01:21:43,713 Come on. 1101 01:21:59,880 --> 01:22:00,713 Sorry, kid. 1102 01:22:05,088 --> 01:22:07,255 Those men have paid their debt! 1103 01:22:07,671 --> 01:22:09,130 Let them pass. 1104 01:22:48,213 --> 01:22:50,130 Did you pay for the damage? 1105 01:22:51,046 --> 01:22:52,088 Yeah. 1106 01:22:53,255 --> 01:22:54,213 How much? 1107 01:22:55,005 --> 01:22:57,963 Two hundred for the animals. A million for the families. 1108 01:23:06,380 --> 01:23:07,796 Which one of you shot first? 1109 01:23:10,130 --> 01:23:11,255 I don't know. 1110 01:23:16,630 --> 01:23:18,088 We need to watch ourselves here. 1111 01:23:19,546 --> 01:23:20,505 Yeah, we do. 1112 01:23:21,255 --> 01:23:22,838 What the hell does that mean? 1113 01:23:24,713 --> 01:23:25,796 Nothin'. 1114 01:23:27,380 --> 01:23:29,838 It just means we gotta watch ourselves, that's all. 1115 01:23:30,338 --> 01:23:31,213 Roger that. 1116 01:23:47,796 --> 01:23:48,963 How far have we gone? 1117 01:23:50,546 --> 01:23:52,130 We've gone about 12 clicks. 1118 01:23:53,213 --> 01:23:56,338 To get to the boat, it's another day and a half, maybe two. 1119 01:23:56,796 --> 01:23:58,630 Well, a fire would be righteous. 1120 01:23:59,005 --> 01:24:00,880 Lorea's guys will be on our tail. 1121 01:24:01,088 --> 01:24:03,588 Smoke from a fire will give us away. We cold camp. 1122 01:24:08,796 --> 01:24:10,796 Well, we're dancing with the devil now. 1123 01:24:11,880 --> 01:24:12,921 Dancing? 1124 01:24:13,546 --> 01:24:15,838 We were dancing when we got on the plane to come down here. 1125 01:24:15,921 --> 01:24:18,213 I would call this full intercourse. 1126 01:24:23,546 --> 01:24:25,046 How you doing, bud? 1127 01:24:26,088 --> 01:24:27,463 Golden. 1128 01:24:28,921 --> 01:24:29,796 Here. 1129 01:24:33,130 --> 01:24:34,796 You're a good man, Benny. 1130 01:24:36,671 --> 01:24:38,505 We're a dyin' breed, boys. 1131 01:24:41,546 --> 01:24:42,755 No, we're not. 1132 01:24:43,255 --> 01:24:46,671 The world's always going to need somebody to go door-to-door to hold the line. 1133 01:24:47,755 --> 01:24:49,921 Cops go door-to-door and hold the line. 1134 01:24:52,171 --> 01:24:53,463 We were warriors. 1135 01:24:55,755 --> 01:24:57,963 Well, it's hard to remember that sometimes. 1136 01:24:59,963 --> 01:25:01,005 Yeah, it is. 1137 01:25:03,213 --> 01:25:04,588 What are you talking about? 1138 01:25:06,338 --> 01:25:08,838 I was too quick on the trigger. You know it, and I know it. 1139 01:25:12,963 --> 01:25:14,171 I killed those people. 1140 01:25:16,630 --> 01:25:17,505 No, you didn't. 1141 01:25:20,338 --> 01:25:21,338 We all did. 1142 01:25:36,005 --> 01:25:38,213 ♪ Come you masters of war ♪ 1143 01:25:40,421 --> 01:25:42,880 ♪ You that build the big guns ♪ 1144 01:25:44,755 --> 01:25:47,296 ♪ You that build the death planes ♪ 1145 01:25:49,088 --> 01:25:51,296 ♪ You that build all the bombs ♪ 1146 01:25:53,421 --> 01:25:56,296 ♪ You that hide behind walls ♪ 1147 01:25:57,713 --> 01:26:00,255 ♪ You that hide behind desks ♪ 1148 01:26:01,963 --> 01:26:06,713 ♪ I just want you to know I can see through your masks ♪ 1149 01:26:08,546 --> 01:26:10,755 ♪ You that never done nothin' ♪ 1150 01:26:12,880 --> 01:26:15,088 ♪ But build to destroy ♪ 1151 01:26:17,213 --> 01:26:20,338 ♪ You play with my world ♪ 1152 01:26:21,338 --> 01:26:23,630 ♪ Like it's your little toy ♪ 1153 01:26:25,671 --> 01:26:28,380 ♪ You put a gun in my hand ♪ 1154 01:26:30,088 --> 01:26:32,755 ♪ And you hide from my eyes ♪ 1155 01:26:34,421 --> 01:26:39,005 ♪ And you turn and run farther When the fast bullets fly ♪ 1156 01:26:42,255 --> 01:26:44,796 This is definitely the old smuggler's trail! 1157 01:26:46,671 --> 01:26:49,005 We should just keep following it all the way up. 1158 01:26:51,338 --> 01:26:52,338 Come on. 1159 01:26:56,755 --> 01:26:58,588 Stop pushing on me, man. It's steep here. 1160 01:26:58,921 --> 01:27:02,046 Obviously, man, we're on the side of a fucking mountain! 1161 01:27:02,130 --> 01:27:05,255 Just shut up and concentrate! Jesus Christ! 1162 01:27:05,671 --> 01:27:07,338 - Come on, just go. - Fuck you. 1163 01:27:07,421 --> 01:27:09,421 Oh, really? 1164 01:27:09,505 --> 01:27:10,505 Keep going! 1165 01:27:10,588 --> 01:27:12,130 - Stop. - You wanna do this? 1166 01:27:14,421 --> 01:27:15,380 Whoa! Whoa! Whoa! 1167 01:27:28,338 --> 01:27:29,296 Oh, fuck! 1168 01:27:32,255 --> 01:27:35,546 What the fuck are you laughing at? 1169 01:27:36,671 --> 01:27:38,213 That was a living animal, man. 1170 01:27:38,588 --> 01:27:42,046 It could have been any one of us. You're worried about the fucking donkey? 1171 01:27:42,130 --> 01:27:44,088 You need to get your shit straight here, man. 1172 01:27:44,338 --> 01:27:46,088 - What? Me? - Yeah, you. 1173 01:27:46,171 --> 01:27:47,171 You're pointing fingers at me? 1174 01:27:47,255 --> 01:27:49,755 - You're the reason we're in this mess. - Oh, how the fuck is that? 1175 01:27:49,838 --> 01:27:52,671 Yeah, you had to grab every dollar you could get your hands on, didn't you? 1176 01:27:52,755 --> 01:27:55,463 You could have gotten Lorea two months ago! We didn't need to be here. 1177 01:27:55,546 --> 01:27:56,380 All right. 1178 01:27:57,005 --> 01:27:57,963 Fucking bullshit! 1179 01:27:58,046 --> 01:27:59,630 We're all on the hook, are we not? 1180 01:27:59,713 --> 01:28:01,921 God damn this fucking horse! Stop it! 1181 01:28:02,380 --> 01:28:04,130 - Yes. It's fine. - Relax. Relax. 1182 01:28:05,796 --> 01:28:08,255 We're not picking at the fucking scab right now, okay? 1183 01:28:09,130 --> 01:28:10,713 One foot in front of the other. 1184 01:28:10,796 --> 01:28:11,838 All right? Come on. 1185 01:28:12,171 --> 01:28:14,005 Let's go. Jesus fucking Christ. 1186 01:28:40,421 --> 01:28:41,588 Oh, come on. 1187 01:28:44,838 --> 01:28:47,296 Are you sure you want me to get rid of the mules? 1188 01:28:47,463 --> 01:28:51,338 This rock side's 20-foot deep. We're not getting the mules through. 1189 01:28:55,005 --> 01:28:56,880 Yeah, it's on us now! 1190 01:28:58,963 --> 01:29:01,755 Hyah! Hyah! Hyah! 1191 01:29:06,046 --> 01:29:07,296 Look at the mules. 1192 01:29:09,255 --> 01:29:11,296 Well, if we can get over this, 1193 01:29:11,380 --> 01:29:13,630 it should be all downhill to the ocean from here. 1194 01:29:23,296 --> 01:29:24,963 I got it. I got it. I got it. 1195 01:29:32,171 --> 01:29:34,255 All right, come on up! 1196 01:29:36,588 --> 01:29:38,171 - Nice work. - You, too. 1197 01:29:41,505 --> 01:29:43,505 Look, I talked a lot of shit back there. 1198 01:29:43,588 --> 01:29:44,755 I didn't mean that. 1199 01:29:45,880 --> 01:29:47,630 - Don't worry about it. - No, no, it's... 1200 01:29:48,380 --> 01:29:49,338 This is on me. 1201 01:29:51,046 --> 01:29:53,046 - It's... all on me. - No, man, it's... 1202 01:29:54,338 --> 01:29:55,588 I'm on the hook for this. 1203 01:29:56,630 --> 01:29:58,921 You know? It is what it is. 1204 01:30:00,630 --> 01:30:02,546 Yeah, it is what it is. 1205 01:30:05,630 --> 01:30:08,296 I am a bit of a dick, though. 1206 01:30:29,088 --> 01:30:31,588 You could freeze an Eskimo's asshole out here. 1207 01:30:33,046 --> 01:30:34,255 I demand a fire. 1208 01:30:36,255 --> 01:30:38,046 We cold camp. 1209 01:30:54,005 --> 01:30:55,005 Fuck you. 1210 01:30:56,713 --> 01:30:58,421 This is my "fuck you" money. 1211 01:30:59,755 --> 01:31:01,546 Dude, what the fuck are you doing? 1212 01:31:06,588 --> 01:31:08,588 We don't have enough men to carry this money, 1213 01:31:08,671 --> 01:31:10,255 so we might as well be warm. 1214 01:31:24,421 --> 01:31:25,296 Oh, Jesus. 1215 01:31:26,255 --> 01:31:28,130 Jesus Christ. 1216 01:31:31,921 --> 01:31:33,005 Ah. 1217 01:31:41,463 --> 01:31:44,630 - That's more like it. - Este loco... 1218 01:31:47,463 --> 01:31:50,713 Oh! Oh, my God! Holy shit. 1219 01:31:52,921 --> 01:31:54,213 Now that's a fire! 1220 01:32:32,130 --> 01:32:34,713 - Oh, shit! Shit. - Ah, Fuck. 1221 01:32:34,796 --> 01:32:35,755 I'm hit! 1222 01:32:38,421 --> 01:32:42,130 - Benny, you all right? - Yeah, I'm fine. Just grazed my shoulder. 1223 01:32:42,838 --> 01:32:44,421 Shooter's up on the ridge line. 1224 01:32:48,630 --> 01:32:51,505 Oh, he likes me so much. I'll stay here, hold his fire. 1225 01:32:51,588 --> 01:32:52,713 You guys go around the side. 1226 01:32:54,255 --> 01:32:55,838 Pope, can you step out? 1227 01:32:56,713 --> 01:32:57,921 Work up the trailhead. 1228 01:32:58,546 --> 01:32:59,463 All right. 1229 01:33:00,005 --> 01:33:02,005 Flank right, make sure no one else is coming up below. 1230 01:33:03,046 --> 01:33:04,046 I'll cut up behind you. 1231 01:33:05,296 --> 01:33:06,130 Benny, you all right? 1232 01:33:06,213 --> 01:33:09,880 Yeah, I'm fine. We'll hold down here until you get into position. 1233 01:33:30,046 --> 01:33:32,005 I think Pope's in position right now. 1234 01:33:32,088 --> 01:33:33,130 Yeah, let's move. 1235 01:35:03,546 --> 01:35:04,713 Tom! 1236 01:35:04,921 --> 01:35:06,088 Tom! 1237 01:35:06,421 --> 01:35:09,255 Tom. Come on... Come on. 1238 01:35:18,338 --> 01:35:20,963 Come on, Tom. Come on, man. 1239 01:35:21,296 --> 01:35:23,588 Come on, man. Come on... 1240 01:35:30,338 --> 01:35:31,880 Let me see. Let me see. 1241 01:35:34,921 --> 01:35:36,421 Oh, my God! 1242 01:35:49,796 --> 01:35:51,088 Let's get him wrapped up. 1243 01:35:51,838 --> 01:35:53,130 We need to keep moving. 1244 01:35:55,880 --> 01:35:58,796 What the fuck are you talking about? 1245 01:35:59,380 --> 01:36:01,671 You're a heartless son of a bitch! 1246 01:36:02,255 --> 01:36:05,630 It was your little fire that got him fucking killed! 1247 01:36:16,213 --> 01:36:17,296 Stop it. 1248 01:36:19,630 --> 01:36:21,338 Stop this shit. Stop this shit. 1249 01:36:21,421 --> 01:36:23,296 Fucking stop this! 1250 01:36:23,380 --> 01:36:25,755 Stop this shit! Stop it! 1251 01:36:25,838 --> 01:36:28,671 - Stop this shit! - Fuck you, Benny! Fuck you! 1252 01:36:29,546 --> 01:36:32,255 It wasn't the fire that gave us away. 1253 01:36:33,671 --> 01:36:34,838 That kid was from the village. 1254 01:36:36,713 --> 01:36:38,630 He's been tracking us for days. 1255 01:36:39,880 --> 01:36:42,171 He obviously wanted a clear shot at Tom. 1256 01:36:43,838 --> 01:36:44,796 He wanted him. 1257 01:36:48,880 --> 01:36:50,921 But we do have to get the fuck out of here, 1258 01:36:51,005 --> 01:36:53,171 and we are taking all of that money with us. 1259 01:36:53,796 --> 01:36:55,630 Tom's family deserves it! 1260 01:36:56,755 --> 01:36:57,713 And so do we. 1261 01:37:01,255 --> 01:37:03,296 All right, let's wrap him up. We carry him down. 1262 01:37:28,255 --> 01:37:29,630 Rest in peace, brother. 1263 01:37:33,338 --> 01:37:35,296 You rest in peace. 1264 01:37:43,755 --> 01:37:46,171 ♪ Somewhere there's a mother ♪ 1265 01:37:47,296 --> 01:37:49,296 ♪ Crying for her boy ♪ 1266 01:37:50,796 --> 01:37:53,338 ♪ He is an airborne ranger ♪ 1267 01:37:54,796 --> 01:37:56,921 ♪ With orders to deploy ♪ 1268 01:37:58,255 --> 01:38:00,796 ♪ Somewhere there's a father ♪ 1269 01:38:01,838 --> 01:38:03,755 ♪ Crying for his son ♪ 1270 01:38:05,588 --> 01:38:07,755 ♪ His son was an airborne ranger ♪ 1271 01:38:08,796 --> 01:38:11,088 ♪ With a war to be won ♪ 1272 01:38:12,296 --> 01:38:14,630 ♪ Somewhere there's a daughter ♪ 1273 01:38:15,838 --> 01:38:17,838 ♪ Crying for her dad ♪ 1274 01:38:19,005 --> 01:38:21,380 ♪ He was an airborne ranger ♪ 1275 01:38:22,296 --> 01:38:24,630 ♪ Now he's just a folded flag ♪ 1276 01:38:29,421 --> 01:38:31,671 ♪ Don't you cry for him ♪ 1277 01:38:32,796 --> 01:38:35,130 ♪ He don't need your sympathy ♪ 1278 01:38:36,338 --> 01:38:38,755 ♪ He is an airborne ranger ♪ 1279 01:38:39,296 --> 01:38:41,505 ♪ It's the best that he can be ♪ 1280 01:38:42,380 --> 01:38:44,630 ♪ It's the best that he can be ♪ 1281 01:39:00,505 --> 01:39:02,630 How late are we to meet the guy with the boat? 1282 01:39:03,338 --> 01:39:04,296 Five days. 1283 01:39:05,088 --> 01:39:07,421 Jesus. You think he's still there? 1284 01:39:10,005 --> 01:39:11,296 I can't see shit. 1285 01:39:14,963 --> 01:39:16,505 We need to get one of us down there. 1286 01:39:18,046 --> 01:39:20,421 Think one of you can make it there and back? 1287 01:39:21,963 --> 01:39:22,838 I'll go. 1288 01:39:24,796 --> 01:39:25,963 Your Spanish sucks, Benny. 1289 01:39:27,630 --> 01:39:28,671 I got it. 1290 01:39:30,005 --> 01:39:31,088 You sure? 1291 01:39:34,963 --> 01:39:35,796 Three? 1292 01:39:36,296 --> 01:39:37,130 Yeah. 1293 01:39:39,046 --> 01:39:40,963 You're looking for the Hijo Pródigo. 1294 01:39:50,338 --> 01:39:51,796 Benny, watch your six. 1295 01:39:53,588 --> 01:39:54,630 You watch yours. 1296 01:40:17,463 --> 01:40:19,463 I'm gonna say something. Are you listening? 1297 01:40:21,546 --> 01:40:22,380 Yeah. 1298 01:40:23,838 --> 01:40:25,421 We gotta get back on our game. 1299 01:40:27,005 --> 01:40:29,338 Enough of this. It stops now. You understand? 1300 01:40:31,171 --> 01:40:32,213 Copy that. 1301 01:40:33,005 --> 01:40:33,880 Good. 1302 01:40:38,171 --> 01:40:39,963 How many people do you think you've killed? 1303 01:40:41,880 --> 01:40:42,796 What? 1304 01:40:43,046 --> 01:40:44,046 You heard me. 1305 01:40:46,921 --> 01:40:48,213 As many as I had to. 1306 01:40:48,713 --> 01:40:50,171 Why would you ever wanna know that? 1307 01:40:53,463 --> 01:40:55,463 - Forty-three. - Jesus! 1308 01:40:56,588 --> 01:40:57,463 Confirmed. 1309 01:40:58,588 --> 01:41:00,713 You keep count of everything, huh? 1310 01:41:02,630 --> 01:41:03,505 Yep. 1311 01:41:04,421 --> 01:41:05,421 How's your sleep? 1312 01:41:09,338 --> 01:41:11,005 I guess better than it should be. 1313 01:41:35,171 --> 01:41:36,046 You all right? 1314 01:41:37,171 --> 01:41:38,421 The boat's there. 1315 01:41:39,963 --> 01:41:41,463 I gave him half the money. 1316 01:41:41,755 --> 01:41:42,796 I hope he waits. 1317 01:41:44,380 --> 01:41:45,588 I didn't go into town, 1318 01:41:46,046 --> 01:41:49,005 but it looks like whoever's in charge there... 1319 01:41:50,380 --> 01:41:53,463 has a... kindergarten army that's looking for us. 1320 01:41:53,630 --> 01:41:56,546 - How many of them? - Two or three pros, 1321 01:41:58,380 --> 01:42:00,005 20 heavily-armed teenagers. 1322 01:42:00,463 --> 01:42:01,838 What about the next town over? 1323 01:42:01,921 --> 01:42:03,838 It's over 100 miles to the south. 1324 01:42:04,088 --> 01:42:06,380 I'm sure they've got every town covered anyway. 1325 01:42:07,296 --> 01:42:09,505 Must be what's left of Lorea's guys. 1326 01:42:09,796 --> 01:42:10,921 So we go through 'em. 1327 01:42:13,880 --> 01:42:14,755 Through them? 1328 01:42:14,963 --> 01:42:16,505 What, do you mean we mow them all down? 1329 01:42:16,588 --> 01:42:17,755 What's the alternative here? 1330 01:42:18,796 --> 01:42:22,213 I'm not prepared to wipe out every teenager in that town 1331 01:42:22,463 --> 01:42:24,505 just to get through with this cargo. 1332 01:42:24,796 --> 01:42:25,921 This cargo? 1333 01:42:27,296 --> 01:42:28,755 What about that cargo? 1334 01:42:29,796 --> 01:42:31,088 Will you do it for him? 1335 01:42:33,130 --> 01:42:34,380 Tom died for this money, 1336 01:42:34,463 --> 01:42:36,088 and we're not leaving this country without it! 1337 01:42:36,171 --> 01:42:38,796 He didn't die for that money, he died because of it! 1338 01:42:45,255 --> 01:42:46,630 They're just kids, man. 1339 01:42:46,713 --> 01:42:48,338 Can't we carry it out through the dark? 1340 01:42:48,796 --> 01:42:50,921 It's over 100 bags. There's no way. 1341 01:42:51,838 --> 01:42:53,088 Let me talk to him. 1342 01:43:00,588 --> 01:43:02,880 Look, Benny's telling us these are kids, man. 1343 01:43:07,296 --> 01:43:10,338 I can't believe... I can't believe I let this happen. 1344 01:43:11,921 --> 01:43:14,588 Look, we all came here of our own free will. 1345 01:43:16,171 --> 01:43:17,046 Yeah, but... 1346 01:43:17,546 --> 01:43:20,796 I thought we could... I thought we could do this. 1347 01:43:23,046 --> 01:43:24,130 Yeah. 1348 01:43:25,588 --> 01:43:27,171 And we got what we deserved. 1349 01:43:29,463 --> 01:43:30,421 I'm sorry. 1350 01:43:31,755 --> 01:43:32,588 Yeah, me, too. 1351 01:43:33,796 --> 01:43:35,588 - But we can't do this. - I know. 1352 01:43:36,421 --> 01:43:37,380 I know. 1353 01:43:48,671 --> 01:43:51,505 We can't just... go through 'em. 1354 01:43:52,421 --> 01:43:53,921 I don't know what I was saying. 1355 01:43:55,505 --> 01:43:56,380 It's all right. 1356 01:43:57,088 --> 01:43:58,588 We've just gotta get Tom home. 1357 01:43:59,546 --> 01:44:00,588 That's all that matters. 1358 01:44:01,880 --> 01:44:03,255 How are we gonna do that? 1359 01:44:03,671 --> 01:44:05,171 We keep carrying him down. 1360 01:44:06,088 --> 01:44:08,213 We fill our days packs with whatever we can... 1361 01:44:09,088 --> 01:44:11,046 Whatever we can carry, and that's it. 1362 01:44:12,005 --> 01:44:13,505 What do we do with the rest of it? 1363 01:44:32,171 --> 01:44:33,130 Fuck. 1364 01:44:40,921 --> 01:44:43,171 Fuck me. 1365 01:44:43,671 --> 01:44:44,505 That'll work. 1366 01:44:45,255 --> 01:44:46,838 Snow will be coming in soon. 1367 01:44:48,671 --> 01:44:50,255 Nobody'll ever see it again. 1368 01:44:51,838 --> 01:44:52,755 Good. 1369 01:44:56,838 --> 01:44:58,130 All right, let's keep going. 1370 01:45:27,880 --> 01:45:30,005 Let's put him down for a second. 1371 01:45:37,505 --> 01:45:38,838 We're running behind. 1372 01:45:38,921 --> 01:45:40,880 Benny, you should go. The sun's coming up. 1373 01:45:41,838 --> 01:45:43,713 We'll meet you down at the cove in 30. 1374 01:45:45,880 --> 01:45:47,296 - All right. Be careful. - Always. 1375 01:46:42,713 --> 01:46:44,421 Thank you for waiting. 1376 01:46:46,005 --> 01:46:47,588 The boat is ready. 1377 01:46:53,505 --> 01:46:54,963 No, wait. Whoa. 1378 01:46:56,546 --> 01:46:57,505 Is there anyone? 1379 01:46:59,338 --> 01:47:01,338 - It looks abandoned. - Cover me. 1380 01:47:05,046 --> 01:47:06,546 Stop! Hands up! 1381 01:47:06,630 --> 01:47:09,588 - Stop! - Put your hands up! 1382 01:47:09,671 --> 01:47:11,130 Wait! Wait! 1383 01:47:14,296 --> 01:47:15,171 Listen! 1384 01:47:16,380 --> 01:47:19,505 Little brother, be careful with that gun. Don't point it at me. 1385 01:47:19,588 --> 01:47:23,130 I speak English! What's in the bag? What is that? 1386 01:47:23,213 --> 01:47:24,171 It's our friend. 1387 01:47:24,921 --> 01:47:27,546 - He's dead. - I call boss. 1388 01:47:27,630 --> 01:47:29,588 - No, don't do that. - Stop! 1389 01:47:31,005 --> 01:47:33,338 We don't have any problem with you. 1390 01:47:34,005 --> 01:47:35,005 Right, guys? 1391 01:47:35,088 --> 01:47:36,421 - We don't have a problem with him. - No problem. 1392 01:47:36,505 --> 01:47:39,296 - I'm taking a shot. - No! No. Don't do that. 1393 01:47:39,880 --> 01:47:40,880 It's okay. 1394 01:47:40,963 --> 01:47:42,213 Uh-uh. 1395 01:47:44,546 --> 01:47:46,213 Hey, calm down. 1396 01:47:46,671 --> 01:47:48,921 This is 16! I need help! 1397 01:47:51,588 --> 01:47:52,588 Dumbass! 1398 01:47:52,671 --> 01:47:53,963 - Where are the keys? - I don't know. 1399 01:47:54,046 --> 01:47:56,880 They just left me here with just the car and the radio. 1400 01:47:57,088 --> 01:47:58,046 Fuck! 1401 01:47:58,421 --> 01:47:59,546 - Are you sure? - Yes. 1402 01:47:59,630 --> 01:48:00,463 Are you lying? 1403 01:48:00,546 --> 01:48:02,713 Hey, hey, kid, just relax, all right? 1404 01:48:02,796 --> 01:48:05,838 Sixteen? Sixteen, is that you? 1405 01:48:05,921 --> 01:48:07,880 We're going to send someone. 1406 01:48:10,880 --> 01:48:12,755 Yes! Fuck yes! 1407 01:48:12,838 --> 01:48:14,171 Let's move. Let's get it outta here. 1408 01:48:15,171 --> 01:48:17,296 - Grab his radio. - Got it. 1409 01:48:22,255 --> 01:48:23,671 Here's a little advice: 1410 01:48:25,880 --> 01:48:26,963 Get away from these men. 1411 01:48:27,046 --> 01:48:28,130 Let's move! 1412 01:48:28,213 --> 01:48:29,963 Go home. Get out of here. 1413 01:48:30,046 --> 01:48:31,630 Vamos, Pope! 1414 01:48:37,380 --> 01:48:39,380 Did you give that fucking kid money? 1415 01:48:39,463 --> 01:48:41,880 We should have killed that kid as soon as he saw our faces. 1416 01:48:41,963 --> 01:48:43,713 We are not killing any more people. 1417 01:48:44,171 --> 01:48:47,046 I'll tell you right now, if we get to that beach and Ben isn't there, 1418 01:48:47,130 --> 01:48:48,421 I'm fucking killing people. 1419 01:48:48,505 --> 01:48:50,755 All right, he'll be there. Fuck! 1420 01:48:53,630 --> 01:48:54,505 Shit. 1421 01:48:56,505 --> 01:48:57,546 Fuck. 1422 01:49:04,671 --> 01:49:06,630 - Come on! Come on! - Can we go? 1423 01:49:09,880 --> 01:49:10,796 What the hell is this? 1424 01:49:10,880 --> 01:49:11,713 Shit! 1425 01:49:11,796 --> 01:49:13,671 They crashed into us! Look out, be careful! 1426 01:49:13,755 --> 01:49:16,880 - They're heading to the beach. - They just passed. 1427 01:49:16,963 --> 01:49:19,171 - Everybody head towards the palm trees. - What did he say? 1428 01:49:19,255 --> 01:49:21,713 - More are coming. - There's two vehicles! 1429 01:49:21,796 --> 01:49:24,213 All right, it should open up onto the beach any minute. 1430 01:49:24,296 --> 01:49:25,463 Pope, shoot! 1431 01:49:25,546 --> 01:49:26,380 Fuck! 1432 01:49:26,463 --> 01:49:29,880 Shoot the driver! What is wrong with you? 1433 01:49:30,963 --> 01:49:32,005 Give some room! 1434 01:49:32,088 --> 01:49:34,046 - Left! - They're firing! 1435 01:49:35,380 --> 01:49:36,463 Stay behind! 1436 01:49:58,588 --> 01:50:00,005 They're right on us! 1437 01:50:11,213 --> 01:50:12,338 Where are they? 1438 01:50:15,380 --> 01:50:16,630 Left! Left! 1439 01:50:21,255 --> 01:50:22,255 Left! 1440 01:50:25,338 --> 01:50:26,588 Goddamn! 1441 01:50:27,755 --> 01:50:29,171 All right, here's the beach. 1442 01:50:35,588 --> 01:50:37,171 Where is he? Do you see him? 1443 01:50:37,963 --> 01:50:41,921 No, but the cove where we're supposed to meet him's about a mile up this beach. 1444 01:51:00,505 --> 01:51:01,755 Pope, kill them! 1445 01:51:02,380 --> 01:51:03,755 Just kill them! 1446 01:51:15,296 --> 01:51:16,588 There it is! 1447 01:51:23,380 --> 01:51:25,505 - Do I wave him in? - Hell yeah! 1448 01:51:26,921 --> 01:51:27,921 Go! 1449 01:51:28,171 --> 01:51:29,796 It looks like this is the end of the road. 1450 01:51:29,880 --> 01:51:30,963 I see it. 1451 01:51:31,255 --> 01:51:34,380 We gotta cross over the dune! Cross over the dune! 1452 01:51:55,296 --> 01:51:56,213 Let's go! 1453 01:52:08,838 --> 01:52:09,838 Come on! 1454 01:53:07,713 --> 01:53:10,796 Minus the expenses, and our administrative fee, 1455 01:53:11,255 --> 01:53:16,463 that leaves $5,334,120... 1456 01:53:17,171 --> 01:53:18,296 cut five ways. 1457 01:53:18,588 --> 01:53:23,630 Which gives you five shares of $1,066,824. 1458 01:53:24,296 --> 01:53:27,755 Oh, and I need all of your signatures on the fifth contract here. 1459 01:53:28,296 --> 01:53:32,213 It'll deposit the deceased's share into the Redfly Family Trust. 1460 01:53:33,380 --> 01:53:34,338 Here you are. 1461 01:53:50,671 --> 01:53:53,796 I'd like you to please include my share into the family trust. 1462 01:54:17,296 --> 01:54:18,213 Me, too. 1463 01:54:25,505 --> 01:54:26,380 Thank you. 1464 01:54:54,588 --> 01:54:57,755 So, I will schedule all the payments to the family trust. 1465 01:55:00,213 --> 01:55:01,130 Of course. 1466 01:55:02,880 --> 01:55:06,005 - Thank you. That's for you. - Thank you. I'll be in touch. 1467 01:55:30,796 --> 01:55:33,130 So, what are you guys gonna do now? 1468 01:55:35,421 --> 01:55:36,796 I gotta get home. 1469 01:55:38,171 --> 01:55:39,380 Not without these. 1470 01:55:44,963 --> 01:55:46,671 That'll help. 1471 01:55:58,005 --> 01:55:59,088 See you. 1472 01:56:03,005 --> 01:56:04,213 Take care of yourself. 1473 01:56:11,130 --> 01:56:12,213 See you, buddy. 1474 01:56:14,338 --> 01:56:15,380 Love you, man. 1475 01:56:15,630 --> 01:56:17,088 I love you, too. 1476 01:56:21,421 --> 01:56:23,421 - I'll see you in a bit, all right? - See you. 1477 01:56:32,046 --> 01:56:33,421 So, what you gonna do now? 1478 01:56:36,421 --> 01:56:38,463 I don't know. 1479 01:56:39,963 --> 01:56:41,005 Maybe I'll, uh... 1480 01:56:41,880 --> 01:56:44,005 I'll go see this girl I know in Australia. 1481 01:56:45,380 --> 01:56:49,338 Yeah, you should. I hear she recently came into some money. 1482 01:56:51,380 --> 01:56:53,130 I guess she made out a whole hell of a lot better 1483 01:56:53,213 --> 01:56:54,255 than any of us did. 1484 01:56:55,421 --> 01:56:56,838 That seems about right. 1485 01:57:00,588 --> 01:57:02,630 When you see Molly and the girls... 1486 01:57:06,505 --> 01:57:08,713 remind them who he was. 1487 01:57:09,380 --> 01:57:10,296 Yeah, I will. 1488 01:57:18,588 --> 01:57:20,171 Take care of yourself, all right? 1489 01:57:20,921 --> 01:57:21,755 You, too. 1490 01:57:24,421 --> 01:57:27,088 Maybe we can go do something good with it one day. 107500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.