Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,076 --> 00:00:18,806
(This drama is fictitious and names,
places, organizations, incidents,)
2
00:00:18,806 --> 00:00:21,070
(entities, and jobs are
unrelated to real life.)
3
00:00:22,576 --> 00:00:25,416
It's you. The owner of this necklace.
4
00:00:25,416 --> 00:00:27,851
It may seem like the end,
but it's not over.
5
00:00:27,885 --> 00:00:30,881
I will eventually catch you.
6
00:00:31,085 --> 00:00:34,125
Please run his fingerprints.
And find out who this guy is.
7
00:00:34,125 --> 00:00:35,956
What on earth happened to him?
8
00:00:35,956 --> 00:00:37,125
Who on earth are you?
9
00:00:37,125 --> 00:00:38,995
The real Seo Do Won is dead.
10
00:00:38,996 --> 00:00:40,295
Who are you?
11
00:00:40,295 --> 00:00:43,235
I am the dead Seo Do Won.
And the dead Seo Do Won is me.
12
00:00:43,235 --> 00:00:44,365
Another world?
13
00:00:44,365 --> 00:00:46,201
Mukyeong Station is the
connection between these two worlds.
14
00:00:46,405 --> 00:00:48,676
On rainy nights, at 9:35pm,
15
00:00:48,676 --> 00:00:51,276
Train 8210 arrives at Mukyeong Station.
16
00:00:51,276 --> 00:00:52,945
Do you expect me to believe that?
17
00:00:52,945 --> 00:00:54,176
I don't understand this at all.
18
00:00:54,176 --> 00:00:56,545
I neither follow what you're
saying nor know who you are.
19
00:00:56,545 --> 00:00:58,316
Only Seo Jae Chul died?
20
00:00:58,316 --> 00:00:59,686
How is he still alive?
21
00:00:59,686 --> 00:01:02,316
Back then, what if I wasn't
the detective in charge?
22
00:01:02,316 --> 00:01:05,085
Do you think that
would've changed things?
23
00:01:05,086 --> 00:01:06,586
Someone was chasing my father.
24
00:01:06,586 --> 00:01:08,595
The only person who'd hurt him now.
25
00:01:08,595 --> 00:01:10,866
The person who must cover up
the case from 12 years ago.
26
00:01:10,866 --> 00:01:12,026
It was all him.
27
00:01:12,026 --> 00:01:13,295
Do you have siblings?
28
00:01:13,295 --> 00:01:14,535
Why do you ask?
29
00:01:14,535 --> 00:01:16,990
Never mind. I thought I saw
someone who looked like you.
30
00:01:17,005 --> 00:01:20,600
Huntington's disease. The patient
saw a man die in front of him,
31
00:01:21,235 --> 00:01:23,300
but the patient saw the
same guy alive the next day.
32
00:01:23,675 --> 00:01:25,675
How much time has
he left if he's already...
33
00:01:25,675 --> 00:01:27,246
experiencing dementia?
34
00:01:27,246 --> 00:01:28,740
Don't be so sad.
35
00:01:28,746 --> 00:01:31,115
You're not the first.
And you won't be the last.
36
00:01:31,116 --> 00:01:32,811
There's one more person left.
37
00:01:33,086 --> 00:01:34,386
Someone whom I should've killed first.
38
00:01:34,386 --> 00:01:35,811
But that person will become my last.
39
00:01:37,886 --> 00:01:39,880
(April 8, 2008)
40
00:02:08,285 --> 00:02:09,480
Hey, look.
41
00:02:19,496 --> 00:02:20,660
Nice.
42
00:02:24,105 --> 00:02:26,165
Darn it. It's her dad.
43
00:02:26,165 --> 00:02:27,431
Why is he home so early?
44
00:02:39,915 --> 00:02:41,151
Where are you?
45
00:02:43,885 --> 00:02:46,051
It's raining. Shall I come and get you?
46
00:02:46,486 --> 00:02:48,051
You didn't take your umbrella.
47
00:02:50,595 --> 00:02:53,561
I'm worried you'll get rained on.
48
00:02:54,635 --> 00:02:56,660
No, come on.
49
00:03:00,105 --> 00:03:02,470
Okay, then. Fine.
50
00:03:02,936 --> 00:03:05,040
Get home safely. Bye.
51
00:04:26,955 --> 00:04:28,790
Now you're just like me.
52
00:04:36,395 --> 00:04:38,600
Some choices save lives,
53
00:04:40,036 --> 00:04:41,800
and some kill.
54
00:04:42,005 --> 00:04:43,875
But even when they're...
55
00:04:43,875 --> 00:04:46,441
given a chance to pick a choice
that will let them live or die,
56
00:04:47,346 --> 00:04:49,870
some people keep taking
the road that'll kill them.
57
00:04:52,385 --> 00:04:54,211
That is called fate.
58
00:04:54,856 --> 00:04:57,151
That day 12 years ago and even today,
59
00:04:57,786 --> 00:04:59,550
you're quite lucky.
60
00:05:00,596 --> 00:05:02,251
You got out of the rain again.
61
00:05:03,926 --> 00:05:05,691
What do you mean by that?
62
00:05:06,426 --> 00:05:10,060
Starting right now,
I plan to play one last game.
63
00:05:13,536 --> 00:05:15,300
That saved your life again.
64
00:05:27,145 --> 00:05:28,651
(Inspector Han Seo Kyung)
65
00:05:30,286 --> 00:05:32,751
Ms. Han, it's me.
I identified the real killer.
66
00:05:33,226 --> 00:05:34,855
It's Seok Min Jun.
67
00:05:34,856 --> 00:05:36,220
He's the real killer.
68
00:05:41,635 --> 00:05:43,860
If you'd found out a little sooner,
69
00:05:44,936 --> 00:05:46,800
your father wouldn't have died.
70
00:05:47,306 --> 00:05:48,501
Right?
71
00:05:48,806 --> 00:05:50,501
Why did you answer this phone?
72
00:05:51,676 --> 00:05:53,100
Where is Seo Kyung?
73
00:05:53,275 --> 00:05:54,571
Search carefully.
74
00:05:55,275 --> 00:05:56,670
Like how you found me.
75
00:05:58,585 --> 00:05:59,810
Where would she be?
76
00:06:09,426 --> 00:06:13,021
The person you have
reached is not available.
77
00:06:13,525 --> 00:06:14,831
Please call...
78
00:06:17,936 --> 00:06:19,160
(Woo Jae Hyuk)
79
00:06:20,205 --> 00:06:21,370
It's me.
80
00:06:22,176 --> 00:06:24,470
Trace Seok Min Jun's phone...
81
00:06:24,476 --> 00:06:26,141
and put out a BOLO for his car now!
82
00:06:39,356 --> 00:06:40,581
Darn it.
83
00:09:23,256 --> 00:09:24,751
Where is Seo Kyung?
84
00:09:46,945 --> 00:09:48,141
I'll turn myself in.
85
00:09:50,615 --> 00:09:52,580
I killed people.
86
00:09:54,786 --> 00:09:56,050
Many people.
87
00:09:56,485 --> 00:09:57,820
Where is she?
88
00:09:59,355 --> 00:10:01,690
What did you do to her, you scumbag?
89
00:10:29,855 --> 00:10:31,085
(Han Seo Kyung)
90
00:10:31,085 --> 00:10:32,251
Hello?
91
00:10:32,325 --> 00:10:34,751
Doctor, where did you go?
92
00:10:35,896 --> 00:10:36,991
Hello?
93
00:10:41,636 --> 00:10:45,401
12 years ago, a man was found dead
in a house near Mukyeong Station.
94
00:10:45,565 --> 00:10:46,700
And...
95
00:10:47,676 --> 00:10:50,131
the culprit killed women
who had gone missing.
96
00:10:52,205 --> 00:10:53,371
That's me.
97
00:10:55,715 --> 00:10:57,011
I'll turn myself in.
98
00:11:08,725 --> 00:11:11,361
(Train)
99
00:11:12,626 --> 00:11:14,930
(Episode 10)
100
00:11:19,065 --> 00:11:21,330
Ms. Oh, the real culprit
turned himself in.
101
00:11:21,735 --> 00:11:24,101
He was a psychiatrist
the victims were seeing.
102
00:11:24,345 --> 00:11:26,170
He confessed that all
the murders including...
103
00:11:26,306 --> 00:11:28,070
the murder from
12 years ago were his doing.
104
00:11:28,516 --> 00:11:30,075
Mr. Seo arrested him
without a warrant first.
105
00:11:30,075 --> 00:11:31,540
He's in the interrogation room now.
106
00:11:44,825 --> 00:11:46,861
Why did you suddenly
decide to turn yourself in?
107
00:11:46,926 --> 00:11:49,031
You figured out that I was the culprit.
108
00:11:49,335 --> 00:11:52,200
It made me feel nervous,
scared, and anxious.
109
00:11:52,965 --> 00:11:54,771
So I needed to find peace of mind.
110
00:11:55,936 --> 00:11:57,471
That's a load of nonsense.
111
00:11:57,745 --> 00:11:59,070
Wait, then.
112
00:12:02,245 --> 00:12:04,141
I'm waiting on my audience.
113
00:12:04,945 --> 00:12:06,080
I decide...
114
00:12:06,786 --> 00:12:08,981
when, what, and whom...
115
00:12:09,815 --> 00:12:10,950
I talk to.
116
00:12:15,595 --> 00:12:17,290
Did you really do it?
117
00:12:17,825 --> 00:12:20,660
How does it feel this time?
Do you want to kill me now?
118
00:12:22,865 --> 00:12:25,200
Just like you wanted to kill his father?
119
00:12:27,136 --> 00:12:28,235
Shut your mouth.
120
00:12:28,235 --> 00:12:30,670
I thought we had a lot
of things in common.
121
00:12:30,705 --> 00:12:32,406
But all of a sudden, you talked...
122
00:12:32,406 --> 00:12:34,271
about protecting others and nonsense.
123
00:12:35,876 --> 00:12:37,440
That was quite a disappointment.
124
00:12:39,186 --> 00:12:40,440
Was it fun?
125
00:12:41,516 --> 00:12:44,080
I came to you, cried,
and showed you my pain.
126
00:12:44,186 --> 00:12:46,820
And I told you how I was going to
get revenge on an innocent man.
127
00:12:48,296 --> 00:12:49,621
Did you have fun watching me?
128
00:12:49,796 --> 00:12:52,621
It did make me think I was glad
I didn't kill you that night.
129
00:12:58,906 --> 00:13:01,501
- You say that again.
- Stop it, Mr. Seo.
130
00:13:01,776 --> 00:13:03,731
He doesn't deserve that even.
131
00:13:09,945 --> 00:13:11,580
I'm different from you.
132
00:13:12,046 --> 00:13:13,210
No.
133
00:13:14,615 --> 00:13:16,351
I will be different from you.
134
00:13:21,056 --> 00:13:23,090
I will keep my eyes on you...
135
00:13:23,926 --> 00:13:27,930
until the day you rot in prison and die.
136
00:14:44,205 --> 00:14:45,641
Mr. Seok Min Jun.
137
00:14:46,376 --> 00:14:48,771
You admitted to all the murdered
you have committed.
138
00:14:49,975 --> 00:14:51,340
What was your motive...
139
00:14:51,646 --> 00:14:54,111
for killing Han Kyu Tae 12 years ago?
140
00:14:55,056 --> 00:14:56,781
Just like Lee Sung Wook's statement,
141
00:14:57,115 --> 00:14:59,351
was it an unplanned murder...
142
00:14:59,786 --> 00:15:01,621
when you went inside to steal jewelry?
143
00:15:01,955 --> 00:15:04,721
I do not believe it can be "unplanned".
144
00:15:04,825 --> 00:15:06,991
If you carefully look at each step,
145
00:15:07,865 --> 00:15:09,660
everything is bound...
146
00:15:11,036 --> 00:15:12,705
to be connected at some point.
147
00:15:12,705 --> 00:15:14,700
Stop talking nonsense.
Answer her question.
148
00:15:18,945 --> 00:15:20,070
The melody.
149
00:15:23,646 --> 00:15:25,410
The melody was getting on my nerves.
150
00:15:45,006 --> 00:15:47,261
Because the melody of the
jewelry box got on your nerves,
151
00:15:47,806 --> 00:15:49,401
you killed my father?
152
00:15:52,376 --> 00:15:53,840
I told you, didn't I?
153
00:15:53,975 --> 00:15:57,871
Everything is connected.
154
00:15:58,245 --> 00:15:59,641
That crazy jerk.
155
00:16:00,615 --> 00:16:02,355
Jung Kyung Hee,
Lee Ji Young, Lee Sun Mi,
156
00:16:02,355 --> 00:16:04,381
Yoo Min Jung, Park Hye Jin,
Choi Yeon Kyung.
157
00:16:05,585 --> 00:16:07,481
Why did you kill all these women?
158
00:16:07,626 --> 00:16:09,891
For the same reason how
the melody got on my nerves.
159
00:16:10,256 --> 00:16:11,491
You killed them...
160
00:16:12,195 --> 00:16:13,960
because your patients
got on your nerves?
161
00:16:17,235 --> 00:16:19,131
At first, I choked them...
162
00:16:20,335 --> 00:16:22,471
just like how I killed 12 years ago.
163
00:16:33,016 --> 00:16:34,310
It's fascinating.
164
00:16:36,085 --> 00:16:37,580
When people who complained...
165
00:16:38,085 --> 00:16:40,751
of being depressed and wanting to die...
166
00:16:41,695 --> 00:16:43,391
were about to die,
167
00:16:44,056 --> 00:16:45,991
everyone wanted to live.
168
00:16:46,595 --> 00:16:47,960
Spare me!
169
00:16:49,166 --> 00:16:51,190
And once they stopped breathing,
170
00:16:55,006 --> 00:16:56,430
I hammered them...
171
00:16:57,176 --> 00:16:58,271
about 3 to 4 times.
172
00:16:59,745 --> 00:17:01,710
That's when their skull
would be fractured.
173
00:17:04,245 --> 00:17:05,681
Then, blood,
174
00:17:07,616 --> 00:17:09,150
the sticky cerebrospinal fluids,
175
00:17:10,616 --> 00:17:11,751
pieces of bones,
176
00:17:13,485 --> 00:17:16,021
and their crushed brains
would get all mingled up.
177
00:17:16,795 --> 00:17:19,761
Why did you go that far
to brutally murder them?
178
00:17:26,336 --> 00:17:27,501
Right here.
179
00:17:29,735 --> 00:17:32,100
It's payback for planting
a bomb in my head.
180
00:17:33,545 --> 00:17:35,211
Didn't you find out about my condition?
181
00:17:37,676 --> 00:17:39,540
You are really out of your mind.
182
00:17:43,485 --> 00:17:46,120
You should yap about
yourself in court too.
183
00:17:49,695 --> 00:17:50,921
But you know what?
184
00:17:51,896 --> 00:17:53,790
Did you find the bodies
of the victims I killed?
185
00:18:00,005 --> 00:18:01,931
This is too bad.
186
00:18:02,836 --> 00:18:05,741
Then, my confession will be useless.
187
00:18:07,106 --> 00:18:08,511
You scumbag.
188
00:18:08,916 --> 00:18:12,481
When the suspect's confession
is the only evidence,
189
00:18:12,646 --> 00:18:14,146
it won't be admissible.
190
00:18:14,146 --> 00:18:15,880
As you know,
191
00:18:16,916 --> 00:18:19,120
I have a serious mental condition.
192
00:18:20,025 --> 00:18:21,055
Proving that my confession isn't...
193
00:18:21,055 --> 00:18:24,090
some made-up story from
a patient with a mental illness...
194
00:18:25,465 --> 00:18:27,021
is up to you now.
195
00:18:27,965 --> 00:18:30,531
Then, why bother to
turn yourself in now?
196
00:18:30,566 --> 00:18:34,031
He was swinging
his gun at me. I got scared.
197
00:18:36,176 --> 00:18:38,031
This was your plan all along.
198
00:18:38,975 --> 00:18:41,676
Is this why you got Inspector
Han involved for this stunt?
199
00:18:41,676 --> 00:18:43,911
I'm giving you a chance.
200
00:18:44,045 --> 00:18:46,985
If you find the bodies, I'm the culprit.
201
00:18:46,985 --> 00:18:49,550
If you can't find the bodies,
I didn't kill them.
202
00:18:50,586 --> 00:18:51,721
What do you think?
203
00:18:53,186 --> 00:18:54,281
Isn't this fun?
204
00:18:58,525 --> 00:19:00,661
Is this the game you were referring to?
205
00:19:03,166 --> 00:19:05,161
You told me you want me
to get punished by law, right?
206
00:19:09,336 --> 00:19:10,501
Well, go ahead.
207
00:19:15,275 --> 00:19:17,271
You have 43 hours left.
208
00:19:38,805 --> 00:19:40,931
We only have circumstantial evidence.
209
00:19:41,005 --> 00:19:42,906
The fact that all the victims
were his patients...
210
00:19:42,906 --> 00:19:44,941
isn't enough to prove
that he's the culprit.
211
00:19:45,275 --> 00:19:47,400
Why don't we investigate
Jo Young Ran's death a little more?
212
00:19:47,505 --> 00:19:49,271
We have her corpse.
213
00:19:50,416 --> 00:19:51,741
He killed Jo Young Ran...
214
00:19:52,416 --> 00:19:56,380
so he could frame Lee Sung Wook
for all the murders.
215
00:19:57,485 --> 00:20:00,951
There's no way he
would've left any evidence.
216
00:20:01,156 --> 00:20:02,620
Find the bodies.
217
00:20:03,156 --> 00:20:04,451
That's our only way.
218
00:20:05,695 --> 00:20:07,166
Where are the places
we haven't searched yet?
219
00:20:07,166 --> 00:20:09,191
We won't be able to find the bodies...
220
00:20:09,396 --> 00:20:10,860
no matter how hard we search.
221
00:20:14,876 --> 00:20:18,600
Seok Min Jun turned himself
in because he's sure of that.
222
00:20:19,646 --> 00:20:22,271
We need to find another way.
223
00:20:22,876 --> 00:20:24,370
She's right.
224
00:20:24,545 --> 00:20:26,686
If we couldn't find them until now,
225
00:20:26,686 --> 00:20:28,411
we won't be able to find them
within the remaining time.
226
00:20:33,725 --> 00:20:37,751
Finding the bodies isn't the
only way to prove he's guilty.
227
00:20:41,495 --> 00:20:43,531
I won't let him get away so easily.
228
00:20:53,445 --> 00:20:56,715
A diary or any other records
regarding the murders...
229
00:20:56,715 --> 00:20:58,040
could act as evidence.
230
00:21:06,785 --> 00:21:09,721
Lee Sung Wook kidnapped the victims
because Seok Min Jun told him to.
231
00:21:10,055 --> 00:21:12,761
There has to be something
to prove their connection.
232
00:21:16,336 --> 00:21:17,761
We need to find evidence...
233
00:21:18,965 --> 00:21:20,161
no matter what.
234
00:21:25,176 --> 00:21:27,140
Hey, stop right there.
235
00:21:51,166 --> 00:21:52,360
Here.
236
00:21:55,636 --> 00:21:59,001
Last time, you only detected
Lee Sung Wook's fingerprints.
237
00:21:59,346 --> 00:22:01,570
But I figured you
might've missed something.
238
00:22:02,076 --> 00:22:04,110
The fingerprint might be
as small as a few millimeters.
239
00:22:05,146 --> 00:22:07,281
And a bloodstain might be as small
as a mosquito's teardrop.
240
00:22:08,656 --> 00:22:10,511
But if there's anything here,
I swear I won't miss it.
241
00:22:12,225 --> 00:22:13,751
He killed Do Won.
242
00:22:15,955 --> 00:22:17,350
I'm sorry, Inspector Lee.
243
00:22:19,866 --> 00:22:23,991
I'm sorry he had to die because of me.
244
00:23:02,576 --> 00:23:03,830
This is all worth it.
245
00:23:06,576 --> 00:23:08,370
I wanted to see that look on your face.
246
00:23:09,676 --> 00:23:10,971
I wanted to see you flustered...
247
00:23:12,445 --> 00:23:14,011
and hopeless.
248
00:23:17,156 --> 00:23:18,921
Do you know why I'm doing this?
249
00:23:28,636 --> 00:23:30,231
Because I'm going crazy,
250
00:23:32,005 --> 00:23:33,400
thanks to you.
251
00:23:41,505 --> 00:23:42,741
Mr. Seo.
252
00:23:44,275 --> 00:23:47,741
I looked into Seok Min Jun's family,
and both his parents are dead.
253
00:23:48,015 --> 00:23:49,686
His mother died due to an accident
when he was in middle school,
254
00:23:49,686 --> 00:23:51,451
and his father died a few years ago
due to an illness.
255
00:23:52,426 --> 00:23:54,186
His father owned a distribution company,
256
00:23:54,186 --> 00:23:56,050
so he inherited quite
a large amount of wealth.
257
00:23:57,255 --> 00:23:59,161
Did you notice anything strange
about his parents' deaths?
258
00:24:00,025 --> 00:24:02,166
I couldn't find anything suspicious
to assume they were murdered.
259
00:24:02,166 --> 00:24:04,431
He doesn't have any siblings,
and he lives here by himself.
260
00:24:17,515 --> 00:24:18,781
Inspector Han.
261
00:24:19,785 --> 00:24:21,241
It's not your fault.
262
00:24:23,055 --> 00:24:24,550
I know you're not okay.
263
00:24:24,985 --> 00:24:26,221
I know you're blaming yourself.
264
00:24:29,525 --> 00:24:31,590
I should've known earlier.
265
00:24:32,465 --> 00:24:34,060
Then your father...
266
00:24:35,066 --> 00:24:36,630
and your other self...
267
00:24:37,495 --> 00:24:40,261
wouldn't have gotten
murdered by Seok Min Jun.
268
00:24:42,106 --> 00:24:46,100
The things he made happen in my world...
269
00:24:46,745 --> 00:24:48,810
are happening again here.
270
00:24:50,015 --> 00:24:52,941
And I'm going to do
everything I can to stop him.
271
00:24:55,916 --> 00:24:57,310
Let's just focus on that.
272
00:25:07,396 --> 00:25:09,731
We need to find the tools
he used to commit murder...
273
00:25:09,965 --> 00:25:11,830
other than the hammer we
found in Lee Sung Wook's locker.
274
00:25:12,436 --> 00:25:14,560
The necklace he used
to strangle the victims.
275
00:25:51,176 --> 00:25:53,640
("My Sweet Orange Tree")
276
00:25:56,176 --> 00:25:57,911
("My Sweet Orange Tree")
277
00:26:00,186 --> 00:26:02,850
("My Sweet Orange Tree")
278
00:26:04,785 --> 00:26:06,751
(It's just that you've got
the devil in your blood.)
279
00:26:17,836 --> 00:26:19,965
(Innam Market)
280
00:26:19,965 --> 00:26:21,330
"Innam Market"?
281
00:26:23,505 --> 00:26:25,070
This isn't Mukyeong City.
282
00:26:26,545 --> 00:26:29,840
But according to the documents,
he lived in Mukyeong all his life.
283
00:27:02,445 --> 00:27:04,040
(Mukyeong Police Station)
284
00:27:05,686 --> 00:27:08,515
(Serious Crime Team 3)
285
00:27:08,515 --> 00:27:11,386
We searched everything
including the hard disk,
286
00:27:11,386 --> 00:27:13,050
but all we got were the
victims' medical records.
287
00:27:13,055 --> 00:27:14,455
We also found a footage
of Lee Sung Wook...
288
00:27:14,455 --> 00:27:16,120
entering Seok Min Jun's hospital.
289
00:27:16,156 --> 00:27:19,120
But that doesn't prove that he made
Seok Min Jun kidnap the victims.
290
00:27:19,695 --> 00:27:20,860
Okay.
291
00:27:23,166 --> 00:27:26,205
That was Inspector Lee.
She inspected the hammer again,
292
00:27:26,205 --> 00:27:27,406
but all she found were
Lee Sung Wook's fingerprints...
293
00:27:27,406 --> 00:27:28,606
and the victims' bloodstains.
294
00:27:28,606 --> 00:27:31,330
He hasn't said or done
anything since yesterday.
295
00:27:32,606 --> 00:27:35,005
We can't just give up.
We still have one more day left.
296
00:27:35,005 --> 00:27:36,545
Let's search Seok Min Jun's car again...
297
00:27:36,545 --> 00:27:39,040
and go over his whereabouts.
Let's try everything we can.
298
00:27:39,086 --> 00:27:40,281
Let's go.
299
00:27:48,656 --> 00:27:50,350
Did you find the bodies
of the victims I killed?
300
00:27:51,656 --> 00:27:54,491
Then, my confession will be useless.
301
00:27:56,535 --> 00:27:59,406
If you find the bodies, I'm the culprit.
302
00:27:59,406 --> 00:28:01,900
If you can't find the bodies,
I didn't kill them.
303
00:28:04,176 --> 00:28:06,671
It's time you go back
to where you belong.
304
00:28:20,285 --> 00:28:21,451
Mr. Seo.
305
00:28:22,426 --> 00:28:25,390
We only have 12 hours left.
What should we do?
306
00:28:27,626 --> 00:28:29,390
We still have
one more card we can use...
307
00:28:31,235 --> 00:28:32,830
to arrest Seok Min Jun.
308
00:28:42,846 --> 00:28:45,076
(Test results)
309
00:28:45,076 --> 00:28:46,186
(Evidence 1: An epithelial
cell found on incense)
310
00:28:46,186 --> 00:28:47,316
(Evidence 2:
A layer of skin and bloodstain...)
311
00:28:47,316 --> 00:28:48,511
(found underneath the
fingernail of John Doe)
312
00:28:49,715 --> 00:28:51,285
(The DNAs from both evidence
1 and 2 are from the same male.)
313
00:28:51,285 --> 00:28:52,951
(Tetrabenazine was
detected in evidence 2.)
314
00:28:54,025 --> 00:28:56,221
It's the one and only
evidence that can prove...
315
00:28:56,426 --> 00:28:57,721
that Seok Min Jun is guilty.
316
00:28:59,025 --> 00:29:00,221
It's me.
317
00:29:00,866 --> 00:29:01,991
My other self.
318
00:29:19,933 --> 00:29:21,493
Then what about you?
319
00:29:21,493 --> 00:29:24,798
If you reveal this,
you'll become a dead person.
320
00:29:25,003 --> 00:29:27,227
Then you can't stay here any longer.
321
00:29:30,403 --> 00:29:32,098
Are you going to go back?
322
00:29:33,842 --> 00:29:35,578
To your own world?
323
00:29:38,782 --> 00:29:39,877
Mr. Seo.
324
00:29:40,483 --> 00:29:43,717
The truth is, I met her when I was here.
325
00:29:43,983 --> 00:29:46,187
I didn't mind leaving my world behind.
326
00:29:47,822 --> 00:29:49,618
Seeing her alive...
327
00:29:50,693 --> 00:29:53,127
Even if she doesn't remember me,
328
00:29:53,163 --> 00:29:54,727
even if she doesn't know me,
329
00:29:55,332 --> 00:29:58,627
I wanted to live
like that in this world,
330
00:29:59,632 --> 00:30:00,897
next to her.
331
00:30:07,042 --> 00:30:09,737
If I were to lose her again
because of my greed,
332
00:30:10,013 --> 00:30:12,748
I won't be able to forgive myself.
333
00:30:15,723 --> 00:30:17,477
It's best if I leave this place.
334
00:30:18,923 --> 00:30:20,018
Even if I can...
335
00:30:21,223 --> 00:30:22,687
never see her again.
336
00:30:38,372 --> 00:30:39,808
(May 12, 2020, John Doe 3)
337
00:30:57,693 --> 00:31:00,157
Where is the body that was here?
338
00:31:06,933 --> 00:31:08,872
"You're not a bad boy."
339
00:31:08,872 --> 00:31:12,098
"The problem is that
the Devil is in your blood."
340
00:31:12,243 --> 00:31:15,637
"I hope that this Christmas,
the Devil goes away."
341
00:31:15,713 --> 00:31:18,137
"For just once before I die."
342
00:31:18,983 --> 00:31:22,377
"I want sweet Jesus to be born
inside me instead of the Devil."
343
00:31:26,852 --> 00:31:30,118
Will your first choice be
the correct or wrong answer?
344
00:31:31,923 --> 00:31:35,058
I hope you get it right this time.
345
00:31:47,142 --> 00:31:48,812
(Cremation Hall)
346
00:31:48,812 --> 00:31:52,407
(Late Lee Seung Ho,
No family, 42 minutes to go)
347
00:32:10,003 --> 00:32:12,727
The body was swapped with
that of a man who has no family.
348
00:32:14,102 --> 00:32:15,737
I bet it was Seok Min Jun's doing.
349
00:32:57,282 --> 00:32:59,477
Why did you do something like this?
350
00:33:06,423 --> 00:33:07,548
Just because.
351
00:33:08,253 --> 00:33:09,518
It's fun.
352
00:33:14,292 --> 00:33:16,058
I had fun, thanks to you.
353
00:33:17,733 --> 00:33:20,868
Oh, right.
354
00:33:21,372 --> 00:33:24,737
I almost forgot the gift.
355
00:33:26,142 --> 00:33:28,107
For taking part in my game,
356
00:33:29,312 --> 00:33:31,237
I prepared something.
357
00:33:37,523 --> 00:33:38,748
It's not seven.
358
00:33:39,923 --> 00:33:41,087
It's eight.
359
00:33:45,832 --> 00:33:46,927
What?
360
00:33:47,162 --> 00:33:48,788
There's one more.
361
00:33:53,073 --> 00:33:55,938
I killed another woman three days ago.
362
00:34:02,042 --> 00:34:03,177
Find her...
363
00:34:04,113 --> 00:34:06,208
before the body disappears forever.
364
00:34:06,213 --> 00:34:07,407
Who knows?
365
00:34:07,852 --> 00:34:10,848
This time, you might find it first.
366
00:34:44,622 --> 00:34:46,387
You know who I am.
367
00:34:46,523 --> 00:34:47,648
All of us...
368
00:34:48,053 --> 00:34:50,487
live many lives simultaneously.
369
00:34:51,492 --> 00:34:54,363
You crossed over the boundary.
370
00:34:54,363 --> 00:34:55,757
That goes for me too.
371
00:34:55,932 --> 00:34:58,128
It may seem like the end,
but it's not over.
372
00:34:58,262 --> 00:35:01,128
It may seem like the end,
but it's not over.
373
00:35:02,173 --> 00:35:03,337
In the end,
374
00:35:04,003 --> 00:35:06,208
I didn't get to catch you myself,
375
00:35:07,773 --> 00:35:09,067
it's not over.
376
00:35:12,653 --> 00:35:15,177
I will eventually catch you.
377
00:35:16,122 --> 00:35:18,047
The many people you killed.
378
00:35:18,053 --> 00:35:20,148
Lee Jin Sung and Seo Kyung.
379
00:35:20,792 --> 00:35:21,887
You will...
380
00:35:23,062 --> 00:35:24,757
pay the price for it.
381
00:35:29,133 --> 00:35:30,527
What nonsense are you on about?
382
00:35:30,863 --> 00:35:32,197
I killed whom?
383
00:35:36,602 --> 00:35:38,498
Stop getting on my nerves.
384
00:35:46,682 --> 00:35:49,618
You'd better remember this.
385
00:35:51,553 --> 00:35:52,717
Just wait.
386
00:35:52,852 --> 00:35:56,188
You'll see it again on
the finger of someone...
387
00:35:56,722 --> 00:35:58,087
very close to you.
388
00:36:02,332 --> 00:36:03,458
Is it true?
389
00:36:04,003 --> 00:36:05,657
That there's another victim?
390
00:36:08,932 --> 00:36:11,797
We're checking to see
if he lied to rile us up.
391
00:36:13,412 --> 00:36:15,007
We're trying to find out...
392
00:36:15,312 --> 00:36:17,708
if any one of his patients
were reported missing.
393
00:36:20,753 --> 00:36:22,507
Find the body, whatever it takes.
394
00:36:23,122 --> 00:36:24,817
Only then can we catch him.
395
00:36:34,963 --> 00:36:36,297
(Letter of Resignation)
396
00:36:40,803 --> 00:36:41,872
Ms. Oh.
397
00:36:41,872 --> 00:36:45,067
It's not surprising that the
people higher up want my neck.
398
00:36:45,542 --> 00:36:48,737
Not only did I arrest the
wrong person 12 years ago,
399
00:36:49,713 --> 00:36:51,742
this time the killer came waltzing in...
400
00:36:51,742 --> 00:36:54,047
and I let him go for lack of evidence.
401
00:36:55,082 --> 00:36:56,348
The police...
402
00:36:56,983 --> 00:36:59,887
want to end it by pinning it
on Lee Sung Wook.
403
00:37:05,423 --> 00:37:08,027
Find her, whatever it takes.
404
00:37:09,963 --> 00:37:13,268
That's the last option we have.
405
00:37:28,182 --> 00:37:31,277
(Personal Details)
406
00:37:33,992 --> 00:37:37,657
This is all because of Seo Jae Chul.
407
00:37:37,963 --> 00:37:39,762
It's been over 10 years,
408
00:37:39,762 --> 00:37:41,857
but I still feel miserable.
409
00:37:42,093 --> 00:37:43,633
And I loathe him so much.
410
00:37:43,633 --> 00:37:45,898
I don't get why this
had to happen to me.
411
00:37:47,733 --> 00:37:48,773
It makes me so angry.
412
00:37:48,773 --> 00:37:49,898
And what else?
413
00:37:50,073 --> 00:37:51,837
I want to kill him.
414
00:37:52,242 --> 00:37:53,837
You can do that.
415
00:37:58,512 --> 00:38:00,308
Will you mention that again?
416
00:38:01,783 --> 00:38:03,618
"My Sweet Orange Tree"?
417
00:38:05,523 --> 00:38:08,817
Placing your inner hatred
and rage onto someone else...
418
00:38:09,923 --> 00:38:11,717
is a common defensive mechanism.
419
00:38:11,863 --> 00:38:14,857
When the memories were created
during adolescence or childhood,
420
00:38:15,892 --> 00:38:17,398
it's hard to escape from them.
421
00:38:29,742 --> 00:38:31,007
Who was it?
422
00:38:32,113 --> 00:38:34,047
Who angered you...
423
00:38:35,312 --> 00:38:37,418
to project your rage onto the victims?
424
00:38:51,733 --> 00:38:54,098
- Mr. Seo.
- Don't go.
425
00:39:04,512 --> 00:39:05,737
Starting today, you can't leave.
426
00:39:07,713 --> 00:39:09,817
If there's anything you want me to do...
427
00:39:11,222 --> 00:39:13,788
Just stay where I can see you.
428
00:39:22,463 --> 00:39:23,697
You're in danger.
429
00:39:24,133 --> 00:39:25,657
Seok Min Jun's next target...
430
00:39:26,733 --> 00:39:28,098
might be you.
431
00:39:52,593 --> 00:39:55,857
A way that leads to life.
A way that leads to death.
432
00:40:03,673 --> 00:40:05,038
Which way will you take?
433
00:40:19,153 --> 00:40:22,958
He knows that I
crossed over to this world.
434
00:40:29,093 --> 00:40:31,098
But why?
435
00:40:31,432 --> 00:40:32,898
Do you have siblings?
436
00:40:33,872 --> 00:40:35,567
I thought I saw someone
who looked like you.
437
00:41:01,762 --> 00:41:04,297
Has it ever crossed your mind...
438
00:41:04,733 --> 00:41:06,498
that perhaps, somewhere else,
439
00:41:06,533 --> 00:41:10,067
we all live a different life
with different relationships...
440
00:41:10,073 --> 00:41:11,837
in another world?
441
00:41:12,372 --> 00:41:14,938
You'd better remember this.
442
00:41:15,443 --> 00:41:18,737
You'll see it again on
the finger of someone...
443
00:41:20,082 --> 00:41:21,478
very close to you.
444
00:41:27,852 --> 00:41:30,357
(Mukyeong Police Station)
445
00:41:35,262 --> 00:41:36,898
Have you seen Inspector Han?
446
00:41:37,262 --> 00:41:38,797
No. She...
447
00:41:40,803 --> 00:41:43,998
Mr. Seo, I found out who
the last missing victim is.
448
00:41:48,642 --> 00:41:50,378
Inspector Han, where are you?
449
00:41:50,682 --> 00:41:53,708
I'm heading to the neighborhood
where Seok Min Jun lived as a kid.
450
00:41:55,253 --> 00:41:56,978
I must find out his next target.
451
00:41:57,122 --> 00:41:58,777
He kept a piece of jewelry with him.
452
00:41:59,253 --> 00:42:01,792
It means there's a target
he wanted from the get-go.
453
00:42:01,792 --> 00:42:05,257
A special someone he wants to kill.
454
00:42:05,423 --> 00:42:07,558
Seok Min Jun was after you.
455
00:42:07,733 --> 00:42:10,657
12 years ago,
he was planning to kill you too.
456
00:42:11,162 --> 00:42:12,898
If I were his target,
457
00:42:13,233 --> 00:42:16,168
he had more than enough
chances to have killed me.
458
00:42:18,242 --> 00:42:19,438
Inspector Han.
459
00:42:20,573 --> 00:42:22,337
You don't have to worry.
460
00:42:23,343 --> 00:42:24,808
I'll report to you again.
461
00:42:32,553 --> 00:42:33,788
Mr. Seo.
462
00:42:46,503 --> 00:42:48,927
(Mukyeong Residential Murder)
463
00:42:49,033 --> 00:42:51,443
The name of the missing woman
is Hwang Hee Kyung. Age, 42.
464
00:42:51,443 --> 00:42:53,607
I confirmed that she was
Seok Min Jun's patient.
465
00:42:53,742 --> 00:42:55,668
I checked the last location
where the signal pinged.
466
00:42:56,042 --> 00:42:58,378
It was around this vicinity
4 days ago around 10pm.
467
00:42:59,012 --> 00:43:00,277
What that crazy jerk said...
468
00:43:01,483 --> 00:43:03,317
must be true.
469
00:43:10,323 --> 00:43:12,087
It's speculated to
be the victim's blood.
470
00:43:13,392 --> 00:43:14,828
Is this the last trace we found?
471
00:43:15,792 --> 00:43:18,558
Yes. I think she was
abducted here and murdered.
472
00:43:19,533 --> 00:43:21,368
He knew that there were
no security cameras here.
473
00:43:24,872 --> 00:43:28,038
Did it rain for the last four days?
474
00:43:28,573 --> 00:43:30,378
No, it didn't.
475
00:43:32,713 --> 00:43:35,078
Her body must be somewhere here.
476
00:43:43,992 --> 00:43:45,958
Get all the security footages
from nearby roads.
477
00:43:46,593 --> 00:43:48,533
Find out the route Seok Min Jun
took with his car that day.
478
00:43:48,533 --> 00:43:49,958
I'm sure he killed her somewhere else.
479
00:43:50,363 --> 00:43:52,228
- We must find where that is.
- Yes, sir.
480
00:43:58,773 --> 00:44:01,067
That's her family.
She's Ms. Hwang's older sister.
481
00:44:03,642 --> 00:44:07,208
Did something really
happen to Hee Kyung?
482
00:44:13,952 --> 00:44:15,217
Oh, no.
483
00:44:16,253 --> 00:44:19,288
Is there any chance
that she might be alive?
484
00:44:21,093 --> 00:44:24,427
Do you know where she went
on the day of her disappearance?
485
00:44:25,003 --> 00:44:26,228
She went to the temple.
486
00:44:27,133 --> 00:44:28,668
It was her child's death anniversary.
487
00:44:28,972 --> 00:44:30,702
She was raising her kid alone,
but her kid got into an accident...
488
00:44:30,702 --> 00:44:32,538
when the kid was briefly...
489
00:44:32,542 --> 00:44:33,938
staying at an orphanage.
490
00:44:34,573 --> 00:44:35,768
Ever since then,
491
00:44:36,042 --> 00:44:38,978
she was both physically
and mentally sick.
492
00:44:38,983 --> 00:44:41,248
Oh, no. My poor sister.
493
00:44:41,613 --> 00:44:44,677
Please save my sister. Please?
494
00:44:45,622 --> 00:44:48,923
Please. Please save her.
495
00:44:48,923 --> 00:44:50,118
I'm sorry.
496
00:44:52,992 --> 00:44:54,328
I am so sorry.
497
00:45:59,492 --> 00:46:02,188
What are you doing by yourself
at the haunted house?
498
00:46:09,533 --> 00:46:11,297
He was the grandson.
499
00:46:11,542 --> 00:46:12,697
I remember him.
500
00:46:12,843 --> 00:46:14,938
- Do you recognize him?
- Yes.
501
00:46:15,443 --> 00:46:17,578
Ever since his family
started living in that house,
502
00:46:17,642 --> 00:46:20,447
no one would come near here
because it was just so awful.
503
00:46:23,383 --> 00:46:25,848
Back then, we didn't know much either.
504
00:46:27,352 --> 00:46:30,757
We didn't know if she was
sick or possessed by a spirit.
505
00:46:30,923 --> 00:46:33,688
My dad told me that it's hereditary.
506
00:46:33,892 --> 00:46:36,927
He and his mother will
become like his grandma.
507
00:46:41,202 --> 00:46:42,368
Hey!
508
00:46:43,702 --> 00:46:45,697
Stop it. Hey!
509
00:46:45,803 --> 00:46:47,438
He received the genes
from his mother's side.
510
00:46:48,372 --> 00:46:49,567
Right.
511
00:46:50,483 --> 00:46:52,078
Did only the three of them
live in this house?
512
00:46:52,443 --> 00:46:54,007
What about Seok Min Jun's father?
513
00:46:54,182 --> 00:46:55,547
I've never seen him.
514
00:46:55,952 --> 00:46:59,817
Well, I don't know the details
since they didn't stay here long.
515
00:47:00,622 --> 00:47:04,387
They left this neighborhood
after his grandma passed away.
516
00:47:08,633 --> 00:47:12,128
By the way, that wasn't his family name.
517
00:47:12,303 --> 00:47:13,932
- Pardon?
- He didn't have...
518
00:47:13,932 --> 00:47:16,027
a unique family name like that.
519
00:47:17,773 --> 00:47:20,038
(Personal Details)
520
00:47:25,082 --> 00:47:26,277
Hatred.
521
00:47:26,443 --> 00:47:28,708
Projecting his rage.
522
00:47:31,553 --> 00:47:33,487
(Personal Details, Jung Kyung Hee)
523
00:47:47,872 --> 00:47:49,368
Is this Ms. Jung Kyung Hee's daughter?
524
00:47:49,633 --> 00:47:52,237
This is Inspector Han Seo Kyung.
I'm in charge of your mother's case.
525
00:47:53,042 --> 00:47:55,268
I have some questions about your mother.
526
00:47:58,113 --> 00:47:59,412
This is the last of
Seok Min Jun's whereabout...
527
00:47:59,412 --> 00:48:01,878
on the day of
Hwang Hee Kyung's disappearance.
528
00:48:03,113 --> 00:48:04,418
After this, he disappeared.
529
00:48:05,352 --> 00:48:07,618
This place is where all the
warehouses are located.
530
00:48:08,992 --> 00:48:11,918
I want you to search the area first.
Start with the empty warehouses.
531
00:48:11,923 --> 00:48:13,728
Okay, sir. Let's go.
532
00:49:40,279 --> 00:49:41,974
(Ilsung Station)
533
00:50:08,439 --> 00:50:12,633
This train is Train Number 8210
headed to Mukyeong Station.
534
00:50:13,209 --> 00:50:15,474
The train will depart soon.
535
00:50:15,709 --> 00:50:18,914
Please make sure you have your tickets.
536
00:50:24,518 --> 00:50:28,483
(Ilsung Station)
537
00:50:40,538 --> 00:50:42,009
Mr. Seo, I found out...
538
00:50:42,009 --> 00:50:44,104
who Seok Min Jun's next target is.
539
00:51:35,328 --> 00:51:36,994
(Mukyeong Church)
540
00:51:39,828 --> 00:51:41,868
(Mukyeong Police Station)
541
00:51:41,868 --> 00:51:43,323
(Mukyeong Station)
542
00:52:31,879 --> 00:52:32,974
Let's split up.
543
00:52:33,518 --> 00:52:34,684
I'll go that way.
544
00:52:35,388 --> 00:52:36,483
Okay.
545
00:53:37,819 --> 00:53:39,644
Everything has...
546
00:53:40,448 --> 00:53:41,784
a connection.
547
00:54:38,609 --> 00:54:39,974
I was just too foolish...
548
00:54:40,978 --> 00:54:43,173
to realize that.
549
00:55:15,908 --> 00:55:17,113
Everything...
550
00:55:18,919 --> 00:55:21,343
has a connection.
551
00:55:40,169 --> 00:55:41,334
No.
552
00:55:41,408 --> 00:55:42,534
(Bloodstain Analysis Report)
553
00:55:43,709 --> 00:55:45,709
The bloodstain was from
Lee Jin Sung's house.
554
00:55:45,709 --> 00:55:46,974
(The bloodstain showed a woman's DNA.)
555
00:55:52,379 --> 00:55:53,573
Ms. Oh?
556
00:56:08,969 --> 00:56:10,124
Why?
557
00:56:12,569 --> 00:56:14,038
The receiver cannot be reached.
558
00:56:14,038 --> 00:56:16,534
You will be charged after the beep.
559
00:56:48,308 --> 00:56:50,939
I have a question.
560
00:56:50,939 --> 00:56:53,573
In your world,
561
00:56:54,478 --> 00:56:56,474
did you meet me?
562
00:56:56,549 --> 00:56:57,673
He killed...
563
00:56:58,018 --> 00:57:00,314
the person I love.
564
00:57:01,748 --> 00:57:03,543
Keeping her safe.
565
00:57:05,319 --> 00:57:06,954
Not letting her suffer.
566
00:57:10,529 --> 00:57:12,253
That was my justice,
567
00:57:12,759 --> 00:57:14,624
and the reason I could live.
568
00:57:15,799 --> 00:57:16,994
But...
569
00:57:18,098 --> 00:57:19,764
I failed to protect her.
570
00:57:29,609 --> 00:57:31,343
I told you, Do Won.
571
00:57:33,448 --> 00:57:35,244
To live in silence.
572
00:58:39,848 --> 00:58:42,588
(Train)
573
00:58:42,589 --> 00:58:45,459
The case from 12 years ago
wasn't a separate case.
574
00:58:45,459 --> 00:58:48,589
So, Do Won, do you have
evidence to back up your story?
575
00:58:48,589 --> 00:58:50,388
How will you prove that?
576
00:58:50,388 --> 00:58:52,299
What serial disappearance?
577
00:58:52,299 --> 00:58:53,399
I never got such a report.
578
00:58:53,399 --> 00:58:54,469
A serial disappearance?
579
00:58:54,469 --> 00:58:57,469
Did you hear anything from Mr. Seo,
even as a passing comment?
580
00:58:57,469 --> 00:58:59,868
Lee Sung Wook.
I think I must look into him.
581
00:58:59,868 --> 00:59:01,034
He has an accomplice.
582
00:59:02,669 --> 00:59:04,538
- An accomplice?
- If he dies,
583
00:59:04,538 --> 00:59:06,379
it ends with no right to indict.
584
00:59:06,379 --> 00:59:07,549
Live in silence.
585
00:59:07,549 --> 00:59:10,003
Unless you want to lose
something else you value.
41903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.