Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:42,912 --> 00:02:43,970
Shut up!
3
00:03:06,302 --> 00:03:10,238
THE BEAST MUST DIE
4
00:03:20,716 --> 00:03:21,444
Michel!
5
00:04:16,520 --> 00:04:18,318
I'm going to kill a man
6
00:04:19,400 --> 00:04:22,870
I don't know who or where he is,
or what he's like
7
00:04:23,240 --> 00:04:25,516
But I shall find him and kill him
8
00:04:44,040 --> 00:04:45,269
Been ill?
9
00:04:47,240 --> 00:04:49,390
Yes, in a way
10
00:04:50,760 --> 00:04:52,637
Nothing serious, I hope
11
00:04:54,600 --> 00:04:57,752
No, not in the way you mean, anyway
12
00:05:06,120 --> 00:05:09,909
I know that clinic; they'd do
wonders for a corpse
13
00:05:10,600 --> 00:05:15,356
My brother-in-law... my sister's,
really, but I live with them...
14
00:05:15,720 --> 00:05:21,432
...he's a nurse there; a red-headed
fellow, Andre Duplessis, remember him?
15
00:05:23,080 --> 00:05:27,517
That Dr. Duverger is a top-notcher;
and the food's great, too
16
00:05:27,880 --> 00:05:31,350
It's pricey, of course;
but, still, you've been lucky
17
00:05:51,240 --> 00:05:52,310
The bastards!
18
00:05:55,400 --> 00:05:57,596
I was thinking about the sign
19
00:05:58,440 --> 00:06:00,636
A kid got run over three weeks ago
20
00:06:02,440 --> 00:06:04,317
So the sign goes up afterwards?
21
00:06:04,760 --> 00:06:06,194
You know civil servants
22
00:06:26,120 --> 00:06:28,953
It was drizzling a little,
just the usual
23
00:06:29,320 --> 00:06:31,834
Have you hurt your foot?
24
00:06:32,520 --> 00:06:35,990
You've had the curtains cleaned;
good
25
00:06:42,120 --> 00:06:43,155
Where's my boat?
26
00:06:43,560 --> 00:06:46,029
A mast came off; I sent it for repair
27
00:06:47,240 --> 00:06:48,799
You were quite right
28
00:06:49,800 --> 00:06:51,996
You've stuck that on again; good
29
00:07:40,040 --> 00:07:42,873
Listen carefully, Madame Levenées
30
00:07:44,200 --> 00:07:46,714
I've something very important
to ask you
31
00:07:48,360 --> 00:07:52,797
Never speak of it again;
don't even refer to it
32
00:07:54,120 --> 00:07:55,349
Promise?
33
00:07:58,920 --> 00:08:04,313
And if for any reason you should
have to mention him some time...
34
00:08:07,240 --> 00:08:10,710
...then talk of him in the present,
as though...
35
00:08:12,680 --> 00:08:17,436
I know it's silly, but I prefer it
that way
36
00:08:25,800 --> 00:08:30,556
Now, to change the subject:
have you followed my instructions?
37
00:08:32,840 --> 00:08:36,310
- Is his room empty?
- The furniture's gone to my niece
38
00:08:37,960 --> 00:08:39,519
And the toys?
39
00:08:43,400 --> 00:08:46,870
No, I couldn't...
40
00:09:50,800 --> 00:09:55,510
It may take six months, a year,
two years, but I'll find him
41
00:09:56,520 --> 00:10:00,309
I shall win his confidence,
then I'll bide my time
42
00:10:01,640 --> 00:10:05,759
Finally, smiling, I shall look him
straight in the eyes...
43
00:10:07,400 --> 00:10:10,791
...and for interminable hours
I'll make him await death
44
00:10:38,760 --> 00:10:42,879
I've work to do; if anyone telephones,
I'm not to be disturbed
45
00:13:13,000 --> 00:13:17,437
I said I had work to do;
don't bother me!
46
00:13:19,400 --> 00:13:21,914
Yes, but it's the police
47
00:13:40,840 --> 00:13:43,195
Just a moment
48
00:13:48,280 --> 00:13:50,396
The investigation is proceeding
49
00:13:51,400 --> 00:13:53,596
With no results, naturally
50
00:13:54,760 --> 00:13:58,071
We've made appeals for people
to come forward
51
00:13:58,440 --> 00:14:03,116
The front of the car must have been
damaged by the collision
52
00:14:05,480 --> 00:14:08,233
Our inquiries at garages and
petrol stations...
53
00:14:09,320 --> 00:14:14,076
...about repairs to wings, radiators
or bumpers have yielded nothing
54
00:14:15,080 --> 00:14:17,913
As one might expect
55
00:14:18,800 --> 00:14:21,918
It's like searching for a needle
in a haystack
56
00:14:22,760 --> 00:14:24,637
A haystack?
57
00:14:27,880 --> 00:14:30,679
If I wanted to hide a needle...
58
00:14:31,400 --> 00:14:33,630
...l'd put it in a box of needles
59
00:14:35,680 --> 00:14:39,992
The best way to disguise damage
is to create more damage
60
00:14:40,920 --> 00:14:45,391
To avoid the consequences of an
accident, I'd stage another
61
00:14:45,800 --> 00:14:49,589
I'd drive into a wall or a tree,
obliterating the first collision
62
00:14:50,600 --> 00:14:53,114
What you should be looking for...
63
00:14:53,480 --> 00:14:55,994
...is an accident in that area
the same day
64
00:14:56,360 --> 00:14:59,830
We have; the idea isn't exactly new
65
00:15:00,200 --> 00:15:04,956
All right, but just let me think
aloud for a minute
66
00:15:06,920 --> 00:15:11,153
First possibility: the car wasn't
damaged, which isn't likely
67
00:15:11,560 --> 00:15:16,111
Or maybe he put it in a private
garage and it's still there
68
00:15:16,520 --> 00:15:21,276
Or, more plausible this, he carried
out the repairs himself
69
00:15:22,280 --> 00:15:27,354
Admitting this hypothesis, does it
tell us anything about the murderer?
70
00:15:30,920 --> 00:15:35,357
If he did the repairs, he must know
something about it...
71
00:15:35,920 --> 00:15:39,515
...or at least have the tools
to beat out a dented wing
72
00:15:40,200 --> 00:15:44,956
He would have to do
the repairs by night...
73
00:15:46,120 --> 00:15:50,079
...and the hammering would have
wakened the neighbours
74
00:15:50,440 --> 00:15:53,114
But a wing can be taken off
and replaced
75
00:15:53,560 --> 00:15:57,758
I'm coming to that; if he replaced
a wing or a light...
76
00:15:58,440 --> 00:16:02,877
...he's an experienced mechanic
and must work in a garage
77
00:16:06,760 --> 00:16:11,834
Or else he himself is the owner
of a garage...
78
00:16:13,480 --> 00:16:18,873
...who can get replacements from his
own stock without anybody knowing
79
00:16:21,000 --> 00:16:22,718
Rather wild reasoning...
80
00:16:26,280 --> 00:16:31,036
My son was crossing the street
from left to right
81
00:16:32,680 --> 00:16:34,557
He was thrown to the left
82
00:16:35,880 --> 00:16:38,394
So the left wing must be damaged
83
00:16:41,000 --> 00:16:42,991
Find a left front wing
84
00:16:56,040 --> 00:17:00,477
I need a little job done on my car,
so I...
85
00:17:00,840 --> 00:17:03,354
- Where's the car?
- At home
86
00:17:03,720 --> 00:17:06,872
Couldn't you bring it along
so I can see what needs doing?
87
00:17:07,240 --> 00:17:11,996
I can do it myself if you can let me
have a new front wing
88
00:17:12,360 --> 00:17:15,830
I see; what kind of car is it?
89
00:17:16,200 --> 00:17:18,077
A 404
90
00:17:18,440 --> 00:17:21,592
I've no wings for them;
no wings at all, in fact
91
00:17:21,960 --> 00:17:27,353
How about old stock,
or even something slightly damaged?
92
00:17:28,040 --> 00:17:31,829
I don't keep such stuff; it all goes
to the breaker's yard
93
00:17:32,200 --> 00:17:36,319
What the hell would I do with it?
I've no wings at all
94
00:17:37,320 --> 00:17:41,109
I'm sorry, I'd have liked to oblige
95
00:18:28,520 --> 00:18:30,716
I think I've found what I want
96
00:18:34,600 --> 00:18:37,114
Mind my tools
97
00:18:37,480 --> 00:18:40,313
Can't you find something better?
It's all bashed up
98
00:18:40,680 --> 00:18:43,513
Less than mine; I'll fix that
99
00:18:43,880 --> 00:18:46,713
Didn't you say a left wing?
100
00:18:47,240 --> 00:18:48,958
That's a right wing
101
00:18:53,800 --> 00:18:56,314
The result is rather disappointing
102
00:18:56,680 --> 00:19:00,150
Five exhausting weeks for nothing...
or almost nothing
103
00:19:01,160 --> 00:19:05,597
False trails, vain hopes that
leave me bruised and despairing
104
00:19:07,240 --> 00:19:11,996
I quite realize that the terrain
is limitless
105
00:19:12,360 --> 00:19:15,830
That I am one man on earth
seeking another
106
00:19:16,200 --> 00:19:19,989
My only weapon is patience;
I can wait
107
00:19:20,360 --> 00:19:23,512
I have all my life, and all his
108
00:19:26,120 --> 00:19:30,557
Unless chance takes a hand;
chance is weird, and it does exist
109
00:19:31,880 --> 00:19:34,076
In fact, chance is all there is
110
00:19:34,440 --> 00:19:40,152
Like everything else, my pen on
this paper is a coincidence
111
00:21:03,400 --> 00:21:05,277
I bet you got stuck in the mud
112
00:21:09,480 --> 00:21:12,632
You're not the first that
happened to
113
00:21:14,600 --> 00:21:18,719
Every time it rains, someone gets
stuck there
114
00:21:20,040 --> 00:21:22,554
Sometimes several cars
115
00:21:26,440 --> 00:21:29,592
I think the engine's flooded;
would you know?
116
00:21:37,960 --> 00:21:41,430
The last time it happened
it wasn't just anybody
117
00:21:41,800 --> 00:21:45,589
She was a film star,
a really fine-looking woman
118
00:21:47,560 --> 00:21:52,953
She was in a sports car...
a Mustang, so my son says
119
00:21:55,240 --> 00:21:56,799
A fine-looking woman
120
00:21:57,800 --> 00:22:01,589
The man with her was going on about
the front of his car
121
00:22:04,200 --> 00:22:07,158
It was the third of January,
as I remember
122
00:22:11,240 --> 00:22:14,676
Yes, that's right. A nice little
piece, she was
123
00:22:15,080 --> 00:22:18,550
Not stuck-up, either.
A bit upset; she was crying
124
00:22:18,920 --> 00:22:23,039
Don't carry on like that, I said,
there's no real harm done
125
00:22:24,360 --> 00:22:25,589
What was her name?
126
00:22:25,960 --> 00:22:29,430
That I don't remember, but I did
see her on television
127
00:22:29,800 --> 00:22:33,589
I saw her on television
in a programme called...
128
00:22:36,200 --> 00:22:38,077
I've forgotten that, too
129
00:22:40,040 --> 00:22:44,796
But my son's interested in these
stars... much too interested
130
00:22:45,800 --> 00:22:48,314
Why do you want to know?
131
00:22:49,000 --> 00:22:53,756
Well, you know... when someone famous
has had the same experience...
132
00:22:55,400 --> 00:22:57,277
When are you going home?
133
00:22:57,640 --> 00:23:01,110
Why don't we go now?
134
00:23:01,480 --> 00:23:03,676
You could do with a drink
135
00:23:04,040 --> 00:23:07,829
Afterwards, I'll get my contraption
and pull you out
136
00:23:29,320 --> 00:23:33,109
Where's Jean-Frangois?
Tell him to come
137
00:23:35,720 --> 00:23:38,234
Careful, it's not very clean
138
00:23:44,040 --> 00:23:46,873
Come in and make yourself at home
139
00:24:07,400 --> 00:24:10,313
3rd January; that would be
some coincidence
140
00:24:12,200 --> 00:24:15,033
It never occurred to me that
it might be a woman
141
00:24:15,400 --> 00:24:18,552
But I'd have no qualms at all
about that
142
00:24:19,240 --> 00:24:21,117
I can see her
143
00:24:21,560 --> 00:24:25,269
I can see her deliberately driving
full-tilt into the quagmire...
144
00:24:26,200 --> 00:24:29,431
...TO WASH MY SON'S BLOOD AWAY
145
00:24:33,000 --> 00:24:35,514
What are you up to? Get out!
146
00:24:36,520 --> 00:24:39,034
Tell this gentleman her name
147
00:24:39,400 --> 00:24:41,277
Héléne Lanson
148
00:24:42,920 --> 00:24:45,116
You've never heard of Héléne Lanson?
149
00:24:45,480 --> 00:24:48,950
I don't go to films much and
I never watch television
150
00:24:49,320 --> 00:24:52,790
You must have seen her; I'll show you
a photograph
151
00:24:54,440 --> 00:24:56,636
Get us a drink, mother
152
00:25:04,040 --> 00:25:07,192
There aren't all that many pretty
women on television
153
00:25:12,680 --> 00:25:14,557
What was the programme called?
154
00:25:14,920 --> 00:25:16,797
Les Cathares
155
00:25:17,480 --> 00:25:19,676
You're right, she is beautiful
156
00:25:20,040 --> 00:25:23,192
The man was an ugly customer, though
157
00:25:24,200 --> 00:25:26,510
But what a car!
158
00:25:27,080 --> 00:25:29,913
What was the man's name?
159
00:25:30,280 --> 00:25:33,750
I've no idea; he was an ill-tempered
brute, though
160
00:25:34,120 --> 00:25:36,953
He kept bawling her out for crying
161
00:25:37,320 --> 00:25:42,076
I don't know how to put it, but there
was a callous look about him
162
00:25:42,440 --> 00:25:44,954
Yes, that's it: a callous look
163
00:25:45,320 --> 00:25:46,879
Her husband?
164
00:25:47,240 --> 00:25:50,392
That's what I think, too!
165
00:25:50,760 --> 00:25:52,319
How would you know?
166
00:25:53,000 --> 00:25:56,152
She doesn't like the girl
and never even saw her
167
00:26:24,680 --> 00:26:27,513
What do you see in that bit of skirt?
168
00:26:27,880 --> 00:26:28,870
I told you
169
00:26:29,320 --> 00:26:33,598
She's just right for the character
in my new script
170
00:26:33,960 --> 00:26:37,749
So you're going in for movies now?
Following the herd!
171
00:26:38,120 --> 00:26:42,876
Why not? I can still go on with
my writing if I want to
172
00:26:57,960 --> 00:26:59,519
What time is she coming?
173
00:27:00,200 --> 00:27:02,396
I'm not sure she will come
174
00:27:02,760 --> 00:27:06,549
She usually ends up at the
St. Hilaire
175
00:27:13,320 --> 00:27:15,834
Yes... poor Héléne
176
00:27:16,520 --> 00:27:20,957
She could be rather good
if they'd let her
177
00:27:22,920 --> 00:27:26,072
No one's ever given her a chance?
178
00:27:26,440 --> 00:27:29,910
No such luck for her; she's a jinx
179
00:27:31,880 --> 00:27:34,394
A jinx; you know what that is
180
00:27:38,280 --> 00:27:40,794
Come and dance with me
181
00:27:41,160 --> 00:27:42,719
You're late
182
00:27:58,120 --> 00:27:59,679
Nice, eh?
183
00:28:07,720 --> 00:28:09,916
You look lovely, Héléne
184
00:28:10,920 --> 00:28:13,150
I'm not just saying that
185
00:28:14,120 --> 00:28:18,637
Anyway, there's a chap here whose eye
you've caught
186
00:28:20,840 --> 00:28:22,956
I don't believe you
187
00:28:23,400 --> 00:28:24,993
Well, sit down
188
00:28:25,400 --> 00:28:27,630
He looks rooted to the spot
189
00:28:29,480 --> 00:28:31,676
This is Marc, a very talented writer
190
00:28:32,360 --> 00:28:33,953
It wasn't difficult
191
00:28:34,600 --> 00:28:39,993
She wasn't playing hard to get; but
she's not such a fool as I thought
192
00:28:40,360 --> 00:28:43,512
She even has a sharp sort of wit
193
00:28:44,200 --> 00:28:46,476
So far, she hasn't made
one stupid remark
194
00:28:48,680 --> 00:28:52,799
It's the best restaurant in Paris,
hence in France
195
00:28:56,360 --> 00:28:59,671
Don't you find the cuisine amazing?
196
00:29:00,120 --> 00:29:05,149
Sometimes she seems to be wondering
what I am really up to
197
00:29:21,640 --> 00:29:27,352
I've made absolutely no advances;
it amuses me to keep her guessing
198
00:29:27,720 --> 00:29:29,597
If she knew...
199
00:29:29,960 --> 00:29:35,034
She only knows me under my pen-name
of Marc Andrieux
200
00:29:36,040 --> 00:29:41,433
How could she connect me with the
Charles Thénier whose son was killed?
201
00:29:52,680 --> 00:29:54,876
I'm biding my time
202
00:29:56,520 --> 00:29:58,716
She hasn't been to my place before
203
00:29:59,720 --> 00:30:01,916
I'm not sure how I shall act
204
00:30:05,160 --> 00:30:07,993
But my resolution will not weaken
205
00:30:09,320 --> 00:30:12,153
If she is guilty, she will die
206
00:30:13,480 --> 00:30:15,039
I'd rather...
207
00:30:50,280 --> 00:30:53,432
How about a drink?
208
00:31:03,080 --> 00:31:04,639
Terrible weather, isn't it?
209
00:31:06,920 --> 00:31:12,313
We don't get spring any more;
no summer, autumn or winter - nothing
210
00:31:14,920 --> 00:31:17,116
If I were God...
211
00:31:19,720 --> 00:31:21,597
What are you after?
212
00:31:23,240 --> 00:31:24,639
What do you mean?
213
00:31:25,160 --> 00:31:29,916
You take me out to dinner, to films,
to night clubs; why?
214
00:31:30,600 --> 00:31:35,993
Because I enjoy it; don't you?
215
00:31:43,080 --> 00:31:46,550
What about this script you mentioned?
216
00:31:46,920 --> 00:31:50,390
I'm working on it, thinking,
making notes
217
00:31:52,680 --> 00:31:54,557
Can I see the notes?
218
00:32:11,240 --> 00:32:15,029
Well, really, isn't that stupid?
219
00:32:17,000 --> 00:32:22,074
It must be my secretary who...
who must have put them...
220
00:32:25,640 --> 00:32:29,759
Let's be frank; what do you want
with me?
221
00:32:36,840 --> 00:32:42,552
You aren't a child; it shouldn't be
hard to understand
222
00:32:44,840 --> 00:32:49,277
Well, pretend I'm a child and tell me
223
00:32:50,600 --> 00:32:55,037
All right, if you want me to
go through the usual routine
224
00:32:56,680 --> 00:32:58,557
I'll tell you...
225
00:33:00,520 --> 00:33:04,639
...that you're beautiful,
that you have great charm...
226
00:33:08,200 --> 00:33:10,396
...that I like you
227
00:33:11,080 --> 00:33:12,309
And?
228
00:33:14,600 --> 00:33:17,752
Since the day you entered my life...
229
00:33:18,760 --> 00:33:22,230
...l haven't been able to sleep
or eat...
230
00:33:24,200 --> 00:33:25,759
...hardly even drink
231
00:33:27,080 --> 00:33:30,869
The singing of birds is a dreary
refrain...
232
00:33:31,880 --> 00:33:35,350
...and the flowers have lost their
scent
233
00:33:36,680 --> 00:33:37,909
Will that do'?
234
00:33:53,960 --> 00:33:56,474
I thought that kind of man
was extinct
235
00:33:57,160 --> 00:33:59,356
You think no such thing
236
00:33:59,720 --> 00:34:02,234
Are you married, or virtuous?
237
00:34:02,920 --> 00:34:04,479
Neither
238
00:34:06,120 --> 00:34:08,634
Then don't you want to kiss me?
239
00:34:33,960 --> 00:34:35,837
What a strange character
240
00:36:10,920 --> 00:36:12,797
Tea or coffee?
241
00:36:15,720 --> 00:36:18,872
With toast, jam and fried eggs?
242
00:36:19,240 --> 00:36:20,799
Yes, I'm hungry
243
00:36:51,360 --> 00:36:52,919
It smells good
244
00:36:53,280 --> 00:36:55,476
That's nothing
245
00:36:58,720 --> 00:37:03,157
Some day I'll do you saddle of hare
with sauce poivrade...
246
00:37:04,160 --> 00:37:07,312
...or morel croustades,
then you'll really see
247
00:37:07,680 --> 00:37:09,557
No teaspoons?
248
00:37:21,440 --> 00:37:24,592
They're pretty hideous;
I thought you were rich
249
00:37:24,960 --> 00:37:30,034
No; anyway, I'm a bachelor
living in a furnished apartment
250
00:37:30,400 --> 00:37:31,629
Why?
251
00:37:32,960 --> 00:37:35,474
Because I travel a lot
252
00:37:36,800 --> 00:37:38,677
So I've nothing...
253
00:37:39,360 --> 00:37:40,919
Anyway, things bore me
254
00:37:41,280 --> 00:37:45,399
Me, too; except living in the country,
I'd love that
255
00:37:47,680 --> 00:37:49,557
Where are you from?
256
00:37:51,200 --> 00:37:54,352
I was born in Brittany
257
00:37:57,920 --> 00:38:01,709
And have you... have you still
family there?
258
00:38:03,040 --> 00:38:04,917
My sister and grandmother
259
00:38:06,240 --> 00:38:08,117
How about friends?
260
00:38:08,800 --> 00:38:11,314
Not many; my brother-in-law
261
00:38:13,600 --> 00:38:15,796
Isn't he family?
262
00:38:18,720 --> 00:38:20,279
What's the difference?
263
00:38:22,240 --> 00:38:23,799
Where does he live?
264
00:38:24,160 --> 00:38:26,515
At Quimper; he runs a garage
265
00:38:31,200 --> 00:38:34,033
I'm sorry, I've always been
all thumbs
266
00:38:41,760 --> 00:38:45,549
What were we saying?
Oh, yes, he runs a garage
267
00:38:50,080 --> 00:38:55,154
It's the biggest in the area;
he's filthy rich
268
00:39:00,320 --> 00:39:06,032
What's his name? Perhaps I know him...
I'm often in Brittany
269
00:39:07,360 --> 00:39:08,191
Paul Decourt
270
00:39:08,640 --> 00:39:11,154
I'd be surprised if you knew him
271
00:39:12,160 --> 00:39:14,674
No, I don't know him
272
00:39:17,280 --> 00:39:18,998
He's a funny chap, you said
273
00:39:19,840 --> 00:39:24,914
He's not funny;
actually, he's rather repulsive
274
00:39:33,920 --> 00:39:37,072
Why are you so interested, anyway?
275
00:39:41,600 --> 00:39:45,719
I'm interested in everything
that concerns you
276
00:39:48,960 --> 00:39:50,837
Well, that's nice
277
00:39:52,160 --> 00:39:55,630
The only nice thing since
this morning, in fact
278
00:39:56,320 --> 00:39:58,197
Do you see him often?
279
00:39:59,800 --> 00:40:02,360
- Who?
- Your brother-in-law?
280
00:40:03,680 --> 00:40:06,194
Not often now; not at all, in fact
281
00:40:10,080 --> 00:40:11,559
Since my illness
282
00:40:13,600 --> 00:40:18,356
It was nervous depression;
everyone laughs, but it isn't funny
283
00:40:19,800 --> 00:40:22,189
I agree; I'm not laughing
284
00:40:24,480 --> 00:40:26,039
Did you have worries?
285
00:40:27,040 --> 00:40:31,511
Yes, but I don't want to talk about
them. Got any cigarettes?
286
00:40:31,920 --> 00:40:36,596
Yes, they're in the thing in my room
287
00:40:46,120 --> 00:40:47,793
You have a Teddy?
288
00:40:48,600 --> 00:40:52,912
Give it to me! It's a souvenir
that means a lot to me
289
00:40:54,880 --> 00:40:56,757
A souvenir of whom?
290
00:40:57,120 --> 00:41:00,272
My nephew who died. Give it to me
291
00:41:01,600 --> 00:41:03,796
Why can't I touch your nephew's bear?
292
00:41:04,160 --> 00:41:07,869
I'm just a tart to you, I know.
It's a horrible thing, anyway!
293
00:41:24,640 --> 00:41:26,517
You're trying to kill me
294
00:42:05,600 --> 00:42:07,796
I'm sorry
295
00:42:18,720 --> 00:42:19,790
Me, too
296
00:42:25,120 --> 00:42:26,997
I acted like a fool
297
00:42:28,000 --> 00:42:32,119
In pursuing a goal like mine
emotions must be cast aside
298
00:42:32,480 --> 00:42:34,676
The bear my son loved so much...
299
00:42:35,040 --> 00:42:38,237
...is only plush and stuffing,
after all
300
00:42:38,880 --> 00:42:42,350
I feel oddly tender to that
thoughtless little creature
301
00:42:43,040 --> 00:42:48,433
Her depression after the crime proves
she is more victim than culprit
302
00:42:49,120 --> 00:42:53,557
Which does not mean I have changed
my plans; far from it
303
00:42:56,560 --> 00:42:57,595
In fact...
304
00:42:58,080 --> 00:43:02,199
...l have got what I wanted;
emotional duplicity pays dividends
305
00:43:03,200 --> 00:43:04,349
I persuaded her
306
00:43:05,760 --> 00:43:07,637
We're going to Quimper
307
00:43:08,320 --> 00:43:12,029
I pleaded nervous exhaustion
and my love for Brittany
308
00:43:12,480 --> 00:43:18,192
I used her own argument: was I
unworthy to meet the family?
309
00:43:18,880 --> 00:43:21,394
She didn’t jib; she was delighted
310
00:43:22,400 --> 00:43:26,917
I feel a little ashamed; she thinks
my feelings are deeper...
311
00:43:53,440 --> 00:43:56,273
I thought he ran a garage
312
00:43:56,640 --> 00:43:59,473
He doesn't sleep among the pumps
313
00:43:59,840 --> 00:44:02,992
The garage is in town.
Hurry, we're late
314
00:44:06,880 --> 00:44:11,954
Would your sister think it more
proper if I stayed in a hotel?
315
00:44:12,640 --> 00:44:15,154
Don't worry, she knows me
316
00:44:16,800 --> 00:44:19,952
I'm glad to hear it
317
00:44:22,240 --> 00:44:27,314
I mean that after Paris, little sister
is not expected to be a nun
318
00:44:27,680 --> 00:44:29,557
My sister doesn't care, anyway
319
00:44:29,920 --> 00:44:33,072
They have fifteen bedrooms,
if you insist on your own
320
00:44:45,920 --> 00:44:47,797
I'll show you your rooms
321
00:44:48,800 --> 00:44:52,919
You'll have your usual room
and Marc the one next door
322
00:45:07,360 --> 00:45:10,512
This is yours; I hope you like it
323
00:45:16,320 --> 00:45:19,790
We have friends for dinner;
Paul will be home soon
324
00:45:20,160 --> 00:45:23,630
I'll just put on a shirt and tie,
then join you
325
00:45:52,800 --> 00:45:55,952
I've never seen anything so ghastly
326
00:46:06,880 --> 00:46:10,350
Come and meet my son, Philippe
327
00:46:12,000 --> 00:46:14,514
Stop that now; your father will be
home soon
328
00:46:22,560 --> 00:46:25,712
My mother-in-law, Madame Decourt
329
00:46:28,640 --> 00:46:31,473
Jacques Ferrand, Paul's partner
330
00:46:32,480 --> 00:46:34,357
This is his wife, Anna
331
00:47:10,560 --> 00:47:12,437
Quimper's a charming town, isn't it?
332
00:47:12,800 --> 00:47:14,029
Rather quiet
333
00:47:14,400 --> 00:47:15,310
Especially in winter
334
00:47:15,680 --> 00:47:16,909
Summer's livelier
335
00:47:17,280 --> 00:47:22,036
It's best in spring, though;
the fields are covered in flowers
336
00:47:23,040 --> 00:47:25,554
That's how it goes with spring
337
00:47:31,360 --> 00:47:34,193
The autumn is pleasant here, too
338
00:47:34,560 --> 00:47:38,030
The last time I was here in autumn...
339
00:47:38,400 --> 00:47:43,156
...the colours were all reds
and yellows and...
340
00:47:43,840 --> 00:47:45,069
Bronzes
341
00:47:48,000 --> 00:47:50,196
You live in Paris, normally?
342
00:47:50,560 --> 00:47:52,437
It's busier than here
343
00:47:53,760 --> 00:47:55,956
Rather too busy for my taste,
actually
344
00:47:56,320 --> 00:48:01,713
My husband and I were there three
weeks ago; the traffic's impossible
345
00:48:04,640 --> 00:48:06,517
Especially in the rush hours
346
00:48:06,880 --> 00:48:10,032
Two hours to cross Paris.
It's ridiculous
347
00:48:10,400 --> 00:48:12,277
Not to mention the noise
348
00:48:12,640 --> 00:48:18,033
I read a report saying it reached
some terrible decibel level
349
00:48:19,360 --> 00:48:24,116
And the pollution of the atmosphere;
it's a real national problem
350
00:48:24,480 --> 00:48:26,676
An international one, even
351
00:48:27,040 --> 00:48:28,269
How will it all end?
352
00:48:28,640 --> 00:48:34,352
I see that lots of young people
are very worried about it
353
00:48:42,400 --> 00:48:43,629
You had a fine summer
354
00:48:44,000 --> 00:48:45,877
Don't speak of it!
355
00:48:46,560 --> 00:48:50,349
All the tourists going to Spain...
disastrous for the hotel business
356
00:48:50,720 --> 00:48:54,839
The weather isn't the only culprit;
the sun shines here, too
357
00:48:55,200 --> 00:48:58,670
No, the authorities must take
a good deal of the blame
358
00:49:00,000 --> 00:49:03,789
On investments, for instance.
I don't know what your line is...
359
00:49:04,160 --> 00:49:05,719
I write a little
360
00:49:06,080 --> 00:49:09,550
Of course; remind me of your name
361
00:49:12,160 --> 00:49:15,630
I read your last novel...
what was it called?
362
00:49:16,000 --> 00:49:21,074
I liked the end, when the blind old
servant runs into the burning house
363
00:49:22,720 --> 00:49:26,839
You must be mistaken;
I write children's stories
364
00:49:27,840 --> 00:49:29,069
How wonderful
365
00:49:31,040 --> 00:49:32,599
Another glass?
366
00:49:34,240 --> 00:49:36,117
It's fifteen years old
367
00:49:38,080 --> 00:49:42,199
I wanted to ask you what you think
of the nouveau roman
368
00:49:43,200 --> 00:49:46,033
Some people find it boring...
369
00:49:46,400 --> 00:49:49,870
...but I think it's an interesting
attempt to renew old forms...
370
00:49:50,880 --> 00:49:56,273
...to reconcile time and space,
if you see what I mean
371
00:49:57,280 --> 00:49:59,157
Yes, I'd say so, yes
372
00:49:59,520 --> 00:50:02,990
I mean, Nathalie Sarraute,
Butor, Robbe-Grillet...
373
00:50:03,360 --> 00:50:06,512
...even Gegauff, like it or not,
are pretty extreme
374
00:50:07,520 --> 00:50:10,672
Yes, indeed, very extreme
375
00:50:17,360 --> 00:50:18,759
Here's Paul
376
00:50:21,840 --> 00:50:24,798
Think you're a lady of leisure now?
377
00:50:25,200 --> 00:50:27,794
Just because we had a bit of fun?
378
00:50:28,240 --> 00:50:30,914
You'd better think again, girl
379
00:50:31,440 --> 00:50:33,477
And wipe that grin off...
380
00:50:33,840 --> 00:50:37,515
...or it won't be my hand on your
rump, it'll be my boot
381
00:50:41,040 --> 00:50:42,917
You're here already?
382
00:50:43,920 --> 00:50:47,390
Sorry I'm late; I had meetings
383
00:50:47,760 --> 00:50:49,956
What gloomy faces
384
00:51:26,480 --> 00:51:29,472
This is simply disgusting
385
00:51:31,600 --> 00:51:35,389
It's drowning in gravy;
why didn't you boil it down?
386
00:51:36,400 --> 00:51:37,959
I did; four hours
387
00:51:38,880 --> 00:51:40,837
Give it five or six hours, then
388
00:51:41,200 --> 00:51:44,670
When the meat is cooked,
you keep it hot...
389
00:51:45,040 --> 00:51:47,634
...and do the liquor in a casserole
390
00:51:48,000 --> 00:51:51,391
Haven't I told you a dozen times?
391
00:51:54,320 --> 00:51:55,719
Are you a gourmet?
392
00:51:56,560 --> 00:51:58,756
On occasion, yes
393
00:51:59,120 --> 00:52:00,758
So you understand, right?
394
00:52:01,280 --> 00:52:04,830
They say I grouse, but I don't like
waste
395
00:52:05,200 --> 00:52:08,272
Know what my butcher's bills are?
396
00:52:08,720 --> 00:52:10,597
A hundred a month!
397
00:52:11,600 --> 00:52:14,752
Cookery's the one art
that doesn't lie
398
00:52:15,120 --> 00:52:19,910
You can be taken in by music or
painting, but grub's good or bad
399
00:52:21,840 --> 00:52:23,877
My dear wife, though...
400
00:52:24,320 --> 00:52:27,551
...prefers sitting in her room
writing her little doodads
401
00:52:28,920 --> 00:52:32,038
I'll treat the gentleman to one
402
00:52:34,960 --> 00:52:38,590
O moon of hope, valley of tears
403
00:52:39,680 --> 00:52:42,115
My heart shrouded in black
404
00:52:42,480 --> 00:52:44,517
Please, Paul, stop
405
00:52:45,640 --> 00:52:50,589
Elixir of eternal youth,
great design of spring for all thing
406
00:52:52,240 --> 00:52:56,359
Dancing in my heart on the purple...
407
00:53:01,200 --> 00:53:04,192
...in my heart on the purple
asphodels
408
00:53:05,040 --> 00:53:09,796
While in the dark depths of Erebus,
ultimate revolt...
409
00:53:10,480 --> 00:53:13,916
...shakes the foundations of my ego
410
00:53:18,800 --> 00:53:23,874
Madame shuts herself away in her room
to shake her foundations!
411
00:53:31,280 --> 00:53:33,476
What's your professional opinion?
412
00:53:33,840 --> 00:53:38,596
For that I think you must be
forgiven for neglecting your stove
413
00:53:38,960 --> 00:53:41,793
You're very kind, but Paul's
just teasing
414
00:53:42,160 --> 00:53:44,674
I'm fond of you, anyway, sweetie
415
00:53:47,920 --> 00:53:52,312
I've nothing against poetry;
in fact, I'm pro culture
416
00:53:52,720 --> 00:53:54,199
Idiot boy!
417
00:53:56,520 --> 00:53:58,750
Look what you've made me do!
418
00:54:10,880 --> 00:54:15,078
An abominable creature;
a caricature of the wholly bad man...
419
00:54:15,440 --> 00:54:17,636
...such as one never imagines
meeting in reality
420
00:54:18,000 --> 00:54:20,514
I was afraid I might like him
421
00:54:20,880 --> 00:54:23,633
Now my joy in killing him
will be doubled
422
00:54:24,400 --> 00:54:27,870
Are you still anxious to see over
my garage?
423
00:54:28,240 --> 00:54:31,073
Yes, I'd love to
424
00:54:34,000 --> 00:54:36,594
What are you writing, a book?
425
00:54:37,040 --> 00:54:40,999
I wouldn't have minded being
a writer; it's easy money
426
00:54:41,360 --> 00:54:45,149
I see you don't want me to read it
427
00:54:45,520 --> 00:54:50,276
lt's just notes; I don't like
showing it to people, because...
428
00:54:50,640 --> 00:54:51,869
Why, is it smutty?
429
00:54:52,240 --> 00:54:54,754
Not at all, it's just that...
430
00:54:56,400 --> 00:54:59,870
It's about a man who's looking for
another man
431
00:55:00,240 --> 00:55:02,436
- A detective?
- In a way
432
00:55:02,800 --> 00:55:05,952
I thought you wrote stuff for
children
433
00:55:06,320 --> 00:55:09,790
Yes, I do; it's about a child
434
00:55:10,480 --> 00:55:13,950
You must be afraid someone's
going to pinch it
435
00:55:14,320 --> 00:55:17,790
No, I'm sorry... it's just that...
436
00:55:18,160 --> 00:55:20,436
I could lend you the key of my safe
437
00:55:21,360 --> 00:55:25,149
Important things should be hidden...
like my deeds
438
00:55:25,520 --> 00:55:27,272
If you like...
439
00:55:27,680 --> 00:55:29,637
...l'll dig a hole in the garden
440
00:55:35,760 --> 00:55:37,717
What a brew
441
00:55:40,240 --> 00:55:44,359
It's for the squits;
I hope you never need it
442
00:56:09,360 --> 00:56:11,237
Big enough?
443
00:56:14,480 --> 00:56:17,950
To what do we owe the pleasure,
Monsieur Andrieux?
444
00:56:18,320 --> 00:56:21,790
He wants to see the garage,
I can't think why
445
00:56:22,160 --> 00:56:25,630
Maybe he wants a setting
for his next story
446
00:56:26,000 --> 00:56:28,514
A mucky place like this?
You're kidding
447
00:56:28,880 --> 00:56:33,954
I know him; very ingratiating,
sticking his nose into everything
448
00:56:37,120 --> 00:56:41,114
LET THE MEN DO THEIR JOBS,
DELAYS WILL INCREASE YOUR BILL
449
00:56:47,440 --> 00:56:50,910
How women do carry on
450
00:56:51,280 --> 00:56:56,036
She wanted to be a painter,
so I got her a tutor
451
00:56:56,400 --> 00:57:01,156
A week later she'd forgotten that,
took up mysticism instead
452
00:57:01,520 --> 00:57:06,276
Saturday horoscope stuff...
Zen, Hinduism, Buddhism...
453
00:57:06,640 --> 00:57:11,077
...Bramah, Rama, Siva
and I don't know what
454
00:57:11,760 --> 00:57:14,274
Now it's poetry she's on
455
00:57:14,640 --> 00:57:18,759
I wouldn't care, except that
the kid's becoming the same
456
00:57:19,120 --> 00:57:22,590
Maybe she's just trying to escape
457
00:57:22,960 --> 00:57:26,430
What from? I give her everything
458
00:57:28,400 --> 00:57:32,189
No, it's the family; her sister's
just the same
459
00:57:33,520 --> 00:57:37,309
That Héléne, she gave us a hell of
a time; me especially
460
00:57:38,000 --> 00:57:42,437
The little bitch. I could tell you
a thing or two
461
00:57:45,040 --> 00:57:47,554
But I didn't come to share secrets
462
00:57:48,240 --> 00:57:50,754
What do you want with that junk'?
463
00:58:00,400 --> 00:58:02,277
Nothing
464
00:58:10,640 --> 00:58:13,154
Do you know a sculptor called César?
465
00:58:13,520 --> 00:58:18,276
His passion is scrap metal;
everything has a soul, he says
466
00:58:18,960 --> 00:58:20,837
Does he really?
467
00:58:21,520 --> 00:58:24,672
Aren't you a bit touched, too?
468
00:58:26,640 --> 00:58:27,869
Some soul!
469
00:58:33,040 --> 00:58:37,159
Why do car salesmen always kick
the tires?
470
00:58:37,520 --> 00:58:41,639
Why do film-makers do this?
They're tricks of the trade
471
00:58:44,240 --> 00:58:47,073
If you want a car, this is a snip
472
00:58:47,440 --> 00:58:49,954
- Thanks, I have one
- Not like this
473
00:58:50,960 --> 00:58:54,749
I'm not giving you a salesman's line
474
00:58:55,440 --> 00:58:59,229
This one belonged to me; a great car
475
00:59:00,560 --> 00:59:02,437
I have to get rid of it
476
00:59:19,120 --> 00:59:21,634
Why do you have to?
477
00:59:23,600 --> 00:59:26,433
Do I ask if your granny rides a bike?
478
00:59:28,080 --> 00:59:29,639
What are you up to?
479
00:59:33,840 --> 00:59:36,992
Don't hurry, we've got all day
480
00:59:41,520 --> 00:59:45,309
I've been looking everywhere for you,
to sign my report
481
00:59:52,080 --> 00:59:53,639
How about History?
482
00:59:54,000 --> 00:59:57,470
Unfortunately, I swotted the
wrong thing
483
01:00:06,480 --> 01:00:09,950
Well, we won't quarrel about trifles
484
01:00:11,920 --> 01:00:17,313
After all, we're brothers-in-law;
you're almost family now
485
01:00:17,680 --> 01:00:20,194
Almost, but not quite
486
01:00:50,000 --> 01:00:52,196
The bastard! The filthy swine!
487
01:00:52,560 --> 01:00:54,119
I wish he'd die
488
01:00:55,120 --> 01:00:58,272
- He's your father, old chap
- I don't care
489
01:01:02,480 --> 01:01:04,357
Why don't you kill him?
490
01:01:07,920 --> 01:01:09,797
Why don't you kill him?
491
01:01:11,120 --> 01:01:15,239
That's crazy talk; do you realize
what you're saying?
492
01:01:15,600 --> 01:01:18,752
I knew what you'd think
493
01:01:23,280 --> 01:01:25,794
If you don't do it, I will
494
01:01:28,400 --> 01:01:31,552
- What will you do?
- I'll do it
495
01:01:49,840 --> 01:01:52,036
I've one twice as large
496
01:01:57,200 --> 01:02:00,670
What a family tableau,
like a Victorian novel
497
01:02:10,000 --> 01:02:12,196
How wonderful, a spider-crab!
498
01:02:12,560 --> 01:02:14,119
Take them off, I said
499
01:02:14,480 --> 01:02:16,517
- I'm cold
- I'll warm you
500
01:02:16,880 --> 01:02:19,554
- What about Jeanne?
- She doesn't care
501
01:02:20,240 --> 01:02:23,392
- And Anna's husband?
- He doesn't care, either
502
01:02:28,240 --> 01:02:29,799
I love you
503
01:02:50,960 --> 01:02:53,793
Why are you looking at me like that?
504
01:03:00,560 --> 01:03:02,358
You, too, slept with him?
505
01:03:14,640 --> 01:03:15,516
Who?
506
01:03:17,840 --> 01:03:19,353
You know who I mean
507
01:03:24,240 --> 01:03:26,754
It's the most horrible memory
of my life
508
01:03:32,560 --> 01:03:34,119
Forgive me?
509
01:03:38,640 --> 01:03:40,517
I've nothing to forgive
510
01:03:48,880 --> 01:03:50,757
Have you other secrets?
511
01:03:53,680 --> 01:03:55,239
Isn't that enough?
512
01:04:02,000 --> 01:04:03,877
Are you sure you haven't?
513
01:04:05,520 --> 01:04:07,716
Have mercy, Marc
514
01:04:11,600 --> 01:04:14,399
I've confessed enough for one day
515
01:04:37,200 --> 01:04:40,989
You see, Jeanne, commonly called
a shellfish...
516
01:04:42,000 --> 01:04:45,152
...this is really a highly ferocious
marine gastropod
517
01:04:45,960 --> 01:04:49,316
The tide's coming in, fisher-folk;
time to go
518
01:04:53,760 --> 01:04:57,879
They say it's hard making money in
the provinces, but it isn't
519
01:05:03,360 --> 01:05:05,237
I can put you onto something
520
01:05:05,920 --> 01:05:07,797
I'm no businessman
521
01:05:08,160 --> 01:05:10,037
Don't be stupid
522
01:05:10,720 --> 01:05:13,872
Nothing to it; invest ten thousand
and you earn two
523
01:05:14,240 --> 01:05:19,189
That's twenty per cent. An old woman
owns some land near here
524
01:05:19,680 --> 01:05:24,754
Just right for a golf course. She
won't sell, but she can be ruined
525
01:05:25,440 --> 01:05:27,317
I could get it for nothing
526
01:05:28,000 --> 01:05:32,631
She left some bonds with me,
but there's no proof, no receipt even
527
01:05:37,280 --> 01:05:42,036
I'm quite serious. Want to go and
have a look? It's not far
528
01:05:45,600 --> 01:05:48,752
Get a move on, you lazy lot!
529
01:05:59,040 --> 01:06:00,360
I can't hold on
530
01:06:01,920 --> 01:06:05,390
I'm going to be killed! Help!
531
01:06:06,080 --> 01:06:09,550
You can't just leave me here;
help me!
532
01:06:26,560 --> 01:06:29,074
Stop getting in my hair!
533
01:06:30,400 --> 01:06:31,390
Let's go
534
01:06:31,760 --> 01:06:34,195
I'm fed up with your fishing parties
535
01:07:17,760 --> 01:07:18,033
Put the light on
536
01:07:26,720 --> 01:07:28,597
Why did you help him?
537
01:07:29,920 --> 01:07:30,830
Who?
538
01:07:33,120 --> 01:07:35,634
You should have let him fall
539
01:07:38,560 --> 01:07:39,789
Stop it
540
01:07:43,360 --> 01:07:45,237
He doesn't deserve to live
541
01:07:48,480 --> 01:07:49,709
I know
542
01:07:54,560 --> 01:07:56,437
I don't like him, either
543
01:08:07,680 --> 01:08:10,832
Lovers often hesitate, not from
timidity...
544
01:08:11,200 --> 01:08:14,033
...but to prolong the anticipation
545
01:08:15,360 --> 01:08:19,797
Filled with hatred, I linger over
what awaits me
546
01:08:22,720 --> 01:08:26,190
Killing him will be no more than
throwing away the peel...
547
01:08:26,560 --> 01:08:29,393
...of a fruit one has relished
548
01:08:32,000 --> 01:08:35,789
He cannot swim; his son told me so
549
01:08:38,720 --> 01:08:42,839
I spend hours walking with Philippe
550
01:08:45,760 --> 01:08:48,912
I must coax Decourt out in a boat
551
01:08:49,280 --> 01:08:52,113
I shall hire a boat, a small one
552
01:08:52,480 --> 01:08:55,950
I shall wait for a south-westerly,
the prevailing wind
553
01:08:56,640 --> 01:09:00,429
We shall have the wind behind us
to the headland
554
01:09:01,120 --> 01:09:04,272
After that we shall be tacking
into the wind
555
01:09:07,520 --> 01:09:09,397
My moment will have come
556
01:09:10,400 --> 01:09:14,519
I shall wait for a squall
and put the helm hard up...
557
01:09:14,880 --> 01:09:17,076
...which will bring us to
558
01:09:18,400 --> 01:09:20,277
inevitably, the boat...
559
01:09:21,280 --> 01:09:22,839
...will capsize
560
01:09:41,800 --> 01:09:44,918
They don't hire boats,
they make them to order
561
01:09:45,600 --> 01:09:48,752
But the boss is a mate of mine;
he'll oblige
562
01:09:49,120 --> 01:09:50,997
I don't mind buying one
563
01:09:51,360 --> 01:09:54,796
For one trip? You're not tight
with your money
564
01:10:01,600 --> 01:10:03,477
He's never here
565
01:10:03,840 --> 01:10:07,310
This one isn't bad at all
566
01:10:09,920 --> 01:10:14,039
Don't expect me to go with you
in that nutshell, will you?
567
01:10:14,400 --> 01:10:17,870
- Are you afraid?
- No, but I value my life
568
01:10:18,400 --> 01:10:22,997
You take ten times the risk every day
just crossing the street
569
01:10:33,920 --> 01:10:36,434
You like that one, do you?
570
01:10:36,800 --> 01:10:39,633
- Saying tu now, are we?
- Sure, why not?
571
01:10:40,000 --> 01:10:44,756
I hate formalities; I'm pretty
direct, but I say what I mean
572
01:10:45,760 --> 01:10:48,593
And, frankly, spending money on that
is daft
573
01:10:48,960 --> 01:10:50,837
No, it's not
574
01:10:51,200 --> 01:10:53,077
What do you think?
575
01:10:53,440 --> 01:10:56,239
I couldn't care less
576
01:10:57,280 --> 01:11:00,432
Most people prefer the Odyssey
577
01:11:01,440 --> 01:11:07,152
But the Iliad is the most sublime
thing ever written
578
01:11:09,120 --> 01:11:12,909
When you get round to Kafka,
you'll see the resemblance
579
01:11:13,280 --> 01:11:16,113
Homer is much finer, of course
580
01:11:17,640 --> 01:11:22,840
There's a city talked about
but which is never reached
581
01:11:24,160 --> 01:11:28,916
Hundreds and hundreds of heroes
fight and die...
582
01:11:29,600 --> 01:11:32,035
...for this unreal, unattainable
thing
583
01:11:32,480 --> 01:11:37,873
The theme is very simple, but treated
with incomparable poetic detail
584
01:11:39,440 --> 01:11:42,671
When a bad poet describes death...
585
01:11:43,040 --> 01:11:46,351
...he automatically employs cliches;
eyes turning up...
586
01:11:46,720 --> 01:11:50,031
...sweat beading the forehead,
the terrible, inhuman grin
587
01:11:52,920 --> 01:11:58,871
But not Homer; each death he
describes is distinctive and true
588
01:12:00,320 --> 01:12:04,712
There is a moment when a young Trojan
is pursued by Diomedes
589
01:12:05,120 --> 01:12:08,272
He receives the javelin in his neck...
590
01:12:08,640 --> 01:12:13,396
...and the point protrudes from
his mouth like a metal tongue
591
01:12:14,720 --> 01:12:19,476
And he falls to the ground,
biting the cold steel
592
01:12:20,800 --> 01:12:22,029
It's a marvelous image
593
01:12:22,280 --> 01:12:23,509
You're very kind
594
01:12:25,160 --> 01:12:28,630
I was quite lost with these Greeks
and Trojans
595
01:12:33,160 --> 01:12:36,949
It's a bit embarrassing to say,
but I like you a lot
596
01:12:45,320 --> 01:12:48,472
I'm embarrassed, too, but glad
597
01:12:48,840 --> 01:12:50,069
It's a pity that...
598
01:12:53,960 --> 01:12:57,112
- That what?
- That you're not my father
599
01:13:08,040 --> 01:13:10,236
ls it wrong to judge parents?
600
01:13:15,400 --> 01:13:19,837
You know, actually it's rather
difficult not to
601
01:13:22,120 --> 01:13:26,557
It's best to think of other things,
though
602
01:13:27,560 --> 01:13:30,074
Ignore them, you mean?
603
01:13:33,000 --> 01:13:34,877
In a sense, yes
604
01:13:36,520 --> 01:13:40,309
I'd rather have had a father
I could think about
605
01:13:41,960 --> 01:13:44,793
That's hard, too: not to think
606
01:13:48,040 --> 01:13:50,236
I think of him and I hate myself
607
01:13:50,600 --> 01:13:55,356
I know how babies are made;
half of me comes from him
608
01:14:04,040 --> 01:14:06,554
Anyway, your blood is your own
609
01:14:07,240 --> 01:14:09,436
Your eyes are your own
610
01:14:09,800 --> 01:14:13,589
It's you that sees, thinks, acts;
it's you that...
611
01:14:16,840 --> 01:14:18,717
All right, go on
612
01:14:20,040 --> 01:14:23,192
Tomorrow's Sunday; take me out
in your boat
613
01:14:32,840 --> 01:14:34,717
I've invited your father
614
01:14:35,080 --> 01:14:37,594
He hates boats; he's afraid
615
01:14:41,160 --> 01:14:43,993
He was upset that time on the cliff
616
01:14:45,000 --> 01:14:49,119
He didn't like everyone thinking
he was afraid, did he?
617
01:14:50,120 --> 01:14:51,997
Why have you invited him?
618
01:14:58,120 --> 01:15:02,876
Because he introduced me to the man
I got the boat from
619
01:15:04,840 --> 01:15:07,992
His friend made me a special price
620
01:15:09,000 --> 01:15:13,119
So it's... it's the least I can do
621
01:15:37,160 --> 01:15:39,037
I'll be back in fifteen minutes
622
01:15:39,400 --> 01:15:42,552
Hurry, the tide's rising;
and bring an oilskin
623
01:15:42,920 --> 01:15:45,434
I'll be equipped like a sea-wolf
624
01:15:45,800 --> 01:15:48,633
Be careful, Marc; Paul's really
no sailor
625
01:15:49,000 --> 01:15:51,833
- I'm not a baby
- No, but you've a horror of water
626
01:15:52,200 --> 01:15:54,077
Except in pastis
627
01:15:57,960 --> 01:15:59,837
The forecast isn't good
628
01:16:00,200 --> 01:16:03,989
No, but it's just a bit of wind and
a little rain
629
01:16:04,360 --> 01:16:07,193
Otherwise it's calm and fine
630
01:16:07,560 --> 01:16:11,679
Be careful, darling;
don't go out too far
631
01:16:12,040 --> 01:16:14,554
No, it's not necessary
632
01:16:14,920 --> 01:16:16,479
Not necessary?
633
01:17:17,280 --> 01:17:18,918
Isn't it a bit choppy?
634
01:17:19,560 --> 01:17:22,712
On the contrary, it's a perfect sea
635
01:17:23,080 --> 01:17:26,550
- Where are we going?
- Round the headland and back
636
01:17:27,240 --> 01:17:29,709
But there are rocks and
terrible currents there
637
01:17:30,440 --> 01:17:32,317
Don't be frightened
638
01:17:32,840 --> 01:17:35,195
Stop saying that. I'm not afraid
639
01:17:35,880 --> 01:17:37,757
I just don't like mucking about
640
01:17:50,760 --> 01:17:54,071
- Want to take the helm?
- I don't know how
641
01:17:54,440 --> 01:17:56,954
You simply steer like this...
642
01:17:57,320 --> 01:18:00,472
...and control the sail
with this rope
643
01:18:00,840 --> 01:18:02,399
Scared?
644
01:18:02,760 --> 01:18:06,549
- Knock it off, I'm no kid
- Come and try, then
645
01:18:09,160 --> 01:18:11,993
No point in coming out, otherwise
646
01:18:23,880 --> 01:18:26,076
Nothing to it, is there?
647
01:18:27,720 --> 01:18:29,916
I must say, it isn't difficult
648
01:18:30,440 --> 01:18:32,477
Yes, it's easy
649
01:18:32,920 --> 01:18:35,036
I don't see why they go on about it
650
01:18:37,960 --> 01:18:38,950
Like I told you
651
01:18:58,120 --> 01:18:59,599
What now?
652
01:19:00,360 --> 01:19:02,237
Let it go
653
01:19:23,840 --> 01:19:26,559
Take over this bloody thing,
because...
654
01:19:39,400 --> 01:19:41,198
Duck!
655
01:19:45,800 --> 01:19:47,598
Let it go!
656
01:19:50,040 --> 01:19:53,351
Take over! I've had enough!
657
01:20:39,120 --> 01:20:42,078
- Joke over, let's go back
- No, the fun's just starting
658
01:20:42,440 --> 01:20:43,839
Go back, I said
659
01:20:44,680 --> 01:20:46,318
Are you crazy?
660
01:20:48,200 --> 01:20:51,272
No tricks, or we'll both die
661
01:20:52,360 --> 01:20:53,589
Tricks?
662
01:20:55,160 --> 01:21:00,109
Just do as I say; you should have
hidden your diary better
663
01:21:00,520 --> 01:21:03,160
Do you take me for a fool?
664
01:21:03,560 --> 01:21:07,679
You write kids' stuff and think
you're so superior
665
01:21:08,360 --> 01:21:13,753
All that fuss of yours, so of course
I went and read your lousy diary
666
01:21:14,120 --> 01:21:16,316
Stop, or you'll make me tip her over
667
01:21:16,880 --> 01:21:18,029
There's no point
668
01:21:18,440 --> 01:21:21,114
Because my lawyer has your diary
669
01:21:22,440 --> 01:21:27,560
If something happens to me, your
little black book goes to the police
670
01:21:28,200 --> 01:21:32,319
That's why I kept you waiting,
laughing up my sleeve
671
01:21:33,320 --> 01:21:34,754
You take me for a fool?
672
01:21:38,680 --> 01:21:42,036
Why didn't you take it to the police
right away?
673
01:21:43,680 --> 01:21:44,909
Because you knew...
674
01:21:45,280 --> 01:21:47,794
...you'd spend years in jail?
675
01:21:49,440 --> 01:21:53,229
Don't worry, I shan't denounce you
676
01:21:56,800 --> 01:21:58,029
On the contrary
677
01:21:58,720 --> 01:22:03,794
What I want is your lousy skin,
and I'll have it
678
01:22:04,800 --> 01:22:08,714
It's as good as done, and you can't
lift a finger
679
01:22:09,120 --> 01:22:13,398
I'll just take it easy;
you're as good as dead
680
01:22:15,080 --> 01:22:16,593
Shut your trap!
681
01:22:16,960 --> 01:22:19,474
You rotten, lousy bastard!
682
01:22:20,000 --> 01:22:22,560
Shut your mouth, do you hear?
683
01:22:23,040 --> 01:22:26,192
You stinking, rotten swine!
684
01:22:30,720 --> 01:22:34,190
I forbid you to set foot
in my house...
685
01:22:34,560 --> 01:22:36,437
...or you'll go out the window!
686
01:22:36,800 --> 01:22:38,359
I'll just get my suitcase
687
01:22:38,720 --> 01:22:41,234
Your whore can pack it
688
01:23:20,640 --> 01:23:24,110
Are you cold? Shall I put up
the hood?
689
01:23:25,440 --> 01:23:26,669
Don't bother
690
01:23:35,680 --> 01:23:39,469
We'll be stopping soon, anyway,
for a bite to eat
691
01:23:43,360 --> 01:23:45,237
You feel like eating?
692
01:23:47,840 --> 01:23:48,796
More than ever
693
01:24:18,560 --> 01:24:19,789
What's on your mind?
694
01:24:20,480 --> 01:24:21,709
Nothing
695
01:24:23,680 --> 01:24:25,239
I don't want to think
696
01:24:30,120 --> 01:24:31,952
I'm wondering how you can eat
697
01:24:35,200 --> 01:24:39,319
I'm trying not the think,
to empty myself, too
698
01:24:41,920 --> 01:24:46,039
So far it hasn't affected my appetite;
rather the opposite
699
01:24:52,480 --> 01:24:54,517
May I serve the duck?
700
01:25:20,960 --> 01:25:25,716
The little boy... the one you
knocked down on the road...
701
01:25:30,240 --> 01:25:31,799
He was my son
702
01:26:00,320 --> 01:26:02,789
It took me a long time to find you
703
01:26:12,160 --> 01:26:15,312
My real name isn't Marc Andrieux,
it's Charles Thénier
704
01:26:19,520 --> 01:26:22,672
Of course, in getting you to
Brittany...
705
01:26:23,680 --> 01:26:28,754
...my one idea was to meet Paul
and kill him
706
01:26:38,720 --> 01:26:40,916
ls that why you got to know me?
707
01:26:41,920 --> 01:26:43,479
In the beginning, yes
708
01:26:48,960 --> 01:26:52,112
You can't imagine what I went through
709
01:26:53,440 --> 01:26:55,636
You won't believe me, but...
710
01:26:57,600 --> 01:26:59,511
...l didn't dare say anything
711
01:27:06,880 --> 01:27:08,439
I'm a coward
712
01:27:15,840 --> 01:27:17,717
I hate myself
713
01:27:20,320 --> 01:27:21,879
Someone else said that
714
01:27:48,160 --> 01:27:49,719
Let's go back
715
01:27:51,040 --> 01:27:55,159
You kill him... and I'll help you
716
01:27:55,840 --> 01:28:00,789
The death is reported of
a popular personality in Quimper
717
01:28:01,000 --> 01:28:05,790
The body of Monsieur Paul Decourt
was discovered in his bathroom
718
01:28:07,680 --> 01:28:11,150
Death by poisoning had occurred
several hours earlier...
719
01:28:11,520 --> 01:28:15,309
...whether an accident or suicide
has not yet been established
720
01:28:16,640 --> 01:28:19,871
Monsieur Decourt was a well-known
businessman...
721
01:28:20,240 --> 01:28:23,949
...whose actress sister-in-law,
Héléne Lanson...
722
01:28:24,320 --> 01:28:27,870
...we have often admired
on our screens
723
01:28:28,320 --> 01:28:31,950
Shortly before the tragedy, she was
a guest in the deceased's house...
724
01:28:32,320 --> 01:28:36,109
...accompanied by the noted
children's writer Marc Andrieux
725
01:28:36,480 --> 01:28:39,279
It is believed they are driving
to Paris
726
01:28:39,680 --> 01:28:44,436
They are requested to communicate
with the police at Quimper
727
01:28:45,440 --> 01:28:48,432
Here are the first pictures
728
01:29:38,080 --> 01:29:41,869
An inhuman grin...
it was terrible to see
729
01:29:46,040 --> 01:29:48,270
He did it; he killed him!
730
01:29:49,600 --> 01:29:51,796
Please sit down, Madame
731
01:29:53,120 --> 01:29:56,272
- I'm Inspector Constant
- I'm Charles Thénier
732
01:29:57,280 --> 01:30:02,673
You hear that, Inspector?
He was using a false name
733
01:30:03,680 --> 01:30:05,876
All in good time, Madame, please
734
01:30:08,480 --> 01:30:10,357
What happened, exactly?
735
01:30:10,720 --> 01:30:15,794
The maid found the body about
seven o'clock; soon after you left
736
01:30:20,320 --> 01:30:23,472
He had dragged himself to
the bathroom...
737
01:30:24,160 --> 01:30:28,279
...and collapsed on the wash-basin,
breaking it as he fell
738
01:30:29,920 --> 01:30:31,149
How very sad
739
01:30:31,520 --> 01:30:33,397
Please sit down
740
01:30:33,760 --> 01:30:36,229
We have the results of the autopsy
741
01:30:39,520 --> 01:30:41,397
Can I have a drink?
742
01:30:47,840 --> 01:30:51,310
You knew he was taking medicine
for an intestinal disorder?
743
01:30:51,680 --> 01:30:54,832
Yes, soon after I came here...
744
01:30:55,200 --> 01:30:59,637
...he made a point of telling me
about it
745
01:31:00,960 --> 01:31:04,749
We found some in his stomach,
along with poison
746
01:31:05,440 --> 01:31:07,317
He'd taken nothing else
747
01:31:09,280 --> 01:31:11,157
What sort of poison?
748
01:31:11,840 --> 01:31:16,277
It's a substance used for
getting rid of pests...
749
01:31:18,240 --> 01:31:22,677
...commonly called rat poison;
it's an agonizing death
750
01:31:23,040 --> 01:31:25,554
The nerve centers are paralyzed
751
01:31:25,920 --> 01:31:30,357
The body is seized by convulsions,
as in epilepsy
752
01:31:32,640 --> 01:31:37,077
Breathing becomes labored; Decourt
must have suffered terribly
753
01:31:38,720 --> 01:31:42,509
How very shocking, Inspector
754
01:31:43,200 --> 01:31:47,637
Unfortunately for poisoners,
rat poison tastes vile
755
01:31:48,000 --> 01:31:51,470
Putting it in soup or tea won't do
756
01:31:53,120 --> 01:31:57,239
But an evil-tasting medicine
would serve
757
01:31:59,200 --> 01:32:04,593
It is possible that someone might
have done just that
758
01:32:04,960 --> 01:32:07,474
Don't listen to the swine, Inspector
759
01:32:11,040 --> 01:32:15,159
Unfortunately, the bottle has
disappeared; no fingerprints, no clues
760
01:32:19,360 --> 01:32:22,193
Any suggestions, Monsieur Thénier?
761
01:32:25,120 --> 01:32:28,590
None. Why should I have any?
762
01:32:31,200 --> 01:32:33,714
Suppose we talk about your diary
763
01:32:34,720 --> 01:32:37,872
We have it and I've read it
764
01:32:39,080 --> 01:32:42,675
I hope you appreciated my style
765
01:32:43,040 --> 01:32:44,599
Among other things
766
01:32:46,560 --> 01:32:48,631
I appreciate your motives
767
01:32:49,120 --> 01:32:50,679
We're not monsters
768
01:32:52,000 --> 01:32:54,833
But I do represent the law
769
01:32:55,840 --> 01:32:57,558
And this diary...
770
01:32:58,080 --> 01:32:59,957
...is damaging evidence against you
771
01:33:00,320 --> 01:33:02,197
ls it? How?
772
01:33:02,880 --> 01:33:08,273
You say in so many words
your sole purpose is to kill him
773
01:33:09,160 --> 01:33:12,755
Imagining a crime is no crime
774
01:33:13,120 --> 01:33:15,953
You're obviously delighted
by his death
775
01:33:16,320 --> 01:33:20,553
Being delighted by a crime
is no crime, either
776
01:33:26,880 --> 01:33:30,669
I admit my sole thought was of
killing him
777
01:33:33,600 --> 01:33:37,719
I admit that what you've told me
fills me with joy
778
01:33:39,360 --> 01:33:41,237
My only regret is...
779
01:33:41,920 --> 01:33:43,479
...that he suffered so little
780
01:33:44,480 --> 01:33:46,994
My sufferings have lasted
since January
781
01:33:49,600 --> 01:33:51,238
You're frank, at least
782
01:33:51,840 --> 01:33:54,354
But this adds to the circumstantial
evidence
783
01:33:54,720 --> 01:33:56,597
Maybe, but I didn't kill him
784
01:33:58,560 --> 01:34:03,316
Everyone wanted him dead;
everyone hated him
785
01:34:04,320 --> 01:34:08,439
They did. Except for his mother,
perhaps, because she's like him
786
01:34:09,120 --> 01:34:14,877
If I were you, I'd take me off
your list of suspects
787
01:34:15,200 --> 01:34:18,989
After all, I knew he had my diary
788
01:34:19,360 --> 01:34:23,149
I knew that if anything happened
to him, you'd get the diary
789
01:34:23,920 --> 01:34:27,879
I'd hardly be fool enough
to kill him, would I?
790
01:34:30,560 --> 01:34:34,030
It's true, and I've already thought
about that
791
01:34:38,240 --> 01:34:41,710
I must question these people,
especially Mademoiselle Lanson
792
01:34:42,720 --> 01:34:46,190
We'll continue this conversation
at the police station
793
01:34:46,880 --> 01:34:48,757
Take him to my office
794
01:34:52,320 --> 01:34:54,516
I'll join you at the hotel
795
01:35:03,200 --> 01:35:06,670
A kind of cow, in two letters
796
01:35:10,240 --> 01:35:11,469
lo
797
01:35:32,000 --> 01:35:35,470
Having questioned everyone,
I've reached certain conclusions
798
01:35:37,120 --> 01:35:41,239
It's true, only an idiot
would commit a crime...
799
01:35:41,920 --> 01:35:43,831
...in such circumstances
800
01:35:44,800 --> 01:35:46,996
And you're very far from an idiot
801
01:35:48,560 --> 01:35:52,110
A man in your situation
cannot have killed Paul Decourt
802
01:35:54,640 --> 01:35:58,110
Unless he's being very clever
and playing the idiot
803
01:36:00,160 --> 01:36:01,719
Go on
804
01:36:03,680 --> 01:36:04,829
Suppose...
805
01:36:05,280 --> 01:36:09,592
...you decided to arouse Decourt's
suspicions on purpose
806
01:36:10,080 --> 01:36:14,517
You excite his curiosity,
let him find the diary...
807
01:36:15,520 --> 01:36:20,276
...get him to take precautions
that will seal his doom
808
01:36:21,920 --> 01:36:26,676
He'll think his hold over you will
prevent you from killing him
809
01:36:28,320 --> 01:36:30,118
But he's wrong
810
01:36:30,560 --> 01:36:32,437
The opposite happens
811
01:36:32,800 --> 01:36:34,996
Yes, but it's only supposition
812
01:36:36,160 --> 01:36:37,878
Let me go on
813
01:36:38,240 --> 01:36:42,677
If one thinks of your diary as a
confession addressed to yourself...
814
01:36:43,040 --> 01:36:45,236
...then you're right
815
01:36:45,600 --> 01:36:47,591
It puts you above suspicion
816
01:36:49,120 --> 01:36:51,634
But, reversing the proposition...
817
01:36:52,000 --> 01:36:55,789
...suppose it's the motor element
in your crime
818
01:36:57,120 --> 01:36:58,679
What do you think?
819
01:37:00,320 --> 01:37:01,879
Nothing; go on
820
01:37:06,400 --> 01:37:11,236
I think your diary was written
in order to be found
821
01:37:12,480 --> 01:37:14,039
It was found
822
01:37:16,000 --> 01:37:19,470
So Paul Decourt could then die
823
01:37:21,760 --> 01:37:24,274
Yes, but wouldn't it have been
easier...
824
01:37:24,640 --> 01:37:27,792
...if I'd used my pseudonym
for everything
825
01:37:29,560 --> 01:37:31,949
You know we'd have connected you
826
01:37:32,960 --> 01:37:37,716
But you knew you'd be cutting
the ground from under our feet...
827
01:37:39,800 --> 01:37:42,519
...by acting openly, didn't you?
828
01:37:45,760 --> 01:37:48,912
I'm afraid I must place you
under arrest
829
01:37:54,400 --> 01:37:56,038
Now tell me...
830
01:37:56,960 --> 01:37:58,519
...where's the bottle?
831
01:38:02,400 --> 01:38:06,519
A boy is asking for you. He says he's
Philippe Decourt and it's urgent
832
01:38:15,480 --> 01:38:17,357
Don't be afraid, Philippe
833
01:38:26,360 --> 01:38:27,316
What is it?
834
01:38:27,640 --> 01:38:29,199
Something to tell me?
835
01:38:29,560 --> 01:38:32,712
The poison's in this
836
01:38:33,720 --> 01:38:36,553
I hid it in the cellar,
under some rags
837
01:38:37,240 --> 01:38:39,117
I killed daddy
838
01:38:51,000 --> 01:38:53,514
Do you realize what you're saying?
839
01:38:55,480 --> 01:38:56,709
Marc did nothing
840
01:39:15,960 --> 01:39:18,793
Daddy was horrible and wicked
841
01:39:19,800 --> 01:39:24,237
I got rat poison from the garage
and put it in his medicine
842
01:39:26,200 --> 01:39:29,352
Daddy put the bottle back in the
medicine cupboard
843
01:39:30,680 --> 01:39:34,799
Afterwards I took the bottle
and I hid it...
844
01:39:35,160 --> 01:39:37,674
...because I was afraid of
fingerprints
845
01:39:42,200 --> 01:39:44,077
Will you swear to this?
846
01:39:44,760 --> 01:39:45,989
Look at me
847
01:39:49,240 --> 01:39:51,117
You swear it's true?
848
01:39:53,720 --> 01:39:55,313
You know you've ruined your life?
849
01:39:57,880 --> 01:39:59,439
Do you?
850
01:40:45,560 --> 01:40:47,437
Don't talk about it now
851
01:40:54,200 --> 01:40:55,110
Tomorrow
852
01:40:58,360 --> 01:41:00,237
I'll tell you everything tomorrow
853
01:41:02,200 --> 01:41:04,077
I want to sleep now
854
01:41:33,560 --> 01:41:37,349
Héléne darling, forgive me
855
01:41:39,320 --> 01:41:43,757
Yesterday Philippe confessed
to murdering his father
856
01:41:44,440 --> 01:41:47,592
I said nothing; I walked away
a free man
857
01:41:48,920 --> 01:41:53,039
What a lovely revenge,
worthy of a Greek tragedy
858
01:41:54,040 --> 01:41:58,159
A man kills a child,
his own child kills him
859
01:42:00,440 --> 01:42:05,833
Poor Philippe, his hatred
almost equaled mine
860
01:42:07,440 --> 01:42:09,511
Perhaps this mutual feeling...
861
01:42:09,960 --> 01:42:12,873
...was what drew him to me
862
01:42:13,240 --> 01:42:17,996
During our lessons I could have
told him how to kill his father
863
01:42:18,360 --> 01:42:21,830
I'm sure he'd have jibbed at nothing
864
01:42:23,480 --> 01:42:25,994
Perhaps he'd even have loved me more
865
01:42:27,280 --> 01:42:31,751
Tell the Inspector that I'm to blame
and I alone
866
01:42:33,720 --> 01:42:36,234
That Philippe confessed to save me
867
01:42:38,920 --> 01:42:42,959
You see, I hated that dreadful man
so much...
868
01:42:43,320 --> 01:42:46,551
...that I didn't want to sacrifice
my life
869
01:42:47,160 --> 01:42:49,674
The Inspector was absolutely right
870
01:42:50,360 --> 01:42:53,830
My diary served to make it seem
I'd failed
871
01:42:54,840 --> 01:42:56,877
But really I'd succeeded
872
01:42:58,040 --> 01:42:59,269
Forgive me
873
01:42:59,960 --> 01:43:02,474
I can't let Philippe pay for me
874
01:43:03,160 --> 01:43:06,630
I thought I'd become
as chill as steel...
875
01:43:07,320 --> 01:43:10,153
...but the heart is slow to die
876
01:43:10,840 --> 01:43:12,717
Don't let Philippe suffer
877
01:43:15,320 --> 01:43:21,350
You must believe me; but for
all this, I'd have loved you
878
01:43:54,040 --> 01:43:56,554
Now I'm going out to sea...
879
01:43:57,560 --> 01:44:00,154
...far away, never to return
880
01:44:03,640 --> 01:44:07,395
I'm going to disappear, Héléne,
vanish without trace
881
01:44:09,080 --> 01:44:11,594
I was a coward yesterday
882
01:44:12,280 --> 01:44:14,157
I was afraid of prison
883
01:44:14,840 --> 01:44:18,356
I did not have the courage
to reject Philippe's sacrifice
884
01:44:19,000 --> 01:44:21,514
So let me choose my punishment
885
01:44:22,240 --> 01:44:27,269
One of Brahms' Serious Songs
paraphrases Ecclesiastes
886
01:44:27,640 --> 01:44:30,792
The beast must die,
the man dieth also...
887
01:44:31,160 --> 01:44:33,356
...yea, both must die
888
01:44:56,239 --> 01:44:57,171
Farewell.
888
01:44:58,305 --> 01:45:04,305
67397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.