All language subtitles for The.Outpost.S03E10.WEBRip.x264 - 4227 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,778 Previously, on "The Outpost"... 2 00:00:02,863 --> 00:00:04,801 So wonderful to finally meet you. 3 00:00:04,889 --> 00:00:07,107 - I'm sorry. Who are you? - I don't love her. 4 00:00:07,192 --> 00:00:08,965 No, go back to your wife, Lord Tobin. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,272 This is not how I imagined my life to turn out! 6 00:00:11,356 --> 00:00:13,961 You still have enough men to make a mark. 7 00:00:14,319 --> 00:00:15,856 I think I know how to find Yavalla. 8 00:00:15,942 --> 00:00:17,736 These people, they're being drawn somewhere. 9 00:00:17,821 --> 00:00:19,542 Into the mountains like they're on a pilgrimage? 10 00:00:19,626 --> 00:00:22,126 No ignition necessary. Just throw it at Yavalla. 11 00:00:22,211 --> 00:00:23,399 Oh, and chop off her head whilst you're at it. 12 00:00:23,483 --> 00:00:25,150 Hopefully one of these will work 13 00:00:25,298 --> 00:00:27,050 before Zed and his gang figure out how to kill my mother. 14 00:00:27,134 --> 00:00:29,027 An antidote. We have to go save my mother! 15 00:00:29,112 --> 00:00:30,678 That's the ancient Blackblood temple. 16 00:00:30,763 --> 00:00:33,597 Hail, Wren, daughter of Yavalla. 17 00:00:33,799 --> 00:00:35,176 Uh... 18 00:00:40,616 --> 00:00:43,203 Your mum's got a lot more friends than she used to. 19 00:00:43,287 --> 00:00:45,539 They aren't friends, Munt. They're under her control. 20 00:00:51,435 --> 00:00:52,868 She's in there. 21 00:00:53,104 --> 00:00:55,100 Well, this looks safe, doesn't it? 22 00:00:55,740 --> 00:00:58,054 No. But it can't be any more dangerous than 23 00:00:58,149 --> 00:00:59,328 it already is out here. 24 00:01:34,701 --> 00:01:37,954 Janzo, that old man, that looks like... 25 00:01:38,037 --> 00:01:40,706 Captain Orlick. He was one of the first. 26 00:01:41,115 --> 00:01:43,159 Doesn't have much longer, I imagine. 27 00:01:56,360 --> 00:01:58,016 Wren. 28 00:01:59,704 --> 00:02:01,287 Step inside. 29 00:02:01,936 --> 00:02:04,227 The High Priestess will see you. 30 00:02:04,641 --> 00:02:06,188 Alone. 31 00:02:06,799 --> 00:02:08,930 Janzo and Munt can wait here. 32 00:02:10,979 --> 00:02:12,681 They won't be touched. 33 00:02:15,058 --> 00:02:18,146 Wren, we're in this together. 34 00:02:19,038 --> 00:02:21,103 It's the best hope we have at saving her. 35 00:02:21,314 --> 00:02:22,537 You take the second one. 36 00:02:22,622 --> 00:02:25,239 Remember, you don't have to inject it all to kill a kinj. 37 00:02:53,614 --> 00:02:56,783 - Daughter. - Mother. 38 00:02:58,117 --> 00:02:59,853 You have come at last. 39 00:03:01,765 --> 00:03:04,414 I have so longed for you to be one with us. 40 00:03:04,500 --> 00:03:06,718 You, above all others, 41 00:03:06,804 --> 00:03:08,836 you truly deserve the peace, 42 00:03:08,920 --> 00:03:12,762 the strength of Unity that only we know. 43 00:03:12,925 --> 00:03:16,728 I don't know how much of this is you and how much of it is the kinj, but I... 44 00:03:16,812 --> 00:03:19,460 It is all me, I can assure you. 45 00:03:21,599 --> 00:03:24,925 I have become what I was destined to be. 46 00:03:25,132 --> 00:03:27,841 The Bringer of Peace, as you can see. 47 00:03:28,180 --> 00:03:29,889 - At what cost? - Cost? 48 00:03:30,109 --> 00:03:32,235 The innocent people you control. 49 00:03:32,319 --> 00:03:34,195 They've lost all ability to choose for themselves. 50 00:03:34,280 --> 00:03:36,865 Their choice is to be United, 51 00:03:36,949 --> 00:03:38,866 to be devoid of all conflict. 52 00:03:38,950 --> 00:03:41,118 To lose themselves to paradise, 53 00:03:41,203 --> 00:03:43,997 and thereby find themselves more whole than ever before. 54 00:03:44,081 --> 00:03:46,108 No one chooses this paradise 55 00:03:46,192 --> 00:03:48,001 unless they have a kinj forced upon them. 56 00:03:48,085 --> 00:03:50,461 No one? I certainly did. 57 00:03:50,545 --> 00:03:52,504 No, you didn't know the kinj would do this before you took it on. 58 00:03:52,588 --> 00:03:56,081 I knew as surely as one can before experiencing. 59 00:03:56,167 --> 00:03:58,844 Wren, I chose this for the good of all. 60 00:03:58,929 --> 00:04:01,056 Well, they're all dying. 61 00:04:01,139 --> 00:04:03,341 Every living thing dies. 62 00:04:03,425 --> 00:04:07,358 But in Unity, each one dies on paradise. 63 00:04:07,443 --> 00:04:09,754 And I am made the stronger for it, 64 00:04:09,840 --> 00:04:11,483 more able to carry on my mission. 65 00:04:11,567 --> 00:04:14,090 - A mission of death? - Of life eternal. 66 00:04:14,581 --> 00:04:18,072 If... if I unite with you, I'll die in only weeks. 67 00:04:18,156 --> 00:04:19,802 You're willing to let that happen? 68 00:04:19,887 --> 00:04:23,211 You will be with me forever, 69 00:04:23,394 --> 00:04:26,331 living on in me eternally, 70 00:04:26,415 --> 00:04:28,661 having become one with a god. 71 00:04:29,011 --> 00:04:30,918 What? 72 00:04:31,002 --> 00:04:33,191 Is it not obvious, my daughter? 73 00:04:33,276 --> 00:04:36,382 I am a god. 74 00:04:38,802 --> 00:04:41,721 Theme music playing... 75 00:04:41,812 --> 00:04:43,468 *THE OUTPOST* Season 03 Episode 10 76 00:04:43,735 --> 00:04:45,629 Episode Title: "From Paradise to Hell and Back" 77 00:04:51,648 --> 00:04:53,608 - Thank you. - Mm-hmm. 78 00:05:01,742 --> 00:05:04,064 What's going on in that head of yours, Tobin? 79 00:05:05,644 --> 00:05:08,593 - You don't want to know. - I'll be the judge of that. 80 00:05:10,649 --> 00:05:12,619 You're thinking of her. 81 00:05:14,363 --> 00:05:16,218 I can say, having finally met Rosmund, 82 00:05:16,303 --> 00:05:17,836 I can certainly see the attraction. 83 00:05:18,007 --> 00:05:22,074 She's beautiful, charming, well-spoken. 84 00:05:22,918 --> 00:05:26,180 So, tell me, which of her qualities is it 85 00:05:26,266 --> 00:05:27,809 that you find most appealing? 86 00:05:27,893 --> 00:05:29,560 Please, Falista, let's not do this. 87 00:05:29,644 --> 00:05:32,521 Well, it seems the choice is between talk of your former lover 88 00:05:32,834 --> 00:05:37,170 or no talk at all, and I've grown weary of the silence, Tobin. 89 00:05:37,254 --> 00:05:39,173 Sorry. Do you want to talk about the weather? 90 00:05:39,259 --> 00:05:40,625 Certainly. 91 00:05:40,709 --> 00:05:44,170 It's been nothing but unseasonable gloom since we left Aegisford. 92 00:05:44,255 --> 00:05:46,646 How long should I expect it to last? 93 00:05:47,175 --> 00:05:49,302 Oh, there's a break in the clouds. 94 00:05:49,449 --> 00:05:51,909 Haven't seen that smile in some time. 95 00:05:52,209 --> 00:05:54,687 You think we may see some sunshine after all? 96 00:05:54,853 --> 00:05:57,920 Well, there's nothing so changeable as the weather, eh? 97 00:05:59,201 --> 00:06:02,427 - She made me feel useful. - What? 98 00:06:03,108 --> 00:06:05,403 You asked what I liked about being with Rosmund. 99 00:06:05,805 --> 00:06:07,692 Being with her gave me purpose. 100 00:06:08,100 --> 00:06:10,689 Made me feel like I was making my mark on the world, you know? 101 00:06:10,774 --> 00:06:12,375 As you still are. 102 00:06:12,800 --> 00:06:14,494 Now more than ever. 103 00:06:26,526 --> 00:06:27,612 There. 104 00:06:29,391 --> 00:06:31,975 Yavalla's following is a lot bigger. 105 00:06:32,124 --> 00:06:35,959 - It continues to grow. - Where is she? 106 00:06:36,043 --> 00:06:40,465 Probably in that temple there where they're all facing. 107 00:06:40,548 --> 00:06:44,610 - Gods, it's Janzo and Munt. - What are they doing here? 108 00:06:44,694 --> 00:06:45,552 Are they turned? 109 00:06:45,637 --> 00:06:47,930 I don't think so. They look too uncomfortable. 110 00:06:48,014 --> 00:06:51,058 - I'm going to help... - Wait. 111 00:06:51,143 --> 00:06:53,370 They're clearly waiting for someone inside that temple. 112 00:06:53,456 --> 00:06:54,457 So? 113 00:06:54,542 --> 00:06:56,420 We don't want to ruin a plan that might be working. 114 00:06:56,504 --> 00:06:58,733 And what about this scenario makes you think it can end well? 115 00:06:58,817 --> 00:07:01,985 Janzo's there. How many times have you told me 116 00:07:02,069 --> 00:07:04,113 he's the smartest human you know? 117 00:07:04,197 --> 00:07:05,406 As uncomfortable as he looks, 118 00:07:05,490 --> 00:07:07,024 he's making no attempts to escape. 119 00:07:07,144 --> 00:07:08,701 Must have something up his sleeve. 120 00:07:08,785 --> 00:07:11,622 Let's just give it a moment. 121 00:07:22,173 --> 00:07:24,675 I don't like this, Janzo. 122 00:07:24,759 --> 00:07:26,468 Why are they all looking at us like that? 123 00:07:26,552 --> 00:07:29,680 'Cause we're outsiders, Munt. We're not part of the hive. 124 00:07:29,764 --> 00:07:32,266 But statistically speaking, a fair number of them 125 00:07:32,350 --> 00:07:35,103 must have already had their kinjes split since we've arrived. 126 00:07:35,187 --> 00:07:38,480 No doubt they're trying to pass on their extra one to us. 127 00:07:38,564 --> 00:07:41,067 Yavalla mustn't be allowing them then. 128 00:07:41,151 --> 00:07:44,112 Huh. 129 00:07:44,196 --> 00:07:47,322 Do you suppose it's like, you know, holding it in when you gotta go? 130 00:07:47,406 --> 00:07:50,701 I don't know, Munt. Yes, I suppose so. 131 00:07:50,786 --> 00:07:52,954 Ooh. 132 00:07:53,038 --> 00:07:55,372 Sorry, Captain. 133 00:07:55,456 --> 00:07:57,332 - I hate that feeling. - Munt. 134 00:07:57,417 --> 00:08:00,002 - I do. - There is no hate 135 00:08:00,086 --> 00:08:02,088 in the paradise we share. 136 00:08:07,437 --> 00:08:09,646 What's taking Wren so long, Janzo? 137 00:08:09,730 --> 00:08:11,500 She's just gotta stick her mum with that needle, right? 138 00:08:11,584 --> 00:08:13,725 We have to wait for the right moment. 139 00:08:13,809 --> 00:08:15,601 We might not get to try this twice. 140 00:08:15,685 --> 00:08:17,812 Oh. 141 00:08:19,480 --> 00:08:21,940 Wren, do you not see? There is nothing to fear, 142 00:08:22,024 --> 00:08:25,862 nothing to lose, only eternity to gain. 143 00:08:25,946 --> 00:08:28,740 - I want to believe you, Mother. - You can believe me. 144 00:08:28,824 --> 00:08:32,159 How could I want anything but what's best for you? 145 00:08:33,327 --> 00:08:35,120 Come to me. 146 00:08:35,205 --> 00:08:39,375 Please. We will be closer than we have ever been. 147 00:08:41,043 --> 00:08:42,169 You will see. 148 00:08:48,759 --> 00:08:51,346 Oh. 149 00:08:51,429 --> 00:08:52,597 Oh. 150 00:09:16,120 --> 00:09:17,788 Janzo! 151 00:09:17,873 --> 00:09:20,792 - No! - Janzo! 152 00:09:22,668 --> 00:09:25,171 - What are you doing? - I'm saving you. 153 00:09:25,254 --> 00:09:28,216 I did it. I injected her. 154 00:09:43,398 --> 00:09:46,400 Uh-oh. 155 00:09:46,485 --> 00:09:50,779 Oh, foolish child. You really think an alchemist remedy is a match for me? 156 00:09:50,864 --> 00:09:54,075 It only works on her offspring kinj. 157 00:09:54,158 --> 00:09:56,369 - Wren, have you understood nothing? - I understand enough. 158 00:09:56,452 --> 00:10:00,539 Whatever peace or paradise this is, it's not right. 159 00:10:00,624 --> 00:10:02,000 I want no part of it. 160 00:10:06,087 --> 00:10:07,046 That is unfortunate. 161 00:10:07,129 --> 00:10:10,048 But take comfort, my dear, 162 00:10:10,133 --> 00:10:12,469 your days of disappointing your mother... 163 00:10:15,721 --> 00:10:16,847 ...are at an end. 164 00:10:16,932 --> 00:10:19,433 Wren! 165 00:10:19,518 --> 00:10:21,852 Wren! 166 00:10:21,937 --> 00:10:23,437 Mother, please! 167 00:10:30,653 --> 00:10:34,157 Wren? Wren, your wrist. 168 00:11:07,524 --> 00:11:11,527 - Oh, Mother. - Daughter. 169 00:11:11,610 --> 00:11:12,778 All is forgiven. 170 00:11:20,245 --> 00:11:22,163 I'm glad it was with you. 171 00:11:24,166 --> 00:11:26,418 I shared my last gift. 172 00:11:48,981 --> 00:11:51,735 You see, he is still with us. 173 00:11:53,235 --> 00:11:55,738 Yes, I feel his presence. 174 00:11:55,822 --> 00:12:00,118 We were wrong, Janzo. We were so wrong. 175 00:12:00,201 --> 00:12:04,580 A mind expanding in ways we never could have imagined. 176 00:12:04,663 --> 00:12:08,375 Not only peace, but knowledge. 177 00:12:08,460 --> 00:12:11,837 Its potential is limitless. You must experience this for yourself. 178 00:12:11,922 --> 00:12:13,673 No, thank you. 179 00:12:13,756 --> 00:12:16,216 Oh, you don't have to be brave, Janzo. 180 00:12:16,301 --> 00:12:20,138 - No. - You don't have to fight it anymore. 181 00:12:20,221 --> 00:12:23,765 You can be united with more intelligence and more strength 182 00:12:23,850 --> 00:12:25,976 than you've ever known. 183 00:12:26,061 --> 00:12:27,477 You can be at one with me. 184 00:12:27,562 --> 00:12:30,523 But, Wren, this isn't you. 185 00:12:30,606 --> 00:12:32,900 It's still me, Janzo. I'm still Wren. 186 00:12:35,611 --> 00:12:38,114 He has the other syringe. 187 00:12:38,197 --> 00:12:40,240 He wants to take you from the United. 188 00:12:40,325 --> 00:12:42,827 Don't you see, Janzo? I want to be here. 189 00:12:45,538 --> 00:12:46,664 Join us. 190 00:12:49,960 --> 00:12:51,418 Munt. 191 00:12:56,048 --> 00:12:57,842 Run, Janzo! 192 00:13:00,302 --> 00:13:02,514 - Wren, you would kill me? - Of course not. 193 00:13:09,187 --> 00:13:12,148 Drop the syringe, Janzo. 194 00:13:13,984 --> 00:13:15,110 Munt! 195 00:13:34,962 --> 00:13:37,715 This is good, Janzo. 196 00:13:37,798 --> 00:13:39,009 You should try it. 197 00:13:43,596 --> 00:13:45,014 Drop it. 198 00:13:59,778 --> 00:14:01,280 - Janzo! - Let him go. 199 00:14:09,121 --> 00:14:10,956 He won't get far. 200 00:14:22,594 --> 00:14:23,510 Please don't kill me! No! 201 00:14:23,595 --> 00:14:25,721 No! Please don't kill me! 202 00:14:27,599 --> 00:14:29,140 No. Stop! 203 00:14:29,225 --> 00:14:31,894 Stand back! Stay away! 204 00:14:31,977 --> 00:14:33,104 Stay away! Stay away! 205 00:14:33,187 --> 00:14:35,565 Back! Stand back! 206 00:14:35,649 --> 00:14:37,149 Please, no! 207 00:14:40,778 --> 00:14:41,778 Talon! 208 00:14:44,865 --> 00:14:46,533 - Where's Munt? - He and Wren were infected by Yavalla. 209 00:14:48,370 --> 00:14:50,205 There's too many of them! 210 00:14:51,623 --> 00:14:53,749 They're not gonna stop until we're infected. 211 00:14:53,832 --> 00:14:55,876 Let's go! 212 00:15:00,130 --> 00:15:02,634 Keep going! I'll be right behind you! 213 00:15:05,928 --> 00:15:06,971 Zed, what are you doing? 214 00:15:09,139 --> 00:15:12,018 My incendiary device. 215 00:15:12,101 --> 00:15:13,019 Let's go. 216 00:15:38,669 --> 00:15:39,962 I think we lost them. 217 00:15:45,301 --> 00:15:46,844 There's Yavalla's eye in the sky. 218 00:15:46,927 --> 00:15:50,056 We have to hide or she'll just keep sending more. 219 00:16:08,033 --> 00:16:09,743 Over here. 220 00:16:13,288 --> 00:16:14,621 Talon? 221 00:16:27,134 --> 00:16:29,428 So, what now? 222 00:16:36,811 --> 00:16:39,062 A new wall built half a league from the main, 223 00:16:39,147 --> 00:16:41,649 would incorporate over 330 acres of farmland 224 00:16:41,732 --> 00:16:44,110 currently abandoned because of the epidemic. 225 00:16:44,193 --> 00:16:47,278 And that would allow us to replenish our food stores under Outpost protection. 226 00:16:47,363 --> 00:16:50,740 A new wall? Isn't that a massive undertaking? 227 00:16:50,825 --> 00:16:53,244 - Yes, it is. - Do we have the resources? 228 00:16:53,327 --> 00:16:56,413 Well, we can use the rocks from the quarry the Blackbloods forced us to reopen. 229 00:16:56,498 --> 00:16:58,415 And do our people have strength of will 230 00:16:58,500 --> 00:17:00,083 after everything they've been through? 231 00:17:00,168 --> 00:17:02,378 Most of them are skin and bone, their spirits threadbare. 232 00:17:02,461 --> 00:17:06,257 It's times like these people long for a purpose more than ever. 233 00:17:06,340 --> 00:17:09,676 I'm impressed. We'll draw up plans immediately. 234 00:17:14,265 --> 00:17:16,726 Garret, thank you for your help. 235 00:17:16,809 --> 00:17:19,894 Especially since I didn't ask for any of this. 236 00:17:19,979 --> 00:17:23,799 It's all right. I mean, I should be fighting alongside Talon and Zed, 237 00:17:23,884 --> 00:17:27,512 but... since I can't, I decided to focus on being a help to you. 238 00:17:27,694 --> 00:17:31,449 Well, your contribution is much appreciated. 239 00:17:35,537 --> 00:17:37,454 And what about you? 240 00:17:37,538 --> 00:17:38,538 How are you faring? 241 00:17:38,623 --> 00:17:40,040 I'm fine. 242 00:17:43,627 --> 00:17:48,382 Gwynn, you've been through a lot the past few weeks. 243 00:17:48,465 --> 00:17:52,219 Used by the Priestess, literally killed 244 00:17:52,302 --> 00:17:54,221 and brought back to life, and then... 245 00:17:54,305 --> 00:17:58,601 Losing Tobin. Yes. 246 00:17:58,684 --> 00:18:02,354 It'll make for a rather riveting diary entry, won't it? 247 00:18:02,438 --> 00:18:05,231 You know, the strangest thing of all is how much I found myself missing it. 248 00:18:05,316 --> 00:18:07,817 It's not strange. You were betrothed to him. 249 00:18:07,902 --> 00:18:10,738 No, not Tobin. 250 00:18:10,821 --> 00:18:13,531 The United. 251 00:18:13,615 --> 00:18:16,201 I can't explain it. It really was a kind of paradise. 252 00:18:16,286 --> 00:18:18,453 Gwynn, it... It would have killed you. 253 00:18:18,538 --> 00:18:20,998 I know. 254 00:18:21,082 --> 00:18:23,541 I knew it at the time and still wouldn't have left it 255 00:18:23,625 --> 00:18:25,377 had I been given the chance. 256 00:18:28,423 --> 00:18:30,758 It's a frightening thought, isn't it? 257 00:18:30,842 --> 00:18:31,842 Yes. 258 00:18:33,635 --> 00:18:35,304 Well, I know what it's like 259 00:18:35,387 --> 00:18:40,976 to be lost in something that is insidious 260 00:18:41,059 --> 00:18:43,813 - and intoxicating. - Oh, Garret. 261 00:18:43,896 --> 00:18:46,523 I never thought I'd be able to fully forgive you 262 00:18:46,607 --> 00:18:49,359 after what you did under the Prime Order's control. 263 00:18:49,443 --> 00:18:53,279 But now I've experienced something similar myself, I... I feel... 264 00:18:53,364 --> 00:18:55,115 You don't have to say any more. 265 00:18:56,451 --> 00:18:57,911 I understand. 266 00:19:04,083 --> 00:19:05,500 Gwynn, I'm... I'm with Talon now. 267 00:19:05,585 --> 00:19:08,586 I know. 268 00:19:08,671 --> 00:19:10,191 I just wanted a hug from an old friend. 269 00:19:13,050 --> 00:19:16,804 I am happy for you and Talon. 270 00:19:16,887 --> 00:19:18,638 There's no two people I'd rather see happy. 271 00:19:21,476 --> 00:19:23,394 Forgive me, Your Majesty, 272 00:19:23,478 --> 00:19:25,980 but Lord Tobin has returned with his army. 273 00:19:26,064 --> 00:19:27,731 They've brought food from Aegisford. 274 00:19:46,709 --> 00:19:48,794 People of Gallwood Outpost, 275 00:19:48,877 --> 00:19:52,047 though my beloved home has been taken by the infected, 276 00:19:52,131 --> 00:19:55,634 my army was able to successfully raid the Aegisford store houses, 277 00:19:55,718 --> 00:19:58,429 securing a bulk of their reserves for you. 278 00:20:00,597 --> 00:20:02,933 Your days of starvation are past. 279 00:20:05,728 --> 00:20:08,521 May Gallwood Outpost forever stand as a refuge of hope 280 00:20:08,605 --> 00:20:10,441 against the outside world! 281 00:20:23,037 --> 00:20:24,872 Why in the gods did you and Wren think 282 00:20:24,955 --> 00:20:28,083 it was a good idea to take on Yavalla yourselves? 283 00:20:28,166 --> 00:20:32,462 We found some long-extinct Ficter's sap left behind on the map from the meld box. 284 00:20:32,547 --> 00:20:35,465 Turned out to rid one of her followers at the Outpost of his kinj without killing him, 285 00:20:35,549 --> 00:20:39,011 so we thought it was a way to stop Yavalla without killing her. 286 00:20:41,763 --> 00:20:44,016 Even if the chance was slim, 287 00:20:44,099 --> 00:20:45,226 I couldn't begrudge my Wren trying. 288 00:20:45,309 --> 00:20:47,894 I gather it didn't work? 289 00:20:47,979 --> 00:20:49,688 Unfortunately not. 290 00:20:49,771 --> 00:20:50,814 It seems it only works on her followers, 291 00:20:50,897 --> 00:20:52,900 not Yavalla's original kinj. 292 00:20:54,609 --> 00:20:55,694 Like Zed's kinj does. 293 00:20:59,031 --> 00:21:00,950 Talon. 294 00:21:01,034 --> 00:21:02,826 We have to go back for Wren and Munt. 295 00:21:02,910 --> 00:21:04,787 Wren and Munt are gone. 296 00:21:04,871 --> 00:21:08,915 Only hope of saving them now is burning Yavalla to an ash. 297 00:21:09,000 --> 00:21:12,836 I'm sorry, are we forgetting something, Mister Fire-happy? Huh? 298 00:21:12,920 --> 00:21:15,130 How about the part where I already made you an incendiary device, 299 00:21:15,213 --> 00:21:17,508 and then you just went off and wasted it again? 300 00:21:17,592 --> 00:21:21,135 Oh, yes. To save your life. You're welcome. 301 00:21:21,220 --> 00:21:23,263 Yes, and it was quite an essential part of your plan, wasn't it, 302 00:21:23,347 --> 00:21:26,557 seeing as stabbing a woman through the heart has proven ineffectual? 303 00:21:26,642 --> 00:21:28,309 What's your plan of action now, huh? 304 00:21:28,394 --> 00:21:31,145 Can't you just make us another one? 305 00:21:31,230 --> 00:21:33,523 Make another one? Make another incendiary device out here? 306 00:21:33,607 --> 00:21:35,192 Sure, sure. What do you want me to do? 307 00:21:35,276 --> 00:21:37,611 Just... just pyrolize some willow branches, do you? 308 00:21:37,694 --> 00:21:40,322 Or make a clay pot? I know. How about I just go and... 309 00:21:40,405 --> 00:21:43,450 Go and boil down some of the salt from the hot springs we passed? 310 00:21:43,534 --> 00:21:45,536 Or how about I just fractionate 311 00:21:45,619 --> 00:21:47,747 some of this bat guano that we're sitting in, huh? 312 00:21:49,915 --> 00:21:50,915 Can you actually do that? 313 00:21:54,836 --> 00:21:56,317 My genius even surprises me sometimes. 314 00:21:58,215 --> 00:21:59,967 It's really quite bloody simple, isn't it? 315 00:22:00,050 --> 00:22:01,759 All I have to do is just grind it all up 316 00:22:01,844 --> 00:22:03,554 to a two-three-fifteen weight ratio 317 00:22:03,637 --> 00:22:05,763 and then insert a fuse made out of tree bark 318 00:22:05,847 --> 00:22:07,432 and lace it with fruit sugar. 319 00:22:12,605 --> 00:22:14,940 I don't understand why you're so upset. 320 00:22:15,023 --> 00:22:18,359 We risked life and limb and more than a few close calls with infected 321 00:22:18,443 --> 00:22:21,195 to bring food to your starving subjects. 322 00:22:21,279 --> 00:22:22,990 Rosmund, I did this for you. 323 00:22:23,074 --> 00:22:25,075 For me? 324 00:22:25,159 --> 00:22:27,368 Or for your and Falista's own glory? 325 00:22:27,452 --> 00:22:30,330 - What? - You left with an army, 326 00:22:30,414 --> 00:22:31,498 an army that was pledged to me, 327 00:22:31,582 --> 00:22:32,875 with no word of an explanation. 328 00:22:32,959 --> 00:22:35,169 Your return was equally unannounced, 329 00:22:35,252 --> 00:22:38,380 making me look like a desperate and ignorant leader 330 00:22:38,463 --> 00:22:41,008 fortunate enough to have such bold and mighty allies 331 00:22:41,092 --> 00:22:42,675 like the Baron and Baroness. 332 00:22:42,759 --> 00:22:45,220 Clearly, Falista's positioned you and herself 333 00:22:45,304 --> 00:22:46,637 are the great saviors of this Outpost. 334 00:22:46,721 --> 00:22:47,681 Rosmund, you're being paranoid. 335 00:22:47,765 --> 00:22:50,017 I don't think I am. 336 00:22:50,101 --> 00:22:53,394 Look, Tobin, in the last few weeks, 337 00:22:53,479 --> 00:22:57,398 you and I have both gone to paradise and hell and back. 338 00:22:57,482 --> 00:23:00,193 I don't know about you, but it's left me with no patience for games. 339 00:23:02,028 --> 00:23:06,075 All I crave is plain speaking and the actions to back it up, 340 00:23:06,159 --> 00:23:10,037 though something tells me I'm lecturing the wrong half of your Barony about this. 341 00:23:10,121 --> 00:23:11,579 Please, stop bringing Falista into this. 342 00:23:11,663 --> 00:23:14,415 I'm not the one that brought her into this. 343 00:23:14,500 --> 00:23:19,337 Rosmund, you want plain-speaking? Here it is. 344 00:23:19,422 --> 00:23:21,089 I love you. 345 00:23:21,173 --> 00:23:24,634 I am loyal to you and only you. 346 00:23:24,719 --> 00:23:28,763 I want nothing more than your happiness and safety. 347 00:23:33,935 --> 00:23:37,855 In return for your provisions, Lord Aegisford, 348 00:23:37,940 --> 00:23:39,150 I'd like to give you a gift. 349 00:23:47,200 --> 00:23:48,799 Your wife should have your mother's ring. 350 00:23:50,411 --> 00:23:52,329 Please give it to her with my thanks. 351 00:23:54,373 --> 00:23:56,000 I trust you can see yourself out. 352 00:24:14,769 --> 00:24:17,186 There is a common enemy out there. 353 00:24:17,270 --> 00:24:19,690 Yavalla will enslave us all and send us to an early grave 354 00:24:19,773 --> 00:24:22,233 if we do not learn how to stand together. 355 00:24:22,317 --> 00:24:26,488 I need every able-bodied, uninfected man we can get. 356 00:24:26,571 --> 00:24:29,991 How did they bring Rosmund back from death? 357 00:24:36,039 --> 00:24:39,375 She's the woman that you used to call Two. 358 00:24:39,460 --> 00:24:42,921 Look at her. 359 00:24:43,005 --> 00:24:45,924 Captive. Just an ordinary woman. She is not a god. 360 00:24:51,012 --> 00:24:53,223 I shall keep an eye out on this Two. 361 00:24:56,227 --> 00:24:57,644 She may prove useful. 362 00:25:06,237 --> 00:25:08,196 Thank you for seeing me, Your Majesty. 363 00:25:08,280 --> 00:25:09,365 Did you like the ring? 364 00:25:10,615 --> 00:25:11,615 Ring? 365 00:25:13,994 --> 00:25:16,747 Never mind. 366 00:25:16,830 --> 00:25:19,165 I wanted to thank you personally 367 00:25:19,250 --> 00:25:22,376 for your efforts on behalf of my people. 368 00:25:22,461 --> 00:25:24,337 It's Lord Tobin who deserves your thanks. 369 00:25:24,422 --> 00:25:26,088 I was merely along for the ride. 370 00:25:26,173 --> 00:25:27,465 Well, I doubt that. 371 00:25:27,549 --> 00:25:29,384 My adopted father once told me 372 00:25:29,468 --> 00:25:31,761 that a good man aspiring to be great 373 00:25:31,846 --> 00:25:33,513 must choose his wife carefully. 374 00:25:33,597 --> 00:25:35,557 Lord Tobin's clearly done that with you. 375 00:25:35,641 --> 00:25:40,394 Well, I'm glad you and I both see Lord Tobin the same way... a good man. 376 00:25:40,479 --> 00:25:43,315 Which is why the request I've come to make shouldn't be too difficult for you. 377 00:25:43,398 --> 00:25:45,192 Yes? 378 00:25:45,276 --> 00:25:47,027 I understand your Chief Advisor was killed 379 00:25:47,111 --> 00:25:50,072 during the Prime Order attack on the Outpost. 380 00:25:50,155 --> 00:25:54,201 That's correct. She was an uncommonly shrewd woman. 381 00:25:54,285 --> 00:25:57,453 My condolences. And she hasn't yet been replaced? 382 00:25:57,538 --> 00:26:00,414 - No. - Well... 383 00:26:00,499 --> 00:26:02,500 I'm sure both you and I agree that Lord Tobin 384 00:26:02,585 --> 00:26:04,086 would be the obvious choice for the job. 385 00:26:04,170 --> 00:26:07,798 - Baroness... - Please, call me Falista. 386 00:26:07,882 --> 00:26:09,633 I don't think that's a good idea. 387 00:26:09,717 --> 00:26:11,218 Appointing Lord Tobin as Chief Advisor 388 00:26:11,301 --> 00:26:12,803 or calling me by my given name? 389 00:26:12,886 --> 00:26:18,224 - Neither. Both. - Why, Your Majesty? 390 00:26:18,308 --> 00:26:21,019 He has proven himself on the battlefield 391 00:26:21,103 --> 00:26:25,231 and he has shown his loyalty to you in countless ways. 392 00:26:25,316 --> 00:26:29,443 - Do you not trust him? - Oh, I trust him completely. 393 00:26:29,528 --> 00:26:32,614 - Then what is it then? - To be quite frank, Baroness, it's you. 394 00:26:32,698 --> 00:26:35,616 - Me? - Why are you doing this for him? 395 00:26:35,701 --> 00:26:38,369 Is it not so you can have more influence? 396 00:26:38,453 --> 00:26:40,622 Strengthen your connection to royalty? 397 00:26:40,705 --> 00:26:44,710 Oh, are you not aware, Your Majesty? 398 00:26:44,794 --> 00:26:48,046 - I am royal myself. - Oh? 399 00:26:48,130 --> 00:26:52,467 My father's great-uncle's cousin was Kelton the Green, 400 00:26:52,550 --> 00:26:54,635 nephew to Rayner of Ostrib, 401 00:26:54,720 --> 00:27:00,267 whose great-grandson was Ranulf, your father. 402 00:27:00,351 --> 00:27:04,105 So, you and I are cousins in one way or another. 403 00:27:05,355 --> 00:27:07,231 Fascinating. 404 00:27:07,316 --> 00:27:09,609 I've had it all documented by the chronologists, of course. 405 00:27:09,693 --> 00:27:12,069 - Well, I'm sure you do. - It's not as if I go around 406 00:27:12,153 --> 00:27:13,614 making a point of it to everyone. 407 00:27:13,698 --> 00:27:15,156 No, just those you wish to threaten. 408 00:27:15,240 --> 00:27:17,951 Not at all, Your Majesty. 409 00:27:19,953 --> 00:27:23,414 I love Tobin. I want him to be happy. 410 00:27:23,499 --> 00:27:26,710 And he is happiest when he has an important job to do. 411 00:27:26,794 --> 00:27:29,796 Besides, I would have thought 412 00:27:29,880 --> 00:27:32,715 you'd have been above such pettiness 413 00:27:32,799 --> 00:27:34,884 and would choose the right man for the job. 414 00:27:34,969 --> 00:27:37,471 - Pettiness? - Yes. 415 00:27:37,555 --> 00:27:40,557 You can't handle the man you still love 416 00:27:40,641 --> 00:27:43,684 working long hours in close quarters 417 00:27:43,769 --> 00:27:47,605 knowing you can't have him. 418 00:27:47,690 --> 00:27:49,607 Knowing he's married to me. 419 00:27:51,777 --> 00:27:54,528 Honestly, I can't understand why you would want that, 420 00:27:54,613 --> 00:27:57,700 given we both know which of us the man prefers. 421 00:28:03,038 --> 00:28:05,207 - Ow! What was that? - You all right? 422 00:28:05,290 --> 00:28:08,042 - Well, what do you mean? - The pain. That... that was unbearable. 423 00:28:08,126 --> 00:28:10,545 Thank you for the wine, Your Majesty. 424 00:28:10,628 --> 00:28:13,423 I do hope you give my request the consideration it deserves. 425 00:28:28,564 --> 00:28:29,690 There. 426 00:28:29,773 --> 00:28:31,817 Finished. 427 00:28:35,112 --> 00:28:38,031 So we're going to burn Yavalla to death with a pumpkin? 428 00:28:40,284 --> 00:28:41,576 Will it work as well as the others? 429 00:28:41,660 --> 00:28:44,162 Can't guarantee that, can I, Zed? 430 00:28:44,246 --> 00:28:47,624 One has a laboratory full of carefully curated tools and supplies for a reason. 431 00:28:47,708 --> 00:28:50,876 However, being the Janzo that I am, 432 00:28:50,961 --> 00:28:55,798 yes, it should supply no shortage of flame and heat for us. 433 00:28:55,883 --> 00:28:57,509 Good work, Janzo. 434 00:29:01,055 --> 00:29:03,181 You're welcome? 435 00:29:03,265 --> 00:29:05,642 In addition to screening the new arrivals, 436 00:29:05,726 --> 00:29:07,560 we're also inspecting the residents. 437 00:29:07,644 --> 00:29:09,895 And since Janzo discovered Yavalla's use of livestock, 438 00:29:09,980 --> 00:29:11,522 we're inspecting the animals as well. 439 00:29:11,606 --> 00:29:13,983 We're taking measures to control the rodent population, 440 00:29:14,067 --> 00:29:16,278 and we even have a team watching for birds. 441 00:29:16,362 --> 00:29:18,404 That's very good. 442 00:29:18,489 --> 00:29:21,199 I suspect the longer the Outpost remains free of the United, 443 00:29:21,282 --> 00:29:24,161 the more of a target it'll become. 444 00:29:27,080 --> 00:29:30,416 Pray that Zed and Talon are successful on their mission. 445 00:29:30,500 --> 00:29:32,794 You sound doubtful. 446 00:29:32,877 --> 00:29:35,797 Well, Yavalla grows stronger with every mind that's added to hers. 447 00:29:35,881 --> 00:29:40,760 By now she could be truly unstoppable. 448 00:29:40,845 --> 00:29:42,804 I didn't mean to make you worry for Talon. 449 00:29:42,887 --> 00:29:46,849 No, no. If anyone can stop the unstoppable, it's... it's Talon. 450 00:29:46,933 --> 00:29:50,936 I just... I just wish I was out there with her, that's all. 451 00:29:51,020 --> 00:29:53,565 Well, she'll find a way. She always does. 452 00:29:53,648 --> 00:29:56,151 - Yeah. - And for now it's useful having you here. 453 00:30:01,656 --> 00:30:03,241 Get off of me! 454 00:30:06,119 --> 00:30:10,499 Rosmund, back from the dead. 455 00:30:10,583 --> 00:30:12,500 Back from the dead. 456 00:30:15,211 --> 00:30:19,048 You cannot escape your destiny. 457 00:30:19,133 --> 00:30:22,760 You will rejoin me before long. 458 00:30:37,734 --> 00:30:40,403 I should never have let you get that close to the uninspected. 459 00:30:40,487 --> 00:30:42,489 Are you sure you're all right? 460 00:30:42,573 --> 00:30:44,699 Yes. Thanks to your quick action. 461 00:30:44,782 --> 00:30:46,867 It sickens me, having to kill them every time. 462 00:30:46,951 --> 00:30:49,287 They're innocent. 463 00:30:49,371 --> 00:30:53,708 Garret, I need to appoint a new Chief Advisor. 464 00:30:53,791 --> 00:30:56,294 What do you think of Tobin for the job? 465 00:30:56,377 --> 00:30:59,130 He's loyal, a natural leader. 466 00:30:59,213 --> 00:31:00,840 I think he's an excellent choice. 467 00:31:00,924 --> 00:31:03,259 Yes, he is. 468 00:31:05,804 --> 00:31:08,515 But he's also your former betrothed. 469 00:31:08,598 --> 00:31:10,892 I don't want my personal feelings getting in the way 470 00:31:10,976 --> 00:31:13,728 of any important decisions in either direction. 471 00:31:13,811 --> 00:31:16,189 Sometimes what's best for you personally 472 00:31:16,272 --> 00:31:18,776 is what's best for the Realm. 473 00:31:54,435 --> 00:31:56,270 Good night, my daughter. 474 00:32:03,194 --> 00:32:04,779 Now's our chance. 475 00:32:05,864 --> 00:32:08,032 Stay here. 476 00:32:08,116 --> 00:32:09,326 We'll get you when it's safe. 477 00:32:28,470 --> 00:32:31,765 Talon, Zed, I missed you. 478 00:32:39,815 --> 00:32:41,442 Welcome back. 479 00:32:43,109 --> 00:32:47,404 Ugh. Your need for conflict appears endless. 480 00:32:47,489 --> 00:32:48,949 When will you stop fighting, 481 00:32:49,032 --> 00:32:51,660 embrace the peace we are all meant for? 482 00:32:51,743 --> 00:32:53,286 The peace you offer is death. 483 00:32:53,369 --> 00:32:55,329 So we brought you some peace of our own. 484 00:32:55,413 --> 00:32:57,624 Oh, Zed. 485 00:32:57,708 --> 00:33:00,000 Have you not learned? 486 00:33:00,085 --> 00:33:02,420 Your weapons are ineffective on me. 487 00:33:02,503 --> 00:33:05,006 We'll see about that. 488 00:33:05,089 --> 00:33:07,009 Enjoy paradise, Priestess. 489 00:33:30,156 --> 00:33:31,740 It looks like they've lost their connection to her. 490 00:33:36,079 --> 00:33:38,373 - Cut off her head! - I can't see her head. 491 00:33:38,457 --> 00:33:39,583 Aim it high! 492 00:33:50,426 --> 00:33:53,430 - You think it worked? - It had to. 493 00:34:13,951 --> 00:34:14,992 You came back? 494 00:34:15,077 --> 00:34:17,204 Yes. 495 00:34:18,496 --> 00:34:20,081 I'm ready to join you in the United. 496 00:34:20,164 --> 00:34:23,793 No, you're not. You still think I need saving. 497 00:34:23,876 --> 00:34:25,461 What do you mean? 498 00:34:25,545 --> 00:34:27,922 Is that the syringe of Ficter's sap in you hand or not? 499 00:34:30,842 --> 00:34:32,927 You mean too much to me, Wren. 500 00:34:33,010 --> 00:34:35,722 - How can I not want to save you? - Save me from what, Janzo? 501 00:34:35,806 --> 00:34:37,766 Enlightenment? 502 00:34:37,849 --> 00:34:40,309 I want to be with you, but you must join me here. 503 00:34:42,186 --> 00:34:46,440 Then if that's the only way to be with you, I'll do it. 504 00:34:47,693 --> 00:34:48,693 Really? 505 00:34:53,657 --> 00:34:54,949 Really. 506 00:35:10,423 --> 00:35:12,425 I'm so happy you're choosing this, Janzo. 507 00:35:12,509 --> 00:35:15,971 - Hmm. - You won't regret it. 508 00:35:38,952 --> 00:35:41,663 Janzo? 509 00:35:41,746 --> 00:35:43,373 - Janzo? - The syringe you destroyed 510 00:35:43,456 --> 00:35:45,166 was the empty one that you used on Yavalla. 511 00:35:45,250 --> 00:35:47,920 I just filled it back up with mashed berries and pine sap. 512 00:35:55,719 --> 00:35:58,429 - Janzo? - Wren? 513 00:35:58,512 --> 00:35:59,722 Oh. 514 00:36:01,557 --> 00:36:03,768 - You're you again? - Mm-hmm. 515 00:36:03,851 --> 00:36:04,851 Mm, mm. 516 00:36:07,063 --> 00:36:08,398 We've got to go. 517 00:36:18,699 --> 00:36:22,411 Munt? Munt, I had to choose Wren. 518 00:36:22,496 --> 00:36:24,248 I promise we'll save you. 519 00:36:33,673 --> 00:36:36,550 - Did it work? - I think so. 520 00:36:36,635 --> 00:36:39,887 - Is she... - The Ficter's sap worked. 521 00:36:41,722 --> 00:36:43,557 Gods above. 522 00:37:00,701 --> 00:37:04,663 You cannot kill a god. 523 00:37:10,126 --> 00:37:13,463 They refuse to unite with us in paradise. 524 00:37:16,675 --> 00:37:17,675 Kill them all. 525 00:37:31,773 --> 00:37:34,900 Defend our Unity. 526 00:37:34,985 --> 00:37:36,777 Kill the deniers. 527 00:37:43,284 --> 00:37:44,284 Here we go. 528 00:37:49,373 --> 00:37:50,373 Munt. 529 00:37:52,376 --> 00:37:54,878 - Don't make me kill you. - Munt! 530 00:37:54,963 --> 00:37:57,382 This way! This way! There's a back way out! 531 00:38:02,094 --> 00:38:03,597 Come on. 532 00:38:07,351 --> 00:38:09,143 Munt. 533 00:38:09,226 --> 00:38:11,228 I'm sorry, brother. 534 00:38:11,313 --> 00:38:13,398 I'll keep to my word, I promise! 535 00:38:46,514 --> 00:38:49,349 It's in times like these when even the smallest of measures 536 00:38:49,434 --> 00:38:52,644 can mean the difference between salvation and extinction. 537 00:38:52,728 --> 00:38:55,356 It's more important than ever that as your queen, 538 00:38:55,440 --> 00:38:57,192 I have a trusted advisor by my side. 539 00:38:59,110 --> 00:39:01,987 A bold military leader in his own right, 540 00:39:02,072 --> 00:39:03,280 selfless and loyal, 541 00:39:03,364 --> 00:39:05,742 I am confident that he will lead us 542 00:39:05,826 --> 00:39:07,577 from the mere salvation of survival 543 00:39:07,661 --> 00:39:11,539 to a bastion of strength and defiance 544 00:39:11,623 --> 00:39:13,750 against the forces that threaten our world. 545 00:39:13,833 --> 00:39:18,295 I present to you my new Chief Advisor... 546 00:39:18,380 --> 00:39:19,880 Captain Garret Spears. 547 00:39:56,333 --> 00:39:59,961 I'm sorry, Tobin. You're ten times the man he is. 548 00:40:00,045 --> 00:40:03,382 Who is Spears anyway? No lineage, no title. 549 00:40:03,467 --> 00:40:07,094 Seems being Rosmund's childhood sweetheart was his top qualification. 550 00:40:07,179 --> 00:40:10,431 Spears is more than qualified. 551 00:40:10,514 --> 00:40:13,351 - He's a good man. - And you're an even better one. 552 00:40:13,434 --> 00:40:17,646 - You deserved that position. - Rosmund owes me nothing. 553 00:40:17,731 --> 00:40:18,731 I serve at her command. 554 00:40:20,150 --> 00:40:21,275 Maybe if you talk to Spears himself... 555 00:40:21,358 --> 00:40:23,568 Enough! 556 00:40:23,652 --> 00:40:27,157 Stop fixing this! Stop handling me! 557 00:40:31,161 --> 00:40:32,869 I took this sort of manipulation from Gertrusha 558 00:40:32,954 --> 00:40:35,873 from when I was a kid to I'd long past outgrown it. 559 00:40:35,956 --> 00:40:37,083 And then I had that Blackblood, 560 00:40:37,166 --> 00:40:39,626 that witch, in my head 561 00:40:39,710 --> 00:40:41,586 controlling my every move. 562 00:40:41,670 --> 00:40:45,800 Falista, I'm not sure how much more I can take. 563 00:40:45,884 --> 00:40:47,885 I'm sorry. 564 00:40:47,969 --> 00:40:49,679 I wasn't trying to be controlling. 565 00:40:49,762 --> 00:40:52,764 I just... I just want what's best for you. 566 00:40:52,849 --> 00:40:55,684 I know. 567 00:40:55,768 --> 00:40:56,936 And I'm sorry I shouted. 568 00:40:58,438 --> 00:41:00,063 But if I'm to make my mark in this world, 569 00:41:00,148 --> 00:41:02,315 it can't be by your hand, Falista. 570 00:41:02,400 --> 00:41:03,559 It has to be on my own terms. 571 00:41:09,490 --> 00:41:13,494 The traitors have severed my daughter from our Unity. 572 00:41:13,577 --> 00:41:15,704 They have stolen her away. 573 00:41:15,789 --> 00:41:20,710 They have tried once more to kill your god. 574 00:41:20,793 --> 00:41:22,878 As you have seen, 575 00:41:22,963 --> 00:41:27,215 I cannot die. 576 00:41:27,300 --> 00:41:31,887 Gallwood Outpost is now the greatest threat to peace in our world. 577 00:41:31,972 --> 00:41:34,724 We must prepare to show them 578 00:41:34,807 --> 00:41:38,269 the power of the United. 579 00:41:40,480 --> 00:41:43,023 Yavalla, praised be she. 580 00:41:43,108 --> 00:41:45,943 Yavalla, praised be she. 581 00:41:46,027 --> 00:41:48,737 Yavalla, praised be she. 582 00:41:48,822 --> 00:41:51,532 Yavalla, praised be she. 583 00:41:51,615 --> 00:41:53,951 Yavalla, praised be she. 584 00:41:54,034 --> 00:41:56,913 Yavalla, praised be she. 44265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.