All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.E07.201212.NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com) 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 (MyDramaOppa.Com) 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,681 EPISODE 7 4 00:00:17,885 --> 00:00:20,685 It's 12,000 won and your ID card, please. 5 00:00:31,252 --> 00:00:33,052 "Cha Ee Hyeon" 6 00:00:46,119 --> 00:00:49,385 It's for a while. 7 00:00:49,385 --> 00:00:51,985 Untill they forget about me... 8 00:00:52,519 --> 00:00:54,819 Hey! 9 00:00:54,819 --> 00:00:56,919 I said stop the truck. 10 00:00:56,919 --> 00:00:59,019 I didn't hear about any truck being loaded today. 11 00:00:59,019 --> 00:01:02,319 Mr. Kim, do you know about this? 12 00:01:05,219 --> 00:01:08,419 I talked to my boss about this. 13 00:01:08,419 --> 00:01:12,919 Don't make a fuss. Just let it pass through. 14 00:01:12,919 --> 00:01:15,152 I told him over and over that's not happening. 15 00:01:15,785 --> 00:01:17,519 You're gonna call him? 16 00:01:17,519 --> 00:01:18,385 Don't bother. 17 00:01:18,385 --> 00:01:21,152 He's on a business trip to Japan. 18 00:01:21,152 --> 00:01:23,052 You know the engine and the boat are old... 19 00:01:23,052 --> 00:01:24,919 Watch your mouth! 20 00:01:25,219 --> 00:01:26,719 What if the passengers hear you? 21 00:01:27,952 --> 00:01:31,552 Please, just let them on the boat this one time, okay? 22 00:01:33,952 --> 00:01:35,352 How heavy are they? 23 00:01:35,352 --> 00:01:40,385 Come on, it's not that heavy at all. 24 00:01:40,385 --> 00:01:43,585 My gosh. You're responsible for this. 25 00:01:43,585 --> 00:01:44,952 Get going now. 26 00:01:44,952 --> 00:01:46,819 Good to go! 27 00:01:46,819 --> 00:01:51,919 Time to board the ship. Have your tickets and ID cards ready. 28 00:02:08,152 --> 00:02:09,785 Did I leave my tickets here? 29 00:02:10,685 --> 00:02:12,785 Thank you very much. 30 00:02:22,752 --> 00:02:24,519 Hey. 31 00:02:41,585 --> 00:02:43,819 Today around 5:40 in the evening, 32 00:02:43,819 --> 00:02:49,952 the ferry headed from Gunsan Port to Ulmyeon-do sank under water. 33 00:02:49,952 --> 00:02:54,985 There were 156 people on board including the captain and passengers. 34 00:02:54,985 --> 00:02:58,885 The accident took away 92 lives and 64 people are still missing. 35 00:03:15,152 --> 00:03:16,152 What if... 36 00:03:17,685 --> 00:03:19,819 something bad happens? 37 00:03:22,085 --> 00:03:24,219 I'm not alone in this. 38 00:03:24,219 --> 00:03:29,485 I have you, him, Eun Hae and Mr. Cha with me. 39 00:03:31,752 --> 00:03:33,752 Many people are there to help us. 40 00:03:40,119 --> 00:03:42,752 "Happy Credit" 41 00:03:54,585 --> 00:03:57,719 I told Mr. Choi where you are staying. 42 00:03:57,719 --> 00:03:59,285 He'll be there soon. 43 00:04:17,419 --> 00:04:20,052 If you give us a sign, we'll make a raid on them. 44 00:04:21,419 --> 00:04:22,252 Thanks. 45 00:04:24,385 --> 00:04:25,952 You should really be careful. 46 00:04:25,952 --> 00:04:27,952 Call me right away if you think you're in danger. 47 00:04:27,952 --> 00:04:29,152 Okay. 48 00:04:57,619 --> 00:05:00,152 If things get serious, start streaming it live, 49 00:05:00,152 --> 00:05:02,185 so anybody watching it will know what's going on. 50 00:05:02,185 --> 00:05:04,185 People involved have to be visible, okay? 51 00:05:14,419 --> 00:05:15,785 Lost it! 52 00:05:16,952 --> 00:05:18,685 Oh, what a shame. 53 00:05:20,020 --> 00:05:24,220 Today's main event. 54 00:05:25,054 --> 00:05:26,354 Oh... 55 00:05:45,154 --> 00:05:47,320 Bravo! 56 00:05:50,718 --> 00:05:52,818 Also, those who aren't willing to repay... 57 00:05:53,718 --> 00:05:55,051 send them to the fish market. 58 00:05:56,151 --> 00:05:58,318 The fish market... 59 00:05:58,318 --> 00:06:00,351 The "fish market" is the meeting place 60 00:06:00,351 --> 00:06:02,351 where brokers for organ trafficking gathers for auction. 61 00:06:02,351 --> 00:06:04,018 What about the auction? 62 00:06:04,018 --> 00:06:04,951 No info on that, yet. 63 00:06:05,432 --> 00:06:12,232 - Mr. Choi! - Mr. Choi! 64 00:06:14,599 --> 00:06:17,132 Next! 65 00:06:17,132 --> 00:06:18,466 Hey, the volume... 66 00:06:19,632 --> 00:06:21,866 I'm sorry. 67 00:06:21,866 --> 00:06:23,166 Okay, next event! 68 00:06:23,999 --> 00:06:28,766 We will now begin the organ auction! 69 00:06:32,593 --> 00:06:36,827 First, it's the heart! 70 00:06:36,827 --> 00:06:39,160 It's the heart! 71 00:06:39,700 --> 00:06:45,367 Today's a special event. We'll start with 100 million won! 72 00:06:45,367 --> 00:06:46,933 Raise your hands! 73 00:06:56,033 --> 00:06:58,967 Stop! Stop! 74 00:06:58,967 --> 00:07:00,533 We need some adjustments. 75 00:07:00,533 --> 00:07:01,989 We'll start again starting with 150 million won! 76 00:07:01,989 --> 00:07:03,023 Raise your hands! 77 00:07:03,190 --> 00:07:04,790 You're all bastards! 78 00:07:06,390 --> 00:07:08,823 What the hell is this! 79 00:07:18,357 --> 00:07:20,757 "You're all bastards!" 80 00:07:22,923 --> 00:07:25,823 - What's going on? - Who turned off the lights? 81 00:07:25,823 --> 00:07:26,657 Okay! 82 00:07:27,390 --> 00:07:29,790 It seems we got the whole picture. 83 00:07:30,523 --> 00:07:34,790 Prosecutor Jang! It's your turn now! 84 00:07:38,723 --> 00:07:40,590 - What the... - What's happening? 85 00:07:43,923 --> 00:07:45,223 - Don't move! - Don't move! 86 00:07:49,890 --> 00:07:53,323 - Arrest them all! - Get on the ground! 87 00:08:10,557 --> 00:08:12,723 Don't do this. Wait! 88 00:08:13,990 --> 00:08:17,357 I was invited as a singer to the event... 89 00:08:51,290 --> 00:08:56,323 This was a new episode of "Kang Hera's Revenge Show". 90 00:08:56,323 --> 00:08:58,790 I'm at the scene of an organ auction 91 00:08:58,790 --> 00:09:01,157 that is despicable and shocking. 92 00:09:04,023 --> 00:09:09,423 I'm at the scene of an organ auction 93 00:09:09,423 --> 00:09:13,623 that is despicable and shocking. 94 00:09:29,023 --> 00:09:32,223 It's me. Do you know where Hera is? 95 00:09:33,957 --> 00:09:38,523 I'm Kang Hera of "Kang Hera's Revenge Show". 96 00:09:38,990 --> 00:09:40,090 Cut! 97 00:09:44,157 --> 00:09:45,657 Okay! 98 00:09:55,423 --> 00:09:56,857 Oh, you came. 99 00:10:02,557 --> 00:10:06,823 Thanks to Prosecutor Jang, it ended without any problems. 100 00:10:06,823 --> 00:10:09,123 Right! Could you double-check 101 00:10:09,123 --> 00:10:12,757 Jeong Woo entering the witness program? 102 00:10:12,757 --> 00:10:16,290 I blurred him out, but I want to make sure. 103 00:10:20,490 --> 00:10:22,090 I uploaded the second episode. 104 00:10:40,390 --> 00:10:44,857 Hey, stop lying about not knowing who Mr. Kang is! 105 00:10:46,423 --> 00:10:49,357 I have nothing to say. 106 00:10:49,357 --> 00:10:53,857 I will remain silent until my lawyer gets here. 107 00:10:53,857 --> 00:10:56,023 Damn it! 108 00:10:57,390 --> 00:10:58,723 Okay then. 109 00:10:59,590 --> 00:11:02,923 Take 50 million won off the total money we earned at the fish market. 110 00:11:02,923 --> 00:11:06,190 Make sure to tell Mr. Kang the false amount. 111 00:11:06,190 --> 00:11:07,457 - Yes. sir. - Yes, sir. 112 00:11:08,057 --> 00:11:10,390 20 million for me and 10 million for each of you. 113 00:11:10,390 --> 00:11:11,990 Do you have a problem with that? 114 00:11:11,990 --> 00:11:13,423 - No, sir. - No, sir. 115 00:11:15,657 --> 00:11:18,857 Consider yourself lucky for a newbie like you. 116 00:11:20,790 --> 00:11:24,157 Whatever. I'll leave out 50 million won when I talk to Mr. Jang. 117 00:11:24,157 --> 00:11:26,423 Frankly, we do all the hard work. 118 00:11:26,423 --> 00:11:29,190 Some pocket money motivates us to do business, right? 119 00:11:29,190 --> 00:11:30,357 - Yes, sir. - Yes, sir. 120 00:11:32,557 --> 00:11:34,890 "Mr. Kang" you talk about on tape 121 00:11:34,890 --> 00:11:38,790 is Kang Dae Sik, the owner of Happy Credit, isn't he? 122 00:11:38,790 --> 00:11:41,457 Where did you get this tape? 123 00:11:41,457 --> 00:11:43,090 If you got this illegally, 124 00:11:43,090 --> 00:11:44,357 it's illegal investigation. 125 00:11:44,357 --> 00:11:47,290 If you obtained this illegally, it has no legal power! 126 00:11:47,290 --> 00:11:50,590 Can you prove that it's me talking on the tape? 127 00:11:50,590 --> 00:11:53,457 I'm glad to have four-party encounter. 128 00:11:53,457 --> 00:11:57,823 The prosecutor's office is famous for setting up a sting. 129 00:11:58,390 --> 00:12:00,590 "Four-party encounter"? 130 00:12:00,590 --> 00:12:02,657 Isn't it "a three-party encounter" that you wanted to say? 131 00:12:02,657 --> 00:12:05,190 You're hilarious. 132 00:12:05,190 --> 00:12:08,990 You're trying to make me look smart? 133 00:12:10,023 --> 00:12:12,923 Three-party encounter is for three people. 134 00:12:12,923 --> 00:12:16,390 Everybody from the tape and me makes it four. 135 00:12:16,390 --> 00:12:19,057 Four people makes it four-party encounter! 136 00:12:19,723 --> 00:12:24,257 Oh, so there were four people at the scene? 137 00:12:24,757 --> 00:12:27,057 Oh my gosh! 138 00:12:27,057 --> 00:12:29,890 Did you really pass the bar exam? 139 00:12:29,890 --> 00:12:33,523 I said I'll skim 50 million won, right? 140 00:12:33,523 --> 00:12:35,423 I said I'll take 20 million, right? 141 00:12:35,423 --> 00:12:37,657 I said I'll give them 10 million each, didn't I? 142 00:12:37,657 --> 00:12:40,190 Then how many people do you think were there? 143 00:12:40,190 --> 00:12:41,823 Four people! 144 00:12:41,823 --> 00:12:45,057 Oh my! You're an idiot! 145 00:12:48,657 --> 00:12:50,990 Good God... 146 00:12:59,523 --> 00:13:00,557 Follow me! 147 00:13:07,757 --> 00:13:09,423 - Where? - Right there. 148 00:13:14,557 --> 00:13:17,690 Police! Open the door! 149 00:13:18,023 --> 00:13:19,357 - Who are you? - Excuse us, ma'am. 150 00:13:19,357 --> 00:13:20,523 - We're the police. - What's going on? 151 00:13:29,123 --> 00:13:31,723 Where's Cha Min Joon? 152 00:13:31,723 --> 00:13:35,490 He left work for some personal matters. 153 00:13:35,490 --> 00:13:40,323 See? I told you so. 154 00:13:40,323 --> 00:13:44,723 He's a workaholic and doesn't know how to have fun. 155 00:13:45,623 --> 00:13:48,723 What did you find out? 156 00:13:57,390 --> 00:13:58,823 Wait a minute. 157 00:14:00,857 --> 00:14:02,657 Who is she? 158 00:14:02,657 --> 00:14:04,290 She looks familiar. 159 00:14:04,290 --> 00:14:08,257 Cha Ee Hyeon, she used to be a broadcaster for FBC 12 years ago. 160 00:14:08,257 --> 00:14:09,657 Cha Ee Hyeon? 161 00:14:10,857 --> 00:14:15,157 Ah... now I remember. 162 00:14:15,157 --> 00:14:18,257 What about her? 163 00:14:18,257 --> 00:14:22,723 She turns out to be Mr. Cha's older sister. 164 00:14:23,957 --> 00:14:26,923 You mean, that's not on his formal personal document? 165 00:14:26,923 --> 00:14:33,423 Any family members dead or missing aren't listed on paper, sir. 166 00:14:33,423 --> 00:14:35,590 Che Ee Hyeon is dead? 167 00:14:35,590 --> 00:14:39,457 She's currently a missing person. 168 00:14:39,457 --> 00:14:41,023 She's missing? 169 00:14:47,223 --> 00:14:49,090 Let me think... 170 00:14:50,057 --> 00:14:55,257 I think I received something from her. 171 00:15:00,557 --> 00:15:01,490 What is this? 172 00:15:01,823 --> 00:15:03,623 I think Cha Ee Hyeon sent it. 173 00:15:12,157 --> 00:15:13,357 Get rid of it. 174 00:15:24,223 --> 00:15:27,890 That means Cha Min Joon approached me on purpose. 175 00:15:29,423 --> 00:15:32,223 How dare he... 176 00:15:34,457 --> 00:15:36,723 - Mr. Ko. - Yes, sir. 177 00:15:37,623 --> 00:15:39,757 Find out 178 00:15:39,757 --> 00:15:44,590 if Tae On had anything to do with Cha Ee Hyeon's disappearance. 179 00:15:44,590 --> 00:15:46,290 Yes, sir. 180 00:15:48,857 --> 00:15:51,290 Organ auction wasn't the only crime. 181 00:15:51,290 --> 00:15:54,623 In cases of minors, in order to repay the debt from their parents, 182 00:15:54,623 --> 00:15:58,623 they forced children to do their dirty work. 183 00:15:58,623 --> 00:16:02,357 So, the right of indemnity filed against your father who passed away in an accident 184 00:16:02,357 --> 00:16:05,923 - was turned over to you and your brother? - Yes. 185 00:16:05,923 --> 00:16:09,323 Since then, they've been harassing us. 186 00:16:09,323 --> 00:16:11,323 They made my brother make illegal withdrawals 187 00:16:11,323 --> 00:16:15,257 and forced me to threaten the people in debt and even stab them. 188 00:16:15,257 --> 00:16:19,557 However, it seems it's a burden for minor children 189 00:16:19,557 --> 00:16:22,190 whose parents passed away. 190 00:16:22,190 --> 00:16:27,123 I'm Kang Hera of "Kang Hera's Revenge Show". 191 00:16:41,123 --> 00:16:44,090 - Yes? - What are you adding at the last minute? 192 00:16:44,090 --> 00:16:46,323 It's a clip uploaded on v-tube 193 00:16:46,323 --> 00:16:49,790 and PBS mentioned it briefly. 194 00:16:49,790 --> 00:16:53,057 I think they covered the story in a rush. 195 00:16:54,023 --> 00:16:56,690 But I think it's a bigger story than that. 196 00:16:57,623 --> 00:17:00,157 Our station should cover it fully. 197 00:17:00,157 --> 00:17:01,223 Are you at the editorial office? 198 00:17:01,223 --> 00:17:02,190 Yes. 199 00:17:02,723 --> 00:17:05,390 I've just finished editing. 200 00:17:05,390 --> 00:17:07,057 Come here, please. 201 00:17:08,957 --> 00:17:10,923 These vicious people held organ auctions of living people 202 00:17:10,923 --> 00:17:15,257 just because people with debt couldn't repay their debt. 203 00:17:15,257 --> 00:17:16,923 There's more to it than that. 204 00:17:17,357 --> 00:17:23,223 It's unbelievable that illegal organ auctions are still held. 205 00:17:23,723 --> 00:17:25,757 Who's responsible for this story? 206 00:17:25,757 --> 00:17:27,157 Was it you, producer Shin? 207 00:17:27,157 --> 00:17:28,157 I wrote the story. 208 00:17:29,190 --> 00:17:32,290 PBS covered it first, but if we cover in depth... 209 00:17:32,290 --> 00:17:35,090 If you want to do whatever you want, why don't you resign! 210 00:17:35,923 --> 00:17:39,190 If you all wanna keep your jobs, you'll know what to do! 211 00:17:45,057 --> 00:17:45,990 Take a look. 212 00:17:48,823 --> 00:17:50,623 This is what I wrote. 213 00:17:50,623 --> 00:17:54,723 "Bonds Owned by Happy Credit Originates from FB Insurance" 214 00:17:56,590 --> 00:17:57,590 Good job. 215 00:17:57,590 --> 00:17:59,123 I sent it to your e-mail. 216 00:18:06,723 --> 00:18:07,623 Done. 217 00:18:21,790 --> 00:18:24,157 Hi, what did you send me? 218 00:18:24,157 --> 00:18:26,657 It's related to FB Insurance and President Kim. 219 00:18:26,657 --> 00:18:29,557 I sent you the bait as well, 220 00:18:29,557 --> 00:18:31,490 so try to catch a big fish. 221 00:18:52,223 --> 00:18:55,790 PBS covered it briefly and it's getting around social media. 222 00:18:55,790 --> 00:18:59,023 President Kim isn't making any moves. 223 00:19:03,890 --> 00:19:05,323 Are you almost here? 224 00:19:09,557 --> 00:19:12,623 Yes, I'll be there soon. 225 00:19:13,823 --> 00:19:15,090 You're a bit late. 226 00:19:16,557 --> 00:19:19,857 I got a call from Dr. Choi as I was leaving. 227 00:19:19,857 --> 00:19:22,290 Dr. Choi? 228 00:19:22,290 --> 00:19:25,957 Mother had some trouble breathing. 229 00:19:29,257 --> 00:19:31,423 But she's okay now. 230 00:19:31,423 --> 00:19:33,457 Oh, I see. 231 00:19:34,557 --> 00:19:36,123 Okay. 232 00:19:41,957 --> 00:19:43,523 Thank you. 233 00:19:45,223 --> 00:19:46,357 Sir. 234 00:19:46,357 --> 00:19:49,057 Yes, you must be busy. 235 00:19:51,990 --> 00:19:54,957 Is she the presenter for today's event? 236 00:19:54,957 --> 00:19:56,757 Yes, her name is Cha Ee Hyeon. 237 00:20:01,090 --> 00:20:03,023 Cha Ee Hyeon... 238 00:20:43,690 --> 00:20:45,723 I don't have the patience to wait. 239 00:20:45,723 --> 00:20:46,823 You have two days. 240 00:20:47,990 --> 00:20:51,857 If I don't hear from you, you'll see the photos on television. 241 00:21:00,190 --> 00:21:02,423 Don't forget to blur the face 242 00:21:02,423 --> 00:21:05,357 and silence the names of people and company. 243 00:21:05,357 --> 00:21:06,590 Okay. 244 00:21:12,790 --> 00:21:13,657 Hello. 245 00:21:14,857 --> 00:21:16,857 Yes, reporter Jeong. 246 00:21:16,857 --> 00:21:19,223 Of course, you can use it. 247 00:21:19,223 --> 00:21:22,523 You will cite our channel, won't you? 248 00:21:23,857 --> 00:21:27,390 Right, we're planning 3 episodes. 249 00:21:27,390 --> 00:21:29,890 Sure, let's keep in touch. 250 00:21:34,090 --> 00:21:34,957 Ah, the phone. 251 00:21:36,123 --> 00:21:37,657 Hello? 252 00:21:37,657 --> 00:21:40,257 You watched it on the news. 253 00:21:40,257 --> 00:21:41,523 Yes, that's right. 254 00:21:42,890 --> 00:21:44,190 Okay. 255 00:21:46,523 --> 00:21:47,757 Here you go. 256 00:21:50,090 --> 00:21:51,690 Yes. 257 00:21:53,057 --> 00:21:56,557 Thank you. I'll meet you then. 258 00:21:59,123 --> 00:22:00,190 Tell me. 259 00:22:00,657 --> 00:22:02,823 The person watched the news on PBS. 260 00:22:02,823 --> 00:22:06,457 Informers are starting to contact us. 261 00:22:06,457 --> 00:22:08,457 Wow... 262 00:22:08,457 --> 00:22:12,423 We streamed it first, then the TV station covered the story. 263 00:22:14,257 --> 00:22:16,257 I have to go meet the informer, 264 00:22:16,257 --> 00:22:18,423 so keep watching the messages and comments. 265 00:22:20,657 --> 00:22:23,190 I should be of help when you're busy 266 00:22:23,190 --> 00:22:24,790 or drive you around. 267 00:22:24,790 --> 00:22:26,590 Concentrate on getting better. 268 00:22:34,457 --> 00:22:35,523 See you later. 269 00:22:39,490 --> 00:22:42,590 So, the principal was 5 million won? 270 00:22:42,590 --> 00:22:46,190 But after a year, it went up to 50 million won. 271 00:22:46,190 --> 00:22:49,423 They come to my house and tell me to stay healthy. 272 00:22:49,423 --> 00:22:51,490 I'm really terrified. 273 00:22:54,523 --> 00:22:55,623 What is this? 274 00:22:56,323 --> 00:22:58,523 Oh my... 275 00:23:02,490 --> 00:23:04,190 Damn reporters... 276 00:23:08,923 --> 00:23:12,090 Kang Hera's Live Revenge Show? 277 00:23:14,157 --> 00:23:19,357 Make sure we don't get mentioned, okay? 278 00:23:19,357 --> 00:23:20,290 Yes, sir. 279 00:23:22,590 --> 00:23:24,023 What's that? 280 00:23:24,023 --> 00:23:26,357 The parsel Cha Ee Hyeon sent 11 years ago. 281 00:23:26,357 --> 00:23:27,557 Open it. 282 00:23:38,290 --> 00:23:39,723 What is this? 283 00:24:02,057 --> 00:24:05,023 This is unexpected of her. 284 00:24:07,090 --> 00:24:09,490 I'd like to see her. 285 00:24:11,957 --> 00:24:14,623 Where is she? 286 00:24:15,023 --> 00:24:17,090 I'm searching for her. 287 00:24:27,901 --> 00:24:29,001 Here! 288 00:24:30,434 --> 00:24:32,167 You're late. 289 00:24:32,167 --> 00:24:33,667 I was caught up in a meeting. 290 00:24:33,667 --> 00:24:36,101 - Wanna drink? - No thanks. 291 00:24:39,934 --> 00:24:42,901 You don't do field work after becoming an anchor? 292 00:24:42,901 --> 00:24:45,234 Let's just get to the point. 293 00:24:45,234 --> 00:24:48,601 We are not exactly cuddling friends. 294 00:24:48,601 --> 00:24:50,034 Relax. 295 00:24:50,034 --> 00:24:52,401 I was trying to be nice. 296 00:24:52,401 --> 00:24:54,901 I guess it's better that way. 297 00:25:00,201 --> 00:25:02,501 My company refused to cover the story. 298 00:25:02,501 --> 00:25:05,301 I heard your station deals with living and style, right? 299 00:25:05,301 --> 00:25:08,934 Can you cover it as if it's related to the living section? 300 00:25:08,934 --> 00:25:12,934 It's getting some attention, but people seem to be afraid to cover it. 301 00:25:12,934 --> 00:25:15,901 This is why he went ballistics on me. 302 00:25:15,901 --> 00:25:17,234 Did you check all the facts? 303 00:25:17,234 --> 00:25:19,167 Of course. Turn the page. 304 00:25:20,967 --> 00:25:22,601 These aren't the original photos. 305 00:25:22,601 --> 00:25:24,267 These were taken with a cellphone? 306 00:25:27,167 --> 00:25:28,501 Who took these photos? 307 00:25:28,501 --> 00:25:29,867 Well... that's... 308 00:25:30,434 --> 00:25:35,901 Anyways, you heard Kang Hera exposed the Happy Credit case on v-tube, right? 309 00:25:35,901 --> 00:25:36,967 Wait a sec. 310 00:25:37,801 --> 00:25:40,767 I should just subscribe her channel. 311 00:25:41,667 --> 00:25:43,867 You know her, don't you? 312 00:25:43,867 --> 00:25:45,601 She used to work at FBC. 313 00:25:46,167 --> 00:25:47,334 Here we go. 314 00:25:47,334 --> 00:25:50,867 It's quite hot on social media. 315 00:25:52,601 --> 00:25:55,701 If your station covers this piece with several episodes... 316 00:25:55,701 --> 00:25:57,367 Fine. 317 00:25:57,367 --> 00:25:59,234 You're leaving already? 318 00:25:59,234 --> 00:26:00,701 You don't think it's good enough? 319 00:26:00,701 --> 00:26:03,034 I'm not the one making decisions, 320 00:26:03,034 --> 00:26:06,667 but I'll forward this to the producer. 321 00:26:23,834 --> 00:26:25,334 I'm done editing. 322 00:26:25,334 --> 00:26:26,867 I'll upload the third episode. 323 00:26:33,501 --> 00:26:35,867 The principal was 5 million won. 324 00:26:35,867 --> 00:26:38,434 But after a year, it went up to 50 million won. 325 00:26:38,434 --> 00:26:42,401 If you borrowed money from someone, you ought to repay them. 326 00:26:42,401 --> 00:26:47,134 If you damaged other people's property, you should make restitution. 327 00:26:47,134 --> 00:26:51,334 However, all this should not be carried out illegally and immorally, 328 00:26:51,334 --> 00:26:57,867 but within the legal boundaries should the debtors and creditors coexist. 329 00:26:57,867 --> 00:27:01,501 Even now, there are those who are illegally threatening people. 330 00:27:01,501 --> 00:27:05,601 I hope they watch these episodes and consider themselves warned. 331 00:27:05,601 --> 00:27:09,301 I'm Kang Hera of "Kang Hera's Revenge Show". 332 00:27:09,301 --> 00:27:11,967 Oh, more people are watching the show. 333 00:27:11,967 --> 00:27:13,967 We have over 700,000 subscribers already. 334 00:27:13,967 --> 00:27:16,734 I think we got the most clicks in the least amount of time. 335 00:27:16,734 --> 00:27:18,601 Let's wait and see. 336 00:27:18,601 --> 00:27:23,001 Well, I think it's time to get ready. 337 00:27:24,301 --> 00:27:29,801 Just sit back and enjoy the ride. 338 00:27:32,634 --> 00:27:40,867 My hands are feeling much better and we closed the case. 339 00:27:40,867 --> 00:27:43,534 Shouldn't we celebrate? 340 00:27:49,134 --> 00:27:51,867 Excuse me... 341 00:27:51,867 --> 00:27:54,201 Both of us worked hard enough, you know. 342 00:27:54,201 --> 00:27:56,701 I think some kind of compensation is in order, right? 343 00:27:58,134 --> 00:27:59,201 Kind of... 344 00:28:02,901 --> 00:28:05,634 You did hold off drinking for some time. 345 00:28:06,834 --> 00:28:08,967 The doctor said you can drink? 346 00:28:08,967 --> 00:28:12,167 I asked the doctor while coming out of the stitches. 347 00:28:12,167 --> 00:28:16,967 If I could cleanse myself with alcohol 348 00:28:16,967 --> 00:28:18,801 just in case any germ penetrated my body. 349 00:28:18,801 --> 00:28:21,001 Doctor said I can drink as much as I want. 350 00:28:21,734 --> 00:28:22,801 Likewise? 351 00:28:26,167 --> 00:28:28,867 Why not! Let's have a drink. 352 00:28:28,867 --> 00:28:30,734 - Yes! - Yes! 353 00:28:34,434 --> 00:28:35,634 Father did what? 354 00:28:35,634 --> 00:28:39,767 The company is blocking any stories related to FB Group. 355 00:28:39,767 --> 00:28:44,267 How much longer does he want to keep his status? 356 00:28:44,934 --> 00:28:47,634 Where am I meeting people from the Financial Group? 357 00:28:47,634 --> 00:28:50,234 The meeting is at H Hotel suite room. 358 00:28:50,234 --> 00:28:53,834 You contacted them secretly so father's people doesn't know? 359 00:28:55,067 --> 00:28:58,434 Check with the people from the Financial Group again. 360 00:28:58,434 --> 00:28:59,734 I will. 361 00:29:05,734 --> 00:29:08,034 Convert the financial into a holding company. 362 00:29:08,034 --> 00:29:11,267 Then other affiliates will naturally be liquidated. 363 00:29:12,001 --> 00:29:17,367 He's smart but quite arrogant. I don't like that. 364 00:29:20,601 --> 00:29:22,034 What should I do with him? 365 00:29:23,534 --> 00:29:27,934 I should get rid of him after he's done his part. 366 00:29:33,667 --> 00:29:36,234 It's going viral on social media, 367 00:29:36,234 --> 00:29:38,501 but nothing is happening with the public TV network. 368 00:29:38,501 --> 00:29:42,601 Anyways, we put a stop to President Kim's financial resources. 369 00:29:42,601 --> 00:29:46,401 If he hasn't learned his lesson, he'll make a move soon enough. 370 00:29:53,967 --> 00:29:56,167 You've been quiet for the last 10 years, 371 00:29:56,167 --> 00:29:59,334 so I figured you decided to move on with your life. 372 00:29:59,334 --> 00:30:02,267 You did a great job orchestrating all this. 373 00:30:04,767 --> 00:30:07,067 Ironically, all the credits go to Kang Hera. 374 00:30:07,967 --> 00:30:10,634 She played her part well as a cheat key. 375 00:30:11,901 --> 00:30:16,434 You should start building up a case against her, too. 376 00:30:17,901 --> 00:30:21,867 I felt bad watching her while taking them down. 377 00:30:22,434 --> 00:30:27,467 I don't have a clue if Ee Hyeon is dead or alive. 378 00:30:27,467 --> 00:30:30,234 But should I be saving Hera or... 379 00:30:30,234 --> 00:30:32,867 should I just let her get what's coming... 380 00:30:32,867 --> 00:30:35,901 Come on. It's time for you to move on. 381 00:30:35,901 --> 00:30:38,001 It's been 10 years already. 382 00:30:38,001 --> 00:30:41,334 You've done enough and my sister would know that. 383 00:30:41,967 --> 00:30:46,067 I'm doing it because I'm her brother. 384 00:30:47,534 --> 00:30:48,867 Min Joon. 385 00:30:50,334 --> 00:30:52,201 How can I let her go? 386 00:30:53,801 --> 00:30:57,367 If it weren't for your sister... 387 00:30:57,367 --> 00:30:59,034 I couldn't have taken the bar exam. 388 00:31:04,234 --> 00:31:08,034 Kang Hera did a good job. 389 00:31:08,034 --> 00:31:10,401 Under those circumstances, even a guy like me 390 00:31:10,401 --> 00:31:13,334 would have trouble holding myself together. 391 00:31:13,334 --> 00:31:19,301 But she waited till the right moment and when she got the picture she wanted... 392 00:31:19,301 --> 00:31:25,434 She said "Okay, Prosecutor Jang! It's your turn now!" 393 00:31:28,501 --> 00:31:31,434 She's a bold person, I'll give her that. 394 00:31:35,434 --> 00:31:36,801 I wonder if she... 395 00:31:40,201 --> 00:31:43,601 was scared when it all happened. 396 00:32:12,667 --> 00:32:15,034 - Hello. - Hi. 397 00:32:15,034 --> 00:32:16,534 What brings you here? 398 00:32:16,534 --> 00:32:19,601 If you don't have any plans, 399 00:32:19,601 --> 00:32:21,867 we'd like to invite you for dinner. 400 00:32:21,867 --> 00:32:25,801 It's nothing fancy. We'll have dinner at the office. 401 00:32:25,801 --> 00:32:29,301 If prosecutor Jang is available, he can join, too. 402 00:32:29,301 --> 00:32:30,801 Umm, well... 403 00:32:30,801 --> 00:32:33,034 We'll all keep working together, right? 404 00:32:33,034 --> 00:32:36,601 It's just a gathering, no strings attached. 405 00:32:36,601 --> 00:32:39,234 You're invited, too. You like pork, don't you? 406 00:32:40,267 --> 00:32:41,534 Well... 407 00:32:42,801 --> 00:32:46,501 That's a 'yes', right? We'll get ready for you two. 408 00:32:47,167 --> 00:32:48,067 Let's go. 409 00:32:52,701 --> 00:32:54,267 "Keep working together"? 410 00:32:55,867 --> 00:32:58,334 We should have invited them over first. 411 00:32:58,901 --> 00:33:01,134 Will you be okay? 412 00:33:13,667 --> 00:33:16,734 The number you have dialed does not exist. 413 00:33:17,034 --> 00:33:18,134 "Kim Tae On Managing Director" 414 00:33:20,367 --> 00:33:22,001 "Secretary Yeon" 415 00:33:23,034 --> 00:33:26,301 The person you are trying to reach is currently unavailable... 416 00:34:06,834 --> 00:34:07,967 Kang Hera. 417 00:34:09,401 --> 00:34:10,667 Kang Hera. 418 00:34:17,201 --> 00:34:18,901 It's me, Cha Min Joon. 419 00:34:20,234 --> 00:34:21,567 Hi. 420 00:34:36,067 --> 00:34:38,967 I'm sorry. The food looked heavy. 421 00:34:43,534 --> 00:34:44,834 I see. 422 00:34:48,101 --> 00:34:50,101 - Cheers! - Cheers! 423 00:34:54,701 --> 00:34:57,634 You chose the first round, 424 00:34:57,634 --> 00:35:01,401 so everyone gets to try beer and soju this time. 425 00:35:01,401 --> 00:35:03,667 I have my own recipe. 426 00:35:03,667 --> 00:35:06,667 No thanks. I don't mix drinks. 427 00:35:06,667 --> 00:35:08,501 You're not a decent guy! 428 00:35:09,401 --> 00:35:12,567 Is this your first social life? 429 00:35:12,567 --> 00:35:17,067 I guess this is your first social life. 430 00:35:17,067 --> 00:35:19,101 We don't force drinks these days. 431 00:35:19,801 --> 00:35:21,334 Is Mr. Jang coming? 432 00:35:21,334 --> 00:35:23,801 No, he has cases he's working on. 433 00:35:23,801 --> 00:35:26,834 He's a busy man but helped us. 434 00:35:26,834 --> 00:35:28,701 I'll call him and thank him in person. 435 00:35:29,567 --> 00:35:32,701 Do you have any unjust experience, 436 00:35:32,701 --> 00:35:36,667 so you studied law so you never have to repeat the same experience? 437 00:35:39,867 --> 00:35:43,334 That's enough. What's so great about a lawyer? 438 00:35:43,334 --> 00:35:46,467 If you have a sick person in the family, you wanna become a doctor. 439 00:35:46,467 --> 00:35:49,367 If you experienced unjust, you wanna become a lawyer. 440 00:35:49,367 --> 00:35:53,867 Or if you're smart, you choose a career that makes some money. 441 00:35:55,001 --> 00:35:59,001 That makes sense. 442 00:35:59,001 --> 00:36:02,567 Whatever reason you have, you're someone I wanna be friends with. 443 00:36:03,234 --> 00:36:05,701 Here! Have a ssam, please. 444 00:36:08,567 --> 00:36:11,367 May our relationship last! 445 00:36:11,367 --> 00:36:12,734 Cut the stem. 446 00:36:13,601 --> 00:36:14,567 Good job. 447 00:36:25,167 --> 00:36:26,567 Hey. 448 00:36:26,567 --> 00:36:28,501 - Min Joon. - Oh my... 449 00:36:28,501 --> 00:36:30,801 - Did you add spicy pepper? - Huh? 450 00:36:30,801 --> 00:36:32,901 He can't have spicy food. 451 00:36:32,901 --> 00:36:34,434 Here. 452 00:36:35,001 --> 00:36:36,001 Spit it out. 453 00:36:36,601 --> 00:36:39,434 This is spicy pepper? 454 00:36:42,534 --> 00:36:44,334 Oh, I'm so sorry. 455 00:36:44,334 --> 00:36:47,934 - Have some water. - Thanks. 456 00:36:56,567 --> 00:36:57,967 I'm fine. 457 00:36:59,401 --> 00:37:01,834 You're flirting with a ssam? 458 00:37:01,834 --> 00:37:05,301 - Stop talking. - You got what you deserved. 459 00:37:05,301 --> 00:37:08,501 What I deserved? Take a bite. 460 00:37:09,434 --> 00:37:11,801 Try some honey water. 461 00:37:11,801 --> 00:37:14,867 It'll ease the pain. 462 00:37:14,867 --> 00:37:16,501 Thank you. 463 00:37:22,401 --> 00:37:24,767 What about my honey water? 464 00:37:24,767 --> 00:37:26,101 Later. 465 00:37:27,267 --> 00:37:29,834 What's going on between you two? 466 00:37:29,834 --> 00:37:32,901 Honey water and all... 467 00:37:38,767 --> 00:37:41,101 That's enough. You're making him uncomfortable. 468 00:37:47,401 --> 00:37:48,867 You are a lawyer, right? 469 00:37:48,867 --> 00:37:50,834 How come you can't defend yourself? 470 00:37:50,834 --> 00:37:53,801 Why can't you say that you can't eat spicy food? 471 00:37:53,801 --> 00:37:55,134 What about me? 472 00:37:55,134 --> 00:37:57,567 Where's my ssam? 473 00:37:57,567 --> 00:38:01,167 I can eat spicy pepper and I'm not picky with food. 474 00:38:01,167 --> 00:38:03,967 I've been waiting for so long. 475 00:38:03,967 --> 00:38:06,767 Make me a ssam, too. 476 00:38:07,801 --> 00:38:09,601 Make me a ssam! 477 00:38:09,601 --> 00:38:12,267 Eat the ssam and be quiet! 478 00:38:15,101 --> 00:38:17,234 I should get some more honey water. 479 00:38:17,234 --> 00:38:18,634 Would you like some? 480 00:38:18,634 --> 00:38:20,434 No, thank you. 481 00:38:31,834 --> 00:38:33,067 Pour me some soju. 482 00:38:49,167 --> 00:38:52,601 Let me call you honey... 483 00:38:52,601 --> 00:38:55,834 Then I'll punch you in the face. 484 00:38:55,834 --> 00:38:57,234 Don't hit me. 485 00:38:57,234 --> 00:39:00,401 You're drunk over one glass of mixed liquor? 486 00:39:01,634 --> 00:39:05,067 After a 10-minute nap, I'll be back to normal. 487 00:39:06,634 --> 00:39:11,267 Hey? You mean you're gonna take a nap, now? 488 00:39:11,267 --> 00:39:12,267 Damn... 489 00:39:18,967 --> 00:39:22,267 He's a troublemaker even when he's drinking. 490 00:39:27,901 --> 00:39:29,767 Ga On. 491 00:39:30,334 --> 00:39:33,267 I'm having dinner. 492 00:39:33,267 --> 00:39:35,767 - With friends? - Yeah, with my friends. 493 00:39:35,767 --> 00:39:37,134 What are you having? 494 00:39:37,134 --> 00:39:41,234 Rice and some meat... and some beer. 495 00:39:41,234 --> 00:39:45,401 Great. You should meet with your friends. 496 00:39:45,401 --> 00:39:47,434 You sound like a mother. 497 00:39:49,501 --> 00:39:52,867 Okay, I'll enjoy dinner. 498 00:39:52,867 --> 00:39:54,467 Have fun at school. 499 00:39:54,467 --> 00:39:56,367 I love you. 500 00:40:36,701 --> 00:40:40,867 I want another girl taken care of. 501 00:40:44,167 --> 00:40:45,067 Hey. 502 00:40:45,767 --> 00:40:47,367 Kim Hyeon Seong. 503 00:40:47,367 --> 00:40:48,701 Hey! 504 00:40:50,734 --> 00:40:58,167 Hey, you said 10 minutes! 505 00:40:58,167 --> 00:41:00,401 - My gosh. - Wake up. 506 00:41:00,401 --> 00:41:02,334 Wake up. 507 00:41:03,101 --> 00:41:05,767 Where does he live? 508 00:41:06,701 --> 00:41:08,601 He doesn't have a home. 509 00:41:09,301 --> 00:41:13,501 He's staying with us and sleeps on the couch. 510 00:41:15,401 --> 00:41:18,767 Do Yoon. Let's get him on the couch. 511 00:41:19,801 --> 00:41:21,001 Okay. 512 00:41:21,001 --> 00:41:23,901 He's easily drunk. 513 00:41:23,901 --> 00:41:27,001 Okay, one, two, and three. 514 00:41:37,801 --> 00:41:40,567 What the hell's wrong with him? 515 00:41:40,567 --> 00:41:41,734 Grab his legs. 516 00:41:43,867 --> 00:41:44,767 Again. 517 00:42:08,534 --> 00:42:10,501 "Lee Hoon Seok" 518 00:42:17,067 --> 00:42:18,901 You should answer that. 519 00:42:26,701 --> 00:42:28,701 You know you can't come here anymore. 520 00:42:33,634 --> 00:42:36,834 You mean the restraining order? 521 00:42:38,667 --> 00:42:41,201 Then I should pay a visit to Ga On. 522 00:42:41,767 --> 00:42:44,467 He's still listed as my son on paper. 523 00:42:46,967 --> 00:42:50,101 If you lay a finger on him... 524 00:42:50,101 --> 00:42:51,334 I don't know. 525 00:42:52,601 --> 00:42:56,067 I'm not sure how low I can go. 526 00:43:41,701 --> 00:43:45,234 - Yes. - President Kim wants to see you. 527 00:43:57,701 --> 00:44:03,601 It seems you've done everything you can with the audit team. 528 00:44:04,701 --> 00:44:07,601 What if you get involved with my financial matters. 529 00:44:09,934 --> 00:44:13,034 You're a man with ambition, 530 00:44:13,034 --> 00:44:17,367 so you ought to manage my funds without any mistakes. 531 00:44:50,234 --> 00:44:52,001 You seem to be in a good mood. 532 00:44:53,434 --> 00:44:59,167 He may turn out to be a braver and a loyal dog than I thought. 533 00:45:11,567 --> 00:45:12,667 Reporter Cho. 534 00:45:12,667 --> 00:45:16,801 The story is killed everywhere including the financial field. 535 00:45:16,801 --> 00:45:21,067 Any related story gets buried with other stories. 536 00:45:21,067 --> 00:45:24,567 - Then there's nothing we can do. - I tried my best. 537 00:45:24,567 --> 00:45:28,234 You'll still bring me any juicy stories, right? 538 00:45:28,234 --> 00:45:29,601 Okay. 539 00:45:46,101 --> 00:45:50,734 It's gonna be hard to push the bond case with President Kim. 540 00:45:50,734 --> 00:45:55,701 Okay. The clips on Hera's channel are getting more clicks. 541 00:45:57,067 --> 00:46:00,067 It'll be meaningless to bypass it. 542 00:46:00,067 --> 00:46:02,567 The focus should be on the damage caused for the victims 543 00:46:02,567 --> 00:46:05,201 and the hard times they're going through. 544 00:46:05,201 --> 00:46:07,867 Then when people start to notice, 545 00:46:07,867 --> 00:46:10,867 we can link it to FB Insurance and expose them. 546 00:46:10,867 --> 00:46:13,034 - Please, get the papers ready. - Okay. 547 00:46:32,601 --> 00:46:36,767 Who will I be targeting as the subject of this exposé? 548 00:46:36,767 --> 00:46:41,001 You only have to mention the pain the client is going through. 549 00:46:41,801 --> 00:46:45,167 It shouldn't be just the client's agony, 550 00:46:45,167 --> 00:46:49,401 but also the subject that caused the pain should be exposed. 551 00:46:49,401 --> 00:46:51,334 The name of the company 552 00:46:51,334 --> 00:46:54,934 and if the problem is the old custom or the executives. 553 00:46:56,734 --> 00:46:59,467 If your channel mentions a certain company, 554 00:46:59,467 --> 00:47:02,067 the company will come after you. 555 00:47:02,067 --> 00:47:05,334 It's beyond your limits. 556 00:47:08,001 --> 00:47:09,967 If I'm gonna do it, I wanna do it right. 557 00:47:41,634 --> 00:47:43,401 I know you're awake. 558 00:47:43,401 --> 00:47:44,934 Stop pretending you're asleep because you're ashamed. 559 00:47:44,934 --> 00:47:47,401 Get up and wash up. 560 00:47:52,001 --> 00:47:54,734 I must have worked too hard. 561 00:47:54,734 --> 00:47:55,767 I feel so tired. 562 00:47:56,934 --> 00:47:58,534 Get going. 563 00:48:00,301 --> 00:48:02,534 What's the case you took instantly? 564 00:48:03,067 --> 00:48:05,534 - Can I take a look? - Sure. 565 00:48:08,401 --> 00:48:11,867 So, which company is beyond your limits? 566 00:48:23,801 --> 00:48:26,834 You're going after this person? 567 00:48:39,034 --> 00:48:41,801 If we succeed and drag President Kim down, 568 00:48:41,801 --> 00:48:43,834 that means we won't be seeing Hera anymore. 569 00:49:00,734 --> 00:49:03,534 - Do Yoon. - Yes? 570 00:49:03,534 --> 00:49:05,634 If you went through such an event... 571 00:49:07,001 --> 00:49:08,601 how would you feel? 572 00:49:09,334 --> 00:49:11,867 What kind of event? 573 00:49:14,701 --> 00:49:17,767 If you've been kidnapped or... 574 00:49:17,767 --> 00:49:21,267 Are you worried about her? 575 00:49:29,434 --> 00:49:32,001 I would have been scared. 576 00:49:32,001 --> 00:49:33,501 But to be honest, 577 00:49:35,567 --> 00:49:38,034 think about what she's done to your sister. 578 00:49:38,034 --> 00:49:41,867 Think about how she exposed Mr. Song and Mr. Choi... 579 00:49:41,867 --> 00:49:44,834 I don't think she's any different from those people. 580 00:49:46,467 --> 00:49:50,167 If a daring and bold person was on the other side, 581 00:49:50,167 --> 00:49:51,934 that would've scared me. 582 00:50:03,501 --> 00:50:05,834 Is she nothing but daring? 583 00:50:07,634 --> 00:50:09,234 Is that bothering you now? 584 00:50:13,134 --> 00:50:15,401 Using her in this revenge plot? 585 00:50:26,367 --> 00:50:29,401 You didn't forget, did you? 586 00:50:30,134 --> 00:50:32,467 What she's done to your sister 587 00:50:32,467 --> 00:50:34,534 and how you had to live because of that. 588 00:50:35,234 --> 00:50:39,534 She's not one of the victims you always see. 589 00:50:39,534 --> 00:50:43,934 Look at the people she exposed to fulfill her own benefit. 590 00:50:43,934 --> 00:50:46,134 If she finds out we're using her, 591 00:50:46,134 --> 00:50:49,001 she'll come through that door and suck the life out of us. 592 00:50:52,001 --> 00:50:53,667 These feelings... 593 00:50:55,801 --> 00:50:59,167 are merely petty sentiment that will fade away when the revenge is over. 594 00:51:00,201 --> 00:51:02,334 Once we bring down Kim, 595 00:51:03,234 --> 00:51:05,467 we have no business left with her. 596 00:51:11,634 --> 00:51:12,767 Look. 597 00:51:14,134 --> 00:51:15,634 It took 10 years. 598 00:51:16,501 --> 00:51:18,934 10 years to take revenge on him. 599 00:51:23,967 --> 00:51:25,201 You didn't forget... 600 00:51:26,201 --> 00:51:27,934 the promise you made. 601 00:51:41,167 --> 00:51:42,234 Don't worry. 602 00:51:43,634 --> 00:51:47,934 I'll make sure you get to finalize the last step. 603 00:51:54,801 --> 00:51:56,567 Are you Cha Ee Hyeon's brother? 604 00:51:56,567 --> 00:51:59,067 Her name was on the passenger list. 605 00:51:59,634 --> 00:52:04,367 The captain took bribe money and loaded a lot more cargo! 606 00:52:05,067 --> 00:52:07,001 Let's go face them! 607 00:52:07,001 --> 00:52:09,667 Oh no... my son! 608 00:52:09,667 --> 00:52:12,634 My precious son! 609 00:52:12,634 --> 00:52:16,134 There's no use crying here. 610 00:52:16,134 --> 00:52:20,201 We shouldn't let the captain's family get away with this. 611 00:52:20,201 --> 00:52:24,334 You're right. I should hold myself together. 612 00:52:24,334 --> 00:52:27,001 - Let's go there! - Come on, let's go. 613 00:52:27,001 --> 00:52:30,234 I won't let them get away with this! 614 00:52:35,167 --> 00:52:38,734 Your husband's dead, so you should take responsibility! 615 00:52:38,734 --> 00:52:42,201 You killed my son! 616 00:52:42,201 --> 00:52:44,567 Bring me back my son! 617 00:52:44,567 --> 00:52:46,234 Do something! 618 00:52:59,934 --> 00:53:05,934 I feel bad about the captain's family. 619 00:53:05,934 --> 00:53:10,301 It seems our boss will get billions from compensation payment. 620 00:53:10,301 --> 00:53:12,634 But he's only paying us 50 million each? 621 00:53:12,634 --> 00:53:16,467 I should come clean about how he blamed everything on the captain. 622 00:53:16,467 --> 00:53:18,134 Keep your mouth shut. 623 00:53:19,201 --> 00:53:20,367 Let's go inside. 624 00:54:30,434 --> 00:54:33,234 This target is nothing like the ones before. 625 00:54:33,234 --> 00:54:37,534 Take your time to think it through and come to a conclusion. 626 00:54:39,834 --> 00:54:43,767 Make sure nobody finds out the bonds are from FB Insurance. 627 00:54:47,934 --> 00:54:49,167 There are other cases... 628 00:54:49,167 --> 00:54:52,067 You said you experienced unjust and became a lawyer. 629 00:54:54,201 --> 00:54:56,534 I wanted to become a reporter. 630 00:54:56,534 --> 00:55:01,567 Then I'd be able to handle my own unjust. 631 00:55:02,834 --> 00:55:06,067 I'm not a reporter now 632 00:55:06,067 --> 00:55:11,601 and stopped at nothing in order to succeed so I don't get trampled to death. 633 00:55:11,601 --> 00:55:14,534 But recently, I thought... 634 00:55:14,534 --> 00:55:21,134 if I had someone to lean on back then, 635 00:55:21,734 --> 00:55:25,567 I could be living a different life. 636 00:55:29,067 --> 00:55:34,934 The client came to me because nobody else would help. 637 00:55:36,334 --> 00:55:40,601 I hope to help the client in any way I can. 638 00:55:56,034 --> 00:55:59,701 Why set up a meeting at a creepy place like this? 639 00:57:06,134 --> 00:57:07,467 Did you see a doctor? 640 00:57:09,634 --> 00:57:10,367 What? 641 00:57:24,434 --> 00:57:25,934 It's not serious enough to see a doctor. 642 00:57:25,934 --> 00:57:28,134 How serious does it have to be? 643 00:57:59,134 --> 00:58:01,067 Are you gonna meet Lee Hoon Seok? 644 00:58:01,967 --> 00:58:03,834 It's about Ga On. 645 00:58:05,167 --> 00:58:06,434 Don't you get it? 646 00:58:07,434 --> 00:58:10,701 It's bloody dangerous to meet him all by yourself. 647 00:58:13,201 --> 00:58:14,401 Kang Hera. 648 00:58:19,701 --> 00:58:20,901 Why... 649 00:58:23,234 --> 00:58:25,601 wouldn't you take care of yourself? 650 00:58:37,834 --> 00:58:39,701 These feelings... 651 00:58:39,701 --> 00:58:43,101 are merely petty sentiment that will fade away when the revenge is over. 652 00:58:43,101 --> 00:58:45,167 Once we bring down Kim, 653 00:58:45,667 --> 00:58:47,667 we have no business left with her. 654 00:59:04,375 --> 00:59:20,492 (MyDramaOppa.Com) 655 00:59:20,516 --> 00:59:23,127 [ Hera: The Goddess of Revenge ] 656 00:59:23,634 --> 00:59:28,034 The case Hera took involves insurance and the right of indemnity. 657 00:59:28,034 --> 00:59:31,334 You were sued for the right of indemnity back then, right? 658 00:59:31,334 --> 00:59:33,934 I'm planning to file a bill of indictment for 659 00:59:33,934 --> 00:59:36,067 every insurance fraud committed by President Kim. 660 00:59:36,067 --> 00:59:37,934 Would there be a reason 661 00:59:37,934 --> 00:59:40,101 to keep an employee who lost his initial purpose? 662 00:59:40,101 --> 00:59:43,067 We'll be meeting here to discuss President Kim's case. 663 00:59:43,067 --> 00:59:46,034 Kang Hera is working hard. 664 00:59:46,034 --> 00:59:48,301 I guess there will be good days ahead of me. 665 00:59:51,188 --> 00:59:54,658 (MyDramaOppa.Com) 48075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.