All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.E07.201212.NEXT-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\a6}Watch & Download more Drama from
(MyDramaOppa.Com)
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
(MyDramaOppa.Com)
3
00:00:11,445 --> 00:00:13,681
EPISODE 7
4
00:00:17,885 --> 00:00:20,685
It's 12,000 won and your ID card, please.
5
00:00:31,252 --> 00:00:33,052
"Cha Ee Hyeon"
6
00:00:46,119 --> 00:00:49,385
It's for a while.
7
00:00:49,385 --> 00:00:51,985
Untill they forget about me...
8
00:00:52,519 --> 00:00:54,819
Hey!
9
00:00:54,819 --> 00:00:56,919
I said stop the truck.
10
00:00:56,919 --> 00:00:59,019
I didn't hear about any
truck being loaded today.
11
00:00:59,019 --> 00:01:02,319
Mr. Kim, do you know about this?
12
00:01:05,219 --> 00:01:08,419
I talked to my boss about this.
13
00:01:08,419 --> 00:01:12,919
Don't make a fuss.
Just let it pass through.
14
00:01:12,919 --> 00:01:15,152
I told him over and over
that's not happening.
15
00:01:15,785 --> 00:01:17,519
You're gonna call him?
16
00:01:17,519 --> 00:01:18,385
Don't bother.
17
00:01:18,385 --> 00:01:21,152
He's on a business trip to Japan.
18
00:01:21,152 --> 00:01:23,052
You know the engine and the boat
are old...
19
00:01:23,052 --> 00:01:24,919
Watch your mouth!
20
00:01:25,219 --> 00:01:26,719
What if the passengers hear you?
21
00:01:27,952 --> 00:01:31,552
Please, just let them on the boat
this one time, okay?
22
00:01:33,952 --> 00:01:35,352
How heavy are they?
23
00:01:35,352 --> 00:01:40,385
Come on, it's not that heavy at all.
24
00:01:40,385 --> 00:01:43,585
My gosh. You're responsible for this.
25
00:01:43,585 --> 00:01:44,952
Get going now.
26
00:01:44,952 --> 00:01:46,819
Good to go!
27
00:01:46,819 --> 00:01:51,919
Time to board the ship.
Have your tickets and ID cards ready.
28
00:02:08,152 --> 00:02:09,785
Did I leave my tickets here?
29
00:02:10,685 --> 00:02:12,785
Thank you very much.
30
00:02:22,752 --> 00:02:24,519
Hey.
31
00:02:41,585 --> 00:02:43,819
Today around 5:40 in the evening,
32
00:02:43,819 --> 00:02:49,952
the ferry headed from Gunsan Port to
Ulmyeon-do sank under water.
33
00:02:49,952 --> 00:02:54,985
There were 156 people on board
including the captain and passengers.
34
00:02:54,985 --> 00:02:58,885
The accident took away 92 lives
and 64 people are still missing.
35
00:03:15,152 --> 00:03:16,152
What if...
36
00:03:17,685 --> 00:03:19,819
something bad happens?
37
00:03:22,085 --> 00:03:24,219
I'm not alone in this.
38
00:03:24,219 --> 00:03:29,485
I have you, him, Eun Hae
and Mr. Cha with me.
39
00:03:31,752 --> 00:03:33,752
Many people are there to help us.
40
00:03:40,119 --> 00:03:42,752
"Happy Credit"
41
00:03:54,585 --> 00:03:57,719
I told Mr. Choi where you are staying.
42
00:03:57,719 --> 00:03:59,285
He'll be there soon.
43
00:04:17,419 --> 00:04:20,052
If you give us a sign,
we'll make a raid on them.
44
00:04:21,419 --> 00:04:22,252
Thanks.
45
00:04:24,385 --> 00:04:25,952
You should really be careful.
46
00:04:25,952 --> 00:04:27,952
Call me right away
if you think you're in danger.
47
00:04:27,952 --> 00:04:29,152
Okay.
48
00:04:57,619 --> 00:05:00,152
If things get serious,
start streaming it live,
49
00:05:00,152 --> 00:05:02,185
so anybody watching it will
know what's going on.
50
00:05:02,185 --> 00:05:04,185
People involved have to be visible, okay?
51
00:05:14,419 --> 00:05:15,785
Lost it!
52
00:05:16,952 --> 00:05:18,685
Oh, what a shame.
53
00:05:20,020 --> 00:05:24,220
Today's main event.
54
00:05:25,054 --> 00:05:26,354
Oh...
55
00:05:45,154 --> 00:05:47,320
Bravo!
56
00:05:50,718 --> 00:05:52,818
Also, those who aren't willing to repay...
57
00:05:53,718 --> 00:05:55,051
send them to the fish market.
58
00:05:56,151 --> 00:05:58,318
The fish market...
59
00:05:58,318 --> 00:06:00,351
The "fish market" is the meeting place
60
00:06:00,351 --> 00:06:02,351
where brokers for organ trafficking
gathers for auction.
61
00:06:02,351 --> 00:06:04,018
What about the auction?
62
00:06:04,018 --> 00:06:04,951
No info on that, yet.
63
00:06:05,432 --> 00:06:12,232
- Mr. Choi!
- Mr. Choi!
64
00:06:14,599 --> 00:06:17,132
Next!
65
00:06:17,132 --> 00:06:18,466
Hey, the volume...
66
00:06:19,632 --> 00:06:21,866
I'm sorry.
67
00:06:21,866 --> 00:06:23,166
Okay, next event!
68
00:06:23,999 --> 00:06:28,766
We will now begin the organ auction!
69
00:06:32,593 --> 00:06:36,827
First, it's the heart!
70
00:06:36,827 --> 00:06:39,160
It's the heart!
71
00:06:39,700 --> 00:06:45,367
Today's a special event.
We'll start with 100 million won!
72
00:06:45,367 --> 00:06:46,933
Raise your hands!
73
00:06:56,033 --> 00:06:58,967
Stop! Stop!
74
00:06:58,967 --> 00:07:00,533
We need some adjustments.
75
00:07:00,533 --> 00:07:01,989
We'll start again starting with
150 million won!
76
00:07:01,989 --> 00:07:03,023
Raise your hands!
77
00:07:03,190 --> 00:07:04,790
You're all bastards!
78
00:07:06,390 --> 00:07:08,823
What the hell is this!
79
00:07:18,357 --> 00:07:20,757
"You're all bastards!"
80
00:07:22,923 --> 00:07:25,823
- What's going on?
- Who turned off the lights?
81
00:07:25,823 --> 00:07:26,657
Okay!
82
00:07:27,390 --> 00:07:29,790
It seems we got the whole picture.
83
00:07:30,523 --> 00:07:34,790
Prosecutor Jang!
It's your turn now!
84
00:07:38,723 --> 00:07:40,590
- What the...
- What's happening?
85
00:07:43,923 --> 00:07:45,223
- Don't move!
- Don't move!
86
00:07:49,890 --> 00:07:53,323
- Arrest them all!
- Get on the ground!
87
00:08:10,557 --> 00:08:12,723
Don't do this. Wait!
88
00:08:13,990 --> 00:08:17,357
I was invited as a singer to the event...
89
00:08:51,290 --> 00:08:56,323
This was a new episode of
"Kang Hera's Revenge Show".
90
00:08:56,323 --> 00:08:58,790
I'm at the scene of an organ auction
91
00:08:58,790 --> 00:09:01,157
that is despicable and shocking.
92
00:09:04,023 --> 00:09:09,423
I'm at the scene of an organ auction
93
00:09:09,423 --> 00:09:13,623
that is despicable and shocking.
94
00:09:29,023 --> 00:09:32,223
It's me.
Do you know where Hera is?
95
00:09:33,957 --> 00:09:38,523
I'm Kang Hera of
"Kang Hera's Revenge Show".
96
00:09:38,990 --> 00:09:40,090
Cut!
97
00:09:44,157 --> 00:09:45,657
Okay!
98
00:09:55,423 --> 00:09:56,857
Oh, you came.
99
00:10:02,557 --> 00:10:06,823
Thanks to Prosecutor Jang,
it ended without any problems.
100
00:10:06,823 --> 00:10:09,123
Right! Could you double-check
101
00:10:09,123 --> 00:10:12,757
Jeong Woo entering the witness program?
102
00:10:12,757 --> 00:10:16,290
I blurred him out,
but I want to make sure.
103
00:10:20,490 --> 00:10:22,090
I uploaded the second episode.
104
00:10:40,390 --> 00:10:44,857
Hey, stop lying about not knowing
who Mr. Kang is!
105
00:10:46,423 --> 00:10:49,357
I have nothing to say.
106
00:10:49,357 --> 00:10:53,857
I will remain silent until
my lawyer gets here.
107
00:10:53,857 --> 00:10:56,023
Damn it!
108
00:10:57,390 --> 00:10:58,723
Okay then.
109
00:10:59,590 --> 00:11:02,923
Take 50 million won off the total money
we earned at the fish market.
110
00:11:02,923 --> 00:11:06,190
Make sure to tell
Mr. Kang the false amount.
111
00:11:06,190 --> 00:11:07,457
- Yes. sir.
- Yes, sir.
112
00:11:08,057 --> 00:11:10,390
20 million for me and
10 million for each of you.
113
00:11:10,390 --> 00:11:11,990
Do you have a problem with that?
114
00:11:11,990 --> 00:11:13,423
- No, sir.
- No, sir.
115
00:11:15,657 --> 00:11:18,857
Consider yourself lucky
for a newbie like you.
116
00:11:20,790 --> 00:11:24,157
Whatever. I'll leave out 50 million won
when I talk to Mr. Jang.
117
00:11:24,157 --> 00:11:26,423
Frankly, we do all the hard work.
118
00:11:26,423 --> 00:11:29,190
Some pocket money motivates
us to do business, right?
119
00:11:29,190 --> 00:11:30,357
- Yes, sir.
- Yes, sir.
120
00:11:32,557 --> 00:11:34,890
"Mr. Kang" you talk about on tape
121
00:11:34,890 --> 00:11:38,790
is Kang Dae Sik,
the owner of Happy Credit, isn't he?
122
00:11:38,790 --> 00:11:41,457
Where did you get this tape?
123
00:11:41,457 --> 00:11:43,090
If you got this illegally,
124
00:11:43,090 --> 00:11:44,357
it's illegal investigation.
125
00:11:44,357 --> 00:11:47,290
If you obtained this illegally,
it has no legal power!
126
00:11:47,290 --> 00:11:50,590
Can you prove that it's me
talking on the tape?
127
00:11:50,590 --> 00:11:53,457
I'm glad to have four-party encounter.
128
00:11:53,457 --> 00:11:57,823
The prosecutor's office is famous
for setting up a sting.
129
00:11:58,390 --> 00:12:00,590
"Four-party encounter"?
130
00:12:00,590 --> 00:12:02,657
Isn't it "a three-party encounter"
that you wanted to say?
131
00:12:02,657 --> 00:12:05,190
You're hilarious.
132
00:12:05,190 --> 00:12:08,990
You're trying to make me look smart?
133
00:12:10,023 --> 00:12:12,923
Three-party encounter is for three people.
134
00:12:12,923 --> 00:12:16,390
Everybody from the tape and me
makes it four.
135
00:12:16,390 --> 00:12:19,057
Four people makes it four-party encounter!
136
00:12:19,723 --> 00:12:24,257
Oh, so there were four people at the scene?
137
00:12:24,757 --> 00:12:27,057
Oh my gosh!
138
00:12:27,057 --> 00:12:29,890
Did you really pass the bar exam?
139
00:12:29,890 --> 00:12:33,523
I said I'll skim 50 million won, right?
140
00:12:33,523 --> 00:12:35,423
I said I'll take 20 million, right?
141
00:12:35,423 --> 00:12:37,657
I said I'll give them
10 million each, didn't I?
142
00:12:37,657 --> 00:12:40,190
Then how many people
do you think were there?
143
00:12:40,190 --> 00:12:41,823
Four people!
144
00:12:41,823 --> 00:12:45,057
Oh my! You're an idiot!
145
00:12:48,657 --> 00:12:50,990
Good God...
146
00:12:59,523 --> 00:13:00,557
Follow me!
147
00:13:07,757 --> 00:13:09,423
- Where?
- Right there.
148
00:13:14,557 --> 00:13:17,690
Police! Open the door!
149
00:13:18,023 --> 00:13:19,357
- Who are you?
- Excuse us, ma'am.
150
00:13:19,357 --> 00:13:20,523
- We're the police.
- What's going on?
151
00:13:29,123 --> 00:13:31,723
Where's Cha Min Joon?
152
00:13:31,723 --> 00:13:35,490
He left work for some personal matters.
153
00:13:35,490 --> 00:13:40,323
See? I told you so.
154
00:13:40,323 --> 00:13:44,723
He's a workaholic and
doesn't know how to have fun.
155
00:13:45,623 --> 00:13:48,723
What did you find out?
156
00:13:57,390 --> 00:13:58,823
Wait a minute.
157
00:14:00,857 --> 00:14:02,657
Who is she?
158
00:14:02,657 --> 00:14:04,290
She looks familiar.
159
00:14:04,290 --> 00:14:08,257
Cha Ee Hyeon, she used to be a broadcaster
for FBC 12 years ago.
160
00:14:08,257 --> 00:14:09,657
Cha Ee Hyeon?
161
00:14:10,857 --> 00:14:15,157
Ah... now I remember.
162
00:14:15,157 --> 00:14:18,257
What about her?
163
00:14:18,257 --> 00:14:22,723
She turns out to be
Mr. Cha's older sister.
164
00:14:23,957 --> 00:14:26,923
You mean, that's not on his
formal personal document?
165
00:14:26,923 --> 00:14:33,423
Any family members dead or missing
aren't listed on paper, sir.
166
00:14:33,423 --> 00:14:35,590
Che Ee Hyeon is dead?
167
00:14:35,590 --> 00:14:39,457
She's currently a missing person.
168
00:14:39,457 --> 00:14:41,023
She's missing?
169
00:14:47,223 --> 00:14:49,090
Let me think...
170
00:14:50,057 --> 00:14:55,257
I think I received something from her.
171
00:15:00,557 --> 00:15:01,490
What is this?
172
00:15:01,823 --> 00:15:03,623
I think Cha Ee Hyeon sent it.
173
00:15:12,157 --> 00:15:13,357
Get rid of it.
174
00:15:24,223 --> 00:15:27,890
That means Cha Min Joon
approached me on purpose.
175
00:15:29,423 --> 00:15:32,223
How dare he...
176
00:15:34,457 --> 00:15:36,723
- Mr. Ko.
- Yes, sir.
177
00:15:37,623 --> 00:15:39,757
Find out
178
00:15:39,757 --> 00:15:44,590
if Tae On had anything to do with
Cha Ee Hyeon's disappearance.
179
00:15:44,590 --> 00:15:46,290
Yes, sir.
180
00:15:48,857 --> 00:15:51,290
Organ auction wasn't the only crime.
181
00:15:51,290 --> 00:15:54,623
In cases of minors, in order to repay
the debt from their parents,
182
00:15:54,623 --> 00:15:58,623
they forced children to do
their dirty work.
183
00:15:58,623 --> 00:16:02,357
So, the right of indemnity filed against
your father who passed away in an accident
184
00:16:02,357 --> 00:16:05,923
- was turned over to you and your brother?
- Yes.
185
00:16:05,923 --> 00:16:09,323
Since then, they've been harassing us.
186
00:16:09,323 --> 00:16:11,323
They made my brother make
illegal withdrawals
187
00:16:11,323 --> 00:16:15,257
and forced me to threaten the people
in debt and even stab them.
188
00:16:15,257 --> 00:16:19,557
However, it seems it's a burden
for minor children
189
00:16:19,557 --> 00:16:22,190
whose parents passed away.
190
00:16:22,190 --> 00:16:27,123
I'm Kang Hera of
"Kang Hera's Revenge Show".
191
00:16:41,123 --> 00:16:44,090
- Yes?
- What are you adding at the last minute?
192
00:16:44,090 --> 00:16:46,323
It's a clip uploaded on v-tube
193
00:16:46,323 --> 00:16:49,790
and PBS mentioned it briefly.
194
00:16:49,790 --> 00:16:53,057
I think they covered the story in a rush.
195
00:16:54,023 --> 00:16:56,690
But I think it's a bigger story than that.
196
00:16:57,623 --> 00:17:00,157
Our station should cover it fully.
197
00:17:00,157 --> 00:17:01,223
Are you at the editorial office?
198
00:17:01,223 --> 00:17:02,190
Yes.
199
00:17:02,723 --> 00:17:05,390
I've just finished editing.
200
00:17:05,390 --> 00:17:07,057
Come here, please.
201
00:17:08,957 --> 00:17:10,923
These vicious people held organ auctions
of living people
202
00:17:10,923 --> 00:17:15,257
just because people with debt
couldn't repay their debt.
203
00:17:15,257 --> 00:17:16,923
There's more to it than that.
204
00:17:17,357 --> 00:17:23,223
It's unbelievable that
illegal organ auctions are still held.
205
00:17:23,723 --> 00:17:25,757
Who's responsible for this story?
206
00:17:25,757 --> 00:17:27,157
Was it you, producer Shin?
207
00:17:27,157 --> 00:17:28,157
I wrote the story.
208
00:17:29,190 --> 00:17:32,290
PBS covered it first,
but if we cover in depth...
209
00:17:32,290 --> 00:17:35,090
If you want to do whatever you want,
why don't you resign!
210
00:17:35,923 --> 00:17:39,190
If you all wanna keep your jobs,
you'll know what to do!
211
00:17:45,057 --> 00:17:45,990
Take a look.
212
00:17:48,823 --> 00:17:50,623
This is what I wrote.
213
00:17:50,623 --> 00:17:54,723
"Bonds Owned by Happy Credit Originates
from FB Insurance"
214
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
Good job.
215
00:17:57,590 --> 00:17:59,123
I sent it to your e-mail.
216
00:18:06,723 --> 00:18:07,623
Done.
217
00:18:21,790 --> 00:18:24,157
Hi, what did you send me?
218
00:18:24,157 --> 00:18:26,657
It's related to FB Insurance
and President Kim.
219
00:18:26,657 --> 00:18:29,557
I sent you the bait as well,
220
00:18:29,557 --> 00:18:31,490
so try to catch a big fish.
221
00:18:52,223 --> 00:18:55,790
PBS covered it briefly
and it's getting around social media.
222
00:18:55,790 --> 00:18:59,023
President Kim isn't making any moves.
223
00:19:03,890 --> 00:19:05,323
Are you almost here?
224
00:19:09,557 --> 00:19:12,623
Yes, I'll be there soon.
225
00:19:13,823 --> 00:19:15,090
You're a bit late.
226
00:19:16,557 --> 00:19:19,857
I got a call from Dr. Choi
as I was leaving.
227
00:19:19,857 --> 00:19:22,290
Dr. Choi?
228
00:19:22,290 --> 00:19:25,957
Mother had some trouble breathing.
229
00:19:29,257 --> 00:19:31,423
But she's okay now.
230
00:19:31,423 --> 00:19:33,457
Oh, I see.
231
00:19:34,557 --> 00:19:36,123
Okay.
232
00:19:41,957 --> 00:19:43,523
Thank you.
233
00:19:45,223 --> 00:19:46,357
Sir.
234
00:19:46,357 --> 00:19:49,057
Yes, you must be busy.
235
00:19:51,990 --> 00:19:54,957
Is she the presenter for today's event?
236
00:19:54,957 --> 00:19:56,757
Yes, her name is Cha Ee Hyeon.
237
00:20:01,090 --> 00:20:03,023
Cha Ee Hyeon...
238
00:20:43,690 --> 00:20:45,723
I don't have the patience to wait.
239
00:20:45,723 --> 00:20:46,823
You have two days.
240
00:20:47,990 --> 00:20:51,857
If I don't hear from you,
you'll see the photos on television.
241
00:21:00,190 --> 00:21:02,423
Don't forget to blur the face
242
00:21:02,423 --> 00:21:05,357
and silence the names of
people and company.
243
00:21:05,357 --> 00:21:06,590
Okay.
244
00:21:12,790 --> 00:21:13,657
Hello.
245
00:21:14,857 --> 00:21:16,857
Yes, reporter Jeong.
246
00:21:16,857 --> 00:21:19,223
Of course, you can use it.
247
00:21:19,223 --> 00:21:22,523
You will cite our channel, won't you?
248
00:21:23,857 --> 00:21:27,390
Right, we're planning 3 episodes.
249
00:21:27,390 --> 00:21:29,890
Sure, let's keep in touch.
250
00:21:34,090 --> 00:21:34,957
Ah, the phone.
251
00:21:36,123 --> 00:21:37,657
Hello?
252
00:21:37,657 --> 00:21:40,257
You watched it on the news.
253
00:21:40,257 --> 00:21:41,523
Yes, that's right.
254
00:21:42,890 --> 00:21:44,190
Okay.
255
00:21:46,523 --> 00:21:47,757
Here you go.
256
00:21:50,090 --> 00:21:51,690
Yes.
257
00:21:53,057 --> 00:21:56,557
Thank you. I'll meet you then.
258
00:21:59,123 --> 00:22:00,190
Tell me.
259
00:22:00,657 --> 00:22:02,823
The person watched the news on PBS.
260
00:22:02,823 --> 00:22:06,457
Informers are starting to contact us.
261
00:22:06,457 --> 00:22:08,457
Wow...
262
00:22:08,457 --> 00:22:12,423
We streamed it first,
then the TV station covered the story.
263
00:22:14,257 --> 00:22:16,257
I have to go meet the informer,
264
00:22:16,257 --> 00:22:18,423
so keep watching the messages and comments.
265
00:22:20,657 --> 00:22:23,190
I should be of help
when you're busy
266
00:22:23,190 --> 00:22:24,790
or drive you around.
267
00:22:24,790 --> 00:22:26,590
Concentrate on getting better.
268
00:22:34,457 --> 00:22:35,523
See you later.
269
00:22:39,490 --> 00:22:42,590
So, the principal was 5 million won?
270
00:22:42,590 --> 00:22:46,190
But after a year,
it went up to 50 million won.
271
00:22:46,190 --> 00:22:49,423
They come to my house and
tell me to stay healthy.
272
00:22:49,423 --> 00:22:51,490
I'm really terrified.
273
00:22:54,523 --> 00:22:55,623
What is this?
274
00:22:56,323 --> 00:22:58,523
Oh my...
275
00:23:02,490 --> 00:23:04,190
Damn reporters...
276
00:23:08,923 --> 00:23:12,090
Kang Hera's Live Revenge Show?
277
00:23:14,157 --> 00:23:19,357
Make sure we don't get mentioned, okay?
278
00:23:19,357 --> 00:23:20,290
Yes, sir.
279
00:23:22,590 --> 00:23:24,023
What's that?
280
00:23:24,023 --> 00:23:26,357
The parsel Cha Ee Hyeon sent 11 years ago.
281
00:23:26,357 --> 00:23:27,557
Open it.
282
00:23:38,290 --> 00:23:39,723
What is this?
283
00:24:02,057 --> 00:24:05,023
This is unexpected of her.
284
00:24:07,090 --> 00:24:09,490
I'd like to see her.
285
00:24:11,957 --> 00:24:14,623
Where is she?
286
00:24:15,023 --> 00:24:17,090
I'm searching for her.
287
00:24:27,901 --> 00:24:29,001
Here!
288
00:24:30,434 --> 00:24:32,167
You're late.
289
00:24:32,167 --> 00:24:33,667
I was caught up in a meeting.
290
00:24:33,667 --> 00:24:36,101
- Wanna drink?
- No thanks.
291
00:24:39,934 --> 00:24:42,901
You don't do field work
after becoming an anchor?
292
00:24:42,901 --> 00:24:45,234
Let's just get to the point.
293
00:24:45,234 --> 00:24:48,601
We are not exactly cuddling friends.
294
00:24:48,601 --> 00:24:50,034
Relax.
295
00:24:50,034 --> 00:24:52,401
I was trying to be nice.
296
00:24:52,401 --> 00:24:54,901
I guess it's better that way.
297
00:25:00,201 --> 00:25:02,501
My company refused to cover the story.
298
00:25:02,501 --> 00:25:05,301
I heard your station deals with
living and style, right?
299
00:25:05,301 --> 00:25:08,934
Can you cover it as if
it's related to the living section?
300
00:25:08,934 --> 00:25:12,934
It's getting some attention,
but people seem to be afraid to cover it.
301
00:25:12,934 --> 00:25:15,901
This is why he went ballistics on me.
302
00:25:15,901 --> 00:25:17,234
Did you check all the facts?
303
00:25:17,234 --> 00:25:19,167
Of course. Turn the page.
304
00:25:20,967 --> 00:25:22,601
These aren't the original photos.
305
00:25:22,601 --> 00:25:24,267
These were taken with a cellphone?
306
00:25:27,167 --> 00:25:28,501
Who took these photos?
307
00:25:28,501 --> 00:25:29,867
Well... that's...
308
00:25:30,434 --> 00:25:35,901
Anyways, you heard Kang Hera exposed
the Happy Credit case on v-tube, right?
309
00:25:35,901 --> 00:25:36,967
Wait a sec.
310
00:25:37,801 --> 00:25:40,767
I should just subscribe her channel.
311
00:25:41,667 --> 00:25:43,867
You know her, don't you?
312
00:25:43,867 --> 00:25:45,601
She used to work at FBC.
313
00:25:46,167 --> 00:25:47,334
Here we go.
314
00:25:47,334 --> 00:25:50,867
It's quite hot on social media.
315
00:25:52,601 --> 00:25:55,701
If your station covers this piece
with several episodes...
316
00:25:55,701 --> 00:25:57,367
Fine.
317
00:25:57,367 --> 00:25:59,234
You're leaving already?
318
00:25:59,234 --> 00:26:00,701
You don't think it's good enough?
319
00:26:00,701 --> 00:26:03,034
I'm not the one making decisions,
320
00:26:03,034 --> 00:26:06,667
but I'll forward this to the producer.
321
00:26:23,834 --> 00:26:25,334
I'm done editing.
322
00:26:25,334 --> 00:26:26,867
I'll upload the third episode.
323
00:26:33,501 --> 00:26:35,867
The principal was 5 million won.
324
00:26:35,867 --> 00:26:38,434
But after a year,
it went up to 50 million won.
325
00:26:38,434 --> 00:26:42,401
If you borrowed money from someone,
you ought to repay them.
326
00:26:42,401 --> 00:26:47,134
If you damaged other people's property,
you should make restitution.
327
00:26:47,134 --> 00:26:51,334
However, all this should not be carried out
illegally and immorally,
328
00:26:51,334 --> 00:26:57,867
but within the legal boundaries
should the debtors and creditors coexist.
329
00:26:57,867 --> 00:27:01,501
Even now, there are those who are
illegally threatening people.
330
00:27:01,501 --> 00:27:05,601
I hope they watch these episodes
and consider themselves warned.
331
00:27:05,601 --> 00:27:09,301
I'm Kang Hera of
"Kang Hera's Revenge Show".
332
00:27:09,301 --> 00:27:11,967
Oh, more people are watching the show.
333
00:27:11,967 --> 00:27:13,967
We have over 700,000 subscribers already.
334
00:27:13,967 --> 00:27:16,734
I think we got the most clicks
in the least amount of time.
335
00:27:16,734 --> 00:27:18,601
Let's wait and see.
336
00:27:18,601 --> 00:27:23,001
Well, I think it's time to get ready.
337
00:27:24,301 --> 00:27:29,801
Just sit back and enjoy the ride.
338
00:27:32,634 --> 00:27:40,867
My hands are feeling much better
and we closed the case.
339
00:27:40,867 --> 00:27:43,534
Shouldn't we celebrate?
340
00:27:49,134 --> 00:27:51,867
Excuse me...
341
00:27:51,867 --> 00:27:54,201
Both of us worked hard enough, you know.
342
00:27:54,201 --> 00:27:56,701
I think some kind of
compensation is in order, right?
343
00:27:58,134 --> 00:27:59,201
Kind of...
344
00:28:02,901 --> 00:28:05,634
You did hold off drinking for some time.
345
00:28:06,834 --> 00:28:08,967
The doctor said you can drink?
346
00:28:08,967 --> 00:28:12,167
I asked the doctor while
coming out of the stitches.
347
00:28:12,167 --> 00:28:16,967
If I could cleanse myself
with alcohol
348
00:28:16,967 --> 00:28:18,801
just in case any germ penetrated my body.
349
00:28:18,801 --> 00:28:21,001
Doctor said I can drink as much as I want.
350
00:28:21,734 --> 00:28:22,801
Likewise?
351
00:28:26,167 --> 00:28:28,867
Why not! Let's have a drink.
352
00:28:28,867 --> 00:28:30,734
- Yes!
- Yes!
353
00:28:34,434 --> 00:28:35,634
Father did what?
354
00:28:35,634 --> 00:28:39,767
The company is blocking any stories
related to FB Group.
355
00:28:39,767 --> 00:28:44,267
How much longer does he
want to keep his status?
356
00:28:44,934 --> 00:28:47,634
Where am I meeting people
from the Financial Group?
357
00:28:47,634 --> 00:28:50,234
The meeting is at H Hotel suite room.
358
00:28:50,234 --> 00:28:53,834
You contacted them secretly
so father's people doesn't know?
359
00:28:55,067 --> 00:28:58,434
Check with the people from
the Financial Group again.
360
00:28:58,434 --> 00:28:59,734
I will.
361
00:29:05,734 --> 00:29:08,034
Convert the financial into
a holding company.
362
00:29:08,034 --> 00:29:11,267
Then other affiliates will naturally
be liquidated.
363
00:29:12,001 --> 00:29:17,367
He's smart but quite arrogant.
I don't like that.
364
00:29:20,601 --> 00:29:22,034
What should I do with him?
365
00:29:23,534 --> 00:29:27,934
I should get rid of him
after he's done his part.
366
00:29:33,667 --> 00:29:36,234
It's going viral on social media,
367
00:29:36,234 --> 00:29:38,501
but nothing is happening
with the public TV network.
368
00:29:38,501 --> 00:29:42,601
Anyways, we put a stop to
President Kim's financial resources.
369
00:29:42,601 --> 00:29:46,401
If he hasn't learned his lesson,
he'll make a move soon enough.
370
00:29:53,967 --> 00:29:56,167
You've been quiet for the last 10 years,
371
00:29:56,167 --> 00:29:59,334
so I figured you decided to
move on with your life.
372
00:29:59,334 --> 00:30:02,267
You did a great job orchestrating all this.
373
00:30:04,767 --> 00:30:07,067
Ironically, all the credits
go to Kang Hera.
374
00:30:07,967 --> 00:30:10,634
She played her part well
as a cheat key.
375
00:30:11,901 --> 00:30:16,434
You should start building up a case
against her, too.
376
00:30:17,901 --> 00:30:21,867
I felt bad watching her
while taking them down.
377
00:30:22,434 --> 00:30:27,467
I don't have a clue
if Ee Hyeon is dead or alive.
378
00:30:27,467 --> 00:30:30,234
But should I be saving Hera or...
379
00:30:30,234 --> 00:30:32,867
should I just let her get what's coming...
380
00:30:32,867 --> 00:30:35,901
Come on.
It's time for you to move on.
381
00:30:35,901 --> 00:30:38,001
It's been 10 years already.
382
00:30:38,001 --> 00:30:41,334
You've done enough and
my sister would know that.
383
00:30:41,967 --> 00:30:46,067
I'm doing it because I'm her brother.
384
00:30:47,534 --> 00:30:48,867
Min Joon.
385
00:30:50,334 --> 00:30:52,201
How can I let her go?
386
00:30:53,801 --> 00:30:57,367
If it weren't for your sister...
387
00:30:57,367 --> 00:30:59,034
I couldn't have taken the bar exam.
388
00:31:04,234 --> 00:31:08,034
Kang Hera did a good job.
389
00:31:08,034 --> 00:31:10,401
Under those circumstances,
even a guy like me
390
00:31:10,401 --> 00:31:13,334
would have trouble holding myself together.
391
00:31:13,334 --> 00:31:19,301
But she waited till the right moment
and when she got the picture she wanted...
392
00:31:19,301 --> 00:31:25,434
She said "Okay, Prosecutor Jang!
It's your turn now!"
393
00:31:28,501 --> 00:31:31,434
She's a bold person, I'll give her that.
394
00:31:35,434 --> 00:31:36,801
I wonder if she...
395
00:31:40,201 --> 00:31:43,601
was scared when it all happened.
396
00:32:12,667 --> 00:32:15,034
- Hello.
- Hi.
397
00:32:15,034 --> 00:32:16,534
What brings you here?
398
00:32:16,534 --> 00:32:19,601
If you don't have any plans,
399
00:32:19,601 --> 00:32:21,867
we'd like to invite you for dinner.
400
00:32:21,867 --> 00:32:25,801
It's nothing fancy.
We'll have dinner at the office.
401
00:32:25,801 --> 00:32:29,301
If prosecutor Jang is available,
he can join, too.
402
00:32:29,301 --> 00:32:30,801
Umm, well...
403
00:32:30,801 --> 00:32:33,034
We'll all keep working together, right?
404
00:32:33,034 --> 00:32:36,601
It's just a gathering, no strings attached.
405
00:32:36,601 --> 00:32:39,234
You're invited, too.
You like pork, don't you?
406
00:32:40,267 --> 00:32:41,534
Well...
407
00:32:42,801 --> 00:32:46,501
That's a 'yes', right?
We'll get ready for you two.
408
00:32:47,167 --> 00:32:48,067
Let's go.
409
00:32:52,701 --> 00:32:54,267
"Keep working together"?
410
00:32:55,867 --> 00:32:58,334
We should have invited them over first.
411
00:32:58,901 --> 00:33:01,134
Will you be okay?
412
00:33:13,667 --> 00:33:16,734
The number you have dialed does not exist.
413
00:33:17,034 --> 00:33:18,134
"Kim Tae On Managing Director"
414
00:33:20,367 --> 00:33:22,001
"Secretary Yeon"
415
00:33:23,034 --> 00:33:26,301
The person you are trying to reach
is currently unavailable...
416
00:34:06,834 --> 00:34:07,967
Kang Hera.
417
00:34:09,401 --> 00:34:10,667
Kang Hera.
418
00:34:17,201 --> 00:34:18,901
It's me, Cha Min Joon.
419
00:34:20,234 --> 00:34:21,567
Hi.
420
00:34:36,067 --> 00:34:38,967
I'm sorry. The food looked heavy.
421
00:34:43,534 --> 00:34:44,834
I see.
422
00:34:48,101 --> 00:34:50,101
- Cheers!
- Cheers!
423
00:34:54,701 --> 00:34:57,634
You chose the first round,
424
00:34:57,634 --> 00:35:01,401
so everyone gets to try
beer and soju this time.
425
00:35:01,401 --> 00:35:03,667
I have my own recipe.
426
00:35:03,667 --> 00:35:06,667
No thanks. I don't mix drinks.
427
00:35:06,667 --> 00:35:08,501
You're not a decent guy!
428
00:35:09,401 --> 00:35:12,567
Is this your first social life?
429
00:35:12,567 --> 00:35:17,067
I guess this is your first social life.
430
00:35:17,067 --> 00:35:19,101
We don't force drinks these days.
431
00:35:19,801 --> 00:35:21,334
Is Mr. Jang coming?
432
00:35:21,334 --> 00:35:23,801
No, he has cases he's working on.
433
00:35:23,801 --> 00:35:26,834
He's a busy man but helped us.
434
00:35:26,834 --> 00:35:28,701
I'll call him and thank him in person.
435
00:35:29,567 --> 00:35:32,701
Do you have any unjust experience,
436
00:35:32,701 --> 00:35:36,667
so you studied law so you never
have to repeat the same experience?
437
00:35:39,867 --> 00:35:43,334
That's enough.
What's so great about a lawyer?
438
00:35:43,334 --> 00:35:46,467
If you have a sick person in the family,
you wanna become a doctor.
439
00:35:46,467 --> 00:35:49,367
If you experienced unjust,
you wanna become a lawyer.
440
00:35:49,367 --> 00:35:53,867
Or if you're smart, you choose
a career that makes some money.
441
00:35:55,001 --> 00:35:59,001
That makes sense.
442
00:35:59,001 --> 00:36:02,567
Whatever reason you have,
you're someone I wanna be friends with.
443
00:36:03,234 --> 00:36:05,701
Here! Have a ssam, please.
444
00:36:08,567 --> 00:36:11,367
May our relationship last!
445
00:36:11,367 --> 00:36:12,734
Cut the stem.
446
00:36:13,601 --> 00:36:14,567
Good job.
447
00:36:25,167 --> 00:36:26,567
Hey.
448
00:36:26,567 --> 00:36:28,501
- Min Joon.
- Oh my...
449
00:36:28,501 --> 00:36:30,801
- Did you add spicy pepper?
- Huh?
450
00:36:30,801 --> 00:36:32,901
He can't have spicy food.
451
00:36:32,901 --> 00:36:34,434
Here.
452
00:36:35,001 --> 00:36:36,001
Spit it out.
453
00:36:36,601 --> 00:36:39,434
This is spicy pepper?
454
00:36:42,534 --> 00:36:44,334
Oh, I'm so sorry.
455
00:36:44,334 --> 00:36:47,934
- Have some water.
- Thanks.
456
00:36:56,567 --> 00:36:57,967
I'm fine.
457
00:36:59,401 --> 00:37:01,834
You're flirting with a ssam?
458
00:37:01,834 --> 00:37:05,301
- Stop talking.
- You got what you deserved.
459
00:37:05,301 --> 00:37:08,501
What I deserved? Take a bite.
460
00:37:09,434 --> 00:37:11,801
Try some honey water.
461
00:37:11,801 --> 00:37:14,867
It'll ease the pain.
462
00:37:14,867 --> 00:37:16,501
Thank you.
463
00:37:22,401 --> 00:37:24,767
What about my honey water?
464
00:37:24,767 --> 00:37:26,101
Later.
465
00:37:27,267 --> 00:37:29,834
What's going on between you two?
466
00:37:29,834 --> 00:37:32,901
Honey water and all...
467
00:37:38,767 --> 00:37:41,101
That's enough.
You're making him uncomfortable.
468
00:37:47,401 --> 00:37:48,867
You are a lawyer, right?
469
00:37:48,867 --> 00:37:50,834
How come you can't defend yourself?
470
00:37:50,834 --> 00:37:53,801
Why can't you say that
you can't eat spicy food?
471
00:37:53,801 --> 00:37:55,134
What about me?
472
00:37:55,134 --> 00:37:57,567
Where's my ssam?
473
00:37:57,567 --> 00:38:01,167
I can eat spicy pepper
and I'm not picky with food.
474
00:38:01,167 --> 00:38:03,967
I've been waiting for so long.
475
00:38:03,967 --> 00:38:06,767
Make me a ssam, too.
476
00:38:07,801 --> 00:38:09,601
Make me a ssam!
477
00:38:09,601 --> 00:38:12,267
Eat the ssam and be quiet!
478
00:38:15,101 --> 00:38:17,234
I should get some more honey water.
479
00:38:17,234 --> 00:38:18,634
Would you like some?
480
00:38:18,634 --> 00:38:20,434
No, thank you.
481
00:38:31,834 --> 00:38:33,067
Pour me some soju.
482
00:38:49,167 --> 00:38:52,601
Let me call you honey...
483
00:38:52,601 --> 00:38:55,834
Then I'll punch you in the face.
484
00:38:55,834 --> 00:38:57,234
Don't hit me.
485
00:38:57,234 --> 00:39:00,401
You're drunk over
one glass of mixed liquor?
486
00:39:01,634 --> 00:39:05,067
After a 10-minute nap,
I'll be back to normal.
487
00:39:06,634 --> 00:39:11,267
Hey? You mean you're gonna
take a nap, now?
488
00:39:11,267 --> 00:39:12,267
Damn...
489
00:39:18,967 --> 00:39:22,267
He's a troublemaker even
when he's drinking.
490
00:39:27,901 --> 00:39:29,767
Ga On.
491
00:39:30,334 --> 00:39:33,267
I'm having dinner.
492
00:39:33,267 --> 00:39:35,767
- With friends?
- Yeah, with my friends.
493
00:39:35,767 --> 00:39:37,134
What are you having?
494
00:39:37,134 --> 00:39:41,234
Rice and some meat...
and some beer.
495
00:39:41,234 --> 00:39:45,401
Great. You should meet
with your friends.
496
00:39:45,401 --> 00:39:47,434
You sound like a mother.
497
00:39:49,501 --> 00:39:52,867
Okay, I'll enjoy dinner.
498
00:39:52,867 --> 00:39:54,467
Have fun at school.
499
00:39:54,467 --> 00:39:56,367
I love you.
500
00:40:36,701 --> 00:40:40,867
I want another girl taken care of.
501
00:40:44,167 --> 00:40:45,067
Hey.
502
00:40:45,767 --> 00:40:47,367
Kim Hyeon Seong.
503
00:40:47,367 --> 00:40:48,701
Hey!
504
00:40:50,734 --> 00:40:58,167
Hey, you said 10 minutes!
505
00:40:58,167 --> 00:41:00,401
- My gosh.
- Wake up.
506
00:41:00,401 --> 00:41:02,334
Wake up.
507
00:41:03,101 --> 00:41:05,767
Where does he live?
508
00:41:06,701 --> 00:41:08,601
He doesn't have a home.
509
00:41:09,301 --> 00:41:13,501
He's staying with us
and sleeps on the couch.
510
00:41:15,401 --> 00:41:18,767
Do Yoon. Let's get him on the couch.
511
00:41:19,801 --> 00:41:21,001
Okay.
512
00:41:21,001 --> 00:41:23,901
He's easily drunk.
513
00:41:23,901 --> 00:41:27,001
Okay, one, two, and three.
514
00:41:37,801 --> 00:41:40,567
What the hell's wrong with him?
515
00:41:40,567 --> 00:41:41,734
Grab his legs.
516
00:41:43,867 --> 00:41:44,767
Again.
517
00:42:08,534 --> 00:42:10,501
"Lee Hoon Seok"
518
00:42:17,067 --> 00:42:18,901
You should answer that.
519
00:42:26,701 --> 00:42:28,701
You know you can't come here anymore.
520
00:42:33,634 --> 00:42:36,834
You mean the restraining order?
521
00:42:38,667 --> 00:42:41,201
Then I should pay a visit to Ga On.
522
00:42:41,767 --> 00:42:44,467
He's still listed as my son on paper.
523
00:42:46,967 --> 00:42:50,101
If you lay a finger on him...
524
00:42:50,101 --> 00:42:51,334
I don't know.
525
00:42:52,601 --> 00:42:56,067
I'm not sure how low I can go.
526
00:43:41,701 --> 00:43:45,234
- Yes.
- President Kim wants to see you.
527
00:43:57,701 --> 00:44:03,601
It seems you've done everything you can
with the audit team.
528
00:44:04,701 --> 00:44:07,601
What if you get involved with
my financial matters.
529
00:44:09,934 --> 00:44:13,034
You're a man with ambition,
530
00:44:13,034 --> 00:44:17,367
so you ought to manage my funds
without any mistakes.
531
00:44:50,234 --> 00:44:52,001
You seem to be in a good mood.
532
00:44:53,434 --> 00:44:59,167
He may turn out to be a braver
and a loyal dog than I thought.
533
00:45:11,567 --> 00:45:12,667
Reporter Cho.
534
00:45:12,667 --> 00:45:16,801
The story is killed everywhere
including the financial field.
535
00:45:16,801 --> 00:45:21,067
Any related story gets buried
with other stories.
536
00:45:21,067 --> 00:45:24,567
- Then there's nothing we can do.
- I tried my best.
537
00:45:24,567 --> 00:45:28,234
You'll still bring me
any juicy stories, right?
538
00:45:28,234 --> 00:45:29,601
Okay.
539
00:45:46,101 --> 00:45:50,734
It's gonna be hard to push the bond case
with President Kim.
540
00:45:50,734 --> 00:45:55,701
Okay. The clips on Hera's channel
are getting more clicks.
541
00:45:57,067 --> 00:46:00,067
It'll be meaningless to bypass it.
542
00:46:00,067 --> 00:46:02,567
The focus should be on
the damage caused for the victims
543
00:46:02,567 --> 00:46:05,201
and the hard times they're going through.
544
00:46:05,201 --> 00:46:07,867
Then when people start to notice,
545
00:46:07,867 --> 00:46:10,867
we can link it to FB Insurance
and expose them.
546
00:46:10,867 --> 00:46:13,034
- Please, get the papers ready.
- Okay.
547
00:46:32,601 --> 00:46:36,767
Who will I be targeting as
the subject of this exposé?
548
00:46:36,767 --> 00:46:41,001
You only have to mention the pain
the client is going through.
549
00:46:41,801 --> 00:46:45,167
It shouldn't be just the client's agony,
550
00:46:45,167 --> 00:46:49,401
but also the subject that caused
the pain should be exposed.
551
00:46:49,401 --> 00:46:51,334
The name of the company
552
00:46:51,334 --> 00:46:54,934
and if the problem is the old custom
or the executives.
553
00:46:56,734 --> 00:46:59,467
If your channel mentions a certain company,
554
00:46:59,467 --> 00:47:02,067
the company will come after you.
555
00:47:02,067 --> 00:47:05,334
It's beyond your limits.
556
00:47:08,001 --> 00:47:09,967
If I'm gonna do it,
I wanna do it right.
557
00:47:41,634 --> 00:47:43,401
I know you're awake.
558
00:47:43,401 --> 00:47:44,934
Stop pretending you're asleep
because you're ashamed.
559
00:47:44,934 --> 00:47:47,401
Get up and wash up.
560
00:47:52,001 --> 00:47:54,734
I must have worked too hard.
561
00:47:54,734 --> 00:47:55,767
I feel so tired.
562
00:47:56,934 --> 00:47:58,534
Get going.
563
00:48:00,301 --> 00:48:02,534
What's the case you took instantly?
564
00:48:03,067 --> 00:48:05,534
- Can I take a look?
- Sure.
565
00:48:08,401 --> 00:48:11,867
So, which company is beyond your limits?
566
00:48:23,801 --> 00:48:26,834
You're going after this person?
567
00:48:39,034 --> 00:48:41,801
If we succeed and drag President Kim down,
568
00:48:41,801 --> 00:48:43,834
that means we won't be seeing Hera anymore.
569
00:49:00,734 --> 00:49:03,534
- Do Yoon.
- Yes?
570
00:49:03,534 --> 00:49:05,634
If you went through such an event...
571
00:49:07,001 --> 00:49:08,601
how would you feel?
572
00:49:09,334 --> 00:49:11,867
What kind of event?
573
00:49:14,701 --> 00:49:17,767
If you've been kidnapped or...
574
00:49:17,767 --> 00:49:21,267
Are you worried about her?
575
00:49:29,434 --> 00:49:32,001
I would have been scared.
576
00:49:32,001 --> 00:49:33,501
But to be honest,
577
00:49:35,567 --> 00:49:38,034
think about what she's done
to your sister.
578
00:49:38,034 --> 00:49:41,867
Think about how she exposed
Mr. Song and Mr. Choi...
579
00:49:41,867 --> 00:49:44,834
I don't think she's any different
from those people.
580
00:49:46,467 --> 00:49:50,167
If a daring and bold person
was on the other side,
581
00:49:50,167 --> 00:49:51,934
that would've scared me.
582
00:50:03,501 --> 00:50:05,834
Is she nothing but daring?
583
00:50:07,634 --> 00:50:09,234
Is that bothering you now?
584
00:50:13,134 --> 00:50:15,401
Using her in this revenge plot?
585
00:50:26,367 --> 00:50:29,401
You didn't forget, did you?
586
00:50:30,134 --> 00:50:32,467
What she's done to your sister
587
00:50:32,467 --> 00:50:34,534
and how you had to live
because of that.
588
00:50:35,234 --> 00:50:39,534
She's not one of the victims
you always see.
589
00:50:39,534 --> 00:50:43,934
Look at the people she exposed
to fulfill her own benefit.
590
00:50:43,934 --> 00:50:46,134
If she finds out we're using her,
591
00:50:46,134 --> 00:50:49,001
she'll come through that door
and suck the life out of us.
592
00:50:52,001 --> 00:50:53,667
These feelings...
593
00:50:55,801 --> 00:50:59,167
are merely petty sentiment that will
fade away when the revenge is over.
594
00:51:00,201 --> 00:51:02,334
Once we bring down Kim,
595
00:51:03,234 --> 00:51:05,467
we have no business left with her.
596
00:51:11,634 --> 00:51:12,767
Look.
597
00:51:14,134 --> 00:51:15,634
It took 10 years.
598
00:51:16,501 --> 00:51:18,934
10 years to take revenge on him.
599
00:51:23,967 --> 00:51:25,201
You didn't forget...
600
00:51:26,201 --> 00:51:27,934
the promise you made.
601
00:51:41,167 --> 00:51:42,234
Don't worry.
602
00:51:43,634 --> 00:51:47,934
I'll make sure you get to finalize
the last step.
603
00:51:54,801 --> 00:51:56,567
Are you Cha Ee Hyeon's brother?
604
00:51:56,567 --> 00:51:59,067
Her name was on the passenger list.
605
00:51:59,634 --> 00:52:04,367
The captain took bribe money
and loaded a lot more cargo!
606
00:52:05,067 --> 00:52:07,001
Let's go face them!
607
00:52:07,001 --> 00:52:09,667
Oh no... my son!
608
00:52:09,667 --> 00:52:12,634
My precious son!
609
00:52:12,634 --> 00:52:16,134
There's no use crying here.
610
00:52:16,134 --> 00:52:20,201
We shouldn't let the captain's family
get away with this.
611
00:52:20,201 --> 00:52:24,334
You're right.
I should hold myself together.
612
00:52:24,334 --> 00:52:27,001
- Let's go there!
- Come on, let's go.
613
00:52:27,001 --> 00:52:30,234
I won't let them get away with this!
614
00:52:35,167 --> 00:52:38,734
Your husband's dead,
so you should take responsibility!
615
00:52:38,734 --> 00:52:42,201
You killed my son!
616
00:52:42,201 --> 00:52:44,567
Bring me back my son!
617
00:52:44,567 --> 00:52:46,234
Do something!
618
00:52:59,934 --> 00:53:05,934
I feel bad about the captain's family.
619
00:53:05,934 --> 00:53:10,301
It seems our boss will get billions
from compensation payment.
620
00:53:10,301 --> 00:53:12,634
But he's only paying us 50 million each?
621
00:53:12,634 --> 00:53:16,467
I should come clean about
how he blamed everything on the captain.
622
00:53:16,467 --> 00:53:18,134
Keep your mouth shut.
623
00:53:19,201 --> 00:53:20,367
Let's go inside.
624
00:54:30,434 --> 00:54:33,234
This target is nothing like the ones before.
625
00:54:33,234 --> 00:54:37,534
Take your time to think it through
and come to a conclusion.
626
00:54:39,834 --> 00:54:43,767
Make sure nobody finds out the bonds
are from FB Insurance.
627
00:54:47,934 --> 00:54:49,167
There are other cases...
628
00:54:49,167 --> 00:54:52,067
You said you experienced unjust
and became a lawyer.
629
00:54:54,201 --> 00:54:56,534
I wanted to become a reporter.
630
00:54:56,534 --> 00:55:01,567
Then I'd be able to handle
my own unjust.
631
00:55:02,834 --> 00:55:06,067
I'm not a reporter now
632
00:55:06,067 --> 00:55:11,601
and stopped at nothing in order to
succeed so I don't get trampled to death.
633
00:55:11,601 --> 00:55:14,534
But recently, I thought...
634
00:55:14,534 --> 00:55:21,134
if I had someone to lean on back then,
635
00:55:21,734 --> 00:55:25,567
I could be living a different life.
636
00:55:29,067 --> 00:55:34,934
The client came to me
because nobody else would help.
637
00:55:36,334 --> 00:55:40,601
I hope to help the client
in any way I can.
638
00:55:56,034 --> 00:55:59,701
Why set up a meeting at
a creepy place like this?
639
00:57:06,134 --> 00:57:07,467
Did you see a doctor?
640
00:57:09,634 --> 00:57:10,367
What?
641
00:57:24,434 --> 00:57:25,934
It's not serious enough to see a doctor.
642
00:57:25,934 --> 00:57:28,134
How serious does it have to be?
643
00:57:59,134 --> 00:58:01,067
Are you gonna meet Lee Hoon Seok?
644
00:58:01,967 --> 00:58:03,834
It's about Ga On.
645
00:58:05,167 --> 00:58:06,434
Don't you get it?
646
00:58:07,434 --> 00:58:10,701
It's bloody dangerous
to meet him all by yourself.
647
00:58:13,201 --> 00:58:14,401
Kang Hera.
648
00:58:19,701 --> 00:58:20,901
Why...
649
00:58:23,234 --> 00:58:25,601
wouldn't you take care of yourself?
650
00:58:37,834 --> 00:58:39,701
These feelings...
651
00:58:39,701 --> 00:58:43,101
are merely petty sentiment that will
fade away when the revenge is over.
652
00:58:43,101 --> 00:58:45,167
Once we bring down Kim,
653
00:58:45,667 --> 00:58:47,667
we have no business left with her.
654
00:59:04,375 --> 00:59:20,492
(MyDramaOppa.Com)
655
00:59:20,516 --> 00:59:23,127
[ Hera: The Goddess of Revenge ]
656
00:59:23,634 --> 00:59:28,034
The case Hera took involves insurance
and the right of indemnity.
657
00:59:28,034 --> 00:59:31,334
You were sued for
the right of indemnity back then, right?
658
00:59:31,334 --> 00:59:33,934
I'm planning to file
a bill of indictment for
659
00:59:33,934 --> 00:59:36,067
every insurance fraud
committed by President Kim.
660
00:59:36,067 --> 00:59:37,934
Would there be a reason
661
00:59:37,934 --> 00:59:40,101
to keep an employee who lost
his initial purpose?
662
00:59:40,101 --> 00:59:43,067
We'll be meeting here
to discuss President Kim's case.
663
00:59:43,067 --> 00:59:46,034
Kang Hera is working hard.
664
00:59:46,034 --> 00:59:48,301
I guess there will be
good days ahead of me.
665
00:59:51,188 --> 00:59:54,658
(MyDramaOppa.Com)
48075