All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E05.Other.Peoples.Houses.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,449 --> 00:00:14,308 Why are you putting the lights up so early? 2 00:00:14,411 --> 00:00:16,167 It's just now November. 3 00:00:16,705 --> 00:00:19,190 'Cause I'm fucking festive, that's why. 4 00:00:19,502 --> 00:00:22,034 Hey, grab my hammer and bring it up to me, would ya? 5 00:00:27,565 --> 00:00:29,278 Oh, my God, what is your problem? 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,276 Get the hammer. Get up here. 7 00:00:31,413 --> 00:00:33,582 He's a scaredy cat, Dad. 8 00:00:33,667 --> 00:00:36,112 You know what? I think he might be, sweetie. 9 00:00:37,147 --> 00:00:38,479 You wanna help me out? 10 00:00:46,682 --> 00:00:49,339 Why thank you. That was hard, wadn't it? 11 00:00:49,915 --> 00:00:52,150 - Ah, shit! - Dad! 12 00:00:55,277 --> 00:00:57,385 "Dad! Dad!" 13 00:00:58,289 --> 00:01:01,276 How did you become such a goddamn pussy? 14 00:01:01,987 --> 00:01:03,035 Hey. 15 00:01:03,128 --> 00:01:04,503 Why don't go get me another beer, 16 00:01:04,713 --> 00:01:05,963 and get yourself one too, okay? 17 00:01:06,048 --> 00:01:07,449 Just keep it hidden like I showed you 18 00:01:07,533 --> 00:01:09,096 from your mom, all right? 19 00:01:13,453 --> 00:01:15,665 Your dad is such an asshole. 20 00:01:21,253 --> 00:01:22,814 Just an early morning beer? 21 00:01:23,544 --> 00:01:25,634 Come on, you can't even tell what time of day it is. 22 00:01:30,314 --> 00:01:31,494 Mom, look at this! 23 00:01:31,579 --> 00:01:34,518 - Oh, my God. This is the moment 24 00:01:34,603 --> 00:01:35,933 that I wanted to be a flight attendant. 25 00:01:36,017 --> 00:01:37,331 This exact moment. 26 00:01:37,423 --> 00:01:38,814 - What? You... 27 00:01:38,899 --> 00:01:40,721 you found this inspirational? 28 00:01:40,806 --> 00:01:42,837 Flight 7997. 29 00:01:43,322 --> 00:01:44,636 It was a miracle that no one died, 30 00:01:44,720 --> 00:01:45,963 an absolute miracle. 31 00:01:46,048 --> 00:01:47,502 - This is unbelievable. - Yeah. 32 00:01:47,587 --> 00:01:49,806 The lead flight attendant was Cheryl McAdams. 33 00:01:49,891 --> 00:01:51,659 She was all over the news and in the paper. 34 00:01:51,744 --> 00:01:53,329 She made everyone feel so safe 35 00:01:53,413 --> 00:01:55,603 during the worst moment of their lives. 36 00:02:00,650 --> 00:02:03,126 I wanted to be just like her. 37 00:02:14,466 --> 00:02:17,204 All I wanted to do was help people. 38 00:02:51,260 --> 00:02:52,728 You got another one? 39 00:02:58,315 --> 00:02:59,353 Really? 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,057 I have some questions. 41 00:03:01,142 --> 00:03:02,986 Your client is a witness in this event. 42 00:03:03,071 --> 00:03:04,829 She saw a woman commit suicide this morning. 43 00:03:04,914 --> 00:03:06,267 Is there really much more to say? 44 00:03:06,352 --> 00:03:08,134 Also, what is the FBI doing on the scene? 45 00:03:08,227 --> 00:03:09,470 We go where she goes, 46 00:03:09,555 --> 00:03:10,612 and I'd like to ask, Ms. Bowden, 47 00:03:10,696 --> 00:03:12,454 what happened before you came downstairs? 48 00:03:14,183 --> 00:03:15,290 Sabrina! 49 00:03:17,465 --> 00:03:18,737 You have no idea what's going on. 50 00:03:18,821 --> 00:03:19,909 Cassie, just let me handle this. 51 00:03:19,993 --> 00:03:21,556 - Truly, no idea. - Cas. 52 00:03:21,641 --> 00:03:22,979 According to tenants in the building, 53 00:03:23,063 --> 00:03:25,277 you were harassing the victim minutes before this happened. 54 00:03:25,361 --> 00:03:28,077 I thought someone was attacking her inside, okay? 55 00:03:28,161 --> 00:03:30,076 The shredded documents that we taped together told us... 56 00:03:30,160 --> 00:03:31,517 - Taped? - Scotch Tape, 57 00:03:31,602 --> 00:03:33,151 and please don't give me that face. 58 00:03:33,236 --> 00:03:34,674 It's actually the only reason we figured out 59 00:03:34,758 --> 00:03:36,596 that Lionfish is using jets to smuggle weapons. 60 00:03:36,680 --> 00:03:38,799 Oh, and the Sokolovs are laundering money through Unisphere. 61 00:03:38,883 --> 00:03:40,509 Annie, we figured that out too, right? 62 00:03:40,761 --> 00:03:41,688 No, uh... 63 00:03:41,773 --> 00:03:43,587 And Miranda, who I already told you about, 64 00:03:43,672 --> 00:03:45,822 who chased me on a train, did this to Sabrina, okay? 65 00:03:45,907 --> 00:03:48,619 Because Sabrina spoke to me. So basically, I'm... 66 00:03:48,941 --> 00:03:50,681 starting to think this is my fault. 67 00:03:50,766 --> 00:03:51,815 She means metaphorically. 68 00:03:51,900 --> 00:03:53,268 That was not an admission of guilt. 69 00:03:53,353 --> 00:03:54,986 Do you have any proof of this? 70 00:03:55,970 --> 00:03:57,064 You know what? Thank you. 71 00:03:57,164 --> 00:03:59,001 Special Agent White, this was a courtesy, 72 00:03:59,086 --> 00:04:01,931 as the NYPD was done with her. So we're gonna be leaving now. 73 00:04:03,339 --> 00:04:04,339 Good-bye. 74 00:04:08,400 --> 00:04:10,650 Look, I know you just saw some horrible shit again, 75 00:04:10,735 --> 00:04:12,548 but what the actual fuck, Cassie? 76 00:04:12,633 --> 00:04:14,158 - Annie, I don't think she's... - Shh. 77 00:04:15,369 --> 00:04:16,714 Look, I don't know if you realize it, 78 00:04:16,798 --> 00:04:18,778 but you just said all of that shit about Unisphere out loud. 79 00:04:18,862 --> 00:04:20,784 You know, the stuff that I very secretly told you, 80 00:04:20,868 --> 00:04:22,786 the stuff that I'm legally not allowed to know? 81 00:04:23,019 --> 00:04:24,943 Uh, so that could blow up in my face. 82 00:04:25,142 --> 00:04:26,727 I don't know if you thought about that, 83 00:04:26,812 --> 00:04:28,830 or if that crossed your mind, or... where are you going? 84 00:04:28,914 --> 00:04:30,353 Annie, give her a second. 85 00:04:30,438 --> 00:04:32,189 Listen, I messed up, Annie, I know that, 86 00:04:32,274 --> 00:04:34,884 but that was not suicide. Somebody killed her. 87 00:04:34,977 --> 00:04:36,776 It was probably Miranda, and I don't want to be next. 88 00:04:36,860 --> 00:04:38,572 I don't want you to be next either. 89 00:04:38,657 --> 00:04:40,431 Stop walking. Cassie! 90 00:04:40,516 --> 00:04:41,613 Where are you going? 91 00:04:41,698 --> 00:04:43,603 You literally don't have anywhere to go. 92 00:04:51,165 --> 00:04:52,454 You're right. 93 00:04:54,290 --> 00:04:57,009 - Right. - Jesus, Cas. 94 00:04:57,500 --> 00:04:58,614 Okay, shh, 95 00:04:58,699 --> 00:05:01,173 I'm sorry. I'm sorry. Look. 96 00:05:01,354 --> 00:05:04,595 I am not trying to say that you have to do this alone. 97 00:05:04,797 --> 00:05:06,853 I am trying to help you. 98 00:05:07,609 --> 00:05:10,518 Will you... please just let me help you? 99 00:05:19,156 --> 00:05:21,074 It's okay. It's gonna be okay. 100 00:06:25,213 --> 00:06:27,494 *THE FLIGHT ATTENDANT* Season 01 Episode 05 101 00:06:27,578 --> 00:06:30,178 Episode Title: "Other People's Houses" Aired on: December 03, 2020 102 00:06:40,069 --> 00:06:42,314 She's lucky to have you pick up all the pieces, huh? 103 00:06:44,787 --> 00:06:46,087 Do you... 104 00:06:46,287 --> 00:06:48,150 Do you believe her about all this? 105 00:06:59,246 --> 00:07:00,247 Hello? 106 00:07:00,677 --> 00:07:02,607 Good morning, Ms. Mouradian. 107 00:07:02,902 --> 00:07:05,173 Regarding the recent favor you requested, 108 00:07:05,321 --> 00:07:06,954 I'd love to meet today to discuss 109 00:07:07,115 --> 00:07:09,029 your current outstanding debts. 110 00:07:09,344 --> 00:07:11,212 Certainly. I understand. 111 00:07:11,297 --> 00:07:12,931 I'll text you the address. 112 00:07:13,168 --> 00:07:16,078 3:00 P.M. Punctuality appreciated. 113 00:07:17,263 --> 00:07:18,509 Of course. 114 00:07:20,754 --> 00:07:21,923 Work stuff? 115 00:07:22,086 --> 00:07:23,377 You asked if I believe her? 116 00:07:23,462 --> 00:07:26,972 Um, she has no photos, she has no witnesses to... 117 00:07:27,057 --> 00:07:29,704 Um, and there's the drinking. 118 00:07:29,789 --> 00:07:31,290 Um... 119 00:07:31,857 --> 00:07:33,549 She's my best friend, and I really want to believe her, 120 00:07:33,633 --> 00:07:35,908 and that's currently where I'm at right now. 121 00:07:35,993 --> 00:07:37,791 I mean, I helped her put those papers together. 122 00:07:37,875 --> 00:07:38,799 I think there's something there. 123 00:07:38,891 --> 00:07:40,800 I think something at least. 124 00:07:41,329 --> 00:07:44,954 Well, um, look, Max, I love that you both believe that, 125 00:07:45,057 --> 00:07:46,982 but sometimes trash that you get excited about 126 00:07:47,067 --> 00:07:49,283 is still just fucking trash, okay? 127 00:07:49,368 --> 00:07:52,244 Um, I have to go. 128 00:08:08,977 --> 00:08:10,845 It's so early. 129 00:08:10,930 --> 00:08:12,947 It's 2:00 in the afternoon. 130 00:08:13,871 --> 00:08:15,126 Oh. 131 00:08:15,760 --> 00:08:17,939 Oh, my God. 132 00:08:20,470 --> 00:08:22,595 - Annie had a work thing. - Yeah, gimmie that. 133 00:08:23,540 --> 00:08:25,161 Thank you. 134 00:08:26,563 --> 00:08:27,563 Mmm. 135 00:08:27,908 --> 00:08:29,376 Oh, my God. 136 00:08:29,480 --> 00:08:31,533 Max, I really fucked up. Move. 137 00:08:31,618 --> 00:08:35,689 I mean God, babbling to the FBI about Unisphere. 138 00:08:35,774 --> 00:08:37,873 That could be very bad for Annie. 139 00:08:37,958 --> 00:08:39,494 Just, like, so bad. 140 00:08:39,579 --> 00:08:40,777 Ah, nah, she'll definitely... 141 00:08:40,862 --> 00:08:42,759 it's Annie. She'll be... 142 00:08:43,355 --> 00:08:44,751 she'll be fine. 143 00:08:45,466 --> 00:08:46,931 Max. 144 00:08:47,429 --> 00:08:49,109 Shit, what do you want me to say, Cassie? 145 00:08:49,312 --> 00:08:51,393 She was, like, upset, really upset, 146 00:08:51,478 --> 00:08:53,478 and... I don't know, maybe even a little scared. 147 00:08:54,323 --> 00:08:56,226 - Okay, fuck, oh, my God. I hate hearing that. 148 00:08:56,311 --> 00:08:58,026 Okay, okay, let's think. Let's think. 149 00:08:58,228 --> 00:09:00,565 Um, you already got all that info 150 00:09:00,650 --> 00:09:02,027 that Unisphere is doing illegal things, 151 00:09:02,111 --> 00:09:03,448 so if you got that again... 152 00:09:03,533 --> 00:09:05,316 I wouldn't be able to hack into Unisphere again 153 00:09:05,400 --> 00:09:06,658 from the outside. I tried. 154 00:09:06,743 --> 00:09:08,667 They bulked up their security. 155 00:09:09,011 --> 00:09:10,467 If maybe I could get inside 156 00:09:10,552 --> 00:09:12,204 - on one of their actual computers, then... - No, no, 157 00:09:12,289 --> 00:09:14,049 can't, nope. See, I already went there 158 00:09:14,134 --> 00:09:16,587 and gave a fake name and broke an expensive piece of art. 159 00:09:16,672 --> 00:09:18,674 I'm not allowed back there ever. 160 00:09:19,672 --> 00:09:22,329 Then shit, I don't know what to tell you. 161 00:09:22,414 --> 00:09:25,283 - Come on. - I'm sorry. I really am. 162 00:09:28,791 --> 00:09:30,478 Your hands are shaking. 163 00:09:31,646 --> 00:09:33,900 Alex, this is really, really bad. 164 00:09:34,116 --> 00:09:36,159 Yeah, well, things were already bad, 165 00:09:36,244 --> 00:09:37,908 so technically, they'd be worse now. 166 00:09:37,993 --> 00:09:39,212 Are you serious? 167 00:09:39,297 --> 00:09:41,214 I mean, I know what you're thinking, Cassie, 168 00:09:41,299 --> 00:09:42,728 but this isn't your fault. 169 00:09:42,813 --> 00:09:44,423 What happened to me isn't your fault. 170 00:09:44,508 --> 00:09:46,557 - What happened to Sabrina isn't... - We don't know that, okay? 171 00:09:46,641 --> 00:09:48,751 What's happening to Annie? That is my fault. 172 00:09:48,836 --> 00:09:50,595 If she gets disbarred, her life is over. 173 00:09:50,680 --> 00:09:51,877 She'll have to move back to Queens, 174 00:09:51,961 --> 00:09:53,415 live with her mom. That's on me. 175 00:09:53,500 --> 00:09:54,619 What can I do? I'm out of leads. 176 00:09:54,703 --> 00:09:56,010 I have no answers! What am I supposed to do!? 177 00:09:56,094 --> 00:09:58,100 Shh. Just breathe. 178 00:10:00,408 --> 00:10:01,431 Better? 179 00:10:01,516 --> 00:10:02,650 Yeah. 180 00:10:08,115 --> 00:10:10,075 If you try something, it could just make it worse. 181 00:10:10,264 --> 00:10:12,025 I have to help Annie. 182 00:10:15,226 --> 00:10:17,145 I live in a shoebox. 183 00:10:17,595 --> 00:10:18,681 It's a competition? 184 00:10:18,766 --> 00:10:20,814 Yes, major, tell me all about your fancy house. 185 00:10:20,959 --> 00:10:22,666 - Tell me, go, tell. - All right, all right. 186 00:10:22,750 --> 00:10:24,009 - I can work from home. - Mm. 187 00:10:24,113 --> 00:10:26,884 It's in a great location. It's got killer views. 188 00:10:26,969 --> 00:10:28,525 Really? What kind of views? 189 00:10:28,610 --> 00:10:29,535 The doorman doesn't think so. 190 00:10:29,620 --> 00:10:31,712 He stand out front all day staring at the Vessel, 191 00:10:31,867 --> 00:10:34,119 this giant sculpture. He hates it. 192 00:10:35,494 --> 00:10:37,009 I can work from home... 193 00:10:39,440 --> 00:10:41,579 Whoa, why do you have crazy eyes? 194 00:10:42,480 --> 00:10:44,400 Um, okay, wait. 195 00:10:44,562 --> 00:10:46,104 I think I have an idea 196 00:10:46,189 --> 00:10:47,634 that could clean this whole mess up 197 00:10:47,719 --> 00:10:50,400 and also get Annie off the hook at the exact same time. 198 00:10:50,485 --> 00:10:52,127 That sounds too good to be true, 199 00:10:52,212 --> 00:10:54,626 so I'm gonna just remove myself from the situation. 200 00:10:54,756 --> 00:10:56,401 No, no, listen to me. There's a way we can get info 201 00:10:56,485 --> 00:10:58,166 without actually going back to Unisphere, 202 00:10:58,251 --> 00:11:00,634 but it's gonna require your help and um, you know, 203 00:11:00,719 --> 00:11:02,638 us doing some semi-questionable stuff. 204 00:11:02,723 --> 00:11:03,784 See, this is the kind of thing 205 00:11:03,868 --> 00:11:05,350 where I usually really want to say yes... 206 00:11:05,434 --> 00:11:06,306 - Yes! You just said it. - No, 207 00:11:06,391 --> 00:11:07,579 no, Annie won't like any 208 00:11:07,664 --> 00:11:08,814 "semi-questionable" things, 209 00:11:08,899 --> 00:11:10,486 and you know, I really care about her, 210 00:11:10,571 --> 00:11:12,502 so I'm trying to be on my best behavior here, so please... 211 00:11:12,586 --> 00:11:14,354 Okay, I get it, Annie is everything to me, okay? 212 00:11:14,438 --> 00:11:16,343 She's the only reason I would ever join, 213 00:11:16,428 --> 00:11:18,229 I don't know, a book club or go kitchen shopping 214 00:11:18,313 --> 00:11:19,518 when I don't even fucking cook. 215 00:11:19,602 --> 00:11:21,030 'Cause it's Annie, right? 216 00:11:21,115 --> 00:11:22,893 I cannot be the reason that she gets in trouble. 217 00:11:22,977 --> 00:11:25,109 So you have to help me help her. 218 00:11:29,122 --> 00:11:30,267 For Annie. 219 00:11:41,392 --> 00:11:45,220 Okay, he said it was, like, a new tallish building 220 00:11:45,353 --> 00:11:47,783 with a doorman that is staring at... 221 00:11:50,767 --> 00:11:52,268 Oh, my God. Doorman. 222 00:11:52,353 --> 00:11:53,228 That's gotta be him. 223 00:11:53,313 --> 00:11:54,354 That's gotta be the... Yes, this is it. 224 00:11:54,438 --> 00:11:55,363 Okay, Max, here's what we're going to do. 225 00:11:55,448 --> 00:11:57,697 We are going to sneak into Alex's apartment. 226 00:11:58,104 --> 00:11:59,315 - Wait. What? 227 00:11:59,400 --> 00:12:00,837 You mean break into his apartment? 228 00:12:00,922 --> 00:12:03,018 Uh, no... well, yes. Look, if he worked from home, 229 00:12:03,103 --> 00:12:04,253 there's a computer in there, right? 230 00:12:04,337 --> 00:12:05,580 There could be a lot of things in there, 231 00:12:05,664 --> 00:12:07,182 like security systems, or attack dogs, 232 00:12:07,267 --> 00:12:08,940 or whoever killed this Alex guy in the first place. 233 00:12:09,024 --> 00:12:09,955 Okay, listen, if there are attack dogs, 234 00:12:10,040 --> 00:12:11,791 they haven't eaten in days. They're gonna be very weak. 235 00:12:11,875 --> 00:12:14,237 Okay, wait, what about all the other stuff I just said? 236 00:12:14,322 --> 00:12:16,025 Look, we're safer in there than we are out here, 237 00:12:16,109 --> 00:12:17,314 especially with Miranda lurking around. 238 00:12:17,398 --> 00:12:19,727 Plus we get to his computer, we can get all the information 239 00:12:19,812 --> 00:12:21,424 and put it on this. Ha! 240 00:12:21,509 --> 00:12:22,675 See, I feel like I should enjoy that 241 00:12:22,759 --> 00:12:24,573 because it's adorable, but it doesn't feel cute in this moment. 242 00:12:24,657 --> 00:12:25,979 The whole crew got them as gifts in Tokyo. 243 00:12:26,063 --> 00:12:28,027 It lives in my purse because who needs a flash drive? 244 00:12:28,111 --> 00:12:29,284 A lot of people need flash drives. 245 00:12:29,368 --> 00:12:30,684 - Right, exactly, us. Right now. 246 00:12:30,769 --> 00:12:31,919 It's, like, fate. 247 00:12:32,004 --> 00:12:34,024 Aw, no, no, I do not like 248 00:12:34,109 --> 00:12:35,136 that I'm actually starting to listen to you. 249 00:12:35,220 --> 00:12:36,502 Drink this and calm the fuck down. 250 00:12:36,586 --> 00:12:37,798 Let's get some answers. 251 00:12:44,797 --> 00:12:46,306 - Hello. How may I help you? 252 00:12:46,391 --> 00:12:48,994 Hi, my name is, um, Alessandra, 253 00:12:49,079 --> 00:12:51,861 and this my husband Brandon. 254 00:12:51,946 --> 00:12:55,159 And my brother lives here. Well, he did live here. 255 00:12:55,244 --> 00:12:57,353 He actually died. His name is Alex Sokolov. 256 00:12:57,438 --> 00:13:00,031 - Oh, my condolences. I'm so sorry. 257 00:13:00,116 --> 00:13:01,322 Alex was such a nice man. 258 00:13:01,407 --> 00:13:03,728 - Oh, that is so kind. Isn't that so kind? 259 00:13:03,813 --> 00:13:05,814 So our parents are having a really rough time 260 00:13:05,899 --> 00:13:06,824 getting through this, 261 00:13:06,917 --> 00:13:08,135 so I'm sorting out my brother's affairs, 262 00:13:08,219 --> 00:13:10,329 and I would love to get into his apartment. 263 00:13:10,440 --> 00:13:12,143 We will not be long. 264 00:13:12,228 --> 00:13:14,572 I do not want to be staring at that monstrosity 265 00:13:14,657 --> 00:13:16,028 any more than we need to. 266 00:13:16,113 --> 00:13:18,595 I mean, that is such an eyesore. 267 00:13:18,680 --> 00:13:20,798 - Mm. - It is. You obviously have good taste. 268 00:13:20,883 --> 00:13:22,235 He obviously has good taste, huh? 269 00:13:22,320 --> 00:13:24,548 So his apartment was 901. 270 00:13:24,633 --> 00:13:27,767 No, honey, that was another apartment that he lived in. 271 00:13:27,875 --> 00:13:29,259 This one... It's 1115. 272 00:13:29,344 --> 00:13:30,853 - 1115. That's what I was gonna say. 273 00:13:30,938 --> 00:13:32,851 You know, you are so wonderful. 274 00:13:32,936 --> 00:13:35,736 Thank you so much. We're just so... 275 00:13:35,914 --> 00:13:37,916 - Thank you. - Thank you. 276 00:13:39,407 --> 00:13:40,632 Hey, it's Cassie. 277 00:13:40,717 --> 00:13:42,532 I'll probably call you back. 278 00:13:42,697 --> 00:13:45,056 - Mom! - One second, sweetie. 279 00:13:45,141 --> 00:13:46,147 Hi. 280 00:14:33,112 --> 00:14:35,116 All right, come on. 281 00:14:41,111 --> 00:14:42,806 Hello, go ahead. We don't have all day. 282 00:14:43,584 --> 00:14:45,127 I break into computers, not homes. 283 00:14:45,212 --> 00:14:46,870 Oh, my God please tell me you know how this works. 284 00:14:46,954 --> 00:14:48,869 Only that it requires a multi-digit code. 285 00:14:48,954 --> 00:14:50,868 It could be one of a billion configurations. 286 00:14:50,953 --> 00:14:52,119 God. 287 00:14:55,407 --> 00:14:56,759 Wait, wait, wait, wait. 288 00:14:56,844 --> 00:14:58,564 When I was in Westchester at Alex's, 289 00:14:58,649 --> 00:15:00,033 there was a sticky note that said, 290 00:15:00,118 --> 00:15:04,029 "Alex: 7226." 291 00:15:04,114 --> 00:15:06,198 - Ha! - How do you remember that? 292 00:15:06,283 --> 00:15:08,400 Flight 7226 is JFK to Johannesburg. 293 00:15:08,485 --> 00:15:10,394 - I know my flights. - What the... 294 00:15:19,508 --> 00:15:21,095 Okay, this is kind of exciting, 295 00:15:21,440 --> 00:15:23,572 but we should definitely get it done. 296 00:15:43,283 --> 00:15:45,025 - Hmm. You're nervous. 297 00:15:45,109 --> 00:15:46,837 What if there are things about you in here 298 00:15:46,922 --> 00:15:47,829 that I don't want to know? 299 00:15:47,914 --> 00:15:50,345 Wait, you think you'll unravel all my dark secrets 300 00:15:50,430 --> 00:15:52,306 by seeing what brand of olives I buy? 301 00:15:52,681 --> 00:15:54,028 I'm good with details. 302 00:15:54,156 --> 00:15:55,945 You know, you could just go home. 303 00:16:04,375 --> 00:16:05,375 Is that my apartment? 304 00:16:06,487 --> 00:16:07,976 Here we go! 305 00:16:08,114 --> 00:16:11,226 Mr. Toad's wild ride of New York real estate. 306 00:16:11,342 --> 00:16:14,844 Who will Alex Sokolov turn out to be? 307 00:16:23,323 --> 00:16:25,351 Cassie, focus. Come on, the computer. 308 00:16:26,102 --> 00:16:28,115 Yeah, yeah, yeah. 309 00:16:34,115 --> 00:16:36,028 - This is Cecilia. - Hi, it's me. 310 00:16:36,112 --> 00:16:39,016 Oh, I'm sorry, you're gonna need to be more specific. 311 00:16:39,100 --> 00:16:41,030 The "me" who's in direct violation of Victor 312 00:16:41,114 --> 00:16:44,026 or the "me" who's putting her life and mine in jeopardy 313 00:16:44,110 --> 00:16:45,117 by casually calling me? 314 00:16:45,275 --> 00:16:47,024 Both, I suppose? 315 00:16:47,108 --> 00:16:48,308 This is not a joke, Miranda. 316 00:16:48,393 --> 00:16:49,744 Unisphere receptionist, Sabrina, 317 00:16:49,829 --> 00:16:51,029 had some useful information. 318 00:16:51,120 --> 00:16:53,125 Cassandra Bowden uses an alias, 319 00:16:53,415 --> 00:16:54,477 Alessandra Ricci, 320 00:16:54,562 --> 00:16:57,345 and apparently Alex had some private workstation 321 00:16:57,430 --> 00:16:59,813 in his apartment that I didn't know about. 322 00:16:59,898 --> 00:17:02,021 I need to see if it has a record of what he took. 323 00:17:02,106 --> 00:17:03,267 Stop. 324 00:17:03,352 --> 00:17:05,020 Cecilia, if I could stop, 325 00:17:05,104 --> 00:17:06,252 but this is my fuck-up, 326 00:17:06,337 --> 00:17:08,026 and I need to be the one who fixes it. 327 00:17:08,110 --> 00:17:09,117 This is personal. 328 00:17:09,202 --> 00:17:11,335 And you know how agitated I get 329 00:17:11,420 --> 00:17:13,030 when something is unfinished. 330 00:17:13,114 --> 00:17:14,474 No, no, no, I mean actually stop. 331 00:17:14,559 --> 00:17:16,029 I will not do anything else. 332 00:17:16,113 --> 00:17:19,031 Victor said, "Get on a plane and get home," 333 00:17:19,115 --> 00:17:21,112 so get on a fucking plane. 334 00:17:37,470 --> 00:17:41,022 If I may, I would like to express my sincere gratitude. 335 00:17:41,106 --> 00:17:43,117 How is your friend, 336 00:17:43,305 --> 00:17:44,868 the one we assisted with the phone call 337 00:17:44,953 --> 00:17:46,360 to the Sokolov family? 338 00:17:46,641 --> 00:17:48,376 She's okay. 339 00:17:48,461 --> 00:17:51,029 Uh, thank you. Well, mostly. 340 00:17:53,157 --> 00:17:54,282 She's mostly okay. 341 00:17:54,367 --> 00:17:57,205 So you will take this into Claverack. 342 00:17:57,290 --> 00:17:59,782 Hand-deliver it to one of your firm's clients, 343 00:17:59,867 --> 00:18:01,776 Jozef Jasar. 344 00:18:02,003 --> 00:18:04,931 You'll tell him that his family will be taken care of. 345 00:18:05,117 --> 00:18:07,024 I could be disbarred. 346 00:18:07,108 --> 00:18:08,033 I could be arrested. 347 00:18:08,117 --> 00:18:10,031 I would be useless to you in that case. 348 00:18:10,115 --> 00:18:12,157 Well we suggest, then, that you don't get caught 349 00:18:12,242 --> 00:18:13,709 delivering the message. 350 00:18:14,649 --> 00:18:15,813 I'm sorry. I can't. 351 00:18:15,898 --> 00:18:18,016 Um, I can't do that. 352 00:18:18,673 --> 00:18:21,368 Is there... Is there another way? 353 00:18:21,453 --> 00:18:24,029 - Is there another option? - We are reasonable. 354 00:18:24,394 --> 00:18:26,571 You may pass on this task if you wish, 355 00:18:26,656 --> 00:18:29,576 and we will happily give you another. 356 00:18:29,661 --> 00:18:30,589 But understand, 357 00:18:30,861 --> 00:18:33,780 the next one will be more difficult. 358 00:19:02,098 --> 00:19:03,587 Cassie! 359 00:19:03,672 --> 00:19:05,663 Cassie, I found it! 360 00:19:11,111 --> 00:19:12,191 Okay, this is a direct link 361 00:19:12,276 --> 00:19:14,197 to the external server in his office. 362 00:19:14,329 --> 00:19:17,274 Password. Okay, password. 363 00:19:18,938 --> 00:19:20,274 Wait, wait, wait. 364 00:19:20,359 --> 00:19:22,377 West914. That has to be it. 365 00:19:22,462 --> 00:19:25,117 Yeah, people are so lazy with their security. 366 00:19:28,446 --> 00:19:30,030 What, a second passcode? 367 00:19:30,114 --> 00:19:31,899 It requires two-factor authentication. 368 00:19:31,984 --> 00:19:34,015 It'll be a randomly-generated number 369 00:19:34,099 --> 00:19:35,454 sent to an app on his phone and probably a fob. 370 00:19:35,539 --> 00:19:36,673 What do you mean? Like, a key fob? 371 00:19:36,758 --> 00:19:38,470 Yeah, with a little screen on it. 372 00:19:38,555 --> 00:19:40,027 I-I can't get into this. 373 00:19:40,111 --> 00:19:41,115 Ugh! 374 00:19:44,118 --> 00:19:46,032 The fob will probably be in the apartment. 375 00:19:46,116 --> 00:19:46,813 - Really? - Yeah. 376 00:19:46,898 --> 00:19:48,563 Okay, well, let's find it. 377 00:19:55,551 --> 00:19:57,459 Oxycodone. Very fun. 378 00:19:57,966 --> 00:20:00,629 ♪ I hold the key ♪ 379 00:20:00,847 --> 00:20:03,852 ♪ Without restraint ♪ 380 00:20:03,938 --> 00:20:06,286 ♪ I call your name ♪ 381 00:20:06,371 --> 00:20:08,778 ♪ Another good-bye ♪ 382 00:20:27,278 --> 00:20:29,028 Why do none of these women have faces? 383 00:20:29,112 --> 00:20:31,434 Is this Alex guy, like, a serial killer or something? 384 00:20:31,979 --> 00:20:33,466 I'll check the closet. 385 00:20:43,160 --> 00:20:45,856 Vintage fetish collection... 386 00:20:49,379 --> 00:20:51,934 In chronological order. 387 00:20:52,019 --> 00:20:53,286 Getting less sexy. 388 00:20:53,396 --> 00:20:54,942 Well, that's your opinion. 389 00:20:58,679 --> 00:21:01,876 Don't you think this is all unusual and a tad unexpected? 390 00:21:01,961 --> 00:21:04,028 Wow, you are quite obsessive, huh? 391 00:21:04,113 --> 00:21:05,153 Oh, I see. This apartment 392 00:21:05,238 --> 00:21:06,653 is telling a story, right? 393 00:21:06,738 --> 00:21:07,903 Well, wrong. This is just... 394 00:21:07,988 --> 00:21:09,762 They're just things, okay? 395 00:21:09,847 --> 00:21:12,395 And because you're using the fob as an excuse 396 00:21:12,480 --> 00:21:14,731 to snoop around, now all that stuff is in here too. 397 00:21:14,816 --> 00:21:16,505 Okay, whatever. I wasn't using the fob 398 00:21:16,590 --> 00:21:18,026 as an excuse. 399 00:21:18,183 --> 00:21:19,187 You're judging me. 400 00:21:19,272 --> 00:21:21,246 You have a taxidermy 401 00:21:21,331 --> 00:21:23,030 baby polar bear in your apartment. 402 00:21:23,114 --> 00:21:24,118 What the fuck is that? 403 00:21:24,203 --> 00:21:25,612 Maybe it was a gift from my dad. 404 00:21:25,697 --> 00:21:26,784 He had one, remember? 405 00:21:26,869 --> 00:21:28,526 Oh, okay, and what about the metric ton 406 00:21:28,611 --> 00:21:30,346 of Oxy I found from different doctors 407 00:21:30,431 --> 00:21:32,121 with different names on them. They don't even belong to you! 408 00:21:32,205 --> 00:21:33,450 What are you, addicted? Are you a drug dealer? 409 00:21:33,534 --> 00:21:34,823 - What? - I don't fucking know, 410 00:21:34,908 --> 00:21:36,792 and neither do you, but... you know what? 411 00:21:36,877 --> 00:21:39,448 I'm really sorry I'm not living up to your expectations. 412 00:21:39,533 --> 00:21:41,159 - Oh, my expectations? - Yeah. 413 00:21:41,244 --> 00:21:43,417 How would you like it if I waltzed through your apartment 414 00:21:43,501 --> 00:21:46,073 and started piecing things together without any context? 415 00:21:46,548 --> 00:21:47,947 Wh... 416 00:21:55,299 --> 00:21:57,027 I travel a lot. Things spoil. 417 00:21:57,111 --> 00:21:59,393 - I can't fill the fridge. - Well, to me it looks like 418 00:21:59,478 --> 00:22:02,213 a person that can't care for herself as an adult. 419 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 Those are complimentary. 420 00:22:08,816 --> 00:22:09,737 Oh. 421 00:22:09,830 --> 00:22:12,315 Oh, this is actually pretty self-explanatory. 422 00:22:12,400 --> 00:22:14,213 This says alcoholic. 423 00:22:14,361 --> 00:22:16,313 This image actually undermines my argument 424 00:22:16,398 --> 00:22:17,613 because it's so fucking obvious. 425 00:22:17,697 --> 00:22:19,549 So I drink a little bit. I'm an adult. 426 00:22:19,634 --> 00:22:21,472 - I don't have a problem. - You got in bed with me, 427 00:22:21,556 --> 00:22:23,022 and you didn't noticed I'd been killed. 428 00:22:23,106 --> 00:22:24,510 The problem wasn't that I was drunk, 429 00:22:24,595 --> 00:22:26,191 the problem was that you did some sneaky shit 430 00:22:26,275 --> 00:22:27,284 and got yourself killed. 431 00:22:27,376 --> 00:22:29,282 It's not a problem for you? Was it a problem for your dad? 432 00:22:29,366 --> 00:22:30,916 And remember, I've seen his funeral. 433 00:22:31,118 --> 00:22:33,480 - Alex. - This is not fun, is it? 434 00:22:33,565 --> 00:22:34,573 - Stop. - Because to me, 435 00:22:34,658 --> 00:22:36,525 this says you're very much your father's daughter. 436 00:22:36,609 --> 00:22:38,838 - Stop! Fuck you! - And you can't do any... 437 00:22:38,923 --> 00:22:40,385 I am not an alcoholic! 438 00:22:40,470 --> 00:22:41,553 You want a show? Fine. 439 00:22:41,638 --> 00:22:43,393 I'll put on a show for you. 440 00:22:47,117 --> 00:22:48,502 ♪ Oh, make me over ♪ 441 00:22:48,587 --> 00:22:50,502 Is this the image you have of me, Alex? 442 00:22:50,587 --> 00:22:52,501 ♪ I'm all I wanna be ♪ 443 00:22:53,454 --> 00:22:55,372 Does this look right to you? 444 00:22:57,694 --> 00:22:59,690 ♪ In demonology ♪ 445 00:23:02,113 --> 00:23:04,315 You son of a bitch. 446 00:23:17,291 --> 00:23:19,893 Max! Max, I think I found it! 447 00:23:21,619 --> 00:23:23,306 - What? - Is this it? 448 00:23:23,391 --> 00:23:25,873 - Oh, bingo. - Okay. 449 00:23:28,115 --> 00:23:30,114 What was that? 450 00:23:35,771 --> 00:23:37,213 - What was that? - I don't know. 451 00:24:17,223 --> 00:24:18,817 Fuck. 452 00:24:21,098 --> 00:24:22,026 Oh, my God. Of course. 453 00:24:22,110 --> 00:24:23,520 Is that Miranda? That's Miranda! 454 00:24:23,605 --> 00:24:24,981 Shh. 455 00:24:29,364 --> 00:24:30,505 Damn it! 456 00:24:52,605 --> 00:24:54,235 Shh! 457 00:24:59,803 --> 00:25:01,710 So much for being safer here. 458 00:25:01,872 --> 00:25:03,414 Oh, my God. 459 00:25:03,499 --> 00:25:05,500 This is useless. It's completely destroyed. 460 00:25:05,626 --> 00:25:08,196 - Don't be such a pessimist. - Agh! 461 00:25:32,150 --> 00:25:33,155 Oh, my God, Max. 462 00:25:33,243 --> 00:25:35,030 Wait, I think... I think I found something. 463 00:25:35,114 --> 00:25:37,117 We don't need the fucking computer. 464 00:25:37,996 --> 00:25:39,805 All right, we have to be ready for anything 465 00:25:39,890 --> 00:25:40,883 when we get to Lionfish. 466 00:25:40,968 --> 00:25:42,892 If we can even get inside. 467 00:25:43,118 --> 00:25:44,501 Why do you keep looking over your shoulder? 468 00:25:44,585 --> 00:25:45,750 It's a thing I do now. 469 00:25:45,887 --> 00:25:47,890 Cassie! 470 00:25:48,127 --> 00:25:49,149 Buckley? 471 00:25:49,649 --> 00:25:50,680 What? Hi. 472 00:25:50,765 --> 00:25:52,446 Yeah, afternoon run, 473 00:25:52,646 --> 00:25:55,283 but I was just thinking about you, and here you are. 474 00:25:55,368 --> 00:25:56,385 - Yeah, um... - I feel like 475 00:25:56,469 --> 00:25:58,438 the universe is telling us to hang out. 476 00:25:59,759 --> 00:26:01,056 That was lame. I'm sorry. 477 00:26:01,141 --> 00:26:02,563 Forget I said that. 478 00:26:04,474 --> 00:26:07,063 Is everything okay with your friend last night? 479 00:26:07,192 --> 00:26:08,628 Oh, my God. I never texted you back. 480 00:26:08,713 --> 00:26:10,624 - I'm sorry, I've been, like... - It's all good. 481 00:26:10,709 --> 00:26:12,545 You're busy, I get it. It's okay. 482 00:26:12,630 --> 00:26:13,584 Are you guys... 483 00:26:13,669 --> 00:26:15,599 Oh, God, ew, no. That's just Max. 484 00:26:15,684 --> 00:26:16,732 - Ew? - Sorry. 485 00:26:16,817 --> 00:26:18,031 Max. Buckley. 486 00:26:18,123 --> 00:26:19,124 'Sup, man. 487 00:26:19,258 --> 00:26:20,202 How do you guys know each other? 488 00:26:20,287 --> 00:26:21,389 We're actually in a huge rush. 489 00:26:21,473 --> 00:26:22,865 Work, airplane stuff, 490 00:26:22,988 --> 00:26:24,272 but I'm gonna text you back this time, for real, 491 00:26:24,356 --> 00:26:25,201 - and we're gonna hang out. - Okay. 492 00:26:25,286 --> 00:26:26,974 I promise, okay? But we gotta go. 493 00:26:27,059 --> 00:26:28,380 - Okay. - Bye. 494 00:26:39,988 --> 00:26:41,986 Call Diana Carlisle, cell. 495 00:26:46,567 --> 00:26:48,459 - Yes? - Diana, they asked me 496 00:26:48,544 --> 00:26:50,295 to smuggle a small envelope into... 497 00:26:50,380 --> 00:26:52,117 I told you. I don't wanna hear about it. 498 00:26:52,492 --> 00:26:55,031 Any arrangement you've made is your business. 499 00:26:55,116 --> 00:26:56,623 I just... 500 00:26:56,708 --> 00:26:58,240 I thought that maybe if you told me 501 00:26:58,325 --> 00:26:59,653 that you needed me to come back to the office right now, 502 00:26:59,737 --> 00:27:01,653 - then maybe I wouldn't have to... - No. 503 00:27:02,528 --> 00:27:03,927 It is better 504 00:27:05,011 --> 00:27:06,929 that I don't know any of this. 505 00:27:07,114 --> 00:27:08,880 And Jesus, Annie, 506 00:27:09,277 --> 00:27:11,357 discussing it on the phone... 507 00:27:51,108 --> 00:27:52,920 Hey. Thanks for this. 508 00:27:53,005 --> 00:27:54,028 How does a suicide hook you guys? 509 00:27:54,112 --> 00:27:55,474 - Was there a suicide note? - No. 510 00:27:55,559 --> 00:27:56,615 But you'd be surprised. 511 00:27:56,700 --> 00:27:58,034 About 1/3 of them don't leave notes. 512 00:27:58,118 --> 00:28:00,116 That's one of those romantic TV notions. 513 00:28:10,232 --> 00:28:11,818 She was seeing a therapist. 514 00:28:11,903 --> 00:28:13,585 Seeing a therapist doesn't equate to suicide. 515 00:28:13,669 --> 00:28:14,771 I see a therapist. 516 00:28:14,856 --> 00:28:16,855 Me too. Not that it's helpin'. 517 00:28:23,112 --> 00:28:25,154 Half-folded laundry on the bed. 518 00:28:25,412 --> 00:28:28,018 Who kills themselves in the middle of doing laundry? 519 00:28:32,842 --> 00:28:34,365 New bolt on the door. 520 00:28:34,450 --> 00:28:36,464 She didn't want someone getting in. 521 00:28:37,493 --> 00:28:38,873 Maybe she was being harassed. 522 00:28:39,112 --> 00:28:40,834 That woman who called 911, 523 00:28:40,973 --> 00:28:42,213 there's a lot of reports of her 524 00:28:42,298 --> 00:28:43,810 banging the door down, screaming. 525 00:28:44,178 --> 00:28:46,080 Quite the spectacle. 526 00:29:25,107 --> 00:29:26,118 Bill. 527 00:29:27,386 --> 00:29:28,386 What... 528 00:29:28,981 --> 00:29:30,483 What are you doing at a motel? 529 00:29:30,568 --> 00:29:31,474 Well, first of all, 530 00:29:31,559 --> 00:29:33,820 please don't use that tone with me, William Briscoe, okay? 531 00:29:33,904 --> 00:29:35,873 No, no, no, and second, why are you following me? 532 00:29:35,958 --> 00:29:37,466 I'm not following you. 533 00:29:37,551 --> 00:29:39,755 I'm... no, I'm driving to the steakhouse for lunch, 534 00:29:39,840 --> 00:29:42,760 and I see you standing in the parking lot of this... this... 535 00:29:42,845 --> 00:29:45,287 - It's motel, Bill. - It's a low-rent motel. 536 00:29:45,372 --> 00:29:46,505 So? 537 00:29:46,862 --> 00:29:48,670 I was going 538 00:29:49,038 --> 00:29:51,873 to surprise you with a sexy birthday surprise, 539 00:29:51,958 --> 00:29:52,886 but you just ruined it. 540 00:29:52,971 --> 00:29:54,388 My birthday's next week. 541 00:29:54,473 --> 00:29:57,397 Duh. That's why this is a surprise. 542 00:29:57,879 --> 00:29:58,999 I was gonna bring you here tonight 543 00:29:59,083 --> 00:30:00,615 for some dirty roleplay, but forget it. 544 00:30:00,755 --> 00:30:02,443 Okay? Just forget it. 545 00:30:02,620 --> 00:30:04,880 Wow. That sounds okay. 546 00:30:05,112 --> 00:30:07,755 Can... that... that sounds good. Can we do... 547 00:30:07,840 --> 00:30:09,177 Can we do that? 548 00:30:09,417 --> 00:30:11,795 - I wanna do that. - Yes. 549 00:30:13,566 --> 00:30:15,240 Wait a minute. 550 00:30:15,701 --> 00:30:17,714 What did you think I was doing at this motel? 551 00:30:20,994 --> 00:30:22,818 Did you think that I was having an affair? 552 00:30:22,903 --> 00:30:24,144 No. 553 00:30:24,229 --> 00:30:25,271 Honey, you don't trust me 554 00:30:25,356 --> 00:30:26,528 after 20-plus years of marriage? 555 00:30:26,612 --> 00:30:28,005 No, no, no, no, no. Of course I do. 556 00:30:29,784 --> 00:30:31,591 Honey, I am so sorry. 557 00:30:32,254 --> 00:30:33,380 It's fine. It's okay. 558 00:30:33,613 --> 00:30:35,279 - You sure? - Yes. 559 00:30:35,526 --> 00:30:38,028 - I love you. - Hey, I love you too. 560 00:30:38,113 --> 00:30:40,380 But next time you see me standing in a parking lot 561 00:30:40,465 --> 00:30:42,482 of a motel, don't be stupid. 562 00:30:45,139 --> 00:30:46,324 Okay. 563 00:30:48,040 --> 00:30:50,787 I'm'na see you back home. I'm gonna go cancel the room. 564 00:30:50,895 --> 00:30:52,248 Aw. 565 00:30:52,587 --> 00:30:54,587 Not the dirty roleplay, though. 566 00:30:58,251 --> 00:30:59,591 Bye, honey. 567 00:31:04,513 --> 00:31:05,779 See you at home. 568 00:31:12,118 --> 00:31:13,420 Whoa. 569 00:31:15,660 --> 00:31:16,834 Is this everything? 570 00:31:43,618 --> 00:31:45,550 It's an empty office up front and nothing in here. 571 00:31:45,634 --> 00:31:47,028 This is the big, scary company? 572 00:31:47,113 --> 00:31:49,107 All right, come on. Door, let's go. 573 00:31:51,818 --> 00:31:53,248 Shit. 574 00:31:54,031 --> 00:31:55,513 - How are we supp... - Yeah. 575 00:32:00,688 --> 00:32:02,182 I'm sorry. Is that a lockpick? 576 00:32:02,267 --> 00:32:03,431 - Yep. - I thought you said you didn't know 577 00:32:03,515 --> 00:32:04,782 - how to do that. - I just didn't like that 578 00:32:04,866 --> 00:32:06,486 you made assumptions about me. 579 00:32:13,113 --> 00:32:15,019 Yes. 580 00:32:15,103 --> 00:32:16,025 Shh. 581 00:32:16,109 --> 00:32:18,015 It's okay. 582 00:32:32,307 --> 00:32:35,015 - Upstairs? - Yeah. 583 00:32:55,119 --> 00:32:57,037 Fuck yes. 584 00:32:57,621 --> 00:32:59,523 This is a gift. 585 00:33:11,119 --> 00:33:12,953 Remove your jackets, your shoes. 586 00:33:13,038 --> 00:33:14,235 All other personal items, 587 00:33:14,320 --> 00:33:16,027 place them into the bin and head through. 588 00:33:16,226 --> 00:33:19,437 All electronic devices go into a separate bin. 589 00:33:41,795 --> 00:33:43,226 This your jacket? 590 00:33:44,183 --> 00:33:45,554 Yes. 591 00:33:49,840 --> 00:33:52,844 I said all electronics should go into a separate bin. 592 00:33:54,883 --> 00:33:56,492 You grab those on the way out. 593 00:33:56,577 --> 00:33:58,025 Sorry. Thank you. 594 00:33:58,118 --> 00:33:59,547 Next. 595 00:34:20,789 --> 00:34:21,906 I know you? 596 00:34:21,991 --> 00:34:23,242 I'm a lawyer 597 00:34:23,327 --> 00:34:25,249 at the firm that represents you. 598 00:34:25,775 --> 00:34:28,265 I work with your lawyer, Martin. 599 00:34:28,476 --> 00:34:29,843 I reviewed your case, 600 00:34:29,928 --> 00:34:30,781 and you should know 601 00:34:30,866 --> 00:34:33,265 that Martin is doing an amazing job for you. 602 00:34:33,350 --> 00:34:35,687 Good. I am happy with him. 603 00:34:36,265 --> 00:34:37,531 Good. 604 00:34:38,413 --> 00:34:40,492 I know this may sound awkward... 605 00:34:43,242 --> 00:34:44,742 Um... 606 00:34:46,159 --> 00:34:48,359 But could I hold your hand? 607 00:34:48,578 --> 00:34:51,359 Just, um, for a moment. 608 00:34:51,963 --> 00:34:53,539 Please. 609 00:35:03,118 --> 00:35:05,312 I'm supposed to, um... 610 00:35:05,494 --> 00:35:07,827 They told me that your family will be taken care of. 611 00:35:33,431 --> 00:35:34,625 Guard. 612 00:35:44,569 --> 00:35:45,757 What is that? 613 00:35:45,980 --> 00:35:49,638 It's my friend Megan speaking Korean. 614 00:35:51,669 --> 00:35:52,584 Here we go. 615 00:35:52,669 --> 00:35:53,587 It looks like Alex 616 00:35:53,672 --> 00:35:54,914 took money from Lionfish. 617 00:35:55,001 --> 00:35:56,562 What? 618 00:35:56,822 --> 00:35:58,164 He moved it offshore. 619 00:35:58,249 --> 00:35:59,367 Okay, offshore where? 620 00:35:59,452 --> 00:36:01,593 That seems intentionally very unclear. 621 00:36:01,678 --> 00:36:03,508 All right, well, how much money? 622 00:36:03,593 --> 00:36:04,522 Um... 623 00:36:04,607 --> 00:36:07,343 Whoa, $200 million. 624 00:36:07,609 --> 00:36:09,218 - What? - Yeah. 625 00:36:11,115 --> 00:36:13,024 Oh, my God. Oh, my God. 626 00:36:13,108 --> 00:36:14,266 Did they kill him over this money? 627 00:36:14,350 --> 00:36:15,751 - Cas, you need to see this. - No, seriously. 628 00:36:15,835 --> 00:36:16,993 What if they killed him over this money, 629 00:36:17,077 --> 00:36:17,765 or what if they think 630 00:36:17,850 --> 00:36:18,922 I know where the money is, 631 00:36:19,007 --> 00:36:21,019 or that I have the money... Cassie! 632 00:36:26,164 --> 00:36:28,875 Okay, but that's my missing ID from Bangkok. 633 00:36:29,037 --> 00:36:30,554 What is this? 634 00:36:37,329 --> 00:36:38,329 Hey. 635 00:36:39,086 --> 00:36:40,601 I checked in on her movements. 636 00:36:40,686 --> 00:36:42,187 You're not gonna believe this. 637 00:36:42,300 --> 00:36:44,789 "Bowden and a male companion entered an apartment building 638 00:36:44,874 --> 00:36:46,814 in Hudson Yards," and guess who has a place in that building? 639 00:36:46,898 --> 00:36:48,026 Alex Sokolov. 640 00:36:48,111 --> 00:36:50,118 Well, the place is leased to Unisphere, 641 00:36:50,203 --> 00:36:53,031 - but yes, Alex Sokolov. - Don't sit on my desk. 642 00:36:53,116 --> 00:36:55,554 Sokolov's tax returns list an address in Connecticut, 643 00:36:55,639 --> 00:36:57,031 probably to avoid New York City taxes, 644 00:36:57,115 --> 00:36:59,343 but he's getting mail at this place for a year, 645 00:36:59,525 --> 00:37:01,444 and Bowden just waltzed right in. 646 00:37:02,036 --> 00:37:03,664 She hugged the doorman. 647 00:37:03,749 --> 00:37:06,273 It's feeling more and more like they must've met pre-Bangkok. 648 00:37:06,842 --> 00:37:09,133 Kenneth Bell is also dead. 649 00:37:09,218 --> 00:37:12,118 Is there anyone still breathing on this list of files? 650 00:37:12,283 --> 00:37:14,492 Uh, there is also another one. 651 00:37:14,710 --> 00:37:17,101 Elena King. She's pending too. 652 00:37:17,398 --> 00:37:19,321 Okay, what is this? 653 00:37:19,406 --> 00:37:22,117 Me and bunch of dead people? What the fuck is going on? 654 00:37:25,114 --> 00:37:28,118 Max, that's not Elena King. 655 00:37:28,595 --> 00:37:30,484 That's Miranda. That's her. 656 00:37:30,814 --> 00:37:32,171 Well, great. 657 00:37:32,256 --> 00:37:34,344 At least you don't need a tower of vodka bottles for this. 658 00:37:34,428 --> 00:37:36,342 What did you get me involved with? 659 00:37:36,427 --> 00:37:37,750 It's my fault? I'm dead. 660 00:37:37,835 --> 00:37:39,000 Oh, sure, sure, sure. 661 00:37:39,085 --> 00:37:40,626 Now there's a huge amount of money missing 662 00:37:40,710 --> 00:37:42,289 that you apparently stole, 663 00:37:42,374 --> 00:37:44,890 and Miranda's just the tip of this homicidal iceberg. 664 00:37:44,975 --> 00:37:46,265 How many people want me dead? 665 00:37:46,350 --> 00:37:48,271 You are so not the good guy anymore. 666 00:37:48,356 --> 00:37:49,968 You wanted me to be the good guy, 667 00:37:50,053 --> 00:37:51,516 and now you're pissed because I'm not. 668 00:37:51,600 --> 00:37:53,509 Oh, wow, that is so unfair. 669 00:37:53,594 --> 00:37:55,266 You know, you really put your best foot forward in Bangkok. 670 00:37:55,350 --> 00:37:56,586 We were on a date. 671 00:37:56,671 --> 00:37:58,270 Of course I was on my best behavior. 672 00:37:58,355 --> 00:38:00,368 Oh, really? I'm just supposed to know you're a liar? 673 00:38:00,452 --> 00:38:02,500 I'm just supposed to assume these things, really? 674 00:38:03,653 --> 00:38:04,992 No, I mean... 675 00:38:06,197 --> 00:38:07,633 Guess at the end of the day, 676 00:38:07,718 --> 00:38:10,820 we're just... two strangers in a hotel room. 677 00:38:19,709 --> 00:38:21,468 Are you okay? 678 00:38:22,554 --> 00:38:24,563 Breathing is essential 679 00:38:24,648 --> 00:38:27,273 in living a centered life. 680 00:38:28,980 --> 00:38:30,976 Shit, shit, shit. 681 00:38:32,978 --> 00:38:34,578 - Victor. - Hello. 682 00:38:34,663 --> 00:38:37,328 Sounds like you still might be angry that I benched you. 683 00:38:37,413 --> 00:38:38,734 No, no, no, I'm not mad. 684 00:38:38,819 --> 00:38:40,414 I'm just, you know, frustrated, maybe, 685 00:38:40,499 --> 00:38:42,164 but you were right to send me back. 686 00:38:42,256 --> 00:38:43,890 I was just way too close to that one. 687 00:38:44,115 --> 00:38:45,750 You were even getting sloppy. 688 00:38:47,991 --> 00:38:50,909 But you know, with a little bit of distance, 689 00:38:51,016 --> 00:38:53,672 it's really cleared my head. 690 00:38:53,757 --> 00:38:55,026 No. 691 00:38:55,111 --> 00:38:57,508 No, you have to agree with me. 692 00:38:57,741 --> 00:38:59,738 You were getting sloppy. 693 00:39:01,039 --> 00:39:05,297 I... I was getting sloppy. 694 00:39:05,428 --> 00:39:07,026 But now you're back in London, 695 00:39:07,111 --> 00:39:08,586 and we're all good, right? 696 00:39:09,109 --> 00:39:10,523 Absolutely. 697 00:39:10,608 --> 00:39:12,203 All right then. 698 00:39:13,922 --> 00:39:17,484 It's just, you're not lying to me, are you? 699 00:39:18,640 --> 00:39:20,156 Of course not. 700 00:39:28,107 --> 00:39:29,391 Okay, if we can get this thing 701 00:39:29,476 --> 00:39:30,782 to the FBI before, I don't know, like, 702 00:39:30,866 --> 00:39:32,571 a sniper shoots me in the face or something. 703 00:39:32,655 --> 00:39:34,812 - Oh, my God. - Calm down. There's no sniper that's... 704 00:39:37,903 --> 00:39:39,445 What? 705 00:39:39,727 --> 00:39:41,711 - I can't authenticate myself. - What do you mean? 706 00:39:42,986 --> 00:39:44,625 What are you doing? What are you doing? 707 00:39:44,710 --> 00:39:46,028 Somebody out there knows we're in here 708 00:39:46,112 --> 00:39:47,602 and is probably en route to us right now. 709 00:39:47,686 --> 00:39:48,686 Shit! 710 00:39:49,114 --> 00:39:51,106 We gotta... we gotta go this way. 711 00:39:59,971 --> 00:40:01,226 Doing it right now. 712 00:40:01,311 --> 00:40:02,998 You know, you don't even realize it. 713 00:40:03,741 --> 00:40:05,740 You didn't just invent a narrative about me, 714 00:40:05,854 --> 00:40:07,227 you're doing it to yourself as well. 715 00:40:07,311 --> 00:40:09,865 You told yourself you were doing all this to help Annie, 716 00:40:09,950 --> 00:40:11,476 just like you told yourself you wanted to help 717 00:40:11,560 --> 00:40:13,240 the people on that plane. 718 00:40:14,217 --> 00:40:16,020 You say you wanna help people, 719 00:40:16,105 --> 00:40:18,889 but really, you're just attracted to disaster. 720 00:40:20,984 --> 00:40:23,911 You weren't concerned. You were excited. 721 00:40:24,631 --> 00:40:26,032 It wasn't about helping people. 722 00:40:26,117 --> 00:40:27,118 I was... 723 00:40:27,203 --> 00:40:29,490 I was running towards the crash. 724 00:40:38,103 --> 00:40:39,031 Aah! 725 00:40:39,115 --> 00:40:42,114 Agh! 726 00:40:45,917 --> 00:40:46,917 Max! 727 00:40:49,096 --> 00:40:50,096 Max, Max! 728 00:40:51,107 --> 00:40:53,112 Oh, shit. Hon, are you okay? 729 00:40:54,031 --> 00:40:55,720 Help! 730 00:40:56,345 --> 00:40:57,454 Hey, it's Max. 731 00:40:57,539 --> 00:40:58,946 You know what to do. 732 00:40:59,031 --> 00:41:00,431 Hey, it's me. 733 00:41:00,516 --> 00:41:02,509 Um, when I get home tonight, 734 00:41:02,594 --> 00:41:05,790 do you think maybe we could just spend some time together 735 00:41:06,103 --> 00:41:08,030 and um, watch a stupid movie 736 00:41:08,114 --> 00:41:09,602 and maybe... 737 00:41:09,687 --> 00:41:11,599 Eat the rest of the leftover pasta? 738 00:41:11,758 --> 00:41:12,852 Come back. Come on! 739 00:41:12,937 --> 00:41:14,454 Fuck! 740 00:41:15,110 --> 00:41:16,681 Somebody! 741 00:41:16,766 --> 00:41:18,938 Yeah, just call me when you get this, okay? 742 00:41:19,023 --> 00:41:20,444 Bye. 743 00:41:20,529 --> 00:41:23,468 Sync corrections by srjanapala 53409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.