All language subtitles for The.Club.2014.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,950 --> 00:00:44,560 You have 10 minutes left. 2 00:00:50,270 --> 00:00:51,620 Jesus, My Father! 3 00:01:03,390 --> 00:01:06,980 About the topic related to "The 95 Theses" in Question 2... 4 00:01:06,980 --> 00:01:09,500 ls the answer Martin Luther in B? 5 00:01:09,500 --> 00:01:11,750 Yes. That was the answer. 6 00:01:11,750 --> 00:01:14,300 It was quite hard. But I made it somehow. 7 00:01:17,710 --> 00:01:21,220 It was hard for you, I suppose. 8 00:01:25,080 --> 00:01:31,150 I'm in awe of this school. 9 00:01:35,670 --> 00:01:37,870 It's okay for you to look around. 10 00:01:44,950 --> 00:01:46,340 Thank you for coming. 11 00:01:46,340 --> 00:01:47,810 Thank you. 12 00:06:03,550 --> 00:06:04,900 Maria... 13 00:06:06,470 --> 00:06:10,030 Today was kind of a shocking day. 14 00:06:21,680 --> 00:06:22,930 Maria... 15 00:06:25,130 --> 00:06:28,280 I'm a bad girl. 16 00:10:11,240 --> 00:10:12,500 Maria... 17 00:10:16,530 --> 00:10:19,010 Please be quiet... 18 00:10:22,210 --> 00:10:23,420 Maria... 19 00:10:24,110 --> 00:10:25,350 I'm... 20 00:10:27,350 --> 00:10:28,500 I'm coming... 21 00:10:31,900 --> 00:10:32,960 I came. 22 00:10:48,620 --> 00:10:57,590 Sacred Honesty Girls' School Entrance Ceremony, Heisei 26 (2014) 23 00:11:00,590 --> 00:11:04,550 Maria... l somehow got admitted to this school! 24 00:11:06,600 --> 00:11:08,870 The top-ranking scorers from all over Japan... 25 00:11:08,870 --> 00:11:12,580 vie for admission to this coveted girls' school... 26 00:11:12,580 --> 00:11:14,670 making the entrance exam very hard for everyone! 27 00:11:40,720 --> 00:11:42,180 Ms. Yuzuki Muto! 28 00:11:45,410 --> 00:11:46,540 Yes? 29 00:12:05,910 --> 00:12:06,700 Wait... 30 00:12:54,000 --> 00:12:55,170 Excuse me... 31 00:13:23,140 --> 00:13:24,050 Excuse me! 32 00:13:30,160 --> 00:13:37,160 I don't know what's going on but you shouldn't do things like this! 33 00:13:40,070 --> 00:13:42,800 I'm okay Ms. Yuzuki Muto. 34 00:13:46,270 --> 00:13:49,600 This is our club's activity 35 00:13:50,610 --> 00:13:53,060 Your club? 36 00:13:56,030 --> 00:13:57,820 Welcome to the Torture Club! 37 00:14:03,240 --> 00:14:05,110 What is that? 38 00:14:05,660 --> 00:14:08,860 This is the place where we study and practice torture as our extra-curricular activity. 39 00:14:09,430 --> 00:14:13,500 Our goal is to facilitate torture battles, which take place between two club members. 40 00:14:14,100 --> 00:14:17,670 And I'm Yuri Kobashi, the president of the club. 41 00:14:19,130 --> 00:14:22,380 This is Maika Shinzaki, a first year student. 42 00:14:23,370 --> 00:14:25,950 Wait a minute! 43 00:14:26,350 --> 00:14:30,890 Why am I involved with the Torture Club? 44 00:14:32,480 --> 00:14:33,500 That's right. 45 00:14:43,070 --> 00:14:44,860 This is the answer sheet from your entrance exam. 46 00:14:46,350 --> 00:14:50,110 We secretly mixed a torture qualification test into the entrance exam... 47 00:14:50,110 --> 00:14:53,410 in order to assess the torture skills of the applicants. 48 00:14:53,410 --> 00:14:54,830 What? 49 00:14:54,830 --> 00:15:01,120 According to these results, you are clearly very talented at torturing people. 50 00:15:02,300 --> 00:15:04,130 No way! 51 00:15:04,130 --> 00:15:06,340 Admitted Outstanding Torture Skills 52 00:15:06,340 --> 00:15:11,920 I just intuited the answers and didn't think it through at all because it was too hard for me. 53 00:15:11,920 --> 00:15:16,310 The torture test is only effective when you follow your intuition. 54 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 But... 55 00:15:25,000 --> 00:15:28,400 I can't torture people! 56 00:15:33,330 --> 00:15:33,950 It hurts! 57 00:15:36,890 --> 00:15:38,100 Help me! 58 00:15:40,030 --> 00:15:41,260 Help me! 59 00:15:41,260 --> 00:15:42,090 You can't fight it. 60 00:15:43,670 --> 00:15:48,400 The Torture Club is the club with the longest tradition and it's fully recognized by the school. 61 00:15:52,420 --> 00:15:57,150 If a student commits a crime, they will bear the torture here and reflect on their conduct. 62 00:15:57,730 --> 00:16:02,690 The Torture Club has the responsibility of keeping order at our school. 63 00:16:09,850 --> 00:16:15,040 But I didn't do anything wrong! 64 00:16:18,410 --> 00:16:21,360 Then why am I... 65 00:16:22,850 --> 00:16:23,730 Wait! 66 00:16:31,460 --> 00:16:32,670 You... 67 00:16:33,510 --> 00:16:35,670 You really didn't do anything bad at all? 68 00:16:47,630 --> 00:16:52,610 To what extent do you think violent conduct can be excused in order to achieve a goal? 69 00:16:53,720 --> 00:16:54,740 Umm... 70 00:16:55,910 --> 00:16:57,240 On the entrance exam day... 71 00:16:58,410 --> 00:17:00,340 ...my underwear disappeared. 72 00:17:03,950 --> 00:17:04,920 Did you steal it? 73 00:17:05,570 --> 00:17:06,310 No... 74 00:17:08,610 --> 00:17:10,000 I didn't. 75 00:17:11,920 --> 00:17:15,590 Lying is a major crime. 76 00:17:26,180 --> 00:17:27,500 On the entrance exam day... 77 00:17:32,090 --> 00:17:33,460 Were you in the changing room? 78 00:17:35,170 --> 00:17:37,150 No... I wasn't. 79 00:17:37,150 --> 00:17:42,080 There wasn't anybody else there, Yuzuki. 80 00:17:45,830 --> 00:17:48,290 Who stole my underwear? 81 00:17:49,690 --> 00:17:51,900 It wasn't me! 82 00:17:54,570 --> 00:17:57,490 People are more vulnerable to tickling than they tend to think. 83 00:17:58,720 --> 00:18:04,290 You will suffer breathing difficulties and pass out. 84 00:18:05,740 --> 00:18:07,200 Sorry! 85 00:18:07,200 --> 00:18:11,150 The one who stole your underwear was me! 86 00:18:25,180 --> 00:18:26,600 The Pear of Agony 87 00:18:27,810 --> 00:18:31,280 This is a torture device which is used against a person who has done something corrupt. 88 00:18:32,980 --> 00:18:41,430 If I put this into a vagina and unfurl it, the vagina will be destroyed. 89 00:18:56,010 --> 00:18:57,600 Why did you steal it? 90 00:19:01,180 --> 00:19:02,530 I don't know. 91 00:19:22,740 --> 00:19:26,480 I'm going to stretch the hole. Are you sure? 92 00:19:38,810 --> 00:19:39,820 Pee? 93 00:19:42,250 --> 00:19:44,240 You can pee in that position. 94 00:19:47,480 --> 00:19:50,620 I'm begging you. Please let me use the toilet. 95 00:19:55,610 --> 00:19:57,250 Pathetic. 96 00:20:01,090 --> 00:20:03,690 Alright. Let's go to the toilet together... 97 00:20:05,030 --> 00:20:06,680 I can't do this! 98 00:20:16,230 --> 00:20:17,520 What are you going to do? 99 00:20:29,400 --> 00:20:30,220 What have you done? 100 00:20:30,490 --> 00:20:31,800 I don't know! 101 00:20:32,720 --> 00:20:35,880 Shit! Yuzuki, why don't you confess? 102 00:20:35,880 --> 00:20:41,820 I don't know! I mean that underwear was very... 103 00:20:41,820 --> 00:20:44,860 Okay then! Just release me already! 104 00:20:44,860 --> 00:20:45,700 Yes... 105 00:20:47,640 --> 00:20:48,680 What? You tightened it... 106 00:20:53,960 --> 00:20:54,950 Yuzuki! 107 00:21:12,560 --> 00:21:13,950 Yuzuki Muto. 108 00:21:15,630 --> 00:21:19,580 You are very talented. Joining the Torture Club is your destiny 109 00:21:23,060 --> 00:21:25,050 No way... 110 00:21:25,540 --> 00:21:28,180 I can't torture anyone! 111 00:21:37,870 --> 00:21:38,870 Sorry! 112 00:21:42,550 --> 00:21:44,570 Maria, I'm in big trouble! 113 00:21:59,520 --> 00:22:01,790 To: Yuzuki 1 Attached File I can spread this anytime. 114 00:22:04,870 --> 00:22:09,380 Sorry! The one who stole your underwear was me! 115 00:22:16,140 --> 00:22:20,190 Ms. Yuzuki Muto, you left something in your club room. 116 00:22:20,510 --> 00:22:23,250 Please come to Club Room G right away. 117 00:22:34,170 --> 00:22:38,210 The school life I had dreamed about turned out to actually be... 118 00:22:42,750 --> 00:22:47,130 Nothing but tenure! 119 00:22:48,130 --> 00:22:54,570 {\fad(0,500)\fnAdvertBold\4c&HF2F2F9&\c&H7D00D2&\3c&HF0E9E9&\fs74\pos(736,179.6)}The Torture Club 120 00:23:26,820 --> 00:23:29,230 - Hello. - Hello. 121 00:23:56,580 --> 00:23:59,250 Too late! Have you brought your application? 122 00:24:10,410 --> 00:24:14,460 The purpose of the Torture Club is to train a torturer or spy 123 00:24:14,460 --> 00:24:17,390 Someone who could get the job done if they were dispatched to a war zone. 124 00:24:17,390 --> 00:24:19,770 We are strengthening minds through torture. 125 00:24:20,100 --> 00:24:21,960 I'm sorry President. 126 00:24:21,960 --> 00:24:24,400 I'm not sure about becoming a torturer or spy... 127 00:24:24,400 --> 00:24:24,900 The enemies! 128 00:24:25,450 --> 00:24:28,270 They use various kinds of torture in order to obtain confidential information. 129 00:24:28,750 --> 00:24:32,570 You need strong endurance against all kinds of torture. 130 00:24:33,570 --> 00:24:35,250 Endurance... 131 00:24:44,250 --> 00:24:45,440 Bear it. 132 00:24:49,040 --> 00:24:50,030 Yuzuki. 133 00:24:50,850 --> 00:24:51,670 Yes... 134 00:24:52,950 --> 00:24:55,390 Your skin is showing. 135 00:24:55,390 --> 00:24:57,010 What... 136 00:24:58,470 --> 00:24:59,740 Embarrassed? 137 00:25:00,920 --> 00:25:03,100 I'm embarrassed... 138 00:25:05,390 --> 00:25:11,400 Embarrassing the victim to the fullest is one of the most important tasks of a torturer. 139 00:25:13,860 --> 00:25:16,730 First, reveal the embarrassing things about the victim. 140 00:25:17,550 --> 00:25:20,580 Strip the victim of all dignity 141 00:25:21,720 --> 00:25:26,670 I'm so embarrassed it hurts. 142 00:25:35,220 --> 00:25:38,640 Aoi, I can't take it anymore... 143 00:25:50,450 --> 00:25:51,600 Yuzuki. 144 00:25:53,550 --> 00:25:56,410 This is your limit at the moment. 145 00:25:57,240 --> 00:26:01,830 If something like this already makes you scream, the problem is clearly the weakness of your mind. 146 00:26:02,640 --> 00:26:06,460 The most important thing is that you learn to protect your mind. 147 00:26:07,410 --> 00:26:10,800 Protect my mind... 148 00:26:11,670 --> 00:26:13,410 Well... 149 00:26:14,590 --> 00:26:18,010 If they put pressure on your weak mind, you'll even end up confessing things you didn't do. 150 00:26:18,260 --> 00:26:23,700 You can't become a torturer or spy who deals with national intelligence. 151 00:26:23,700 --> 00:26:24,720 President... 152 00:26:25,180 --> 00:26:26,660 I can't become something like a spy... 153 00:26:26,660 --> 00:26:27,550 First! 154 00:26:28,690 --> 00:26:30,520 Strengthening your mind. 155 00:26:31,050 --> 00:26:33,270 That's the required quality for a torturer. 156 00:26:33,690 --> 00:26:34,980 Now, torture Maika! 157 00:26:42,920 --> 00:26:47,380 Is she okay? 158 00:26:47,890 --> 00:26:51,980 Maika is still a first-year student but she's been with us since she was in elementary school. No worries. 159 00:26:54,330 --> 00:26:55,880 I'm going to pull. 160 00:27:16,060 --> 00:27:20,570 Judas' Cradle. One of the harshest tortures. 161 00:27:20,570 --> 00:27:24,490 Aoi... That's... 162 00:27:24,490 --> 00:27:26,580 That's right. 163 00:27:26,580 --> 00:27:31,260 If I let go of this rope, the tip will go directly between her legs. 164 00:27:32,070 --> 00:27:34,680 That's... What if she gets stabbed... 165 00:27:34,680 --> 00:27:38,550 I'll be okay because my endurance is high enough. 166 00:27:38,550 --> 00:27:40,380 Enough... 167 00:27:54,400 --> 00:27:56,360 You can't do that, Aoi! 168 00:27:56,360 --> 00:27:59,000 Maika, are you going to give up? 169 00:27:59,000 --> 00:28:01,530 No, no, not yet... 170 00:28:10,890 --> 00:28:13,310 It's inside! I said it's inside! 171 00:28:13,310 --> 00:28:16,930 No, Aoi! You can't do that! 172 00:28:24,800 --> 00:28:25,760 Too weak. 173 00:28:27,160 --> 00:28:29,640 Yuri, show her an ideal example. 174 00:28:31,260 --> 00:28:32,820 You leave me no choice. 175 00:28:47,810 --> 00:28:54,870 There are two kinds of people. Those who are good at torturing and those who are good at being tortured. 176 00:28:54,870 --> 00:28:56,460 And you are... 177 00:28:57,310 --> 00:28:58,780 Isn't it obvious? 178 00:28:59,490 --> 00:29:02,440 I'm like you. I torture. 179 00:29:05,030 --> 00:29:07,580 Like me... 180 00:29:10,940 --> 00:29:13,230 Follow me to death from now on. 181 00:29:21,040 --> 00:29:22,410 Is it really okay? 182 00:29:22,990 --> 00:29:23,910 1! 183 00:29:24,890 --> 00:29:26,380 Sorry... 184 00:29:26,380 --> 00:29:27,210 2! 185 00:29:28,040 --> 00:29:29,190 Sorry. 186 00:29:29,190 --> 00:29:30,290 Don't say sorry! 187 00:29:31,900 --> 00:29:33,060 Sorry... 188 00:29:34,700 --> 00:29:35,500 Sorry. 189 00:29:35,500 --> 00:29:37,540 I said like this! 190 00:29:40,070 --> 00:29:41,550 Hit her now! 191 00:29:41,550 --> 00:29:43,550 Thank you very much. 192 00:30:34,820 --> 00:30:37,190 Aoi, that's... 193 00:30:37,190 --> 00:30:38,020 Yuzuki. 194 00:30:39,460 --> 00:30:41,440 Throw away your embarrassment! 195 00:30:52,200 --> 00:30:54,000 Maria. 196 00:30:54,000 --> 00:30:56,850 The Torture Club is very strict. 197 00:30:59,030 --> 00:31:02,070 How can I keep going? 198 00:31:08,260 --> 00:31:13,050 Of course, because of my seniors... 199 00:31:15,980 --> 00:31:22,110 Excuse me, is it true that you're doing the same club activity as Aoi? 200 00:31:23,910 --> 00:31:26,440 Well... Yes. 201 00:31:29,200 --> 00:31:31,860 She's so cool, isn't she? 202 00:31:33,600 --> 00:31:35,710 Yes, she is. 203 00:31:39,660 --> 00:31:40,930 Yuzuki... 204 00:31:44,310 --> 00:31:46,690 I'll definitely kill you. 205 00:31:53,650 --> 00:31:55,710 Yuzuki! Endure it! 206 00:31:56,240 --> 00:31:58,310 - It hurts! - It doesn't! 207 00:31:58,310 --> 00:32:01,730 It doesn't hurt! It hurts! 208 00:32:20,140 --> 00:32:22,540 President... President... 209 00:32:35,480 --> 00:32:37,800 No, I just... 210 00:32:39,850 --> 00:32:43,660 I beg you! Don't tell her! 211 00:32:43,660 --> 00:32:45,930 I won't do that kind of thing... 212 00:32:45,930 --> 00:32:48,650 If I got busted, I... 213 00:32:49,220 --> 00:32:52,060 Maika, you like the president... 214 00:32:52,930 --> 00:32:55,410 Yuzuki! What are you doing? 215 00:32:55,970 --> 00:32:58,690 Are you some kind of spy? 216 00:33:12,900 --> 00:33:16,660 You should have a strong mind to be able to keep on torturing. 217 00:33:17,400 --> 00:33:21,320 Therefore, having romantic feelings is prohibited, because it weakens our minds. 218 00:33:23,480 --> 00:33:27,070 Torture is different from simple S&M, which is practiced in the pursuit of pleasure. 219 00:33:27,720 --> 00:33:30,270 If something goes wrong, you can get seriously hurt. 220 00:33:31,570 --> 00:33:33,180 I see. 221 00:33:33,900 --> 00:33:34,960 So... 222 00:33:36,240 --> 00:33:38,740 If it comes out that I have a crush on the president... 223 00:33:39,570 --> 00:33:41,690 I can't participate in the club activities anymore. 224 00:33:46,450 --> 00:33:50,540 But how can you keep containing that feeling? 225 00:33:51,600 --> 00:33:57,790 I'm strengthening my mind through torture in order to contain my feelings. 226 00:33:58,920 --> 00:34:02,540 So, let's do it together, Yuzuki. 227 00:34:04,020 --> 00:34:04,870 Yes. 228 00:34:05,770 --> 00:34:08,920 Of course, your feelings for Aoi are quite strong as well. 229 00:34:12,390 --> 00:34:15,160 You knew? 230 00:34:15,590 --> 00:34:17,830 As a member of the club I have certain skills. 231 00:34:32,210 --> 00:34:34,590 Giving up already? 232 00:34:35,130 --> 00:34:38,410 No. Not yet. 233 00:34:42,920 --> 00:34:47,700 Will I be able to do it too? 234 00:34:48,510 --> 00:34:49,380 What's wrong? 235 00:34:57,660 --> 00:35:01,960 Hold it. I know you can do it. 236 00:35:07,540 --> 00:35:08,660 Aoi. 237 00:35:11,320 --> 00:35:12,130 I... 238 00:35:12,130 --> 00:35:13,160 Yuzuki. 239 00:35:13,870 --> 00:35:15,330 Stop whining. 240 00:35:16,220 --> 00:35:19,070 You can't stay childish and weak forever. 241 00:35:23,290 --> 00:35:24,470 I... 242 00:35:26,130 --> 00:35:29,700 Can I become strong? 243 00:35:31,540 --> 00:35:32,940 You definitely will. 244 00:35:38,070 --> 00:35:39,500 You can still take more. 245 00:35:41,810 --> 00:35:43,020 Aoi! 246 00:35:43,710 --> 00:35:46,950 It hurts! It hurts! 247 00:35:53,550 --> 00:35:56,340 That's enough. We've finished. 248 00:36:08,650 --> 00:36:12,300 My Father in the sky. My prayer is... 249 00:36:21,820 --> 00:36:26,000 I can see you have anxieties because of the Torture Review. Your mind is weak. 250 00:36:27,690 --> 00:36:29,700 Please forgive me. 251 00:36:30,230 --> 00:36:31,350 Mother. 252 00:36:32,730 --> 00:36:36,040 You need a strong body and mind in order to torture someone. 253 00:36:36,580 --> 00:36:44,540 To train those things, you need to hurt the person you least wish to hurt. 254 00:36:46,730 --> 00:36:50,270 Hurt the person I least wish to hurt... 255 00:36:51,960 --> 00:36:54,690 First of all, you have to know who that person is. 256 00:37:01,610 --> 00:37:05,700 What should I do about my feelings for Aoi? 257 00:37:09,440 --> 00:37:11,800 I don't think I can become strong. 258 00:37:23,160 --> 00:37:26,800 From: Yuri A training camp is scheduled at Aoi's house during summer break. 259 00:37:26,800 --> 00:37:28,320 A training camp? 260 00:37:37,120 --> 00:37:42,190 Aoi's family is traditionally a torture family. 261 00:37:43,170 --> 00:37:44,960 A torture family? 262 00:37:44,960 --> 00:37:46,110 Yes. 263 00:37:46,940 --> 00:37:51,040 I heard their family tradition started during the Middle Ages in Europe. 264 00:37:51,810 --> 00:37:55,580 The reason why her expertise is on the torturing side is because she has to follow the family tradition. 265 00:37:56,940 --> 00:37:59,530 I heard she is even prohibited to be on the victim side. 266 00:38:00,550 --> 00:38:02,120 I see. 267 00:38:03,410 --> 00:38:06,550 It seems there are some torture devices at her house. 268 00:38:08,000 --> 00:38:11,700 Yuzuki, you don't know what kind of things will happen to you. 269 00:38:11,700 --> 00:38:13,960 Wait. Stop, Maika. 270 00:38:24,810 --> 00:38:27,190 Well, Aoi. Please explain. 271 00:38:28,390 --> 00:38:32,220 Today's goal is to teach the Funaki family's traditional torturing skills... 272 00:38:32,220 --> 00:38:37,040 to Yuzuki and Maika and strengthen their minds significantly 273 00:38:56,560 --> 00:38:59,480 What do you think is the most undesired thing for a girl? 274 00:39:02,060 --> 00:39:03,520 What is that? 275 00:39:05,290 --> 00:39:06,930 Honey? 276 00:39:07,900 --> 00:39:09,410 Don't they like that? 277 00:39:14,760 --> 00:39:17,160 The most undesired thing for girls in general. 278 00:39:17,410 --> 00:39:19,330 It's bugs. 279 00:39:19,870 --> 00:39:21,380 Bugs... 280 00:39:21,380 --> 00:39:25,090 A special kind of insect inhabits this garden. 281 00:39:25,630 --> 00:39:28,490 They are following the smell of honey 282 00:39:31,320 --> 00:39:32,600 Wait a minute, please. 283 00:39:33,050 --> 00:39:38,890 This is the traditional Funaki family torture called Bug Attack. 284 00:39:42,450 --> 00:39:44,520 Bugs! Bugs! 285 00:39:45,150 --> 00:39:48,240 Actually I have impressive memories about Bug Attack. 286 00:39:48,820 --> 00:39:54,450 I was once covered with honey and left alone for a whole night after I broke a rule. 287 00:39:57,850 --> 00:40:04,030 I once lost my mind because of the unpleasant feeling of their bites all over my body 288 00:40:19,330 --> 00:40:20,710 It's going inside! 289 00:40:24,860 --> 00:40:26,910 I can't do this! 290 00:40:34,270 --> 00:40:36,770 I'm going to give you the punishment for running away. 291 00:40:38,310 --> 00:40:39,530 Hurry up. Follow me. 292 00:40:49,410 --> 00:40:50,460 Do you know what that is? 293 00:40:54,900 --> 00:40:56,280 An Iron Maiden. 294 00:40:57,470 --> 00:40:59,400 The inside is covered with needles in a circle. 295 00:40:59,400 --> 00:41:04,020 Transgressors are tortured by putting them inside and poking them with the needles. 296 00:41:08,220 --> 00:41:09,480 Get in. 297 00:41:10,070 --> 00:41:12,340 Aoi... I will die. 298 00:41:12,340 --> 00:41:13,650 No! Aoi! 299 00:41:14,520 --> 00:41:16,490 No! 300 00:41:17,370 --> 00:41:19,780 No! 301 00:41:29,450 --> 00:41:31,840 I didn't think you'd pass out. 302 00:41:35,030 --> 00:41:36,160 Look. 303 00:41:38,640 --> 00:41:39,880 It's made of rubber. 304 00:41:41,810 --> 00:41:46,370 The Iron Maiden is an execution device made to put the fear into whoever sees it. 305 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 Meaning that seeing it alone is already a kind of torture. 306 00:41:56,280 --> 00:42:00,670 When I was young, I would get locked up in this after breaking rules. 307 00:42:01,920 --> 00:42:05,410 I wanted to let you know too, Yuzuki. 308 00:42:07,130 --> 00:42:10,630 If I were you, I would've been traumatized. 309 00:42:13,210 --> 00:42:17,800 When I was young, I cried just coming near here. 310 00:42:19,610 --> 00:42:23,340 Was it scary for you too? 311 00:42:25,250 --> 00:42:29,060 Everyone has something unknown inside. 312 00:42:31,820 --> 00:42:33,560 You are the same. 313 00:42:35,280 --> 00:42:42,650 You just haven't gotten wise about your hidden talent for torturing yet. 314 00:42:50,840 --> 00:42:51,820 But... 315 00:42:53,300 --> 00:42:54,600 Aoi... 316 00:42:56,560 --> 00:42:59,430 I'm just weak. That's all. 317 00:43:00,700 --> 00:43:01,840 Yuzuki... 318 00:43:02,510 --> 00:43:04,460 When are you going to stop saying things like that? 319 00:43:06,340 --> 00:43:07,420 But... 320 00:43:09,990 --> 00:43:11,610 Aoi! 321 00:43:12,150 --> 00:43:13,260 I... 322 00:43:20,300 --> 00:43:24,200 Sorry! There's a bug on your breast... 323 00:43:24,200 --> 00:43:27,750 What? A bug? Where? Hurry and get it off me! 324 00:43:32,100 --> 00:43:33,250 Hurry! 325 00:43:34,250 --> 00:43:37,100 Maybe it moved somewhere. 326 00:43:44,940 --> 00:43:46,630 It's still there. 327 00:43:46,630 --> 00:43:47,800 Yuzuki... 328 00:43:50,100 --> 00:43:51,860 It's okay now. 329 00:44:24,980 --> 00:44:28,210 You got bitten by the bugs. Sorry about that. 330 00:44:28,710 --> 00:44:31,350 Aoi has been trying hard because the Torture Review is coming up soon. 331 00:44:31,930 --> 00:44:34,240 Maybe she overdid it. 332 00:44:36,070 --> 00:44:40,560 I'm just doing a precisely calculated strength training. 333 00:44:40,560 --> 00:44:41,440 That is Yuzuki's... 334 00:44:41,440 --> 00:44:44,780 You want her to enlighten herself about her talent for torturing people? 335 00:44:45,320 --> 00:44:47,260 Yes. That's it. 336 00:45:15,500 --> 00:45:16,780 Hey Yuzuki. 337 00:45:18,320 --> 00:45:19,300 Yes? 338 00:45:20,250 --> 00:45:23,160 Do you want to torture me? 339 00:45:24,720 --> 00:45:25,540 What? 340 00:45:29,580 --> 00:45:33,900 Do you want to torture and hurt me? 341 00:45:35,140 --> 00:45:37,310 No way! Aoi! 342 00:45:38,190 --> 00:45:41,940 I don't want to hurt you. 343 00:45:43,410 --> 00:45:44,670 I see. 344 00:45:47,330 --> 00:45:48,410 Yuzuki. 345 00:45:50,700 --> 00:45:54,100 I'm going to be the one being tortured this time. 346 00:45:55,160 --> 00:45:56,700 Aoi?! 347 00:45:56,700 --> 00:46:01,230 I can't do it! You are not allowed to be tortured... 348 00:47:23,810 --> 00:47:27,180 ls it really okay? 349 00:47:28,670 --> 00:47:30,360 Hurry up. 350 00:47:31,580 --> 00:47:32,810 Yes. 351 00:47:45,380 --> 00:47:46,910 Calm down. 352 00:47:47,320 --> 00:47:49,450 Tighten it more as I told you. 353 00:47:50,070 --> 00:47:51,120 Yes. 354 00:47:58,590 --> 00:48:01,200 - Are you okay? - You don't have to ask. 355 00:48:02,660 --> 00:48:03,740 Yes. 356 00:48:34,510 --> 00:48:36,990 Next. Hurry up. 357 00:48:38,640 --> 00:48:39,270 Yes. 358 00:49:12,100 --> 00:49:13,660 Excuse me. 359 00:49:26,920 --> 00:49:28,280 Harder! 360 00:49:29,510 --> 00:49:30,640 Yes. 361 00:49:37,060 --> 00:49:38,980 Yuzuki, stop holding back! 362 00:49:38,980 --> 00:49:40,020 Yes! 363 00:49:45,760 --> 00:49:47,830 I won't cry out just from that! 364 00:49:48,110 --> 00:49:49,420 Sorry. 365 00:50:03,070 --> 00:50:04,340 Yuzuki. 366 00:50:05,350 --> 00:50:07,120 You need determination! 367 00:50:08,430 --> 00:50:09,560 Aoi... 368 00:50:12,330 --> 00:50:13,860 Aoi... 369 00:51:54,470 --> 00:51:56,630 Let's return to the separate lesson. 370 00:51:57,800 --> 00:51:58,660 Yes. 371 00:53:17,850 --> 00:53:18,680 Yes. 372 00:53:20,480 --> 00:53:21,490 Aoi... 373 00:53:22,310 --> 00:53:24,400 ls your injury okay? 374 00:53:25,190 --> 00:53:26,520 Yuzuki? 375 00:53:27,930 --> 00:53:31,160 I have brought medicine. 376 00:53:40,910 --> 00:53:41,890 Sorry. 377 00:53:48,440 --> 00:53:49,530 I... 378 00:53:52,070 --> 00:53:54,480 I'm reflecting on what you said to me today. 379 00:53:55,150 --> 00:54:01,440 Everyone has something unknown inside. 380 00:54:04,070 --> 00:54:06,750 That's right. You're... 381 00:54:06,750 --> 00:54:14,040 You've been lying to yourself because of the rules of your family. 382 00:54:19,270 --> 00:54:20,690 Aoi. 383 00:54:24,320 --> 00:54:29,440 I can help you. 384 00:54:29,800 --> 00:54:31,080 Wrong. 385 00:54:31,520 --> 00:54:36,810 The reason why I allowed myself to be tortured today was just that I wanted to enlighten you about your talent. 386 00:54:38,470 --> 00:54:39,650 Aoi... 387 00:54:42,420 --> 00:54:43,160 - I'm... 388 00:54:43,160 --> 00:54:44,570 Doesn't matter what I do. 389 00:54:45,270 --> 00:54:47,780 The training camp is over. 390 00:55:18,970 --> 00:55:20,930 Check it after using it. 391 00:55:23,390 --> 00:55:25,050 Sorry. 392 00:55:31,640 --> 00:55:35,600 Keep going forward. Don't lose to your mind. - Aoi 393 00:55:41,430 --> 00:55:42,600 Maria. 394 00:55:43,660 --> 00:55:44,800 I'm... 395 00:55:47,430 --> 00:55:48,400 Strong... 396 00:55:49,700 --> 00:55:50,950 I'm going to be strong. 397 00:55:53,410 --> 00:55:54,600 I'm going to be strong! 398 00:56:09,270 --> 00:56:16,820 Dear God, please forgive my sinful mind. 399 00:56:19,670 --> 00:56:20,720 One! 400 00:56:22,710 --> 00:56:23,690 Two! 401 00:56:26,810 --> 00:56:27,740 One! 402 00:56:30,700 --> 00:56:31,710 Two! 403 00:56:35,160 --> 00:56:36,160 One! 404 00:56:39,120 --> 00:56:39,960 Two! 405 00:57:15,230 --> 00:57:16,320 Yuzuki. 406 00:57:17,130 --> 00:57:18,400 What are you doing... 407 00:57:18,940 --> 00:57:20,460 Please be quiet. 408 00:57:22,440 --> 00:57:23,690 You'll be busted. 409 00:57:27,280 --> 00:57:31,870 You've hidden your own masochistic nature. 410 00:57:34,110 --> 00:57:37,030 It's wrong to keep hiding your own nature. 411 00:57:37,030 --> 00:57:38,700 You taught me that. 412 00:57:38,700 --> 00:57:40,540 Why are you doing this? 413 00:57:41,180 --> 00:57:44,340 I'm going to strip away your dignity. 414 00:57:47,880 --> 00:57:55,190 What will people think if a senior member of a club is being harassed like this on a bus by her junior? 415 00:57:55,190 --> 00:57:56,500 Yuzuki, please stop. 416 00:57:57,260 --> 00:57:58,850 Are you embarrassed? 417 00:57:59,330 --> 00:58:00,720 Stop it, Yuzuki. 418 00:58:01,570 --> 00:58:02,940 Are you embarrassed? 419 00:58:05,380 --> 00:58:06,870 Yes. 420 00:58:43,320 --> 00:58:47,430 Good morning, everyone. 421 00:58:47,860 --> 00:58:52,270 This summer has been very hot, as usual. 422 00:58:52,500 --> 00:58:56,010 I'm happy that every student has come back with renewed energy... 423 00:59:03,540 --> 00:59:04,760 Aoi. 424 00:59:07,030 --> 00:59:08,150 It's cruel. 425 00:59:13,260 --> 00:59:17,290 This is where I saw you for the first time. 426 00:59:20,200 --> 00:59:26,030 You were spanking yourself in here. 427 00:59:27,060 --> 00:59:28,210 Stop. 428 00:59:30,730 --> 00:59:33,120 Why were you doing something like that at school? 429 00:59:34,920 --> 00:59:36,740 I didn't do anything like that. 430 00:59:37,880 --> 00:59:38,720 Aoi... 431 00:59:41,560 --> 00:59:43,170 Lying is a major crime. 432 00:59:47,530 --> 00:59:49,880 You can't punish yourself for your own crime. 433 00:59:55,310 --> 00:59:57,430 I'm going to punish you. 434 01:00:20,200 --> 01:00:25,350 You've been hiding your masochistic nature. 435 01:00:28,640 --> 01:00:30,440 You've felt guilty about it! 436 01:00:33,570 --> 01:00:35,730 You have been prohibited to show your real self! 437 01:00:38,790 --> 01:00:41,070 Nobody tried to understand you. 438 01:00:49,500 --> 01:00:50,860 But... 439 01:00:52,200 --> 01:00:54,310 I can understand you! 440 01:00:59,260 --> 01:01:00,740 Admit it! 441 01:01:02,480 --> 01:01:04,240 I'm sorry. 442 01:01:09,110 --> 01:01:10,450 I have... 443 01:01:15,380 --> 01:01:17,400 hidden my masochistic self. 444 01:01:20,910 --> 01:01:24,990 I have hidden my prohibited masochistic self. 445 01:01:25,610 --> 01:01:28,280 Aoi... Aoi... 446 01:01:31,100 --> 01:01:32,720 Forgive me. 447 01:02:26,800 --> 01:02:30,040 I think it's okay. 448 01:03:06,360 --> 01:03:07,930 Stop... 449 01:03:11,230 --> 01:03:15,400 It's not Stop, is it? 450 01:03:18,870 --> 01:03:22,150 Say Stop it, please. 451 01:03:23,670 --> 01:03:26,640 Stop it, please. 452 01:03:30,000 --> 01:03:31,290 Can I really stop? 453 01:03:37,410 --> 01:03:38,680 Aoi... 454 01:03:40,930 --> 01:03:43,560 You're just one helpless masochistic woman. 455 01:04:41,350 --> 01:04:44,480 You're this wet? 456 01:09:28,750 --> 01:09:32,800 Aoi... I'm coming! 457 01:10:26,800 --> 01:10:28,730 Do you know why this is happening? 458 01:10:31,850 --> 01:10:34,540 Having a romantic relationship is prohibited in the Torture Club. 459 01:10:37,000 --> 01:10:38,440 You know that. 460 01:10:41,290 --> 01:10:44,400 Transgressors should be punished. 461 01:10:57,130 --> 01:10:58,900 Why did you have a romantic relationship? 462 01:11:01,810 --> 01:11:03,990 Nothing good will come out of it, even if you shut your mouth. 463 01:11:43,640 --> 01:11:44,980 Aoi. 464 01:11:45,770 --> 01:11:46,740 What should we do? 465 01:11:59,430 --> 01:12:00,760 Please stop. 466 01:12:19,940 --> 01:12:24,620 It must be hard to swallow that someone you love becomes sexually incapable. 467 01:12:28,540 --> 01:12:30,960 Please torture me. 468 01:12:36,980 --> 01:12:38,040 Okay. Let's do it then. 469 01:12:39,690 --> 01:12:40,720 President. 470 01:12:42,180 --> 01:12:44,290 - I can't do this anymore... - Maika. 471 01:12:45,800 --> 01:12:48,100 We must have faith. 472 01:12:51,170 --> 01:12:52,170 Yes... 473 01:12:52,840 --> 01:12:54,030 Pull! 474 01:13:16,060 --> 01:13:17,150 Aoi. 475 01:13:19,500 --> 01:13:21,420 You love Yuzuki, right? 476 01:13:48,550 --> 01:13:49,940 Look. 477 01:13:59,810 --> 01:14:01,540 Stop... 478 01:14:04,630 --> 01:14:08,340 It's not Stop, is it? 479 01:14:11,600 --> 01:14:12,860 Say Stop it, please. 480 01:14:12,860 --> 01:14:15,760 How could you possibly forget that you were under surveillance? 481 01:14:15,760 --> 01:14:17,030 Fucking ridiculous! 482 01:14:17,490 --> 01:14:20,400 Stop it, please. 483 01:14:22,820 --> 01:14:24,180 Can I really stop? 484 01:14:26,860 --> 01:14:27,980 Aoi. 485 01:14:29,030 --> 01:14:31,460 You're just one helpless masochistic woman. 486 01:14:57,620 --> 01:14:59,440 Why did you break the rule? 487 01:15:08,670 --> 01:15:10,130 Why don't you answer? 488 01:15:11,310 --> 01:15:12,480 Maika, pull! 489 01:15:14,840 --> 01:15:15,950 Yuri... 490 01:15:17,390 --> 01:15:18,220 I... 491 01:15:18,220 --> 01:15:18,950 Maika! 492 01:15:36,410 --> 01:15:38,180 Why did you break it? 493 01:15:40,180 --> 01:15:41,710 Why did you break it?! 494 01:15:53,400 --> 01:15:54,610 Why... 495 01:15:58,050 --> 01:15:59,130 Why... 496 01:16:02,740 --> 01:16:04,960 Why did you hide your masochistic nature? 497 01:16:42,420 --> 01:16:48,060 The romantic relationship between Yuzuki Muto and Aoi Funaki was punished 498 01:16:48,590 --> 01:16:54,420 with extremely severe torture. As a result, Aoi Funaki is in a serious condition. 499 01:16:56,240 --> 01:16:58,130 Am I right, President? 500 01:16:59,660 --> 01:17:00,460 Yes. 501 01:17:02,850 --> 01:17:07,180 I had a conversation with Aoi Funaki yesterday. 502 01:17:08,990 --> 01:17:15,690 She said she would quit the club and asked me to end this commotion with her exit. 503 01:17:19,120 --> 01:17:20,330 It was my responsibility too. 504 01:17:21,210 --> 01:17:22,160 You! 505 01:17:22,780 --> 01:17:25,030 Are you trying to destroy our Torture Club?! 506 01:17:27,790 --> 01:17:30,580 Come forward. Yuzuki Muto! 507 01:17:31,730 --> 01:17:32,600 Yes! 508 01:17:52,540 --> 01:17:53,570 This... 509 01:17:55,680 --> 01:17:59,690 Aoi Funaki asked me to deliver this to you. 510 01:18:12,470 --> 01:18:14,460 You better not go there. 511 01:18:15,520 --> 01:18:16,960 In the history of our club... 512 01:18:18,640 --> 01:18:23,470 there have been quite a few members who quit due to the punishment for having a romantic relationship. 513 01:18:27,020 --> 01:18:29,350 You still don't get what she's trying to do. 514 01:18:47,480 --> 01:18:49,440 This was in front of the door. 515 01:19:11,140 --> 01:19:15,540 I'm outside. - Yuzuki 516 01:19:32,060 --> 01:19:36,560 Can I tell you something? 517 01:19:41,480 --> 01:19:43,650 There must have been... 518 01:19:45,410 --> 01:19:50,640 a deep emotional conflict in you since I met you for the first time. 519 01:19:56,750 --> 01:19:58,880 The reason why I stayed in the club... 520 01:20:01,310 --> 01:20:04,400 wasn't because I didn't want you to know that I stole your underwear. 521 01:20:11,360 --> 01:20:13,370 I wanted to be with you. 522 01:20:20,400 --> 01:20:21,610 Yuzuki. 523 01:20:24,480 --> 01:20:25,840 I love you. 524 01:20:29,480 --> 01:20:31,830 I love you as you are. 525 01:20:33,530 --> 01:20:36,180 If you are not with me, I... 526 01:20:41,970 --> 01:20:43,440 I... 527 01:20:46,070 --> 01:20:47,280 don't love you. 528 01:20:49,440 --> 01:20:50,350 Aoi... 529 01:20:54,490 --> 01:20:55,870 Yuzuki. 530 01:20:59,100 --> 01:21:00,540 Be strong. 531 01:25:21,840 --> 01:25:22,990 Aoi... 532 01:25:32,040 --> 01:25:33,400 Aoi... 533 01:25:41,900 --> 01:25:43,360 Yuzuki... 534 01:25:59,770 --> 01:26:00,950 Yuzuki... 535 01:26:08,240 --> 01:26:09,400 Aoi... 536 01:26:19,100 --> 01:26:20,240 Yuzuki... 537 01:26:29,100 --> 01:26:30,450 Aoi... 538 01:26:33,800 --> 01:26:35,010 Aoi... 539 01:26:35,260 --> 01:26:36,390 Yuzuki... 540 01:26:41,660 --> 01:26:42,850 Aoi... 541 01:26:48,620 --> 01:26:50,640 I'm coming! 542 01:27:21,160 --> 01:27:27,090 {\fad(500,500)}Half A Year Later 543 01:27:29,510 --> 01:27:35,450 {\i1\pos(384,194)}Torture Club 544 01:27:29,510 --> 01:27:35,450 {\i1\pos(643.2,598.8)}Torture Club Review 545 01:27:41,530 --> 01:27:43,540 Oh my God. 546 01:27:44,410 --> 01:27:45,440 Jesus Christ. 547 01:27:56,170 --> 01:27:57,380 Still want more? 548 01:27:57,380 --> 01:28:01,870 Look at that face. Torture without any hesitation. 549 01:28:02,490 --> 01:28:03,710 She's a torturer. 550 01:28:06,870 --> 01:28:10,940 I can't do it anymore! 551 01:28:11,370 --> 01:28:12,790 I give up. 552 01:28:21,850 --> 01:28:23,720 What an impressive torture! 553 01:28:24,210 --> 01:28:27,970 You have tortured exactly the right spots. 554 01:28:28,530 --> 01:28:33,200 You can retire with peace of mind, President. 555 01:28:33,200 --> 01:28:34,330 Yes. 556 01:28:36,840 --> 01:28:39,660 Now, bring it here. 557 01:28:58,060 --> 01:28:59,140 This is... 558 01:29:00,320 --> 01:29:02,480 The Funaki family gave us this. 559 01:29:04,160 --> 01:29:08,120 They wanted to put it here since they are going to move. 560 01:29:11,560 --> 01:29:12,840 Move? 561 01:29:38,280 --> 01:29:40,730 {\i1\pos(595.2,285.2)}Be Strong 562 01:29:42,560 --> 01:29:45,540 You can say something to her for the last time. 563 01:29:50,670 --> 01:29:51,600 But... 564 01:29:54,250 --> 01:29:56,760 I don't even have her phone number at the moment. 565 01:29:58,140 --> 01:29:59,770 I have it. 566 01:30:01,980 --> 01:30:03,240 Yuzuki Muto. 567 01:30:04,210 --> 01:30:07,790 I'm going to test for the last time whether you've become a real torturer. 568 01:30:08,450 --> 01:30:11,580 Get Aoi Funaki's number from me! 569 01:30:16,270 --> 01:30:18,300 I'm strong. 570 01:30:25,110 --> 01:30:27,860 Wait a second. You're going to use that? 571 01:30:28,460 --> 01:30:32,310 That's an execution device! I might die! 572 01:30:49,360 --> 01:30:50,460 Hello? 573 01:30:52,580 --> 01:30:53,920 Aoi... 574 01:30:54,910 --> 01:30:56,010 Yuzuki? 575 01:31:00,570 --> 01:31:02,620 I didn't know you were going to move. 576 01:31:04,810 --> 01:31:06,040 Yuzuki. 577 01:31:07,190 --> 01:31:10,000 Don't worry about me. 578 01:31:11,180 --> 01:31:13,250 I'm already thinking about where to start. 579 01:31:13,250 --> 01:31:16,740 I'm going to start something totally different from scratch in university. 580 01:31:23,250 --> 01:31:24,240 What's wrong? 581 01:31:27,400 --> 01:31:28,500 Aoi. 582 01:31:30,490 --> 01:31:32,480 I can't forgive you like this. 583 01:31:35,140 --> 01:31:36,260 Yuzuki... 584 01:31:40,630 --> 01:31:41,590 I... 585 01:31:44,330 --> 01:31:46,180 want to torture you. 586 01:31:50,930 --> 01:31:52,030 Why? 587 01:31:55,110 --> 01:32:00,780 Because you lied when you said you didn't love me. 588 01:32:08,130 --> 01:32:09,720 Lying is a major crime. 589 01:32:16,420 --> 01:32:18,210 I'm going to wait for you at the Torture Club. 590 01:32:37,900 --> 01:32:42,360 What are you going to do after your graduation, President? 591 01:32:44,570 --> 01:32:45,790 Well... 592 01:32:47,850 --> 01:32:51,390 Get married and become a posh wife... 593 01:32:51,390 --> 01:32:53,100 What?! 594 01:32:53,100 --> 01:32:54,600 I'm kidding! 595 01:32:55,510 --> 01:32:57,600 I'm going to take the test to become a public servant, 596 01:32:58,520 --> 01:33:01,050 and learn more about torture through my career. 597 01:33:03,430 --> 01:33:05,130 In other words, an elite career. 598 01:33:06,630 --> 01:33:08,840 I've tried hard to achieve that goal. 599 01:33:18,300 --> 01:33:23,450 I want you to stay here at the Torture Club. 600 01:33:25,910 --> 01:33:31,900 I'm going to keep supporting the club with Yuzuki. 601 01:33:33,410 --> 01:33:34,890 Great job. 602 01:33:36,130 --> 01:33:39,260 You're not a child anymore. 603 01:33:47,610 --> 01:33:48,590 President. 604 01:33:52,280 --> 01:33:54,190 - I... - Maika. 605 01:33:55,510 --> 01:33:56,910 Don't say anything more. 606 01:34:00,190 --> 01:34:03,530 I know. It's not that hard to know your feelings. 607 01:34:06,310 --> 01:34:07,260 Maika. 608 01:34:10,270 --> 01:34:14,210 There are struggles in my life too. 609 01:34:16,800 --> 01:34:24,380 But if you want to live as a torturer, you can't say anything weak like that. 610 01:34:24,830 --> 01:34:25,690 I know. 611 01:34:29,800 --> 01:34:35,240 The world of torture is quite strict... 612 01:35:03,260 --> 01:35:04,530 Aoi. 613 01:35:06,950 --> 01:35:08,230 Yuzuki. 614 01:35:21,720 --> 01:35:23,220 Thank you very much. 615 01:35:26,440 --> 01:35:27,720 I should be thanking you. 616 01:36:20,990 --> 01:36:23,700 Make it tighter. 617 01:36:27,800 --> 01:36:28,620 Yes. 618 01:36:45,730 --> 01:36:52,050 You've become so good I don't have to do anything. 619 01:37:00,730 --> 01:37:01,880 You were lying... 620 01:37:07,860 --> 01:37:09,640 Weren't you? 621 01:37:24,210 --> 01:37:25,370 Aoi... 622 01:37:34,150 --> 01:37:37,980 I admit it. 623 01:37:44,370 --> 01:37:45,790 Please do me a favor. 624 01:37:48,590 --> 01:37:49,680 What is it? 625 01:38:06,850 --> 01:38:11,110 I want you to torture me too. 626 01:38:18,070 --> 01:38:19,140 Why? 627 01:38:25,510 --> 01:38:29,730 Because I'm lying as well. 628 01:38:36,510 --> 01:38:37,390 About what? 629 01:38:41,610 --> 01:38:42,870 Actually... 630 01:38:47,410 --> 01:38:49,650 I want to be with you. 631 01:38:53,560 --> 01:38:54,750 Actually... 632 01:38:56,600 --> 01:38:58,490 I want you to be with me... 633 01:39:02,730 --> 01:39:04,630 in the world of torture. 634 01:39:10,270 --> 01:39:11,170 I got it. 635 01:39:19,040 --> 01:39:20,110 Yuzuki... 636 01:39:22,830 --> 01:39:24,180 Take off your clothes. 637 01:39:26,490 --> 01:39:27,270 Yes. 638 01:40:17,110 --> 01:40:18,330 Aoi. 639 01:40:20,070 --> 01:40:23,090 Tighter, please. 640 01:40:41,080 --> 01:40:42,380 Yuzuki. 641 01:41:04,740 --> 01:41:05,680 Tighter. 642 01:41:08,240 --> 01:41:10,160 Tighter, please. 643 01:41:19,420 --> 01:41:20,420 Yuzuki. 644 01:41:23,280 --> 01:41:24,450 Do you confess? 645 01:41:36,390 --> 01:41:37,170 Yes. 646 01:42:23,560 --> 01:42:24,740 Yuzuki. 647 01:42:31,470 --> 01:42:32,720 I love you. 648 01:42:35,210 --> 01:42:36,440 Aoi. 649 01:42:38,610 --> 01:42:39,790 Aoi. 650 01:42:47,420 --> 01:42:48,600 Yuzuki. 651 01:42:51,580 --> 01:42:53,910 Stay strong. 652 01:42:57,680 --> 01:42:58,530 Yes. 653 01:43:02,970 --> 01:43:04,340 Yuzuki is... 654 01:43:09,640 --> 01:43:13,670 going to be the best in the world of torture. 655 01:43:16,610 --> 01:43:18,120 Even if I... 656 01:43:21,830 --> 01:43:24,160 change my career... 657 01:43:28,900 --> 01:43:31,340 I want you to stay strong. 658 01:43:37,430 --> 01:43:38,240 Yes. 659 01:43:42,160 --> 01:43:44,180 I'm going to stay strong. 660 01:43:52,860 --> 01:43:59,780 Noriko Kijima as Yuzuki Muto 661 01:43:59,870 --> 01:44:05,680 Haruna Yoshizumi as Aoi Funaki 662 01:44:05,810 --> 01:44:12,690 Yuki Mamiya 663 01:44:12,780 --> 01:44:19,790 Mika Yano 664 01:44:19,920 --> 01:44:26,700 Kanako Mochida 665 01:44:29,060 --> 01:44:33,340 Nami Motoyama 666 01:44:33,470 --> 01:44:39,310 Reiko Hayama 667 01:44:39,540 --> 01:44:46,250 Shungiku Uchida 668 01:44:46,380 --> 01:44:53,230 Executive Producer: Shinichiro lnoue 669 01:44:53,320 --> 01:45:00,300 Producers: Ujikatsu Omori Hidehisa Chiwata / Yuuichi Shibahara 670 01:45:00,430 --> 01:45:07,170 Based on the manga series Chotto Kawaii Iron Maiden by Makoto Fukami 671 01:45:07,300 --> 01:45:10,870 Line Producer: Akio Motojima Director of Photography: Masafumi Seki 672 01:45:10,970 --> 01:45:14,110 Sound Recordist: Mikisuke Shimadzu 673 01:45:14,210 --> 01:45:17,920 Production Design: Shuji Yamashita Set Decoration: Kosuke Nishibuchi 674 01:45:18,010 --> 01:45:21,290 Hair Stylist: Naomi Oikawa Costume Design: Masae Miyamoto 675 01:45:21,380 --> 01:45:26,020 Sound Effects: Yoshio Nakamura Editor: Masayuki Narumi 676 01:45:26,120 --> 01:45:30,470 Casting: Yuya Kusuma Assistant Director: Naoyoshi Kawamatsu 677 01:46:29,620 --> 01:46:36,690 Written and Directed by Kota Yoshida 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.