All language subtitles for The Woman Who Ran.2019.720p.HDRip.H264.AAC-NonDRM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,190
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:19,190 --> 00:00:22,150
من إنتاج شركة جون وونسا للأفلام
3
00:00:22,151 --> 00:00:27,150
المرأة الهاربة
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,150
كيم مينهي - سو يونغ هوا
كيم ساي بيوك - سونغ سون مي
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,150
لي أون مي - كوون هاي هيو
ها سون قوك - شين سوك هو
6
00:00:31,160 --> 00:00:33,120
من كتابة وإخراج هونغ سانغ سو
المصور السينمائي: كيم سو مين
7
00:00:33,120 --> 00:00:34,750
تحرير: سو جي هون
المدير التقني: لي جاي هان
8
00:01:10,860 --> 00:01:14,350
.مرحباً -
هل أنتِ خارجة؟ -
9
00:01:14,550 --> 00:01:16,220
وجهي منتفخ، أليسَ كذلك؟
10
00:01:17,060 --> 00:01:18,490
.قليلاً
11
00:01:19,160 --> 00:01:22,020
احتسيتِ الخمر البارحة؟
.إنهُ منتفخ قليلاً
12
00:01:22,390 --> 00:01:24,620
.نعم، خرجت للشرب -
مع من؟ -
13
00:01:24,620 --> 00:01:25,850
.أصدقائي
14
00:01:27,160 --> 00:01:28,420
حقاً؟
15
00:01:29,120 --> 00:01:30,790
.لّدي مقابلة عمل اليوم
16
00:01:31,620 --> 00:01:34,750
.هذا هو سبب تأنقكِ إذاً -
.نعم -
17
00:01:35,260 --> 00:01:36,490
.إنكِ جميلة
18
00:01:38,720 --> 00:01:40,690
.لكن وجهي منتفخ جداً
19
00:01:41,190 --> 00:01:44,520
.كلا، يبدو جيداً
.ليسَ منتفخاً
20
00:01:45,090 --> 00:01:46,450
.مظهركِ جيد حقاً
21
00:01:46,990 --> 00:01:48,920
.لكنني في غاية التوتر
22
00:01:49,360 --> 00:01:50,320
حقاً؟
23
00:01:50,660 --> 00:01:52,690
.ابذلي قصارى جهدكِ
.ستبلين جيداً
24
00:01:53,520 --> 00:01:56,420
.سأحاول، ولكنني لستُ متفائلة
25
00:01:57,120 --> 00:01:58,350
حقاً؟
26
00:01:59,790 --> 00:02:01,490
.سعدت برؤيتك
27
00:02:02,490 --> 00:02:03,720
.وداعاً
28
00:02:04,060 --> 00:02:05,320
.أراكِ لاحقاً
29
00:03:20,620 --> 00:03:21,850
!كامهي
30
00:03:23,260 --> 00:03:24,120
!أختاه يونغ سون
31
00:03:24,220 --> 00:03:25,450
.أتيتِ فعلاً
32
00:03:25,860 --> 00:03:28,750
.لقد مضى وقت طويل
كيف عرفتِ أنني وصلت؟
33
00:03:28,760 --> 00:03:31,620
.توجد كاميرا مراقبة في المنزل -
حقاً؟ -
34
00:03:32,960 --> 00:03:35,650
هل واجهتِ أي صعوبة في الوصول إلى هنا؟ -
.كلا، بل كان سهلاً -
35
00:03:36,120 --> 00:03:38,790
.على الرغم من أنني تخطيت المدخل
36
00:03:38,790 --> 00:03:41,220
حقاً؟ -
.لكن لم يستغرق مني وقتاً طويلاً -
37
00:03:41,220 --> 00:03:42,220
.هذا مطمئن
38
00:03:42,420 --> 00:03:45,050
.المكان جميل هنا -
قصصتِ شعركِ؟ -
39
00:03:46,220 --> 00:03:49,890
.قصصته قبل بضعة أيام
كيف يبدو؟ غريب؟
40
00:03:50,290 --> 00:03:52,720
.أقصر بكثير مما كان عليه
41
00:03:52,960 --> 00:03:55,150
.كان شعركِ طويل جداً
42
00:03:55,490 --> 00:03:57,850
.مللتُ منه وقصصته
43
00:03:58,790 --> 00:04:00,690
.قصصته بنفسي -
ماذا؟ -
44
00:04:01,690 --> 00:04:05,190
قصيتِه بنفسك؟ -
.في الحمام -
45
00:04:07,090 --> 00:04:10,490
ثم ذهبت إلى صالون تصفيف
.الشعر لتعديل القصة
46
00:04:10,960 --> 00:04:12,220
.فهمت
47
00:04:12,890 --> 00:04:15,220
.تبدين كطالبة طائشة في الثانوية
48
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
حقاً؟
49
00:04:18,320 --> 00:04:19,590
.إنهُ لطيف
50
00:04:20,420 --> 00:04:21,650
.تبدين صغيرة
51
00:04:22,860 --> 00:04:24,420
أبدو طائشة؟
52
00:04:24,660 --> 00:04:27,590
.كلا، إنهُ لطيف
.تبدين صغيرة جداً
53
00:04:27,920 --> 00:04:31,090
.أحضرت بعض اللحم
.قالوا أنهُ جيد
54
00:04:32,320 --> 00:04:34,990
.صحيح، لقد أردتِ تناول اللحم
.أحسنتِ صنعاً
55
00:04:35,560 --> 00:04:38,950
.أحضرت نبيذ الأرز أيضاً -
أحضرتِ الخمر؟ -
56
00:04:39,260 --> 00:04:41,020
.لا يمكنني الشرب
57
00:04:41,890 --> 00:04:43,790
.على كلٍ، أحسنتِ صنعاً
58
00:04:53,890 --> 00:04:56,120
هل تحبين مقابلة الناس؟
59
00:04:58,820 --> 00:05:00,850
.هذا ما يفعله الجميع
60
00:05:01,960 --> 00:05:03,220
.ونحتاجه أيضًا
61
00:05:04,890 --> 00:05:07,090
.كثيراً ما كنتُ أقابل الناس
62
00:05:08,420 --> 00:05:11,020
.وهذا يجعلكِ متعبة
63
00:05:13,820 --> 00:05:15,590
.لا أريد أن أقابل الناس
64
00:05:18,190 --> 00:05:19,650
،عندما أقابلهم
65
00:05:21,720 --> 00:05:26,790
،أقول أشياءً لا أريد قولها
.وأفعل أشياءً لا يجب فعلها
66
00:05:26,790 --> 00:05:28,020
.لقد سئمت
67
00:05:28,660 --> 00:05:30,090
.لقد تغيرتِ
68
00:05:31,520 --> 00:05:33,150
.أعتقد ذلك
69
00:05:45,290 --> 00:05:50,790
متى ستأتي شريكتك في السكن؟
.يجب أن نشوي اللحم
70
00:05:51,260 --> 00:05:55,050
.ستتأخر قليلاً، بعد ساعة تقريباً
71
00:05:55,390 --> 00:05:56,450
هل أنتِ جائعة؟
72
00:05:57,090 --> 00:06:01,090
.قليلاً، وأشتهي تناول اللحم
73
00:06:03,390 --> 00:06:07,720
،تجيد شريكتي بالسكن الشواء جيداً
.مثل الطهاة المحترفين
74
00:06:07,720 --> 00:06:09,420
حقاً؟ -
.نعم، سيكون لذيذاً -
75
00:06:09,420 --> 00:06:11,820
.عظيم -
.إنها رائعة حقاً -
76
00:06:16,920 --> 00:06:19,850
كيف انتهى بكِ الحال هنا؟
77
00:06:20,260 --> 00:06:22,020
هل اشتريتِها أم استأجرتِها؟
78
00:06:23,660 --> 00:06:24,920
.اشتريتها
79
00:06:27,390 --> 00:06:32,590
.من أموال الطلاق وقرض
80
00:06:37,520 --> 00:06:39,150
.المكان رائع هنا
81
00:06:39,360 --> 00:06:44,350
.بوجود ذلك الجبل الرائع وزقزقة العصافير
82
00:06:45,520 --> 00:06:46,790
.المكان رائع جداً
83
00:06:47,520 --> 00:06:49,690
.أريد مكاناً كهذا
84
00:06:52,820 --> 00:06:56,820
،إنهُ في منطقة نائية جداً
.ومن الصعب التنزه هنا
85
00:06:57,320 --> 00:07:00,190
.أخرج فقط عندما أضطر لذلك
86
00:07:03,920 --> 00:07:05,150
،بالمناسبة
87
00:07:06,790 --> 00:07:11,020
ما الذي يفعله طليقك؟
هل أنتما على تواصل؟
88
00:07:12,260 --> 00:07:15,590
كلا! لِمَ عسانا نبقى على تواصل؟
89
00:07:16,860 --> 00:07:20,250
.الانفصال كان صعباً للغاية -
أما زال يعمل؟ -
90
00:07:20,890 --> 00:07:24,620
بالطبع. يعمل أكثر من
.ذي قبل على ما أعتقد
91
00:07:25,420 --> 00:07:29,150
.ما زال يعمل بكتابة المسرحيات والإخراج
92
00:07:30,290 --> 00:07:34,050
إنه يستحق الفشل، أليس كذلك؟
93
00:07:36,290 --> 00:07:39,020
.قد يحالفه الفشل يوماً ما
94
00:07:42,160 --> 00:07:44,290
كيف تسير الأمور مع زوجكِ؟
95
00:07:44,990 --> 00:07:47,150
.نحن دائماً معاً
96
00:07:49,190 --> 00:07:51,220
.لم نفترق أبداً
97
00:07:51,790 --> 00:07:55,400
حقاً؟ -
.نعم، هذه أول مرة نفترق فيها -
98
00:07:56,390 --> 00:08:00,050
،ذهب في رحلة قصيرة
.لذا لم أنضم إليه
99
00:08:00,050 --> 00:08:01,890
.هذه المرة الأولى منذ 5 سنوات
100
00:08:03,860 --> 00:08:06,190
لم تفترقا منذ 5 سنوات؟
101
00:08:06,190 --> 00:08:11,150
.إطلاقاً. ولا حتى ليومٍ واحد
102
00:08:14,550 --> 00:08:16,690
.هذا ما يريده
103
00:08:16,690 --> 00:08:20,620
.يقول أن على المُحبين أن يظلوا معاً دائماً
104
00:08:24,720 --> 00:08:26,650
.أنتما مُدهشان
105
00:08:29,090 --> 00:08:32,420
.أعتقد أننا متوافقان جداً
106
00:08:32,790 --> 00:08:37,250
.نحظى بلحظات جيدة كل يوم
107
00:08:40,120 --> 00:08:41,350
أهذا صحيح؟
108
00:08:44,360 --> 00:08:46,050
...لكنني لا أعرف
109
00:08:46,960 --> 00:08:49,690
.أحتاج وقتاً أقضيه مع نفسي
110
00:08:51,090 --> 00:08:53,990
.كان من الصعب مقابلة شخص كل يوم
111
00:08:55,290 --> 00:08:59,950
بالنسبة لي، قضاء يوم بأكمله
.مع شخص أمر لا يطاق
112
00:09:07,660 --> 00:09:12,350
.يعتقد زوجي أنكِ إنسانة جيدة حقاً
113
00:09:13,160 --> 00:09:15,290
.وهذا سبب مجيئي
114
00:09:17,420 --> 00:09:18,650
حقاً؟
115
00:09:18,890 --> 00:09:22,790
.قليل من يحبهم زوجي من معارفي
116
00:09:25,120 --> 00:09:29,890
،بالطبع أنا أحبكِ
.لكن من الجيد أنهُ يحبكِ أيضاً
117
00:09:29,890 --> 00:09:33,690
،عندما أخبره أنني رأيتك
.سيكون في غاية السعادة
118
00:09:45,460 --> 00:09:47,490
.إنكِ تحبين اللحم بشدة
119
00:09:48,360 --> 00:09:52,520
،لم أكن أحب تناوله
.لكن أشتهيه هذه الأيام
120
00:09:53,160 --> 00:09:55,750
ها هو شيء آخر قد تغير
.مع تقدمي في العمر
121
00:09:58,820 --> 00:10:00,590
لا تحبين اللحم؟
122
00:10:01,460 --> 00:10:03,690
.بلى، أحبه
123
00:10:05,690 --> 00:10:08,920
.لكنكِ لا تأكلين الكثير -
.ها أنا آكل -
124
00:10:11,120 --> 00:10:16,520
.يونغجي، تعالي وتناولي اللحم
.أشعر بالسوء لأننا نأكل لوحدنا
125
00:10:16,520 --> 00:10:18,590
.حسناً، سآتي لتناوله
126
00:10:19,690 --> 00:10:23,990
.لقد اشتريت لحماً رائعاً. إنه لذيذ
127
00:10:23,990 --> 00:10:27,920
أليسَ كذلك؟ -
.نعم، إنهُ عالي الجودة -
128
00:10:28,090 --> 00:10:30,350
.إنها تحب اللحم
129
00:10:30,460 --> 00:10:33,890
.إذا سمحتِ لها، ستأكل كل شيء هنا
130
00:10:36,320 --> 00:10:39,350
،بعيشها معي
131
00:10:39,360 --> 00:10:43,350
فهي لا تستطيع تناول اللحم
.بما أنني لا أتناوله
132
00:10:44,220 --> 00:10:47,650
!نعم، أنا في غاية السعادة اليوم
133
00:10:49,360 --> 00:10:53,450
.تشوين اللحم جيداً، إنهُ لذيذ
134
00:10:53,460 --> 00:10:57,290
.كلا، بل لأن اللحم ذو جودة عالية
135
00:11:01,320 --> 00:11:04,620
.أردت أن أصبح نباتية
136
00:11:05,520 --> 00:11:07,120
.وما زلت أريد ذلك
137
00:11:08,020 --> 00:11:10,120
.حقاً؟ وأنا أيضاً
138
00:11:10,120 --> 00:11:11,350
حقاً؟
139
00:11:13,390 --> 00:11:16,650
.نعم، رؤية الأبقار تحزنني كثيراً
140
00:11:18,160 --> 00:11:20,050
.نعم، أنتِ محقة
141
00:11:20,760 --> 00:11:22,720
أليست عيونهم جميلة؟
142
00:11:22,720 --> 00:11:25,090
،عندما ذهبت إلى الريف
143
00:11:25,090 --> 00:11:28,220
.ورأيت العجل يجري في الحقل
144
00:11:29,920 --> 00:11:34,520
،كان هناك عجلاً حديث الولادة
،لم يكن يعرف حتى ما كان عليه
145
00:11:34,960 --> 00:11:41,050
،كان في غاية الجمال
،تلك العيون، سوداء بالكامل
146
00:11:41,060 --> 00:11:43,320
.كانت جميلة
147
00:11:47,290 --> 00:11:49,790
.أجمل من أعين البشر أيضاً
148
00:11:56,590 --> 00:12:01,020
.عقولنا وأجسادنا منفصلة تماماً
149
00:12:01,060 --> 00:12:09,250
.أعني، يُمكن لأذهاننا أن تتفاعل بسهولة مع الأبقار
150
00:12:09,590 --> 00:12:13,620
.لكن أجسادنا لا تهتم إطلاقاً
151
00:12:13,920 --> 00:12:16,350
.تحكمها الغريزة
152
00:12:16,820 --> 00:12:19,690
.هذا ما يُصعب الأمور -
.صحيح -
153
00:12:24,420 --> 00:12:26,950
.أعتقد يمكنني الاستغناء عن اللحوم الآن
154
00:12:27,890 --> 00:12:30,050
.تناوليه وحسب
155
00:12:31,120 --> 00:12:33,420
.إذا كان جسدك يشتهيه، فأطعميه
156
00:12:34,090 --> 00:12:37,750
،إنهُ لشعور جيد أن تتمتعي بهذا الوعي
157
00:12:38,820 --> 00:12:44,690
.لكن لست متأكدة إن كانت الأبقار تشعر بذلك
158
00:12:47,720 --> 00:12:48,750
!لنأكل
159
00:12:58,720 --> 00:13:03,190
.آسفة. أنا بطيئة بطبيعتي
160
00:13:03,190 --> 00:13:06,020
.كلا، شكراً لكِ
161
00:13:07,060 --> 00:13:10,290
هل مذاق القهوة جيد؟ -
.نعم، إنها لذيذة -
162
00:13:11,160 --> 00:13:14,450
.قلقت من أنها قد تكون خفيفة
163
00:13:15,620 --> 00:13:19,220
.إنها لا تحب القهوة المركزة
164
00:13:20,290 --> 00:13:23,790
.هذه القهوة مثالية بالنسبة لي -
.حقاً؟ حسناً إذاً -
165
00:13:34,560 --> 00:13:35,590
.استمتعا
166
00:13:35,590 --> 00:13:37,190
.شكراً لكِ
167
00:13:42,420 --> 00:13:43,690
.شكراً
168
00:13:44,690 --> 00:13:45,950
.إنها لذيذة
169
00:13:46,260 --> 00:13:47,490
.هذا جيد
170
00:13:47,860 --> 00:13:52,450
.بفضلكِ تناولنا الكثير من اللحوم والكحول
171
00:13:52,460 --> 00:13:54,320
.هذا جيد -
أهذا جيد؟ -
172
00:13:55,590 --> 00:13:58,850
.وجهكِ لم يعد متورّداً كما كان من قبل
173
00:13:59,260 --> 00:14:03,590
،وجهي يحمرّ بشدة
.فأنا عادةً لا أشرب الكحول
174
00:14:04,490 --> 00:14:06,850
.لا بد أنني كنت سعيدة برؤيتك
175
00:14:08,420 --> 00:14:11,420
كنتما مقربتان لفترةٍ طويلة؟
176
00:14:11,650 --> 00:14:14,190
.نعم، كنا مقربتان
177
00:14:15,060 --> 00:14:16,620
أكنا كذلك؟
178
00:14:18,320 --> 00:14:20,850
.لكن لا أعتقد أنكما قد احتسيتما الكحول معاً
179
00:14:21,090 --> 00:14:24,590
.نعم، لا أعتقد قد شربنا معاً
180
00:14:25,150 --> 00:14:31,120
.في ذلك الوقت، فعلاً لم نكن نشرب معاً
181
00:14:31,120 --> 00:14:32,350
.صحيح
182
00:14:34,090 --> 00:14:36,750
.في المرة القادمة، سوف نحضر لك الطعام
183
00:14:36,760 --> 00:14:40,520
،إذا أخبرتيني بما تريدين تناوله
184
00:14:40,520 --> 00:14:42,620
.سنحضره لكِ
185
00:14:42,620 --> 00:14:47,220
.كلا، هذا كان لذيذاً
.لقد تكبدتِ كل العناء
186
00:14:47,460 --> 00:14:50,620
،نحن في مكانٍ بعيد جداً
.ليس من السهل الوصول إلى هنا
187
00:14:51,120 --> 00:14:52,890
.إنهُ رائع رغم ذلك
188
00:14:53,060 --> 00:14:55,090
.إنه مثل الريف
189
00:14:55,090 --> 00:14:59,790
.الجو عليل ويمكنني سماع نقنقة الدجاج
190
00:15:00,190 --> 00:15:03,350
سمعتِ نقنقة الدجاج؟ -
.سمعتها سابقاً -
191
00:15:03,960 --> 00:15:05,550
.هكذا إذاً
192
00:15:06,460 --> 00:15:09,390
هل تربيان الدجاج؟
193
00:15:09,820 --> 00:15:11,190
.كلا
194
00:15:11,190 --> 00:15:14,620
.ليست لنا، بل لجارنا
195
00:15:15,360 --> 00:15:21,020
.أرضنا مجاورة لهم
.وقنّ الدجاج على أرضهم
196
00:15:21,020 --> 00:15:22,290
.إنها ليست أرضنا
197
00:15:22,990 --> 00:15:24,250
.فهمت
198
00:15:25,520 --> 00:15:28,350
.لا بد أن الديك يصيح كل صباح
199
00:15:29,220 --> 00:15:32,150
.لن تصدقي ذلك
.صياحه صاخب جداً
200
00:15:33,090 --> 00:15:38,450
...لكن تلك الدجاجات
.ما حدث لهن مروع جداً
201
00:15:39,460 --> 00:15:40,720
حقاً؟
202
00:15:40,720 --> 00:15:46,020
.هنالك ديك
.لكن ذلك الديك لئيم للغاية
203
00:15:46,690 --> 00:15:47,650
لماذا؟
204
00:15:47,860 --> 00:15:51,720
.يصعد على ظهور الدجاج كل يوم
205
00:15:51,720 --> 00:15:58,020
.ثم ينقرّ في مؤخرة عنقهم
206
00:15:58,020 --> 00:16:02,920
إذا أمعنتِ النظر، فلا يوجد لدى
.الدجاجات ريش في تلك المنطقة
207
00:16:03,120 --> 00:16:05,090
.لا بد أنه يحاول التزاوج
208
00:16:05,090 --> 00:16:08,790
،كلا! الأمر ليس كذلك
.إنهُ يفعلها من أجل الاستعراض وحسب
209
00:16:09,090 --> 00:16:15,790
.يفعل ذلك مُتعمداً ليثبت أنهُ الأقوى
210
00:16:16,560 --> 00:16:18,550
.إنهُ لئيم جداً
211
00:16:20,820 --> 00:16:23,350
.نعم. إنه لئيم جداً
212
00:16:23,360 --> 00:16:25,050
،لذا إذا أمعنتِ النظر في الدجاج
213
00:16:25,060 --> 00:16:29,020
.فلن تري أي ريش على الإطلاق
214
00:16:29,920 --> 00:16:31,120
.بكل جدية
215
00:16:32,490 --> 00:16:33,850
.إنهُ لأمر فظيع
216
00:16:36,890 --> 00:16:38,450
.لحظة من فضلك
217
00:16:44,690 --> 00:16:46,290
.مرحباً -
.مرحباً -
218
00:16:46,690 --> 00:16:50,290
.سكنتُ للتو في المنزل المجاور -
.نعم -
219
00:16:50,290 --> 00:16:53,320
.وأريد أن أطلب منكِ معروفاً -
نعم. ما هو؟ -
220
00:16:53,760 --> 00:16:56,520
هذه المرة الأولى التي أراكِ فيها، صحيح؟
221
00:16:56,520 --> 00:16:58,720
.نعم، أعتقد ذلك
222
00:17:00,060 --> 00:17:02,850
هل تطعمين هذه القطط؟
223
00:17:03,290 --> 00:17:05,750
أليست قطط ضالة؟
قطط سارقة؟
224
00:17:05,920 --> 00:17:07,490
...حسناً
225
00:17:10,060 --> 00:17:14,090
لست متأكدة إن كانوا
.قطط سارقة لكننا نطعمهم
226
00:17:14,090 --> 00:17:17,820
يسمونها قطط سارقة لسببٍ ما، صحيح؟
227
00:17:17,820 --> 00:17:18,850
.صحيح
228
00:17:22,860 --> 00:17:28,650
لأنكِ تطعميهم، تستمر القطط
.في القدوم إلى هنا
229
00:17:28,660 --> 00:17:29,750
...نعم
230
00:17:30,320 --> 00:17:33,720
.لذا في الحقيقة هذا يجعلنا غير مرتاحين
231
00:17:33,720 --> 00:17:36,870
.غير مرتاحين؟ أنا آسفة
232
00:17:38,360 --> 00:17:45,050
.لكنني لستُ متيقنة مما يمكننا فعله
233
00:17:46,990 --> 00:17:48,790
.إنها مسألة مهمة
234
00:17:50,020 --> 00:17:52,820
.زوجتي حساسة جداً -
أهي كذلك؟ -
235
00:17:52,820 --> 00:17:54,720
.إنها مذعورة جداً من القطط
236
00:17:56,860 --> 00:18:01,950
.لذا، تخاف من الخروج إلى الفناء
237
00:18:03,320 --> 00:18:04,750
.فهمت
238
00:18:04,760 --> 00:18:07,790
من غير المعقول ألا يكون
.الشخص قادراً على الخروج
239
00:18:07,790 --> 00:18:08,920
.بالطبع
240
00:18:09,490 --> 00:18:13,920
.من المؤسف أنها تخاف من القطط
241
00:18:15,320 --> 00:18:23,190
ومع ذلك، يجب أن تبقى هذه القطط
.على قيد الحياة. إنها مسألة مهمة
242
00:18:24,920 --> 00:18:30,320
هذا صحيح، لكن
.حياة الناس بالمرتبة الأولى
243
00:18:31,190 --> 00:18:35,150
لا يجب أن نشجع هذه القطط
السارقة على الدخول، صحيح؟
244
00:18:36,190 --> 00:18:38,250
.صحيح، الناس مهمون
245
00:18:38,490 --> 00:18:43,990
.ولكن من المهم جداً لهذه القطط أن تأكل
246
00:18:44,160 --> 00:18:47,950
.ولهذا أطعمهم
247
00:18:48,490 --> 00:18:50,450
.أنا آسفة
248
00:18:51,760 --> 00:18:54,620
.لكنهم ليسوا بشراً
249
00:18:55,120 --> 00:18:57,150
الجيران أهمّ، أليسَ كذلك؟
250
00:18:57,260 --> 00:18:59,490
.صحيح، الجيران مهمون
251
00:18:59,690 --> 00:19:01,820
،الجيران مهمون
252
00:19:01,820 --> 00:19:06,250
.وبقدر أهمية تناول القطط للطعام كي تنجو
253
00:19:08,060 --> 00:19:09,420
.آسفة
254
00:19:09,860 --> 00:19:11,090
ما عليّ فعله؟
255
00:19:12,390 --> 00:19:15,540
ألا يمكنك فعل أي شيء؟
256
00:19:15,860 --> 00:19:21,820
إنكَ تدعوهم بالقطط السارقة
لكنهم في الحقيقة بالنسبة لنا
257
00:19:21,820 --> 00:19:23,790
.كالأطفال
258
00:19:23,790 --> 00:19:25,850
.ولهذا السبب نطعمهم
259
00:19:25,860 --> 00:19:27,990
.لكنهم ليسوا أطفالاً
260
00:19:28,690 --> 00:19:32,490
.لكننا نعتبرهم هكذا
261
00:19:32,790 --> 00:19:35,690
،أسميتهم بالقطط السارقة
262
00:19:36,060 --> 00:19:40,390
لكنك لم ترهم يسرقون شيئاً، أليس كذلك؟
263
00:19:41,260 --> 00:19:48,350
،نحن نعتبرهم كالأطفال
.لذلك نطعمهم كل يوم
264
00:19:50,890 --> 00:19:52,850
.أعتذر منك
265
00:19:56,590 --> 00:19:57,850
هل هناك مشكلة؟
266
00:19:58,660 --> 00:20:01,520
.لقد انتقلوا للتو إلى هنا
267
00:20:01,790 --> 00:20:04,720
،إنهم يخافون من القطط
268
00:20:04,960 --> 00:20:08,890
.ويطلبون منا ألا نطعمهم
269
00:20:10,120 --> 00:20:12,190
.مرحباً -
.مرحباً -
270
00:20:12,320 --> 00:20:14,620
هل يجب عليكم إطعامهم؟
271
00:20:14,990 --> 00:20:19,120
نعم. هذا ما ننوي فعله. لماذا؟
272
00:20:19,890 --> 00:20:21,120
حقاً؟
273
00:20:21,320 --> 00:20:23,820
.طالما ما نفعله ليس ضد القانون
274
00:20:27,620 --> 00:20:30,550
لا بد من وجود مجلس مسؤولي السكن هنا؟
275
00:20:30,560 --> 00:20:33,820
.حسناً إذن، طاب يومكم
276
00:20:43,360 --> 00:20:44,620
.لندخل، الجو بارد
277
00:20:51,520 --> 00:20:53,090
.انتظري
278
00:20:53,090 --> 00:20:55,290
.سنحضر لكِ طعاماً
279
00:21:39,120 --> 00:21:40,350
ألا يمكنكِ النوم؟
280
00:21:41,590 --> 00:21:44,390
.استخدمي هذه. الجو بارد ليلاً
281
00:21:46,760 --> 00:21:47,590
ما الأمر؟
282
00:21:48,620 --> 00:21:51,720
.من تلك؟ إنها مخيفة جداً
283
00:21:52,020 --> 00:21:55,420
.كلا! إنها ابنة جارنا
284
00:21:56,160 --> 00:21:57,390
حقاً؟
285
00:21:58,020 --> 00:22:00,050
ما الذي تفعله في وقتٍ متأخر من الليل؟
286
00:22:00,790 --> 00:22:02,790
.أحياناً تدخن هنا
287
00:22:03,220 --> 00:22:06,950
.أبوها مخيف قليلاً، لذا تأتي إلى هنا
288
00:22:06,960 --> 00:22:10,650
.لمن المُخيف التسلل في وقت متأخر من الليل
289
00:22:12,990 --> 00:22:14,790
.أمها هربت
290
00:22:16,090 --> 00:22:17,790
.لذا الأمر صعب عليها
291
00:22:19,120 --> 00:22:21,450
هربت أمها وتركتها؟
292
00:22:22,760 --> 00:22:24,120
كيف هربت؟
293
00:22:25,220 --> 00:22:30,320
.غادرت في الليل ولم تعد
294
00:22:32,560 --> 00:22:34,750
أهي مفقودة؟ لا يمكن التواصل معها؟
295
00:22:35,760 --> 00:22:37,020
.صحيح
296
00:22:38,420 --> 00:22:40,490
،إنها تعيش مع والدها
297
00:22:41,120 --> 00:22:44,350
.لكنه لم يتكيف مع الوضع جيداً
298
00:22:46,720 --> 00:22:48,150
كم عمرها؟
299
00:22:49,860 --> 00:22:52,520
.26؟ أعتقد ذلك
300
00:22:53,120 --> 00:22:54,520
.تعرفين عمرها
301
00:22:55,520 --> 00:22:58,350
.أحياناً ندخن معاً وندردش
302
00:23:01,790 --> 00:23:03,790
.لديها مقابلة عمل اليوم
303
00:23:10,860 --> 00:23:13,450
.من الأفضل أن أذهب لرؤيتها
304
00:23:14,660 --> 00:23:15,920
.اُخلدي للنوم
305
00:23:16,620 --> 00:23:17,390
.حسناً
306
00:24:37,090 --> 00:24:39,890
نامي أكثر. لِمَ أنتِ مستيقظة؟
307
00:24:40,990 --> 00:24:42,320
ما الذي تفعلينه؟
308
00:24:43,220 --> 00:24:44,690
.ذهبتُ إلى الحمام
309
00:24:45,420 --> 00:24:46,590
حقاً؟
310
00:24:46,790 --> 00:24:50,110
،كلما كبرت في السن
.يكثر ذهابي إلى الحمام
311
00:24:52,020 --> 00:24:54,150
ما هو سرّ الطابق الثالث؟
312
00:24:59,490 --> 00:25:00,290
ماذا؟
313
00:25:01,490 --> 00:25:03,690
ما هو سرّ الطابق الثالث؟
314
00:25:06,120 --> 00:25:08,420
أيّ سرّ؟
315
00:25:09,560 --> 00:25:12,390
إذن، لِمَ الطابق الثالث مغلق؟
316
00:25:15,020 --> 00:25:17,120
.لأنهُ قذر جداً
317
00:25:18,190 --> 00:25:20,250
.لا أعتقد ذلك
318
00:25:21,760 --> 00:25:23,490
ألا تثقين بي؟
319
00:25:25,860 --> 00:25:28,590
.بالطبع أثق بكِ
320
00:25:29,560 --> 00:25:32,050
إذن، لِمَ الطابق الثالث مغلق؟
321
00:25:33,620 --> 00:25:37,090
.آسفة، لكنهُ مغلق لأنهُ قذر جداً
322
00:25:37,490 --> 00:25:39,320
.لا تدعي الأفكار السيئة تحوم في عقلك
323
00:25:45,320 --> 00:25:46,550
.حسناً إذن
324
00:25:47,960 --> 00:25:49,390
.نامي
325
00:30:35,820 --> 00:30:38,990
،اشتريت هذه القطعة لي
.ولكن أعتقد أنها تناسبكِ
326
00:30:38,990 --> 00:30:42,950
.مقاسها كبير
.ستبدو جميلة عليكِ
327
00:30:43,920 --> 00:30:45,590
.إنها علامتي المفضلة
328
00:30:45,960 --> 00:30:49,150
."كانت رائعة عندما استخدمت تصاميم "غرينير
329
00:30:49,190 --> 00:30:52,720
.أما الآن فتصاميمهم قد تغيرت -
.أنتِ محقة -
330
00:30:53,320 --> 00:30:56,220
أهذا من تصميمه؟ -
.نعم، من تصميمه -
331
00:30:57,260 --> 00:30:58,520
كيف يبدو؟
332
00:31:04,590 --> 00:31:06,190
.إنهُ رائع -
أهو كذلك؟ -
333
00:31:07,460 --> 00:31:09,290
.مقاسه يناسبني
334
00:31:10,660 --> 00:31:12,420
.إنهُ مناسب لي
335
00:31:13,960 --> 00:31:17,790
ألم يناسبكِ؟ -
.يبدو أفضل عليكِ -
336
00:31:18,190 --> 00:31:21,820
.واللون يلائم بشرة وجهك
337
00:31:23,290 --> 00:31:24,550
.شكراً
338
00:31:25,620 --> 00:31:27,420
أتريدين المزيد من القهوة؟
339
00:31:27,420 --> 00:31:29,450
.كلا، لقد اكتفيت
340
00:31:29,590 --> 00:31:31,750
.شرب الكثير من القهوة يتسبّب في إرهاقي
341
00:31:32,160 --> 00:31:34,220
.صحيح، لقد تذكرت
342
00:31:43,090 --> 00:31:45,750
.منظر الجبل من هنا مُدهش
343
00:31:46,720 --> 00:31:48,090
أيّ جبل هذا؟
344
00:31:48,390 --> 00:31:49,650
.جبل إنوانغ
345
00:31:50,090 --> 00:31:51,690
بَديع، صحيح؟ -
.نعم -
346
00:31:52,020 --> 00:31:54,090
،في المرةِ الأولى التي جئت فيها إلى هنا
347
00:31:54,920 --> 00:32:00,320
.بدا ذلك الجبل عبر النافذة وكأنه لوحة قديمة
348
00:32:01,520 --> 00:32:04,550
.تعرفين اللوحة التي أقصدها
349
00:32:05,120 --> 00:32:06,620
ما اسمه؟
350
00:32:08,920 --> 00:32:12,250
الشخص الذي رسم لوحة
."جبل إنوانغ بعد المطر"
351
00:32:14,620 --> 00:32:16,050
ما كان اسمه؟
352
00:32:18,590 --> 00:32:22,190
لماذا أعجز عن تذكر الأسماء؟
353
00:32:23,490 --> 00:32:25,020
.إنهُ مشهور جداً
354
00:32:25,020 --> 00:32:27,320
!جونغ سون -
!نعم، هذا صحيح -
355
00:32:29,590 --> 00:32:31,190
.هذا محبط للغاية
356
00:32:32,090 --> 00:32:34,920
.هذه الأيام لا أستطيع تذكر اسم أي شخص
357
00:32:35,520 --> 00:32:36,790
أنتِ أيضاً؟
358
00:32:37,090 --> 00:32:39,620
.لا أستطيع تذكر أي شيء
359
00:32:39,620 --> 00:32:42,650
.أتعرفين زيت السمك؟ جربيه
360
00:32:42,660 --> 00:32:45,650
.يقولون أنه مفيد للذاكرة
361
00:32:45,660 --> 00:32:47,820
.أنا أتناوله بالفعل
362
00:32:48,460 --> 00:32:50,820
.لكنه لم يساعدني
363
00:32:51,790 --> 00:32:53,890
.إنه أمر خطير حقاً
364
00:32:55,660 --> 00:32:57,790
.يجب أن نعتني بأنفسنا
365
00:32:59,620 --> 00:33:03,350
.تصميم هذا المكان رائع
366
00:33:04,090 --> 00:33:07,520
.وكأن مهندس معماري جيد قد صممه
367
00:33:08,020 --> 00:33:09,290
.أعتقد ذلك
368
00:33:09,660 --> 00:33:12,190
.رأيت الطابق العلوي أيضاً
369
00:33:12,850 --> 00:33:14,950
.إنهُ جميل
370
00:33:15,990 --> 00:33:18,090
.كنتُ محظوظة جداً
371
00:33:18,490 --> 00:33:23,290
.كانت تبلغ قيمة إيداع الإيجار 500 ألف دولار
.لكنني حصلت على خصم بـ 100 ألف دولار
372
00:33:23,290 --> 00:33:24,250
حقاً؟
373
00:33:24,350 --> 00:33:27,850
أين قد تجدين خصم بمئة ألف دولار؟
374
00:33:29,290 --> 00:33:34,990
.لذا في البداية ظننت أن المالك كان يغشني
375
00:33:36,960 --> 00:33:39,830
.لكن اتضح العكس -
حقاً؟ لماذا فعلها؟ -
376
00:33:40,890 --> 00:33:43,220
،يعيش المالك في الطابق العلوي
377
00:33:45,320 --> 00:33:49,420
.وأعتقد أنه يحب الفنانين
378
00:33:49,420 --> 00:33:52,120
.لذا يؤجرّ طابقه للفنانين
379
00:33:52,120 --> 00:33:54,990
إذن، كيف حصلتِ عليه؟
380
00:33:55,020 --> 00:33:57,520
.ما زلت أنتج عروض رقص
381
00:33:58,660 --> 00:34:01,390
لا تعرفين؟
382
00:34:01,390 --> 00:34:05,090
.كلا، لم أكن أعرف
ما زلتِ تفعلينها؟
383
00:34:06,020 --> 00:34:07,290
.ليسَ كثيراً
384
00:34:07,560 --> 00:34:13,720
...مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات
385
00:34:13,990 --> 00:34:17,420
.كنتِ محظوظة للغاية
ادخرتِ 100 ألف دولار؟
386
00:34:18,220 --> 00:34:20,650
.إنهُ مختلف عن منزلك السابق
387
00:34:21,650 --> 00:34:22,890
.رائع جداً
388
00:34:23,760 --> 00:34:26,350
.أريد العيش في منزلٍ كهذا
389
00:34:28,090 --> 00:34:30,320
.إنهُ رائع
390
00:34:31,120 --> 00:34:36,450
.في الواقع، شراء شقة يعتبر تصرفاً ذكياً
391
00:34:36,460 --> 00:34:39,090
.لا ترتفع الأسعار على هذا النوع من المنازل
392
00:34:39,690 --> 00:34:42,650
.ولكنني أحب هذا الحي
393
00:34:43,090 --> 00:34:46,190
.لذا أنا سعيدة
394
00:34:46,790 --> 00:34:48,950
.لقد عشت مع أمي لفترة طويلة
395
00:34:49,150 --> 00:34:52,550
.صحيح، لقد مضى وقت طويل
396
00:34:53,090 --> 00:34:54,320
.أحسنتِ عملاً
397
00:34:55,060 --> 00:34:56,290
.أحسنتِ عملاً
398
00:35:00,890 --> 00:35:03,120
.يا لهُ من جبلٍ عظيم
399
00:35:03,890 --> 00:35:09,050
.مع ذلك الخصم ، كان علي أن آخذه
400
00:35:09,160 --> 00:35:13,020
إذاً هل ما زلتِ تقدمين دروساً في رياضة البيلاتس؟
401
00:35:13,060 --> 00:35:15,590
.بالطبع، هذا مصدر دخلي
402
00:35:16,020 --> 00:35:19,290
هل يُسجل الكثير من الناس في حصصك التعليمية؟
403
00:35:19,890 --> 00:35:21,150
.عددهم لا بأس فيه
404
00:35:21,790 --> 00:35:24,520
.أكثر من السابق
405
00:35:24,920 --> 00:35:26,950
.إذاً لا يوجد شيء تقلقين منه
406
00:35:28,860 --> 00:35:32,120
.الأمور جيدة وأدخرّ المال أيضاً
407
00:35:32,760 --> 00:35:34,950
.سوف أدخرّ مليون دولار
408
00:35:37,390 --> 00:35:38,690
هل أنتِ جادة؟
409
00:35:39,790 --> 00:35:41,050
.أنتِ مذهلة
410
00:35:41,390 --> 00:35:44,220
.لقد كنت أُدرّس منذ وقت طويل
411
00:35:45,760 --> 00:35:49,890
.الآن يمكنني شراء ما أريد
412
00:35:50,590 --> 00:35:54,790
.هنيئاً لكِ، ادخرّت الكثير من المال
413
00:35:56,060 --> 00:35:58,520
وهذا المبلغ يشمل إيداع الإيجار؟
414
00:35:58,520 --> 00:36:00,390
.بالطبع
415
00:36:02,020 --> 00:36:07,990
.إنكِ مذهلة حقاً
416
00:36:08,820 --> 00:36:12,120
.أريد أن أستمتع
417
00:36:13,990 --> 00:36:16,620
.لطالما حرمت نفسي من المتعة
418
00:36:18,420 --> 00:36:20,250
.لهذا السبب انتقلتُ إلى هنا
419
00:36:20,660 --> 00:36:24,690
.أحسنتِ عملاً. منزلكِ رائع
420
00:36:25,020 --> 00:36:26,990
.المنطقة ممتعة أيضاً
421
00:36:26,990 --> 00:36:29,420
.إنهُ حيّ مُمتع
422
00:36:29,760 --> 00:36:32,990
يوجد فيها الكثير من المنازل
.الجميلة والمطاعم الجيدة
423
00:36:33,120 --> 00:36:34,390
.صحيح
424
00:36:34,390 --> 00:36:37,850
.وأيضاً وجدت حانة مثيرة للاهتمام
425
00:36:37,990 --> 00:36:39,690
.إنها جيدة
426
00:36:40,020 --> 00:36:42,020
حانة؟ -
.نعم -
427
00:36:42,720 --> 00:36:45,620
.أفكر في الذهاب إليها كثيراً
428
00:36:51,590 --> 00:36:56,820
،مخرجون سينمائيون، وكتاب، وروائيون
429
00:36:56,820 --> 00:37:02,290
.ومهندسون معماريون وأشخاص كهؤلاء
430
00:37:03,120 --> 00:37:08,750
،يجتمعون كل يوم ويغنون ويلهون
431
00:37:09,260 --> 00:37:10,890
.يبدو الأمر مُسلياً
432
00:37:11,060 --> 00:37:13,420
فهمت. هل الحانة بعيدة؟
433
00:37:13,920 --> 00:37:17,560
إنها قريبة. تبعد 15 دقيقة تقريباً؟
434
00:37:18,560 --> 00:37:22,250
.أفكر في أن أكون زبونة منتظمة هناك
435
00:37:22,260 --> 00:37:23,520
.تبدو جيدة
436
00:37:26,420 --> 00:37:28,120
هل ثمّة شيءٌ ما يحترق؟
437
00:37:29,160 --> 00:37:30,850
!يا إلهي! كلا
438
00:37:30,860 --> 00:37:31,650
.يا إلهي
439
00:38:03,990 --> 00:38:05,120
هل كل شيء على ما يرام؟
440
00:38:10,690 --> 00:38:11,950
هل كل شيء على ما يرام؟
441
00:38:12,260 --> 00:38:14,920
!نعم، كل شيء على ما يرام
442
00:38:37,590 --> 00:38:39,450
.أنتِ تأكلين كثيراً
443
00:38:39,790 --> 00:38:41,220
.لأن الأكل لذيذاً
444
00:38:41,560 --> 00:38:42,990
.قيل لي أن طبخي ليس جيداً
445
00:38:43,320 --> 00:38:46,220
من قال؟ -
.شخص أعرفه -
446
00:38:47,320 --> 00:38:50,620
.أنا طباخة سيئة مثل أمي
447
00:38:51,060 --> 00:38:55,590
.يمكنها فقط جعل ما تطبخه مالح أو حار
448
00:38:56,160 --> 00:38:57,150
حقاً؟
449
00:38:58,320 --> 00:38:59,990
من الذي قال أن طبخكِ ليس جيداً؟
450
00:39:00,590 --> 00:39:02,590
.ليتني أستطيع الطبخ
451
00:39:03,090 --> 00:39:04,320
.طعمه لذيذ
452
00:39:05,320 --> 00:39:07,550
.كلا، ليس لذيذاً
.كُلي وحسب
453
00:39:09,020 --> 00:39:10,250
.أكلته كله
454
00:39:27,360 --> 00:39:28,620
.كان شهيّاً
455
00:39:29,490 --> 00:39:31,750
.شكراً على استمتاعكِ بتناوله
456
00:39:32,360 --> 00:39:35,240
.وأيضاً أحببت هديتك
457
00:39:35,300 --> 00:39:36,360
.أحببتها حقاً
458
00:39:36,660 --> 00:39:39,120
.إنه يناسبك جداً
459
00:39:39,120 --> 00:39:40,390
حقاً؟ -
.نعم -
460
00:39:41,660 --> 00:39:43,550
هل سيغيب زوجك لمدة طويلة؟
461
00:39:44,120 --> 00:39:46,090
.فقط لبضعة أيام
462
00:39:47,090 --> 00:39:49,750
.لم نفترق إلا الآن
463
00:39:50,720 --> 00:39:51,950
فوجئتِ؟
464
00:39:52,960 --> 00:39:54,950
لماذا لم تفترقا؟
465
00:39:55,760 --> 00:40:00,050
.لم نفترق عن بعضنا ولو لمرة منذ خمس سنوات
466
00:40:01,060 --> 00:40:05,290
مذهل، صحيح؟ -
كيف يعقل هذا؟ -
467
00:40:05,620 --> 00:40:07,350
.هذا ما أراده زوجي
468
00:40:07,720 --> 00:40:12,820
.يقول أن على المُحبين أن يظلوا معاً دائماً
469
00:40:13,920 --> 00:40:16,390
.وهذا أمر طبيعي كما يقول -
.هذا لطيف -
470
00:40:17,660 --> 00:40:20,020
.بعض الناس على هذه الشاكلة
471
00:40:24,460 --> 00:40:27,650
هل تحبين زوجكِ فعلاً؟
472
00:40:28,720 --> 00:40:29,950
أنا؟
473
00:40:30,760 --> 00:40:32,450
.لا أعرف
474
00:40:33,060 --> 00:40:37,650
.إنه ليس شيئاً يمكنك إثباته
475
00:40:38,620 --> 00:40:46,750
.لكن أعتقد يكفي شعوري ببعض الحُب كل يوم
476
00:40:47,860 --> 00:40:50,550
تعتقدين ذلك؟ -
.نعم، هذا ما أعتقده -
477
00:40:50,720 --> 00:40:55,620
.أشعر به كل يوم
.وأتعجب قائلة إنهُ الحُب
478
00:40:55,620 --> 00:40:59,590
.هذا هو شعور أن تكون محبوباً
479
00:41:02,960 --> 00:41:04,890
.إنكِ محظوظة جداً
480
00:41:05,620 --> 00:41:07,820
.أعتقد ذلك
481
00:41:10,560 --> 00:41:14,790
.لكن الرجال المحترمون قلّة
.قليلين جداً
482
00:41:16,260 --> 00:41:20,390
.والكوريون... يا إلهي
483
00:41:20,390 --> 00:41:21,590
.هذا سيئ للغاية
484
00:41:23,090 --> 00:41:25,050
.من الصعب العثور عليهم
485
00:41:30,020 --> 00:41:32,150
.لكل شخص نصف آخر في مكانٍ ما
486
00:41:47,090 --> 00:41:49,690
.قابلت رجُلاً مؤخراً
487
00:41:51,120 --> 00:41:54,690
.في تلك الحانة -
الحانة التي ذكرتِها منذ قليل؟ -
488
00:41:56,090 --> 00:42:01,890
.التقيت به في الحانة منذ فترة قصيرة
489
00:42:02,390 --> 00:42:05,620
.في زيارتي الأولى للحانة
490
00:42:06,990 --> 00:42:07,820
حقاً؟
491
00:42:08,720 --> 00:42:11,150
من يكون؟ أي نوع من الرجال؟
492
00:42:14,490 --> 00:42:16,950
،إنهُ لطيف وحسن المظهر
493
00:42:17,790 --> 00:42:19,250
.مهندس معماري
494
00:42:20,490 --> 00:42:24,490
.يبدو رجُلاً لطيفاً ورصين
495
00:42:24,890 --> 00:42:25,920
حقاً؟
496
00:42:27,420 --> 00:42:29,190
أتعرفين ما هو المضحك؟
497
00:42:31,220 --> 00:42:33,620
.إنه يعيش في الطابق الثاني هنا
498
00:42:34,120 --> 00:42:35,820
أليسَ هذا مضحكاً؟ -
حقاً؟ -
499
00:42:35,820 --> 00:42:36,550
.نعم
500
00:42:37,160 --> 00:42:40,720
لم تعرفي هذا عندما قابلتِه؟
501
00:42:40,720 --> 00:42:43,690
.كلا، لو أعرف لما التقيتُ به
502
00:42:44,020 --> 00:42:46,320
.لم أعش هنا منذ فترة طويلة
503
00:42:46,860 --> 00:42:50,350
على أي حال، غادرنا الحانة
504
00:42:50,660 --> 00:42:55,350
.ومشينا واستمرينا بالسير في نفس الطريق
505
00:42:55,360 --> 00:42:57,150
.حتى وصلنا إلى هنا
506
00:42:57,720 --> 00:43:03,490
كان مضحكاً جداً عندما
.وقفنا كِلانا أمام المنزل
507
00:43:04,660 --> 00:43:07,820
.إنهُ في الطابق العلوي -
!هذا مضحك جداً -
508
00:43:07,820 --> 00:43:10,320
كيف يُعقل هذا؟
509
00:43:11,460 --> 00:43:13,150
.لكنهُ متزوج
510
00:43:14,720 --> 00:43:17,550
.إنهما منفصلان لكن لا يزالا متزوجان
511
00:43:18,690 --> 00:43:22,690
.لا بأس، إنهما على وشك الطلاق
512
00:43:24,920 --> 00:43:29,250
هل من الممكن أن يكون
هو من صمم هذا المنزل؟
513
00:43:30,620 --> 00:43:35,690
.لا أعرف وأشك أن يكون هو
.إنهُ مجرد مستأجر
514
00:43:36,160 --> 00:43:38,390
هل حصل على خصم بمئة ألف دولار؟
515
00:43:38,820 --> 00:43:40,850
.لا أدري، لم أسأله
516
00:43:41,590 --> 00:43:43,790
.لا أعتقد ذلك -
حقاً؟ -
517
00:43:46,060 --> 00:43:48,220
أهو منفصل؟
518
00:43:48,560 --> 00:43:49,790
.نعم
519
00:43:50,660 --> 00:43:52,350
.يعيش لوحده
520
00:43:54,460 --> 00:44:00,350
.أنتج في هذه الأيام عرضاً راقصاً
521
00:44:00,560 --> 00:44:05,590
لقد تطوع للقيام بالفن
.المسرحي، لذا وافقت
522
00:44:06,220 --> 00:44:09,620
.سيُبلي حسناً، إنهُ موهوب
523
00:44:09,620 --> 00:44:11,720
.ذكي جداً
524
00:44:11,990 --> 00:44:13,990
.لا بد من الممتع القيام بذلك
525
00:44:14,010 --> 00:44:18,250
،من دون عملي
.أشعر وكأنني منطفئة
526
00:44:19,020 --> 00:44:21,550
.أحتاج شيئاً يشعلني
527
00:44:21,860 --> 00:44:23,950
.لا شك أن عملك ممتعاً
528
00:44:25,160 --> 00:44:28,540
.أريد شيئاً كهذا
529
00:44:29,110 --> 00:44:31,410
.لدي الكثير من الاهتمامات
530
00:44:32,020 --> 00:44:34,990
.لكن من الصعب أن أستقر على واحدة
531
00:44:36,660 --> 00:44:39,290
لديكِ محل لبيع الزهور، أليس كذلك؟
532
00:44:39,990 --> 00:44:41,250
.إنهُ ممل
533
00:44:43,390 --> 00:44:45,290
.بالكاد يأتي أي زبون
534
00:44:45,890 --> 00:44:51,020
إنها منطقة هادئة، ولكن متجر الملابس
.الذي بجانب محلي يسير عمله جيداً
535
00:44:51,020 --> 00:44:54,720
.لا يوجد أي عمل في محل الزهور
536
00:44:55,860 --> 00:44:58,490
...أحب الأزهار، لكن
537
00:45:00,190 --> 00:45:06,690
.حسناً، لستِ في وضع يجعلكِ تحتاجين لدعم نفسك
538
00:45:48,490 --> 00:45:52,190
لماذا تستمر بالمجيء إلى هنا؟
.هذا تصرف غريب
539
00:45:52,390 --> 00:45:57,820
.خرجت للتنزه، وفكرت في زيارتكِ
540
00:45:59,460 --> 00:46:02,550
لا تجيبين على هاتفكِ؟
541
00:46:02,560 --> 00:46:04,550
.أعتقد أن المكالمة فاتتني
542
00:46:06,890 --> 00:46:09,690
هل أنت مُطارد؟
543
00:46:10,260 --> 00:46:13,220
ما الذي تقصدينه بـ "مُطارد"؟
544
00:46:13,220 --> 00:46:16,020
.مطارد. مطارد
ألا تعرف ما يعنيه هذا؟
545
00:46:16,020 --> 00:46:18,820
...أنا فقط
546
00:46:20,490 --> 00:46:26,290
هل يمكننا التحدث في الداخل لدقيقة؟
547
00:46:29,860 --> 00:46:33,920
أنت حقاً لم تفهم، أليس كذلك؟
548
00:46:35,090 --> 00:46:40,120
لِم عساك تدخل منزلي؟
لماذا يجب أن تدخله؟
549
00:46:40,120 --> 00:46:42,650
.لقد تخطيت كل الحدود
550
00:46:44,690 --> 00:46:48,890
ألا يمكننا التحدث في الداخل؟
.سآخذ من وقتك دقيقة فقط
551
00:46:49,120 --> 00:46:51,850
لماذا؟ هل تشعر بالبرد؟
552
00:46:52,420 --> 00:46:59,090
سيكون من الرائع الآن لو كنت في غرفة
دافئة وبجانبك جسد دافئ، أليسَ كذلك؟
553
00:46:59,520 --> 00:47:02,690
لكن خمّن ماذا؟
.في أحلامك
554
00:47:06,660 --> 00:47:13,150
هل يمكنك التوقف عن إذلالي؟
وحاولي معاملتي كإنسان؟
555
00:47:13,860 --> 00:47:15,620
.أنا إنسان أيضاً
556
00:47:16,390 --> 00:47:20,390
،حتى لو انفصلنا
.فأنا أحتاج إلى المزيد من الوقت
557
00:47:21,920 --> 00:47:26,150
،إذا دفعتني بعيداً عنكِ
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
558
00:47:32,720 --> 00:47:34,820
.ما زلتُ أفكر فيكِ
559
00:47:37,720 --> 00:47:42,620
،أعجز عن التحكم بمشاعري
فماذا علي فعله؟
560
00:47:43,890 --> 00:47:47,720
.يجب أن تتحملي بعض المسؤولية على الأقل
561
00:47:55,120 --> 00:47:59,050
ألا ترغبين في تقديم المساعدة؟
562
00:48:00,290 --> 00:48:04,390
هل أنتِ قاسية لهذه الدرجة؟
563
00:48:04,990 --> 00:48:06,620
.أنت مجنون
564
00:48:08,090 --> 00:48:10,150
ما دخلنا ببعضنا؟
565
00:48:11,160 --> 00:48:15,150
ما دخلنا ببعضنا؟
ألن تستعيد رشدك؟
566
00:48:15,160 --> 00:48:18,350
...تحكم بمشاعرك، أيها الوغد الأحمـ
567
00:48:22,520 --> 00:48:24,620
.استمري
568
00:48:27,190 --> 00:48:31,720
،سأتقبل كل ما يصدر منكِ
.مثل المرة الماضية
569
00:48:32,020 --> 00:48:36,320
،اصرخي من أعماق قلبك
.اغضبي عامليني كحثالة
570
00:48:37,660 --> 00:48:39,890
!تفضلي وأهينيني
571
00:48:39,890 --> 00:48:42,720
أهينك؟ متى؟
572
00:48:42,720 --> 00:48:44,450
!لقد أهنتِني
573
00:48:44,460 --> 00:48:46,320
أهنتك؟
574
00:48:47,120 --> 00:48:50,490
لكن ما الخطأ الذي اقترفته؟
575
00:48:51,320 --> 00:48:54,090
!غادر وحسب. غادر
576
00:48:54,560 --> 00:48:56,750
.لا تظهر أمامي هنا كغريب أطوار
577
00:48:57,390 --> 00:49:00,190
!لقد أهنتِني! أهنتِني
578
00:49:31,920 --> 00:49:36,120
لا يكف هذا الشاعر الشاب
.عن المجيء. إنه مجنون
579
00:49:36,120 --> 00:49:37,290
حقاً؟
580
00:49:37,520 --> 00:49:40,090
.إنه شابّ، لكنه يابس الرأس
581
00:49:40,090 --> 00:49:42,120
.فهمت
582
00:49:42,120 --> 00:49:44,490
!هذا مدهش
إنهُ صغير بالسنّ، لماذا هو هكذا؟
583
00:49:44,490 --> 00:49:45,550
صغير؟
584
00:49:45,560 --> 00:49:48,850
.صغير جداً، عمره 26
585
00:49:48,860 --> 00:49:51,720
!إنهُ طفل
586
00:49:53,690 --> 00:49:56,850
.هذا لا يدعو للضحك
587
00:49:57,360 --> 00:49:58,650
.آسفة
588
00:49:59,020 --> 00:50:03,290
لكن ماذا حدث بينكما؟
589
00:50:04,390 --> 00:50:07,850
.نمتُ معه مرة واحدة
590
00:50:09,120 --> 00:50:10,890
.كنتُ ثملة
591
00:50:10,890 --> 00:50:12,350
نمتِ معه؟
592
00:50:12,860 --> 00:50:16,190
.أتى إلى هنا في وقت متأخر من الليل ويناديني
593
00:50:16,490 --> 00:50:20,920
.كنت في حالة سكر شديدة ومنزعجة
594
00:50:21,690 --> 00:50:25,020
.فكرت في ذلك ثم فعلتها وحسب
595
00:50:26,860 --> 00:50:28,920
.كانت غلطة كبيرة
596
00:50:28,920 --> 00:50:30,290
.صحيح
597
00:50:31,660 --> 00:50:37,150
.لكنّي قابلته في تلك الحانة
.هذه هي المشكلة
598
00:50:37,420 --> 00:50:38,820
.قد تكون كذلك
599
00:50:39,360 --> 00:50:42,920
،يذهب إلى تلك الحانة في كثير من الأحيان
600
00:50:42,920 --> 00:50:49,150
لكن إن صادف وتحدث مع الرجل
،الذي يعيش في الطابق العلوي
601
00:50:49,160 --> 00:50:53,190
،قد يكون أمراً سيئاً
.لذا أنا قلقة
602
00:50:53,190 --> 00:50:54,990
.قد تكون كذلك فعلاً
603
00:50:58,320 --> 00:51:04,220
لماذا نمتُ معه؟
.لا بد وأنني فقدت عقلي
604
00:51:05,520 --> 00:51:08,220
.لا بأس
605
00:51:08,220 --> 00:51:11,220
.كلا، إنهُ مختل عقلياً
606
00:51:11,690 --> 00:51:18,450
،إنه شاعر لكنهُ ثرثار
.خصوصاً عندما يكون ثملاً
607
00:51:21,220 --> 00:51:25,790
،يا لذلك الأحمق المجنون
لماذا جاء في تلك الليلة؟
608
00:51:26,920 --> 00:51:30,520
.ومع ذلك، يبدو أنكِ تعيشين حياة ممتعة
609
00:51:30,520 --> 00:51:32,650
!لا متعة على الإطلاق، إنها مرهقة
610
00:51:33,290 --> 00:51:35,320
.تبدو ممتعة
611
00:51:35,790 --> 00:51:41,050
ليس من الجيد العيش بهذه
.الطريقة وأنا في هذا العمر
612
00:51:44,120 --> 00:51:45,950
.سأذهب لغسل وجهي
613
00:51:46,690 --> 00:51:48,720
.أريد غسل وجهي أيضاً
614
00:51:48,790 --> 00:51:50,650
.اغسليه بعدي
615
00:51:52,090 --> 00:51:55,390
.ستكونين بخير، يا صديقتي
616
00:51:56,690 --> 00:51:58,420
!بل سيجن جنوني
617
00:52:02,620 --> 00:52:04,190
!ستكونين بخير
618
00:52:05,420 --> 00:52:07,620
.شكراً لثقتك بي
619
00:52:07,620 --> 00:52:10,520
.أثق بكِ! سوف تتغلبين على كل مصاعبك
620
00:52:10,860 --> 00:52:12,150
.حسناً
621
00:52:53,020 --> 00:52:55,790
!وداعاً -
.وداعاً -
622
00:52:57,460 --> 00:52:59,920
.أعتذر عن طعامي غير الشهي -
.ادخلي -
623
00:53:01,260 --> 00:53:03,750
!أراك لاحقاً -
!اعتني بنفسك -
624
00:54:05,260 --> 00:54:06,350
.ووجين
625
00:54:08,360 --> 00:54:09,790
.هذه من يوم أمس
626
00:54:09,860 --> 00:54:11,190
لماذا تعطيني إياها؟
627
00:54:12,320 --> 00:54:13,650
.احتفظي بها
628
00:54:13,660 --> 00:54:15,090
أنا؟ -
.نعم -
629
00:54:16,220 --> 00:54:17,050
.حسناً
630
00:54:17,490 --> 00:54:19,750
هل وصل الناس بالفعل؟
631
00:54:19,760 --> 00:54:23,390
.نعم، القليل منهم
.غداً سيكون المكان مزدحماً
632
00:54:23,390 --> 00:54:24,950
.أعتقد ذلك
633
00:54:25,620 --> 00:54:28,590
هل ذهبتِ إلى الطابق السفلي؟ -
.نعم، ذهبت -
634
00:54:28,960 --> 00:54:32,190
.يبدو أن السيد جونغ محبوباً هذه الأيام
635
00:54:34,520 --> 00:54:36,220
هل أنتِ سعيدة؟
636
00:54:36,820 --> 00:54:39,650
لماذا يجب أن أكون سعيدة؟
637
00:54:40,460 --> 00:54:44,390
،لأنه زوجكِ رغم ذلك
.يجب أن تكوني سعيدة
638
00:54:44,390 --> 00:54:47,190
.لا أتمنى له أن يكون مشهوراً
639
00:54:47,520 --> 00:54:51,020
.يجب أن يركز على ما هو بارع فيه
640
00:54:51,960 --> 00:54:53,820
.لقد نشر الكثير من الكتب
641
00:54:53,990 --> 00:54:55,560
.نعم، نشر الكثير
642
00:54:55,680 --> 00:54:57,590
.نشر الكثير جداً
643
00:55:01,290 --> 00:55:02,610
.لا أعرف
644
00:55:03,000 --> 00:55:05,920
هل أعاني من عقدة نقص؟
645
00:55:09,090 --> 00:55:10,690
.أنا مُتعبة
646
00:55:12,390 --> 00:55:15,690
.ابذلي كل ما بوسعكِ اليوم
647
00:55:15,990 --> 00:55:21,120
،شكراً. لكن السيد جونغ ذكي جداً
648
00:55:21,660 --> 00:55:23,250
.أنا خائفة
649
00:55:23,420 --> 00:55:26,690
.لا تقلقي، لا يتوجب عليكِ فعل الكثير
650
00:55:26,690 --> 00:55:30,490
.تذكري قائمة الأسئلة وحسب
651
00:55:30,890 --> 00:55:32,590
.حسناً
652
00:55:33,890 --> 00:55:37,220
هل الجو بارد في الطابق السفلي؟
653
00:55:37,660 --> 00:55:40,350
.المكان دافئاً، لا عليكِ
654
00:55:40,520 --> 00:55:41,890
.حسناً
655
00:55:42,320 --> 00:55:44,220
.إذاً سأذهب وأستعد
656
00:55:46,490 --> 00:55:48,490
.لا داعي للعجلة
657
00:55:48,490 --> 00:55:49,450
!حسناً
658
00:56:45,520 --> 00:56:46,820
هل أنتِ بخير؟
659
00:56:46,820 --> 00:56:48,320
.نعم
660
00:56:49,720 --> 00:56:51,050
.إنهُ أنتِ
661
00:56:51,460 --> 00:56:53,450
.لمن الغريب لقاؤكِ هنا
662
00:56:54,690 --> 00:56:57,150
.نعم، حقاً
663
00:56:59,820 --> 00:57:01,350
.أنا أعمل هنا
664
00:57:02,790 --> 00:57:04,490
أتيتِ لمشاهدة فيلم؟
665
00:57:05,960 --> 00:57:08,150
.نعم، أتيت لمشاهدة فيلم
666
00:57:08,790 --> 00:57:10,920
تعملين هنا؟ -
.نعم -
667
00:57:10,920 --> 00:57:13,250
.حقاً؟ لم أكن أعرف
668
00:57:13,250 --> 00:57:15,590
.عملت هنا منذ سنتين
669
00:57:16,990 --> 00:57:19,620
.لم أكن أعرف أنكِ هنا
670
00:57:30,250 --> 00:57:32,650
.لم تتغيري، ما زلتِ نحيلة
671
00:57:34,620 --> 00:57:35,950
حقاً؟
672
00:57:37,820 --> 00:57:40,820
أود إخباركِ بشيء، لا مانع لديكِ؟
673
00:57:40,820 --> 00:57:42,020
.بالطبع
674
00:57:43,860 --> 00:57:45,220
أتيتِ لوحدك؟
675
00:57:45,620 --> 00:57:46,650
.نعم
676
00:57:49,120 --> 00:57:50,520
هل أنتِ متزوجة؟
677
00:57:51,190 --> 00:57:53,390
.نعم، متزوجة
وأنتِ؟
678
00:57:53,660 --> 00:57:55,120
.بالطبع
679
00:57:57,170 --> 00:57:58,090
.صحيح
680
00:57:59,720 --> 00:58:02,490
.في الواقع أعرف أنكِ متزوجة
.سمعت بالأمر من قبل
681
00:58:07,120 --> 00:58:09,220
من تزوجتِ؟
682
00:58:11,690 --> 00:58:13,750
أتشعرين بالفضول؟
683
00:58:15,590 --> 00:58:20,150
.رجُل، رجُل لا تعرفينه
684
00:58:20,990 --> 00:58:22,250
.حسناً
685
00:58:25,290 --> 00:58:28,520
.فكرتُ بكِ في بعض الأحيان
686
00:58:28,920 --> 00:58:30,250
حقاً؟
687
00:58:49,960 --> 00:58:52,720
.لم أقابلك صدفة من قبل
688
00:58:53,320 --> 00:58:56,490
.أقابل الآخرين صدفة بين الحين والآخر
689
00:58:57,190 --> 00:58:59,390
.ما عداكِ
690
00:59:02,490 --> 00:59:04,520
.سوؤل مدينة كبيرة جداً
691
00:59:05,120 --> 00:59:06,790
.صحيح
692
00:59:07,520 --> 00:59:12,650
،إن بقيتِ في منطقتك
.فلن تلتقي بأحدٍ أبداً
693
00:59:13,160 --> 00:59:14,290
.صحيح
694
00:59:15,690 --> 00:59:17,650
.لقد مضى وقت طويل
695
00:59:20,520 --> 00:59:23,050
.استمتعي بقهوتكِ -
.شكراً -
696
00:59:26,420 --> 00:59:30,590
.مع ذلك، لمن الرائع لقائكِ والتحدث معكِ
697
00:59:31,020 --> 00:59:32,590
كيف حالكِ؟
698
00:59:32,590 --> 00:59:36,840
.أنا؟ أنا بخير
699
00:59:37,020 --> 00:59:38,790
ماذا عنكِ؟
700
00:59:39,690 --> 00:59:41,540
.حالتي لا بأس بها
701
00:59:41,640 --> 00:59:43,890
.الحياة مملة قليلاً
702
00:59:44,590 --> 00:59:47,020
أردتِ أن تخبريني بشيء؟
703
00:59:49,120 --> 00:59:50,120
.نعم
704
00:59:52,750 --> 00:59:55,750
.لّدي ما أود إخبارك به
705
00:59:56,280 --> 00:59:58,950
كيف ينبغي أن أقوله لكِ؟
706
01:00:01,560 --> 01:00:03,490
.أنا آسفة
707
01:00:07,390 --> 01:00:09,520
.أنا آسفة جداً
708
01:00:12,890 --> 01:00:14,680
.لا تتأسفي
709
01:00:14,740 --> 01:00:17,850
.لا يوجد شيء يدعو للأسف
710
01:00:19,620 --> 01:00:24,520
.لا داعي لذلك
.ولا تفكري بالأمر حتى
711
01:00:25,460 --> 01:00:27,190
حقاً؟
712
01:00:28,660 --> 01:00:30,220
.شكراً لكِ
713
01:00:33,920 --> 01:00:36,010
،إنه من الماضي
714
01:00:36,210 --> 01:00:41,150
.لكنني أردت أن أعتذر منكِ
715
01:00:44,420 --> 01:00:50,450
.كلا، أنا بالكاد حتى أتذكر الأمر
716
01:00:51,420 --> 01:00:54,920
.لذا لا تقلقي، لا عليكِ
717
01:00:55,690 --> 01:00:57,050
.انسي الأمر
718
01:00:57,720 --> 01:01:01,020
هل فعلاً هذا شعوركِ الحقيقي؟ -
.نعم -
719
01:01:02,990 --> 01:01:09,150
.لم أفكر أبداً فيكما
720
01:01:10,250 --> 01:01:11,190
.حسناً
721
01:01:13,160 --> 01:01:14,850
.إذاً، هذا جيد
722
01:01:30,790 --> 01:01:32,550
.أنا آسفة حقاً
723
01:01:35,360 --> 01:01:37,760
.أحسست بشعورٍ سيئ
724
01:01:39,560 --> 01:01:41,320
.لا بأس
725
01:01:43,660 --> 01:01:45,020
.حسناً
726
01:01:46,690 --> 01:01:48,450
.حسناً إذاً
727
01:01:50,290 --> 01:01:51,750
.يا إلهي
728
01:01:53,460 --> 01:01:55,950
.المكان جميل جداً
729
01:01:56,750 --> 01:01:58,390
.إنهُ كذلك
730
01:03:52,490 --> 01:03:53,650
.ووجين
731
01:03:53,660 --> 01:03:55,850
هل انتهى الفيلم؟ -
.نعم -
732
01:03:56,320 --> 01:03:58,390
أيمكنني الدخول؟ -
.ادخلي -
733
01:04:07,590 --> 01:04:12,250
.لستُ ماهرة في تقشير الفاكهة
734
01:04:12,250 --> 01:04:13,550
.لا بأس
735
01:04:19,160 --> 01:04:20,450
.تفضلي
736
01:04:20,690 --> 01:04:24,180
.شكراً لكنني أكثرت من الأكل اليوم
737
01:04:24,320 --> 01:04:25,120
حقاً؟
738
01:04:25,120 --> 01:04:27,320
.أكلت الخبز في السينما
739
01:04:27,320 --> 01:04:29,000
حقاً؟ -
.نعم -
740
01:04:29,690 --> 01:04:31,990
.لا يفترض بكِ الأكل في السينما
741
01:04:33,960 --> 01:04:34,690
.آسفة
742
01:04:35,920 --> 01:04:40,650
هل أعجبكِ الفيلم؟ -
.نعم، كان هادئاً -
743
01:04:41,190 --> 01:04:44,120
.كان رائعاً، شكراً
744
01:04:44,720 --> 01:04:46,250
لماذا تشكريني؟
745
01:04:46,250 --> 01:04:48,150
.لعرض فيلم جيد
746
01:04:49,190 --> 01:04:52,250
.في الواقع، اعتقدت أنكِ أتيتِ لرؤية سونغ قو
747
01:04:52,250 --> 01:04:56,050
.حقاً؟ لم آتي لرؤيته -
.أعرف -
748
01:04:56,890 --> 01:04:59,020
هل يفعل شيئاً هنا؟
749
01:04:59,020 --> 01:05:02,920
.إنهُ يقيم حفل خاص لكتابه
.إنهُ في الطابق السفلي
750
01:05:03,090 --> 01:05:04,690
يفعل شيئاً كهذا؟
751
01:05:04,860 --> 01:05:07,650
.قُرر إقامته هنا. هذا مزعج
752
01:05:08,160 --> 01:05:12,990
،لا أعرف شيئاً عن حفلات الكتب
.لم يسبق لي حضورها
753
01:05:13,190 --> 01:05:14,720
كيف تبدو؟
754
01:05:14,860 --> 01:05:17,820
.مجرد لقاء مع الكاتب
755
01:05:19,220 --> 01:05:22,650
.ثم يعرضون شيئاً في منتصف الحفل
756
01:05:22,660 --> 01:05:26,920
،إما أن يعرضون فيديوهات
...أو يستضيفون مغنياً
757
01:05:27,820 --> 01:05:32,020
وأنتِ تحضرين لكل هذا؟ -
.كلا، يحضرها الموظفين هنا
758
01:05:32,290 --> 01:05:34,020
.لا أنزل للأسفل حتى
759
01:05:34,250 --> 01:05:35,320
لِمَ لا؟
760
01:05:36,920 --> 01:05:38,540
،بصراحة
761
01:05:40,640 --> 01:05:43,350
.لا يعجبني كونه مشهوراً
762
01:05:43,920 --> 01:05:45,650
.هذا ليسَ جيداً
763
01:05:45,660 --> 01:05:47,320
حقاً؟ -
.نعم -
764
01:05:47,320 --> 01:05:49,250
.وبالنسبة له أيضاً
765
01:05:53,020 --> 01:05:56,190
هل أنتما بخير؟
766
01:05:56,820 --> 01:05:58,290
.لا بأس
767
01:05:58,660 --> 01:06:04,620
،كل منا لديه عمل خاص به
.لذا نبقي أنفسنا مشغولين
768
01:06:05,490 --> 01:06:08,690
.لا بأس، لقد كنا معاً منذ وقت طويل
769
01:06:09,420 --> 01:06:11,950
هل تتحدثان كثيراً؟
770
01:06:11,960 --> 01:06:12,950
نتحدث؟
771
01:06:14,250 --> 01:06:18,990
.نتحدث أحياناً عندما نشرب في المنزل
772
01:06:19,520 --> 01:06:23,350
،لكن بعد مرور مدة طويلة
.أصبحنا لا نتحدث كثيراً
773
01:06:24,620 --> 01:06:27,750
.لقد رأيتهُ على التلفاز
774
01:06:28,190 --> 01:06:29,220
رأيتِه؟
775
01:06:31,160 --> 01:06:33,420
بماذا شعرتِ عند رؤيته؟
776
01:06:34,590 --> 01:06:36,550
.إنه كثير الكلام
777
01:06:36,960 --> 01:06:40,620
.جعلني أتساءل إن كنت أعرفه حق المعرفة
778
01:06:41,090 --> 01:06:44,520
.يبدو لي أنهُ تغير
779
01:06:44,960 --> 01:06:47,150
.إنه يعشق الكلام
780
01:06:47,820 --> 01:06:52,990
،أياً كان الموضوع
.فإنه يتحدث دون تفكير عن أي شيء يعرفه
781
01:06:53,490 --> 01:06:54,920
!سئمت من ذلك
782
01:06:55,290 --> 01:06:57,290
حقاً؟ -
.نعم -
783
01:06:57,290 --> 01:07:00,320
.لم تواعديه لفترة طويلة
784
01:07:01,620 --> 01:07:05,690
.ولم يكن ثرثاراً جداً في ذلك الوقت
785
01:07:06,120 --> 01:07:09,320
.لقد كان أكثر جدية ووضوحاً
786
01:07:09,320 --> 01:07:10,690
.صحيح
787
01:07:10,990 --> 01:07:14,350
والآن نصبّ نفسه خطيباً، أليسَ كذلك؟
788
01:07:14,750 --> 01:07:16,050
.نعم
789
01:07:17,990 --> 01:07:23,650
ما أكرهه في التلفاز هو أنه يستمر
.في قول نفس الشيء مراراً وتكراراً
790
01:07:23,820 --> 01:07:26,950
.من الغرابة تكراره لكلامه
791
01:07:29,090 --> 01:07:31,720
!إنهُ ليس شخص آخر، إنه زوجي
792
01:07:31,770 --> 01:07:37,370
وسماع ثرثرته لنفس الكلام
...مراراً وتكراراً أمام الناس
793
01:07:39,090 --> 01:07:41,850
.أمر صعب علي -
.صحيح -
794
01:07:42,750 --> 01:07:44,890
يكرر نفس الكلام؟
795
01:07:44,890 --> 01:07:50,020
إذا كرر كلامه، فكيف يمكن
أن يكون نابعاً من القلب؟
796
01:07:50,020 --> 01:07:51,090
.صحيح
797
01:07:51,090 --> 01:07:54,390
،هذا يعني أن كل ما قاله من الذاكرة
798
01:07:54,390 --> 01:07:58,190
لكن كيف أن يكون نابعاً من القلب؟
799
01:07:58,190 --> 01:08:01,190
.وبذلك الوجه الجاد
800
01:08:01,190 --> 01:08:02,090
.صحيح
801
01:08:02,090 --> 01:08:07,790
.يبدو غريباً
.ما الذي يفعله؟ هذا غباء
802
01:08:08,750 --> 01:08:10,690
لماذا يفعل ذلك؟
803
01:08:11,620 --> 01:08:13,620
نعم، لماذا يفعل ذلك؟
804
01:08:14,460 --> 01:08:17,390
.سيندم على ذلك لاحقاً
805
01:08:18,420 --> 01:08:22,690
.أو قد يتجول متباهياً بذلك
806
01:08:23,720 --> 01:08:24,950
هل سيفعلها؟
807
01:08:31,890 --> 01:08:32,950
.تناولي التفاح
808
01:08:33,190 --> 01:08:34,750
.يبدو لذيذاً
809
01:08:35,520 --> 01:08:37,750
ما هو عمل زوجكِ؟
810
01:08:37,850 --> 01:08:39,140
.الترجمة
811
01:08:39,180 --> 01:08:41,890
.الترجمة من الإنجليزية
.ويدرس أيضاً
812
01:08:43,420 --> 01:08:45,750
هذا رائع. وماذا يترجم؟
813
01:08:46,350 --> 01:08:50,720
.في الغالب يترجم كتب تاريخية
814
01:08:51,220 --> 01:08:53,390
.وأحياناً روايات
815
01:08:54,260 --> 01:08:57,150
.تبدو الترجمة ممتعة
816
01:08:58,090 --> 01:08:59,820
.إنه في المنزل كل يوم
817
01:09:00,060 --> 01:09:06,550
،يستيقظ عند الفجر ويترجم حتى الظهيرة
818
01:09:06,560 --> 01:09:10,090
.ثم يقوم بالتدريس ليومين أو ثلاثة في الأسبوع
819
01:09:11,320 --> 01:09:14,050
.هكذا نعيش -
حقاً؟ -
820
01:09:15,060 --> 01:09:17,220
لماذا أتيت لوحدكِ اليوم؟
821
01:09:17,620 --> 01:09:19,020
.ذهب في رحلة عمل
822
01:09:20,220 --> 01:09:23,120
إنها المرة الأولى التي
.نفترق فيها منذ فترة طويلة
823
01:09:23,260 --> 01:09:24,050
حقاً؟
824
01:09:24,460 --> 01:09:27,520
.نادراً ما نبتعد عن بعضنا
825
01:09:28,290 --> 01:09:33,990
في السنوات الخمس التي مضت
.على زواجنا، لم نفترق يوماً واحداً
826
01:09:34,420 --> 01:09:35,720
حقاً؟
827
01:09:36,560 --> 01:09:38,750
كيف يُعقل هذا؟
828
01:09:38,760 --> 01:09:40,550
،يقول زوجي
829
01:09:40,920 --> 01:09:44,890
..أن على المُحبين أن يظلوا معاً دائماً
830
01:09:44,890 --> 01:09:47,050
.وهذا أمر طبيعي كما يقول
831
01:09:47,490 --> 01:09:52,150
.إنهُ شخص رائع
.سونغ قو نقيضه تماماً
832
01:09:53,160 --> 01:09:55,820
.لكن أعتقد أنهُ أمر جيد
833
01:09:56,590 --> 01:09:58,490
تعتقدين ذلك؟
834
01:09:59,020 --> 01:10:02,450
.نعم، أنا أغبطكِ
835
01:10:04,890 --> 01:10:07,650
.أعتقد أن الناس يغبطونكِ أكثر مني
836
01:10:10,660 --> 01:10:14,750
.أخبريهم بألا يغبطونني
ما الذي يعرفونه؟
837
01:10:15,360 --> 01:10:17,690
.أنتِ محقة
838
01:10:23,190 --> 01:10:24,050
.إنهُ لذيذ
839
01:10:24,190 --> 01:10:27,050
لذيذ؟ -
.نعم، لذيذ -
840
01:10:29,560 --> 01:10:31,220
!نعم، طعمه حلو
841
01:10:31,560 --> 01:10:32,890
لذيذ، صحيح؟
842
01:10:35,220 --> 01:10:37,320
.إنهُ حلو -
.لذيذ جداً -
843
01:10:42,320 --> 01:10:43,490
.يمكنك التدخين هنا
844
01:10:43,490 --> 01:10:44,120
.شكراً
845
01:10:44,520 --> 01:10:48,000
هل تحتاج أي شيء آخر؟ -
.كلا -
846
01:10:48,360 --> 01:10:49,720
.حسناً، سأنتظر في الداخل
847
01:10:49,720 --> 01:10:51,750
.سأعود في الحال -
.حسناً -
848
01:11:11,920 --> 01:11:13,190
.سمعت بمجيئكِ
849
01:11:14,220 --> 01:11:15,120
هل أنتِ بخير؟
850
01:11:15,120 --> 01:11:18,920
لقد كنت هنا؟
.مرحباً
851
01:11:21,020 --> 01:11:23,490
.لدي عملاً في الطابق السفلي
852
01:11:24,320 --> 01:11:25,390
كيف حالكِ؟
853
01:11:25,960 --> 01:11:28,590
.كنت أتحدث مع "ووجين" في الطابق العلوي
854
01:11:29,120 --> 01:11:30,320
.فهمت
855
01:11:31,190 --> 01:11:33,090
هل قابلتها مرة أخرى في الطابق العلوي؟
856
01:11:33,620 --> 01:11:35,650
.سمعت أن الكثير من الناس قد أتوا
857
01:11:36,660 --> 01:11:38,620
.أعتقد ذلك. لا أعرف
858
01:11:43,820 --> 01:11:49,220
،الآن بعد أن كبرت بالسن
.تشعرني رؤيتك بالإحراج
859
01:11:50,760 --> 01:11:52,090
حقاً؟
860
01:11:52,990 --> 01:11:56,890
.أنا أشعر بالارتياح
لستِ مرتاحة؟
861
01:11:57,520 --> 01:11:59,520
.أشعر بالإحراج وحسب
862
01:12:00,090 --> 01:12:02,050
.ما زلت تدخن
863
01:12:03,320 --> 01:12:06,820
يُقال لن يقلع الشخص عن
.التدخين إلا بعد أن تقلع روحه
864
01:12:07,420 --> 01:12:10,490
الإجهاد الذي يحدثه الإقلاع
.عن التدخين أسوأ من السجائر
865
01:12:10,720 --> 01:12:12,790
.هذا ما قاله الطبيب
866
01:12:17,160 --> 01:12:18,680
،بالمناسبة
867
01:12:19,800 --> 01:12:22,220
كيف لكِ أن تأتي إلى هنا؟
868
01:12:24,160 --> 01:12:25,950
.لا تدخن كثيراً
869
01:12:26,620 --> 01:12:29,050
هل اتصلت بي ذات مرة؟
870
01:12:32,860 --> 01:12:34,020
.نعم
871
01:12:35,390 --> 01:12:37,190
.منذ مدة طويلة
872
01:12:40,720 --> 01:12:43,500
هل تعتقد أنني جئت من أجلك؟
873
01:12:43,700 --> 01:12:44,990
.كلا، ليس من أجلك
874
01:12:45,760 --> 01:12:48,890
ليس كذلك؟
.إذاً انسي الأمر
875
01:12:51,020 --> 01:12:53,620
كيف حالكِ؟ تعيشين جيداً، صحيح؟
876
01:12:54,090 --> 01:12:56,850
.نعم، أعيش حياة رائعة
877
01:12:58,160 --> 01:13:01,750
.حقاً؟ هذا عظيم
878
01:13:03,090 --> 01:13:05,650
.لقد رأيتك على التلفاز
879
01:13:08,120 --> 01:13:09,620
حقاً؟
880
01:13:10,860 --> 01:13:13,220
كيف كان؟
بدوت مضحكاً، صحيح؟
881
01:13:14,160 --> 01:13:15,920
.إنك كثير الكلام
882
01:13:16,790 --> 01:13:18,790
،تحدثت كثيراً
883
01:13:19,590 --> 01:13:24,490
مما جعلني أشك في إن
.كان كلامك نابعاً من القلب
884
01:13:25,190 --> 01:13:30,350
،إذا استمريت في التحدث كثيراً
.سوف تفقد المصداقية
885
01:13:30,660 --> 01:13:33,550
.يجب عليك فعلاً التوقف عن الكلام
886
01:13:36,320 --> 01:13:38,390
هذا ما شعرتِ به؟
887
01:13:40,320 --> 01:13:42,350
.هذا ليس من شأني
888
01:13:46,390 --> 01:13:48,620
إذاً لماذا أتيتِ؟
889
01:13:49,390 --> 01:13:50,390
ماذا؟
890
01:13:56,120 --> 01:13:58,510
.من الأفضل أن أخرج من هذا الاتجاه
891
01:13:58,540 --> 01:13:59,920
.وداعاً
892
01:14:00,060 --> 01:14:01,290
.حسناً
893
01:14:01,490 --> 01:14:02,850
!أراكِ لاحقاً
894
01:16:13,070 --> 01:16:15,070
{\an9}
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
895
01:16:45,190 --> 01:16:48,190
من إخراج وكتابة: هونغ سانغ سو
896
01:16:48,190 --> 01:16:51,190
المرأة الهاربة
70204