All language subtitles for The Sting

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}SUB BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 1 00:00:47,860 --> 00:00:52,710 Chivalry 2 00:01:03,030 --> 00:01:04,480 Have you slept enough? 3 00:01:04,560 --> 00:01:05,680 drive carefully 4 00:01:05,760 --> 00:01:06,750 Fell asleep 5 00:01:06,830 --> 00:01:07,550 I can't bear it anymore 6 00:01:07,700 --> 00:01:08,960 Do you know how long we haven't investigated the case 7 00:01:09,020 --> 00:01:10,090 how long? 8 00:01:10,170 --> 00:01:12,170 Three years, seven months and twenty days 9 00:01:12,280 --> 00:01:13,140 Master said 10 00:01:13,250 --> 00:01:14,539 If I work within three years and eight months 11 00:01:14,620 --> 00:01:16,150 I will definitely have a peach blossom tribulation 12 00:01:16,240 --> 00:01:17,850 If he is so powerful, go to the stall 13 00:01:17,950 --> 00:01:20,590 You have to respect my master 14 00:01:20,690 --> 00:01:23,720 Why don't you respect me? I'm your secretary 15 00:01:23,810 --> 00:01:25,180 You are private detective Tan Ximin 16 00:01:25,270 --> 00:01:26,650 Not Gordon Gordon 17 00:01:26,740 --> 00:01:27,990 Do you think you are filming? 18 00:01:28,060 --> 00:01:29,770 Don't need you to make money to rob the rich 19 00:01:29,850 --> 00:01:32,990 Recently, I only used my mouth to open, not money to help people 20 00:01:33,070 --> 00:01:36,190 Yes, you told me to use money to help people 21 00:01:36,270 --> 00:01:40,240 Fortunately, I remember the accounts clearly... 22 00:01:41,250 --> 00:01:44,030 Mr. Tan, please help me get my daughter back 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,000 Our mother and daughter live together 24 00:01:46,090 --> 00:01:49,320 You must help me, please 25 00:01:49,400 --> 00:01:50,880 Shunsao, don't do this 26 00:01:50,979 --> 00:01:53,360 You say your daughter 27 00:01:53,460 --> 00:01:55,400 I met her boyfriend in Ngau Tau Kok, right? 28 00:01:55,490 --> 00:01:58,180 Yes, I went to the electric toy center to find her 29 00:01:58,270 --> 00:02:00,250 I saw the boy when I went home for dinner 30 00:02:00,350 --> 00:02:02,700 Shunsao, don't worry, this thing is on me 31 00:02:02,800 --> 00:02:04,630 Have something to eat first 32 00:02:04,710 --> 00:02:06,160 Joe, come 33 00:02:07,640 --> 00:02:09,620 You are now uploading Humawangde 34 00:02:09,710 --> 00:02:11,000 Tell him 35 00:02:11,070 --> 00:02:12,710 Want to buy three games, two drag four, right? 36 00:02:12,770 --> 00:02:14,180 Not 37 00:02:14,270 --> 00:02:16,430 Her daughter 38 00:02:16,520 --> 00:02:18,260 Same thing, two to four, you believe me 39 00:02:18,360 --> 00:02:19,890 follow me 40 00:02:19,980 --> 00:02:21,700 thank you 41 00:02:21,820 --> 00:02:23,320 Two to four wins 42 00:02:25,470 --> 00:02:27,540 Mr. Tan is so generous 43 00:02:29,620 --> 00:02:31,490 Ask something or eat, eat 44 00:02:31,579 --> 00:02:32,820 there 45 00:02:32,900 --> 00:02:34,060 How about you?   eat 46 00:02:34,140 --> 00:02:35,370 there 47 00:02:35,460 --> 00:02:36,329 how about you? 48 00:02:36,420 --> 00:02:38,260 But the shoe print found by the police at the scene 49 00:02:38,340 --> 00:02:40,870 When my client was arrested 50 00:02:40,950 --> 00:02:43,600 The size and shape of the rubber shoes on the feet are the same 51 00:02:43,700 --> 00:02:47,040 The evidence is solid. How do you tell me to defend him? 52 00:02:47,140 --> 00:02:48,710 You only believe that he is innocent 53 00:02:48,790 --> 00:02:50,870 And i can prove that he is innocent 54 00:02:50,940 --> 00:02:53,020 I asked the meteorological station 55 00:02:53,110 --> 00:02:55,590 There was heavy rain on the day of the incident 56 00:02:55,690 --> 00:02:57,410 Police found shoe marks 57 00:02:57,500 --> 00:02:58,460 But the next day 58 00:02:58,540 --> 00:03:00,780 They took the plaster model of the shoe print 59 00:03:00,870 --> 00:03:03,900 The sun was shining and the land was dry 60 00:03:03,990 --> 00:03:05,610 When the soil is dry 61 00:03:05,690 --> 00:03:08,280 Will shrink at least half an inch or more 62 00:03:08,360 --> 00:03:09,800 Don't you even understand this? 63 00:03:09,900 --> 00:03:12,470 Why is it so long? 64 00:03:12,550 --> 00:03:14,720 Come soon... 65 00:03:14,810 --> 00:03:16,440 If you’re slow, you don’t have to eat. 66 00:03:16,530 --> 00:03:18,630 I'm sorry, little brother, so far today 67 00:03:18,720 --> 00:03:20,510 We have no money to eat 68 00:03:20,610 --> 00:03:22,860 Today, eating alone will not trouble Mr. Tan 69 00:03:26,329 --> 00:03:28,180 Don’t eat, don’t eat, hurry up... 70 00:03:28,260 --> 00:03:30,070 Miss, I don’t have enough money today 71 00:03:30,150 --> 00:03:31,760 Can you checkout with this Rolex watch? 72 00:03:31,850 --> 00:03:33,440 Let me see 73 00:03:33,570 --> 00:03:35,350 Women's watch? 74 00:03:37,190 --> 00:03:39,130 Look at me... 75 00:03:39,210 --> 00:03:41,950 Does it look like someone wearing a women's watch? Look like? 76 00:03:42,040 --> 00:03:43,670 image 77 00:03:47,010 --> 00:03:49,690 Teacher Zeng, are you here? Please sit down 78 00:03:49,780 --> 00:03:52,500 Such a coincidence, don't call me like this 79 00:03:52,590 --> 00:03:54,230 I should call you Teacher Tan 80 00:03:54,350 --> 00:03:55,590 Can't be called like this 81 00:03:55,690 --> 00:03:58,110 The last time you taught me to use "Brother's" 82 00:03:58,190 --> 00:04:00,260 The audience responded well 83 00:04:00,350 --> 00:04:03,610 Do not fight 84 00:04:03,690 --> 00:04:05,510 Do you dare to find her again? 85 00:04:05,610 --> 00:04:08,960 Dare...Dare not find Angie in the future, Dare... 86 00:04:09,910 --> 00:04:12,490 You still remember her name, that is unwilling 87 00:04:12,570 --> 00:04:14,040 Give up... 88 00:04:14,150 --> 00:04:15,810 You beat me again, I'm dead 89 00:04:15,910 --> 00:04:19,050 I won't go out with those Xiao Taibao in the future 90 00:04:19,149 --> 00:04:20,200 obedient… 91 00:04:20,310 --> 00:04:21,570 That's right 92 00:04:21,660 --> 00:04:23,520 Then you have time to call me 93 00:04:23,590 --> 00:04:27,320 Okay, if you take 100 points in every subject in the future 94 00:04:27,400 --> 00:04:29,590 I'll invite you to eat with your mother, OK? 95 00:04:29,680 --> 00:04:31,120 Okay... then don't forget 96 00:04:31,220 --> 00:04:32,520 Let's go 97 00:04:32,630 --> 00:04:34,120 Bye... 98 00:04:37,950 --> 00:04:40,440 Please sit down 99 00:04:40,520 --> 00:04:41,659 Thank you, brother 100 00:04:41,740 --> 00:04:43,440 What to say? Small meaning 101 00:04:43,550 --> 00:04:45,480 If it weren't you that forced me to abandon the poison 102 00:04:45,570 --> 00:04:48,040 I have such an achievement today, right? 103 00:04:48,840 --> 00:04:51,640 Honestly, have you forced prostitutes for prostitution? 104 00:04:51,700 --> 00:04:54,500 No, absolutely not, all are voluntary 105 00:04:54,590 --> 00:04:56,380 All over eighteen 106 00:04:56,480 --> 00:04:58,040 I have investigated 107 00:04:59,070 --> 00:05:01,800 Call me again if you have something, and we will talk again 108 00:05:01,880 --> 00:05:03,420 Bye bye 109 00:05:03,510 --> 00:05:05,500 Bye, come sit down 110 00:05:06,330 --> 00:05:08,180 Checkout, yes, sir 111 00:05:09,390 --> 00:05:11,850 what are you doing?  Be a chef 112 00:05:11,920 --> 00:05:13,130 Why do you cook? 113 00:05:13,220 --> 00:05:15,190 You please, that please, how can I pay 114 00:05:15,200 --> 00:05:16,670 I have to wash the toilet later 115 00:05:16,770 --> 00:05:18,560 When does your master look for you? 116 00:05:18,630 --> 00:05:19,840 Three hours ago, my God 117 00:05:19,910 --> 00:05:20,800 Why didn't you tell me earlier? 118 00:05:20,850 --> 00:05:22,780 He said you are doing good deeds and told me not to harass you 119 00:05:22,860 --> 00:05:24,570 Come with me 120 00:05:24,670 --> 00:05:27,450 Hurry up, Master is waiting for me, don’t scold 121 00:05:28,500 --> 00:05:30,740 What about the car? it's here 122 00:05:30,820 --> 00:05:32,470 How did you change it? 123 00:05:32,570 --> 00:05:33,920 Is this car bad? Mercedes and Fox are the same 124 00:05:34,000 --> 00:05:35,460 Who is so rude? 125 00:05:46,490 --> 00:05:48,920 Oh it's you 126 00:05:49,000 --> 00:05:52,110 Tan Ximin, I now tell you to speed 127 00:05:52,200 --> 00:05:53,730 Speeding up the ramp 128 00:05:53,810 --> 00:05:56,870 what are you doing? Why are you kicking my car? 129 00:05:56,950 --> 00:05:58,080 Stepped on shit 130 00:05:58,170 --> 00:05:59,950 Stop talking, follow me back to the police station 131 00:06:00,060 --> 00:06:02,010 You lock it, bring your hand 132 00:06:02,110 --> 00:06:05,340 What did you do, handcuff yourself? 133 00:06:05,440 --> 00:06:07,410 It doesn't matter, there is the key here 134 00:06:07,520 --> 00:06:10,320 Here is the key, I gave it to you 135 00:06:10,410 --> 00:06:12,040 Go change clothes 136 00:06:12,130 --> 00:06:14,090 I'll do it, measure it first 137 00:06:14,230 --> 00:06:17,860 One's length, wait a minute 138 00:06:17,960 --> 00:06:19,950 Plus a palm, just right 139 00:06:27,690 --> 00:06:30,380 Almost a bit 140 00:06:30,690 --> 00:06:34,350 Dude, be out of company, bye bye 141 00:06:43,650 --> 00:06:46,409 Dead old man, don't you give me a shame 142 00:06:46,500 --> 00:06:48,790 I gave you three hours to find someone 143 00:06:48,870 --> 00:06:50,600 Now is the time, what about you? 144 00:06:50,690 --> 00:06:51,970 Almost coming 145 00:06:52,070 --> 00:06:53,510 Which way? 146 00:06:53,620 --> 00:06:55,450 And Sanfan, is there? 147 00:06:55,540 --> 00:06:59,210 Some of them are more than 100 years old, some are people 148 00:06:59,310 --> 00:07:00,810 But before 149 00:07:00,900 --> 00:07:03,130 There are only a few old ghosts left 150 00:07:04,130 --> 00:07:06,490 It’s also hundreds of years old 151 00:07:06,570 --> 00:07:08,440 This is the youngest 152 00:07:09,370 --> 00:07:12,290 Dead old man, time is up, you buy a coffin 153 00:07:13,470 --> 00:07:16,070 Who would push my ass, who would dare to curse my master? 154 00:07:27,500 --> 00:07:29,860 Brother, don't do it yet? 155 00:07:32,650 --> 00:07:35,450 Brother, do we have so many brothers? 156 00:07:38,520 --> 00:07:42,300 Give way… 157 00:07:46,130 --> 00:07:48,920 What to see? I just made a call 158 00:07:50,600 --> 00:07:52,990 I only ask you one thing 159 00:07:53,090 --> 00:07:54,890 Just invite everyone... 160 00:07:54,980 --> 00:07:56,980 Don't help 161 00:07:57,060 --> 00:07:59,740 What you said 162 00:07:59,830 --> 00:08:01,200 You don't want them to help 163 00:08:01,290 --> 00:08:03,720 How did you mix with me? 164 00:08:03,820 --> 00:08:05,040 Can't I be silly? 165 00:08:05,130 --> 00:08:07,850 A few things, I don’t even think about it 166 00:08:07,940 --> 00:08:10,100 What does this big brother call? who are you? 167 00:08:10,200 --> 00:08:11,620 Tan Ximin 168 00:08:11,700 --> 00:08:13,040 Xia Sheng Tan Ximin 169 00:08:13,140 --> 00:08:14,800 I am his master 170 00:08:14,890 --> 00:08:16,800 I'm going, Xia Sheng Tan Ximin? 171 00:08:16,870 --> 00:08:18,480 I'm a thief 172 00:08:19,410 --> 00:08:21,480 Let me come, Master 173 00:08:23,340 --> 00:08:27,210 Brother Biao, everyone hopes to value peace, is it right? 174 00:08:27,290 --> 00:08:30,090 So, you just pour a cup of tea 175 00:08:30,190 --> 00:08:33,440 Apologize to the old man, suppress the surprise, will you? 176 00:08:33,530 --> 00:08:35,059 coming 177 00:08:36,770 --> 00:08:38,419 it is good 178 00:08:40,850 --> 00:08:42,390 Pour tea 179 00:08:46,810 --> 00:08:50,150 Brother, the tea has gotten hot these days, the tea is thicker 180 00:08:50,230 --> 00:08:52,440 But he drank and mourned his life 181 00:08:52,550 --> 00:08:53,710 Ok 182 00:08:53,790 --> 00:08:55,290 Drink it 183 00:08:55,370 --> 00:08:57,580 Don’t drink it? 184 00:09:01,700 --> 00:09:04,740 Fist? Are you angry? 185 00:09:04,830 --> 00:09:06,960 Playing Bruce Lee or Huang Feihong? 186 00:09:07,040 --> 00:09:11,090 You, you don't want to move 187 00:09:25,700 --> 00:09:27,390 Odor 188 00:09:27,500 --> 00:09:29,860 Let me give you another ride, go to yours 189 00:09:30,740 --> 00:09:32,830 Arrived, faster than taking the subway 190 00:09:32,940 --> 00:09:35,320 My thief, Stupid, has been born 191 00:09:35,380 --> 00:09:36,710 Walking for decades 192 00:09:36,810 --> 00:09:38,130 I have to forgive everyone 193 00:09:38,220 --> 00:09:40,100 Self-cultivation 194 00:09:40,200 --> 00:09:42,140 You have been walking for decades 195 00:09:42,220 --> 00:09:44,930 There are trains and subways now, don't you take it? 196 00:09:45,020 --> 00:09:47,420 Sit...this little brother is right 197 00:09:47,500 --> 00:09:49,500 Okay, let's go 198 00:09:54,420 --> 00:09:56,500 The gentleman has three positions 199 00:09:56,600 --> 00:09:59,050 Lide, Lixing, Liyan 200 00:09:59,140 --> 00:10:01,110 What is the right way to live? 201 00:10:01,200 --> 00:10:05,170 Righteousness, self-cultivation, family harmony, governance, and peace 202 00:10:05,250 --> 00:10:09,400 Westminster, didn’t you forget Master’s teachings? 203 00:10:09,500 --> 00:10:10,830 No, old man 204 00:10:10,920 --> 00:10:12,050 How did you teach the disciples? 205 00:10:12,140 --> 00:10:13,590 Three years and eight months, do you think it is a war? 206 00:10:13,670 --> 00:10:15,090 How to make money without money 207 00:10:15,190 --> 00:10:16,890 You are a superstitious deceiver, do you know? 208 00:10:18,430 --> 00:10:21,100 Young man, if you don’t understand, you’re lost 209 00:10:21,210 --> 00:10:22,810 I understand so it's a letter 210 00:10:22,920 --> 00:10:24,750 I am not selfish 211 00:10:24,840 --> 00:10:26,760 There are many elderly people who are helpless 212 00:10:26,830 --> 00:10:28,490 Need me to help 213 00:10:28,590 --> 00:10:31,390 The "Yaksha Peach Blossom Luck" you are going now 214 00:10:31,480 --> 00:10:34,330 Once you get a business, there will be a peach robber 215 00:10:34,430 --> 00:10:37,880 And Master me, there will be disasters 216 00:10:37,970 --> 00:10:39,510 Master, don't worry 217 00:10:39,610 --> 00:10:40,750 I'll ship in two days 218 00:10:40,840 --> 00:10:42,380 I won't take business in these two days 219 00:10:42,460 --> 00:10:44,560 No, I just took over a business for you 220 00:10:44,640 --> 00:10:45,870 The money has been collected, one million 221 00:10:46,700 --> 00:10:49,160 Master, are you okay? 222 00:10:49,240 --> 00:10:51,210 Also said that Mount Tai collapsed ahead 223 00:10:51,290 --> 00:10:52,710 One million is scared like this 224 00:10:52,780 --> 00:10:53,780 Talkative you 225 00:10:53,870 --> 00:10:56,240 Scold me again 226 00:10:56,330 --> 00:10:59,120 By the way, I have one more thing to tell you 227 00:10:59,210 --> 00:11:00,440 Money, right? No 228 00:11:00,530 --> 00:11:02,600 No, I remind you 229 00:11:02,690 --> 00:11:05,540 Save money, save a little 230 00:11:05,640 --> 00:11:08,090 Master, we are already very save 231 00:11:08,170 --> 00:11:09,420 Clothes are not willing to buy 232 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 You use the money saved to help others 233 00:11:13,190 --> 00:11:15,230 Come... give me eight thousand dollars 234 00:11:15,310 --> 00:11:17,170 The old man's home is going to hold a dinner 235 00:11:19,220 --> 00:11:20,520 Give money 236 00:11:20,610 --> 00:11:22,220 How much do you want? 237 00:11:22,310 --> 00:11:23,580 Eight thousand... 238 00:11:23,660 --> 00:11:24,760 Two hundred dollars is enough 239 00:11:25,290 --> 00:11:27,320 Master, here you are 240 00:11:31,620 --> 00:11:33,270 what's up? 241 00:11:33,350 --> 00:11:36,040 The lord... dead... 242 00:11:36,120 --> 00:11:37,140 so what? 243 00:11:37,250 --> 00:11:38,740 Bai took him a million 244 00:11:39,820 --> 00:11:42,340 Are you a man now? 245 00:11:42,440 --> 00:11:43,890 half 246 00:11:43,970 --> 00:11:46,020 Do you know what is the most important thing for men? 247 00:11:46,100 --> 00:11:47,000 Handsome with big ass 248 00:11:47,100 --> 00:11:49,300 No, it's credit 249 00:11:49,390 --> 00:11:52,130 Although he is dead, he still has a wife 250 00:11:52,640 --> 00:11:55,040 Since we have appointed her 251 00:11:55,130 --> 00:11:56,420 Keep promise 252 00:11:57,530 --> 00:11:59,060 (Solve a case) 253 00:11:59,160 --> 00:12:03,350 (Xia Sheng Tan Ximin has a lot to do) 254 00:12:04,480 --> 00:12:08,410 Mr. Tan, what does my husband ask you to do? 255 00:12:08,510 --> 00:12:10,350 you ask me? I still want to ask you? 256 00:12:10,430 --> 00:12:11,950 I do not know either 257 00:12:12,050 --> 00:12:13,800 He sent me a telegram and I will come back 258 00:12:13,900 --> 00:12:16,360 Your husband is really refreshing 259 00:12:16,440 --> 00:12:17,910 Haven't told us what to do 260 00:12:18,000 --> 00:12:19,790 Gave us a deposit of one million 261 00:12:19,870 --> 00:12:21,990 Did you know it's one million 262 00:12:22,090 --> 00:12:24,630 It's a pity that the braids were raised the next day 263 00:12:26,230 --> 00:12:29,730 The deposit is one million? Isn't that expensive? 264 00:12:29,820 --> 00:12:32,190 That's not the case 265 00:12:32,280 --> 00:12:35,960 We are his personal bodyguard and legal advisor 266 00:12:36,050 --> 00:12:38,250 Moreover, it will take us two days 267 00:12:38,340 --> 00:12:39,810 He still owes us 3.8 million 268 00:12:39,900 --> 00:12:43,300 No, this is our collection 269 00:12:43,380 --> 00:12:45,110 The price of people who have money and no place to spend 270 00:12:45,210 --> 00:12:47,610 This price is negotiable 271 00:12:49,600 --> 00:12:53,160 Do you remember our agreement? 272 00:12:53,230 --> 00:12:54,400 remember 273 00:12:54,480 --> 00:12:55,800 Is it possible to charge less? 274 00:12:55,900 --> 00:12:56,770 Row 275 00:12:56,860 --> 00:12:58,270 No, I am his manager 276 00:12:58,370 --> 00:12:59,720 No way 277 00:13:01,660 --> 00:13:03,440 I have considered 278 00:13:03,520 --> 00:13:04,800 I think I can't afford you 279 00:13:04,870 --> 00:13:06,190 Give me the deposit 280 00:13:06,270 --> 00:13:07,150 Ok 281 00:13:09,310 --> 00:13:10,930 Does it work? 282 00:13:11,840 --> 00:13:14,270 He is your legal advisor 283 00:13:14,390 --> 00:13:16,320 I am his legal advisor 284 00:13:16,420 --> 00:13:17,960 The contract is up to me 285 00:13:18,050 --> 00:13:19,350 I said no 286 00:13:20,460 --> 00:13:22,500 Don't throw it away 287 00:13:25,510 --> 00:13:27,510 You come again 288 00:13:30,430 --> 00:13:32,310 Deserve it, no skirt to wear 289 00:13:34,230 --> 00:13:36,780 Sorry to give you back 290 00:13:40,340 --> 00:13:44,960 See clearly, this is your husband's relic 291 00:13:45,710 --> 00:13:49,690 However, if you are willing to cooperate 292 00:13:49,770 --> 00:13:52,420 The order in this society will be better 293 00:13:53,170 --> 00:13:54,960 Do you understand what I mean? 294 00:13:55,050 --> 00:13:56,620 do not know 295 00:13:57,370 --> 00:13:59,980 What did your husband tell you before he died? 296 00:14:00,060 --> 00:14:01,730 I do not know 297 00:14:01,820 --> 00:14:03,210 How could you not know? 298 00:14:03,300 --> 00:14:05,750 When he was dying, I was not by his side 299 00:14:05,830 --> 00:14:08,400 Then the last time you saw him, what did he say? 300 00:14:09,370 --> 00:14:11,820 I do not know 301 00:14:11,900 --> 00:14:14,900 Don't know anything, think again 302 00:14:14,980 --> 00:14:18,700 The last time he saw him, he was very quiet 303 00:14:18,780 --> 00:14:20,070 What did you do? 304 00:14:20,210 --> 00:14:21,660 Don't say okay? 305 00:14:21,740 --> 00:14:23,110 Say, what are you doing? 306 00:14:23,690 --> 00:14:25,410 Making love 307 00:14:29,930 --> 00:14:32,770 I'm asking you this for your own good 308 00:14:32,850 --> 00:14:36,420 Your husband's death has something to do with 100 million yuan in black money 309 00:14:38,700 --> 00:14:41,920 I have handled this case for three years and eight months 310 00:14:42,000 --> 00:14:44,160 Already winning 311 00:14:44,240 --> 00:14:47,000 Do you want to smash my desk at this time? 312 00:14:48,700 --> 00:14:50,610 better 313 00:14:50,720 --> 00:14:53,050 I have done nothing for three years and eight months 314 00:14:53,130 --> 00:14:55,080 I never met you when I came back 315 00:14:55,160 --> 00:14:56,990 We are not destined 316 00:14:57,080 --> 00:14:59,480 It's just that you keep following me 317 00:14:59,570 --> 00:15:01,590 After graduation, I went to work as a policeman 318 00:15:01,680 --> 00:15:04,430 You'll be a private investigator 319 00:15:04,510 --> 00:15:07,380 Every time I deal with cases, you always mess with 320 00:15:07,450 --> 00:15:09,180 Are you going to live with me? 321 00:15:19,710 --> 00:15:22,380 I don’t have time to talk to you 322 00:15:22,980 --> 00:15:28,700 You take it, record it and send it to me 323 00:15:28,780 --> 00:15:32,820 I warn you, if you intervene in this case again... 324 00:15:33,600 --> 00:15:35,760 I warn you Tan Ximin 325 00:15:35,860 --> 00:15:44,180 If you intervene in this case again, I will... 326 00:15:44,260 --> 00:15:46,180 Will...what? 327 00:15:46,270 --> 00:15:47,010 Come home and think about it 328 00:15:47,100 --> 00:15:48,190 I'm leaving now, bye 329 00:15:48,650 --> 00:15:50,640 I haven't finished 330 00:15:50,720 --> 00:15:52,270 Bye bye 331 00:15:53,390 --> 00:15:56,750 Tan Ximin, if you go half a step, I will beat you 332 00:16:01,310 --> 00:16:04,200 Tan Ximin 333 00:16:55,310 --> 00:16:59,650 Your husband died very clean 334 00:16:59,730 --> 00:17:01,840 You are also very clean 335 00:17:01,920 --> 00:17:04,310 I am also very clean 336 00:17:04,690 --> 00:17:11,490 Everyone is very clean, very clean... 337 00:17:11,599 --> 00:17:18,930 Very clean, the church is very clean, very clean... 338 00:17:28,150 --> 00:17:31,310 You see, one black and one white, mysterious 339 00:17:56,670 --> 00:17:59,220 Dasao, your skin is very good 340 00:17:59,300 --> 00:18:00,990 You look better 341 00:18:01,060 --> 00:18:05,120 Unfortunately, too much money... 342 00:18:28,810 --> 00:18:30,030 May the Lord bless 343 00:18:31,410 --> 00:18:33,500 Sure enough it's not a good thing 344 00:19:43,300 --> 00:19:46,470 I wonder if he is a comrade? 345 00:19:46,560 --> 00:19:49,070 Does it hurt?  It hurts 346 00:19:49,170 --> 00:19:52,970 I see this, they just want to intimidate you 347 00:19:53,350 --> 00:19:55,300 Doesn't seem to kill you 348 00:19:56,190 --> 00:19:58,200 Maybe money is doing the blame 349 00:19:59,210 --> 00:20:01,820 Isn't it? It seems to me that it's blamed 350 00:20:01,900 --> 00:20:03,710 We are talking about business 351 00:20:05,650 --> 00:20:10,170 By the way, you are not familiar with your husband’s two partners 352 00:20:10,260 --> 00:20:11,570 I am not familiar with them 353 00:20:11,650 --> 00:20:13,220 Want to kiss? 354 00:20:13,290 --> 00:20:14,880 I tell you we are talking about business now 355 00:20:16,430 --> 00:20:17,850 Sorry 356 00:20:17,940 --> 00:20:19,670 Did you do what I told you to do? 357 00:20:19,750 --> 00:20:21,410 Your hands are doing private things 358 00:20:22,410 --> 00:20:24,590 Go 359 00:20:27,040 --> 00:20:30,610 Let's talk about your marriage with your husband 360 00:20:30,710 --> 00:20:32,660 I rarely meet him 361 00:20:32,740 --> 00:20:34,440 He knew to do business 362 00:20:34,530 --> 00:20:36,260 What business is he doing? 363 00:20:36,330 --> 00:20:39,420 I don’t know, but he hurts me 364 00:20:39,500 --> 00:20:42,460 I have had heart disease and asthma since childhood 365 00:20:42,550 --> 00:20:44,730 Pant as soon as you climb the stairs 366 00:20:44,830 --> 00:20:47,010 All uncomfortable 367 00:20:47,090 --> 00:20:48,680 So miserable 368 00:20:48,760 --> 00:20:50,510 Bother you 369 00:20:50,600 --> 00:20:52,100 What are you doing? 370 00:20:52,190 --> 00:20:53,800 I forgot to take notepad 371 00:20:53,880 --> 00:20:56,290 I often forget to take this and that 372 00:20:57,590 --> 00:20:59,350 Take it and leave 373 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 come here 374 00:21:00,980 --> 00:21:03,170 What are you doing?   Come here soon 375 00:21:06,580 --> 00:21:08,630 I always think that woman is mysterious 376 00:21:08,720 --> 00:21:10,660 Is her life bitter? Is that enough for Huanglian? 377 00:21:10,740 --> 00:21:11,630 Don't say i didn't remind you 378 00:21:11,720 --> 00:21:13,150 Be careful and plant again... 379 00:21:13,230 --> 00:21:15,070 I know what I know 380 00:21:15,150 --> 00:21:17,110 You have to be careful, I know 381 00:21:17,190 --> 00:21:19,480 I said earlier that they should be fried into meat sauce 382 00:21:19,580 --> 00:21:22,730 I told the brethren to scare them. 383 00:21:22,820 --> 00:21:25,630 What good is it for me to blow them to death 384 00:21:25,730 --> 00:21:27,890 You always oppose my idea in front of your brother 385 00:21:27,960 --> 00:21:29,620 Where should my face go 386 00:21:29,710 --> 00:21:32,940 Don't be so angry 387 00:21:33,030 --> 00:21:34,890 Find two more brothers tonight 388 00:21:34,980 --> 00:21:36,500 Warn them 389 00:21:36,590 --> 00:21:38,740 See how they are, this is always done 390 00:21:38,830 --> 00:21:40,730 This is almost 391 00:22:34,470 --> 00:22:36,050 On time 392 00:22:36,130 --> 00:22:39,770 No, I am a knight, how can I peek at a woman 393 00:22:39,850 --> 00:22:41,930 One look, I'll take another look 394 00:22:42,050 --> 00:22:45,090 can not be like this 395 00:22:48,790 --> 00:22:50,080 No longer watching 396 00:22:51,170 --> 00:22:53,070 Be careful 397 00:22:54,430 --> 00:22:55,440 what's up? 398 00:22:59,780 --> 00:23:03,240 Just want to be a killer by this kind of effort? 399 00:23:06,360 --> 00:23:08,350 What's wrong, take a look 400 00:23:06,390 --> 00:23:10,640 (Sister-in-law, please come to the office tomorrow to explain clearly) 401 00:23:11,350 --> 00:23:14,140 My husband never told me what he did 402 00:23:14,220 --> 00:23:17,140 I don't even know what business he does 403 00:23:17,230 --> 00:23:21,010 Every time he handed over his family to me, he went out 404 00:23:21,100 --> 00:23:24,370 I still have to save money to be able to survive 405 00:23:26,200 --> 00:23:31,330 How do you believe that he has 100 million property? 406 00:23:32,320 --> 00:23:35,540 When it comes to money, let alone funeral expenses 407 00:23:35,600 --> 00:23:38,110 Even my cost of living has not fallen 408 00:23:38,190 --> 00:23:39,670 Are you here to force me? 409 00:23:39,750 --> 00:23:41,910 Stinky girl, want to tease us? 410 00:23:42,010 --> 00:23:43,450 You lie to the boss 411 00:23:43,540 --> 00:23:46,090 Want to lie to me? Not even the door 412 00:23:48,290 --> 00:23:52,590 Go get the medicine, hurry up... 413 00:23:53,780 --> 00:23:55,760 Hurry up 414 00:23:56,780 --> 00:23:58,670 You really are, I told you not to do this 415 00:23:58,740 --> 00:24:01,550 How do you clean up now? 416 00:24:01,640 --> 00:24:03,560 This stinky girl is pretending to die 417 00:24:03,660 --> 00:24:06,720 Brother, this woman has heart disease and asthma 418 00:24:06,800 --> 00:24:08,180 Do you want to send her to the hospital now? 419 00:24:10,050 --> 00:24:11,240 I have a way 420 00:24:15,240 --> 00:24:18,430 one two Three 421 00:24:19,460 --> 00:24:23,270 Say something, let go if you have fart 422 00:24:23,350 --> 00:24:24,850 Don't pretend to be crazy 423 00:24:24,940 --> 00:24:26,980 It’s strange to see me not cutting off your tongue 424 00:24:27,070 --> 00:24:29,760 The medicine may be on her bodyguard 425 00:24:29,850 --> 00:24:32,420 Brother, I just wanted to say this sentence 426 00:24:32,530 --> 00:24:35,170 Less nonsense, quickly bring him in 427 00:24:36,130 --> 00:24:39,370 Your boss is having an accident 428 00:24:42,340 --> 00:24:43,900 Who is kicking me 429 00:24:44,000 --> 00:24:46,230 Something happened to the boss 430 00:24:46,330 --> 00:24:48,380 Go in and see, go and see 431 00:24:48,460 --> 00:24:49,210 is it? Is she something? 432 00:24:51,720 --> 00:24:53,380 No, I can't walk 433 00:24:53,470 --> 00:24:55,750 What are you doing...how? 434 00:24:55,840 --> 00:24:59,720 My hand hurts...  Hand pain? 435 00:24:59,800 --> 00:25:01,030 Are you asshole? 436 00:25:01,130 --> 00:25:03,160 Brother, he can't move because of his hands 437 00:25:03,270 --> 00:25:05,470 I care where he hurts, hurry him in 438 00:25:05,770 --> 00:25:10,700 Lift it... 439 00:25:10,820 --> 00:25:14,640 You are a bodyguard, we are also bodyguards 440 00:25:14,730 --> 00:25:19,610 Thanks... take a break... 441 00:25:19,710 --> 00:25:23,130 Really obedient, boy, wake up your wife 442 00:25:23,860 --> 00:25:26,210 Such a serious situation, killing people? 443 00:25:26,290 --> 00:25:28,110 I'm going to call 444 00:25:28,190 --> 00:25:32,360 Call an ambulance, stinky boy, you play me? 445 00:25:32,430 --> 00:25:34,520 Are you OK? what? Beat Laozi? 446 00:25:34,610 --> 00:25:36,080 Doesn't I need to fight? 447 00:25:36,180 --> 00:25:39,880 Boy, I have been on the rivers and lakes for decades 448 00:25:39,970 --> 00:25:41,560 Head is bald 449 00:25:41,650 --> 00:25:44,120 You should do me a favor to rescue her 450 00:25:44,210 --> 00:25:45,560 how about it? 451 00:25:46,400 --> 00:25:50,040 Uncle Four Eyes said something nice, like personal words 452 00:25:50,130 --> 00:25:54,440 I tried it, I don’t know if it works 453 00:25:55,320 --> 00:25:56,900 Brother, he... 454 00:25:59,860 --> 00:26:02,040 This dose of soot mixed with tea 455 00:26:02,130 --> 00:26:04,270 After filtering, try everything 456 00:26:16,530 --> 00:26:22,340 OK, try if she is real or fake 457 00:26:30,770 --> 00:26:32,710 Oops, it didn't work this time 458 00:26:32,800 --> 00:26:34,520 I want to call an ambulance 459 00:26:36,330 --> 00:26:38,300 Can't you wake up? 460 00:26:38,390 --> 00:26:42,180 You go away, I stab her to see if she can't wake up, take the knife 461 00:26:43,460 --> 00:26:44,830 Please 462 00:26:44,920 --> 00:26:47,940 Husband...  What are you doing? Let it go… 463 00:26:48,020 --> 00:26:52,310 You always sing to me 464 00:26:52,390 --> 00:26:54,180 Are you beating me? 465 00:26:54,290 --> 00:26:56,150 For the past ten years, you have wanted to beat me 466 00:26:56,240 --> 00:26:57,870 You found an opportunity today, didn't you? 467 00:26:57,950 --> 00:26:59,360 Do you preach reasoning? 468 00:26:59,450 --> 00:27:01,500 What good is it for us to kill her? 469 00:27:01,580 --> 00:27:03,880 What we want is money, well, I ask you 470 00:27:03,970 --> 00:27:05,870 Does money matter or brothers matter?   brothers 471 00:27:05,940 --> 00:27:08,370 Is it brother? Then you do this in front of your brother 472 00:27:08,460 --> 00:27:09,890 Where can I have a face 473 00:27:09,950 --> 00:27:11,330 You're awesome 474 00:27:11,410 --> 00:27:13,670 Brother, we also feel very faceless 475 00:27:13,760 --> 00:27:15,130 Let us teach him 476 00:27:15,220 --> 00:27:17,620 It seems I have to use the trick 477 00:27:19,100 --> 00:27:20,870 Who hit me 478 00:27:20,960 --> 00:27:22,800 Cut my boss, do you dare to beat me? 479 00:27:22,880 --> 00:27:24,360 your mom 480 00:27:32,050 --> 00:27:34,360 Dude, sit down 481 00:27:35,690 --> 00:27:37,500 You don’t sit, then I sit 482 00:27:38,160 --> 00:27:40,610 The boss is hard now 483 00:27:40,690 --> 00:27:44,760 We will lose a lot of money in this style of play 484 00:27:44,850 --> 00:27:49,020 Yes, it will cost a lot of money, what should I do? 485 00:27:49,110 --> 00:27:50,730 Tell them to stop 486 00:27:50,810 --> 00:27:54,150 stop fighting… 487 00:27:54,250 --> 00:27:56,460 stop fighting 488 00:28:00,150 --> 00:28:01,630 what? 489 00:28:02,290 --> 00:28:06,600 Lin Yilian? What Lin Yilian? 490 00:28:07,340 --> 00:28:09,900 Is 100 million yuan 491 00:28:09,970 --> 00:28:11,580 OK, I will investigate 492 00:28:11,660 --> 00:28:14,060 Who lost the money? 493 00:28:14,150 --> 00:28:15,850 mine… 494 00:28:15,930 --> 00:28:18,540 I'm sorry... it turned out I dropped it 495 00:28:20,120 --> 00:28:25,320 Two big brothers, I did hear about it 496 00:28:25,400 --> 00:28:28,850 The victim really left 100 million yuan before his death 497 00:28:28,920 --> 00:28:30,930 If it really belongs to you 498 00:28:31,010 --> 00:28:33,560 My boss lady knows the truth 499 00:28:33,650 --> 00:28:34,820 Will definitely return it to you 500 00:28:34,900 --> 00:28:36,290 Must return it to us 501 00:28:36,370 --> 00:28:37,760 Give you back the money? 502 00:28:37,850 --> 00:28:39,800 you're awake 503 00:28:39,870 --> 00:28:41,480 That money belongs to my husband 504 00:28:41,560 --> 00:28:43,230 I am his heir 505 00:28:43,290 --> 00:28:45,460 Why should you return the money? 506 00:28:46,440 --> 00:28:48,690 Why do you say that money is yours? 507 00:28:49,990 --> 00:28:51,950 Both of you are bad guys 508 00:28:52,030 --> 00:28:53,920 Why do you help them not help me? 509 00:28:54,830 --> 00:28:59,320 I... well, you wronged me 510 00:29:01,000 --> 00:29:02,370 I don't care about this matter 511 00:29:02,450 --> 00:29:04,140 As long as you love 512 00:29:07,730 --> 00:29:09,450 If the money really belongs to you 513 00:29:09,530 --> 00:29:10,940 I will return it to you 514 00:29:11,010 --> 00:29:12,560 Finally bowed my head 515 00:29:12,640 --> 00:29:16,750 Go away... 516 00:29:17,490 --> 00:29:19,640 If you find the money, it’s yours 517 00:29:19,730 --> 00:29:21,870 Will definitely give it back to you, let's go 518 00:29:21,970 --> 00:29:26,710 Take a leather bag and go 519 00:29:26,790 --> 00:29:30,130 how about it? I still rely on me when it matters 520 00:29:38,910 --> 00:29:41,140 The information you want me to check is here 521 00:29:41,240 --> 00:29:45,620 It took me a lot of effort to get it from the FBI executives 522 00:29:45,700 --> 00:29:48,020 The thing you promised me... 523 00:29:48,120 --> 00:29:50,830 OK, baby 524 00:29:50,910 --> 00:29:53,070 You help me check the background of a woman 525 00:29:53,170 --> 00:29:55,240 OK, but... 526 00:29:55,330 --> 00:29:57,510 Is it something new? 527 00:29:59,270 --> 00:30:01,600 Fresh stuff 528 00:30:03,190 --> 00:30:07,150 Drug dealers, arms smuggling, plus financial directors 529 00:30:07,250 --> 00:30:09,240 Don’t launder money 530 00:30:09,340 --> 00:30:10,830 An innocent lady 531 00:30:10,910 --> 00:30:12,610 This woman can't be so idiot 532 00:30:13,680 --> 00:30:17,070 She is not an idiot, she is a blank paper 533 00:30:17,180 --> 00:30:18,990 You are biased, I don't 534 00:30:19,090 --> 00:30:21,950 No... dare you say it? 535 00:30:22,040 --> 00:30:26,080 Think about it, the two couples live together every day 536 00:30:26,170 --> 00:30:29,060 How could she not know her husband's business at all? 537 00:30:29,150 --> 00:30:31,670 She looks very smart, not like a fool 538 00:30:32,940 --> 00:30:35,350 God is fair 539 00:30:35,440 --> 00:30:38,180 Beauty and wisdom can never be equal 540 00:30:38,290 --> 00:30:41,460 Look at your virtue, you must be evil 541 00:30:41,540 --> 00:30:43,380 What evil?    long hair evil 542 00:30:43,460 --> 00:30:46,310 I'll count you if you don't speak, do you remember 543 00:30:46,400 --> 00:30:48,780 Ok...I want to sleep...  You hear me finish 544 00:30:48,850 --> 00:30:50,710 I met a long-haired girl in July 1988 545 00:30:50,800 --> 00:30:52,180 It turns out people are married women 546 00:30:52,260 --> 00:30:54,010 The result made you almost go to prison and suffer 547 00:30:54,120 --> 00:30:55,540 March 1989 548 00:30:55,620 --> 00:30:56,870 I met a long-haired girl in Qingshuiwan 549 00:30:56,970 --> 00:30:58,480 You played cards with others, but in the end asked me to use money to save you 550 00:30:58,570 --> 00:31:01,230 Do you remember? Do you remember? 551 00:31:01,740 --> 00:31:03,840 Gentleman can bully him 552 00:31:03,940 --> 00:31:05,940 I am a gentleman 553 00:31:06,040 --> 00:31:08,100 You look like a gentleman, not a fool 554 00:31:08,210 --> 00:31:10,230 The information is clearly written 555 00:31:10,320 --> 00:31:12,220 Her husband lied to others for 100 million yuan 556 00:31:13,270 --> 00:31:15,050 But I see, even if she knows 557 00:31:15,150 --> 00:31:16,850 I won't give it to you 558 00:31:16,960 --> 00:31:19,380 Simon, I'm in the drawer 559 00:31:19,470 --> 00:31:20,800 Found a safe key 560 00:31:20,890 --> 00:31:22,400 Will that money be in it? 561 00:31:25,950 --> 00:31:27,430 Let's see 562 00:31:32,170 --> 00:31:34,450 Do you know what my husband left me? 563 00:31:34,560 --> 00:31:35,800 what?  Diamond 564 00:31:35,890 --> 00:31:37,700 I haven't come and haven't seen such a big diamond 565 00:31:37,800 --> 00:31:39,170 Do you see if it is true? 566 00:31:45,750 --> 00:31:47,560 Do you really want to return them? 567 00:31:47,640 --> 00:31:49,600 Yes, return to the original owner 568 00:31:49,720 --> 00:31:52,720 That's right, it's someone else's 569 00:31:52,800 --> 00:31:55,040 But just look at it more? 570 00:31:55,140 --> 00:31:56,600 Put away 571 00:32:26,020 --> 00:32:28,280 I really want to keep the diamond 572 00:32:28,370 --> 00:32:30,680 But this is wrong 573 00:32:30,760 --> 00:32:32,440 Am I greedy? 574 00:32:36,430 --> 00:32:38,490 People are always greedy 575 00:32:38,560 --> 00:32:41,000 But the difference between a good guy and a bad guy is 576 00:32:41,090 --> 00:32:43,230 Good guys just think, don’t do it 577 00:32:46,640 --> 00:32:47,760 give me 578 00:32:53,010 --> 00:32:55,450 If those people are fierce 579 00:32:55,540 --> 00:32:57,420 Don't give them diamonds 580 00:32:57,530 --> 00:32:59,310 be careful 581 00:33:03,390 --> 00:33:05,580 Quite attentive 582 00:33:06,870 --> 00:33:08,700 Bye bye… 583 00:33:13,940 --> 00:33:15,870 How can I lean on my car? 584 00:33:15,960 --> 00:33:18,670 Neuropathy 585 00:33:28,360 --> 00:33:31,140 Mr. Tan, you are very trustworthy 586 00:33:32,200 --> 00:33:34,360 You don't want me to stand and talk to you 587 00:33:34,440 --> 00:33:36,190 Get a stool for Mr. Tan 588 00:33:40,910 --> 00:33:42,990 Pouring tea and handing cigar 589 00:33:46,710 --> 00:33:48,450 The third one on the left, thank you 590 00:33:55,030 --> 00:33:57,970 The surname is Tan, you have a lot of style 591 00:33:58,070 --> 00:33:59,990 Many people say so 592 00:34:00,850 --> 00:34:02,900 Admire me and don't be respectful 593 00:34:02,990 --> 00:34:06,790 Mr. Tan, Hongmen came from a family in three hundred years 594 00:34:06,870 --> 00:34:09,050 I have your young and promising brother today 595 00:34:09,130 --> 00:34:10,570 To do justice 596 00:34:10,650 --> 00:34:12,770 Our brothers finally let go 597 00:34:12,860 --> 00:34:14,210 is not it? 598 00:34:14,980 --> 00:34:16,730 Everyone should study hard 599 00:34:16,830 --> 00:34:18,429 This uncle is so self-cultivated 600 00:34:18,540 --> 00:34:20,150 His lungs are exploding 601 00:34:20,300 --> 00:34:22,320 But it still looks like a fan 602 00:34:22,409 --> 00:34:25,620 Mr. Tan, what about money? 603 00:34:27,940 --> 00:34:31,650 What about the two ID cards? 604 00:34:34,690 --> 00:34:37,060 how? No ID card? 605 00:34:37,139 --> 00:34:39,420 You guys are posing 606 00:34:39,520 --> 00:34:41,250 you? take it out 607 00:34:48,300 --> 00:34:50,360 What about my passport? 608 00:34:51,409 --> 00:34:53,400 Who took me away? 609 00:34:53,510 --> 00:34:55,730 Brother, here 610 00:34:55,840 --> 00:34:57,510 Go away 611 00:35:01,490 --> 00:35:05,190 A thief is a thief, look at your thief head and thief brain 612 00:35:06,890 --> 00:35:08,890 Uncle, you look better 613 00:35:08,990 --> 00:35:11,230 what did you say?  Joke, what's wrong? 614 00:35:20,680 --> 00:35:22,810 Okay, wait a minute 615 00:35:22,920 --> 00:35:24,820 Let's go after the diamond inspection 616 00:35:24,910 --> 00:35:26,120 Test it 617 00:35:41,400 --> 00:35:42,870 Check it out 618 00:35:42,970 --> 00:35:45,130 Give me a good test, every one must be tested 619 00:35:45,210 --> 00:35:47,470 Is it real? 620 00:35:47,560 --> 00:35:50,460 I can't think of anyone who sells white powder 621 00:35:50,550 --> 00:35:52,180 fake 622 00:35:52,290 --> 00:35:54,480 fake? fake 623 00:36:00,980 --> 00:36:03,210 Was Joe hit 624 00:36:03,300 --> 00:36:05,080 I planted it in this woman's hand again 625 00:36:05,170 --> 00:36:07,110 These diamonds are fake 626 00:36:07,760 --> 00:36:12,930 Yes, these are fakes, those are genuine 627 00:36:13,030 --> 00:36:14,190 No real goods, where are the fakes 628 00:36:14,290 --> 00:36:18,280 No fakes, where are the real ones 629 00:36:18,360 --> 00:36:20,620 What are you talking about 630 00:36:20,720 --> 00:36:22,080 Don’t you know what I’m talking about? 631 00:36:22,180 --> 00:36:24,470 Okay, then I won't say it 632 00:36:24,560 --> 00:36:28,540 Anyway, this matter... 633 00:36:29,000 --> 00:36:30,460 It's your fault 634 00:36:30,550 --> 00:36:32,800 You bullshit, the diamond you gave us is fake 635 00:36:32,870 --> 00:36:34,640 Conversely, we are wrong 636 00:36:34,750 --> 00:36:36,450 Of course I don’t understand 637 00:36:36,540 --> 00:36:38,130 Because you are impulsive 638 00:36:38,440 --> 00:36:41,090 This uncle with four eyes is different 639 00:36:41,190 --> 00:36:42,020 He is calm, he will understand 640 00:36:42,100 --> 00:36:43,190 Please come over 641 00:36:45,130 --> 00:36:47,510 You are different from him, you are smart 642 00:36:47,610 --> 00:36:49,460 You must understand when I speak, right? 643 00:36:50,270 --> 00:36:52,870 Your appearance has told me you understand 644 00:36:52,970 --> 00:36:54,340 Since you understand 645 00:36:54,420 --> 00:36:56,460 Just tell those who don’t understand 646 00:36:56,560 --> 00:37:00,550 Understand, he meant to take advantage 647 00:37:00,640 --> 00:37:02,300 Then make a price 648 00:37:02,390 --> 00:37:04,800 The reason is so simple 649 00:37:06,780 --> 00:37:08,540 Everyone stop acting 650 00:37:08,630 --> 00:37:12,630 Ten percent, ten percent, ten million 651 00:37:12,720 --> 00:37:13,980 I don't do 652 00:37:14,070 --> 00:37:15,100 Again 653 00:37:15,180 --> 00:37:19,300 Don't give... five million 654 00:37:19,410 --> 00:37:23,880 Listen to me, we have troubled Mr. Tan for so long 655 00:37:23,970 --> 00:37:26,410 Should be given, give... 656 00:37:26,490 --> 00:37:30,350 Don't be stubborn, I am the eldest brother, you listen to me 657 00:37:30,460 --> 00:37:32,490 Really diamonds here 658 00:37:32,580 --> 00:37:34,680 Your brother is over, come to me again 659 00:37:36,890 --> 00:37:38,450 I give 660 00:37:38,540 --> 00:37:40,430 decisive 661 00:37:41,470 --> 00:37:44,170 Who are you to give to the two of you? 662 00:37:44,270 --> 00:37:45,620 give me… 663 00:37:45,710 --> 00:37:47,890 Still this uncle with four eyes looks pleasing to the eye 664 00:37:47,990 --> 00:37:49,170 Here you are, okay... 665 00:37:49,250 --> 00:37:51,870 Brother, you don't even look at me 666 00:37:51,970 --> 00:37:54,730 Forget it... give it to him, anyway 667 00:37:56,500 --> 00:37:58,370 Missed 668 00:38:02,360 --> 00:38:04,480 Bag in bag? 669 00:38:04,590 --> 00:38:06,190 Still the bag 670 00:38:06,290 --> 00:38:07,940 Not fast chasing yet? 671 00:38:08,040 --> 00:38:09,620 Hurry up... 672 00:38:13,250 --> 00:38:16,570 Let him cheat, what should you do? 673 00:38:16,670 --> 00:38:21,140 It's you, what comes first, then think twice 674 00:38:21,230 --> 00:38:22,680 To tell you the truth, your set has long since fallen behind 675 00:38:22,760 --> 00:38:24,320 If I do it first 676 00:38:24,420 --> 00:38:26,160 If you kill him, can that money be returned? 677 00:38:26,260 --> 00:38:27,850 Don't keep fighting 678 00:38:27,930 --> 00:38:29,720 This impulse is useless 679 00:38:29,800 --> 00:38:31,650 Don't be too impulsive? We were tricked 680 00:38:31,740 --> 00:38:33,160 In the future, you still have faces to mix 681 00:38:33,240 --> 00:38:34,510 Think of a way 682 00:38:34,590 --> 00:38:36,060 Any ideas? Everyone is gone 683 00:38:36,130 --> 00:38:37,760 I don’t know where that kid is now. 684 00:38:37,840 --> 00:38:40,870 Use your brain 685 00:38:40,980 --> 00:38:42,500 Use your brain? Move your brain 686 00:38:42,580 --> 00:38:43,710 I tell you, if I see him again 687 00:38:43,790 --> 00:38:45,250 I cut off his feet first 688 00:38:45,350 --> 00:38:47,350 damn it 689 00:38:49,160 --> 00:38:51,530 Have you finished? 690 00:38:51,610 --> 00:38:53,220 Bastard, it's your business? 691 00:39:03,450 --> 00:39:05,300 No 692 00:39:06,530 --> 00:39:07,850 True decline 693 00:39:08,750 --> 00:39:10,640 By the way, I won't help you 694 00:39:10,740 --> 00:39:12,210 I go first 695 00:39:12,320 --> 00:39:14,230 Your boss divides the money inside 696 00:39:14,320 --> 00:39:15,880 Tell you not to harass him 697 00:39:15,990 --> 00:39:17,910 By the way, where is the exit? 698 00:39:17,990 --> 00:39:19,500 Over there, thanks 699 00:39:19,610 --> 00:39:21,880 It's better to go here 700 00:39:26,030 --> 00:39:27,600 Don't go 701 00:39:35,610 --> 00:39:38,420 Get him back quickly 702 00:39:38,500 --> 00:39:40,290 Hurry up... hurry up 703 00:39:41,260 --> 00:39:44,210 stop… 704 00:39:44,290 --> 00:39:45,990 First come an emergency stop 705 00:39:46,070 --> 00:39:49,500 Black sphere, white sphere, complement, middle bag 706 00:39:49,590 --> 00:39:53,110 Black ball 707 00:39:54,920 --> 00:39:58,290 Clear a bag, just missed the white ball 708 00:39:58,380 --> 00:40:01,390 A total of 124 degrees, goodbye 709 00:40:02,360 --> 00:40:04,380 Don't go... 710 00:40:07,330 --> 00:40:10,900 Thomas 360 degree swing leg 711 00:40:15,830 --> 00:40:16,920 chase… 712 00:40:22,620 --> 00:40:25,290 Return Oita bottle, all in 713 00:40:25,380 --> 00:40:28,180 Two fists are hard to beat four hands, go 714 00:40:30,970 --> 00:40:33,020 do you see it… 715 00:40:36,930 --> 00:40:38,890 Look over there, here 716 00:40:53,280 --> 00:40:56,000 What are you doing... 717 00:40:56,950 --> 00:40:58,770 how? Did not find 718 00:41:00,010 --> 00:41:02,470 Sorry, it doesn't matter 719 00:41:02,560 --> 00:41:05,870 Missing him, what to do, how to explain to the boss 720 00:41:15,100 --> 00:41:16,520 Really bad 721 00:41:23,160 --> 00:41:26,040 The pornographic group, you stand with me 722 00:41:26,120 --> 00:41:28,300 Everyone come to see the shemale, look at the shemale 723 00:41:31,030 --> 00:41:32,710 What shemale? I have no time to play with you 724 00:41:32,800 --> 00:41:35,420 Come back, everyone come to see the shemale 725 00:41:35,520 --> 00:41:36,920 Look hilarious... 726 00:41:37,020 --> 00:41:40,800 Hold on, are you okay? 727 00:41:40,870 --> 00:41:43,410 You look so standard, you can become a star 728 00:41:43,510 --> 00:41:45,070 Why not test TV actors 729 00:41:45,150 --> 00:41:46,660 She wants to be a shemale 730 00:41:46,750 --> 00:41:48,610 Mother-in-law, I will go to the exam someday 731 00:41:48,710 --> 00:41:49,970 Laugh at you 732 00:41:50,060 --> 00:41:51,880 Remember to test TV actors 733 00:41:51,990 --> 00:41:54,310 Finally let me breathe 734 00:41:54,390 --> 00:41:56,390 This time my heart was terribly cool 735 00:41:56,480 --> 00:42:00,450 This lady is so beautiful, touching her waist 736 00:42:00,540 --> 00:42:04,070 You go and drive 737 00:42:04,170 --> 00:42:06,570 What a good day today 738 00:42:06,650 --> 00:42:09,660 Let me remember 739 00:42:11,130 --> 00:42:14,100 You deserve to let the woman pose 740 00:42:14,190 --> 00:42:15,620 You used to laugh at me 741 00:42:15,720 --> 00:42:16,770 Why didn't you say anything today 742 00:42:16,860 --> 00:42:19,830 Friends, don't say I haven't persuaded you 743 00:42:19,920 --> 00:42:21,170 Women are untrustworthy 744 00:42:21,250 --> 00:42:24,200 Especially pretty women, don't go 745 00:42:24,280 --> 00:42:25,500 Otherwise, why would you want one? 746 00:42:25,600 --> 00:42:27,300 A woman of five feet to be a wife 747 00:42:27,390 --> 00:42:29,650 After marrying her, I will do everything 748 00:42:29,740 --> 00:42:31,220 I won't even return home now 749 00:42:31,300 --> 00:42:33,160 I said Tan Ximin, you are so stupid 750 00:42:33,250 --> 00:42:35,160 How do you explain to yourself 751 00:42:35,250 --> 00:42:39,950 When Joe comes back later, he will surely kill you 752 00:42:40,030 --> 00:42:42,310 How can I raise my head in the future 753 00:42:42,410 --> 00:42:44,720 You dead woman, I cut you 754 00:42:44,800 --> 00:42:48,520 You lied to me? I cut you... 755 00:42:49,140 --> 00:42:50,440 Ask her to settle the bill 756 00:42:51,250 --> 00:42:55,420 Liar woman, come out for me, come out 757 00:42:57,170 --> 00:42:59,310 Tan Ximin, your brain is short-circuited 758 00:42:59,400 --> 00:43:01,330 Since she lied, why would she stay here? 759 00:43:01,410 --> 00:43:03,350 Long gone 760 00:43:03,450 --> 00:43:05,770 No, I must try it anyway 761 00:43:09,980 --> 00:43:11,500 Sorry 762 00:43:11,590 --> 00:43:13,490 I withdraw this sentence 763 00:43:14,550 --> 00:43:16,660 Why are you so angry? 764 00:43:22,520 --> 00:43:24,520 That matter is troublesome, isn't it? 765 00:43:24,630 --> 00:43:26,840 Let's talk about it after eating, okay? 766 00:43:31,590 --> 00:43:35,080 Drink a bowl of soup and go to fire 767 00:43:35,160 --> 00:43:37,270 I can't cook 768 00:43:37,370 --> 00:43:39,800 If you don’t cook well, don’t be angry 769 00:43:39,870 --> 00:43:43,410 Green bamboo snake mouth, wasp tail tail needle 770 00:43:44,590 --> 00:43:45,480 what did you say? 771 00:43:45,570 --> 00:43:47,800 Both are not poisonous, the most poisonous woman's heart 772 00:43:49,720 --> 00:43:51,680 what is this? 773 00:43:51,770 --> 00:43:53,950 After arranging me a meal, cook a meal for me 774 00:43:54,030 --> 00:43:55,030 Want to lie to my heart? 775 00:43:55,120 --> 00:43:56,390 Stop dreaming 776 00:43:56,480 --> 00:43:58,120 Don't think that you are pretty 777 00:43:58,210 --> 00:44:00,480 Born by heart, you are like an ugly monster now 778 00:44:00,570 --> 00:44:01,720 I did not lie to you 779 00:44:01,800 --> 00:44:03,310 You said you didn't lie to me 780 00:44:03,390 --> 00:44:05,240 How could those diamonds become fake? 781 00:44:05,330 --> 00:44:06,550 Did I change it myself? 782 00:44:06,630 --> 00:44:07,940 You personally tested it 783 00:44:08,040 --> 00:44:09,700 How could it become fake? 784 00:44:09,810 --> 00:44:11,850 You must have moved 785 00:44:11,950 --> 00:44:14,160 Did you see it? 786 00:44:14,240 --> 00:44:15,560 No 787 00:44:15,650 --> 00:44:17,700 Why did you wrong me? 788 00:44:17,790 --> 00:44:21,170 So many things happened when I came back a few days 789 00:44:21,270 --> 00:44:23,760 My heart is all messed up 790 00:44:23,840 --> 00:44:26,910 I didn’t even know that my husband turned out to be this kind of person 791 00:44:27,840 --> 00:44:30,340 My heart is very painful 792 00:44:30,440 --> 00:44:33,850 You still wronged me, I... 793 00:44:41,850 --> 00:44:44,320 Simon... don't believe her 794 00:44:44,420 --> 00:44:47,110 I checked her details 795 00:44:47,200 --> 00:44:48,330 how about it? 796 00:44:48,420 --> 00:44:50,690 I have checked all the activities in the past seven years 797 00:44:52,060 --> 00:44:53,850 But a blank 798 00:44:53,950 --> 00:44:55,720 What about then? 799 00:44:55,820 --> 00:44:57,470 you ask me? Of course she is a bad guy 800 00:44:57,570 --> 00:45:00,070 what? Do you check me? 801 00:45:00,190 --> 00:45:03,610 I sincerely hire you, trust you 802 00:45:03,710 --> 00:45:05,760 It turns out that you never believe me 803 00:45:05,850 --> 00:45:08,400 Now there is no evidence, you still wrong me 804 00:45:08,480 --> 00:45:09,810 What do you believe? 805 00:45:09,890 --> 00:45:10,900 Should I use a polygraph? 806 00:45:10,980 --> 00:45:12,600 Ok 807 00:45:12,680 --> 00:45:14,120 Ok 808 00:45:26,980 --> 00:45:29,260 Joe, don't waste time 809 00:45:29,360 --> 00:45:30,600 Using a polygraph 810 00:45:31,410 --> 00:45:33,620 Okay, I took a lie detector pill 811 00:45:33,730 --> 00:45:36,180 Ninety-nine percent is true 812 00:45:52,000 --> 00:45:56,300 One, two, one, two, three, four, ask 813 00:46:00,580 --> 00:46:02,330 In what year were you born? 814 00:46:02,440 --> 00:46:04,090 In 1965 815 00:46:04,170 --> 00:46:05,380 What blood type? 816 00:46:05,480 --> 00:46:07,040 AB type 817 00:46:07,140 --> 00:46:08,480 Are you married? 818 00:46:08,550 --> 00:46:09,590 Done 819 00:46:09,690 --> 00:46:11,380 What has been done in the past seven years? 820 00:46:11,470 --> 00:46:14,700 Graduated from the University of Southern California in 1986 821 00:46:14,780 --> 00:46:18,750 Married in 1987 and became a housewife after marriage 822 00:46:18,820 --> 00:46:20,000 enough… 823 00:46:20,080 --> 00:46:21,710 What color is your underwear? 824 00:46:21,790 --> 00:46:23,480 Go out 825 00:46:23,620 --> 00:46:25,530 yellow 826 00:46:25,620 --> 00:46:27,200 Did you steal diamonds from dragons to phoenixes? 827 00:46:27,300 --> 00:46:29,250 Not 828 00:46:29,340 --> 00:46:30,790 Did you lie to me? 829 00:46:30,900 --> 00:46:32,740 No 830 00:46:32,820 --> 00:46:34,590 Do you like me? 831 00:46:34,690 --> 00:46:36,160 Yes 832 00:46:38,050 --> 00:46:39,950 really? 833 00:46:40,050 --> 00:46:42,400 Really 834 00:47:25,380 --> 00:47:27,540 I hate women for deceiving me 835 00:47:27,620 --> 00:47:29,860 I told you to read more books 836 00:47:29,940 --> 00:47:31,680 Really unlearned 837 00:47:31,780 --> 00:47:33,760 KGB is a Soviet organization 838 00:47:33,840 --> 00:47:34,900 The Soviet Union has disintegrated and is now called the CIS 839 00:47:34,980 --> 00:47:37,770 Are you afraid of eating? 840 00:47:42,880 --> 00:47:45,210 Hello, hand over the money 841 00:47:45,300 --> 00:47:47,040 Otherwise I will kill, kill... 842 00:47:47,120 --> 00:47:48,550 Don't think you are smart 843 00:47:48,630 --> 00:47:50,650 My eight kings, if the four kings are dispatched 844 00:47:50,750 --> 00:47:52,950 You must be unloaded by eight, making you bloody 845 00:47:57,060 --> 00:48:01,470 I can't swallow this breath today 846 00:48:01,540 --> 00:48:05,050 Tan Ximin, I will divide your five horses into corpses 847 00:48:05,150 --> 00:48:08,020 Rest assured, brother, calm down 848 00:48:08,120 --> 00:48:10,200 Use your brain in everything 849 00:48:10,290 --> 00:48:12,440 Then impulse cannot solve the problem 850 00:48:12,530 --> 00:48:14,410 Even if you kill him 851 00:48:14,510 --> 00:48:16,350 I can't find that one hundred million yuan 852 00:48:16,450 --> 00:48:19,070 Besides, something happened to the murder 853 00:48:19,170 --> 00:48:20,580 We have to pay our brother's settlement fee 854 00:48:20,660 --> 00:48:23,210 Less nonsense, don't get through with me 855 00:48:23,320 --> 00:48:25,270 Am I wrong again? 856 00:48:25,380 --> 00:48:28,280 You don’t kill you, you kill 857 00:48:28,360 --> 00:48:30,020 How can you tell 858 00:48:30,110 --> 00:48:32,770 I told you not to quarrel 859 00:48:32,860 --> 00:48:34,750 To find a way to get the money back 860 00:48:34,850 --> 00:48:37,180 No need to find a way 861 00:48:37,280 --> 00:48:40,330 Go find a few professional killers to deal with Tan Ximin 862 00:48:40,420 --> 00:48:43,760 The stinky lady wouldn't fly 863 00:48:43,870 --> 00:48:46,570 Are you jerks calling now? 864 00:48:48,310 --> 00:48:51,350 You didn't hear me 865 00:48:51,470 --> 00:48:53,760 can not hear 866 00:48:53,860 --> 00:48:55,740 Call you to call 867 00:48:55,830 --> 00:48:59,050 Call? Who do you call? 868 00:48:59,160 --> 00:49:01,780 No matter, just hit it... 869 00:49:01,890 --> 00:49:04,330 Really, not to mention you can't finish a sentence 870 00:49:34,780 --> 00:49:36,320 Want to steal it? 871 00:49:37,590 --> 00:49:39,300 I clean the window 872 00:49:41,460 --> 00:49:44,350 The foundation on your face is very thick 873 00:49:44,430 --> 00:49:47,660 After telling a lot of lies, my face will not be red 874 00:49:47,740 --> 00:49:50,340 You just ask, I will answer 875 00:49:50,440 --> 00:49:52,540 I'm too lazy to care about you 876 00:49:53,440 --> 00:49:57,100 In short, we will go back to them tomorrow 877 00:49:57,200 --> 00:49:59,380 Wouldn't it be forcing me to take away my money? 878 00:49:59,460 --> 00:50:01,120 Let me think about one more day?  No way 879 00:50:01,200 --> 00:50:03,180 Money is important, but it is not everything 880 00:50:03,270 --> 00:50:05,470 I know that money is not everything 881 00:50:05,540 --> 00:50:07,790 What is the next sentence? 882 00:50:08,890 --> 00:50:12,020 I remembered that no money is impossible 883 00:50:14,130 --> 00:50:17,000 Your shirt is so pretty, is it expensive? 884 00:50:21,270 --> 00:50:22,950 Leaded or unleaded? 885 00:50:23,060 --> 00:50:25,290 Leaded 886 00:50:25,980 --> 00:50:27,420 Please fill it up, ok 887 00:50:27,520 --> 00:50:30,680 Uncle, how much is a liter of gasoline now? 888 00:50:30,770 --> 00:50:33,340 Seven and a half with lead, seven with two without lead 889 00:50:33,420 --> 00:50:35,180 So expensive? 890 00:50:35,250 --> 00:50:36,960 What is not expensive now? 891 00:50:37,070 --> 00:50:40,060 is not that right? Gasoline is so expensive 892 00:50:40,150 --> 00:50:42,300 The car can't move without gasoline 893 00:50:42,390 --> 00:50:45,720 If you don’t have money, not only people die, but the car also 894 00:50:45,820 --> 00:50:48,180 Do you say that money is important? 895 00:50:49,300 --> 00:50:52,350 You say I’m greedy for money 896 00:50:52,430 --> 00:50:54,080 Anyway, there is money 897 00:50:54,190 --> 00:50:56,540 And it’s better not to make it yourself 898 00:50:56,610 --> 00:50:58,620 I don't know what you think 899 00:50:58,720 --> 00:51:00,070 Who doesn't want to get rich? 900 00:51:00,170 --> 00:51:01,100 otherwise 901 00:51:01,230 --> 00:51:03,370 Why are there more betting stations than rice shops? 902 00:51:04,440 --> 00:51:06,140 No money 903 00:51:06,210 --> 00:51:07,900 On hot days, you have to squeeze the bus 904 00:51:07,990 --> 00:51:10,500 Look, there is no air-conditioning in the bus 905 00:51:12,490 --> 00:51:16,500 Look at them so pitiful 906 00:51:16,590 --> 00:51:20,510 No money to say prosperity and stability 907 00:51:24,650 --> 00:51:27,990 Money again, tunnel money 908 00:51:30,480 --> 00:51:33,360 And that Soviet Gorbachev 909 00:51:33,450 --> 00:51:38,430 East and west are also for money 910 00:51:38,510 --> 00:51:41,750 Stop worrying, don't talk about money again, OK? 911 00:51:41,840 --> 00:51:43,230 You are not bothering me 912 00:51:43,350 --> 00:51:49,100 (money…) 913 00:51:49,190 --> 00:51:53,210 (All day long, money is the most pitiful) 914 00:51:54,360 --> 00:52:00,610 (Loaning money is the most embarrassing, can only ask for food) 915 00:52:03,030 --> 00:52:05,600 (money…) 916 00:52:07,520 --> 00:52:13,190 (money…) 917 00:52:13,260 --> 00:52:17,470 Yes, after I decided to hand over the money last night 918 00:52:17,550 --> 00:52:19,130 Sleep soundly 919 00:52:19,220 --> 00:52:20,310 It's been a long time since this happened 920 00:52:20,380 --> 00:52:21,850 That money is your nightmare 921 00:52:21,940 --> 00:52:23,580 Solved of course sleeping soundly 922 00:52:23,660 --> 00:52:25,590 Don't you like money? 923 00:52:25,670 --> 00:52:29,510 I don't like it, I like "flowers" 924 00:52:29,580 --> 00:52:33,530 Money is not used to like, but to spend 925 00:52:36,580 --> 00:52:38,820 I ask you, are you gay, what do you say 926 00:52:40,940 --> 00:52:42,460 Be careful 927 00:53:02,320 --> 00:53:05,820 Crashed, don't go 928 00:53:12,640 --> 00:53:15,010 Go away, the bank is closing 929 00:53:15,090 --> 00:53:17,650 That's good, I don't have to go, I can't run 930 00:53:17,740 --> 00:53:19,810 Why don't you go? 931 00:53:19,900 --> 00:53:21,850 Very hard, hard to go 932 00:53:21,940 --> 00:53:24,800 Don't put garlic in front of me, go away 933 00:53:24,890 --> 00:53:26,580 I’m not loading garlic, I really can’t run 934 00:53:26,650 --> 00:53:27,900 Shut up with me, go away 935 00:53:27,990 --> 00:53:29,550 I didn't lie to you, I really can't run 936 00:53:29,630 --> 00:53:31,740 Don't say anything, go away, don't delay time 937 00:53:31,830 --> 00:53:33,120 My feet hurt 938 00:53:33,220 --> 00:53:35,240 Hurry up 939 00:53:37,180 --> 00:53:38,580 I got it, do you want to check it? 940 00:53:38,690 --> 00:53:40,310 No need, go together 941 00:53:45,110 --> 00:53:48,410 It’s so lively, let me go shopping first, then go 942 00:53:48,490 --> 00:53:49,750 Go shopping now, stop playing tricks 943 00:53:49,840 --> 00:53:51,290 Don't worry, it won't happen this time 944 00:53:58,630 --> 00:54:00,890 Run quickly, here comes the hawker 945 00:54:07,030 --> 00:54:09,070 Stand still 946 00:54:09,170 --> 00:54:10,540 Chase 947 00:54:10,630 --> 00:54:12,090 stop… 948 00:54:18,220 --> 00:54:19,830 My leather bag 949 00:54:22,090 --> 00:54:23,420 My leather bag 950 00:54:23,500 --> 00:54:25,630 My purse is in the car 951 00:54:28,130 --> 00:54:29,600 parking 952 00:54:31,520 --> 00:54:32,740 Be careful, don't run 953 00:54:32,830 --> 00:54:34,120 stop 954 00:54:34,210 --> 00:54:35,960 Give me the bag 955 00:54:47,660 --> 00:54:49,850 how about it? All right, all right 956 00:54:50,980 --> 00:54:52,360 Hurry up 957 00:55:04,270 --> 00:55:06,300 stop 958 00:55:06,410 --> 00:55:08,130 Don't run 959 00:55:08,720 --> 00:55:10,530 My leather bag 960 00:55:16,130 --> 00:55:17,340 fast 961 00:55:17,430 --> 00:55:19,430 Hurry up 962 00:55:21,000 --> 00:55:22,810 Don't go 963 00:55:41,580 --> 00:55:43,450 No way, I can't run 964 00:55:43,550 --> 00:55:45,430 Hurry up 965 00:55:45,520 --> 00:55:47,020 Don't go... 966 00:55:53,710 --> 00:55:55,330 go… 967 00:55:55,430 --> 00:55:57,390 Don't go... 968 00:55:57,490 --> 00:55:59,180 Gate 969 00:56:00,970 --> 00:56:03,790 Open the door... 970 00:56:03,870 --> 00:56:06,280 I can't go anymore, you go now 971 00:56:06,370 --> 00:56:07,400 Do you think I am such a person? 972 00:56:07,490 --> 00:56:08,700 If you were, you wouldn’t be dead 973 00:56:09,580 --> 00:56:13,020 I really can't go anymore, my asthma is on 974 00:56:13,120 --> 00:56:15,140 You go with diamonds 975 00:56:15,230 --> 00:56:16,860 No, otherwise you will die, go away 976 00:56:16,950 --> 00:56:18,490 I really can't do it 977 00:56:18,570 --> 00:56:20,030 Let's go... 978 00:56:29,230 --> 00:56:32,810 You're hiding here for a while, I'll lead them away 979 00:56:32,890 --> 00:56:36,360 This is my bed, go away... 980 00:56:37,530 --> 00:56:40,700 Uncle, the money is for you 981 00:56:40,780 --> 00:56:42,620 You look at me for a while, please 982 00:56:46,660 --> 00:56:49,430 I'm here, you guys come 983 00:56:54,440 --> 00:56:57,250 Don't touch... 984 00:56:59,280 --> 00:57:02,630 Don't go, we will sleep for a while 985 00:57:02,730 --> 00:57:04,660 Don't dream 986 00:57:05,540 --> 00:57:07,530 Good chance to get rid of him 987 00:57:12,890 --> 00:57:14,590 Where did it go?   is gone 988 00:57:16,410 --> 00:57:17,710 over there 989 00:57:20,610 --> 00:57:21,990 Yvonne 990 00:57:22,650 --> 00:57:25,740 Uncle, what about that girl? 991 00:57:25,830 --> 00:57:27,870 Help… 992 00:57:33,160 --> 00:57:36,500 Get in the car, don't run 993 00:57:48,510 --> 00:57:50,110 It's time to Mong Kok Station 994 00:57:51,740 --> 00:57:53,510 It's time to transfer, right 995 00:58:21,770 --> 00:58:23,400 Granny, are you okay? 996 00:58:26,910 --> 00:58:30,520 Granny, sorry 997 00:58:33,320 --> 00:58:34,650 do not move 998 00:58:34,730 --> 00:58:36,700 What about diamonds? 999 00:58:37,320 --> 00:58:39,900 I hate people threatening me in my life 1000 00:58:39,980 --> 00:58:41,520 You go first 1001 00:58:41,610 --> 00:58:43,440 He is in my hand 1002 00:58:43,530 --> 00:58:45,530 Hand over soon 1003 00:58:47,330 --> 00:58:51,160 I'll kill him if you leave 1004 00:59:13,800 --> 00:59:15,190 Bring the diamond 1005 00:59:16,980 --> 00:59:20,080 Grab it, grab my neck 1006 00:59:21,010 --> 00:59:22,740 You let go of people 1007 00:59:22,840 --> 00:59:24,530 Be careful 1008 00:59:27,210 --> 00:59:29,380 Marbles 1009 00:59:29,460 --> 00:59:31,220 You lied to me again 1010 00:59:31,320 --> 00:59:32,950 Don't move, CID 1011 00:59:39,020 --> 00:59:40,220 Don't go 1012 00:59:41,260 --> 00:59:43,670 Does it make sense 1013 00:59:45,660 --> 00:59:47,970 He is blind, don't be afraid of him 1014 01:00:11,220 --> 01:00:12,900 Go fast, good world 1015 01:00:24,350 --> 01:00:26,130 Become chicken 1016 01:00:26,240 --> 01:00:28,230 Don't go, you are standing 1017 01:00:31,140 --> 01:00:34,080 Didn't you say you have asthma? Run so fast? 1018 01:00:34,170 --> 01:00:37,060 If you can't breathe, just take a break 1019 01:00:37,160 --> 01:00:39,040 rest? I will rest you 1020 01:00:39,130 --> 01:00:41,240 Playing me again? When will you play? 1021 01:00:41,330 --> 01:00:42,410 I didn't play you 1022 01:00:42,500 --> 01:00:44,200 I'm playing with those bad guys 1023 01:00:44,300 --> 01:00:46,450 This lady, do you have any needles? 1024 01:00:46,540 --> 01:00:48,180 Sew her mouth, lunatic 1025 01:00:48,290 --> 01:00:49,990 All the words i say are true 1026 01:00:50,090 --> 01:00:51,450 Why sew my mouth 1027 01:00:51,540 --> 01:00:53,090 Tell the truth? Come with me 1028 01:00:53,170 --> 01:00:56,370 Stop it, young people don’t talk 1029 01:00:56,450 --> 01:00:58,370 Don't hurt your relationship 1030 01:00:58,440 --> 01:00:59,920 She is not my wife 1031 01:01:00,020 --> 01:01:01,090 But I live with you 1032 01:01:01,170 --> 01:01:02,290 When did I... live with you? 1033 01:01:02,380 --> 01:01:04,050 You don't admit it, follow me 1034 01:01:05,730 --> 01:01:09,120 I won't let you bully a good woman 1035 01:01:09,210 --> 01:01:10,840 I? 1036 01:01:10,920 --> 01:01:12,950 Ok for you 1037 01:01:13,970 --> 01:01:16,050 Just talk, what are you afraid of? 1038 01:01:16,130 --> 01:01:17,640 I just stole money from others 1039 01:01:17,720 --> 01:01:19,650 Did you hear me? 1040 01:01:19,730 --> 01:01:21,800 But the money is the money of the underworld 1041 01:01:21,890 --> 01:01:23,370 That's too 1042 01:01:23,450 --> 01:01:25,660 I want to do good deeds, what? 1043 01:01:25,750 --> 01:01:28,100 He forced me to give it back to the bad guy 1044 01:01:28,200 --> 01:01:29,530 Who are you right? 1045 01:01:30,470 --> 01:01:32,470 You are right, he is not right 1046 01:01:32,560 --> 01:01:33,860 I'm wrong 1047 01:01:33,950 --> 01:01:35,640 Buddha did not see 1048 01:01:36,730 --> 01:01:38,920 This monk is sick 1049 01:01:39,010 --> 01:01:40,660 Simon, let's go... 1050 01:01:40,750 --> 01:01:43,110 you… 1051 01:01:43,190 --> 01:01:44,950 follow me 1052 01:01:45,070 --> 01:01:46,830 Faster… 1053 01:01:46,940 --> 01:01:48,650 boarding 1054 01:01:48,760 --> 01:01:50,510 Driving 1055 01:01:50,600 --> 01:01:52,440 Thank you, thank you for supporting me 1056 01:01:55,390 --> 01:01:58,040 Have you both scolded? No 1057 01:01:58,120 --> 01:02:00,210 But I don’t want to scold you now 1058 01:02:00,290 --> 01:02:02,250 Then let me take a shower first 1059 01:02:02,340 --> 01:02:03,450 No way 1060 01:02:03,540 --> 01:02:04,640 I won't help you this time 1061 01:02:04,730 --> 01:02:06,900 She stinks badly 1062 01:02:06,980 --> 01:02:08,440 Go wash 1063 01:02:09,140 --> 01:02:10,560 Wait a minute 1064 01:02:10,800 --> 01:02:12,970 You go check 1065 01:02:17,850 --> 01:02:19,670 I'll come in and check 1066 01:02:19,750 --> 01:02:21,710 It's hard to fly if you lie 1067 01:02:21,790 --> 01:02:24,220 Lock the windows 1068 01:02:26,610 --> 01:02:28,250 There is a problem, what is the problem? 1069 01:02:28,320 --> 01:02:29,390 The toilet is blocked 1070 01:02:29,470 --> 01:02:31,190 Go 1071 01:02:33,270 --> 01:02:35,880 Now it proves that I am the best for you 1072 01:02:35,970 --> 01:02:39,150 I know, I’m going to take a bath and change clothes first 1073 01:02:39,230 --> 01:02:40,440 Go together 1074 01:03:10,730 --> 01:03:14,960 My goodness, a bunch of cigars plus a small alarm clock 1075 01:03:17,380 --> 01:03:20,540 Simon... 1076 01:03:20,600 --> 01:03:22,210 what's up? 1077 01:03:22,300 --> 01:03:23,860 Walk away 1078 01:03:25,050 --> 01:03:26,670 Simon 1079 01:03:26,760 --> 01:03:29,710 Close the door and don't go out 1080 01:03:33,190 --> 01:03:35,810 I have something to tell you, don't quarrel 1081 01:03:35,880 --> 01:03:38,380 Go out 1082 01:03:39,620 --> 01:03:40,890 one left… 1083 01:03:40,970 --> 01:03:43,330 Did you not see me busy? you are annoying? 1084 01:03:51,440 --> 01:03:52,960 nailed it 1085 01:03:53,820 --> 01:03:57,310 What did you want to tell me just now? 1086 01:03:57,390 --> 01:03:59,820 A bomb, what is so nervous 1087 01:03:59,910 --> 01:04:00,930 what's up? 1088 01:04:01,020 --> 01:04:02,950 I want to say there is another bomb 1089 01:04:03,040 --> 01:04:04,470 How much time is left? 1090 01:04:04,540 --> 01:04:05,990 About a second 1091 01:04:06,070 --> 01:04:07,750 one second? move 1092 01:04:09,040 --> 01:04:11,310 Yvonne is still inside 1093 01:04:11,390 --> 01:04:13,230 Watch out for smoke 1094 01:05:19,170 --> 01:05:21,430 What about diamonds? 1095 01:05:21,520 --> 01:05:23,740 who are you?   What about diamonds? 1096 01:05:23,830 --> 01:05:25,480 I also want to know where the diamond is 1097 01:05:25,560 --> 01:05:27,270 You are so hard-mouthed 1098 01:05:29,740 --> 01:05:33,170 mustard? I will not eat… 1099 01:05:39,160 --> 01:05:41,690 Please use the subway ticket 1100 01:05:42,970 --> 01:05:44,720 Thank you 1101 01:05:47,040 --> 01:05:49,670 Stand still, Royal Hong Kong Police 1102 01:05:55,890 --> 01:05:57,800 I sue you to attack the police 1103 01:05:57,900 --> 01:06:00,860 Hurry up 1104 01:06:05,810 --> 01:06:08,790 Quickly say where is the diamond? 1105 01:06:09,780 --> 01:06:12,960 If you don't say you are like him 1106 01:06:40,090 --> 01:06:42,190 denture? 1107 01:06:44,130 --> 01:06:47,220 Shit, fake 1108 01:06:50,780 --> 01:06:54,350 Your teeth are fake 1109 01:06:54,450 --> 01:06:57,800 See if your eyes are fake 1110 01:07:33,870 --> 01:07:35,150 To kill you 1111 01:07:51,410 --> 01:07:52,770 Don't go 1112 01:07:53,660 --> 01:07:55,520 let me go 1113 01:08:39,000 --> 01:08:41,660 For your life, the knife is here 1114 01:08:50,470 --> 01:08:52,140 help me… 1115 01:08:52,229 --> 01:08:54,560 Simon, save me... 1116 01:08:56,640 --> 01:09:01,470 Simon, save me... 1117 01:09:22,729 --> 01:09:25,029 Dead bald, don't pester me anymore 1118 01:09:25,130 --> 01:09:26,660 Screw you 1119 01:09:31,630 --> 01:09:33,220 I told you not to bother me 1120 01:09:35,240 --> 01:09:37,140 I warned you 1121 01:09:37,220 --> 01:09:39,180 You're dead 1122 01:10:27,270 --> 01:10:30,650 You see, she has been lying and cheating us 1123 01:10:31,570 --> 01:10:37,690 You are right, I have nothing to say 1124 01:10:39,830 --> 01:10:41,840 You say that I disagree 1125 01:10:41,950 --> 01:10:44,040 Although she is using you now 1126 01:10:44,140 --> 01:10:46,620 But what she wants most 1127 01:10:46,720 --> 01:10:49,140 Not for you 1128 01:10:53,350 --> 01:10:54,660 Seven years, three years 1129 01:10:54,750 --> 01:10:56,860 Six years, four years 1130 01:10:56,950 --> 01:10:58,610 At least five years 1131 01:10:59,690 --> 01:11:02,270 Anyway, it’s just a suspended sentence, and Yvonne doesn’t have to go to jail. 1132 01:11:02,360 --> 01:11:03,470 What are you doing so seriously? 1133 01:11:03,570 --> 01:11:05,130 Because i want to win you 1134 01:11:05,210 --> 01:11:06,740 Just stay on probation for five years 1135 01:11:06,830 --> 01:11:08,190 But I have a question for you 1136 01:11:08,280 --> 01:11:09,610 what? 1137 01:11:09,710 --> 01:11:10,960 Did you play me this time? 1138 01:11:11,070 --> 01:11:12,610 No 1139 01:11:12,710 --> 01:11:14,690 Sure enough, it made me so precise 1140 01:11:14,780 --> 01:11:17,400 The speculative probe that guessed things is in the brain 1141 01:11:17,490 --> 01:11:18,820 You dare not play me 1142 01:11:18,920 --> 01:11:20,930 Actually I also want to ask you a question 1143 01:11:21,020 --> 01:11:22,350 Just ask 1144 01:11:22,450 --> 01:11:25,190 Can you afford this case? 1145 01:11:25,290 --> 01:11:28,620 Which one is Inspector Lin Migao? 1146 01:11:29,380 --> 01:11:31,020 I'm 1147 01:11:33,970 --> 01:11:35,890 We are from the Commercial Crime Bureau 1148 01:11:35,970 --> 01:11:37,240 I am Inspector Li Jianguo 1149 01:11:37,340 --> 01:11:40,040 Then you only have two, lower than me 1150 01:11:40,130 --> 01:11:41,010 Not salute 1151 01:11:41,130 --> 01:11:42,670 Sorry, sir 1152 01:11:43,830 --> 01:11:49,000 How about you, stupid and clumsy? 1153 01:11:49,090 --> 01:11:52,870 Yes... a little crown 1154 01:11:56,170 --> 01:11:59,720 Early... sorry, sir 1155 01:11:59,800 --> 01:12:02,160 Sorry? Look at your virtue 1156 01:12:03,080 --> 01:12:07,500 Snob 1157 01:12:08,910 --> 01:12:10,630 The purpose of my coming today 1158 01:12:10,730 --> 01:12:12,940 I want you to put all the cases you have on hand 1159 01:12:13,030 --> 01:12:15,230 Leave it to me 1160 01:12:15,320 --> 01:12:17,110 We are police 1161 01:12:17,180 --> 01:12:19,700 No need to bargain with people from all over the world 1162 01:12:19,780 --> 01:12:24,590 Otherwise, I will have yours soon... 1163 01:12:26,130 --> 01:12:27,820 Sir, no such rank 1164 01:12:27,910 --> 01:12:30,340 Yes fired 1165 01:12:30,430 --> 01:12:33,360 My head is also the superintendent, have you asked him? 1166 01:12:33,450 --> 01:12:35,960 No need to ask, Migao, give him the information 1167 01:12:36,050 --> 01:12:37,360 This is too unfair 1168 01:12:37,450 --> 01:12:38,800 I handled this case for three years and eight months 1169 01:12:38,880 --> 01:12:40,100 It's so cheap for him 1170 01:12:40,200 --> 01:12:42,700 Migao, you don’t know yet 1171 01:12:42,810 --> 01:12:45,330 He is a police star specially trained above 1172 01:12:45,420 --> 01:12:47,460 With back support 1173 01:12:47,570 --> 01:12:49,270 I can't help 1174 01:12:49,360 --> 01:12:51,160 Celebrity? 1175 01:12:51,260 --> 01:12:52,960 what did you say? 1176 01:12:53,080 --> 01:12:55,200 I know you, Tan Ximin 1177 01:12:55,310 --> 01:12:58,050 Top Zhongzhong people on the rivers and lakes, negotiation experts 1178 01:12:58,150 --> 01:13:00,040 Rogue lawyer 1179 01:13:00,130 --> 01:13:02,940 Times have changed, the law is about evidence 1180 01:13:03,040 --> 01:13:08,030 I can’t allow you, the unscrupulous, to wreak havoc 1181 01:13:08,120 --> 01:13:12,300 The true axiom is not yours 1182 01:13:12,390 --> 01:13:13,780 Tell you, useless 1183 01:13:13,870 --> 01:13:15,820 If you insist on protecting this woman 1184 01:13:15,930 --> 01:13:19,510 I will take you to the law 1185 01:13:19,600 --> 01:13:22,830 Your speech is wonderful 1186 01:13:22,930 --> 01:13:24,300 I also have an article 1187 01:13:24,370 --> 01:13:26,580 First, you are reading a dead book 1188 01:13:26,680 --> 01:13:29,480 Second, Fajin is absolutely unfair 1189 01:13:29,570 --> 01:13:31,970 Third, you have to use "Li Shidelin" 1190 01:13:32,820 --> 01:13:35,510 what did you say?   Say you have bad breath 1191 01:13:38,370 --> 01:13:40,140 You pamper your subordinates 1192 01:13:40,240 --> 01:13:44,640 Hong... Hong Kong has freedom of speech 1193 01:13:44,720 --> 01:13:46,560 Tan Ximin 1194 01:13:46,660 --> 01:13:48,820 I will give you the diamond 1195 01:13:48,930 --> 01:13:50,300 But you have to release Yvonne 1196 01:13:50,390 --> 01:13:52,900 We ask for wealth, not grudge 1197 01:13:53,000 --> 01:13:55,480 When the money is available, it will naturally let go 1198 01:13:55,590 --> 01:14:00,630 Well, at two o'clock tomorrow, we will meet at the carnival 1199 01:14:02,360 --> 01:14:04,970 Tan Ximin, you are so stupid 1200 01:14:05,060 --> 01:14:08,260 Do you think I can't overhear public calls? 1201 01:14:08,360 --> 01:14:11,990 I tell you, this time you are done, you are dead 1202 01:14:13,930 --> 01:14:17,300 Are you angry? Really want to put them? 1203 01:14:17,400 --> 01:14:20,480 That stinky girl was caught by the note 1204 01:14:20,570 --> 01:14:22,820 I will shake things up and ask for commutation. 1205 01:14:25,210 --> 01:14:29,390 After the money is available, I will definitely kill him 1206 01:15:11,020 --> 01:15:14,860 This baby looks ugly 1207 01:15:18,060 --> 01:15:23,160 Silly boy, don't be afraid... 1208 01:15:25,230 --> 01:15:28,380 Whose grown-ups are so cruel? 1209 01:15:28,470 --> 01:15:31,180 Such a poor child was thrown 1210 01:15:45,740 --> 01:15:47,260 Target number one appears 1211 01:15:47,350 --> 01:15:48,940 Continue to monitor 1212 01:16:10,290 --> 01:16:12,230 Target No. 2 appears 1213 01:16:12,710 --> 01:16:14,520 Target No. 2 appears 1214 01:16:14,600 --> 01:16:16,290 Target No. 2 appears... 1215 01:16:16,370 --> 01:16:17,910 Target No. 2 appears 1216 01:16:18,000 --> 01:16:19,230 Target No. 2 appears 1217 01:16:25,050 --> 01:16:29,700 Tan Ximin, I see where are you going this time 1218 01:16:29,780 --> 01:16:31,640 You can't escape my palm 1219 01:16:31,700 --> 01:16:34,400 Call all units to pay attention to recording 1220 01:17:09,690 --> 01:17:11,000 Something? 1221 01:17:12,200 --> 01:17:13,520 here 1222 01:17:17,880 --> 01:17:22,350 One person per box, don't say I'm unfair 1223 01:17:26,040 --> 01:17:27,400 White powder? 1224 01:17:28,620 --> 01:17:30,270 White powder? 1225 01:17:30,370 --> 01:17:32,210 Really good stuff 1226 01:17:32,320 --> 01:17:37,190 Of course, this business is the most profitable 1227 01:17:38,030 --> 01:17:41,000 Tan Ximin, I want to sue you for drug trafficking 1228 01:17:41,090 --> 01:17:44,270 You fool me? I go to you 1229 01:17:45,740 --> 01:17:48,440 There is a whole box over there 1230 01:17:48,530 --> 01:17:50,920 is that OK? Have you recorded it? 1231 01:17:51,020 --> 01:17:52,580 It's clear, but... 1232 01:17:52,660 --> 01:17:54,130 What about Yvonne? 1233 01:17:59,160 --> 01:18:00,860 Are you OK? 1234 01:18:00,960 --> 01:18:03,200 Why are you so stupid and trade me for diamonds? 1235 01:18:03,950 --> 01:18:05,950 You are wrong, this is not stupid 1236 01:18:06,050 --> 01:18:07,680 This is human 1237 01:18:07,780 --> 01:18:11,530 Tan Ximin, where are you going this time? 1238 01:18:17,520 --> 01:18:19,110 Did you call the police? 1239 01:18:19,200 --> 01:18:21,620 No, but look behind 1240 01:18:25,760 --> 01:18:27,650 Tan Ximin, you can't run 1241 01:18:47,440 --> 01:18:50,730 Don't panic, calm down 1242 01:18:50,820 --> 01:18:54,180 Squat down 1243 01:18:54,280 --> 01:18:57,830 what should we do?   Let's go 1244 01:18:57,910 --> 01:19:01,490 No shots allowed, there are too many people here 1245 01:19:02,440 --> 01:19:05,140 Tan Ximin, stand still 1246 01:19:05,230 --> 01:19:08,150 Big brother ran away, we don't do it anymore 1247 01:19:10,890 --> 01:19:13,310 Will surely catch you 1248 01:19:21,610 --> 01:19:23,310 boarding 1249 01:19:24,050 --> 01:19:26,150 fast… 1250 01:19:26,240 --> 01:19:28,390 Go away 1251 01:19:28,470 --> 01:19:29,840 Driving 1252 01:19:39,820 --> 01:19:41,760 Hurry, their car is chasing 1253 01:19:41,840 --> 01:19:43,140 I do not know 1254 01:19:49,370 --> 01:19:51,470 Please be quick 1255 01:19:51,550 --> 01:19:52,730 What's the noise? 1256 01:19:53,070 --> 01:19:55,330 I have a lot of prizes, who is rare for your bad money 1257 01:20:18,360 --> 01:20:19,940 Faster… 1258 01:20:30,870 --> 01:20:33,300 No shoes, how to run 1259 01:20:54,760 --> 01:20:56,620 Jump 1260 01:21:07,210 --> 01:21:08,860 Buy one open two 1261 01:21:08,950 --> 01:21:10,780 What else to read, go away 1262 01:21:12,660 --> 01:21:15,260 We caught two women 1263 01:21:15,340 --> 01:21:17,340 Brother, you copy the path, I cover you 1264 01:21:35,140 --> 01:21:36,310 Wait for me 1265 01:21:47,140 --> 01:21:49,100 Fortunately, I have won prizes in track and field competitions 1266 01:21:49,190 --> 01:21:50,640 What game, throw a bag 1267 01:21:50,740 --> 01:21:51,700 Obviously looked here 1268 01:21:51,810 --> 01:21:53,680 What should we do now? 1269 01:21:53,780 --> 01:21:54,920 Don't worry about that much, just ask for directions 1270 01:21:55,470 --> 01:21:57,070 Hurry up 1271 01:21:58,450 --> 01:21:59,280 damn it 1272 01:22:05,220 --> 01:22:07,490 What's wrong with frying, frying my ass? unacceptable 1273 01:22:07,570 --> 01:22:09,420 I have cramps and can't move 1274 01:22:09,510 --> 01:22:10,690 Let's go 1275 01:22:10,790 --> 01:22:12,630 move 1276 01:22:14,870 --> 01:22:16,950 Chase 1277 01:22:23,780 --> 01:22:25,900 Don't go too fast 1278 01:22:29,560 --> 01:22:35,400 I almost dyed just now, and now I fall into a fight 1279 01:22:35,490 --> 01:22:37,410 You are really not a man 1280 01:22:37,480 --> 01:22:39,730 Damn, where do I look like a man? 1281 01:22:39,800 --> 01:22:41,350 They are over there 1282 01:22:41,470 --> 01:22:43,070 I'll carry you 1283 01:22:51,970 --> 01:22:54,790 How did the bomb follow me? 1284 01:22:54,870 --> 01:22:57,900 The bomb followed 1285 01:23:12,220 --> 01:23:15,050 If you are not a man, why do you hurt 1286 01:23:15,140 --> 01:23:17,030 It hurts both men and women 1287 01:23:17,120 --> 01:23:19,310 Hurry up 1288 01:23:40,930 --> 01:23:42,170 fast 1289 01:23:43,350 --> 01:23:44,690 Be careful 1290 01:23:55,410 --> 01:23:57,230 Are you OK? 1291 01:24:01,220 --> 01:24:03,560 You are really like a man 1292 01:24:03,640 --> 01:24:05,810 You are not only a man 1293 01:24:05,900 --> 01:24:07,740 Still an upright man 1294 01:24:11,680 --> 01:24:14,860 I am a man… 1295 01:24:18,480 --> 01:24:21,650 Tell me, am I a man? 1296 01:24:21,680 --> 01:24:23,620 Don't talk nonsense, girly 1297 01:24:31,020 --> 01:24:34,570 I hate people saying that I am a girly girl 1298 01:24:34,680 --> 01:24:37,230 First come a Parkinson's turn 1299 01:24:37,310 --> 01:24:39,380 Another flying leg 1300 01:24:45,040 --> 01:24:46,560 Look at palm 1301 01:24:47,720 --> 01:24:49,370 It's for you 1302 01:24:50,680 --> 01:24:54,800 From today onwards, I will be an upright man 1303 01:24:56,810 --> 01:24:59,360 Where did you say you took a short cut? 1304 01:24:59,450 --> 01:25:00,840 Yes, where? 1305 01:25:00,950 --> 01:25:02,860 Here 1306 01:25:21,650 --> 01:25:23,780 Tan Ximin, if I caught you 1307 01:25:23,870 --> 01:25:26,160 I'm going to break your leg and twist your neck 1308 01:25:26,240 --> 01:25:27,800 Let you know my strength, drive faster 1309 01:25:40,640 --> 01:25:42,060 Let us out 1310 01:25:44,030 --> 01:25:47,350 Thanks, you're welcome 1311 01:26:09,940 --> 01:26:15,590 Come...Go up 1312 01:26:19,670 --> 01:26:20,890 All right 1313 01:26:29,480 --> 01:26:30,890 Wait 1314 01:26:33,370 --> 01:26:35,330 Help… 1315 01:26:37,100 --> 01:26:39,130 Past it first 1316 01:26:40,040 --> 01:26:42,180 stop 1317 01:26:45,900 --> 01:26:48,840 Blocked first 1318 01:26:53,600 --> 01:26:58,800 Well done, made great contributions 1319 01:27:04,310 --> 01:27:06,240 He's over there, grab him 1320 01:27:09,950 --> 01:27:11,610 do not move… 1321 01:27:11,700 --> 01:27:14,050 Tan Ximin, have you played enough? 1322 01:27:14,130 --> 01:27:15,610 Still want to play again 1323 01:27:15,700 --> 01:27:17,900 Less nonsense, catch him, yes, sir 1324 01:27:17,980 --> 01:27:20,000 Slow down 1325 01:27:21,800 --> 01:27:22,970 All right 1326 01:27:31,040 --> 01:27:32,570 Tie him strong 1327 01:27:33,730 --> 01:27:36,170 Don't be busy, I'm here 1328 01:27:37,410 --> 01:27:39,400 Are you sitting here? 1329 01:27:39,490 --> 01:27:40,730 Someone got him behind to sit 1330 01:27:40,800 --> 01:27:43,790 No need, sorry 1331 01:27:59,110 --> 01:28:03,590 I got stolen and got it, I will be able to get promoted this time 1332 01:28:04,400 --> 01:28:06,870 What does this case concern you? 1333 01:28:06,910 --> 01:28:09,440 What's your business? 1334 01:28:09,500 --> 01:28:11,000 You are from the Commercial Crime Investigation Branch 1335 01:28:11,070 --> 01:28:12,520 I now sue them for drugs 1336 01:28:12,590 --> 01:28:14,300 These two are the criminals of my money laundering case 1337 01:28:14,400 --> 01:28:15,810 Meters high? 1338 01:28:15,920 --> 01:28:18,960 I only see white powder, but no black money 1339 01:28:19,070 --> 01:28:20,850 I have a female stain witness 1340 01:28:20,930 --> 01:28:23,430 The female prisoner is missing 1341 01:28:24,530 --> 01:28:26,010 Why are you laughing? 1342 01:28:26,120 --> 01:28:28,640 Photograph of you and the prisoner dealing in drugs 1343 01:28:28,720 --> 01:28:30,950 And the conversation recordings are all in my hands 1344 01:28:31,050 --> 01:28:33,600 If you don’t tell the truth, you are ready to go to jail 1345 01:28:33,710 --> 01:28:36,240 prison? I always do things "reliably" 1346 01:28:36,320 --> 01:28:37,880 As if you only took some balloons 1347 01:28:37,960 --> 01:28:41,440 Photos, I don’t know who is the key 1348 01:28:41,540 --> 01:28:43,660 Blocked the lens with a ball 1349 01:28:44,670 --> 01:28:46,310 Idiot 1350 01:28:46,430 --> 01:28:47,880 See me? 1351 01:28:47,980 --> 01:28:49,750 That's not me 1352 01:28:50,870 --> 01:28:53,500 I still have tapes 1353 01:28:53,600 --> 01:28:54,470 Now the audio supervision card can be presented 1354 01:28:54,550 --> 01:28:56,130 Convict you 1355 01:28:56,940 --> 01:29:00,770 I’m so scared, can you let it go and listen? 1356 01:29:01,560 --> 01:29:05,800 Tan Ximin, you can’t escape my palm, I’ll go to you 1357 01:29:05,900 --> 01:29:09,350 Tan Ximin, I will go to you, go to you 1358 01:29:09,450 --> 01:29:13,020 Go yours you 1359 01:29:13,110 --> 01:29:16,100 Turn it off... 1360 01:29:16,200 --> 01:29:19,280 He can also say this kind of tertiary dialogue 1361 01:29:19,390 --> 01:29:21,330 Don't you want to throw it away 1362 01:29:22,440 --> 01:29:24,870 I tell you I want to use it as a testimony 1363 01:29:24,970 --> 01:29:27,580 Don't be nervous, I'm kidding 1364 01:29:27,670 --> 01:29:29,790 You have kind, stand still 1365 01:29:29,900 --> 01:29:32,680 If you don't apologize, I will sue you 1366 01:29:33,730 --> 01:29:36,770 If you don’t say sorry, I won’t help you 1367 01:29:39,760 --> 01:29:42,760 Sorry for being good 1368 01:29:43,750 --> 01:29:45,630 Tan Ximin, hurry up 1369 01:29:45,730 --> 01:29:47,440 I asked a reporter to interview 1370 01:29:47,520 --> 01:29:49,090 over there 1371 01:29:49,200 --> 01:29:52,350 Which hero solved the case...Where is Tan Ximin? 1372 01:30:01,030 --> 01:30:03,210 Please tell me about the process of solving the case 1373 01:30:03,320 --> 01:30:06,400 This...the thing is... 1374 01:30:08,810 --> 01:30:11,360 good or not? pretty good 1375 01:30:13,990 --> 01:30:15,910 Joe can also become a man 1376 01:30:16,000 --> 01:30:18,540 What can't be changed in this world? 1377 01:30:19,670 --> 01:30:21,490 Lies can also be changed 1378 01:30:21,580 --> 01:30:24,060 Please do a good job, donate all the money to the elderly center 1379 01:30:24,150 --> 01:30:26,060 Save some money for your own use 1380 01:30:26,170 --> 01:30:28,480 Can't say that 1381 01:30:31,470 --> 01:30:33,760 I have something for you 1382 01:30:34,790 --> 01:30:36,160 Thank you 1383 01:30:36,250 --> 01:30:38,180 Get on the plane 1384 01:30:38,260 --> 01:30:41,670 Don't lie anymore 1385 01:30:41,790 --> 01:30:43,640 Bye bye 1386 01:30:48,250 --> 01:30:50,050 Reluctant?  Can't it? 1387 01:30:55,040 --> 01:30:57,760 I have something to lie to you 1388 01:30:57,850 --> 01:30:59,490 what did you say? 1389 01:30:59,590 --> 01:31:01,480 I really like you 1390 01:31:01,570 --> 01:31:03,070 what? 1391 01:31:03,150 --> 01:31:05,190 I like you very much 1392 01:31:26,680 --> 01:31:29,440 Say goodbye, sweetheart, bye 94221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.