All language subtitles for The Girl with the Dragon Tattoo Part II 2009 Extended 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,331 --> 00:00:32,834 The accused is sentenced to three months in jail. 2 00:00:33,001 --> 00:00:36,212 - We have to find a way. - It's empty in here. 3 00:00:37,630 --> 00:00:39,799 What can you tell me about Blomkvist? 4 00:00:39,966 --> 00:00:41,342 I think he was set up. 5 00:00:41,509 --> 00:00:43,469 Henrik Vanger from the Vanger Group? 6 00:00:43,636 --> 00:00:47,098 It's Harriet Vanger. She used to babysit you. 7 00:00:47,265 --> 00:00:49,267 - Who sends them to you? - Harriet's killer. 8 00:00:49,434 --> 00:00:51,019 You don't know my family. 9 00:00:51,185 --> 00:00:53,813 One of them killed Harriet. 10 00:00:53,980 --> 00:00:57,525 Look at the window. That's the last picture of Harriet. 11 00:00:57,692 --> 00:00:59,694 So now you're working for the big capitalists? 12 00:00:59,861 --> 00:01:03,323 Give it up before you become obsessed yourself. There is no answer. 13 00:01:03,489 --> 00:01:06,367 - What is she looking at? - Her killer. 14 00:01:07,035 --> 00:01:09,329 - What are you up to? - Henrik will invest in Millennium. 15 00:01:11,914 --> 00:01:13,371 If you give me any kind of trouble, 16 00:01:13,472 --> 00:01:16,002 I'll make sure you spend the rest of your life in a closed ward. 17 00:01:16,169 --> 00:01:19,797 I know all about your mental problems and your violent background. 18 00:01:19,964 --> 00:01:21,215 Are you a good girl? 19 00:01:23,134 --> 00:01:25,094 - Lisbeth Salander? - Who are you? 20 00:01:25,261 --> 00:01:26,304 Give it a rest. 21 00:01:26,471 --> 00:01:28,431 How much do you know about my assignment? 22 00:01:28,598 --> 00:01:30,850 It's a 40-year-old murder of a 16-year-old girl. 23 00:01:31,017 --> 00:01:32,060 I need your help. 24 00:01:37,607 --> 00:01:40,985 PART 2 25 00:03:06,821 --> 00:03:10,825 THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO 26 00:04:04,128 --> 00:04:06,088 Welcome. 27 00:04:06,255 --> 00:04:07,423 Yes... 28 00:04:10,259 --> 00:04:11,886 Yes... 29 00:04:14,472 --> 00:04:16,766 So he'll live? 30 00:04:21,729 --> 00:04:23,898 Can I visit him? 31 00:04:26,192 --> 00:04:28,694 Lisbeth Salander's here. 32 00:04:32,490 --> 00:04:34,075 Yes. 33 00:04:35,743 --> 00:04:38,996 OK, Frode. Talk to you soon. Thanks. 34 00:04:55,930 --> 00:04:58,808 IF A WOMAN APPROACHES AN ANIMAL TO HAVE SEXUAL RELATIONS... 35 00:05:00,726 --> 00:05:04,647 As we've been sharing files lately, I assume you're up to date. 36 00:05:06,023 --> 00:05:07,608 Yes. 37 00:05:13,573 --> 00:05:16,325 Everyone here is a suspect. 38 00:05:17,326 --> 00:05:20,204 They were all on the island when Harriet disappeared, 39 00:05:20,371 --> 00:05:23,874 except for Richard and Gottfried, who were dead. 40 00:05:24,041 --> 00:05:28,546 We know that she's afraid of someone on the other side of the street. 41 00:05:28,713 --> 00:05:32,341 Bible passages, blood and death. 42 00:05:32,508 --> 00:05:35,261 Brutal content in a girl's diary. 43 00:05:35,428 --> 00:05:38,681 The day she disappeared, Harriet talked to the local vicar, 44 00:05:38,848 --> 00:05:42,393 Otto Falk. We know that they used to meet. 45 00:05:42,560 --> 00:05:48,024 Harriet was 16 and came from a non-religious family. 46 00:05:48,190 --> 00:05:53,279 Suddenly she starts quoting the Bible and hobnobbing with the vicar. 47 00:05:56,115 --> 00:05:58,951 - Why don't you have a car? - To spare the environment. 48 00:05:59,118 --> 00:06:00,995 Do you also try to save African children? 49 00:06:01,162 --> 00:06:04,540 You should know that. It's in the report. 50 00:06:06,125 --> 00:06:08,419 Are we taking that? 51 00:06:14,717 --> 00:06:18,220 - Were you planning to take the bus? - Holy crap. 52 00:06:20,473 --> 00:06:22,558 What the hell. 53 00:06:24,602 --> 00:06:26,312 Hold onto the bike! 54 00:06:45,873 --> 00:06:49,919 Yes, Harriet, the poor girl. She came to a tragic end. 55 00:06:50,086 --> 00:06:52,338 Do you remember what you talked about? 56 00:06:52,505 --> 00:06:55,716 Why did she suddenly get so interested in religion? 57 00:06:55,883 --> 00:06:59,762 She wasn't a true believer. 58 00:06:59,929 --> 00:07:05,893 Like many young people, Harriet regarded God like a fashion accessory. 59 00:07:06,060 --> 00:07:09,689 - She was a restless girl. - She wrote these down. 60 00:07:09,855 --> 00:07:14,068 - Do they make sense to you? - Strange girl. 61 00:07:15,319 --> 00:07:19,740 No, they seem completely random. 62 00:07:20,658 --> 00:07:26,372 She didn't take anything seriously. She was a little trouble-maker. 63 00:07:26,539 --> 00:07:32,545 - Others say she was withdrawn. - No, she was a lively girl. 64 00:07:32,712 --> 00:07:35,339 Always looking for excitement. 65 00:07:36,549 --> 00:07:39,218 Sweden wasn't big enough for her. 66 00:07:40,261 --> 00:07:43,597 I expect that's why she moved abroad. 67 00:07:43,764 --> 00:07:45,891 - Moved? - Yes, to London. 68 00:07:46,058 --> 00:07:50,396 - He's thinking of Anita. - You've got it all mixed up, Dad. 69 00:07:50,563 --> 00:07:53,065 No. She got cancer, poor girl. 70 00:07:53,232 --> 00:07:58,028 They did look a bit alike, and they were best friends. 71 00:07:58,195 --> 00:08:01,574 Anita moved to London, and she died of cancer a few years ago. 72 00:08:01,741 --> 00:08:06,120 - You are thinking of Anita. - That's right. Anita. 73 00:08:06,287 --> 00:08:10,624 - That's what I said. - It's OK, Dad. 74 00:08:10,791 --> 00:08:14,128 Anita and Harriet were cousins, and you knew both girls? 75 00:08:14,295 --> 00:08:17,631 - We went to the same school. - Was Harriet a religious person? 76 00:08:17,798 --> 00:08:20,801 - No. - How about after Gottfried's death? 77 00:08:20,968 --> 00:08:26,932 She became more introvert, but she wasn't a Christian. 78 00:08:32,688 --> 00:08:37,610 You know... What if these quotes don't have anything to do with God? 79 00:08:37,777 --> 00:08:40,362 What if it's a code? 80 00:08:40,529 --> 00:08:43,699 Sara Witt was found murdered in her family's barn, 81 00:08:43,866 --> 00:08:46,994 not far from Vilhelmina in 1962. 82 00:08:47,620 --> 00:08:49,914 Sara? What else does it say? 83 00:08:50,080 --> 00:08:53,793 "Between 2 and 3 a.m., the victim was lured ..." 84 00:08:56,712 --> 00:09:01,550 "The woman's body was mutilated, possibly from a religious ritual." 85 00:09:01,717 --> 00:09:04,345 "The police won't disclose anymore details." 86 00:09:04,512 --> 00:09:08,766 Mutilated, possibly religious... Did they find the killer? 87 00:09:12,186 --> 00:09:14,814 No. The case was never solved. 88 00:09:18,025 --> 00:09:21,320 - It's a long shot. - I know. 89 00:09:22,238 --> 00:09:26,617 - How far is it to Vilhelmina? - Too far on a motorcycle. 90 00:09:46,220 --> 00:09:48,597 What are we waiting for? 91 00:09:48,764 --> 00:09:51,183 - You want to drive? - Why? 92 00:09:52,768 --> 00:09:57,523 - I haven't driven since my divorce. - Then it's about time. 93 00:10:27,344 --> 00:10:30,472 Funny how female names always bring you to porn sites. 94 00:10:30,639 --> 00:10:32,683 What are you doing? 95 00:10:34,226 --> 00:10:38,439 I'm getting the computer to search all the newspaper databases. 96 00:11:02,254 --> 00:11:06,258 What was the name of the journalist who wrote about Sara? 97 00:11:06,425 --> 00:11:09,428 Witt? Gunnar Brännlund. 98 00:11:23,776 --> 00:11:26,278 - Gunnar. - Hi. Mikael. 99 00:11:26,445 --> 00:11:27,988 Hi. Gunnar. 100 00:11:28,155 --> 00:11:30,950 Let's go to the barn. 101 00:11:34,244 --> 00:11:37,373 They couldn't sell the farm after what happened. 102 00:11:37,539 --> 00:11:40,584 It's been empty ever since. 103 00:11:46,674 --> 00:11:48,634 This is where she was found? 104 00:11:48,801 --> 00:11:53,847 Yes. Her husband found her. It was horrific for him. Horrific. 105 00:11:56,225 --> 00:11:58,268 She was lying right here. 106 00:12:01,063 --> 00:12:06,485 In this stall. Pinioned and tortured. 107 00:12:16,412 --> 00:12:18,956 Were the animals also harmed? 108 00:12:19,999 --> 00:12:22,376 How did you know? 109 00:12:24,128 --> 00:12:31,051 Several cows had been mistreated. A few even had to be put down. 110 00:12:31,218 --> 00:12:33,929 - Anyone have a theory? - No. 111 00:12:34,096 --> 00:12:38,183 But they arrested a deviant who might have been capable of such a crime. 112 00:12:38,350 --> 00:12:42,187 - A deviant? - He batted for the other team. 113 00:12:42,354 --> 00:12:44,982 - You mean he was gay. - Yes. 114 00:12:45,149 --> 00:12:49,695 - But he wasn't convicted of the murder? - No. Only of the other sordid stuff. 115 00:12:49,862 --> 00:12:52,614 It was against the law back then. 116 00:12:53,907 --> 00:12:57,119 And for good reason, if you ask me. 117 00:12:59,663 --> 00:13:03,083 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, 118 00:13:03,250 --> 00:13:05,753 kill both the woman and the animal." 119 00:13:08,964 --> 00:13:12,092 - It might be a coincidence. - Yes. 120 00:13:16,930 --> 00:13:19,475 Holy shit, Lisbeth. 121 00:13:21,185 --> 00:13:23,937 If the others also fit... 122 00:13:37,284 --> 00:13:39,411 I've found an old TV guide. 123 00:13:42,748 --> 00:13:46,293 A programme from 1999 about a murder in Dalarna. 124 00:13:46,460 --> 00:13:47,544 Go on. 125 00:13:47,711 --> 00:13:51,632 "The series Swedish Murders looks at the case of Magda Lovisa Sjöberg 126 00:13:51,799 --> 00:13:53,467 from Dalarna." 127 00:13:54,802 --> 00:13:56,678 Magda... 128 00:13:56,845 --> 00:14:01,141 "A brutal murder puzzle from November 1954 that baffled the police." 129 00:14:01,308 --> 00:14:03,811 Didn't we have a Magda reference? 130 00:14:03,977 --> 00:14:06,730 Leviticus, Chapter 1, Verse 12. 131 00:14:06,897 --> 00:14:09,983 "He is to cut it into pieces... including the head and the fat." 132 00:14:10,150 --> 00:14:14,279 "And the priest shall arrange them... on the burning wood on the altar." 133 00:14:15,364 --> 00:14:17,407 That was verbatim. 134 00:14:19,993 --> 00:14:22,454 You quoted it word for word. 135 00:14:46,687 --> 00:14:50,774 I think I've found another one, a 17-year-old girl from Uppsala. 136 00:14:52,276 --> 00:14:56,530 - Shit. When? - 1964. 137 00:15:00,742 --> 00:15:03,996 "Desperate search for witnesses." 138 00:15:06,165 --> 00:15:08,500 "Mari's murder keeps locals indoors." 139 00:15:55,214 --> 00:16:00,427 And our ratings were sky-high, so we're planning another season. 140 00:16:00,594 --> 00:16:04,014 New episodes showcasing old murder mysteries. 141 00:16:06,266 --> 00:16:09,061 That's our host, Sally. 142 00:16:14,441 --> 00:16:17,069 Let me see what I can find in the basement. 143 00:16:17,236 --> 00:16:18,862 Thank you. 144 00:16:22,407 --> 00:16:24,660 Sally? 145 00:16:32,918 --> 00:16:38,548 You landed me with overtime. I had to do some digging. Follow me. 146 00:16:50,686 --> 00:16:55,315 As far as I know, Magda's body was found after only six hours. 147 00:16:56,358 --> 00:16:59,111 A farmer saw the smoke from the fire. 148 00:16:59,278 --> 00:17:02,614 He thought it was some kids having a party. 149 00:17:04,408 --> 00:17:07,035 Someone cut out fat from the body. 150 00:17:09,663 --> 00:17:15,711 That's right. They found remains of fat together with the head. 151 00:17:16,837 --> 00:17:19,047 Awful. 152 00:17:21,717 --> 00:17:26,763 - Thanks for your help. - Let me know if there's anything else. 153 00:17:26,930 --> 00:17:29,057 Actually, there is. 154 00:17:30,225 --> 00:17:32,728 Could we have copies of this material? 155 00:17:37,274 --> 00:17:38,900 Sure. 156 00:18:18,023 --> 00:18:20,025 What the hell? Relax! 157 00:18:21,693 --> 00:18:24,821 I just wanted to wake you up. We're here. 158 00:18:40,379 --> 00:18:42,172 Can I come in? 159 00:18:45,967 --> 00:18:47,636 Here's your bag. 160 00:18:54,726 --> 00:18:56,228 Are you OK? 161 00:18:58,063 --> 00:18:59,940 Yes, I'm OK. 162 00:19:35,183 --> 00:19:38,019 I can't find anyone who fits the initials BJ. 163 00:19:39,229 --> 00:19:42,899 But LI could be Liv Ingvartsson. 164 00:19:43,066 --> 00:19:47,112 A prostitute who disappeared in Ånge and was found on a building site. 165 00:19:47,279 --> 00:19:48,947 What was that quote again? 166 00:19:49,114 --> 00:19:51,366 "... she is to bring two doves or two young pigeons, 167 00:19:51,533 --> 00:19:53,869 one for a burnt offering and the other for a sin offering." 168 00:19:54,035 --> 00:19:56,997 "The priest will make atonement for her, and she will be clean." 169 00:19:57,164 --> 00:20:01,084 Ånge That's miles away in the direction we came from. 170 00:20:24,024 --> 00:20:25,650 There. 171 00:20:27,944 --> 00:20:32,365 Now we've got Sara, Mari, Magda and Liv. Four murders. 172 00:20:32,532 --> 00:20:35,744 Now we only need BJ, who's been circled. 173 00:20:35,911 --> 00:20:38,121 Harriet can't have known them. 174 00:20:38,288 --> 00:20:44,294 Liv was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. What's the connection? 175 00:20:45,504 --> 00:20:48,507 She makes a list of murdered women and disappears. 176 00:20:48,673 --> 00:20:52,427 - She must've known who the killer was. - Yes. 177 00:21:01,353 --> 00:21:03,772 - This is great stuff, Janne. - Glad you like it. 178 00:21:03,939 --> 00:21:08,735 But, remember, we can't publish a line without solid sources. 179 00:21:10,487 --> 00:21:12,906 - Can I have a word, Erika? - Sure. 180 00:21:13,073 --> 00:21:15,033 - Don't forget to call them. - No. 181 00:21:15,200 --> 00:21:18,036 - That's good, Janne. - All right. 182 00:21:20,997 --> 00:21:24,709 I've discovered that Janne communicates with Wennerström. 183 00:21:27,587 --> 00:21:29,673 How do you know this? 184 00:21:30,549 --> 00:21:34,010 I checked his email. I happened to see something. 185 00:21:34,177 --> 00:21:40,308 He gets a copy of every communication passing through our office. 186 00:21:41,935 --> 00:21:46,439 Janne forwards Wennerström everything where he's mentioned. 187 00:21:51,111 --> 00:21:53,029 Janne. 188 00:21:55,490 --> 00:21:57,450 So he's Wennerström's errand boy. 189 00:21:58,868 --> 00:22:00,912 Fucking hell. 190 00:22:02,038 --> 00:22:04,541 What will you do? 191 00:22:07,419 --> 00:22:10,171 I've got to fire him ASAP. 192 00:22:11,423 --> 00:22:13,508 Is that really the best option? 193 00:22:15,635 --> 00:22:18,555 - What do you mean? - I was thinking... 194 00:22:18,722 --> 00:22:23,518 Isn't this a golden opportunity to control what Wennerström knows? 195 00:22:30,859 --> 00:22:33,403 Malin, what are you doing here at Millennium? 196 00:22:34,529 --> 00:22:37,407 Huh? You're a politician. 197 00:23:11,900 --> 00:23:13,985 Man, I could use a shower! 198 00:23:15,487 --> 00:23:17,030 What is it? 199 00:23:18,198 --> 00:23:20,283 Somebody's been here. 200 00:23:23,370 --> 00:23:25,872 The pictures have been touched. 201 00:23:27,082 --> 00:23:29,209 The Bible is pointing in the other direction. 202 00:23:30,960 --> 00:23:33,797 - Look. - What the hell? 203 00:23:33,963 --> 00:23:38,051 Someone has been curious. 204 00:23:49,479 --> 00:23:51,773 I'll buy a new lock tomorrow. 205 00:24:04,994 --> 00:24:08,289 Lisbeth... do you have a photographic memory? 206 00:24:29,144 --> 00:24:32,272 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 207 00:24:32,439 --> 00:24:36,609 It's fantastic if you do. I wish that I had it. 208 00:25:12,187 --> 00:25:15,064 Fuck, you scared me! 209 00:25:16,441 --> 00:25:18,026 What is it? 210 00:25:24,240 --> 00:25:26,201 What are you doing? 211 00:25:43,802 --> 00:25:46,012 Are you sure it's a good idea? 212 00:26:38,815 --> 00:26:41,734 - Are you leaving? - Good night. 213 00:27:02,630 --> 00:27:04,841 - Good morning. - Good morning. 214 00:27:28,072 --> 00:27:30,158 Did you sleep well? 215 00:27:43,922 --> 00:27:48,176 - I'm updating Henrik. Want to come? - I hate hospitals. 216 00:27:50,637 --> 00:27:52,513 OK. 217 00:28:00,104 --> 00:28:03,566 But that's... That's totally absurd. 218 00:28:05,401 --> 00:28:09,447 You've found out more than I'd hoped for. 219 00:28:09,614 --> 00:28:16,204 - Your assistant, is she good? - She's... good. 220 00:28:16,371 --> 00:28:19,958 I'm sorry about checking up on you, but I had to make sure 221 00:28:20,124 --> 00:28:23,294 not to give the wrong person access to my private business. 222 00:28:23,461 --> 00:28:25,421 No worries. 223 00:28:27,465 --> 00:28:30,218 Just concentrate on getting well. 224 00:28:33,262 --> 00:28:37,433 - When will you be discharged? - Not anytime soon. 225 00:28:37,600 --> 00:28:42,105 But I'll get well, no matter how much that will annoy the Vangers. 226 00:28:44,107 --> 00:28:48,277 They've called a meeting and you're at the top of the agenda. 227 00:28:48,444 --> 00:28:52,615 - Me? - Harriet's mother wants you to quit. 228 00:28:54,367 --> 00:28:56,536 I'll continue... all the way. 229 00:28:56,703 --> 00:28:59,247 I'll keep you updated. 230 00:28:59,414 --> 00:29:02,000 Regarding the last reference... 231 00:29:02,166 --> 00:29:04,460 - The last name. - BJ. 232 00:29:04,627 --> 00:29:07,255 Ask Morell if he can help you. 233 00:29:07,422 --> 00:29:09,799 He wasn't thrilled about me. 234 00:29:09,966 --> 00:29:13,469 He's just as obsessed about this case as I am. 235 00:29:13,636 --> 00:29:16,014 Give him another chance. He deserves it. 236 00:29:28,109 --> 00:29:31,029 Morell! Morell! 237 00:29:37,160 --> 00:29:40,079 I'll be damned! Five murders! 238 00:29:42,457 --> 00:29:45,668 - They weren't phone numbers. - If it's any consolation, 239 00:29:45,835 --> 00:29:49,797 it wasn't me who cracked it. We need your help, Morell. 240 00:29:49,964 --> 00:29:54,093 - Just ask. - We can't find out who "BJ" was. 241 00:29:54,260 --> 00:29:58,222 She's circled as if she's particularly important. It's the last reference. 242 00:29:58,389 --> 00:30:02,894 We'll get the local police forces to check their records. 243 00:30:03,061 --> 00:30:08,357 If there's a woman with these initials who died in the '40s, '50s or '60s, 244 00:30:08,524 --> 00:30:13,654 we've got to find her. Do the victims have anything in common? 245 00:30:13,821 --> 00:30:17,283 - Something significant to their killer? - No, it seems random. 246 00:30:17,450 --> 00:30:20,620 Apart from the passages and their gender. 247 00:30:22,955 --> 00:30:25,875 Do you realise what this means? 248 00:30:26,042 --> 00:30:28,461 If the first murder took place in 1949, 249 00:30:28,628 --> 00:30:31,964 the man sending flowers must be very old. 250 00:30:32,131 --> 00:30:35,635 It reduces the number of suspects considerably. 251 00:31:02,995 --> 00:31:07,667 - Mikael. Nice of you to come. Welcome. - Thank you. 252 00:31:07,834 --> 00:31:11,921 - Harald couldn't make it. He's hunting. - I see. 253 00:31:14,715 --> 00:31:16,592 To what do I owe the honour? 254 00:31:16,759 --> 00:31:20,221 Have you read the local paper recently? 255 00:31:20,388 --> 00:31:22,640 - I've been out of town. - That's right. 256 00:31:22,807 --> 00:31:27,353 They're bringing out quite an interesting serial 257 00:31:27,520 --> 00:31:29,981 on your exile here on Hedeby. 258 00:31:30,148 --> 00:31:33,234 BLOMKVIST'S NEW YOUNG GIRLFRIEND 259 00:31:34,277 --> 00:31:35,319 OK... 260 00:31:35,486 --> 00:31:38,114 VANGER INVESTS IN FAILING MAGAZINE 261 00:31:38,573 --> 00:31:42,577 - And? - You must realise we don't like it. 262 00:31:42,743 --> 00:31:47,707 Henrik is dying, and there's one scandal after another. 263 00:31:47,874 --> 00:31:51,502 My private life has nothing to do with my work for Henrik. 264 00:31:51,669 --> 00:31:55,840 It does, if it affects everybody in the Vanger Group. 265 00:31:56,007 --> 00:32:00,094 Haven't you done enough harm? You'll give Henrik a heart attack 266 00:32:00,261 --> 00:32:03,014 by poking around in my daughter's death 267 00:32:03,181 --> 00:32:06,851 and forcing him to invest in your propaganda sheet. 268 00:32:07,018 --> 00:32:13,274 Calm down, now. Mikael has simply done what Henrik paid him to do. 269 00:32:14,108 --> 00:32:18,654 - Maybe it's time to call it a day. - What do you mean? 270 00:32:18,821 --> 00:32:22,575 You're making matters worse by coming here with your whore. 271 00:32:22,742 --> 00:32:24,702 Mother, don't use that tone. 272 00:32:24,869 --> 00:32:29,957 But maybe you should take a break now. It's been a pretty hard deal. 273 00:32:31,876 --> 00:32:35,463 - I'm needed here. - And at Millennium. 274 00:32:35,630 --> 00:32:38,007 What has Millennium got to do with it? 275 00:32:38,174 --> 00:32:41,510 I'm standing in while Henrik is ill. 276 00:32:41,677 --> 00:32:46,098 Henrik agreed to leave the content solely up to us. 277 00:32:46,265 --> 00:32:48,601 - Mikael, as your friend... - Excuse me. 278 00:32:48,768 --> 00:32:54,815 I'd like to make a comment. Henrik signed a contract. 279 00:32:55,608 --> 00:32:59,654 As long as he lives, it cannot be cancelled. 280 00:32:59,820 --> 00:33:04,408 So whether Mikael likes it or not, he has to continue. 281 00:33:19,382 --> 00:33:22,885 I'm sorry that had to be so dramatic. 282 00:33:23,052 --> 00:33:26,764 - Why do you wear Harriet's necklace? - What do you mean? 283 00:33:27,807 --> 00:33:31,560 Harriet was wearing it when she disappeared. Now you're wearing it. 284 00:33:31,727 --> 00:33:34,897 What are you trying to say? Are you accusing me? 285 00:33:36,274 --> 00:33:38,567 Just tell me where you got it from. 286 00:33:38,734 --> 00:33:43,531 I inherited it from Anita. It never belonged to Harriet. 287 00:33:48,160 --> 00:33:50,746 Anita, your sister? 288 00:33:50,913 --> 00:33:53,374 When you came here, I was relieved. 289 00:33:53,541 --> 00:33:58,170 I thought it would be good with some new blood in this hostile colony. 290 00:33:58,337 --> 00:34:02,633 But you're just as bad. You're as obsessed as Henrik! 291 00:34:13,269 --> 00:34:14,687 Micke. 292 00:34:15,896 --> 00:34:17,606 Micke! 293 00:34:20,234 --> 00:34:22,653 Everything all right? 294 00:34:53,309 --> 00:34:56,354 Anita is Harriet. I was mistaken. It's not her. 295 00:34:56,520 --> 00:34:58,397 What are you talking about? 296 00:34:58,564 --> 00:35:02,401 They both looked after me that summer. It's Anita's necklace. 297 00:35:11,160 --> 00:35:16,123 Yes, it's Anita. Shit, those two were so alike. 298 00:35:16,290 --> 00:35:20,378 - What do we know about Anita Vanger? - Cousin and Harriet's closest friend. 299 00:35:20,544 --> 00:35:24,340 They were together each summer. She had no alibi but wasn't a suspect. 300 00:35:24,507 --> 00:35:27,760 Right after Harriet's death, she moved to London to study. 301 00:35:27,927 --> 00:35:32,181 She had a brilliant career but died from breast cancer when she was 37. 302 00:35:32,348 --> 00:35:34,517 She died 20 years ago. 303 00:35:35,684 --> 00:35:37,937 She didn't tell Morell it was her in the window. 304 00:35:38,104 --> 00:35:42,274 - Maybe she had something to hide. - Maybe to cover for the killer. 305 00:35:42,441 --> 00:35:44,068 Yeah. 306 00:35:52,576 --> 00:35:56,080 HI PLAGUE. PLS RUN CHECK ON ANITA VANGER. WILL PAY... 307 00:36:01,210 --> 00:36:04,046 - Plague? - If there is anything, he'll find it. 308 00:37:42,019 --> 00:37:45,314 - What happened? - Some idiot shot at me. 309 00:37:47,775 --> 00:37:50,319 Let me take a look. 310 00:37:55,699 --> 00:37:59,203 - Did you see who? - No. Damn. 311 00:38:00,579 --> 00:38:02,665 Let's get you under a hot shower. 312 00:38:05,000 --> 00:38:06,835 Shit. 313 00:38:10,923 --> 00:38:14,718 We must be very close now. And someone doesn't like it. 314 00:38:14,885 --> 00:38:17,680 Give me my phone. We have to call the police. 315 00:38:17,846 --> 00:38:20,307 - What can they do? - Go and get it. 316 00:38:20,474 --> 00:38:22,601 - Then I'm out of here. - Lisbeth! 317 00:38:29,942 --> 00:38:33,404 - Let's not jump to any conclusions. - Stop it. 318 00:38:33,571 --> 00:38:37,157 - It could be a hunting accident. - No. 319 00:38:37,324 --> 00:38:41,245 - I'll get to the bottom of this. - I hope so. 320 00:38:42,162 --> 00:38:44,623 If it's not an accident, then you're not safe. 321 00:38:47,209 --> 00:38:50,796 I think you should go home. At least for a while. 322 00:38:52,047 --> 00:38:55,301 Ever since I came here, everyone wants me to leave. 323 00:38:58,304 --> 00:39:00,389 Anything new on BJ? 324 00:39:00,556 --> 00:39:06,186 We didn't find a BJ in the system. But we'll keep on searching. 325 00:39:06,353 --> 00:39:08,689 There are no bullets here. 326 00:39:08,856 --> 00:39:13,402 No casing. We can't find anything at all. 327 00:39:33,464 --> 00:39:37,468 - What happened? - I spent seven hours at the station. 328 00:39:37,635 --> 00:39:40,387 They believe it's a hunting accident. 329 00:39:45,225 --> 00:39:46,852 What's all this? 330 00:39:47,019 --> 00:39:51,148 It's from Milton Security. They sent it from Stockholm. 331 00:39:51,315 --> 00:39:55,152 Two cameras outside and five inside, connected to motion detectors. 332 00:39:55,319 --> 00:39:57,112 I've got the whole place covered. 333 00:40:00,199 --> 00:40:02,159 Fantastic. 334 00:40:11,794 --> 00:40:14,296 You're not planning to leave, are you? 335 00:40:17,466 --> 00:40:19,343 No, I'm not. 336 00:40:29,395 --> 00:40:31,522 So now we've got it on tape? 337 00:40:34,149 --> 00:40:37,236 Yes. It's already on the Internet. 338 00:40:54,503 --> 00:40:56,714 - What are you doing? - Sorry? 339 00:40:56,880 --> 00:41:00,676 - Go and sleep in your own bed. - I want to be close to you. 340 00:41:03,887 --> 00:41:06,098 OK, but I want to sleep. 341 00:41:17,151 --> 00:41:21,321 What has happened to you? How did you turn out this way? 342 00:41:25,784 --> 00:41:30,581 You know everything about me. I don't know shit about you. 343 00:41:32,624 --> 00:41:34,668 Not a damn thing. 344 00:41:36,420 --> 00:41:38,505 That's the way it is. 345 00:42:16,210 --> 00:42:18,712 - Who is it? - Morell. 346 00:42:22,174 --> 00:42:24,718 I've found the last one. 347 00:42:24,885 --> 00:42:28,472 Rebecka Jacobsson, nickname Bea. 348 00:42:29,765 --> 00:42:31,016 BJ. 349 00:42:32,518 --> 00:42:35,437 That's why we didn't find her. 350 00:42:36,063 --> 00:42:40,609 "A man or a woman who is a medium or a spiritist among you... 351 00:42:40,776 --> 00:42:44,071 must be put to death. You are to stone them." 352 00:42:47,074 --> 00:42:49,117 It's her. 353 00:42:50,202 --> 00:42:52,955 - Where was she killed? - In Karlstad. 354 00:42:53,121 --> 00:42:55,457 But that's not the interesting part. 355 00:42:55,624 --> 00:43:01,046 Rebecka worked for the Vanger Group until her death in January 1965. 356 00:43:02,130 --> 00:43:05,384 As a secretary for Gottfried Vanger. 357 00:43:05,551 --> 00:43:08,887 Gottfried died before Harriet disappeared. So it wasn't him. 358 00:43:09,054 --> 00:43:13,392 But we've got to check if she knew other members of the Vanger family. 359 00:43:13,559 --> 00:43:17,980 - Do you have the reports? - Karlstad is sending them. 360 00:43:34,788 --> 00:43:36,957 - Hold on. - What? 361 00:43:37,124 --> 00:43:39,668 Rebecka and Sara are Jewish names. 362 00:43:39,835 --> 00:43:41,628 - Magda... - Magdalena. 363 00:43:43,547 --> 00:43:46,258 Mari, Maria. But Liv? 364 00:43:50,429 --> 00:43:54,808 Liv means Eve. I bet Liv Ingvartsson was Jewish as well. 365 00:43:54,975 --> 00:43:59,438 Racist murders. It fits the pseudo religious rituals. 366 00:44:01,481 --> 00:44:03,859 But what about Harriet? 367 00:44:04,026 --> 00:44:07,613 Harriet died because she discovered a pattern. 368 00:44:07,779 --> 00:44:10,198 How the hell could we miss it? 369 00:44:10,365 --> 00:44:14,161 They're Jewish names. There were three Nazis in the Vanger family. 370 00:44:14,328 --> 00:44:17,039 Only one was still alive when Harriet died. 371 00:44:17,831 --> 00:44:19,416 Harald. 372 00:44:21,084 --> 00:44:24,379 Who happened to be hunting when you were running in the woods. 373 00:44:32,638 --> 00:44:35,390 The first murder took place there in 1949. 374 00:44:36,183 --> 00:44:39,978 Then Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad. 375 00:44:40,145 --> 00:44:43,690 If Harald has been there, he's left traces. 376 00:44:43,857 --> 00:44:48,028 - What do you mean? - The accounts of the Vanger Group. 377 00:44:48,195 --> 00:44:52,908 Business travels. There must be evidence. Restaurant and hotel bills. 378 00:44:53,075 --> 00:44:55,786 You think he got a tax deduction for murder? 379 00:44:55,953 --> 00:44:59,539 Well, I know about businessmen. 380 00:45:00,582 --> 00:45:04,294 Even if we can prove he's been everywhere, it's not enough. 381 00:45:09,007 --> 00:45:13,303 - Maybe he's hunting now. - You suggest we break in? 382 00:45:18,433 --> 00:45:21,937 We keep a staff of accountants in Hedestad. 383 00:45:22,104 --> 00:45:24,898 Do you think they keep records that far back? 384 00:45:25,065 --> 00:45:30,237 I think so. May I ask what you're looking for? 385 00:45:30,404 --> 00:45:33,407 I'd rather you didn't, but we'll get back to you. 386 00:45:33,573 --> 00:45:36,118 - I'll arrange it with Frode. - Thanks. 387 00:45:36,284 --> 00:45:38,203 Mikael. 388 00:45:38,370 --> 00:45:43,250 I'm sorry about the meeting. I didn't mean to be difficult. 389 00:45:43,417 --> 00:45:47,796 But protecting the family is an ingrained response. 390 00:45:47,963 --> 00:45:49,423 No problem. 391 00:45:49,589 --> 00:45:52,217 - How's your head? - Fine, thanks. 392 00:45:52,384 --> 00:45:54,344 Look after yourself. 393 00:45:56,596 --> 00:45:59,349 We need to go back quite a few years. 394 00:46:00,726 --> 00:46:04,021 89... 89... 395 00:46:05,814 --> 00:46:08,525 We need the accounts from 1949 until 1966. 396 00:46:08,692 --> 00:46:11,987 Thank Henrik for his old-fashioned business practices. 397 00:46:12,154 --> 00:46:15,323 Otherwise, they would've been shredded long ago. 398 00:46:15,574 --> 00:46:18,785 Well, it's all there. Knock yourself out. 399 00:46:21,204 --> 00:46:25,834 Miss Salander, what exactly have you found so far? 400 00:46:26,001 --> 00:46:28,462 Thank you, that was all. 401 00:48:13,608 --> 00:48:16,361 IN THE NAME OF THE FÜHRER I BESTOW... 402 00:48:54,107 --> 00:48:57,819 What the hell are you doing here? Answer me! 403 00:48:58,737 --> 00:49:00,488 - Huh? - Take it easy. 404 00:49:00,655 --> 00:49:05,702 You're gonna write about me in your damn communist magazine? 405 00:49:05,869 --> 00:49:07,913 I'm leaving now. Don't shoot. 406 00:49:08,079 --> 00:49:12,417 You broke into my home, so I'm free to kill you. 407 00:49:12,584 --> 00:49:15,212 What the hell is going on here? 408 00:49:16,254 --> 00:49:19,174 - Freeze! - Drop the gun, Harald. 409 00:49:19,341 --> 00:49:22,427 - Come on, drop it. - Stay out of it! 410 00:49:24,638 --> 00:49:26,848 Drop the gun. Drop it. 411 00:49:40,111 --> 00:49:41,571 Are you OK? 412 00:49:42,489 --> 00:49:46,660 How the hell could Gottfried have such a wuss of a son? 413 00:49:50,580 --> 00:49:52,582 HARALD NO MALMÖ 414 00:49:54,918 --> 00:49:57,254 HARALD IMPOSSIBLE HOTEL IN STOCKHOLM 415 00:49:57,420 --> 00:49:59,547 HARALD NO HAMBURG 416 00:50:00,840 --> 00:50:02,300 Harald... 417 00:50:07,264 --> 00:50:08,598 No. 418 00:50:17,691 --> 00:50:19,150 No. 419 00:50:25,448 --> 00:50:29,619 - We've got to call Morell. - We can call him from my place. 420 00:50:31,621 --> 00:50:35,667 Harald's not going anywhere. Come on. 421 00:50:59,274 --> 00:51:01,318 Gottfried? 422 00:51:12,245 --> 00:51:13,788 Gottfried. 423 00:51:28,428 --> 00:51:30,555 Uppsala 1964! 424 00:51:47,697 --> 00:51:49,657 January, February... 425 00:51:50,533 --> 00:51:52,285 April... 426 00:51:57,665 --> 00:51:58,792 VANGER OFFICES IN SWEDEN 427 00:51:58,958 --> 00:52:01,002 Wasn't there a group photo? 428 00:52:05,507 --> 00:52:07,967 What the hell? 429 00:52:09,594 --> 00:52:11,721 Can that be right? 430 00:52:18,853 --> 00:52:20,688 Blue sweater. 431 00:52:31,699 --> 00:52:33,493 What the fuck? 432 00:52:34,994 --> 00:52:36,663 Shit. 433 00:52:54,639 --> 00:52:56,641 Is it helping? 434 00:52:56,808 --> 00:53:00,728 - He gave me a hell of a scare. - You don't mess with Harald. 435 00:53:01,980 --> 00:53:04,607 What were you doing in his house? 436 00:53:06,192 --> 00:53:11,739 Harriet discovered a handful of murders from the '40s to the '60s. 437 00:53:11,906 --> 00:53:16,035 We know she found a pattern the police didn't know about. 438 00:53:16,202 --> 00:53:19,164 We believe that's why she was killed. 439 00:53:20,582 --> 00:53:24,919 But that... It sounds totally insane. 440 00:53:25,670 --> 00:53:29,007 We've found a pattern regarding the victims. 441 00:53:29,549 --> 00:53:32,135 They all had Jewish names. 442 00:53:32,302 --> 00:53:37,724 Well, Harald isn't exactly crazy about Abraham's kin. 443 00:53:37,891 --> 00:53:41,478 No. So I went to his house to see if I could find anything. 444 00:53:43,480 --> 00:53:46,107 - And? - What do I know? 445 00:53:47,984 --> 00:53:50,111 He turned up so soon. 446 00:53:51,196 --> 00:53:55,366 But he didn't exactly act all innocent. 447 00:53:55,533 --> 00:53:57,243 No. 448 00:53:57,410 --> 00:54:00,955 If Lisbeth can track down his travel activities from the accounts, 449 00:54:01,122 --> 00:54:04,959 we've got evidence against him. Bills, invoices. 450 00:54:05,126 --> 00:54:07,003 She's going through everything. 451 00:54:20,350 --> 00:54:23,019 Very well. I'll call the police. 452 00:54:24,103 --> 00:54:25,939 Try Morell. 453 00:54:52,382 --> 00:54:54,634 What were you doing at Harald's? 454 00:54:57,345 --> 00:54:59,264 There, there. 455 00:55:37,302 --> 00:55:41,389 Scream as much as you want to, Mikael. Scream as much as you can. 456 00:55:41,556 --> 00:55:43,683 You think anyone'll hear you? 457 00:56:11,544 --> 00:56:14,839 We both know how it's going to end for you. 458 00:56:25,016 --> 00:56:26,851 Why? 459 00:56:27,894 --> 00:56:29,729 Why what? 460 00:56:30,605 --> 00:56:33,024 - All of this. - Why not? 461 00:56:34,442 --> 00:56:38,279 I'm doing what every man dreams of. I take what I want. 462 00:56:40,948 --> 00:56:43,701 How many women after the first? 463 00:56:45,161 --> 00:56:48,498 I don't know. I've lost count. 464 00:56:48,665 --> 00:56:52,960 I had a girl in that cage when we were dining upstairs. 465 00:56:54,629 --> 00:56:58,966 Those kinds of women disappear all the time. Nobody misses them. 466 00:57:00,134 --> 00:57:02,679 Whores, immigrants. 467 00:57:04,514 --> 00:57:06,933 Fucking hell. 468 00:57:14,399 --> 00:57:17,443 What do you do with them? 469 00:57:17,610 --> 00:57:19,987 What about the references, the mutilations... 470 00:57:23,199 --> 00:57:28,454 That was my father's project. He mixed his hobby with race and religion. 471 00:57:28,621 --> 00:57:33,668 But it was a mistake. You shouldn't leave the bodies behind. 472 00:57:37,880 --> 00:57:42,844 I take them for a trip in my boat and then I drop them in the sea. 473 00:57:55,440 --> 00:57:57,442 Mikael? 474 00:58:31,100 --> 00:58:33,186 Mari was my first. 475 00:58:36,564 --> 00:58:38,024 '64. 476 00:58:39,400 --> 00:58:41,110 You were 16 years old. 477 00:58:41,277 --> 00:58:46,908 It was Dad, Gottfried, who taught me how I should strangle her. 478 00:58:56,167 --> 00:58:58,085 It's sick. 479 00:58:58,753 --> 00:59:00,963 It's mainly for the sex. 480 00:59:02,423 --> 00:59:07,512 When I put them down, it's only a logical consequence of the rape. 481 00:59:07,678 --> 00:59:10,097 You can't leave any witnesses. 482 00:59:10,264 --> 00:59:15,186 Even though I have to admit I love seeing their disappointment. 483 00:59:18,022 --> 00:59:22,235 - Disappointment? - They don't realise that they'll die. 484 00:59:23,277 --> 00:59:28,282 It doesn't really fit into their scheme of things. 485 00:59:28,449 --> 00:59:31,828 They always think I'll show them mercy. 486 00:59:34,330 --> 00:59:36,833 It's a fantastic moment... 487 00:59:38,918 --> 00:59:42,171 when they realise they're not getting away. 488 00:59:44,215 --> 00:59:46,217 When the eyes... 489 00:59:47,218 --> 00:59:49,679 switch off and die. 490 00:59:51,681 --> 00:59:54,141 You'll experience that yourself. 491 00:59:57,645 --> 01:00:01,732 And your sister? What did it feel like when your sister's eyes died? 492 01:00:01,899 --> 01:00:04,986 - Harriet disappeared. - You want me to believe that? 493 01:00:05,152 --> 01:00:07,363 Believe what the hell you want to. 494 01:00:10,575 --> 01:00:14,245 I would have enjoyed killing her. But she disappeared. 495 01:00:15,037 --> 01:00:17,123 Just like you'll disappear. 496 01:00:23,880 --> 01:00:26,090 Do you want some water? 497 01:00:29,719 --> 01:00:31,095 Sure. 498 01:00:46,027 --> 01:00:47,403 Thanks. 499 01:00:48,905 --> 01:00:52,658 You see... you're just like everybody else. 500 01:00:54,160 --> 01:00:59,790 It only takes a simple human gesture to ignite a small hope 501 01:00:59,957 --> 01:01:03,544 that I might let you go after all. 502 01:01:07,006 --> 01:01:08,507 Right? 503 01:01:41,248 --> 01:01:44,543 Take it easy. It'll be quick. 504 01:01:47,129 --> 01:01:50,800 I'm mostly looking forward to your little girlfriend. 505 01:02:06,023 --> 01:02:08,025 Come on, you little cunt. 506 01:02:24,917 --> 01:02:26,877 Are you OK? 507 01:03:09,587 --> 01:03:11,422 Fuck! 508 01:04:31,168 --> 01:04:33,629 I can't... 509 01:04:34,797 --> 01:04:36,632 I can't... 510 01:04:38,759 --> 01:04:40,970 I can't move. 511 01:04:43,472 --> 01:04:46,100 I can't move. 512 01:04:49,311 --> 01:04:51,147 Help me. 513 01:04:53,732 --> 01:04:56,235 Please help me. 514 01:06:54,603 --> 01:06:59,525 - Where's Martin? - He's not coming back. 515 01:07:03,070 --> 01:07:04,989 What do you mean? 516 01:07:06,907 --> 01:07:09,076 He drove to his death. 517 01:07:14,164 --> 01:07:17,042 - He's finished. - Are you positive? 518 01:07:20,671 --> 01:07:22,923 What the hell did you do? 519 01:07:24,842 --> 01:07:28,470 He died in a car accident. We don't know anything. OK? 520 01:07:38,856 --> 01:07:40,232 Blomkvist! 521 01:07:42,818 --> 01:07:45,946 - What the hell happened here? - The cellar. 522 01:08:10,262 --> 01:08:12,348 What happened out there? 523 01:08:17,644 --> 01:08:20,022 He didn't die in an accident, did he? 524 01:08:24,693 --> 01:08:26,695 Damn it, Lisbeth. 525 01:08:26,862 --> 01:08:31,408 His father taught him to kill when he was 16 years old. 526 01:08:32,493 --> 01:08:35,579 That would make anybody sick in the brain. 527 01:08:35,746 --> 01:08:39,750 Don't make him into a fucking victim. He nearly killed you. 528 01:08:39,917 --> 01:08:42,669 He was a killer and a rapist, and he enjoyed it. 529 01:08:42,836 --> 01:08:47,091 He had the same chances as everyone else. You choose who you want to be. 530 01:08:47,257 --> 01:08:51,678 He wasn't a victim. He was an evil motherfucker who hated women. 531 01:08:56,850 --> 01:08:58,852 How did he die? 532 01:09:04,233 --> 01:09:05,984 He burned to death. 533 01:09:11,198 --> 01:09:14,785 - Could you have saved him? - Yes. 534 01:09:14,952 --> 01:09:17,996 - But you let him burn. - Yes. 535 01:10:03,667 --> 01:10:06,503 I would never have done that, Lisbeth. 536 01:10:08,297 --> 01:10:11,425 But I understand why you did it. 537 01:10:14,761 --> 01:10:17,389 I don't know what you've been through. 538 01:10:20,767 --> 01:10:23,854 But I almost died in that cellar... 539 01:10:25,189 --> 01:10:27,441 and you saved my life. 540 01:10:33,614 --> 01:10:35,949 Whatever it is you've been through, 541 01:10:38,494 --> 01:10:41,121 you don't have to tell me. 542 01:10:44,583 --> 01:10:47,044 I'm just glad you're here. 543 01:10:58,430 --> 01:10:59,932 Thanks. 544 01:11:17,157 --> 01:11:20,494 For the first time in my life I feel old. 545 01:11:30,504 --> 01:11:34,216 Well... What do we do now? 546 01:11:37,177 --> 01:11:40,180 We'll have to identify all the victims. 547 01:11:43,350 --> 01:11:45,269 Notify their next of kin. 548 01:11:47,854 --> 01:11:52,025 Get in touch with the ones we can find and tell them what happened. 549 01:11:54,236 --> 01:11:56,363 How can one ever make it up to them? 550 01:11:59,199 --> 01:12:03,787 By providing some kind of financial compensation? No. 551 01:12:04,663 --> 01:12:09,876 Well, Mikael, it's the story of the decade. 552 01:12:12,212 --> 01:12:15,882 You've got your work cut out for you while you're in prison. 553 01:12:18,885 --> 01:12:21,430 It's a good story. 554 01:12:22,222 --> 01:12:24,266 But I'm not going to write about it. 555 01:12:28,312 --> 01:12:30,439 I don't know how to thank you. 556 01:12:30,606 --> 01:12:33,734 You solved a mystery that occupied far too many years of my life. 557 01:12:36,778 --> 01:12:41,116 Well, it was my very first case. 558 01:12:42,409 --> 01:12:44,661 How fitting that it would be my last. 559 01:12:50,959 --> 01:12:53,295 We're not finished yet. 560 01:12:54,546 --> 01:12:56,131 What do you mean? 561 01:12:56,298 --> 01:12:58,967 Harriet wasn't one of Martin's victims. 562 01:12:59,134 --> 01:13:00,469 What are you saying? 563 01:13:00,636 --> 01:13:03,388 Martin didn't kill Harriet. 564 01:13:11,772 --> 01:13:13,940 Lisbeth? 565 01:13:16,777 --> 01:13:18,487 Lisbeth? 566 01:13:42,678 --> 01:13:46,973 THERE ARE TWO ANITA VANGERS. ONE OF THEM DIED IN LONDON. 567 01:13:47,140 --> 01:13:52,813 THE OTHER ONE LIVES IN AUSTRALIA. FIRST ENTRY INTO THE COUNTRY IN 1966. 568 01:15:02,424 --> 01:15:04,301 Harriet? 569 01:15:07,679 --> 01:15:09,598 Harriet Vanger? 570 01:15:20,358 --> 01:15:22,235 Harriet Vanger? 571 01:15:35,540 --> 01:15:40,504 Yes. You and your cousin babysat me when I was a small boy. 572 01:15:43,298 --> 01:15:46,426 But I'm here on behalf of Henrik Vanger. 573 01:15:59,523 --> 01:16:01,608 Does he know I'm alive? 574 01:16:06,488 --> 01:16:08,198 Not yet. 575 01:16:11,076 --> 01:16:15,247 Is this to do with my brother's death in a car accident? 576 01:16:15,413 --> 01:16:19,376 - How did you know that? - We do have Internet access here. 577 01:16:25,882 --> 01:16:28,301 Your brother did this. 578 01:16:30,554 --> 01:16:32,556 He nearly killed me. 579 01:16:41,147 --> 01:16:43,275 It doesn't surprise me. 580 01:16:49,364 --> 01:16:51,908 I'm here to visit Agneta Salander. 581 01:16:52,075 --> 01:16:55,453 - Who can I say it is? - Her daughter. 582 01:16:55,620 --> 01:16:59,124 Her daughter? Are you Agneta's daughter? 583 01:17:01,293 --> 01:17:04,796 I'm sorry, it's just... I've never seen you before. 584 01:17:06,131 --> 01:17:08,675 A visitor for Agneta Salander. 585 01:17:10,093 --> 01:17:11,887 OK. 586 01:17:12,053 --> 01:17:13,722 Room 314. 587 01:17:51,343 --> 01:17:53,011 Hi, Mum. 588 01:17:56,514 --> 01:17:57,974 Mum? 589 01:18:00,518 --> 01:18:02,812 It's me. Lisbeth. 590 01:18:11,738 --> 01:18:13,531 Lisbeth... 591 01:18:22,040 --> 01:18:24,084 Are you Lisbeth? 592 01:18:26,002 --> 01:18:28,922 I wanted to come a long time ago. 593 01:18:37,430 --> 01:18:39,724 You look so different now. 594 01:18:46,523 --> 01:18:49,943 - Do you have kids? - No. 595 01:18:53,780 --> 01:18:55,699 A boyfriend? 596 01:19:00,620 --> 01:19:02,580 There is someone... 597 01:19:08,503 --> 01:19:11,089 but you should never fall in love. 598 01:19:11,923 --> 01:19:14,634 You know that better than anyone. 599 01:19:19,806 --> 01:19:21,725 Right, Mum? 600 01:19:29,899 --> 01:19:33,069 I should have picked a better father for you. 601 01:19:34,571 --> 01:19:38,742 Mum... It was you he harmed. 602 01:19:46,750 --> 01:19:48,460 Mum... 603 01:19:59,721 --> 01:20:01,556 Come in. 604 01:20:07,187 --> 01:20:10,065 Mikael. Welcome back. 605 01:20:12,650 --> 01:20:17,113 I've got a nice surprise. Promise me you won't have a heart attack. 606 01:20:17,280 --> 01:20:21,367 With all the pills I'm popping at the moment, 607 01:20:21,534 --> 01:20:25,121 I think it's physically impossible to have a heart attack. 608 01:20:52,899 --> 01:20:54,734 Harriet? 609 01:21:16,589 --> 01:21:18,424 Forgive me. 610 01:21:29,102 --> 01:21:31,020 I'm sorry. 611 01:21:34,107 --> 01:21:35,984 I'm sorry. 612 01:21:46,411 --> 01:21:50,081 I was 14 when Dad raped me for the first time. 613 01:21:51,541 --> 01:21:54,586 A year later he took me to his cottage. 614 01:21:56,838 --> 01:21:58,715 Then Martin joined in. 615 01:22:02,010 --> 01:22:07,140 They abused me again several times after that. 616 01:22:11,019 --> 01:22:13,146 One day I'd had enough. 617 01:22:17,567 --> 01:22:20,153 Dad was drunk as usual. 618 01:22:28,369 --> 01:22:33,416 He reeled off Bible verses and boasted about all the women he'd killed. 619 01:22:41,216 --> 01:22:43,885 I took the oar and hit him hard. 620 01:22:53,186 --> 01:22:56,731 I forced him underwater until the surface became still. 621 01:23:14,832 --> 01:23:18,419 Then I pushed the boat out to make it look like an accident. 622 01:23:20,713 --> 01:23:23,091 But when I turned around... 623 01:23:25,969 --> 01:23:28,346 Martin was there. 624 01:23:31,057 --> 01:23:34,352 Martin treated me even worse than Gottfried. 625 01:23:35,603 --> 01:23:38,940 You sent him to a boarding school in Uppsala, 626 01:23:39,107 --> 01:23:42,443 but on Children's Day he came back. 627 01:23:44,570 --> 01:23:48,116 I was terrified it would start all over again. 628 01:23:56,624 --> 01:23:58,918 And then you went to Anita? 629 01:23:59,752 --> 01:24:03,881 Anita helped me out of here. 630 01:24:04,048 --> 01:24:08,511 When the bridge was opened, she drove the car. 631 01:24:08,678 --> 01:24:13,099 I was in the back seat under a blanket. 632 01:24:17,478 --> 01:24:20,315 I've been thinking of you all these years. 633 01:24:20,481 --> 01:24:25,653 I sent you the framed flowers... 634 01:24:25,820 --> 01:24:29,991 because I wanted to tell you that I was out there somewhere. 635 01:24:32,910 --> 01:24:38,374 So I was sad to hear Mikael tell me what you'd read into them. 636 01:24:39,208 --> 01:24:44,505 If you hadn't sent them, you wouldn't be sitting here now. 637 01:24:54,474 --> 01:24:55,933 No. 638 01:25:12,450 --> 01:25:14,744 Lisbeth, it's me again. 639 01:25:16,371 --> 01:25:18,706 Call me if you get this. 640 01:25:21,501 --> 01:25:25,380 I hope you're all right. Call me. 641 01:25:38,476 --> 01:25:40,228 You've got a visitor. 642 01:25:40,812 --> 01:25:42,563 Thirty minutes. 643 01:25:50,530 --> 01:25:53,074 I'm so happy to see you. 644 01:26:00,164 --> 01:26:01,499 Here. 645 01:26:02,333 --> 01:26:05,002 - What's this? - A bit of reading. 646 01:26:12,176 --> 01:26:16,431 - Don't you want to sit down? - I just wanted to give you that. 647 01:26:35,450 --> 01:26:38,286 I've only got one and a half months left. 648 01:27:09,108 --> 01:27:11,569 EVERYBODY'S GOT SECRETS 649 01:27:54,487 --> 01:28:00,409 WENNERSTRÖM'S EMPIRE RESEMBLES A LIVING, BREATHING ORGANISM... 650 01:28:02,787 --> 01:28:06,791 Reporter Mikael Blomkvist, who's served a sentence 651 01:28:06,958 --> 01:28:10,127 for libelling the tycoon Hans-Erik Wennerström, 652 01:28:10,294 --> 01:28:12,713 now accuses Wennerström again. 653 01:28:12,880 --> 01:28:15,508 In the magazine Millennium, 654 01:28:15,675 --> 01:28:19,554 Blomkvist accuses Wennerström of using his companies 655 01:28:19,720 --> 01:28:22,557 to commit serious financial crimes. 656 01:28:22,723 --> 01:28:26,352 - Why are you going after him again? - It makes you wonder. 657 01:28:26,519 --> 01:28:29,897 - What will happen to Wennerström? - There's an empty cell now. 658 01:28:30,064 --> 01:28:35,903 It's a tangled web, where the value of Wennerström Group holdings 659 01:28:36,070 --> 01:28:40,658 has been inflated by investments in fictitious "mailbox firms". 660 01:28:40,825 --> 01:28:46,664 Blomkvist describes an empire founded on phoney options, accounts, 661 01:28:46,831 --> 01:28:50,793 loan guarantees and foreign exchange transactions. 662 01:28:50,960 --> 01:28:56,090 Millennium also reveals that the group supports Third World cartels, 663 01:28:56,257 --> 01:29:02,138 cartels that are involved in drug trafficking and gunrunning. 664 01:29:04,390 --> 01:29:05,808 Janne. 665 01:29:05,975 --> 01:29:12,481 And a member of the Millennium staff has been on the group's payroll, 666 01:29:12,648 --> 01:29:19,697 feeding them with information and undermining the publication's efforts. 667 01:29:19,864 --> 01:29:23,576 This is the latest of many shocking developments... 668 01:29:35,296 --> 01:29:37,256 Really special. 669 01:29:37,423 --> 01:29:39,091 There he is! 670 01:29:42,094 --> 01:29:44,180 Micke! Micke! Micke! 671 01:29:50,227 --> 01:29:52,521 - Cheers! - Cheers! 672 01:30:00,112 --> 01:30:03,741 The wanted tycoon Wennerström 673 01:30:03,908 --> 01:30:08,079 was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. 674 01:30:08,245 --> 01:30:12,708 A cleaning lady found the 44-year-old tycoon. 675 01:30:12,875 --> 01:30:16,045 According to the police, it was suicide. 676 01:30:16,212 --> 01:30:18,547 There's no suspicion of a crime. 677 01:31:04,176 --> 01:31:08,264 Yet another interesting turn of events in the Wennerström case. 678 01:31:08,431 --> 01:31:13,644 When the police examined all of Wennerström's bank accounts, 679 01:31:13,811 --> 01:31:17,648 it appeared that a large sum has been withdrawn 680 01:31:17,815 --> 01:31:20,443 from an account in the Cayman Islands. 681 01:31:20,609 --> 01:31:24,780 Several million Swedish kroner have been withdrawn. 682 01:31:24,947 --> 01:31:28,451 Police are now investigating an unidentified woman 683 01:31:28,617 --> 01:31:32,163 who was caught by a surveillance camera. 684 01:31:46,552 --> 01:31:48,429 Lisbeth. 53257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.