Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,480 --> 00:01:32,600
Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
2
00:01:33,800 --> 00:01:34,640
Before
3
00:01:34,800 --> 00:01:35,680
Follow you
4
00:01:35,880 --> 00:01:37,280
Learn to buy vegetables learn to cook
5
00:01:37,480 --> 00:01:38,560
Make a big table
6
00:01:38,680 --> 00:01:40,000
Waiting for Doctor Xu to come back to eat
7
00:01:40,120 --> 00:01:41,440
One wait is one afternoon
8
00:01:41,600 --> 00:01:43,080
People don't necessarily give face
9
00:01:43,520 --> 00:01:44,400
This is your first time
10
00:01:44,440 --> 00:01:45,520
Specially invited me to dinner
11
00:01:45,760 --> 00:01:46,920
I especially cherish
12
00:01:47,280 --> 00:01:48,760
How can I come empty-handed
13
00:01:51,120 --> 00:01:52,480
Tell me if you want to eat
14
00:01:53,000 --> 00:01:54,200
I will do it for you anytime
15
00:01:55,160 --> 00:01:56,160
Come, eat
16
00:01:56,320 --> 00:01:56,720
it is good
17
00:02:04,480 --> 00:02:04,960
Aunt Xu
18
00:02:05,480 --> 00:02:06,160
Just the two of us
19
00:02:06,360 --> 00:02:07,720
How can I eat so much?
20
00:02:10,199 --> 00:02:11,120
You said it happened recently
21
00:02:11,480 --> 00:02:12,600
So many things
22
00:02:13,520 --> 00:02:14,600
You are sad
23
00:02:15,160 --> 00:02:15,880
Eat more tonic
24
00:02:16,040 --> 00:02:16,960
Come, pick up the chopsticks
25
00:02:18,160 --> 00:02:19,040
Come eggs
26
00:02:19,320 --> 00:02:20,120
eat
27
00:02:20,840 --> 00:02:21,680
You eat too
28
00:02:22,360 --> 00:02:23,840
You have lost weight recently
29
00:02:23,840 --> 00:02:25,240
I'm fine, come here
30
00:02:25,720 --> 00:02:26,760
Shrimp
31
00:02:31,160 --> 00:02:31,720
good to eat
32
00:02:31,880 --> 00:02:32,840
Delicious
33
00:02:33,200 --> 00:02:33,640
Eat more
34
00:02:37,800 --> 00:02:38,400
Pretty
35
00:02:39,480 --> 00:02:41,000
You are a good boy
36
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
I was in the ward
37
00:02:44,320 --> 00:02:45,040
see you
38
00:02:45,120 --> 00:02:45,720
While taking care of your dad
39
00:02:45,840 --> 00:02:47,440
I knew you were a dutiful son
40
00:02:48,680 --> 00:02:49,280
so
41
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Good to parents
42
00:02:51,320 --> 00:02:52,400
Heart will not be bad
43
00:02:59,760 --> 00:03:00,840
I this time
44
00:03:02,000 --> 00:03:03,200
Bring you home
45
00:03:06,840 --> 00:03:07,840
I talk
46
00:03:08,000 --> 00:03:09,240
Don't go around
47
00:03:10,840 --> 00:03:12,720
As a family member of the doctor
48
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
All these years
49
00:03:14,400 --> 00:03:15,640
My relationship with doctors and patients
50
00:03:15,840 --> 00:03:17,400
And medical disputes
51
00:03:17,480 --> 00:03:18,640
I am very sensitive
52
00:03:20,400 --> 00:03:21,040
At the beginning
53
00:03:21,720 --> 00:03:24,960
You asked Qingfeng to be your father
54
00:03:25,120 --> 00:03:26,400
Such a risky surgery
55
00:03:26,560 --> 00:03:28,160
I am very worried
56
00:03:28,880 --> 00:03:29,600
but
57
00:03:30,000 --> 00:03:31,080
I see you a girl
58
00:03:31,240 --> 00:03:32,480
Take your dad all the way
59
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
Came to this city for surgery
60
00:03:34,760 --> 00:03:35,880
I think your filial piety
61
00:03:35,880 --> 00:03:36,720
touched me
62
00:03:37,480 --> 00:03:39,080
Besides, I still think
63
00:03:39,360 --> 00:03:40,760
It's not easy for you alone
64
00:03:40,840 --> 00:03:42,120
I love you so much
65
00:03:49,640 --> 00:03:50,480
Say so
66
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
Did your father's surgery
67
00:03:56,000 --> 00:03:56,840
We actually got off
68
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Great determination
69
00:04:00,480 --> 00:04:01,840
I understand Aunt Xu
70
00:04:02,440 --> 00:04:03,400
You are a good person
71
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
Pretty
72
00:04:11,880 --> 00:04:14,320
I know the pain of losing a loved one
73
00:04:14,960 --> 00:04:16,640
You are sad
74
00:04:16,920 --> 00:04:18,320
You can come to see aunt
75
00:04:18,480 --> 00:04:19,400
Tell aunt
76
00:04:19,560 --> 00:04:21,000
Auntie must persuade you
77
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Comfort you
78
00:04:22,880 --> 00:04:24,520
But you can't be angry
79
00:04:24,680 --> 00:04:26,040
Sprinkle it on Qingfeng
80
00:04:26,280 --> 00:04:27,520
He is going all out
81
00:04:27,680 --> 00:04:29,200
To save your father
82
00:04:39,000 --> 00:04:39,840
But my dad
83
00:04:40,440 --> 00:04:42,600
Died on his operating table
84
00:04:54,080 --> 00:04:54,840
Pretty
85
00:04:56,360 --> 00:04:59,480
You can't be horny
86
00:05:00,240 --> 00:05:01,400
This operation
87
00:05:01,440 --> 00:05:02,320
Is risky
88
00:05:02,600 --> 00:05:03,760
One sentence is risky
89
00:05:04,440 --> 00:05:06,640
You can kill people casually
90
00:05:07,680 --> 00:05:09,200
You go shopping
91
00:05:09,240 --> 00:05:10,120
Give you a defective product
92
00:05:10,280 --> 00:05:10,920
You are not willing
93
00:05:11,080 --> 00:05:12,920
Not to mention this is a human life
94
00:05:13,360 --> 00:05:14,480
No, Qiaoqiao, you
95
00:05:14,640 --> 00:05:16,560
How can you say that
96
00:05:16,720 --> 00:05:18,800
The accident is still under investigation
97
00:05:19,000 --> 00:05:19,560
Right
98
00:05:19,560 --> 00:05:20,200
Your father
99
00:05:20,320 --> 00:05:21,560
Because of heavy bleeding
100
00:05:21,800 --> 00:05:23,720
The result has not come out yet
101
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
Right? Qiao Qiao
102
00:05:28,720 --> 00:05:29,840
How can you talk to the hospital
103
00:05:29,840 --> 00:05:31,000
The management committee said
104
00:05:31,800 --> 00:05:34,320
Xu Qingfeng failed to pursue you
105
00:05:34,760 --> 00:05:37,000
He deliberately didn't save your father
106
00:05:37,480 --> 00:05:39,800
It's not like this
107
00:05:39,960 --> 00:05:41,120
it's me
108
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
Let you know
109
00:05:42,760 --> 00:05:44,320
My son still disagrees
110
00:05:44,560 --> 00:05:45,720
No how can you
111
00:05:45,880 --> 00:05:47,040
Frame Qingfeng
112
00:05:48,840 --> 00:05:50,600
I didn't frame anyone
113
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
Every word i say
114
00:05:52,560 --> 00:05:53,840
All witnessed
115
00:05:57,400 --> 00:05:59,040
You can't reverse black and white
116
00:05:59,040 --> 00:05:59,960
Confusion
117
00:06:00,440 --> 00:06:01,520
Really it's me
118
00:06:01,680 --> 00:06:03,760
I want to match you up
119
00:06:04,160 --> 00:06:04,360
Right
120
00:06:04,400 --> 00:06:05,160
You can't beat back
121
00:06:05,400 --> 00:06:06,680
Then I won't be a farmer
122
00:06:06,680 --> 00:06:07,960
Aren't you a snake anymore
123
00:06:16,640 --> 00:06:17,800
My dad is gone
124
00:06:19,000 --> 00:06:20,760
I can't just let it go
125
00:06:20,920 --> 00:06:21,800
You think Xu Qingfeng
126
00:06:22,000 --> 00:06:23,440
Is there no responsibility at all?
127
00:06:26,720 --> 00:06:27,560
it is good
128
00:06:29,040 --> 00:06:29,800
Pretty
129
00:06:32,440 --> 00:06:33,280
You speak
130
00:06:35,240 --> 00:06:36,560
What conditions
131
00:06:38,320 --> 00:06:40,000
To let go of the breeze
132
00:06:48,640 --> 00:06:52,760
It¡¯s actually very simple
133
00:06:53,600 --> 00:06:55,160
Promise me a condition
134
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
I immediately withdraw the complaint
135
00:06:57,440 --> 00:06:58,400
What condition
136
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
Let me be Xu's daughter-in-law
137
00:07:03,960 --> 00:07:04,800
you
138
00:07:06,160 --> 00:07:07,040
I
139
00:07:07,960 --> 00:07:08,800
you
140
00:07:09,400 --> 00:07:11,440
What did you say
141
00:07:17,400 --> 00:07:18,360
Aunt Xu
142
00:07:19,160 --> 00:07:20,840
My mother died early
143
00:07:21,360 --> 00:07:22,800
Now dad is dead again
144
00:07:23,000 --> 00:07:24,080
Grandma because of this
145
00:07:24,280 --> 00:07:25,120
Also had a stroke
146
00:07:25,280 --> 00:07:26,320
The doctor said
147
00:07:26,480 --> 00:07:28,080
Her situation is not optimistic
148
00:07:28,360 --> 00:07:29,760
Can't last too long
149
00:07:31,560 --> 00:07:32,800
Because of Xu Qingfeng
150
00:07:33,000 --> 00:07:34,880
I will be an orphan soon
151
00:07:35,320 --> 00:07:36,880
Apart from marrying to your home
152
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
Take care of me
153
00:07:39,000 --> 00:07:41,160
How can you compensate me
154
00:07:41,400 --> 00:07:42,280
but
155
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
But this
156
00:07:44,400 --> 00:07:46,440
How is this possible
157
00:07:46,560 --> 00:07:47,800
How impossible
158
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
Didn't you say
159
00:07:50,040 --> 00:07:51,360
Do you particularly like me
160
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
do not worry
161
00:07:53,080 --> 00:07:54,480
Wait for me to enter the door
162
00:07:54,680 --> 00:07:56,400
I must treat you like my mother
163
00:07:56,560 --> 00:07:58,040
Honor you
164
00:07:58,120 --> 00:07:58,920
Wait on you
165
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
I will take care of Qingfeng
166
00:08:01,720 --> 00:08:04,360
Let's not mention the previous things
167
00:08:05,880 --> 00:08:07,640
But such a big thing happened
168
00:08:09,960 --> 00:08:11,720
Fate is broken
169
00:08:13,680 --> 00:08:14,640
how
170
00:08:15,160 --> 00:08:16,680
Don't think I am worthy of your son
171
00:08:17,080 --> 00:08:18,280
Say you like me
172
00:08:18,440 --> 00:08:19,840
But despise me in my heart
173
00:08:19,880 --> 00:08:20,200
right
174
00:08:20,400 --> 00:08:21,560
Lan Qiaoqiao
175
00:08:23,880 --> 00:08:24,320
you
176
00:08:24,960 --> 00:08:27,680
You can't speak without conscience
177
00:08:28,400 --> 00:08:29,080
the first
178
00:08:29,240 --> 00:08:30,440
The heart of the healer
179
00:08:30,640 --> 00:08:32,960
Xu Qingfeng will never harm anyone
180
00:08:33,440 --> 00:08:34,160
second
181
00:08:34,559 --> 00:08:36,959
I didn't look down on you at all
182
00:08:37,159 --> 00:08:38,359
If i am like that
183
00:08:38,520 --> 00:08:40,560
I would not accept you
184
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
I will not take you
185
00:08:41,960 --> 00:08:42,800
Bring home
186
00:08:42,960 --> 00:08:44,600
Yeah, you're sad
187
00:08:44,800 --> 00:08:45,920
I particularly understand
188
00:08:46,080 --> 00:08:47,200
But you can't frame
189
00:08:47,520 --> 00:08:49,640
Who really want to help you
190
00:08:50,680 --> 00:08:51,720
Teacher Xu
191
00:08:52,600 --> 00:08:54,840
If you come to teach me today
192
00:08:55,040 --> 00:08:56,560
I'll forget this meal
193
00:08:56,920 --> 00:08:58,120
Wait for you to understand
194
00:08:58,280 --> 00:08:59,800
Welcome to come to me anytime
195
00:09:00,880 --> 00:09:02,160
More
196
00:09:02,480 --> 00:09:04,280
When i was a volunteer
197
00:09:04,480 --> 00:09:05,760
I heard that the mediator
198
00:09:05,960 --> 00:09:07,280
Have the habit of recording
199
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Nowadays
200
00:09:08,800 --> 00:09:10,040
Did you record it too
201
00:09:11,040 --> 00:09:12,200
Not pretty
202
00:09:12,400 --> 00:09:13,320
I did not
203
00:09:20,480 --> 00:09:22,240
You are in a mess now
204
00:09:22,400 --> 00:09:23,560
Get sick
205
00:09:23,720 --> 00:09:25,040
I can understand the mood
206
00:09:25,240 --> 00:09:26,800
But you should also be aware
207
00:09:27,000 --> 00:09:28,400
Without permission
208
00:09:28,600 --> 00:09:29,440
Private recording
209
00:09:29,600 --> 00:09:31,480
Has no legal effect
210
00:09:32,720 --> 00:09:33,680
Today this sound
211
00:09:34,000 --> 00:09:35,080
I'm afraid it's no record
212
00:09:36,400 --> 00:09:37,000
Pretty
213
00:09:38,040 --> 00:09:38,840
Pretty
214
00:09:39,440 --> 00:09:40,520
Pretty
215
00:09:40,960 --> 00:09:42,440
Is this good? Look
216
00:09:43,200 --> 00:09:44,240
I recognize you
217
00:09:44,400 --> 00:09:45,520
Be my goddaughter
218
00:09:45,760 --> 00:09:46,640
I will take you
219
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
Treat like my own daughter
220
00:09:48,600 --> 00:09:49,360
What are your difficulties
221
00:09:49,520 --> 00:09:50,080
What's the problem
222
00:09:50,240 --> 00:09:50,960
You come to me
223
00:09:51,160 --> 00:09:52,800
I promise that I will do my best
224
00:09:52,960 --> 00:09:53,680
Solve it for you
225
00:09:53,880 --> 00:09:55,000
Really, I did what I said
226
00:09:56,200 --> 00:09:57,600
Be a goddaughter
227
00:09:58,000 --> 00:09:59,560
I can't be a daughter-in-law
228
00:10:00,000 --> 00:10:01,760
He said he didn't look down on me
229
00:10:02,400 --> 00:10:03,480
Aunt Xu
230
00:10:03,720 --> 00:10:05,040
There is only this way
231
00:10:05,040 --> 00:10:05,720
Can go
232
00:10:06,040 --> 00:10:07,000
Other exemptions
233
00:10:07,160 --> 00:10:08,080
Pretty
234
00:10:09,880 --> 00:10:11,400
Pretty, you
235
00:10:11,680 --> 00:10:13,840
You know very well
236
00:10:14,080 --> 00:10:16,280
You said something like this happened
237
00:10:16,920 --> 00:10:18,280
How could i
238
00:10:18,520 --> 00:10:20,640
Accept you as my daughter-in-law
239
00:10:20,840 --> 00:10:21,400
And breeze
240
00:10:21,560 --> 00:10:23,160
How could marry you
241
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
Nothing impossible
242
00:10:25,120 --> 00:10:27,120
This is an equivalent exchange, very fair
243
00:10:27,520 --> 00:10:28,600
Not married
244
00:10:29,160 --> 00:10:30,520
His future is gone
245
00:10:30,640 --> 00:10:31,120
you
246
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
Why do you do you
247
00:10:35,800 --> 00:10:36,440
you
248
00:10:36,800 --> 00:10:38,040
Good good
249
00:10:38,400 --> 00:10:39,880
Even if
250
00:10:40,080 --> 00:10:41,320
Even if i agree
251
00:10:41,480 --> 00:10:42,440
You married Qingfeng
252
00:10:42,600 --> 00:10:43,520
But you guys
253
00:10:43,720 --> 00:10:45,080
No feelings at all
254
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
What's the point of this marriage?
255
00:10:48,120 --> 00:10:48,880
significance
256
00:10:50,240 --> 00:10:51,840
Great significance
257
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
If married
258
00:10:54,760 --> 00:10:55,240
I don't need
259
00:10:55,240 --> 00:10:56,400
Floating in this city
260
00:10:57,160 --> 00:10:57,680
after
261
00:10:57,880 --> 00:10:59,520
I also have my own identity
262
00:10:59,680 --> 00:11:00,920
I am
263
00:11:01,160 --> 00:11:03,560
The famous doctor wife of the big hospital
264
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
You don't know
265
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
When I first came to this big city
266
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
Get off the train
267
00:11:12,000 --> 00:11:12,760
I just want
268
00:11:12,960 --> 00:11:15,080
Why is the building so high here?
269
00:11:15,440 --> 00:11:17,200
Why are there so many cars here?
270
00:11:17,360 --> 00:11:17,920
People here
271
00:11:18,080 --> 00:11:19,000
Why are you so rich?
272
00:11:20,400 --> 00:11:21,360
Those white-collar workers
273
00:11:21,680 --> 00:11:23,040
Drinking every morning
274
00:11:23,200 --> 00:11:24,880
Thirty or forty dollars for a cup of coffee
275
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
Eating brunch for one or two hundred yuan
276
00:11:27,560 --> 00:11:28,920
What's up
277
00:11:29,080 --> 00:11:31,160
I have to have a brand of tens of thousands of dollars
278
00:11:31,680 --> 00:11:32,880
On rest day
279
00:11:33,080 --> 00:11:35,040
Or go to the East District to see the art exhibition
280
00:11:35,280 --> 00:11:37,680
Or go to the West End to experience art
281
00:11:38,240 --> 00:11:40,800
All yelling about poverty
282
00:11:41,000 --> 00:11:42,320
Yelling with pressure
283
00:11:42,760 --> 00:11:44,000
But what about a meal
284
00:11:44,240 --> 00:11:45,400
Just casually
285
00:11:45,600 --> 00:11:47,560
Can spend hundreds of thousands
286
00:11:50,240 --> 00:11:50,760
they know
287
00:11:50,760 --> 00:11:52,360
What is real stress
288
00:11:53,080 --> 00:11:54,360
Same people
289
00:11:55,920 --> 00:11:56,680
My Father
290
00:11:57,840 --> 00:11:59,720
Don't even have money to save life
291
00:12:03,800 --> 00:12:04,480
Pretty
292
00:12:05,120 --> 00:12:06,320
Listen to me
293
00:12:08,080 --> 00:12:09,600
You can't because of this
294
00:12:09,800 --> 00:12:11,680
Psychological imbalance, you know
295
00:12:12,400 --> 00:12:14,280
You can through your own efforts
296
00:12:14,520 --> 00:12:16,720
Get the life you want
297
00:12:17,320 --> 00:12:18,440
There are many young people
298
00:12:18,600 --> 00:12:19,600
In this city
299
00:12:20,240 --> 00:12:21,920
All working hard
300
00:12:22,120 --> 00:12:23,080
Struggle hard
301
00:12:23,280 --> 00:12:24,000
struggle
302
00:12:26,000 --> 00:12:26,880
You are here
303
00:12:27,080 --> 00:12:28,680
Have a house, have a car, have an account
304
00:12:29,080 --> 00:12:30,080
Your efforts
305
00:12:30,080 --> 00:12:31,360
To live a better life
306
00:12:31,600 --> 00:12:32,640
Your struggle
307
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
Is the icing on the cake
308
00:12:35,560 --> 00:12:36,520
But me
309
00:12:36,680 --> 00:12:38,080
All my hard work
310
00:12:38,360 --> 00:12:40,320
My struggle my goal
311
00:12:40,760 --> 00:12:42,800
Just keep my dad alive
312
00:12:45,480 --> 00:12:47,120
Just alive
313
00:12:47,600 --> 00:12:49,280
This is not demanding
314
00:12:51,720 --> 00:12:52,840
I am not afraid of hardship
315
00:12:53,000 --> 00:12:53,640
I can work hard
316
00:12:53,840 --> 00:12:55,480
But even if I try my best
317
00:12:55,640 --> 00:12:57,360
I still can't save my dad
318
00:12:59,000 --> 00:13:01,480
I still come with my bare hands
319
00:13:01,680 --> 00:13:03,200
Walk with nothing
320
00:13:09,120 --> 00:13:10,400
So i want to understand
321
00:13:12,360 --> 00:13:13,720
Want to live well
322
00:13:14,520 --> 00:13:16,080
Take root here
323
00:13:17,120 --> 00:13:18,440
Want to change class
324
00:13:19,320 --> 00:13:20,880
Just find a local to get married
325
00:13:21,080 --> 00:13:22,920
Xu Qingfeng has such good conditions
326
00:13:23,080 --> 00:13:24,280
If i missed it
327
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
Then I won't be a fool
328
00:13:32,680 --> 00:13:33,240
Pretty
329
00:13:36,120 --> 00:13:37,760
You can't be so selfish
330
00:13:38,440 --> 00:13:40,760
You can't just think for yourself
331
00:13:40,960 --> 00:13:41,640
do you know
332
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Do you know
333
00:13:45,840 --> 00:13:46,520
Why am i today
334
00:13:46,720 --> 00:13:48,440
Invited you to the house for dinner
335
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
I just found out
336
00:13:53,360 --> 00:13:55,480
Qingfeng on the online platform
337
00:13:56,280 --> 00:13:58,680
There are 1,500 patients
338
00:13:58,880 --> 00:14:00,640
Surgery scheduled
339
00:14:00,840 --> 00:14:01,920
Should have been tomorrow morning
340
00:14:02,160 --> 00:14:03,080
The first operation
341
00:14:03,280 --> 00:14:05,600
Just a nineteen year old child
342
00:14:06,920 --> 00:14:07,800
This kid
343
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
If not surgery
344
00:14:09,640 --> 00:14:11,520
Won't live for a few months
345
00:14:11,680 --> 00:14:12,400
do you know
346
00:14:22,400 --> 00:14:23,800
Qingfeng always told me
347
00:14:24,000 --> 00:14:25,720
Mom, do you know
348
00:14:26,360 --> 00:14:27,720
Why should i try
349
00:14:27,920 --> 00:14:29,320
Save every patient
350
00:14:30,800 --> 00:14:32,120
Because every
351
00:14:32,120 --> 00:14:33,480
There is one behind the patient
352
00:14:33,600 --> 00:14:35,120
Anxiously waiting family
353
00:14:35,480 --> 00:14:36,680
Every patient
354
00:14:36,880 --> 00:14:39,360
Are other people¡¯s fathers and mothers
355
00:14:39,360 --> 00:14:40,400
Are all other people's children
356
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
Are someone else's lover
357
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
So saved this patient
358
00:14:44,080 --> 00:14:44,960
Is equal to
359
00:14:45,160 --> 00:14:46,840
Gave this family hope
360
00:14:47,000 --> 00:14:47,720
At the beginning
361
00:14:48,440 --> 00:14:50,480
When Qingfeng rescued your father
362
00:14:50,640 --> 00:14:51,560
Say the same
363
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Think so too
364
00:14:53,200 --> 00:14:54,280
But my father is dead
365
00:15:02,960 --> 00:15:03,720
Pretty
366
00:15:05,120 --> 00:15:06,640
You can't count on
367
00:15:08,360 --> 00:15:10,520
The doctor is a fairy, you know?
368
00:15:10,600 --> 00:15:11,520
You can't count on him
369
00:15:11,560 --> 00:15:12,280
100%
370
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
Save every patient
371
00:15:13,520 --> 00:15:14,400
You can't say
372
00:15:14,400 --> 00:15:15,600
Because of your father's surgery
373
00:15:15,600 --> 00:15:16,360
Failed
374
00:15:16,520 --> 00:15:17,880
You let hundreds of people
375
00:15:18,080 --> 00:15:18,840
No hope
376
00:15:18,960 --> 00:15:20,040
you can not do that
377
00:15:20,240 --> 00:15:22,520
You frame Qingfeng like this
378
00:15:22,800 --> 00:15:24,680
His reputation is ruined
379
00:15:24,880 --> 00:15:26,840
Really, it's worse than killing him
380
00:15:27,040 --> 00:15:27,760
do you know
381
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
I don't want to ruin him
382
00:15:29,560 --> 00:15:30,720
I can not sue him
383
00:15:31,760 --> 00:15:33,160
You promised my terms
384
00:15:35,560 --> 00:15:37,000
You are all good people
385
00:15:37,480 --> 00:15:38,880
You are living bodhisattvas
386
00:15:39,000 --> 00:15:39,920
You Purdue all beings
387
00:15:40,480 --> 00:15:42,280
Please save me for a while
388
00:15:42,760 --> 00:15:43,560
Alright
389
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Pretty
390
00:15:47,720 --> 00:15:48,560
So
391
00:15:49,160 --> 00:15:50,240
Except getting married
392
00:15:50,600 --> 00:15:52,160
Except for marriage
393
00:15:52,240 --> 00:15:53,600
What are your conditions
394
00:15:54,040 --> 00:15:55,800
I will meet all your requirements
395
00:15:55,880 --> 00:15:56,920
I really i beg you
396
00:15:57,440 --> 00:15:58,960
You let the breeze off
397
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
You let the breeze off
398
00:16:00,800 --> 00:16:02,200
He can't just save people
399
00:16:02,440 --> 00:16:03,960
I was killed instead
400
00:16:03,960 --> 00:16:05,760
I was the one who was killed
401
00:16:07,600 --> 00:16:09,120
He killed my dad
402
00:16:09,120 --> 00:16:10,320
He killed my family
403
00:16:16,520 --> 00:16:18,200
My request is to get married
404
00:16:18,760 --> 00:16:20,080
Besides
405
00:16:21,280 --> 00:16:22,720
Nothing can compensate me
406
00:16:26,480 --> 00:16:27,280
Aunt Xu
407
00:16:28,560 --> 00:16:29,520
About your son
408
00:16:29,600 --> 00:16:31,160
Isn't it all you do?
409
00:16:32,400 --> 00:16:33,440
As long as you promise
410
00:16:33,640 --> 00:16:34,600
I believe
411
00:16:34,840 --> 00:16:37,120
This thing can be done
412
00:17:07,240 --> 00:17:08,160
Lan Qiaoqiao
413
00:17:10,880 --> 00:17:12,000
I reply you
414
00:17:13,960 --> 00:17:15,080
marry
415
00:17:15,640 --> 00:17:16,960
Never possible
416
00:17:18,119 --> 00:17:20,079
Our home is not threatened by you
417
00:17:21,000 --> 00:17:23,720
Xu Qingfeng can't be a doctor
418
00:17:24,280 --> 00:17:25,400
Won't agree
419
00:17:25,599 --> 00:17:26,679
Your absurd request
420
00:17:26,960 --> 00:17:27,720
I
421
00:17:30,440 --> 00:17:32,280
And won't let you use the breeze
422
00:17:32,480 --> 00:17:33,800
Reach your greed
423
00:17:39,120 --> 00:17:39,960
it is good
424
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
My father's death
425
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
I will investigate to the end
426
00:18:14,280 --> 00:18:15,360
How did you come
427
00:18:15,720 --> 00:18:16,960
Come to pick you home
428
00:18:17,720 --> 00:18:18,960
My doctor Xu
429
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
Why is it so good today
430
00:18:21,760 --> 00:18:22,720
Dating till now
431
00:18:22,920 --> 00:18:24,080
Never picked you up
432
00:18:24,280 --> 00:18:25,320
starting today
433
00:18:25,480 --> 00:18:26,800
I did not do it before
434
00:18:26,800 --> 00:18:27,640
Make it up
435
00:18:28,280 --> 00:18:29,600
Are you busy before?
436
00:18:30,040 --> 00:18:31,800
This is not for me, right
437
00:18:32,400 --> 00:18:33,440
Is for you
438
00:18:33,600 --> 00:18:34,480
Just for you
439
00:18:37,120 --> 00:18:38,160
do not know either
440
00:18:38,160 --> 00:18:39,240
This is the first time
441
00:18:39,440 --> 00:18:40,640
Give flowers to girls
442
00:18:41,960 --> 00:18:42,720
First time
443
00:18:43,000 --> 00:18:43,680
real or fake
444
00:18:43,760 --> 00:18:44,280
Really
445
00:18:45,480 --> 00:18:46,400
I do not believe
446
00:18:49,400 --> 00:18:50,560
Believe so
447
00:18:51,400 --> 00:18:52,000
Believe
448
00:18:52,720 --> 00:18:53,600
Come in the car
449
00:18:54,320 --> 00:18:55,040
box
450
00:19:08,760 --> 00:19:09,320
correct
451
00:19:09,680 --> 00:19:11,840
I bought some aromatherapy for your mother
452
00:19:12,040 --> 00:19:13,000
Can soothe the nerves
453
00:19:13,200 --> 00:19:14,120
And some spices
454
00:19:14,360 --> 00:19:15,440
She can make soup
455
00:19:16,160 --> 00:19:17,120
Thank you Yuqing
456
00:19:17,320 --> 00:19:18,800
My mother will like it
457
00:19:20,080 --> 00:19:21,560
Don't say thank you to me
458
00:19:22,440 --> 00:19:24,280
Because of you recently
459
00:19:24,480 --> 00:19:25,680
Not in good mood
460
00:19:25,880 --> 00:19:28,520
I think we two have time
461
00:19:28,720 --> 00:19:30,120
Accompany her more
462
00:19:31,160 --> 00:19:32,680
My mother was so to you before
463
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
You are so tolerant
464
00:19:34,480 --> 00:19:36,880
Yuqing, thank you
465
00:19:38,400 --> 00:19:40,480
Why say thank you again
466
00:19:41,600 --> 00:19:43,400
I am not tolerant
467
00:19:43,600 --> 00:19:45,160
Isn't this your mother
468
00:19:46,000 --> 00:19:47,440
I don't want you to be embarrassed
469
00:19:48,600 --> 00:19:49,440
you are so nice
470
00:19:49,640 --> 00:19:50,960
Hello i'm fine
471
00:19:52,000 --> 00:19:52,400
correct
472
00:19:53,080 --> 00:19:53,760
Investigation Team
473
00:19:54,200 --> 00:19:56,120
Looked in the operating room
474
00:19:56,320 --> 00:19:57,120
Surveillance video
475
00:19:57,360 --> 00:19:58,720
My whole procedure
476
00:19:58,960 --> 00:19:59,800
There is no problem
477
00:20:00,040 --> 00:20:01,400
But why is there bleeding
478
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
Haven't found the reason yet
479
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Don't worry
480
00:20:06,600 --> 00:20:07,840
There will be good results
481
00:20:10,440 --> 00:20:11,440
But there is one more thing
482
00:20:11,440 --> 00:20:12,200
I want to discuss with you
483
00:20:13,160 --> 00:20:14,120
What's the matter
484
00:20:14,440 --> 00:20:15,760
This time
485
00:20:16,000 --> 00:20:18,360
I hope to continue to treat illnesses and save people
486
00:20:21,240 --> 00:20:21,920
and so
487
00:20:40,760 --> 00:20:41,520
Please come in
488
00:20:45,760 --> 00:20:47,040
Qingfeng, what's wrong
489
00:20:49,960 --> 00:20:51,160
Things are already packed
490
00:20:52,520 --> 00:20:53,200
Breeze
491
00:20:54,000 --> 00:20:55,760
The suspension is temporary
492
00:20:55,960 --> 00:20:57,400
Must trust the organization
493
00:20:57,920 --> 00:20:58,800
I know
494
00:20:59,040 --> 00:20:59,800
Dean Gao
495
00:20:59,920 --> 00:21:02,000
I am looking for you to consult
496
00:21:02,040 --> 00:21:02,760
You said
497
00:21:02,960 --> 00:21:04,680
I just passed the expert column
498
00:21:04,760 --> 00:21:05,560
See your resume
499
00:21:05,760 --> 00:21:06,480
You attended
500
00:21:06,560 --> 00:21:07,760
Medical assistance projects in Africa
501
00:21:08,600 --> 00:21:09,520
Yes
502
00:21:10,040 --> 00:21:11,320
I also want to be a volunteer
503
00:21:11,560 --> 00:21:12,680
Can you help me and Africa
504
00:21:12,680 --> 00:21:13,320
Contact me
505
00:21:14,480 --> 00:21:15,920
Now it's investigation and evidence collection
506
00:21:16,120 --> 00:21:16,920
crucial moment
507
00:21:17,400 --> 00:21:18,360
You are going to Africa
508
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
I have said everything
509
00:21:19,760 --> 00:21:20,680
I believe in organization
510
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
I can investigate clearly
511
00:21:22,120 --> 00:21:22,840
Return me innocence
512
00:21:25,640 --> 00:21:26,400
that
513
00:21:27,080 --> 00:21:27,880
that
514
00:21:28,120 --> 00:21:29,360
Then your mother and Yuqing
515
00:21:29,560 --> 00:21:30,440
Would you agree?
516
00:21:30,680 --> 00:21:32,160
I'm not coming back
517
00:21:32,360 --> 00:21:33,160
I believe them
518
00:21:33,400 --> 00:21:34,320
Will definitely support me
519
00:21:34,560 --> 00:21:35,240
it is good
520
00:21:35,720 --> 00:21:36,920
I will contact you now
521
00:21:37,160 --> 00:21:37,680
The hospital over there
522
00:21:37,880 --> 00:21:38,640
OK, thank you, Dean Gao
523
00:21:41,080 --> 00:21:41,480
mom
524
00:21:41,680 --> 00:21:42,400
These are Yuqing
525
00:21:42,600 --> 00:21:43,880
I bought it for you from Thailand
526
00:21:44,600 --> 00:21:45,360
You see
527
00:21:45,400 --> 00:21:46,320
Aromatherapy
528
00:21:46,640 --> 00:21:48,200
It can calm the nerves and help sleep
529
00:21:49,080 --> 00:21:49,960
And these spices
530
00:21:50,200 --> 00:21:51,000
Can make soup
531
00:21:51,200 --> 00:21:52,120
You want to use it
532
00:21:52,480 --> 00:21:53,480
The more I think about it
533
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
The more I feel sorry for you
534
00:21:58,040 --> 00:21:59,960
I have been doing mediation work for so many years
535
00:22:00,240 --> 00:22:02,440
I think I see people by myself
536
00:22:02,640 --> 00:22:03,880
One look
537
00:22:04,120 --> 00:22:05,600
How am i in your business
538
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
I am confused
539
00:22:08,080 --> 00:22:10,120
I was so wrong
540
00:22:10,520 --> 00:22:12,800
I lead the wolf into the room
541
00:22:13,160 --> 00:22:14,560
Mom, don't think so
542
00:22:15,080 --> 00:22:16,560
This will pass
543
00:22:16,840 --> 00:22:18,880
But Gao Jianling said
544
00:22:20,680 --> 00:22:22,440
Your license is revoked
545
00:22:22,720 --> 00:22:24,760
You just take another exam
546
00:22:24,960 --> 00:22:25,760
After that
547
00:22:26,560 --> 00:22:27,600
Any big hospital
548
00:22:27,840 --> 00:22:29,120
I dare not want you
549
00:22:30,400 --> 00:22:32,320
I hate myself
550
00:22:33,200 --> 00:22:33,560
mom
551
00:22:33,840 --> 00:22:34,920
Hate me
552
00:22:35,160 --> 00:22:35,760
Don't say that
553
00:22:36,400 --> 00:22:37,840
I can work anywhere
554
00:22:38,480 --> 00:22:39,720
Actually I just want
555
00:22:40,600 --> 00:22:41,920
Can cure diseases and save people
556
00:22:44,240 --> 00:22:45,280
and so
557
00:22:46,720 --> 00:22:48,360
I want to discuss something with you
558
00:22:51,920 --> 00:22:53,280
I want to go to Africa
559
00:22:53,760 --> 00:22:55,840
Participate in medical assistance
560
00:22:56,400 --> 00:22:58,040
Where are you going
561
00:22:58,280 --> 00:22:58,800
Africa
562
00:23:00,160 --> 00:23:01,560
Africa
563
00:23:02,600 --> 00:23:03,880
My goodness
564
00:23:04,160 --> 00:23:05,640
So far, you
565
00:23:06,000 --> 00:23:07,880
How long are you going
566
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
A month
567
00:23:09,880 --> 00:23:11,240
Go so long
568
00:23:13,160 --> 00:23:13,880
No way
569
00:23:14,440 --> 00:23:15,160
No way
570
00:23:15,200 --> 00:23:16,280
I have to go with you
571
00:23:16,520 --> 00:23:17,320
I have to take care of you
572
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
look at me
573
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
look at me
574
00:23:24,520 --> 00:23:25,320
I forgot
575
00:23:25,560 --> 00:23:26,640
I am in a hurry
576
00:23:26,880 --> 00:23:28,160
I forgot again
577
00:23:28,480 --> 00:23:30,080
I thought about it
578
00:23:30,320 --> 00:23:31,240
I'm wrong
579
00:23:31,560 --> 00:23:33,880
I'm really wrong, son
580
00:23:34,400 --> 00:23:35,560
Your business from now on
581
00:23:35,800 --> 00:23:36,760
I can't manage
582
00:23:37,000 --> 00:23:37,920
I let go
583
00:23:38,160 --> 00:23:39,360
I give you space
584
00:23:39,600 --> 00:23:41,360
I support all your decisions
585
00:23:41,600 --> 00:23:42,920
I support you son
586
00:23:44,360 --> 00:23:45,360
Thank you mom
587
00:23:46,640 --> 00:23:48,040
Don't you hate mom
588
00:23:48,760 --> 00:23:50,480
What did you say
589
00:23:52,280 --> 00:23:53,080
Aunt
590
00:23:53,320 --> 00:23:54,400
Eat noodles
591
00:23:56,400 --> 00:23:57,240
Aunt
592
00:23:57,760 --> 00:23:58,880
do not worry
593
00:23:59,480 --> 00:24:01,680
This month Qingfeng went to Africa
594
00:24:02,640 --> 00:24:03,560
As long as I have time
595
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
I'll be with you
596
00:24:07,520 --> 00:24:08,360
Thank you Yuqing
597
00:24:09,160 --> 00:24:10,440
I did it
598
00:24:10,720 --> 00:24:11,440
Delicious without breeze
599
00:24:11,680 --> 00:24:12,480
You taste
600
00:24:14,280 --> 00:24:15,640
Mom, hurry up
601
00:24:15,880 --> 00:24:16,600
Eat while it's hot
602
00:24:16,960 --> 00:24:18,000
Just smell
603
00:24:19,360 --> 00:24:20,600
that's nice
604
00:24:24,280 --> 00:24:25,160
Eliminate this, eliminate this, eliminate this
605
00:24:25,480 --> 00:24:26,200
Quickly eliminate this
606
00:24:28,240 --> 00:24:28,760
Eliminate this eliminate this
607
00:24:28,880 --> 00:24:29,240
I know i know hurry up
608
00:24:29,400 --> 00:24:30,120
Dad i know i know
609
00:24:30,160 --> 00:24:30,560
I know
610
00:24:30,800 --> 00:24:31,200
and this
611
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
Eliminate this quickly, eliminate this
612
00:24:33,360 --> 00:24:33,920
look
613
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Won under my guidance
614
00:24:35,320 --> 00:24:35,680
High five
615
00:24:37,600 --> 00:24:38,160
Lei Lei
616
00:24:38,400 --> 00:24:39,640
This bingo eliminates
617
00:24:39,680 --> 00:24:40,120
Is really fun
618
00:24:40,240 --> 00:24:40,760
Fun
619
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
Play with me
620
00:24:43,320 --> 00:24:44,480
Next level, next level, dad
621
00:24:44,720 --> 00:24:45,800
I'll pass this level first
622
00:24:47,200 --> 00:24:48,800
You can stop playing
623
00:24:50,080 --> 00:24:50,760
I ask you
624
00:24:51,440 --> 00:24:52,720
The transfer of this house
625
00:24:52,960 --> 00:24:54,080
What's the situation now
626
00:24:54,760 --> 00:24:55,800
My second sister's boyfriend
627
00:24:55,840 --> 00:24:56,280
Something happened
628
00:24:57,200 --> 00:24:58,320
She's so devastated
629
00:24:58,560 --> 00:24:59,400
Can't care about me
630
00:25:00,120 --> 00:25:01,240
But the house will definitely not run
631
00:25:01,520 --> 00:25:02,840
It's just two days in the morning
632
00:25:04,080 --> 00:25:05,320
Mainly because we were caught by your second sister
633
00:25:05,400 --> 00:25:06,280
I've been stinging many times
634
00:25:06,360 --> 00:25:07,040
In my heart
635
00:25:07,080 --> 00:25:08,160
All shadows
636
00:25:08,400 --> 00:25:10,360
Dad, don't worry
637
00:25:10,520 --> 00:25:12,120
If Guan Yuqing dares to hinder
638
00:25:12,400 --> 00:25:13,840
Our Guan family inherits from generation to generation
639
00:25:14,040 --> 00:25:15,640
My dad can't spare her
640
00:25:16,600 --> 00:25:17,440
That's good
641
00:25:22,280 --> 00:25:23,320
It's so late
642
00:25:23,440 --> 00:25:24,920
Why hasn't our profit arrived yet?
643
00:25:25,760 --> 00:25:26,320
Yes indeed
644
00:25:26,560 --> 00:25:27,960
Dad, don't worry, let me ask
645
00:25:32,640 --> 00:25:33,880
Da Zhi Da Zhi
646
00:25:34,200 --> 00:25:35,440
What about today's profit
647
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
Why hasn't it arrived yet?
648
00:25:54,720 --> 00:25:55,200
dad
649
00:25:56,400 --> 00:25:57,280
I go to the toilet
650
00:26:08,840 --> 00:26:09,320
Hey
651
00:26:09,440 --> 00:26:10,320
Hello buddy
652
00:26:10,320 --> 00:26:11,320
No, my old man
653
00:26:11,560 --> 00:26:12,440
Waiting to collect the money
654
00:26:13,480 --> 00:26:13,760
Bros
655
00:26:13,880 --> 00:26:15,320
I'm dealing with it here
656
00:26:15,360 --> 00:26:16,920
How about you transfer the money to me first
657
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
I'll transfer it to your father-in-law
658
00:26:18,480 --> 00:26:19,720
I'll make up for you
659
00:26:19,800 --> 00:26:21,240
Save the elderly worry
660
00:26:23,200 --> 00:26:24,000
Alright alright
661
00:26:24,000 --> 00:26:24,520
You hurry up
662
00:26:25,240 --> 00:26:26,400
Waiting for this all
663
00:26:27,600 --> 00:26:28,120
Bye
664
00:26:33,040 --> 00:26:33,680
two thousand
665
00:26:47,600 --> 00:26:49,760
My profit of two thousand yuan
666
00:26:50,000 --> 00:26:50,560
Arrived
667
00:26:50,800 --> 00:26:51,600
Did you receive it
668
00:26:51,640 --> 00:26:52,360
Received, received
669
00:26:53,640 --> 00:26:54,280
Lei Lei, let me tell you
670
00:26:54,720 --> 00:26:55,680
This thing about fried shoes
671
00:26:55,800 --> 00:26:56,640
Really a good thing
672
00:26:57,520 --> 00:26:58,240
Yes Yes Yes
673
00:26:58,840 --> 00:27:00,160
It finally achieved me
674
00:27:00,400 --> 00:27:01,720
Lying at home
675
00:27:01,960 --> 00:27:03,080
You can collect money
676
00:27:03,360 --> 00:27:04,280
Ultimate dream
677
00:27:11,960 --> 00:27:12,280
dad
678
00:27:13,400 --> 00:27:14,320
I think about the house
679
00:27:14,600 --> 00:27:15,360
I have to go back and remind
680
00:27:15,600 --> 00:27:16,560
I'm worried
681
00:27:16,840 --> 00:27:17,960
Why don't you do that?
682
00:27:18,240 --> 00:27:18,800
this late
683
00:27:19,040 --> 00:27:19,840
Or I will take you home first
684
00:27:20,520 --> 00:27:21,000
Row
685
00:27:21,720 --> 00:27:22,640
It's so late
686
00:27:22,640 --> 00:27:23,360
I guess there is no business
687
00:27:23,480 --> 00:27:23,880
gone
688
00:27:24,160 --> 00:27:24,520
OK
689
00:27:37,600 --> 00:27:38,160
Bros
690
00:27:39,040 --> 00:27:39,640
I'm not done
691
00:27:39,640 --> 00:27:40,360
Did you transfer money to me?
692
00:27:40,360 --> 00:27:41,440
Why don't you turn now
693
00:27:42,520 --> 00:27:43,480
OK, don't say anything
694
00:27:43,600 --> 00:27:44,360
I'm downstairs in your company
695
00:27:44,640 --> 00:27:45,080
Hurry down
696
00:27:54,000 --> 00:27:54,680
Hello
697
00:27:54,760 --> 00:27:56,320
The call you dialed is turned off
698
00:27:57,160 --> 00:27:58,280
Mess up
699
00:27:59,760 --> 00:28:00,920
Don't squeeze don't squeeze
700
00:28:01,200 --> 00:28:02,080
Don't crowd
701
00:28:02,360 --> 00:28:03,280
Don't squeeze
702
00:28:03,520 --> 00:28:04,600
calm down
703
00:28:04,880 --> 00:28:06,080
We have called the police
704
00:28:06,360 --> 00:28:07,800
The police will take care of you
705
00:28:08,280 --> 00:28:08,960
Step aside
706
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
Guo Dazhi
707
00:28:12,200 --> 00:28:13,400
Guo Dazhi
708
00:28:13,400 --> 00:28:13,960
no no
709
00:28:14,200 --> 00:28:15,400
I am looking for someone
710
00:28:15,920 --> 00:28:16,320
Find someone
711
00:28:16,560 --> 00:28:17,000
Guo Dazhi
712
00:28:17,120 --> 00:28:18,360
Nothing Dazhi Guo
713
00:28:18,440 --> 00:28:20,080
Those 701 people ran away
714
00:28:20,360 --> 00:28:21,240
We have called the police
715
00:28:21,280 --> 00:28:22,400
We have called the police
716
00:28:22,680 --> 00:28:23,320
The police will solve the problem
717
00:28:23,320 --> 00:28:24,680
The ones he stocked
718
00:28:24,720 --> 00:28:25,440
What about limited edition sneakers
719
00:28:25,720 --> 00:28:27,000
There are no shoes
720
00:28:27,040 --> 00:28:27,640
He is a liar
721
00:28:27,920 --> 00:28:28,720
We have called the police
722
00:28:29,000 --> 00:28:30,640
The police will solve the problem
723
00:28:30,920 --> 00:28:32,120
The police will solve the problem
724
00:28:32,760 --> 00:28:33,960
The police will solve
725
00:28:34,240 --> 00:28:34,800
Don't mess up everyone
726
00:28:38,720 --> 00:28:39,760
Sign here
727
00:28:39,760 --> 00:28:40,920
Then confirm
728
00:28:41,040 --> 00:28:41,960
This phone contact
729
00:28:47,320 --> 00:28:48,040
Comrade Police
730
00:28:48,120 --> 00:28:49,080
You say it's like me
731
00:28:50,200 --> 00:28:51,360
Can the money come back
732
00:28:51,640 --> 00:28:52,600
This has to wait
733
00:28:52,600 --> 00:28:53,360
After catching the suspect
734
00:28:53,360 --> 00:28:53,840
To know
735
00:28:53,960 --> 00:28:55,040
When can I catch someone?
736
00:28:55,320 --> 00:28:56,080
This can't give you
737
00:28:56,200 --> 00:28:56,840
Accurate time
738
00:28:57,080 --> 00:28:57,960
On your side
739
00:28:58,040 --> 00:28:58,320
I say you
740
00:28:58,640 --> 00:28:59,320
You just wait for notification
741
00:28:59,760 --> 00:29:01,480
We will do our best to handle the case
742
00:29:01,560 --> 00:29:02,240
You are here
743
00:29:02,400 --> 00:29:03,000
Will only affect
744
00:29:03,040 --> 00:29:03,760
Our police office
745
00:29:04,080 --> 00:29:04,560
Ok
746
00:29:04,840 --> 00:29:05,280
rest assured
747
00:29:05,560 --> 00:29:06,040
Thank you
748
00:29:06,320 --> 00:29:07,200
Everyone fills out a form in a while
749
00:29:08,320 --> 00:29:08,920
Look at us
750
00:29:09,200 --> 00:29:10,520
All come, all come, come, come
751
00:29:11,080 --> 00:29:12,160
Yes yes yes he
752
00:29:12,320 --> 00:29:13,280
He is the biggest
753
00:29:33,160 --> 00:29:33,800
Dazhi
754
00:29:35,560 --> 00:29:37,080
I call you brother Zhi
755
00:29:37,760 --> 00:29:39,440
You said you are going to run away
756
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Actually let me leave the car
757
00:29:40,800 --> 00:29:41,480
Pledged
758
00:29:42,840 --> 00:29:44,680
I have always regarded you as my brother
759
00:29:44,720 --> 00:29:45,520
You can cheat anyone
760
00:29:45,680 --> 00:29:47,040
You can't cheat me, brother
761
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
Can we do this
762
00:29:48,400 --> 00:29:48,920
You pay me back
763
00:29:49,040 --> 00:29:49,840
You can still half
764
00:29:50,880 --> 00:29:52,440
Let's assume that nothing happened
765
00:29:52,840 --> 00:29:54,000
Do you think
766
00:30:00,640 --> 00:30:02,320
Are you still human you
767
00:30:41,280 --> 00:30:42,000
Lei Lei
768
00:30:43,800 --> 00:30:44,640
came back
769
00:30:46,440 --> 00:30:47,320
dad
770
00:30:50,520 --> 00:30:50,880
Your face
771
00:30:51,040 --> 00:30:52,080
Why is it so ugly
772
00:30:54,840 --> 00:30:56,080
Nothing will happen
773
00:30:57,480 --> 00:30:58,040
Nothing
774
00:30:58,360 --> 00:30:59,200
really
775
00:31:01,480 --> 00:31:02,720
Your look
776
00:31:03,000 --> 00:31:04,200
Your face
777
00:31:04,440 --> 00:31:05,960
It's not like nothing
778
00:31:07,680 --> 00:31:08,400
dad
779
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
Actually something
780
00:31:11,160 --> 00:31:12,120
Just
781
00:31:13,760 --> 00:31:14,840
Is the transfer of the house
782
00:31:15,000 --> 00:31:16,120
You know
783
00:31:16,920 --> 00:31:17,720
What happened to your second sister?
784
00:31:17,880 --> 00:31:19,040
Yao moth
785
00:31:19,840 --> 00:31:20,640
She regretted it again
786
00:31:20,640 --> 00:31:21,800
She didn't regret it
787
00:31:21,840 --> 00:31:22,480
on
788
00:31:23,360 --> 00:31:24,640
It¡¯s just that it didn¡¯t happen last time
789
00:31:25,000 --> 00:31:26,680
I'm always insecure
790
00:31:27,800 --> 00:31:29,160
The front is too long
791
00:31:29,440 --> 00:31:30,160
I'm so tired
792
00:31:30,400 --> 00:31:31,240
tired
793
00:31:32,720 --> 00:31:33,960
Dad, I won't tell you
794
00:31:34,280 --> 00:31:35,120
I went back to my room and I slept
795
00:31:35,360 --> 00:31:35,800
All the way
796
00:31:35,920 --> 00:31:37,040
Then you rest
797
00:33:12,920 --> 00:33:13,800
Hello, Miss Yun
798
00:33:14,360 --> 00:33:14,960
I have a friend
799
00:33:15,080 --> 00:33:16,240
Is a new media company
800
00:33:16,440 --> 00:33:17,360
He saw your previous article
801
00:33:17,680 --> 00:33:18,560
very interested
802
00:33:18,880 --> 00:33:19,560
Want to talk to you
803
00:33:19,720 --> 00:33:20,760
After signing the contract
804
00:33:21,120 --> 00:33:22,880
Really? That's great
805
00:33:23,760 --> 00:33:24,920
Once this is signed
806
00:33:25,120 --> 00:33:26,040
May have to publish every day
807
00:33:26,200 --> 00:33:26,920
New article
808
00:33:27,080 --> 00:33:28,360
Uninterrupted for a day
809
00:33:29,000 --> 00:33:30,160
Your rest time from now on
810
00:33:30,320 --> 00:33:31,480
But it's getting less and less
811
00:33:32,280 --> 00:33:33,000
no problem
812
00:33:33,200 --> 00:33:34,320
I can guarantee this
813
00:33:34,800 --> 00:33:35,520
to me
814
00:33:35,680 --> 00:33:36,960
It¡¯s important to have a platform
815
00:33:38,000 --> 00:33:38,440
Row
816
00:33:38,720 --> 00:33:40,480
Then I will push his WeChat to you
817
00:33:40,480 --> 00:33:42,480
Ok i will prepare in advance
818
00:33:43,480 --> 00:33:43,880
Bye bye
819
00:33:44,040 --> 00:33:44,720
Bye bye
820
00:33:57,840 --> 00:33:58,720
Breeze
821
00:33:58,920 --> 00:34:00,120
The rescue hospital over there
822
00:34:00,120 --> 00:34:00,720
Are all in touch
823
00:34:00,920 --> 00:34:01,480
Contacted
824
00:34:01,680 --> 00:34:02,400
The ticket is also booked
825
00:34:02,560 --> 00:34:03,400
Leave the day after tomorrow
826
00:34:04,200 --> 00:34:04,760
Away from home
827
00:34:04,760 --> 00:34:05,960
Must pay attention to safety
828
00:34:06,320 --> 00:34:07,840
Be careful about everything
829
00:34:08,080 --> 00:34:08,960
I know
830
00:34:09,199 --> 00:34:10,719
You are looking for me today
831
00:34:11,000 --> 00:34:12,440
The blue bolt matter
832
00:34:12,719 --> 00:34:14,279
This was announced to the investigation team
833
00:34:14,480 --> 00:34:15,680
Surveillance video data
834
00:34:15,960 --> 00:34:16,720
Can't take away
835
00:34:16,920 --> 00:34:17,600
So i let you here
836
00:34:17,719 --> 00:34:18,359
Take a look
837
00:34:18,600 --> 00:34:19,480
See if there is anything
838
00:34:19,600 --> 00:34:20,720
New discovery
839
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
this is
840
00:34:41,639 --> 00:34:43,519
The night before surgery
841
00:34:44,159 --> 00:34:44,879
You know Lan Qiaoqiao
842
00:34:45,040 --> 00:34:46,120
Did you give the patient anything?
843
00:34:46,280 --> 00:34:47,320
I do not know
844
00:34:48,560 --> 00:34:49,720
Why are you still eating?
845
00:34:49,920 --> 00:34:50,719
Before the operation as prescribed by the doctor
846
00:34:50,719 --> 00:34:51,999
Can't eat anything
847
00:34:55,840 --> 00:34:57,120
I will be responsible
848
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
Nurses in the blue plug ward
849
00:34:58,600 --> 00:34:59,480
Come and take a look
850
00:35:10,840 --> 00:35:11,440
Dean Gao
851
00:35:11,600 --> 00:35:12,200
We both are responsible
852
00:35:12,360 --> 00:35:13,240
From wards one to five
853
00:35:14,600 --> 00:35:15,320
The day before surgery
854
00:35:15,560 --> 00:35:16,360
Lan Qiaoqiao to her father
855
00:35:16,360 --> 00:35:17,440
Fed some soup
856
00:35:18,160 --> 00:35:20,240
Do you know what is being fed
857
00:35:23,280 --> 00:35:25,600
Should be some liquid food
858
00:35:25,800 --> 00:35:27,360
Outside of meal time
859
00:35:27,800 --> 00:35:29,560
Around seven o'clock in the evening
860
00:35:34,680 --> 00:35:36,400
Didn't pay too much attention
861
00:35:37,800 --> 00:35:38,720
You go back first
862
00:35:39,120 --> 00:35:39,760
it is good
863
00:35:39,960 --> 00:35:41,280
Then let's go, Dean Gao
864
00:35:41,960 --> 00:35:42,760
Goodbye
865
00:35:47,480 --> 00:35:48,440
It looks like
866
00:35:49,120 --> 00:35:50,760
Really need to check
867
00:35:51,240 --> 00:35:52,840
Lan Qiaoqiao gave her father
868
00:35:53,000 --> 00:35:54,160
What are you eating
869
00:35:54,800 --> 00:35:55,880
I also want to know
870
00:35:56,200 --> 00:35:57,600
Just have some time
871
00:35:57,800 --> 00:35:58,360
Let me find out
872
00:35:58,520 --> 00:35:59,200
specific situation
873
00:35:59,400 --> 00:36:00,120
Ok you go
874
00:36:00,360 --> 00:36:02,280
Notify me as soon as the result
875
00:36:27,560 --> 00:36:28,440
Ok here
876
00:36:28,520 --> 00:36:29,240
This is Lao Lan's house
877
00:36:29,240 --> 00:36:30,200
Right here, right
878
00:36:30,200 --> 00:36:30,800
Thank you grandpa
879
00:36:30,960 --> 00:36:31,520
You're welcome
880
00:36:32,720 --> 00:36:33,560
Thank you
881
00:36:41,800 --> 00:36:42,880
Is anyone home
882
00:37:26,240 --> 00:37:27,320
Have a bowl of soup first
883
00:37:27,920 --> 00:37:29,040
The ingredients for this soup
884
00:37:29,280 --> 00:37:29,920
From my hometown
885
00:37:30,080 --> 00:37:31,120
Specially brought here
886
00:37:31,520 --> 00:37:34,240
There is notoginseng in it
887
00:37:34,440 --> 00:37:35,600
Angelica Red Ginseng
888
00:37:35,880 --> 00:37:36,640
Special supplement
889
00:37:36,840 --> 00:37:38,160
I often stew for my dad
890
00:37:38,400 --> 00:37:39,480
You also taste
891
00:37:41,200 --> 00:37:43,560
Function of Panax Notoginseng
892
00:37:43,800 --> 00:37:45,120
Improve blood viscosity
893
00:37:45,480 --> 00:37:46,680
Improve microcirculation
894
00:37:46,960 --> 00:37:48,520
Restore blood vessel wall elasticity
895
00:37:48,800 --> 00:37:50,280
Dilate blood vessels
896
00:38:06,320 --> 00:38:07,240
Blue grandma
897
00:38:07,840 --> 00:38:08,960
What's wrong with you
898
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
what are you doing
899
00:38:19,920 --> 00:38:20,920
What happened to your grandma
900
00:38:21,240 --> 00:38:22,040
Thanks to you
901
00:38:22,360 --> 00:38:23,240
My dad is gone
902
00:38:23,520 --> 00:38:24,480
Grandma is stimulated
903
00:38:24,880 --> 00:38:25,840
Stroke
904
00:38:27,480 --> 00:38:28,240
Sorry
905
00:38:30,720 --> 00:38:31,320
I come today
906
00:38:31,520 --> 00:38:32,680
I want to find out with you
907
00:38:33,160 --> 00:38:33,920
When your dad was in hospital
908
00:38:34,120 --> 00:38:35,400
Some details
909
00:38:38,360 --> 00:38:39,120
Xu Qingfeng
910
00:38:40,160 --> 00:38:41,600
You killed my dad
911
00:38:42,040 --> 00:38:43,800
You still have the face to come to me
912
00:38:44,640 --> 00:38:46,080
I have nothing to say to you
913
00:38:46,560 --> 00:38:47,360
Go out
914
00:38:48,080 --> 00:38:49,040
I also want to figure it out
915
00:38:49,200 --> 00:38:50,040
What is the reason
916
00:38:50,160 --> 00:38:51,480
Caused your dad's death
917
00:38:54,040 --> 00:38:55,440
Check to check
918
00:38:56,000 --> 00:38:57,400
Don't you just want to shirk responsibility
919
00:38:57,560 --> 00:38:58,920
Dare not admit it was your fault
920
00:38:59,240 --> 00:38:59,880
Afraid of giving you a knife
921
00:39:00,040 --> 00:39:01,880
The sign is smeared, isn't it
922
00:39:03,800 --> 00:39:04,920
The day before the operation
923
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
What did you drink to your dad
924
00:39:06,400 --> 00:39:07,040
none of your business
925
00:39:07,240 --> 00:39:08,080
This is important
926
00:39:08,480 --> 00:39:09,120
I remember you said
927
00:39:09,320 --> 00:39:10,280
You often make soup for your dad
928
00:39:10,480 --> 00:39:11,760
Will put some Chinese medicine in it
929
00:39:12,000 --> 00:39:13,080
Have you let go
930
00:39:13,880 --> 00:39:14,320
grandmother
931
00:39:14,520 --> 00:39:15,000
grandmother
932
00:39:15,000 --> 00:39:15,880
Don't touch her
933
00:39:17,520 --> 00:39:18,440
grandmother
934
00:39:22,920 --> 00:39:24,080
Are you okay, grandma
935
00:39:29,160 --> 00:39:30,400
It's okay, grandma
936
00:39:31,040 --> 00:39:31,640
Come
937
00:39:32,240 --> 00:39:33,920
Come, have a drink
938
00:39:34,040 --> 00:39:35,120
It's alright
939
00:39:41,520 --> 00:39:42,680
It's alright
940
00:39:51,040 --> 00:39:52,360
Are you satisfied
941
00:39:53,840 --> 00:39:54,800
Don't you want to check
942
00:39:55,160 --> 00:39:56,120
Don't you want to ask
943
00:39:56,720 --> 00:39:58,040
Don't you want to say
944
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
Say it
945
00:40:03,320 --> 00:40:04,520
Don't say it again, right?
946
00:40:06,000 --> 00:40:07,480
Just get out without saying
947
00:40:09,080 --> 00:40:10,160
roll
948
00:40:11,000 --> 00:40:12,320
I tell you Xu Qingfeng
949
00:40:12,520 --> 00:40:14,360
Unless you can make my dad come alive
950
00:40:14,720 --> 00:40:16,640
Otherwise I will never end with you
951
00:40:17,440 --> 00:40:17,960
In your life
952
00:40:18,040 --> 00:40:19,240
Don't even think about being a doctor
953
00:40:19,520 --> 00:40:20,240
roll
954
00:40:28,480 --> 00:40:29,240
roll
955
00:40:57,920 --> 00:40:58,680
dad
956
00:41:02,320 --> 00:41:03,400
dad
957
00:41:04,760 --> 00:41:05,640
mom
958
00:41:07,400 --> 00:41:08,280
Open the door
959
00:41:08,480 --> 00:41:09,920
Are you at home
960
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
dad
961
00:41:18,520 --> 00:41:19,160
Hey
962
00:41:19,920 --> 00:41:21,760
I can wait for your call
963
00:41:21,760 --> 00:41:22,600
I ask you
964
00:41:22,800 --> 00:41:23,320
Dazhi these two days
965
00:41:23,480 --> 00:41:24,360
Did you go to your bar?
966
00:41:26,720 --> 00:41:27,280
No way
967
00:41:27,440 --> 00:41:28,480
You must find this person for me
968
00:41:28,600 --> 00:41:30,160
I have to find it for me
969
00:41:32,120 --> 00:41:33,520
Don't talk about my money
970
00:41:33,680 --> 00:41:34,880
It's mainly my husband's money
971
00:41:35,040 --> 00:41:36,120
He wants to know that he lost so much
972
00:41:36,240 --> 00:41:37,680
He has to fight with me, he wants
973
00:41:40,120 --> 00:41:41,520
Mom likes your hat
974
00:41:41,720 --> 00:41:42,960
Very nice
975
00:41:44,040 --> 00:41:45,320
Guan Yuqing
976
00:41:46,480 --> 00:41:47,760
You let me catch it
977
00:41:47,800 --> 00:41:48,280
Is not
978
00:41:48,360 --> 00:41:48,760
Boa
979
00:41:48,760 --> 00:41:49,240
What catch
980
00:41:49,440 --> 00:41:50,320
I didn't run
981
00:41:50,320 --> 00:41:50,680
Why
982
00:41:50,720 --> 00:41:51,720
Say you didn't run, Boa
983
00:41:51,840 --> 00:41:52,720
At the gate of the housing management office
984
00:41:53,120 --> 00:41:54,520
You run faster than a plane
985
00:41:54,760 --> 00:41:57,160
Didn't I say that I had something
986
00:41:57,520 --> 00:41:58,360
Is this good
987
00:41:58,520 --> 00:41:59,360
Tomorrow morning
988
00:41:59,720 --> 00:42:00,880
I'll go again
989
00:42:01,120 --> 00:42:02,440
No, you ran away tomorrow
990
00:42:02,440 --> 00:42:03,360
How to do
991
00:42:03,520 --> 00:42:04,040
You have to be sincere
992
00:42:04,200 --> 00:42:05,200
You do it for me today
993
00:42:05,320 --> 00:42:05,800
go
994
00:42:05,960 --> 00:42:06,560
go
995
00:42:06,720 --> 00:42:07,160
Let go
996
00:42:07,320 --> 00:42:07,960
You let go
997
00:42:08,120 --> 00:42:09,040
let go
998
00:42:09,400 --> 00:42:10,040
Your sister agreed
999
00:42:10,200 --> 00:42:11,360
Go with you tomorrow
1000
00:42:11,560 --> 00:42:12,800
Stop playing
1001
00:42:13,080 --> 00:42:13,880
OK, OK, yeah
1002
00:42:14,120 --> 00:42:15,080
It's so late now
1003
00:42:15,240 --> 00:42:16,680
People are closed when you go
1004
00:42:16,840 --> 00:42:17,960
Ignore him, let's go
1005
00:42:18,240 --> 00:42:18,960
Wait a minute, there is still an hour
1006
00:42:19,240 --> 00:42:19,880
There is still an hour
1007
00:42:20,120 --> 00:42:21,200
Look at you child
1008
00:42:21,360 --> 00:42:22,080
You wait
1009
00:42:23,480 --> 00:42:25,040
You must have today
1010
00:42:25,240 --> 00:42:26,160
Just go and do it
1011
00:42:26,320 --> 00:42:27,120
Yes just today
1012
00:42:27,280 --> 00:42:28,000
Must be today
1013
00:42:28,160 --> 00:42:28,880
The reason
1014
00:42:29,680 --> 00:42:30,680
I can't believe you
1015
00:42:31,640 --> 00:42:33,160
Can't believe me
1016
00:42:33,360 --> 00:42:33,880
I tell you
1017
00:42:34,040 --> 00:42:35,120
I still can't believe you
1018
00:42:35,320 --> 00:42:36,280
Are you doing something wrong
1019
00:42:36,480 --> 00:42:37,440
What am i doing
1020
00:42:37,640 --> 00:42:38,360
Don't talk nonsense
1021
00:42:38,520 --> 00:42:39,120
That's too late
1022
00:42:39,280 --> 00:42:39,960
You have to go today
1023
00:42:40,120 --> 00:42:40,880
What's too late
1024
00:42:41,240 --> 00:42:43,160
I'm tired of walking
1025
00:42:44,680 --> 00:42:45,520
Daddy
1026
00:42:45,880 --> 00:42:46,520
Daddy
1027
00:42:46,680 --> 00:42:47,520
Cool breeze
1028
00:42:47,920 --> 00:42:49,560
What are you doing, Xu Qingfeng
1029
00:42:50,080 --> 00:42:51,280
You haven't passed the door yet
1030
00:42:51,440 --> 00:42:52,120
This is our family matter
1031
00:42:52,280 --> 00:42:53,560
Why are you interfering?
1032
00:42:53,760 --> 00:42:55,040
I'm your sister's boyfriend
1033
00:42:55,320 --> 00:42:56,920
Is her future husband
1034
00:42:58,120 --> 00:42:58,960
Find the difference
1035
00:42:59,600 --> 00:43:00,640
Can you
1036
00:43:00,840 --> 00:43:02,320
Your trouble with hands-on
1037
00:43:02,560 --> 00:43:04,040
Can you change it
1038
00:43:04,560 --> 00:43:05,280
Don't mess around
1039
00:43:05,480 --> 00:43:06,040
Let me tell you
1040
00:43:06,240 --> 00:43:07,320
Your sister just agreed
1041
00:43:07,480 --> 00:43:08,640
I heard it all
1042
00:43:08,840 --> 00:43:10,240
Why do you have to do it today
1043
00:43:10,480 --> 00:43:10,960
Yes
1044
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
Dad mom
1045
00:43:12,480 --> 00:43:13,840
Are you eccentric?
1046
00:43:14,000 --> 00:43:14,600
Since I have him
1047
00:43:14,760 --> 00:43:16,160
You start to turn towards Guan Yuqing
1048
00:43:16,520 --> 00:43:17,880
Have you considered your son?
1049
00:43:18,240 --> 00:43:19,040
I do not understand
1050
00:43:19,080 --> 00:43:19,800
This son and son-in-law
1051
00:43:20,000 --> 00:43:21,440
Who is the real person?
1052
00:43:22,080 --> 00:43:22,800
dad
1053
00:43:23,000 --> 00:43:24,160
Don't you love me anymore
1054
00:43:24,320 --> 00:43:24,960
you
57745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.