All language subtitles for The Centimeter of Love EP28 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,480 --> 00:01:33,600 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:35,440 --> 00:01:36,000 grandmother 3 00:01:36,040 --> 00:01:36,480 Pretty 4 00:01:36,480 --> 00:01:37,120 Slow down, slow down, slow down 5 00:01:37,280 --> 00:01:37,680 Pretty 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,240 Grandma, pretty 7 00:01:38,720 --> 00:01:39,400 Doctor Xu 8 00:01:39,640 --> 00:01:40,480 This is my grandma 9 00:01:40,680 --> 00:01:41,240 Hello grandma blue 10 00:01:41,320 --> 00:01:41,960 Great benefactor 11 00:01:42,200 --> 00:01:42,960 please 12 00:01:43,240 --> 00:01:45,040 Must save my son 13 00:01:45,240 --> 00:01:47,160 You must save him 14 00:01:47,200 --> 00:01:47,640 Yes 15 00:01:47,880 --> 00:01:49,000 Doctor, please 16 00:01:49,000 --> 00:01:50,320 Save our Big Brother Lan 17 00:01:50,480 --> 00:01:51,480 Must save him 18 00:01:51,640 --> 00:01:52,440 Not easy 19 00:01:52,600 --> 00:01:53,120 doctor 20 00:01:53,200 --> 00:01:53,800 Rest assured 21 00:01:53,960 --> 00:01:55,320 We will do our best 22 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 But this operation time 23 00:01:56,480 --> 00:01:57,160 Will be longer 24 00:01:57,280 --> 00:01:58,360 You are in the waiting area 25 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 have a good rest 26 00:01:59,760 --> 00:02:00,480 Patient's operation 27 00:02:00,680 --> 00:02:01,560 Rely on you 28 00:02:02,760 --> 00:02:03,200 Doctor Xu 29 00:02:03,400 --> 00:02:04,080 Thank you 30 00:02:04,160 --> 00:02:04,720 please 31 00:02:05,760 --> 00:02:07,160 Thank you doctor 32 00:02:07,320 --> 00:02:07,800 Don't worry 33 00:02:23,080 --> 00:02:24,080 Are you all ready 34 00:02:24,280 --> 00:02:25,200 Ready 35 00:02:25,480 --> 00:02:26,520 Can you cut the skin 36 00:02:26,760 --> 00:02:27,480 Can peel 37 00:02:27,640 --> 00:02:28,640 Start surgery 38 00:02:54,880 --> 00:02:55,520 Do not worry 39 00:02:55,640 --> 00:02:57,480 Doctor Xu is a knife 40 00:02:57,600 --> 00:02:58,040 Just 41 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Definitely no problem 42 00:02:59,040 --> 00:03:00,360 I don't want to let go 43 00:03:00,880 --> 00:03:02,080 God will bless 44 00:03:15,440 --> 00:03:16,600 Ready to peel 45 00:03:21,600 --> 00:03:22,480 grandmother 46 00:03:22,800 --> 00:03:23,480 Nothing 47 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 The doctor said it went well 48 00:03:24,520 --> 00:03:25,040 rest assured 49 00:03:27,080 --> 00:03:27,800 bless 50 00:03:28,800 --> 00:03:29,320 bless 51 00:03:29,440 --> 00:03:30,400 Bless your dad 52 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Patient urine output 53 00:03:43,520 --> 00:03:44,280 Only 5ml 54 00:03:44,920 --> 00:03:46,280 The patient's kidneys begin to fail 55 00:03:46,520 --> 00:03:47,560 Bleeding from left heart incision 56 00:03:47,720 --> 00:03:48,840 Need to transfer again 57 00:04:37,160 --> 00:04:38,320 Tumor successfully peeled off 58 00:04:42,560 --> 00:04:44,360 Current total time 59 00:04:44,520 --> 00:04:45,520 Seven hours and fifteen minutes 60 00:04:45,680 --> 00:04:47,320 Yang Ming, you come to stitch 61 00:04:47,440 --> 00:04:48,000 okay 62 00:04:49,080 --> 00:04:50,200 Blood pressure and heart rate 63 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 everything is normal 64 00:04:52,880 --> 00:04:54,040 Take a rest 65 00:04:57,240 --> 00:04:58,160 Hurry up 66 00:04:58,360 --> 00:04:58,920 not good 67 00:04:59,040 --> 00:04:59,880 The patient is bleeding 68 00:04:59,880 --> 00:05:00,360 Cool breeze 69 00:05:00,520 --> 00:05:01,280 Yang Ming, let me 70 00:05:11,200 --> 00:05:11,800 Cool breeze 71 00:05:11,960 --> 00:05:12,840 Can't stop the blood 72 00:05:54,840 --> 00:05:55,760 Cool breeze 73 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 You have tried your best 74 00:06:02,600 --> 00:06:03,840 Blue plug 75 00:06:04,360 --> 00:06:05,440 Time of death 76 00:06:06,000 --> 00:06:07,320 Fourteen thirty five 77 00:06:16,800 --> 00:06:19,440 I am the chief surgeon for this operation 78 00:06:20,600 --> 00:06:22,120 I take full responsibility 79 00:06:53,440 --> 00:06:54,000 Out 80 00:06:54,120 --> 00:06:54,440 Out 81 00:06:54,440 --> 00:06:55,200 Out 82 00:06:55,200 --> 00:06:56,200 Fast grandma 83 00:06:57,120 --> 00:06:57,600 slower 84 00:06:59,360 --> 00:07:00,000 Pretty 85 00:07:00,480 --> 00:07:00,920 Pretty 86 00:07:01,080 --> 00:07:01,720 doctor 87 00:07:02,080 --> 00:07:02,600 doctor 88 00:07:03,760 --> 00:07:04,280 Doctor Xu 89 00:07:04,520 --> 00:07:04,960 how about it 90 00:07:05,240 --> 00:07:06,120 How is my dad 91 00:07:08,360 --> 00:07:08,960 Sorry 92 00:07:16,680 --> 00:07:18,520 Sorry what do you mean 93 00:07:18,880 --> 00:07:19,320 My Father 94 00:07:19,560 --> 00:07:21,040 What's wrong with my dad 95 00:07:23,480 --> 00:07:24,200 Your dad passed away 96 00:07:24,360 --> 00:07:24,960 Passed away 97 00:07:25,120 --> 00:07:25,760 what 98 00:07:25,920 --> 00:07:26,840 How can this pass? 99 00:07:27,040 --> 00:07:28,560 My son is gone 100 00:07:28,720 --> 00:07:29,600 What do you say 101 00:07:29,760 --> 00:07:30,320 what happened 102 00:07:30,480 --> 00:07:31,200 grandmother 103 00:07:31,560 --> 00:07:32,360 my son 104 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 Why he died 105 00:07:33,560 --> 00:07:35,160 The tumor was removed very smoothly 106 00:07:35,400 --> 00:07:36,520 But when stitching 107 00:07:36,680 --> 00:07:37,600 Sudden heavy bleeding 108 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 People are not saved 109 00:07:53,040 --> 00:07:54,760 The entire procedure 110 00:07:54,920 --> 00:07:56,160 Have you all checked yourself 111 00:07:56,360 --> 00:07:57,240 Self-examined 112 00:07:57,960 --> 00:07:58,880 Before surgery 113 00:07:59,040 --> 00:08:00,280 We made a detailed plan 114 00:08:00,520 --> 00:08:01,560 The whole procedure 115 00:08:01,720 --> 00:08:02,400 Are strictly 116 00:08:02,400 --> 00:08:03,560 According to plan 117 00:08:04,160 --> 00:08:05,880 Xu Qingfeng and Lan Qiaoqiao 118 00:08:05,880 --> 00:08:06,720 What's the relationship 119 00:08:09,800 --> 00:08:10,400 he 120 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 They have nothing to do with each other 121 00:08:12,720 --> 00:08:14,480 Do they have no personal relationship 122 00:08:14,800 --> 00:08:16,080 Personal relationship 123 00:08:16,640 --> 00:08:18,280 No personal relationship 124 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 How do you prove that there is no 125 00:08:20,440 --> 00:08:21,560 I said no 126 00:08:23,400 --> 00:08:24,920 I said no, no 127 00:08:24,920 --> 00:08:25,640 leadership 128 00:08:26,840 --> 00:08:28,080 Then you can find it 129 00:08:28,240 --> 00:08:29,040 What's the relationship between them? 130 00:08:29,240 --> 00:08:30,040 Lan Qiao Qiao said 131 00:08:30,200 --> 00:08:30,960 Xu Qingfeng uses 132 00:08:31,160 --> 00:08:32,280 Her father's surgery 133 00:08:32,640 --> 00:08:34,560 Threaten to establish a relationship with her 134 00:08:34,720 --> 00:08:35,440 Is there such a thing? 135 00:08:36,280 --> 00:08:37,360 Not so back 136 00:08:37,520 --> 00:08:38,160 impossible 137 00:08:39,600 --> 00:08:40,360 It's troublesome 138 00:08:40,600 --> 00:08:42,000 The whole heart surgery knows 139 00:08:42,159 --> 00:08:42,879 Xu Qingfeng and I 140 00:08:42,880 --> 00:08:44,120 We have the best relationship 141 00:08:44,159 --> 00:08:45,960 I dare to guarantee my personality 142 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 There is absolutely no breeze 143 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Threatening Lan Qiaoqiao 144 00:08:48,960 --> 00:08:49,560 impossible 145 00:08:50,160 --> 00:08:51,320 Xu Qingfeng's Medical Ethics 146 00:08:51,480 --> 00:08:53,240 The whole hospital is obvious to all 147 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 He doesn't want anything else every day 148 00:08:54,600 --> 00:08:56,400 He just thought about how to treat the disease and save people 149 00:08:57,440 --> 00:08:58,240 leadership 150 00:08:58,280 --> 00:08:59,960 He shouldn't be stigmatized like this 151 00:09:00,120 --> 00:09:01,360 You have to be aware of it 152 00:09:01,880 --> 00:09:02,280 he 153 00:09:02,480 --> 00:09:03,240 Don't be wronged 154 00:09:03,240 --> 00:09:04,600 Such a good doctor 155 00:09:11,320 --> 00:09:12,000 How about this 156 00:09:12,160 --> 00:09:13,280 You go back first 157 00:09:13,680 --> 00:09:14,400 leadership 158 00:09:14,400 --> 00:09:15,640 I'm telling the truth 159 00:09:15,640 --> 00:09:16,000 You can't 160 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Believe that blue and pretty 161 00:09:17,000 --> 00:09:17,520 That's alright 162 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 We will find out the truth 163 00:09:19,920 --> 00:09:20,800 You go back first 164 00:09:25,000 --> 00:09:25,600 thank you 165 00:09:40,240 --> 00:09:41,360 What are you doing here 166 00:09:41,920 --> 00:09:43,200 Find the cause of heavy bleeding 167 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 do you know 168 00:09:46,600 --> 00:09:48,200 Lan Qiaoqiao tells you that there is a problem with medical ethics 169 00:09:48,200 --> 00:09:48,880 Say you threatened her 170 00:09:48,880 --> 00:09:49,800 Want to fall in love with her 171 00:09:49,960 --> 00:09:51,440 Are you still here to find the crux 172 00:09:51,880 --> 00:09:52,440 hurry up 173 00:09:52,600 --> 00:09:53,320 Where the leaders are 174 00:09:53,320 --> 00:09:54,040 Hurry up and talk to the leaders 175 00:09:54,040 --> 00:09:54,800 Explain explain go fast 176 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 Xu Qingfeng, can you do it? 177 00:10:00,840 --> 00:10:02,200 I just came out of the meeting room 178 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 This time the problem is very loud 179 00:10:03,800 --> 00:10:04,720 The problem is serious 180 00:10:05,000 --> 00:10:05,960 Hurry up and talk to the leader 181 00:10:05,960 --> 00:10:06,560 Explain explain go 182 00:10:06,720 --> 00:10:07,600 Make it clear 183 00:10:08,000 --> 00:10:08,720 I dont go 184 00:10:09,160 --> 00:10:10,120 Clear oneself 185 00:10:14,640 --> 00:10:16,440 You nerd, you 186 00:10:16,440 --> 00:10:17,440 Really, I can't help you 187 00:10:33,080 --> 00:10:34,800 What time is this 188 00:10:35,000 --> 00:10:36,240 Isn't it too punctual? 189 00:10:36,400 --> 00:10:36,760 mom 190 00:10:36,920 --> 00:10:37,760 We came early 191 00:10:37,960 --> 00:10:38,600 A few minutes left 192 00:10:39,040 --> 00:10:39,800 Your second sister she can't 193 00:10:40,040 --> 00:10:41,600 Temporarily change your mind, do you regret it again? 194 00:10:41,760 --> 00:10:42,760 No no no no 195 00:10:43,000 --> 00:10:43,800 Don't look at her usually 196 00:10:43,800 --> 00:10:44,400 Dead duck 197 00:10:44,720 --> 00:10:45,520 Once this is relieved 198 00:10:45,640 --> 00:10:47,000 You can still do what you say, dad 199 00:11:00,040 --> 00:11:00,360 Here here here 200 00:11:00,360 --> 00:11:00,880 mom, Mom, Mom 201 00:11:00,880 --> 00:11:01,840 sorry Sorry 202 00:11:02,800 --> 00:11:03,440 I'm sorry 203 00:11:03,600 --> 00:11:04,000 There is a traffic jam on the road 204 00:11:04,000 --> 00:11:04,600 Hello Zhang Ran 205 00:11:04,920 --> 00:11:05,560 Long shutdown 206 00:11:06,200 --> 00:11:06,960 You can right now 207 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Come to the hospital? 208 00:11:08,160 --> 00:11:08,840 Account book 209 00:11:09,040 --> 00:11:09,480 what's up 210 00:11:09,480 --> 00:11:09,960 What application 211 00:11:10,160 --> 00:11:10,800 All here 212 00:11:10,840 --> 00:11:12,240 Come on, look at the unevenness 213 00:11:15,200 --> 00:11:16,160 Done 214 00:11:16,400 --> 00:11:17,280 OK 215 00:11:17,440 --> 00:11:17,840 no problem 216 00:11:17,840 --> 00:11:18,560 OK, I got it 217 00:11:18,600 --> 00:11:19,120 Walk around 218 00:11:19,400 --> 00:11:20,240 Wait 219 00:11:21,960 --> 00:11:22,880 Uncle and aunt 220 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 Dad, Mom, Zhen Lei 221 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 I have to go to the hospital first 222 00:11:26,000 --> 00:11:26,880 Something happened to Qingfeng 223 00:11:27,160 --> 00:11:27,600 This 224 00:11:27,800 --> 00:11:28,520 What happened to Qingfeng 225 00:11:28,600 --> 00:11:29,560 It doesn't matter 226 00:11:29,560 --> 00:11:30,280 Zhang Ran on the phone 227 00:11:30,280 --> 00:11:31,320 Didn't make it clear 228 00:11:31,520 --> 00:11:33,040 What about the surgery? 229 00:11:33,400 --> 00:11:34,440 I'll take a look 230 00:11:34,600 --> 00:11:35,120 it is good 231 00:11:35,120 --> 00:11:36,000 I'm sorry 232 00:11:36,960 --> 00:11:37,920 Where are you going 233 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 You do it for me in advance 234 00:11:39,280 --> 00:11:40,360 Boa, did you hear that? 235 00:11:40,560 --> 00:11:41,240 Something happened to Qingfeng 236 00:11:41,280 --> 00:11:41,880 Let your sister go first 237 00:11:42,080 --> 00:11:42,360 dad 238 00:11:42,800 --> 00:11:43,360 Xu Qingfeng and I 239 00:11:43,400 --> 00:11:44,240 Whose business matters 240 00:11:44,280 --> 00:11:44,880 You are not allowed to go 241 00:11:45,440 --> 00:11:46,240 You let go 242 00:11:46,240 --> 00:11:46,680 Correct 243 00:11:47,160 --> 00:11:47,640 Transfer of ownership 244 00:11:47,640 --> 00:11:48,440 I can't do it someday 245 00:11:48,440 --> 00:11:49,040 Can you be sensible 246 00:11:50,120 --> 00:11:50,640 Sensible Guan Yuqing 247 00:11:50,840 --> 00:11:51,080 sensible 248 00:11:51,080 --> 00:11:51,680 You come back to me 249 00:11:52,160 --> 00:11:53,080 Be careful 250 00:11:53,120 --> 00:11:53,480 Know it 251 00:11:53,560 --> 00:11:54,520 I really have something, I didn't hear it 252 00:11:54,640 --> 00:11:55,280 No dad 253 00:11:55,480 --> 00:11:56,560 Guan Yuqing is not acting 254 00:11:56,760 --> 00:11:57,560 She won't be sincere 255 00:11:57,560 --> 00:11:58,440 Don't want to do this 256 00:11:58,640 --> 00:11:59,080 will not 257 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 Look where you said it 258 00:12:00,360 --> 00:12:01,240 Is your sister that kind of person? 259 00:12:01,720 --> 00:12:02,640 So many of us 260 00:12:02,840 --> 00:12:03,560 Hang here 261 00:12:03,800 --> 00:12:05,600 This shelf is really big enough 262 00:12:05,640 --> 00:12:06,200 That's right 263 00:12:06,200 --> 00:12:07,520 Who can be fine? 264 00:12:07,640 --> 00:12:08,440 Wherever you are 265 00:12:08,640 --> 00:12:10,080 Prioritize points 266 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 Your son's marriage is such a big deal 267 00:12:12,000 --> 00:12:12,200 look 268 00:12:12,200 --> 00:12:13,240 If you are so careless 269 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 Then our home will become 270 00:12:14,440 --> 00:12:15,680 Is the shaved head hot? 271 00:12:15,680 --> 00:12:16,200 Really 272 00:12:16,280 --> 00:12:17,880 She'll be back soon 273 00:12:17,880 --> 00:12:18,480 That in-law 274 00:12:18,960 --> 00:12:20,880 This is a bit out of touch 275 00:12:21,600 --> 00:12:22,960 You see, this material we are today 276 00:12:23,160 --> 00:12:23,960 Brought everything together 277 00:12:24,120 --> 00:12:25,000 This is impossible for us 278 00:12:25,200 --> 00:12:26,040 Not caring 279 00:12:26,280 --> 00:12:27,040 Say again 280 00:12:27,240 --> 00:12:28,080 Yuqing at the hospital 281 00:12:28,280 --> 00:12:29,360 May be something 282 00:12:29,520 --> 00:12:30,200 such 283 00:12:30,400 --> 00:12:32,080 Let's find a place to have some tea first 284 00:12:32,280 --> 00:12:33,400 By the way, about the wedding 285 00:12:33,600 --> 00:12:34,240 Discuss again 286 00:12:34,480 --> 00:12:35,240 Wait for her back 287 00:12:35,440 --> 00:12:36,400 Let's get the certificate 288 00:12:36,600 --> 00:12:37,160 good or not 289 00:12:37,560 --> 00:12:38,680 Right? 290 00:12:41,880 --> 00:12:42,920 You treat 291 00:12:43,640 --> 00:12:44,840 Ok, my treat 292 00:12:44,920 --> 00:12:45,560 Come, it's okay, it's okay 293 00:12:45,600 --> 00:12:46,120 Please please 294 00:12:46,160 --> 00:12:47,000 I really know one 295 00:12:47,040 --> 00:12:48,120 Come, come, please in-laws 296 00:12:48,520 --> 00:12:48,920 Come 297 00:13:08,400 --> 00:13:09,440 How did you come 298 00:13:09,960 --> 00:13:11,400 Zhang Ran called me 299 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 You all know 300 00:13:14,960 --> 00:13:15,880 Are you ok 301 00:13:16,120 --> 00:13:16,760 Nothing 302 00:13:20,480 --> 00:13:21,840 What are you doing now 303 00:13:22,320 --> 00:13:23,040 these are 304 00:13:23,240 --> 00:13:24,920 Preoperative examination 305 00:13:25,160 --> 00:13:26,440 Simulate the procedure of surgery 306 00:13:26,640 --> 00:13:28,200 And the previous consultation records 307 00:13:28,400 --> 00:13:30,360 And something similar to this operation 308 00:13:30,560 --> 00:13:31,440 Cases of surgery 309 00:13:31,760 --> 00:13:33,000 I can be sure 310 00:13:33,240 --> 00:13:35,400 My whole process is fine 311 00:13:36,000 --> 00:13:37,040 But why do patients 312 00:13:37,040 --> 00:13:37,960 Sudden heavy bleeding 313 00:13:38,080 --> 00:13:39,040 I have to find out why 314 00:13:41,000 --> 00:13:42,320 I heard Zhang Ran say 315 00:13:42,960 --> 00:13:45,280 The hospital has sent a team of experts 316 00:13:45,280 --> 00:13:45,920 Under investigation 317 00:13:48,000 --> 00:13:49,160 Every death case 318 00:13:49,160 --> 00:13:50,360 The hospital attaches great importance 319 00:13:50,560 --> 00:13:51,480 Check it out 320 00:13:51,680 --> 00:13:52,600 But now for me 321 00:13:52,600 --> 00:13:53,480 the most important 322 00:13:54,360 --> 00:13:55,000 Just 323 00:13:55,920 --> 00:13:57,040 Understand why the patient 324 00:13:57,080 --> 00:13:57,960 Sudden death 325 00:14:02,520 --> 00:14:03,880 Can i help 326 00:14:04,440 --> 00:14:05,680 It's okay you 327 00:14:05,920 --> 00:14:07,200 Find a chair to sit for a while 328 00:15:19,800 --> 00:15:20,480 what happened 329 00:15:20,680 --> 00:15:21,480 What's wrong, what's wrong with son 330 00:15:21,720 --> 00:15:22,840 What happened to son 331 00:15:23,080 --> 00:15:24,800 Qingfeng had an operation today 332 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 But the operation failed 333 00:15:26,720 --> 00:15:28,040 The investigation team intervened 334 00:15:29,040 --> 00:15:29,760 Then hurry up 335 00:15:29,960 --> 00:15:30,920 Hurry up and find the investigation team 336 00:15:31,120 --> 00:15:32,520 Go intercede 337 00:15:32,880 --> 00:15:34,280 What's the matter with you 338 00:15:34,280 --> 00:15:35,720 When my son has a bright future 339 00:15:35,920 --> 00:15:36,760 You come to grab the son 340 00:15:36,960 --> 00:15:37,920 Now my son has an accident 341 00:15:37,960 --> 00:15:38,600 You don't care 342 00:15:38,600 --> 00:15:39,840 You sit firmly on the Diaoyutai 343 00:15:39,880 --> 00:15:41,520 Xiulan, calm down 344 00:15:41,760 --> 00:15:43,360 Can i calm down, hurry up 345 00:15:43,400 --> 00:15:44,600 I am his father 346 00:15:44,680 --> 00:15:45,360 according to rules 347 00:15:45,360 --> 00:15:46,320 I have to avoid this 348 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 I let you over today 349 00:15:48,560 --> 00:15:50,320 There are a few questions I want to ask you 350 00:15:50,520 --> 00:15:51,680 You ask quickly 351 00:15:51,720 --> 00:15:53,240 I'll go see my son after asking 352 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Breeze surgery 353 00:15:54,280 --> 00:15:55,400 There is no problem 354 00:15:56,240 --> 00:15:57,960 The investigation team got involved 355 00:15:58,160 --> 00:15:58,760 Because of 356 00:15:58,960 --> 00:16:00,320 Qingfeng was patient's family 357 00:16:00,520 --> 00:16:01,800 Lan Qiaoqiao reported it 358 00:16:02,360 --> 00:16:03,120 Who 359 00:16:04,000 --> 00:16:05,240 Lan Qiaoqiao 360 00:16:05,920 --> 00:16:06,760 Lan Qiao 361 00:16:07,000 --> 00:16:08,040 impossible 362 00:16:08,600 --> 00:16:09,760 Why is she 363 00:16:09,960 --> 00:16:10,840 Lan Qiao Qiao said 364 00:16:11,080 --> 00:16:12,040 Qingfeng uses her 365 00:16:12,280 --> 00:16:13,600 Heal the father's psychology 366 00:16:13,840 --> 00:16:15,720 Made a request to fall in love with her 367 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 She was forced to accept 368 00:16:18,080 --> 00:16:20,000 Now my father's surgery has failed 369 00:16:20,480 --> 00:16:22,480 So she chose to report Qingfeng 370 00:16:22,480 --> 00:16:23,720 nonsense 371 00:16:23,760 --> 00:16:25,480 She is nonsense 372 00:16:25,720 --> 00:16:26,840 it's me 373 00:16:27,040 --> 00:16:28,120 I want to match 374 00:16:28,320 --> 00:16:29,640 Lan Qiaoqiao and her son 375 00:16:29,840 --> 00:16:31,000 The son simply 376 00:16:31,200 --> 00:16:31,720 Xiulan 377 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Lan Qiao Qiao with the breeze 378 00:16:33,160 --> 00:16:34,720 What is the relationship 379 00:16:44,760 --> 00:16:45,840 Yes 380 00:16:50,480 --> 00:16:51,240 they 381 00:16:54,080 --> 00:16:56,360 Just ordinary relationship 382 00:16:56,560 --> 00:16:59,200 The investigation team has found evidence 383 00:17:00,720 --> 00:17:01,640 I ask you 384 00:17:02,120 --> 00:17:04,080 After Lan Shuanzhu was admitted to the hospital 385 00:17:04,280 --> 00:17:05,920 Are you in the hospital 386 00:17:06,119 --> 00:17:07,959 Introduced to other medical staff 387 00:17:08,200 --> 00:17:10,040 Talk about Qingfeng and Lan Qiaoqiao 388 00:17:10,280 --> 00:17:11,560 Is a boyfriend 389 00:17:15,680 --> 00:17:16,400 Xiao Jia 390 00:17:16,480 --> 00:17:16,840 coming 391 00:17:17,040 --> 00:17:17,520 Aunt Xu 392 00:17:17,760 --> 00:17:18,400 Aunt Xu 393 00:17:18,599 --> 00:17:19,839 Come here, come here, Xiao Wang 394 00:17:20,079 --> 00:17:20,839 Xiao Wang Xiao Wang Xiao Wang 395 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 Let me introduce to you 396 00:17:23,160 --> 00:17:25,440 This is my son's girlfriend 397 00:17:25,680 --> 00:17:26,480 Lan Qiaoqiao 398 00:17:28,160 --> 00:17:29,680 Where's her father? Just now 399 00:17:29,920 --> 00:17:31,640 Transferred to our heart surgery ward 400 00:17:31,880 --> 00:17:33,080 I have to trouble you 401 00:17:33,320 --> 00:17:34,240 Take care of 402 00:17:35,520 --> 00:17:36,760 I'll cause you trouble in the future 403 00:17:36,960 --> 00:17:37,760 Thank you 404 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 Here, this is Jaffe 405 00:17:40,360 --> 00:17:41,320 This is Xiao Liu 406 00:17:41,560 --> 00:17:42,720 This is that little man 407 00:17:42,920 --> 00:17:43,600 This is Xiao Huang 408 00:17:43,840 --> 00:17:44,400 Right 409 00:17:44,480 --> 00:17:45,600 This is Xiao Wang 410 00:17:46,000 --> 00:17:46,960 Are you two 411 00:17:47,000 --> 00:17:47,440 Mainly responsible for 412 00:17:47,440 --> 00:17:48,240 Her father's ward 413 00:17:48,320 --> 00:17:49,040 Yes, it is 414 00:17:49,240 --> 00:17:50,560 Thank you 415 00:17:51,920 --> 00:17:54,040 Are you in an expert apartment 416 00:17:54,280 --> 00:17:54,840 Also encountered 417 00:17:55,040 --> 00:17:55,880 Two doctors in this hospital 418 00:17:56,120 --> 00:17:57,400 Also introduced to others 419 00:17:57,640 --> 00:17:59,000 You give back to neighbors 420 00:17:59,200 --> 00:18:00,720 Have seen Lan Qiaoqiao’s photos 421 00:18:02,040 --> 00:18:03,240 I want to ask you all 422 00:18:03,440 --> 00:18:04,440 Want to see 423 00:18:04,680 --> 00:18:06,280 Photos of my son's girlfriend 424 00:18:06,520 --> 00:18:07,320 did you see it 425 00:18:07,840 --> 00:18:08,960 beautiful 426 00:18:09,080 --> 00:18:09,800 beautiful 427 00:18:09,880 --> 00:18:11,200 Your daughter-in-law looks pretty 428 00:18:11,440 --> 00:18:13,400 Of course I like it 429 00:18:14,560 --> 00:18:17,440 That's all my wishful thinking 430 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 I want to match 431 00:18:19,680 --> 00:18:21,520 Son is dating Lan Qiaoqiao 432 00:18:21,760 --> 00:18:24,600 The son didn't agree at all 433 00:18:24,840 --> 00:18:25,360 can 434 00:18:27,760 --> 00:18:29,640 Why are you looking at me like this 435 00:18:30,200 --> 00:18:30,920 Is not 436 00:18:31,720 --> 00:18:32,880 Yard plan 437 00:18:33,120 --> 00:18:34,680 How to deal with this 438 00:18:34,720 --> 00:18:37,560 Qingfeng may be temporarily suspended 439 00:18:37,840 --> 00:18:39,360 The good situation is 440 00:18:39,600 --> 00:18:41,040 If the investigation is clear 441 00:18:41,280 --> 00:18:42,520 Cool breeze and blue pretty 442 00:18:42,600 --> 00:18:43,880 They have nothing to do 443 00:18:44,280 --> 00:18:45,640 Maybe he will be reinstated 444 00:18:45,880 --> 00:18:46,960 that 445 00:18:47,720 --> 00:18:49,960 Bad news 446 00:18:50,400 --> 00:18:51,640 Xiulan, you must have 447 00:18:51,760 --> 00:18:52,840 A psychological preparation 448 00:18:54,160 --> 00:18:55,320 If it can't be overthrown 449 00:18:55,560 --> 00:18:56,480 Lan Qiaoqiao's words 450 00:18:56,600 --> 00:18:58,680 Then the breeze is possible 451 00:18:58,720 --> 00:19:00,720 Will have your doctor’s license revoked 452 00:19:03,680 --> 00:19:05,920 license suspension 453 00:19:06,600 --> 00:19:07,000 that 454 00:19:07,240 --> 00:19:08,440 Is my son? 455 00:19:08,480 --> 00:19:09,520 Can't be a doctor 456 00:19:10,640 --> 00:19:11,160 Xiulan 457 00:19:11,680 --> 00:19:12,640 in fact 458 00:19:13,800 --> 00:19:14,440 in fact 459 00:19:14,720 --> 00:19:15,960 No, just say it 460 00:19:16,240 --> 00:19:17,520 I want to be honest 461 00:19:17,760 --> 00:19:19,000 If Qingfeng's license 462 00:19:19,000 --> 00:19:20,120 Revoked 463 00:19:21,040 --> 00:19:22,400 Although after two years 464 00:19:22,640 --> 00:19:24,800 You can also re-register for the exam 465 00:19:25,040 --> 00:19:26,120 But I'm afraid in the future 466 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 It's hard to be accepted by the hospital 467 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 it's me 468 00:19:38,560 --> 00:19:41,240 I did something stupid 469 00:19:43,240 --> 00:19:44,800 If not me 470 00:19:45,080 --> 00:19:48,480 I want to separate Guan Yuqing and her son 471 00:19:48,920 --> 00:19:50,520 Blue and pretty 472 00:19:50,760 --> 00:19:52,040 Words for son 473 00:19:54,000 --> 00:19:56,600 There won't be today's things 474 00:19:56,640 --> 00:19:58,080 Don't worry too much 475 00:19:58,360 --> 00:19:59,760 Must wait 476 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 We will decide after the survey results come out 477 00:20:02,920 --> 00:20:04,760 Sit down and rest 478 00:20:04,760 --> 00:20:05,280 good or not 479 00:20:06,120 --> 00:20:06,600 Xiulan 480 00:20:06,720 --> 00:20:07,360 Do not 481 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 I want to go back 482 00:20:14,680 --> 00:20:17,160 I want to go back 483 00:20:25,120 --> 00:20:25,840 Xiulan 484 00:20:26,840 --> 00:20:28,400 I'll take you back 485 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 You don't care about me 486 00:20:31,440 --> 00:20:33,120 Xiulan, don't worry 487 00:20:33,360 --> 00:20:35,360 I go by myself 488 00:21:27,840 --> 00:21:29,520 Drink some water and rest 489 00:24:41,520 --> 00:24:43,320 Take a break to eat something 490 00:24:43,680 --> 00:24:45,040 I'm not hungry, eat it 491 00:24:47,640 --> 00:24:49,920 You will tire yourself out like this 492 00:24:50,040 --> 00:24:50,800 I love you, come 493 00:24:52,200 --> 00:24:53,000 Check later 494 00:25:00,680 --> 00:25:01,960 Do you want to eat me? 495 00:25:04,120 --> 00:25:05,080 You feed me 496 00:25:15,520 --> 00:25:16,760 Is it yummy 497 00:25:16,840 --> 00:25:18,360 Eat for yourself 498 00:25:24,800 --> 00:25:25,640 I will not eat 499 00:25:27,040 --> 00:25:28,520 Made for you 500 00:25:33,600 --> 00:25:34,560 smell good 501 00:25:42,440 --> 00:25:43,040 good to eat 502 00:25:48,800 --> 00:25:50,240 I'll accompany you out for a walk after eating 503 00:26:01,680 --> 00:26:02,360 how about it 504 00:26:02,520 --> 00:26:03,680 Is there any movement at the door? 505 00:26:05,520 --> 00:26:06,640 No 506 00:26:07,120 --> 00:26:09,280 Since Yuqing and Qingfeng entered the house 507 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 I haven't gone out yet 508 00:26:13,720 --> 00:26:15,200 No, I have to ask 509 00:26:15,320 --> 00:26:16,240 Yes i have to ask too 510 00:26:16,280 --> 00:26:17,160 Guan Yuqing transfer time 511 00:26:17,880 --> 00:26:19,280 Don't mess with it 512 00:26:19,280 --> 00:26:20,480 Stay here 513 00:26:20,680 --> 00:26:21,560 Don't mess up 514 00:26:24,440 --> 00:26:25,080 You said 515 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 Such a good doctor 516 00:26:27,560 --> 00:26:28,440 Good technology 517 00:26:28,560 --> 00:26:29,920 Upright and kind 518 00:26:30,840 --> 00:26:32,880 Why are you doing this kind of thing? 519 00:26:34,080 --> 00:26:36,040 What's so good, dad 520 00:26:37,520 --> 00:26:38,360 Don't forget 521 00:26:38,400 --> 00:26:40,120 She hit me with the right door 522 00:26:41,600 --> 00:26:43,760 Why everyone loves to beat you 523 00:26:44,000 --> 00:26:45,440 Did you recruit yourself? 524 00:26:45,520 --> 00:26:46,200 You mom 525 00:26:46,240 --> 00:26:48,040 You are eccentric so quickly 526 00:26:48,120 --> 00:26:49,080 I am too lazy to care about you 527 00:26:49,360 --> 00:26:50,160 Is not 528 00:26:50,440 --> 00:26:51,520 Guan Yuqing is waiting there 529 00:26:51,520 --> 00:26:52,320 Any functions 530 00:26:52,320 --> 00:26:53,680 She said in the hospital and it doesn't count 531 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 She quickly passed the household 532 00:26:55,960 --> 00:26:56,720 How to accompany love 533 00:26:56,880 --> 00:26:57,360 stop 534 00:26:58,560 --> 00:26:59,080 come back 535 00:27:00,120 --> 00:27:01,280 What's wrong, dad 536 00:27:03,760 --> 00:27:05,560 That house must be yours 537 00:27:05,720 --> 00:27:06,200 Can't run 538 00:27:06,840 --> 00:27:07,320 Boa 539 00:27:08,440 --> 00:27:10,760 Doctor Xu is in trouble now 540 00:27:11,320 --> 00:27:13,200 Your second sister is in a hurry, right? 541 00:27:13,400 --> 00:27:14,840 Don't mess with her at this time 542 00:27:14,880 --> 00:27:16,520 Just in case your second sister is anxious 543 00:27:16,680 --> 00:27:18,040 Dad can't help you by then 544 00:27:18,760 --> 00:27:19,280 obedient 545 00:27:19,640 --> 00:27:20,200 dad 546 00:27:20,520 --> 00:27:21,280 Why are you so 547 00:27:21,280 --> 00:27:22,440 Towards the opposite door 548 00:27:22,640 --> 00:27:23,880 People are PhD 549 00:27:24,120 --> 00:27:25,160 Scalpel 550 00:27:25,440 --> 00:27:27,680 On knowledge, personality, appearance 551 00:27:27,720 --> 00:27:29,240 That's one in a hundred 552 00:27:30,240 --> 00:27:30,600 you 553 00:27:30,880 --> 00:27:31,560 Correct 554 00:27:31,800 --> 00:27:33,000 In the future he will still be you 555 00:27:33,080 --> 00:27:34,480 Where's the future second brother-in-law? 556 00:27:34,760 --> 00:27:35,400 right 557 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 We shouldn't care about people 558 00:27:38,120 --> 00:27:38,920 Obedient Boa 559 00:27:39,160 --> 00:27:41,280 Dad, I found out 560 00:27:41,800 --> 00:27:43,800 He is your male god now 561 00:27:44,080 --> 00:27:45,080 Idol 562 00:27:45,240 --> 00:27:45,520 Is not 563 00:27:45,600 --> 00:27:46,240 You blow him 564 00:27:46,240 --> 00:27:47,440 Like a flower 565 00:27:47,720 --> 00:27:48,760 Look, look, Boa 566 00:27:48,800 --> 00:27:49,920 Be careful 567 00:27:51,120 --> 00:27:52,240 you're good too 568 00:27:52,520 --> 00:27:54,240 You are better you are better 569 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 Boa, dad likes you 570 00:27:56,920 --> 00:27:58,280 Then tell me, Dad 571 00:27:58,560 --> 00:27:59,640 What are you talking about 572 00:27:59,880 --> 00:28:00,760 Where am i good 573 00:28:00,800 --> 00:28:01,760 You say it 574 00:28:02,040 --> 00:28:02,720 You 575 00:28:03,440 --> 00:28:05,880 Do you still use Dad to say this? 576 00:28:07,560 --> 00:28:09,280 Tell me how great you are 577 00:28:12,040 --> 00:28:13,120 correct 578 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 Your driving skills are good 579 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 The matter of reversing the car 580 00:28:18,760 --> 00:28:19,560 This aspect 581 00:28:19,640 --> 00:28:21,040 Doctor Xu is much worse than you 582 00:28:21,960 --> 00:28:22,480 dad 583 00:28:23,240 --> 00:28:24,440 I'm injured 584 00:28:25,360 --> 00:28:26,200 Now even you 585 00:28:26,240 --> 00:28:27,520 Do you look down on your son? 586 00:28:29,280 --> 00:28:30,560 Be careful 587 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 Dad's mind you still 588 00:28:32,280 --> 00:28:33,480 This kid you say 589 00:28:36,120 --> 00:28:36,680 dad 590 00:28:36,720 --> 00:28:37,280 Why 591 00:28:37,560 --> 00:28:38,760 Nothing, nothing 592 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 Not busy not busy not busy 593 00:28:40,160 --> 00:28:40,560 You say 594 00:28:40,680 --> 00:28:41,400 I will go back 595 00:28:42,280 --> 00:28:42,920 Ok ok 596 00:28:42,920 --> 00:28:43,680 What do you bring 597 00:28:44,920 --> 00:28:46,640 It's okay, it's okay, by the way 598 00:28:47,120 --> 00:28:48,040 Ok ok 599 00:28:48,040 --> 00:28:48,440 child 600 00:28:49,520 --> 00:28:50,680 This kid 601 00:28:51,400 --> 00:28:53,840 You said this kid is really spoiled 602 00:28:54,320 --> 00:28:55,680 Butler dad 603 00:28:55,800 --> 00:28:58,160 Called this low and low 604 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 No backbone at all 605 00:29:00,800 --> 00:29:02,840 It's fine 606 00:29:03,120 --> 00:29:04,080 Something happened 607 00:29:04,360 --> 00:29:06,200 Why are you all rushing together? 608 00:29:07,360 --> 00:29:09,760 Doctor Xu, what a nice person 609 00:29:09,840 --> 00:29:11,320 How can this be done 610 00:29:19,040 --> 00:29:21,000 Xiulan Xiulan 611 00:29:43,640 --> 00:29:44,720 Lan Qiao Qiao said 612 00:29:45,000 --> 00:29:45,920 Qingfeng uses her 613 00:29:46,200 --> 00:29:47,360 Heal the father's psychology 614 00:29:47,640 --> 00:29:49,600 Made a request to fall in love with her 615 00:29:49,880 --> 00:29:51,400 She was forced to accept 616 00:29:52,000 --> 00:29:53,880 Now my father's surgery has failed 617 00:29:54,520 --> 00:29:56,480 So she chose to report Qingfeng 618 00:29:58,600 --> 00:29:59,600 This is not appropriate 619 00:29:59,880 --> 00:30:01,400 What's inappropriate 620 00:30:02,240 --> 00:30:03,560 Think you and my son 621 00:30:04,840 --> 00:30:05,760 Quite suitable 622 00:30:09,800 --> 00:30:10,440 Guan Yuqing 623 00:30:10,600 --> 00:30:11,480 I tell you 624 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 Lan Qiaoqiao is me 625 00:30:14,320 --> 00:30:16,840 Introduced to my son's girlfriend 626 00:30:30,680 --> 00:30:31,080 you 627 00:30:33,640 --> 00:30:34,360 Big sister 628 00:30:34,640 --> 00:30:35,680 What's wrong with you 629 00:30:36,040 --> 00:30:37,520 Auntie, what's the matter? 630 00:30:37,800 --> 00:30:38,280 Aunt 631 00:30:38,280 --> 00:30:38,880 Is it uncomfortable? 632 00:30:39,000 --> 00:30:39,520 uncle 633 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 What's wrong with Auntie? Are you okay? 634 00:30:41,080 --> 00:30:42,000 Go there for a rest 635 00:30:42,080 --> 00:30:42,880 Auntie, slow down 636 00:30:42,880 --> 00:30:43,520 slower 637 00:30:44,040 --> 00:30:45,000 Slow down, auntie 638 00:30:45,160 --> 00:30:45,920 Slow down, auntie 639 00:30:46,800 --> 00:30:48,320 What's the matter so sad? 640 00:30:48,440 --> 00:30:49,120 What's wrong with you, auntie 641 00:30:49,880 --> 00:30:50,640 Cry like this 642 00:30:50,920 --> 00:30:52,240 Don't cry, don't cry 643 00:30:52,360 --> 00:30:53,400 Don't cry, auntie 644 00:30:53,680 --> 00:30:55,240 What can't you think of 645 00:30:58,880 --> 00:30:59,800 Come, sit here 646 00:31:04,000 --> 00:31:04,720 Aunt 647 00:31:07,080 --> 00:31:07,960 Big sister 648 00:31:08,680 --> 00:31:09,680 Does your child have a phone 649 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 Give your child a call 650 00:31:11,400 --> 00:31:11,960 Yes indeed 651 00:31:13,120 --> 00:31:15,120 Where's your son's phone number 652 00:31:23,440 --> 00:31:25,320 what happened 653 00:31:25,320 --> 00:31:27,080 Let you come out and relax 654 00:31:27,240 --> 00:31:28,240 Why are you watching again 655 00:31:28,400 --> 00:31:29,800 These materials 656 00:31:30,120 --> 00:31:30,840 Don't watch don't watch 657 00:31:33,640 --> 00:31:34,800 Don't think about it, okay 658 00:31:37,280 --> 00:31:38,240 Hi Dean Gao 659 00:31:38,440 --> 00:31:39,320 Breeze 660 00:31:39,920 --> 00:31:41,480 I can't contact your mother anymore 661 00:31:41,480 --> 00:31:42,120 I'm right now 662 00:31:42,240 --> 00:31:43,440 At the door of your mother's house 663 00:31:43,440 --> 00:31:45,000 No one opened my door 664 00:31:45,160 --> 00:31:46,440 No one answered the call 665 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 Has she contacted you 666 00:31:48,120 --> 00:31:49,320 How could she be like this 667 00:31:50,000 --> 00:31:50,920 Your thing in the hospital 668 00:31:51,120 --> 00:31:52,920 I told your mother 669 00:31:54,320 --> 00:31:56,280 Why are you telling her about this? 670 00:31:56,280 --> 00:31:57,320 Breeze 671 00:31:57,400 --> 00:31:58,520 This kind of thing 672 00:31:58,760 --> 00:31:59,920 Can't hide 673 00:31:59,960 --> 00:32:00,680 I am looking for her 674 00:32:00,800 --> 00:32:01,480 I just want to ask 675 00:32:01,600 --> 00:32:03,680 Lan Qiaoqiao's specific situation 676 00:32:03,680 --> 00:32:04,400 But your mother 677 00:32:04,520 --> 00:32:06,040 When I was walking in the hospital just now 678 00:32:06,040 --> 00:32:07,760 She said she wanted to go home and wouldn't let me send it 679 00:32:07,880 --> 00:32:09,120 I am worried about her condition 680 00:32:09,120 --> 00:32:10,560 I'll chase me out 681 00:32:10,560 --> 00:32:11,720 I come home i 682 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 I can't get in 683 00:32:12,920 --> 00:32:14,080 No one at home 684 00:32:14,080 --> 00:32:14,800 You see if you can 685 00:32:14,920 --> 00:32:15,960 Think of a way to find her 686 00:32:16,160 --> 00:32:16,840 Find it now 687 00:32:16,960 --> 00:32:18,360 Don't be wrong 688 00:32:18,360 --> 00:32:19,280 Ok i got it 689 00:32:20,240 --> 00:32:21,760 Dean Gao took the Lan Qiaoqiao thing 690 00:32:21,760 --> 00:32:22,600 Told my mom 691 00:32:22,600 --> 00:32:23,320 My mom is now 692 00:32:23,440 --> 00:32:24,120 No call 693 00:32:24,240 --> 00:32:24,880 Not at home 694 00:32:25,760 --> 00:32:27,240 Then go find her 695 00:32:27,720 --> 00:32:28,120 go 696 00:32:38,920 --> 00:32:40,240 Answer the phone 697 00:32:42,480 --> 00:32:43,200 Did you answer the phone? 698 00:32:43,200 --> 00:32:43,800 No 699 00:32:46,280 --> 00:32:47,080 Big sister 700 00:32:47,080 --> 00:32:47,880 Your phone has been ringing for a long time 701 00:32:47,960 --> 00:32:48,800 You pick it up 702 00:32:48,880 --> 00:32:49,960 Auntie, stop crying 703 00:32:50,560 --> 00:32:51,480 Is your family looking for you? 704 00:32:52,320 --> 00:32:52,800 I'll pick it up for you 705 00:32:53,200 --> 00:32:53,600 Let me see 706 00:32:53,800 --> 00:32:54,760 Grandpa, yes, you can pick it up for her 707 00:32:54,800 --> 00:32:55,360 Pick it up for her 708 00:32:55,480 --> 00:32:56,360 You think it's your son 709 00:32:56,440 --> 00:32:57,160 I picked it up for you 710 00:32:58,800 --> 00:32:59,560 Hey 711 00:33:00,200 --> 00:33:00,720 Hey 712 00:33:00,920 --> 00:33:01,840 Yep 713 00:33:02,600 --> 00:33:03,280 let me tell you 714 00:33:03,440 --> 00:33:05,360 On the small square opposite the Vientiane City 715 00:33:06,240 --> 00:33:07,080 Hurry up 716 00:33:07,760 --> 00:33:08,120 it is good 717 00:33:08,280 --> 00:33:09,040 Waiting for you here 718 00:33:10,600 --> 00:33:12,240 Your son will be there in a while 719 00:33:12,560 --> 00:33:13,760 Stop crying stop crying 720 00:33:13,880 --> 00:33:14,520 Your son will be there 721 00:33:14,520 --> 00:33:15,400 I put my phone in 722 00:33:15,520 --> 00:33:16,680 The family must be anxious 723 00:33:17,840 --> 00:33:19,680 Stop crying, let me tell you 724 00:33:19,800 --> 00:33:20,880 What is difficult 725 00:33:21,040 --> 00:33:22,400 Any hurdle can pass 726 00:33:22,440 --> 00:33:24,000 What can't you think of 727 00:33:26,800 --> 00:33:27,520 Aunt 728 00:33:27,800 --> 00:33:28,480 mom 729 00:33:29,080 --> 00:33:29,720 mom 730 00:33:31,080 --> 00:33:32,240 You are her son 731 00:33:32,440 --> 00:33:33,680 You answered the call just now 732 00:33:33,800 --> 00:33:34,120 Correct 733 00:33:34,120 --> 00:33:35,040 Thank you thank you 734 00:33:35,120 --> 00:33:36,720 She has been sitting here for a long time 735 00:33:36,720 --> 00:33:37,680 Ask nothing 736 00:33:37,800 --> 00:33:38,760 Keep crying 737 00:33:39,160 --> 00:33:39,760 Let go let go 738 00:33:39,920 --> 00:33:40,320 Correct 739 00:33:40,440 --> 00:33:40,920 All go 740 00:33:40,920 --> 00:33:41,240 Everyone is gone 741 00:33:41,360 --> 00:33:41,760 Thank you 742 00:33:41,760 --> 00:33:42,240 thanks, thanks 743 00:33:42,360 --> 00:33:42,680 it is good 744 00:33:43,280 --> 00:33:43,960 Let's go 745 00:33:44,440 --> 00:33:44,800 mom 746 00:33:44,960 --> 00:33:45,600 Aunt 747 00:33:45,720 --> 00:33:47,040 Why are you here 748 00:33:48,120 --> 00:33:49,440 No, what's the matter? 749 00:33:49,720 --> 00:33:50,600 Mom, you 750 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 I'm sorry 751 00:33:55,240 --> 00:33:57,000 Son, i'm sorry 752 00:33:57,000 --> 00:33:57,760 No mom 753 00:33:58,120 --> 00:33:58,960 Don't say that 754 00:34:01,400 --> 00:34:03,240 Five-year undergraduate 755 00:34:04,000 --> 00:34:07,160 Three-year graduate student 756 00:34:07,400 --> 00:34:09,520 Three years of training 757 00:34:09,719 --> 00:34:11,559 Three-year PhD 758 00:34:12,360 --> 00:34:15,040 Surgery day and night 759 00:34:15,400 --> 00:34:16,320 Over ten years 760 00:34:16,440 --> 00:34:17,960 So easy to get here 761 00:34:18,040 --> 00:34:19,360 I am confused 762 00:34:19,480 --> 00:34:20,400 I ruined you 763 00:34:20,560 --> 00:34:21,320 Don't think so 764 00:34:21,440 --> 00:34:22,680 I can investigate clearly 765 00:34:22,840 --> 00:34:23,440 Alright 766 00:34:23,560 --> 00:34:24,480 Don't think so 767 00:34:24,880 --> 00:34:25,800 Auntie, don't cry 768 00:34:25,800 --> 00:34:27,200 Can it be said clearly? 769 00:34:27,400 --> 00:34:29,200 Can speak clearly, mom 770 00:34:32,480 --> 00:34:33,040 Ok, auntie 771 00:34:33,120 --> 00:34:33,920 Qingfeng is so anxious 772 00:34:34,080 --> 00:34:35,239 Looking for you everywhere 773 00:34:35,239 --> 00:34:35,999 Alright, alright, mom 774 00:34:36,120 --> 00:34:36,639 Auntie 775 00:34:36,639 --> 00:34:37,399 Hurry home 776 00:34:37,960 --> 00:34:38,880 Go home Yuqing 777 00:34:39,719 --> 00:34:41,079 I'm sorry you too 778 00:34:41,120 --> 00:34:41,680 No no 779 00:34:41,760 --> 00:34:42,840 No no aunt 780 00:34:42,840 --> 00:34:43,440 Really not 781 00:34:43,600 --> 00:34:44,360 Do not cry 782 00:34:44,719 --> 00:34:45,959 Let's go back 783 00:34:47,360 --> 00:34:49,920 I'm sorry, son 784 00:34:50,040 --> 00:34:51,080 No mom 785 00:34:51,600 --> 00:34:52,800 Don't think so 786 00:34:53,600 --> 00:34:55,280 I am confused 787 00:34:55,400 --> 00:34:56,160 All right 788 00:34:56,360 --> 00:34:58,720 I'm so confused 789 00:35:02,880 --> 00:35:03,720 Come here 790 00:35:03,720 --> 00:35:04,080 Nothing 791 00:35:05,560 --> 00:35:06,960 Put her on the coffee table 792 00:35:07,360 --> 00:35:07,760 it is good 793 00:35:11,600 --> 00:35:12,000 Aunt 794 00:35:12,640 --> 00:35:13,720 Come, mom, eat 795 00:35:15,360 --> 00:35:16,440 I can not eat 796 00:35:16,840 --> 00:35:17,520 I do not want to eat 797 00:35:17,800 --> 00:35:18,680 do not 798 00:35:20,440 --> 00:35:21,480 You don't eat, I feed you 799 00:35:21,640 --> 00:35:22,880 Can i wait a while 800 00:35:23,000 --> 00:35:23,560 I'll wait 801 00:35:23,960 --> 00:35:25,440 I can't eat it now, really 802 00:35:27,480 --> 00:35:27,880 Aunt 803 00:35:27,960 --> 00:35:29,760 You have to eat something 804 00:35:30,320 --> 00:35:31,120 Me a while 805 00:35:31,320 --> 00:35:32,160 I'll eat it later 806 00:35:33,800 --> 00:35:34,920 Well done 807 00:35:35,120 --> 00:35:36,360 Did you sleep up last night 808 00:35:45,320 --> 00:35:46,960 Then you go now 809 00:35:47,160 --> 00:35:48,480 What should I do with Auntie? 810 00:35:49,360 --> 00:35:50,480 I will have a flying mission later 811 00:35:50,680 --> 00:35:51,720 I'm too late 812 00:35:51,720 --> 00:35:52,440 What should I do 813 00:35:53,320 --> 00:35:54,760 Otherwise I will treat my father and mother 814 00:35:54,920 --> 00:35:55,480 Call on 815 00:35:55,680 --> 00:35:57,440 Then do you 816 00:35:57,560 --> 00:35:58,520 Tell them 817 00:35:59,040 --> 00:35:59,360 it is good 818 00:35:59,600 --> 00:36:00,360 I'll give them later 819 00:36:00,360 --> 00:36:01,080 Make a call 820 00:36:03,440 --> 00:36:04,360 Come, you two 821 00:36:04,360 --> 00:36:05,280 Go walk around 822 00:36:05,280 --> 00:36:06,160 Go to work go to work 823 00:36:06,320 --> 00:36:06,560 Faster 824 00:36:06,760 --> 00:36:07,160 No mom 825 00:36:07,160 --> 00:36:07,440 Go to work right away 826 00:36:07,560 --> 00:36:08,000 Faster 827 00:36:08,240 --> 00:36:09,160 Go and go, mom 828 00:36:09,160 --> 00:36:10,200 Go to work 829 00:36:10,240 --> 00:36:10,880 Aunt 830 00:36:11,080 --> 00:36:11,480 That one 831 00:36:12,080 --> 00:36:13,360 We are all gone, can you 832 00:36:13,440 --> 00:36:15,040 OK, I'm fine 833 00:36:15,040 --> 00:36:16,000 I'm fine alone 834 00:36:16,080 --> 00:36:16,640 Myself 835 00:36:16,640 --> 00:36:17,440 move 836 00:36:17,480 --> 00:36:18,680 Then I call my parents 837 00:36:18,840 --> 00:36:19,720 Talk to you or something 838 00:36:19,720 --> 00:36:20,400 No need no need 839 00:36:20,600 --> 00:36:21,080 no, I'm fine 840 00:36:21,080 --> 00:36:22,080 Trouble them too much 841 00:36:22,240 --> 00:36:23,360 I'm fine by myself 842 00:36:23,440 --> 00:36:24,000 I'm quiet 843 00:36:24,160 --> 00:36:25,000 Let me be quiet 844 00:36:25,120 --> 00:36:26,080 Think think 845 00:36:26,280 --> 00:36:28,080 Then you have to remember to eat 846 00:36:28,280 --> 00:36:28,800 Yes mom 847 00:36:28,800 --> 00:36:30,120 You think about eating, eat it 848 00:36:30,120 --> 00:36:30,680 Row 849 00:36:30,840 --> 00:36:31,920 Me for a while 850 00:36:32,080 --> 00:36:32,880 Me a while 851 00:36:33,000 --> 00:36:33,640 I'll eat it later 852 00:36:33,800 --> 00:36:35,240 Can you take care of yourself 853 00:36:35,640 --> 00:36:36,400 I'm fine 854 00:36:36,480 --> 00:36:37,720 Look at me look at me 855 00:36:37,840 --> 00:36:38,640 See how nice I am 856 00:36:38,720 --> 00:36:39,200 You see 857 00:36:40,040 --> 00:36:40,680 I'm fine 858 00:36:42,320 --> 00:36:43,680 Then you must eat, Auntie 859 00:36:43,680 --> 00:36:44,720 You must not be hungry 860 00:36:44,880 --> 00:36:45,160 do you know 861 00:36:45,320 --> 00:36:46,240 Will not 862 00:36:46,440 --> 00:36:48,440 I'll finish that in a while 863 00:36:48,560 --> 00:36:50,800 I cook my own chicken soup 864 00:36:51,440 --> 00:36:52,120 stew 865 00:36:52,880 --> 00:36:53,960 Let's go 866 00:36:54,080 --> 00:36:55,000 Let's go, let's go 867 00:36:55,480 --> 00:36:56,840 move 868 00:36:56,840 --> 00:36:58,400 It's too late if I don't leave, hurry up 869 00:36:58,480 --> 00:36:59,320 Gone, gone mom 870 00:36:59,440 --> 00:37:00,560 Ma take care of yourself 871 00:37:01,600 --> 00:37:02,120 rest assured 872 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 Auntie, what's the matter 873 00:37:03,280 --> 00:37:04,600 Call me and Qingfeng 874 00:37:05,800 --> 00:37:06,320 I'm leaving mom 875 00:37:06,440 --> 00:37:07,000 Walk around 876 00:37:07,000 --> 00:37:07,760 Call 877 00:37:38,960 --> 00:37:40,040 I put my son to work 878 00:37:40,040 --> 00:37:41,560 All lost 879 00:37:46,040 --> 00:37:46,920 Fail 880 00:37:48,200 --> 00:37:48,920 Fail 881 00:37:50,000 --> 00:37:50,840 can not be like this 882 00:38:00,880 --> 00:38:02,400 About the patient blue plug 883 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Surgical death 884 00:38:04,240 --> 00:38:07,120 Now let me know the situation 885 00:38:07,520 --> 00:38:08,960 Deputy Director of Cardiac Surgery 886 00:38:09,280 --> 00:38:10,120 Xu Qingfeng 887 00:38:10,320 --> 00:38:11,640 Suspend all work 888 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Waiting for the result 889 00:38:14,120 --> 00:38:15,080 Involved in surgery 890 00:38:15,680 --> 00:38:17,040 Every medical worker 891 00:38:17,400 --> 00:38:19,560 Each person writes a detailed report 892 00:38:19,720 --> 00:38:21,600 In each post surgery 893 00:38:21,600 --> 00:38:23,400 All problems 894 00:38:23,400 --> 00:38:24,400 Report truthfully 895 00:38:24,920 --> 00:38:26,040 Investigation progress and results 896 00:38:26,600 --> 00:38:27,560 Inform the whole hospital 897 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 Every medical worker 898 00:38:31,000 --> 00:38:32,640 Should self-review 899 00:38:32,920 --> 00:38:33,760 learn a lesson 900 00:38:48,320 --> 00:38:50,560 Doctor Xu, our house 901 00:38:51,120 --> 00:38:51,640 Doctor Xu 902 00:38:51,800 --> 00:38:53,160 Doctor Xu 903 00:38:55,840 --> 00:38:57,640 Doctor Xu Doctor Xu 904 00:38:58,160 --> 00:39:00,480 Doctor Xu Doctor Xu Doctor Xu 905 00:39:17,480 --> 00:39:18,680 Doctor Xu 906 00:39:44,120 --> 00:39:47,320 Health is for life 907 00:39:47,920 --> 00:39:48,880 When i step in 908 00:39:48,880 --> 00:39:51,560 The moment of the sacred medical school 909 00:39:52,040 --> 00:39:54,040 Solemnly swear 910 00:39:54,320 --> 00:39:56,880 I volunteer to devote myself to medicine 911 00:39:57,000 --> 00:39:58,760 Love the motherland 912 00:39:58,840 --> 00:40:00,280 Loyal to the people 913 00:40:00,440 --> 00:40:02,040 Abide by medical ethics 914 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 Respect the teacher 915 00:40:04,000 --> 00:40:05,560 Study hard 916 00:40:05,720 --> 00:40:07,120 Tireless 917 00:40:07,440 --> 00:40:09,080 Keep improving 918 00:40:09,320 --> 00:40:10,720 Full development 919 00:40:11,080 --> 00:40:13,400 I am determined to do my best 920 00:40:13,400 --> 00:40:15,080 Eliminate human suffering 921 00:40:15,400 --> 00:40:17,360 Perfect for health 922 00:40:17,640 --> 00:40:20,960 Maintain the holiness and honor of medicine 923 00:40:21,040 --> 00:40:22,520 Rescue the wounded 924 00:40:22,640 --> 00:40:24,000 Hard work 925 00:40:24,040 --> 00:40:25,920 Persistent pursuit 926 00:40:26,320 --> 00:40:28,120 Medicine for the Motherland 927 00:40:28,120 --> 00:40:30,280 Health development 928 00:40:30,520 --> 00:40:33,000 And human health 929 00:40:33,080 --> 00:40:35,000 Struggle for life 930 00:40:35,160 --> 00:40:36,160 Oath 931 00:40:36,160 --> 00:40:37,560 Gao Jianling 932 00:40:37,800 --> 00:40:38,960 Oath 933 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Xu Qingfeng 934 00:40:40,440 --> 00:40:41,120 Oath 935 00:40:41,240 --> 00:40:42,200 Lin Jie 936 00:40:43,040 --> 00:40:43,720 Oath 937 00:40:43,840 --> 00:40:44,800 Zhang Ran 938 00:40:53,760 --> 00:40:54,760 Is the heart surgeon here? 939 00:40:55,320 --> 00:40:55,760 Here 940 00:40:55,840 --> 00:40:56,880 There is a heart surgeon here 941 00:40:56,880 --> 00:40:57,800 What are the symptoms of the patient 942 00:40:57,800 --> 00:40:58,280 Doctor Xu 943 00:40:58,440 --> 00:40:58,800 Blood pressure heart rate 944 00:40:58,920 --> 00:40:59,760 Blood oxygen 945 00:41:00,880 --> 00:41:02,080 Sudden heart rate for half an hour 946 00:41:02,200 --> 00:41:03,360 Blood pressure two hundred two hundred one 947 00:41:03,680 --> 00:41:04,640 Heart rate is one hundred and six 948 00:41:04,760 --> 00:41:05,800 Ninety percent oxygen saturation 949 00:41:07,640 --> 00:41:08,200 Cool breeze 950 00:41:08,880 --> 00:41:09,600 Why are you here 951 00:41:12,240 --> 00:41:13,600 Leave it alone 952 00:42:11,400 --> 00:42:12,360 Qiao Qiao Aunt Xu 953 00:42:13,240 --> 00:42:14,080 I didn't expect 954 00:42:14,240 --> 00:42:15,320 You will agree to come 955 00:42:16,160 --> 00:42:16,960 You are so good to me 956 00:42:17,120 --> 00:42:18,920 Always treat me like a daughter 957 00:42:18,920 --> 00:42:20,760 You call me I will definitely come 958 00:42:24,200 --> 00:42:25,520 Newly launched pears and strawberries 959 00:42:25,680 --> 00:42:26,520 Very sweet and fresh 960 00:42:26,680 --> 00:42:27,640 I bought it for you to taste 961 00:42:28,440 --> 00:42:29,960 Just come over 962 00:42:30,040 --> 00:42:31,440 What are you doing 963 00:42:31,640 --> 00:42:33,080 Come in quickly, come in, come in 964 00:42:33,280 --> 00:42:34,160 No expense 965 00:42:35,560 --> 00:42:36,600 Before 966 00:42:36,600 --> 00:42:37,440 Follow you 967 00:42:37,640 --> 00:42:39,040 Learn to buy vegetables learn to cook 968 00:42:39,440 --> 00:42:40,320 Make a big table 969 00:42:40,440 --> 00:42:41,960 Waiting for Doctor Xu to come back to eat 970 00:42:42,160 --> 00:42:43,400 One wait is one afternoon 971 00:42:43,560 --> 00:42:45,240 People don't necessarily give face 972 00:42:45,440 --> 00:42:46,040 This is your first time 973 00:42:46,200 --> 00:42:47,480 Specially invited me to dinner 974 00:42:47,520 --> 00:42:49,080 I especially cherish 975 00:42:49,080 --> 00:42:50,520 How can I come empty-handed 976 00:42:53,000 --> 00:42:54,960 Tell me if you want to eat 977 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 I will do it for you anytime 978 00:42:57,240 --> 00:42:58,440 Come, eat 979 00:42:58,440 --> 00:42:58,800 it is good 980 00:43:06,360 --> 00:43:07,240 Aunt Xu 981 00:43:07,240 --> 00:43:08,440 Just the two of us 982 00:43:08,440 --> 00:43:09,800 How can I eat so much? 983 00:43:12,200 --> 00:43:13,240 You said it happened recently 984 00:43:13,440 --> 00:43:14,800 So many things 985 00:43:15,400 --> 00:43:16,760 You are sad 986 00:43:17,040 --> 00:43:18,160 Eat more tonic 987 00:43:18,240 --> 00:43:19,200 Come, pick up the chopsticks 988 00:43:20,160 --> 00:43:21,120 Come eggs 989 00:43:21,480 --> 00:43:21,880 eat 990 00:43:22,840 --> 00:43:23,880 You eat too 991 00:43:24,400 --> 00:43:25,440 You have lost weight recently 992 00:43:26,120 --> 00:43:27,480 I'm fine, come here 993 00:43:27,960 --> 00:43:28,960 Shrimp 53850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.