Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,943 --> 00:00:02,866
Zgoraj na nebu! Poglejte!
2
00:00:03,464 --> 00:00:04,800
To je ptica! -To je letalo!
3
00:00:05,471 --> 00:00:07,427
To je Superman!
4
00:00:50,907 --> 00:00:58,538
V neskon�nih podro�jih vesolja je neko� obstajal planet znan kot Kripton.
Planet, ki je gorel kot zelena zvezda v daljnjih nebesih.
5
00:00:59,190 --> 00:01:07,023
Tam se je v veliko naprednej�i civilizaciji pojavil rod "super ljudi", ki so razvili
fizi�ne in du�evne sposobnosti do najve�jih zmo�nosti �love�ke popolnosti.
6
00:01:08,110 --> 00:01:12,103
Vendar je pri�el dan, ko so ogromni potresi grozili uni�enju Kriptona za ve�no.
7
00:01:12,104 --> 00:01:20,670
Eden glavnih znanstvenikov na planetu je slutil, da je poguba blizu, zato je polo�il sina dojen�ka
v majhno raketno plovilo in ga poslal naravnost proti Zemlji v istem trenutku, ko je Kripton eksplodiral.
8
00:01:26,611 --> 00:01:32,927
Plovilo je drvelo skozi vesolje, polno zvezd, in pristalo
varno na Zemlji z njenim dragocenim tovorom: edinim pre�ivelim s Kriptona.
9
00:01:33,469 --> 00:01:37,413
Mimoido�i motorist je na�el nepo�kodovanega otroka in ga predal siroti�nici.
10
00:01:38,458 --> 00:01:43,170
Leta so minevala in otrok je postal odrasel fant. Opazil je, da poseduje neverjetne telesne sposobnosti.
11
00:01:43,208 --> 00:01:45,247
Hitrej�i od drve�e krogle!
12
00:01:46,216 --> 00:01:47,831
Mo�nej�i od lokomotive!
13
00:01:47,832 --> 00:01:55,549
Sposoben je presko�iti visoke zgradbe v enem skoku... dojen�ek s Kriptona je sedaj jekleni mo�, Superman!
14
00:01:57,320 --> 00:02:08,272
Da bi lahko na najbolj�i na�in uporabil svoje neverjetne sposobnosti v neskon�ni bitki za po�tenost in pravico,
je Superman prevzel vlogo Clarka Kenta, zmerno olikanega novinarja uglednega �asopisa mesta Metropolis.
15
00:02:11,958 --> 00:02:14,239
ODGOVORNI UREDNIK
16
00:02:15,995 --> 00:02:21,694
Kent, rad bi te videl. Pravkar sem prejel �e eno grozilno pismo.
-V redu, gospod White.
17
00:02:21,695 --> 00:02:26,087
Lois, �e eno pismo od norega znanstvenika.
-�e grem, �ef.
18
00:02:29,352 --> 00:02:32,073
Poslu�ajta to opozorilo. Na�rtuje napad danes pono�i.
19
00:02:34,025 --> 00:02:39,584
Pazite se - vi bedaki! Moj elektrotanazijski �arek
bo udaril danes pono�i ob 12. uri.
20
00:02:39,585 --> 00:02:44,635
Popolno uni�enje bo sledilo tistim, ki so se mi smejali in tistim, ki
se niso zmenili za moja opozorila.
21
00:02:44,636 --> 00:02:48,740
Pazite se - napadel bom ob polno�i!
22
00:02:48,549 --> 00:02:50,283
Ta norec zna biti nevaren.
23
00:02:50,284 --> 00:02:55,817
Kent, pomagaj Lois pri iskanju sledi. Lahko da ima prav pri tej stvari.
-Ja, gospod.
24
00:02:56,720 --> 00:03:04,891
Ampak, �ef, rada bi dobila prilo�nost in sama razvozlala zgodbo.
-Hmmm.... -Hvala, �ef. -Ampak, Lois...
25
00:03:07,406 --> 00:03:09,439
�ef, se ti ne zdi, da je to nevarna naloga?
26
00:03:43,524 --> 00:03:45,452
Napo�ila je ura.
27
00:04:56,870 --> 00:04:58,391
Sem novinarka za...
28
00:05:16,099 --> 00:05:23,291
Torej, ho�e� zgodbo? Dal ti bom najve�jo zgodbo uni�enja,
kakr�ne svet �e ne pozna!
29
00:05:51,490 --> 00:05:54,753
Kako se ti zdi ta zgodba, gospodi�na Lane? Hahahaha!
30
00:05:59,101 --> 00:06:07,540
Vro�a novica! Nori znanstvenik, ki �eli, da bi to mesto padlo v kremplje nasilja,
je ostal zvest svoji besedi in je s svojim divjanjem povzro�il uni�enje ob polno�i.
31
00:06:07,489 --> 00:06:18,456
Smrtonosna sila njegovega skrivnostnega �arka je zdrobila znameniti stolpni most in pometala
avtomobile in pe�ce v reko pod njim. Policija opozarja vse, naj ostanejo v svojih domovih!
32
00:06:18,457 --> 00:06:21,043
To izgleda kot delo za Supermana.
33
00:07:46,988 --> 00:07:48,204
To je Superman!?
34
00:08:26,797 --> 00:08:29,344
Zakaj ga ne ubije elektrika? Ni �lovek!
35
00:09:57,968 --> 00:09:59,270
SUPERMAN UJEL NOREGA ZNANSTVENIKA
36
00:10:02,863 --> 00:10:07,415
�estitam, Lois. To je bilo odli�no poro�anje.
-Ja, �ef, zahvaljujo� Supermanu.
4281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.