All language subtitles for Superman_Mad_Scientist

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,943 --> 00:00:02,866 Zgoraj na nebu! Poglejte! 2 00:00:03,464 --> 00:00:04,800 To je ptica! -To je letalo! 3 00:00:05,471 --> 00:00:07,427 To je Superman! 4 00:00:50,907 --> 00:00:58,538 V neskon�nih podro�jih vesolja je neko� obstajal planet znan kot Kripton. Planet, ki je gorel kot zelena zvezda v daljnjih nebesih. 5 00:00:59,190 --> 00:01:07,023 Tam se je v veliko naprednej�i civilizaciji pojavil rod "super ljudi", ki so razvili fizi�ne in du�evne sposobnosti do najve�jih zmo�nosti �love�ke popolnosti. 6 00:01:08,110 --> 00:01:12,103 Vendar je pri�el dan, ko so ogromni potresi grozili uni�enju Kriptona za ve�no. 7 00:01:12,104 --> 00:01:20,670 Eden glavnih znanstvenikov na planetu je slutil, da je poguba blizu, zato je polo�il sina dojen�ka v majhno raketno plovilo in ga poslal naravnost proti Zemlji v istem trenutku, ko je Kripton eksplodiral. 8 00:01:26,611 --> 00:01:32,927 Plovilo je drvelo skozi vesolje, polno zvezd, in pristalo varno na Zemlji z njenim dragocenim tovorom: edinim pre�ivelim s Kriptona. 9 00:01:33,469 --> 00:01:37,413 Mimoido�i motorist je na�el nepo�kodovanega otroka in ga predal siroti�nici. 10 00:01:38,458 --> 00:01:43,170 Leta so minevala in otrok je postal odrasel fant. Opazil je, da poseduje neverjetne telesne sposobnosti. 11 00:01:43,208 --> 00:01:45,247 Hitrej�i od drve�e krogle! 12 00:01:46,216 --> 00:01:47,831 Mo�nej�i od lokomotive! 13 00:01:47,832 --> 00:01:55,549 Sposoben je presko�iti visoke zgradbe v enem skoku... dojen�ek s Kriptona je sedaj jekleni mo�, Superman! 14 00:01:57,320 --> 00:02:08,272 Da bi lahko na najbolj�i na�in uporabil svoje neverjetne sposobnosti v neskon�ni bitki za po�tenost in pravico, je Superman prevzel vlogo Clarka Kenta, zmerno olikanega novinarja uglednega �asopisa mesta Metropolis. 15 00:02:11,958 --> 00:02:14,239 ODGOVORNI UREDNIK 16 00:02:15,995 --> 00:02:21,694 Kent, rad bi te videl. Pravkar sem prejel �e eno grozilno pismo. -V redu, gospod White. 17 00:02:21,695 --> 00:02:26,087 Lois, �e eno pismo od norega znanstvenika. -�e grem, �ef. 18 00:02:29,352 --> 00:02:32,073 Poslu�ajta to opozorilo. Na�rtuje napad danes pono�i. 19 00:02:34,025 --> 00:02:39,584 Pazite se - vi bedaki! Moj elektrotanazijski �arek bo udaril danes pono�i ob 12. uri. 20 00:02:39,585 --> 00:02:44,635 Popolno uni�enje bo sledilo tistim, ki so se mi smejali in tistim, ki se niso zmenili za moja opozorila. 21 00:02:44,636 --> 00:02:48,740 Pazite se - napadel bom ob polno�i! 22 00:02:48,549 --> 00:02:50,283 Ta norec zna biti nevaren. 23 00:02:50,284 --> 00:02:55,817 Kent, pomagaj Lois pri iskanju sledi. Lahko da ima prav pri tej stvari. -Ja, gospod. 24 00:02:56,720 --> 00:03:04,891 Ampak, �ef, rada bi dobila prilo�nost in sama razvozlala zgodbo. -Hmmm.... -Hvala, �ef. -Ampak, Lois... 25 00:03:07,406 --> 00:03:09,439 �ef, se ti ne zdi, da je to nevarna naloga? 26 00:03:43,524 --> 00:03:45,452 Napo�ila je ura. 27 00:04:56,870 --> 00:04:58,391 Sem novinarka za... 28 00:05:16,099 --> 00:05:23,291 Torej, ho�e� zgodbo? Dal ti bom najve�jo zgodbo uni�enja, kakr�ne svet �e ne pozna! 29 00:05:51,490 --> 00:05:54,753 Kako se ti zdi ta zgodba, gospodi�na Lane? Hahahaha! 30 00:05:59,101 --> 00:06:07,540 Vro�a novica! Nori znanstvenik, ki �eli, da bi to mesto padlo v kremplje nasilja, je ostal zvest svoji besedi in je s svojim divjanjem povzro�il uni�enje ob polno�i. 31 00:06:07,489 --> 00:06:18,456 Smrtonosna sila njegovega skrivnostnega �arka je zdrobila znameniti stolpni most in pometala avtomobile in pe�ce v reko pod njim. Policija opozarja vse, naj ostanejo v svojih domovih! 32 00:06:18,457 --> 00:06:21,043 To izgleda kot delo za Supermana. 33 00:07:46,988 --> 00:07:48,204 To je Superman!? 34 00:08:26,797 --> 00:08:29,344 Zakaj ga ne ubije elektrika? Ni �lovek! 35 00:09:57,968 --> 00:09:59,270 SUPERMAN UJEL NOREGA ZNANSTVENIKA 36 00:10:02,863 --> 00:10:07,415 �estitam, Lois. To je bilo odli�no poro�anje. -Ja, �ef, zahvaljujo� Supermanu. 4281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.