All language subtitles for Starship Troopers Traitor Of Mars (2017) 1080p WEB-DL DD5.1 X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,335 --> 00:00:37,404 Officer on deck. 2 00:00:41,039 --> 00:00:43,743 Today, you're going to locate a medium-sized Bug colony 3 00:00:43,875 --> 00:00:46,111 and wipe it out. 4 00:00:46,244 --> 00:00:49,347 Intel estimates infestation is level two. 5 00:00:49,481 --> 00:00:54,087 Which means we're up against 1000 active defenders. 6 00:00:54,219 --> 00:00:55,387 We know what to do. 7 00:00:55,521 --> 00:00:57,457 Kill them all. Ooh. 8 00:00:57,590 --> 00:01:00,192 Yeah, that's the idea. 9 00:01:00,326 --> 00:01:02,060 Run the plan, lieutenant. 10 00:01:02,194 --> 00:01:03,329 Yes, sir. 11 00:01:03,462 --> 00:01:04,597 Uh... 12 00:01:04,730 --> 00:01:06,032 Geo. 13 00:01:06,165 --> 00:01:07,767 First team secures the landing zone, sir. 14 00:01:07,900 --> 00:01:09,536 Uh, Camacho. 15 00:01:09,668 --> 00:01:13,539 We'll locate the target colony's entrance, sir? 16 00:01:13,671 --> 00:01:15,540 Uh, One-Oh-One? 17 00:01:15,674 --> 00:01:18,110 We give them the gas. Kills Bugs, but don't hurt us. 18 00:01:18,243 --> 00:01:19,944 . 19 00:01:20,078 --> 00:01:22,914 Oh, geez, that's me. 20 00:01:23,048 --> 00:01:25,284 Flip the nuke, flip the launcher on the nuke. 21 00:01:25,418 --> 00:01:27,453 Ugh. 22 00:01:25,418 --> 00:01:27,453 Oh, uh, but not yet. 23 00:01:27,585 --> 00:01:30,956 Uh...Dutch. 24 00:01:31,090 --> 00:01:35,128 Me and Bessie seal the deal, right down their Bug hole. 25 00:01:35,260 --> 00:01:37,596 Eagle One ready for takeoff. 26 00:01:37,730 --> 00:01:40,032 Remember your training, and stick to the plan. 27 00:01:40,165 --> 00:01:41,567 Do you get me? 28 00:01:41,700 --> 00:01:44,736 Yes, sir. We get you, sir. 29 00:01:44,870 --> 00:01:45,971 Lock and load. 30 00:01:46,105 --> 00:01:47,972 Yeah. 31 00:01:48,106 --> 00:01:49,575 Let's do this. 32 00:01:49,707 --> 00:01:51,578 All right, baby. 33 00:01:51,710 --> 00:01:54,414 34 00:02:28,848 --> 00:02:30,481 Eagle One, clear. 35 00:02:30,616 --> 00:02:32,051 Eagle Two, clear. 36 00:02:32,183 --> 00:02:34,319 Eagle Three, clear. 37 00:02:35,788 --> 00:02:37,689 Eagle One, touchdown in 10, 38 00:02:37,823 --> 00:02:39,959 nine, eight, 39 00:02:40,092 --> 00:02:43,463 seven, six, five, 40 00:02:43,596 --> 00:02:47,265 four, three, two, one. 41 00:02:47,400 --> 00:02:49,368 42 00:02:47,400 --> 00:02:49,368 43 00:02:58,977 --> 00:03:01,014 44 00:03:05,518 --> 00:03:06,717 45 00:03:06,852 --> 00:03:08,555 Geo, no! 46 00:03:10,122 --> 00:03:11,724 No, no. God, no. No, no! 47 00:03:19,098 --> 00:03:21,266 48 00:03:21,400 --> 00:03:22,936 Bug! 49 00:03:23,068 --> 00:03:24,870 50 00:03:25,003 --> 00:03:27,039 51 00:03:28,741 --> 00:03:32,445 Come on, you apes. Move out. Move it. Let's go! 52 00:03:41,187 --> 00:03:42,554 53 00:03:42,687 --> 00:03:43,888 Goddamn. 54 00:03:44,021 --> 00:03:45,390 They don't quit. 55 00:03:45,525 --> 00:03:48,326 What's your malfunction, lieutenant? 56 00:03:48,461 --> 00:03:49,829 Come on. 57 00:03:51,129 --> 00:03:52,764 Go get them! 58 00:03:54,032 --> 00:03:55,434 59 00:03:57,537 --> 00:03:59,472 Form a perimeter! 60 00:04:03,209 --> 00:04:04,877 Holy shit. 61 00:04:05,009 --> 00:04:05,911 Oh, man. 62 00:04:06,044 --> 00:04:07,280 63 00:04:07,413 --> 00:04:10,016 No time for praying, son. I got your back. 64 00:04:11,817 --> 00:04:13,186 Fire in the hole. 65 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 66 00:04:20,526 --> 00:04:22,161 Nice one. 67 00:04:22,295 --> 00:04:23,429 Camacho, 9 o'clock. 68 00:04:23,562 --> 00:04:26,232 69 00:04:28,468 --> 00:04:30,235 Help me! Help me! 70 00:04:28,468 --> 00:04:30,235 Camacho. 71 00:04:32,071 --> 00:04:33,673 Colonel Rico! 72 00:04:40,079 --> 00:04:41,713 Pull back. Stay close. 73 00:04:49,889 --> 00:04:52,223 Oh, man. We're surrounded again. 74 00:04:52,357 --> 00:04:54,026 Here goes the gas. 75 00:04:54,160 --> 00:04:56,362 76 00:04:56,495 --> 00:04:58,264 Oh, shit! 77 00:04:58,396 --> 00:05:00,466 78 00:05:02,067 --> 00:05:03,802 Let the gas settle in. 79 00:05:03,935 --> 00:05:05,103 Step back. 80 00:05:05,805 --> 00:05:07,139 81 00:05:07,273 --> 00:05:08,841 82 00:05:08,975 --> 00:05:10,143 Colonel Rico? 83 00:05:11,276 --> 00:05:12,644 Rico, where are you? 84 00:05:12,778 --> 00:05:14,012 Ow! 85 00:05:14,146 --> 00:05:15,747 Who was that? 86 00:05:15,882 --> 00:05:17,783 Whoa! I can't see anything. 87 00:05:17,915 --> 00:05:19,685 Lieutenant, use your infrared. 88 00:05:19,817 --> 00:05:21,586 And keep your head down. 89 00:05:21,720 --> 00:05:22,855 Oh, right. 90 00:05:25,858 --> 00:05:27,393 Um, okay, my infrared. 91 00:05:27,526 --> 00:05:29,728 Infrared, infrared... 92 00:05:29,860 --> 00:05:31,129 Oh, there you are. 93 00:05:32,697 --> 00:05:35,133 That's not your infrared, lieutenant. 94 00:05:35,266 --> 00:05:37,469 Oh. Then what is it? 95 00:05:41,473 --> 00:05:44,343 96 00:05:50,649 --> 00:05:54,218 Well, that was just outstanding. 97 00:05:54,353 --> 00:05:55,853 Well, sir... 98 00:05:55,987 --> 00:05:59,425 how come I always get ripped in half? 99 00:05:59,557 --> 00:06:02,028 Bugs got your number, big man. 100 00:06:02,161 --> 00:06:04,530 Colonel, no one told us it was a trap. 101 00:06:04,663 --> 00:06:06,163 That's not fair, sir. 102 00:06:06,298 --> 00:06:09,268 Here's a little combat secret for you, lieutenant: 103 00:06:09,401 --> 00:06:12,137 War isn't fair. It's always a trap. 104 00:06:12,271 --> 00:06:14,372 Cancel your plans, troopers. 105 00:06:14,505 --> 00:06:15,974 We go again tomorrow. 106 00:06:16,108 --> 00:06:19,176 Sorry, sir, but don't you remember? 107 00:06:19,310 --> 00:06:20,645 Tomorrow's Air Day. 108 00:06:20,778 --> 00:06:24,048 Celebrating 25 years of filtered Martian air. 109 00:06:24,182 --> 00:06:25,550 Air Day? 110 00:06:25,684 --> 00:06:26,819 Yes, sir. 111 00:06:26,952 --> 00:06:29,387 We take our terraforming very seriously. 112 00:06:29,521 --> 00:06:31,456 No one appreciates a nice gulp of fresh air 113 00:06:31,589 --> 00:06:33,058 like a Martian, sir. 114 00:06:34,192 --> 00:06:35,426 There are no Martians 115 00:06:35,560 --> 00:06:37,262 in my Mobile Infantry, lieutenant. 116 00:06:37,396 --> 00:06:40,733 Only troopers who follow orders. Do you get me? 117 00:06:40,867 --> 00:06:43,236 We get you, sir. 118 00:06:43,369 --> 00:06:45,772 Same time tomorrow, troopers. 119 00:06:45,904 --> 00:06:47,172 Dismissed. 120 00:06:48,240 --> 00:06:49,775 121 00:06:49,908 --> 00:06:51,411 What the hell was that about? 122 00:06:58,416 --> 00:07:00,385 123 00:07:05,122 --> 00:07:09,295 So how about those new Martian recruits? 124 00:07:09,427 --> 00:07:10,995 If you've been watching, you know. 125 00:07:11,129 --> 00:07:12,831 Is there anyone who isn't watching? 126 00:07:12,963 --> 00:07:16,601 It's the wackiest shit we've ever seen on FedNet. 127 00:07:16,735 --> 00:07:19,105 128 00:07:16,735 --> 00:07:19,105 I call them my Lost Patrol. 129 00:07:19,237 --> 00:07:21,406 I might feed them to the Bugs and start over. 130 00:07:21,540 --> 00:07:24,810 What do you expect from a bunch of Martian farm kids? 131 00:07:24,944 --> 00:07:28,480 How is it that I got posted to the most uneventful colony 132 00:07:28,613 --> 00:07:30,949 in the entire Federation? 133 00:07:31,083 --> 00:07:32,184 Wait. 134 00:07:32,317 --> 00:07:33,786 Don't answer that. 135 00:07:40,259 --> 00:07:41,860 136 00:07:41,994 --> 00:07:44,329 They could've made my life a whole lot worse, 137 00:07:44,463 --> 00:07:46,398 considering I'm the only commanding officer 138 00:07:46,531 --> 00:07:49,901 ever to let an Arachnid Queen through our Terran defenses. 139 00:07:50,035 --> 00:07:52,071 Don't be so hard on yourself, colonel. 140 00:07:52,204 --> 00:07:55,141 If you'd pulled that trigger, we'd all be dead. 141 00:07:56,240 --> 00:07:58,243 Thanks, Ratzass. 142 00:07:58,377 --> 00:08:00,947 I need to stop reliving that moment. 143 00:08:02,247 --> 00:08:04,016 Shoot some caffeine? 144 00:08:05,451 --> 00:08:06,885 Check this out. 145 00:08:07,019 --> 00:08:08,286 146 00:08:11,490 --> 00:08:13,025 Colonial duty isn't for everybody, 147 00:08:13,158 --> 00:08:15,127 but Mars is a sweet place 148 00:08:15,259 --> 00:08:17,762 to kick back and get some R&R. 149 00:08:17,896 --> 00:08:19,831 Do I look like someone who needs R&R? 150 00:08:19,964 --> 00:08:21,834 I'd rather be stuck on a Bug planet. 151 00:08:21,968 --> 00:08:23,502 At least I'd have something to shoot. 152 00:08:23,634 --> 00:08:25,370 The Martians prefer the slow life. 153 00:08:25,504 --> 00:08:27,840 You know if they break away from the Federation, 154 00:08:27,973 --> 00:08:30,175 they're gonna stop contributing to the war on Bugs. 155 00:08:30,309 --> 00:08:31,844 Makes no sense. 156 00:08:33,544 --> 00:08:36,181 157 00:08:36,315 --> 00:08:37,416 Nice. 158 00:08:37,549 --> 00:08:39,016 Guys, here it goes: 159 00:08:39,150 --> 00:08:42,754 "There are no Martians in my Mobile Infantry. 160 00:08:42,888 --> 00:08:45,190 Only troopers who follow orders." 161 00:08:45,322 --> 00:08:47,826 "And the orders are: stay in your quarters 162 00:08:47,960 --> 00:08:49,695 and don't have any fun." 163 00:08:49,827 --> 00:08:51,429 164 00:08:51,563 --> 00:08:53,698 Yeah, that's right. That's right. 165 00:08:53,832 --> 00:08:56,201 "Real troopers don't celebrate Air Day. 166 00:08:56,335 --> 00:08:59,538 "Real troopers don't need air." 167 00:08:59,671 --> 00:09:01,774 168 00:09:01,907 --> 00:09:03,843 You know, maybe it's true what they say. 169 00:09:03,975 --> 00:09:06,043 Maybe Martians just aren't that smart. 170 00:09:06,177 --> 00:09:09,014 That's what people used to say about me back in high school. 171 00:09:11,216 --> 00:09:12,585 172 00:09:18,056 --> 00:09:19,191 You idiot. 173 00:09:19,325 --> 00:09:21,561 You idiot. 174 00:09:19,325 --> 00:09:21,561 He totally heard you. 175 00:09:23,061 --> 00:09:25,263 I rest my case. 176 00:09:25,397 --> 00:09:27,566 Martians and their goddamned air. 177 00:09:27,698 --> 00:09:30,201 That shit is starting to give me headaches. 178 00:09:36,442 --> 00:09:37,876 Hey, look! 179 00:09:40,778 --> 00:09:42,048 Yeah! 180 00:09:43,349 --> 00:09:44,917 I wonder where they're going. 181 00:09:45,049 --> 00:09:48,052 The Fleet's making a massive strike on the AQZ. 182 00:09:48,186 --> 00:09:49,588 Oh! Yeah! 183 00:09:49,721 --> 00:09:51,657 184 00:09:56,227 --> 00:09:58,229 185 00:09:58,364 --> 00:09:59,932 What's the matter, Rico? 186 00:10:00,066 --> 00:10:02,435 Can't stand sitting one out? 187 00:10:03,701 --> 00:10:05,903 I'm Infantry. 188 00:10:06,037 --> 00:10:07,974 We like to fight. 189 00:10:10,741 --> 00:10:12,544 190 00:10:19,017 --> 00:10:22,220 There's a distinctly different air to Air Day this year. 191 00:10:22,354 --> 00:10:24,956 In addition to the usual all-night parties, 192 00:10:25,090 --> 00:10:26,892 Martian separatists are using the holiday 193 00:10:27,024 --> 00:10:29,627 to promote Martian independence. 194 00:10:29,760 --> 00:10:33,164 Recent opinion polls show that one in three Martians are tired 195 00:10:33,298 --> 00:10:35,668 of fighting a war that doesn't affect them. 196 00:10:35,801 --> 00:10:39,437 And a startling 73 percent said they'd much rather drink beer. 197 00:10:41,005 --> 00:10:45,209 Well, it looks like fun to be a Martian, 198 00:10:45,344 --> 00:10:47,980 but fun is for kids. 199 00:10:48,114 --> 00:10:50,783 At 26, Snapp isn't just 200 00:10:50,916 --> 00:10:52,984 the Federation's youngest sky marshal. 201 00:10:53,118 --> 00:10:55,287 Federal Scientists now say she's probably 202 00:10:55,421 --> 00:10:57,989 the smartest woman who's ever lived. 203 00:10:58,123 --> 00:11:01,160 In war, you're either part of the fight 204 00:11:01,293 --> 00:11:03,327 or you're part of the problem. 205 00:11:03,461 --> 00:11:05,730 So do you think independence could catch on 206 00:11:05,865 --> 00:11:07,432 in other emerging Federal colonies? 207 00:11:07,566 --> 00:11:09,368 No. 208 00:11:09,500 --> 00:11:13,304 Mars is a special case where ego politics and isolationism 209 00:11:13,438 --> 00:11:16,808 have conspired against moral responsibility. 210 00:11:16,942 --> 00:11:19,778 INTERVIEWER: One last question for our younger viewers, sky marshal: 211 00:11:19,912 --> 00:11:22,447 Have you ever been wrong about anything? 212 00:11:22,581 --> 00:11:23,816 213 00:11:25,984 --> 00:11:27,853 It's my curse. 214 00:11:27,985 --> 00:11:30,021 Would you like to know more? 215 00:11:30,155 --> 00:11:34,358 In a bold move on the AQZ, Sky Marshal Snapp deployed 216 00:11:34,493 --> 00:11:37,229 the entire Fleet for a surprise attack on the Bugs. 217 00:11:37,361 --> 00:11:41,033 This marks the 20th anniversary of the Klendathu invasion. 218 00:11:41,166 --> 00:11:44,069 Maybe this time, the operation will not be a total failure. 219 00:11:44,201 --> 00:11:46,038 Would you like to know more? 220 00:11:52,144 --> 00:11:55,846 Interstellar flight 103 to Geneva 221 00:11:55,980 --> 00:11:58,850 now boarding at gate D-51. 222 00:12:05,758 --> 00:12:06,926 Carmen. 223 00:12:08,192 --> 00:12:09,894 Carmen. 224 00:12:11,697 --> 00:12:14,566 Status report, code red. Plus one and counting. 225 00:12:14,700 --> 00:12:16,067 It's getting thick out there. 226 00:12:16,201 --> 00:12:19,571 Carmen. Carmen. 227 00:12:19,705 --> 00:12:21,574 Carmen. 228 00:12:23,375 --> 00:12:26,245 Carmen, it's Carl. 229 00:12:26,378 --> 00:12:27,947 Carl? 230 00:12:28,080 --> 00:12:29,748 You okay, ma'am? 231 00:12:29,881 --> 00:12:31,683 Keep your eye on the drop. 232 00:12:33,585 --> 00:12:36,288 Everything I'm about to say to you is classified. 233 00:12:36,422 --> 00:12:38,423 So don't talk. 234 00:12:38,557 --> 00:12:40,125 If you can read my thoughts, 235 00:12:40,259 --> 00:12:42,894 then you know I'm a little busy right now, Carl. 236 00:12:43,028 --> 00:12:44,497 and prepare to evade fire. 237 00:12:48,767 --> 00:12:52,070 You're the only one who can help right now, Carmen. 238 00:12:52,203 --> 00:12:53,671 What is it this time? 239 00:12:53,806 --> 00:12:56,274 I need you to get a message to Johnny. 240 00:12:56,408 --> 00:12:58,677 Johnny's on Mars, right? 241 00:12:58,809 --> 00:13:00,612 You're a lot closer than me. 242 00:13:00,745 --> 00:13:03,848 I can't get through to him like I can with you. 243 00:13:03,981 --> 00:13:06,817 You know Johnny. He's got a thick head. 244 00:13:06,951 --> 00:13:09,120 Shit. Hold on. 245 00:13:09,254 --> 00:13:10,654 Carl? 246 00:13:10,788 --> 00:13:13,792 Plasma. Incoming. 247 00:13:13,926 --> 00:13:17,395 248 00:13:13,926 --> 00:13:17,395 Maintain altitude. 249 00:13:17,528 --> 00:13:19,463 Okay, I'm back. 250 00:13:19,597 --> 00:13:21,633 So you want me to abandon my command 251 00:13:21,767 --> 00:13:25,571 in the AQZ and go to Mars now? 252 00:13:25,703 --> 00:13:28,739 Flight 103 to Geneva boarding now. 253 00:13:28,873 --> 00:13:31,576 Now would be good. 254 00:13:31,710 --> 00:13:33,912 Are you going to bother telling me why? 255 00:13:34,046 --> 00:13:36,915 No. I think you're better off not knowing. 256 00:13:37,048 --> 00:13:38,417 257 00:13:37,048 --> 00:13:38,417 258 00:13:38,549 --> 00:13:40,785 Direct hit on the Ishizuka. 259 00:13:40,918 --> 00:13:42,319 Heavy damage. 260 00:13:42,453 --> 00:13:44,288 Of course not, 261 00:13:44,423 --> 00:13:46,224 because that's the way you like it. 262 00:13:46,357 --> 00:13:49,127 You haven't changed a bit, have you, Carl? 263 00:13:49,260 --> 00:13:52,230 No, and I'm not planning to. 264 00:13:52,364 --> 00:13:54,066 I need you to find Johnny. 265 00:13:54,198 --> 00:13:56,501 Amy Snapp is very upset with Mars, 266 00:13:56,634 --> 00:13:58,569 and you know how she can be. 267 00:13:58,702 --> 00:14:00,871 Mobile Infantry, commence drop. 268 00:14:01,005 --> 00:14:03,007 Mobile Infantry, commence drop. 269 00:14:04,208 --> 00:14:05,676 Enjoy the flight, sir. 270 00:14:05,809 --> 00:14:06,978 Thank you. 271 00:14:08,379 --> 00:14:10,915 You're not being very concrete, Carl. 272 00:14:11,048 --> 00:14:13,018 Yes, I know. 273 00:14:13,152 --> 00:14:15,287 If the truth about Mars ever comes out, 274 00:14:15,419 --> 00:14:17,454 it will destroy the Federation. 275 00:14:17,589 --> 00:14:19,491 Is the truth really that bad? 276 00:14:19,624 --> 00:14:21,860 Six units standing by for delivery. 277 00:14:21,993 --> 00:14:23,662 I'm afraid it is. 278 00:14:27,097 --> 00:14:28,233 279 00:14:29,768 --> 00:14:31,136 Freeze. 280 00:14:31,269 --> 00:14:33,138 Well, anyway, good luck. 281 00:14:33,272 --> 00:14:35,474 That's it? "Good luck"? 282 00:14:35,606 --> 00:14:38,043 Yes. We're going to need it. 283 00:14:38,176 --> 00:14:39,311 Both hands in the air. 284 00:14:39,445 --> 00:14:41,012 285 00:14:41,145 --> 00:14:44,149 286 00:14:44,283 --> 00:14:47,686 He's-- He's in my head! 287 00:14:48,754 --> 00:14:50,422 288 00:15:05,202 --> 00:15:06,804 So you're in, right? 289 00:15:06,937 --> 00:15:08,807 Where will I find him? 290 00:15:08,941 --> 00:15:10,575 In the Martian Outback. 291 00:15:10,708 --> 00:15:12,876 Somewhere along the Valles Marineris. 292 00:15:13,010 --> 00:15:14,445 293 00:15:19,384 --> 00:15:21,519 PSI, asshole. 294 00:15:21,653 --> 00:15:23,754 295 00:15:23,888 --> 00:15:25,357 Carl? 296 00:15:25,490 --> 00:15:27,125 297 00:15:30,763 --> 00:15:32,197 You're under arrest. 298 00:15:32,330 --> 00:15:33,532 Carl? 299 00:15:34,698 --> 00:15:36,200 Carl. 300 00:15:36,333 --> 00:15:37,902 Carl Jenkins in custody. 301 00:15:38,035 --> 00:15:39,137 We got Jenkins. 302 00:15:39,270 --> 00:15:40,805 303 00:15:47,211 --> 00:15:48,346 Put him under. 304 00:15:48,480 --> 00:15:50,749 Damn you, Amy. 305 00:15:50,881 --> 00:15:52,417 306 00:15:54,886 --> 00:15:56,688 307 00:15:58,657 --> 00:16:01,460 Simulation, my ass. 308 00:16:01,592 --> 00:16:02,794 309 00:16:04,328 --> 00:16:06,630 You know, even Bugs learn from their mistakes. 310 00:16:06,764 --> 00:16:10,302 Maybe we need an easier sim, sir. 311 00:16:10,434 --> 00:16:13,470 Hot LZ 1 is kind of where it all starts, lieutenant. 312 00:16:13,605 --> 00:16:16,707 Unless you wanna run baby-Bug petting zoo. 313 00:16:16,841 --> 00:16:18,943 314 00:16:20,378 --> 00:16:23,248 Well, I think we could all use a win. 315 00:16:24,750 --> 00:16:26,650 316 00:16:24,750 --> 00:16:26,650 317 00:16:26,783 --> 00:16:28,653 What's that? 318 00:16:28,785 --> 00:16:30,421 Bug plasma. 319 00:16:30,556 --> 00:16:31,857 What the hell? 320 00:16:34,893 --> 00:16:37,427 Bugs on Mars? Is this the next training sim, sir? 321 00:16:37,562 --> 00:16:39,264 322 00:16:40,631 --> 00:16:43,200 Negative. This is real world, trooper. 323 00:16:43,333 --> 00:16:45,136 Get everyone into battle armor. 324 00:16:45,269 --> 00:16:46,704 Yes, sir. 325 00:16:48,239 --> 00:16:50,309 326 00:17:02,187 --> 00:17:03,589 How bad is it? 327 00:17:03,721 --> 00:17:05,990 There's a major Bug outbreak on the surface. 328 00:17:06,124 --> 00:17:07,858 Including Plasma Bugs. 329 00:17:07,991 --> 00:17:09,761 Yeah. I kind of figured that. 330 00:17:09,894 --> 00:17:12,663 It's been classified as a level-four infestation. 331 00:17:12,797 --> 00:17:14,031 The Second Mars Mobile Infantry 332 00:17:14,165 --> 00:17:16,768 is deployed and engaged on the ground. 333 00:17:16,901 --> 00:17:18,937 Level four? 334 00:17:19,069 --> 00:17:20,571 Do you know what that means? 335 00:17:20,704 --> 00:17:22,307 We're getting visuals now. 336 00:17:27,779 --> 00:17:30,014 337 00:17:30,147 --> 00:17:32,483 We just lost our connection to the Federation, sir. 338 00:17:32,617 --> 00:17:35,519 We're sitting ducks up here. Initiate evacuation protocols. 339 00:17:35,653 --> 00:17:38,156 Yes, sir. 340 00:17:35,653 --> 00:17:38,156 341 00:17:39,356 --> 00:17:41,158 Direct plasma hit to flight bay. 342 00:17:41,292 --> 00:17:43,227 I'm taking Lost Patrol down to the planet. 343 00:17:43,362 --> 00:17:46,165 You're going in with those Martian kids? Are you crazy? 344 00:17:46,298 --> 00:17:48,232 Someone's gotta knock out those Bug batteries. 345 00:17:48,366 --> 00:17:50,769 We've trained for it, so today's the day. 346 00:17:50,902 --> 00:17:53,238 You're a brass-balled trooper through and through, Rico. 347 00:17:53,372 --> 00:17:54,973 And goddamn it, I'm going with you. 348 00:17:55,105 --> 00:17:57,542 349 00:18:02,446 --> 00:18:04,882 Hey, Ratzass, come on. 350 00:18:05,016 --> 00:18:06,151 Let's move. 351 00:18:09,253 --> 00:18:11,322 Emergency systems activated. 352 00:18:11,457 --> 00:18:12,757 What's your status, lieutenant? 353 00:18:12,891 --> 00:18:15,594 Uh, power suits on, sir. 354 00:18:15,727 --> 00:18:19,096 Get everyone on the boat now. This station is gonna blow. 355 00:18:19,230 --> 00:18:22,933 What? Uh, I'm sorry, sir, c-could you repeat that? 356 00:18:23,067 --> 00:18:26,238 Code red. Evacuation protocol initiated. 357 00:18:26,371 --> 00:18:28,206 Get everyone on the boat now. 358 00:18:28,339 --> 00:18:30,442 We got Bugs to kill. 359 00:18:33,244 --> 00:18:36,113 Oh, my God. We're all gonna die. 360 00:18:36,247 --> 00:18:39,451 You do not have permission to die! 361 00:18:42,921 --> 00:18:44,323 362 00:18:44,455 --> 00:18:46,257 363 00:18:47,592 --> 00:18:49,894 Someone wanted me here. 364 00:18:50,028 --> 00:18:53,464 And whoever it was already knew there were Bugs on Mars. 365 00:19:01,173 --> 00:19:02,540 Colonel Rico. 366 00:19:03,674 --> 00:19:04,975 Lost Patrol. 367 00:19:05,109 --> 00:19:07,211 Today's the day to prove yourselves. 368 00:19:07,345 --> 00:19:09,714 We descend to the Mars surface immediately. 369 00:19:11,583 --> 00:19:15,720 Mars is your home, troopers, and today she needs your help. 370 00:19:15,854 --> 00:19:19,557 Wipe out every Bug that you see, and take back your planet. 371 00:19:19,691 --> 00:19:21,326 Yes, sir! 372 00:19:21,459 --> 00:19:24,062 373 00:19:30,634 --> 00:19:33,105 Training's over, troopers. 374 00:19:33,238 --> 00:19:36,173 Sergeant Major Ratzass is coming along for the ride. 375 00:19:36,307 --> 00:19:37,975 We're dropping with a legend. 376 00:19:38,108 --> 00:19:39,676 Yeah. Let's swing. 377 00:19:39,810 --> 00:19:42,346 Come on, you apes. You wanna live forever? 378 00:19:42,480 --> 00:19:44,682 Hoo-ah! 379 00:19:42,480 --> 00:19:44,682 To the dropship, now. 380 00:19:44,816 --> 00:19:46,518 On the bounce, troopers! 381 00:19:46,652 --> 00:19:49,054 Set your suits to zero pressure, troopers. 382 00:19:51,757 --> 00:19:53,692 Radio test. Do you all read me? 383 00:19:53,825 --> 00:19:55,794 , okay. 384 00:19:53,825 --> 00:19:55,794 One-Oh-One, okay. 385 00:19:55,926 --> 00:19:58,329 Camacho, okay. 386 00:19:55,926 --> 00:19:58,329 Dutch, okay. 387 00:19:58,462 --> 00:19:59,597 Geo, okay. 388 00:20:04,868 --> 00:20:06,770 Colonel Rico, this looks bad. 389 00:20:06,904 --> 00:20:08,339 Move it, move it. Let's go. 390 00:20:12,076 --> 00:20:14,112 Move it or lose it. 391 00:20:17,816 --> 00:20:19,750 Let's get out of here. 392 00:20:17,816 --> 00:20:19,750 Yes, sir. 393 00:20:21,553 --> 00:20:23,121 The hangar door won't open, colonel. 394 00:20:23,255 --> 00:20:24,456 We're a no-go. 395 00:20:24,589 --> 00:20:26,890 We're a no-go only if I say so. 396 00:20:27,023 --> 00:20:28,225 Everyone onboard? 397 00:20:28,359 --> 00:20:30,227 Uh, yes, sir. 398 00:20:30,362 --> 00:20:31,930 Colonel, no good. 399 00:20:32,064 --> 00:20:33,231 We're stuck. 400 00:20:37,868 --> 00:20:40,738 Maybe this isn't gonna work, colonel. 401 00:20:40,872 --> 00:20:42,206 Bullshit. 402 00:20:42,339 --> 00:20:44,576 Link my suit to your weapons system. 403 00:20:44,709 --> 00:20:46,345 Roger that. 404 00:20:48,980 --> 00:20:51,348 Ready... 405 00:20:51,481 --> 00:20:53,085 fire. 406 00:20:57,221 --> 00:20:58,723 Here we go. 407 00:21:00,724 --> 00:21:02,627 408 00:21:12,036 --> 00:21:14,905 Oh, my God! 409 00:21:15,039 --> 00:21:17,408 Aah! 410 00:21:17,541 --> 00:21:20,911 Remember your training, troopers, and you will not die. 411 00:21:21,045 --> 00:21:23,181 412 00:21:32,390 --> 00:21:34,259 Whoa! 413 00:21:36,259 --> 00:21:37,929 We're going down brown, sir. 414 00:21:38,061 --> 00:21:39,663 Are your people ready to jump? 415 00:21:39,798 --> 00:21:42,400 We're gonna jump? 416 00:21:42,532 --> 00:21:44,001 This is it, troopers. 417 00:21:44,134 --> 00:21:46,605 We're going HALO out the rear hatch. 418 00:21:46,738 --> 00:21:48,139 The choice is yours. 419 00:21:48,271 --> 00:21:49,839 Sit here and die, 420 00:21:49,973 --> 00:21:51,608 or make the jump and die. 421 00:21:51,742 --> 00:21:52,844 422 00:21:52,977 --> 00:21:54,846 423 00:22:04,255 --> 00:22:06,390 Relax. 424 00:22:06,523 --> 00:22:08,058 It's a good day to die. 425 00:22:08,192 --> 00:22:09,961 426 00:22:10,095 --> 00:22:12,730 427 00:22:18,435 --> 00:22:20,638 428 00:22:25,542 --> 00:22:29,413 No! Oh! 429 00:22:32,316 --> 00:22:34,185 430 00:22:35,987 --> 00:22:38,055 Good news is we are all-systems-go. 431 00:22:38,189 --> 00:22:41,058 Everything is working the way it's supposed to. 432 00:22:41,192 --> 00:22:42,827 433 00:22:44,762 --> 00:22:48,198 The bad news is M.I.'s got a 12-percent casualty drop rate 434 00:22:48,332 --> 00:22:49,968 that's pretty hard to crack. 435 00:22:54,105 --> 00:22:56,007 Five hundred meters to surface. 436 00:22:56,141 --> 00:22:59,745 Retros in three, two, one. 437 00:23:01,179 --> 00:23:03,480 438 00:23:03,614 --> 00:23:04,781 Bounce back, baby! 439 00:23:04,914 --> 00:23:06,049 Oh, man, you do that once, 440 00:23:06,183 --> 00:23:07,586 and you wanna do it again. 441 00:23:07,719 --> 00:23:09,287 Just like sex. 442 00:23:09,420 --> 00:23:11,957 Even better. 443 00:23:09,420 --> 00:23:11,957 Oh, yeah. 444 00:23:12,089 --> 00:23:13,423 Not better than sex, though. 445 00:23:13,557 --> 00:23:16,227 Welcome to the Mobile Infantry. 446 00:23:16,361 --> 00:23:17,896 Now, cut the chatter and get ready 447 00:23:18,028 --> 00:23:20,263 to shit yourselves all over again. 448 00:23:20,397 --> 00:23:22,065 What are you talking about, sir? 449 00:23:22,200 --> 00:23:24,067 Look down, lieutenant. 450 00:23:24,201 --> 00:23:27,070 The surface is crawling with Bugs. 451 00:23:27,204 --> 00:23:29,473 What do we do, sir? 452 00:23:30,775 --> 00:23:32,076 Fire at will. 453 00:23:32,210 --> 00:23:33,576 Oh, uh... 454 00:23:33,711 --> 00:23:35,579 Kill them all, apes. 455 00:23:36,847 --> 00:23:38,081 Clear a spot to land. 456 00:23:38,214 --> 00:23:40,084 457 00:23:41,219 --> 00:23:43,087 458 00:23:49,693 --> 00:23:52,196 Form up. Hold what you got. 459 00:23:52,329 --> 00:23:54,598 Lieutenant, get over here. 460 00:23:58,403 --> 00:24:00,938 I can't, sir. Too many of them! 461 00:24:01,071 --> 00:24:03,373 Fine. Just hold your position. 462 00:24:03,508 --> 00:24:07,112 Lieutenant , do not use the nuke. 463 00:24:07,244 --> 00:24:08,612 Where are you, colonel? 464 00:24:08,746 --> 00:24:10,014 I can't see your beacon. 465 00:24:10,146 --> 00:24:12,115 Four o'clock. Eight hundred meters. 466 00:24:12,249 --> 00:24:14,786 467 00:24:14,919 --> 00:24:16,287 Oh, shit. 468 00:24:16,421 --> 00:24:18,323 469 00:24:18,455 --> 00:24:20,790 Reload! 470 00:24:18,455 --> 00:24:20,790 Me too! 471 00:24:20,924 --> 00:24:21,925 No, me first! 472 00:24:22,058 --> 00:24:23,862 473 00:24:22,058 --> 00:24:23,862 474 00:24:28,633 --> 00:24:30,701 475 00:24:30,835 --> 00:24:32,303 Are you all right? 476 00:24:32,435 --> 00:24:33,704 Yeah. 477 00:24:33,837 --> 00:24:36,141 I think so, sir. 478 00:24:36,273 --> 00:24:39,409 Ratzass. Ratzass, what's your 20? 479 00:24:39,544 --> 00:24:42,514 Lieutenant, go check on the sergeant major. 480 00:24:42,646 --> 00:24:44,281 Yes, sir. 481 00:24:44,415 --> 00:24:46,083 Colonel, over here. 482 00:24:46,217 --> 00:24:47,919 What's wrong with him? 483 00:24:48,051 --> 00:24:49,653 About to find out. 484 00:24:49,787 --> 00:24:51,523 Sergeant major? 485 00:24:56,326 --> 00:24:58,296 Oh, God. 486 00:24:56,326 --> 00:24:58,296 Damn it. 487 00:25:01,798 --> 00:25:05,769 Looks like Ratzass popped a seal and froze to death. 488 00:25:07,137 --> 00:25:08,706 Present arms. 489 00:25:12,143 --> 00:25:14,178 490 00:25:14,311 --> 00:25:18,415 Lost Patrol, we've got work to do. 491 00:25:23,054 --> 00:25:25,023 More Bugs. 492 00:25:30,862 --> 00:25:32,864 On the bounce! 493 00:25:40,337 --> 00:25:41,673 Again! 494 00:25:49,780 --> 00:25:51,316 Hold your positions. 495 00:25:51,449 --> 00:25:53,317 496 00:25:51,449 --> 00:25:53,317 Whoo! 497 00:25:53,451 --> 00:25:55,519 498 00:25:55,653 --> 00:25:57,154 Follow me. 499 00:26:06,196 --> 00:26:07,697 Plasma Bugs. 500 00:26:07,832 --> 00:26:09,367 If we don't kill them all tonight, 501 00:26:09,500 --> 00:26:11,735 they'll take Mars by morning. 502 00:26:11,868 --> 00:26:13,971 You can get a speeding ticket from a satellite, 503 00:26:14,105 --> 00:26:15,639 but the Federation misses this? 504 00:26:15,772 --> 00:26:19,309 Yeah, someone with experience screwed this pooch. 505 00:26:19,442 --> 00:26:21,046 Ready nukes. 506 00:26:21,179 --> 00:26:23,748 Lieutenant, you receiving my fire coordinates? 507 00:26:23,881 --> 00:26:25,048 Yes, sir. 508 00:26:25,182 --> 00:26:26,985 Camacho, come on. 509 00:26:30,954 --> 00:26:32,322 Prepare to fire. 510 00:26:32,455 --> 00:26:33,757 Sound-off ready. 511 00:26:33,891 --> 00:26:35,326 Eyes on target. 512 00:26:35,460 --> 00:26:36,827 I'm hot. 513 00:26:35,460 --> 00:26:36,827 Me too. 514 00:26:36,961 --> 00:26:40,131 In three, two, one. 515 00:26:40,265 --> 00:26:41,499 This one's for Ratzass. 516 00:26:41,633 --> 00:26:44,936 Fire. Teach them not to mess with Mars. 517 00:26:52,676 --> 00:26:53,944 Fall back, troopers. 518 00:26:56,013 --> 00:26:57,214 On the bounce. 519 00:26:57,347 --> 00:26:58,916 520 00:27:00,084 --> 00:27:01,786 Watch your rocket fuel. 521 00:27:11,362 --> 00:27:12,998 522 00:27:17,835 --> 00:27:19,036 523 00:27:19,170 --> 00:27:20,672 You stuck that landing. 524 00:27:22,272 --> 00:27:24,207 Stop dragging ass, lieutenant. 525 00:27:24,342 --> 00:27:25,610 526 00:27:25,742 --> 00:27:26,976 Brace for impact! 527 00:27:27,111 --> 00:27:28,980 528 00:27:44,862 --> 00:27:46,163 529 00:27:46,297 --> 00:27:48,499 Well, I guess we showed them, huh? 530 00:27:48,632 --> 00:27:52,102 Yeah. And now all their friends are gonna come looking for us. 531 00:27:52,236 --> 00:27:54,605 When's the rescue boat coming, sir? 532 00:27:54,738 --> 00:27:57,107 Sometime between now and never. 533 00:27:57,240 --> 00:27:58,342 Let's move. 534 00:27:58,476 --> 00:28:01,712 I mean, the Fleet, sir. 535 00:28:01,846 --> 00:28:05,115 They gotta be sending the Fleet, right? 536 00:28:06,282 --> 00:28:07,384 Let's keep moving. 537 00:28:07,518 --> 00:28:08,687 Huh? 538 00:28:21,633 --> 00:28:24,268 Alpha Squad 50-percent casualty rate. 539 00:28:24,401 --> 00:28:25,937 Delta Squad in full retreat. 540 00:28:26,069 --> 00:28:29,005 This operation's like slow-motion suicide. 541 00:28:29,138 --> 00:28:32,175 Captain, FedNet has reported an infestation on Mars. 542 00:28:32,309 --> 00:28:33,677 They've taken the whole planet. 543 00:28:33,810 --> 00:28:36,179 What? 544 00:28:33,810 --> 00:28:36,179 545 00:28:36,313 --> 00:28:38,616 Captain, we have two Federation starships 546 00:28:38,749 --> 00:28:40,183 on tactical approach. 547 00:28:40,317 --> 00:28:41,451 Report. 548 00:28:41,585 --> 00:28:43,086 Unable to confirm ID. 549 00:28:43,220 --> 00:28:45,189 550 00:28:45,323 --> 00:28:46,925 John A. Warden, 551 00:28:47,057 --> 00:28:48,925 this is the Special Branch. 552 00:28:49,059 --> 00:28:50,594 The Special Branch? 553 00:28:50,728 --> 00:28:52,196 What are they doing here? 554 00:28:52,328 --> 00:28:54,263 Captain Carmen Ibanez, 555 00:28:54,397 --> 00:28:58,001 you are hereby relieved of duty for this operation. 556 00:28:58,134 --> 00:29:00,704 Relinquish command and surrender your vessel. 557 00:29:06,076 --> 00:29:09,346 What's this about? Under whose orders? 558 00:29:09,480 --> 00:29:11,615 We don't answer questions at Special Branch. 559 00:29:11,749 --> 00:29:15,252 Failure to comply is treason against the Federation. 560 00:29:15,385 --> 00:29:17,855 Stand down, or we will destroy you. 561 00:29:17,989 --> 00:29:19,590 Our vessels are the same, ma'am. 562 00:29:19,723 --> 00:29:21,259 Then we're in luck. 563 00:29:25,395 --> 00:29:28,298 Stay right where you are. 564 00:29:28,432 --> 00:29:32,069 Carl, I don't know why, but I believe you. 565 00:29:36,941 --> 00:29:39,344 John A. Warden is breaking away, sir. 566 00:29:39,477 --> 00:29:41,345 She's out of her mind. 567 00:29:41,478 --> 00:29:42,846 Fire at will. 568 00:29:42,980 --> 00:29:45,849 569 00:29:52,522 --> 00:29:53,625 Captain! 570 00:29:52,522 --> 00:29:53,625 Don't worry. 571 00:29:53,758 --> 00:29:55,393 That beam will never hit us. 572 00:30:00,530 --> 00:30:03,233 We're in their blind spot. Crap design. 573 00:30:03,366 --> 00:30:05,735 Captain, I'm afraid we're losing speed and falling. 574 00:30:05,869 --> 00:30:07,638 Yes, I know. 575 00:30:07,771 --> 00:30:10,573 Prepare to fire the main thrusters on my signal. 576 00:30:10,707 --> 00:30:14,846 We're going to swing by and slingshot straight to Mars. 577 00:30:16,980 --> 00:30:18,648 Flashes of light from Mars 578 00:30:18,782 --> 00:30:21,117 tell the tale of a heroic last stand 579 00:30:21,251 --> 00:30:24,355 between a light platoon of Mobile Infantry and a Bug army 580 00:30:24,488 --> 00:30:26,490 of 100,000 Arachnid warriors, 581 00:30:26,624 --> 00:30:29,861 and then Mars goes dark. 582 00:30:29,993 --> 00:30:32,863 Federal scientists now believe an undetected Bug meteor 583 00:30:32,997 --> 00:30:37,802 may have impacted the Martian Outback three years ago. 584 00:30:37,934 --> 00:30:41,172 Officials refuse to speculate about how many, if any, 585 00:30:41,305 --> 00:30:43,673 of Mars' human inhabitants may have survived 586 00:30:43,807 --> 00:30:45,876 the Arachnid sneak attack. 587 00:30:46,009 --> 00:30:49,379 But who should we blame for this tragedy? 588 00:30:49,513 --> 00:30:53,716 Federal psychologists say it's most likely Martians. 589 00:30:53,851 --> 00:30:56,854 They also warn us that those oh-so-Martian yearnings 590 00:30:56,987 --> 00:30:59,524 for personal rights and freedom are in reality, 591 00:30:59,656 --> 00:31:03,060 primitive, childlike behaviors that destabilize society 592 00:31:03,193 --> 00:31:05,797 and weaken the human will to survive. 593 00:31:05,930 --> 00:31:07,966 Would you like to know more? 594 00:31:13,104 --> 00:31:15,073 595 00:31:18,108 --> 00:31:20,977 It's not just about our safety. 596 00:31:21,112 --> 00:31:22,713 It's about duty. 597 00:31:22,846 --> 00:31:24,949 It's about the future. 598 00:31:25,082 --> 00:31:26,584 You're right. 599 00:31:26,717 --> 00:31:28,951 Because the future is everyone's duty. 600 00:31:29,086 --> 00:31:31,855 Hmm. That is sharp. 601 00:31:31,989 --> 00:31:33,857 Very sharp. 602 00:31:36,192 --> 00:31:38,296 Daniel? 603 00:31:36,192 --> 00:31:38,296 Yes, Amy? 604 00:31:38,429 --> 00:31:40,564 Do we have today's numbers? 605 00:31:40,696 --> 00:31:43,599 Your approval rating is at 82.5 percent. 606 00:31:43,733 --> 00:31:45,301 607 00:31:45,435 --> 00:31:48,070 I almost don't believe it. 608 00:31:48,204 --> 00:31:49,307 Almost. 609 00:31:49,440 --> 00:31:51,074 It is historic. 610 00:31:51,208 --> 00:31:54,278 No other sky marshal has ever been more popular. 611 00:31:54,412 --> 00:31:58,915 Still, there's always room for improvement. 612 00:31:59,048 --> 00:32:03,554 The more people hate Martians, the more they like you. 613 00:32:03,686 --> 00:32:05,055 Speaking of which, 614 00:32:05,189 --> 00:32:06,724 are we moving forward with the plan? 615 00:32:06,856 --> 00:32:08,424 You tell me. 616 00:32:08,558 --> 00:32:10,193 Is the Q-bomb ready? 617 00:32:10,327 --> 00:32:13,297 Yes, but I'm not sure if the public is ready. 618 00:32:13,430 --> 00:32:16,700 Oh, they're ready. They just don't know it yet. 619 00:32:16,834 --> 00:32:19,269 Shall I prepare a statement? 620 00:32:19,403 --> 00:32:20,637 Please. 621 00:32:20,770 --> 00:32:24,074 Something inspirational this time. 622 00:32:24,208 --> 00:32:27,644 Ah, maybe hit some family notes. 623 00:32:27,778 --> 00:32:29,246 624 00:32:29,380 --> 00:32:31,015 You're right. 625 00:32:31,147 --> 00:32:35,185 Because the future is everyone's duty. 626 00:32:35,318 --> 00:32:37,820 The only thing missing 627 00:32:37,954 --> 00:32:40,023 is a villain. 628 00:32:55,239 --> 00:32:58,643 The traitor of Mars is still sleeping it off. 629 00:32:58,776 --> 00:33:00,778 He's dreaming about high school. 630 00:33:00,911 --> 00:33:02,613 High school? 631 00:33:02,747 --> 00:33:04,115 Really? 632 00:33:04,248 --> 00:33:07,183 Can you imagine what Carl Jenkins 633 00:33:07,317 --> 00:33:09,619 was like in high school? 634 00:33:07,317 --> 00:33:09,619 635 00:33:09,752 --> 00:33:11,121 Wake him up. 636 00:33:14,157 --> 00:33:15,491 637 00:33:15,625 --> 00:33:18,028 638 00:33:21,065 --> 00:33:24,535 What is this thing you have for Bugs, Carl? 639 00:33:24,669 --> 00:33:30,174 Well, to beat your enemy, you have to know your enemy. 640 00:33:30,307 --> 00:33:32,809 And I learn something new every day. 641 00:33:32,942 --> 00:33:35,479 And what did you learn today? 642 00:33:35,612 --> 00:33:38,716 Someone wanted Mars to get infested. 643 00:33:38,848 --> 00:33:41,384 And that someone's not you? 644 00:33:41,518 --> 00:33:45,155 You were in the perfect position to mastermind it. 645 00:33:45,288 --> 00:33:48,225 Amy, please. 646 00:33:48,358 --> 00:33:50,827 What are you going to do to Mars? 647 00:33:50,961 --> 00:33:54,731 I'm going to save them from themselves. 648 00:33:54,865 --> 00:33:56,333 A Q-bomb? 649 00:33:56,467 --> 00:33:57,568 Really? 650 00:33:57,701 --> 00:34:00,170 Is that your solution? 651 00:34:00,304 --> 00:34:01,872 Come on, Amy. 652 00:34:02,006 --> 00:34:05,709 Is this about the Federation or your approval ratings? 653 00:34:05,843 --> 00:34:07,144 I've heard enough. 654 00:34:15,485 --> 00:34:18,188 Sweet dreams, Carl. 655 00:34:18,322 --> 00:34:19,923 656 00:34:20,056 --> 00:34:23,994 You don't need to worry about my ratings, Carl. 657 00:34:24,128 --> 00:34:26,063 All it takes is a little fireworks, 658 00:34:26,197 --> 00:34:28,833 and my ratings will soar. 659 00:34:31,501 --> 00:34:34,204 Sit back and enjoy the show, general. 660 00:34:45,048 --> 00:34:47,483 Think those Bugs are here for us too, colonel? 661 00:34:47,617 --> 00:34:49,652 Yeah. They're watching us. 662 00:34:49,786 --> 00:34:53,089 They're afraid we'll nuke them if they get too close. 663 00:34:53,224 --> 00:34:56,594 Just don't tell them we're out of nukes. 664 00:34:56,726 --> 00:34:59,230 Stupid Bugs ain't gonna forget about us anytime soon. 665 00:34:59,362 --> 00:35:00,897 Bet they're just tired of us nuking them 666 00:35:01,030 --> 00:35:02,699 right up their Bug hole. 667 00:35:01,030 --> 00:35:02,699 668 00:35:05,001 --> 00:35:07,471 Forty-five degree-- Okay... 669 00:35:08,938 --> 00:35:11,407 Come back. Come back. 670 00:35:11,541 --> 00:35:12,742 671 00:35:12,876 --> 00:35:14,111 Can anyone tell me 672 00:35:14,244 --> 00:35:15,878 what the fuck Lieutenant 's doing? 673 00:35:16,012 --> 00:35:18,648 He's working up some kind of old-time radio rig, 674 00:35:18,782 --> 00:35:20,251 send out an SOS. 675 00:35:20,384 --> 00:35:24,655 He better not SOS the whole damn hive, get us all killed. 676 00:35:24,788 --> 00:35:28,125 MAN : This is Martian National Guard. Please identify 677 00:35:28,259 --> 00:35:30,327 Well, I'll be a Martian's uncle. 678 00:35:30,460 --> 00:35:33,496 This is Martian National Guard. Please identify. 679 00:35:33,630 --> 00:35:35,032 George? 680 00:35:35,164 --> 00:35:37,300 I repeat, this is Martian National Guard. 681 00:35:37,434 --> 00:35:39,670 Uh, I think I may have got us a ride, sir. 682 00:35:39,802 --> 00:35:43,440 I may have underestimated you, Lieutenant . 683 00:35:43,574 --> 00:35:44,675 684 00:35:44,807 --> 00:35:46,110 Is that you, coz? 685 00:35:46,242 --> 00:35:49,380 Well, hallelujah! 686 00:35:49,514 --> 00:35:52,182 What the heck you doing out here in the middle of nowhere? 687 00:35:52,315 --> 00:35:53,683 688 00:35:53,817 --> 00:35:56,286 Uh, we've been nuking Bugs, George. You? 689 00:35:56,420 --> 00:35:59,122 I was out here rescuing our men. 690 00:35:59,255 --> 00:36:01,791 But it appears there ain't no one left to rescue. 691 00:36:01,925 --> 00:36:04,360 You mean everyone's dead? 692 00:36:04,494 --> 00:36:06,664 Well, no one's picking up, you hear? 693 00:36:06,797 --> 00:36:09,365 Maybe some of them's down in the mines. 694 00:36:09,500 --> 00:36:11,469 We got damn overrun. 695 00:36:11,601 --> 00:36:14,105 I never seen so many Bugs in my life. 696 00:36:14,237 --> 00:36:16,673 Well, they're still afraid of us. 697 00:36:16,806 --> 00:36:18,842 698 00:36:16,806 --> 00:36:18,842 Whoa! 699 00:36:19,943 --> 00:36:21,045 Run. 700 00:36:21,177 --> 00:36:22,813 701 00:36:30,521 --> 00:36:33,157 I can't land. 702 00:36:37,193 --> 00:36:39,163 Go. Run for the boat. 703 00:36:39,295 --> 00:36:41,498 Use your retros and jump onboard. 704 00:37:06,489 --> 00:37:07,857 705 00:37:09,960 --> 00:37:11,095 Camacho, go. 706 00:37:14,998 --> 00:37:17,834 707 00:37:18,902 --> 00:37:20,237 708 00:37:28,911 --> 00:37:30,080 Come on! 709 00:37:34,018 --> 00:37:35,552 Rico! 710 00:37:35,686 --> 00:37:37,555 No! 711 00:37:37,688 --> 00:37:40,124 712 00:37:49,365 --> 00:37:50,568 Damn it. 713 00:37:53,737 --> 00:37:55,273 Colonel. 714 00:38:01,043 --> 00:38:04,480 To be, or not to be? 715 00:38:04,614 --> 00:38:08,717 That's the big question, and everybody has an opinion. 716 00:38:08,851 --> 00:38:11,388 Mars is a Bug planet, no question. 717 00:38:11,521 --> 00:38:14,423 One Q-bomb will fix that. Problem solved. 718 00:38:14,557 --> 00:38:16,793 Low-gravity birth makes babies stupid, 719 00:38:16,927 --> 00:38:18,961 but instead, we call them "Martians." 720 00:38:19,094 --> 00:38:22,265 That's a fascinating perspective. Thank you. 721 00:38:22,398 --> 00:38:24,768 Any planet that symbolizes anger, 722 00:38:24,902 --> 00:38:28,572 war, and rampant male sexuality deserves to be blown up. 723 00:38:28,704 --> 00:38:30,240 A lot of ideas in there. 724 00:38:30,373 --> 00:38:32,007 You've really done your homework. 725 00:38:32,141 --> 00:38:34,411 Mars is a small, mediocre planet 726 00:38:34,545 --> 00:38:36,614 that's only popular because it's red. 727 00:38:36,746 --> 00:38:38,748 That's certainly one way 728 00:38:38,882 --> 00:38:40,818 of looking at it. Let's find out 729 00:38:40,951 --> 00:38:42,820 what Federation's smartest woman thinks, 730 00:38:42,952 --> 00:38:45,956 as we take you live to Space Command. 731 00:38:46,090 --> 00:38:47,992 732 00:38:52,461 --> 00:38:55,498 Ladies and gentlemen of the United Citizens Federation, 733 00:38:55,632 --> 00:38:57,867 Sky Marshal Amy Snapp. 734 00:38:55,632 --> 00:38:57,867 735 00:39:02,639 --> 00:39:03,874 736 00:39:04,007 --> 00:39:05,509 Fellow citizens, 737 00:39:05,641 --> 00:39:08,544 we have ourselves a problem. 738 00:39:08,679 --> 00:39:12,849 The Arachnid outbreak on Mars is quickly spinning out of control. 739 00:39:12,983 --> 00:39:15,385 We've lost contact with her major cities, 740 00:39:15,518 --> 00:39:17,387 and her defenses are down. 741 00:39:17,521 --> 00:39:19,723 You may have heard that the Federation Fleet 742 00:39:19,856 --> 00:39:22,192 cannot come to the rescue this time, 743 00:39:22,324 --> 00:39:25,895 because they're busy pummeling the Bugs in their own backyard. 744 00:39:26,028 --> 00:39:28,498 But rest assured, fellow citizens, 745 00:39:28,632 --> 00:39:31,568 we have an ace in the hole. 746 00:39:31,702 --> 00:39:34,071 Ladies and gentlemen... 747 00:39:35,304 --> 00:39:37,907 the Q-bomb. 748 00:39:38,041 --> 00:39:42,412 Planted on Mars for this very purpose. 749 00:39:42,545 --> 00:39:46,215 No, not everyone is going to like the idea 750 00:39:46,349 --> 00:39:48,919 of losing a colony at the press of a button. 751 00:39:49,052 --> 00:39:51,188 But if you've ever been to the front lines, 752 00:39:51,320 --> 00:39:54,257 then you know that to win this war, 753 00:39:54,391 --> 00:39:57,693 you need to play the long game. 754 00:39:57,827 --> 00:39:59,695 Take a look around. 755 00:39:59,829 --> 00:40:02,699 At your friends, at your loved ones, 756 00:40:02,833 --> 00:40:05,735 and ask yourself one question: 757 00:40:05,869 --> 00:40:10,106 If we give them Mars, then what will they want next? 758 00:40:16,346 --> 00:40:18,181 I've assembled a task force 759 00:40:18,315 --> 00:40:21,050 to determine what assets, if any, 760 00:40:21,184 --> 00:40:23,353 can be recovered from Mars. 761 00:40:23,487 --> 00:40:26,724 But we must act quickly, before-- 762 00:40:26,856 --> 00:40:28,425 763 00:40:26,856 --> 00:40:28,425 764 00:40:28,559 --> 00:40:30,394 Before sensitive targets are compromised 765 00:40:30,527 --> 00:40:32,963 by Arachnid incursion. 766 00:40:33,096 --> 00:40:36,900 We can't afford to wait, because... 767 00:40:37,034 --> 00:40:39,135 768 00:40:44,641 --> 00:40:48,913 ...we're not about to let Bugs pry into our little secrets. 769 00:40:52,983 --> 00:40:54,452 770 00:40:56,887 --> 00:40:59,757 I'm gonna kill that son of a bitch! 771 00:41:07,664 --> 00:41:09,033 Johnny. 772 00:41:10,467 --> 00:41:11,769 Johnny. 773 00:41:13,670 --> 00:41:15,306 Johnny Rico. 774 00:41:20,543 --> 00:41:23,113 Wake up, Johnny. 775 00:41:23,246 --> 00:41:25,114 You can't sleep all day. 776 00:41:27,282 --> 00:41:28,418 Come on, Johnny. 777 00:41:28,552 --> 00:41:29,854 778 00:41:31,086 --> 00:41:33,157 Okay, fine. 779 00:41:38,461 --> 00:41:40,130 780 00:41:44,101 --> 00:41:45,702 Seriously? 781 00:41:45,835 --> 00:41:47,036 782 00:41:47,170 --> 00:41:48,638 Oh, Johnny. 783 00:41:48,771 --> 00:41:50,673 784 00:42:03,820 --> 00:42:06,088 Feeling better? 785 00:42:06,222 --> 00:42:07,391 Am I... 786 00:42:09,393 --> 00:42:10,661 dead? 787 00:42:11,961 --> 00:42:14,030 788 00:42:19,469 --> 00:42:21,338 What the...? 789 00:42:23,373 --> 00:42:25,175 Are you... 790 00:42:25,309 --> 00:42:26,676 Diz? 791 00:42:26,809 --> 00:42:28,545 792 00:42:28,679 --> 00:42:30,681 I knew that would work. 793 00:42:32,047 --> 00:42:34,817 You died at Whiskey Outpost. 794 00:42:34,952 --> 00:42:38,088 Wait. Am I dead too? 795 00:42:38,221 --> 00:42:39,722 No, silly. 796 00:42:39,856 --> 00:42:43,192 But the way you sleep, you might as well be. 797 00:42:47,697 --> 00:42:50,200 Where am I? 798 00:42:56,005 --> 00:42:57,273 Oh, shit. 799 00:43:10,286 --> 00:43:12,655 800 00:43:12,789 --> 00:43:14,324 Mars. 801 00:43:15,425 --> 00:43:16,960 I'm on Mars. 802 00:43:17,094 --> 00:43:18,394 Yup. 803 00:43:18,527 --> 00:43:20,263 Mars needs you. 804 00:43:20,396 --> 00:43:22,799 And I need you to get rolling. 805 00:43:26,369 --> 00:43:28,638 806 00:43:32,108 --> 00:43:34,244 Right. 807 00:43:34,376 --> 00:43:35,811 The Bugs. 808 00:43:35,945 --> 00:43:37,547 Exactly. 809 00:43:37,681 --> 00:43:39,048 The Bugs. 810 00:43:39,181 --> 00:43:40,950 You are such a little genius. 811 00:43:41,085 --> 00:43:42,586 What--? 812 00:43:42,719 --> 00:43:46,255 What about my guys, The Lost Patrol? 813 00:43:49,592 --> 00:43:50,827 Water. 814 00:43:52,396 --> 00:43:53,830 I need water. 815 00:43:53,963 --> 00:43:55,833 816 00:43:58,467 --> 00:44:00,869 Well, that shouldn't be too hard. 817 00:44:01,003 --> 00:44:02,940 I need water. 818 00:44:11,581 --> 00:44:13,884 819 00:44:21,692 --> 00:44:24,460 I keep drinking, but I'm still thirsty. 820 00:44:24,594 --> 00:44:25,996 Drink some more. 821 00:44:36,338 --> 00:44:38,541 Are you a ghost? 822 00:44:38,675 --> 00:44:39,810 No. 823 00:44:42,445 --> 00:44:43,947 So I'm not dead. 824 00:44:45,014 --> 00:44:46,282 Can the dead walk? 825 00:44:47,650 --> 00:44:48,717 No. 826 00:44:48,851 --> 00:44:50,687 Then keep walking. 827 00:45:06,802 --> 00:45:09,672 828 00:45:13,476 --> 00:45:15,378 Get up, Rico. 829 00:45:15,512 --> 00:45:16,513 I... 830 00:45:17,813 --> 00:45:19,048 What's your malfunction? 831 00:45:21,251 --> 00:45:22,453 Okay. 832 00:45:26,889 --> 00:45:29,759 Are you dying on me? 833 00:45:26,889 --> 00:45:29,759 What? 834 00:45:29,893 --> 00:45:32,829 I said, are you dying on me, trooper? 835 00:45:33,896 --> 00:45:35,032 No. 836 00:45:35,164 --> 00:45:36,331 No, what? 837 00:45:36,465 --> 00:45:37,500 No, sir. 838 00:45:39,202 --> 00:45:42,039 Then move your candy ass. 839 00:45:42,172 --> 00:45:43,706 Yes, sir. 840 00:45:49,579 --> 00:45:52,950 841 00:45:54,884 --> 00:45:59,155 842 00:46:01,123 --> 00:46:02,826 Whoa! 843 00:46:06,762 --> 00:46:09,965 I don't get it, sir. Where's the Fleet? 844 00:46:10,099 --> 00:46:13,570 Don't ask me. MarsNet's down. Everything's down. 845 00:46:13,704 --> 00:46:15,972 846 00:46:13,704 --> 00:46:15,972 Oh, dang it. 847 00:46:16,106 --> 00:46:18,942 What kind of pilot blasts off on empty? 848 00:46:19,076 --> 00:46:23,079 I wasn't thinking, coz. I was scared. 849 00:46:23,213 --> 00:46:25,248 What if the Fleet isn't coming, sir? 850 00:46:25,382 --> 00:46:27,983 Of course the Fleet's coming. They have to. 851 00:46:28,117 --> 00:46:30,920 What, they're gonna just ditch us? And all of Mars too? 852 00:46:31,054 --> 00:46:32,956 We about to ditch Mars our damn selves. 853 00:46:33,088 --> 00:46:35,224 You think Terran citizens are gonna care 854 00:46:35,358 --> 00:46:36,793 about a few stranded Martians? 855 00:46:36,927 --> 00:46:38,995 They'd better at least pretend to care. 856 00:46:39,128 --> 00:46:40,996 We haven't left the Federation just yet. 857 00:46:41,130 --> 00:46:42,566 What are you doing, ? 858 00:46:42,699 --> 00:46:45,168 I'm trying to get some of our ass-kicking fight up 859 00:46:45,302 --> 00:46:47,604 on FedBook, but I can't get connected. 860 00:46:47,737 --> 00:46:50,574 Bug plasma probably fried the com satellites. 861 00:46:56,478 --> 00:46:58,114 So are you sure I'm not dead? 862 00:46:58,248 --> 00:47:01,184 Will you stop asking me that already? 863 00:47:01,317 --> 00:47:03,619 Well, it just... 864 00:47:03,753 --> 00:47:06,690 made sense that I might be dead. 865 00:47:06,822 --> 00:47:09,025 Made sense? 866 00:47:09,159 --> 00:47:12,362 Not everything makes sense, Johnny boy. 867 00:47:12,494 --> 00:47:14,396 You're alive and well. 868 00:47:14,530 --> 00:47:16,199 And the Federation's going to crack 869 00:47:16,331 --> 00:47:18,701 their own colony with a Q-bomb. 870 00:47:18,835 --> 00:47:20,570 Q-bomb? 871 00:47:20,704 --> 00:47:22,639 You want me to take care of it? 872 00:47:22,771 --> 00:47:26,076 No. I need you to take care of it. 873 00:47:29,277 --> 00:47:31,280 Do it for me, Johnny. 874 00:47:32,983 --> 00:47:34,384 Please. 875 00:47:35,684 --> 00:47:36,987 Yeah. 876 00:47:38,487 --> 00:47:40,022 Yeah. 877 00:47:45,695 --> 00:47:48,030 Okay. 878 00:47:48,164 --> 00:47:49,633 For you. 879 00:47:49,766 --> 00:47:51,034 Good. 880 00:47:55,271 --> 00:47:57,173 I just don't know where the hell it is. 881 00:47:57,306 --> 00:47:58,807 Oh, that's the easy part. 882 00:47:58,942 --> 00:48:00,876 It's under an old terraforming tower. 883 00:48:01,010 --> 00:48:03,280 We're already halfway there. 884 00:48:03,413 --> 00:48:05,081 Yes, sir. 885 00:48:05,215 --> 00:48:06,416 886 00:48:12,822 --> 00:48:15,392 Do you remember high school? 887 00:48:15,525 --> 00:48:17,961 I remember football. 888 00:48:18,094 --> 00:48:19,862 And enlistment. 889 00:48:19,996 --> 00:48:21,731 That's about it. 890 00:48:21,864 --> 00:48:23,565 Oh, and that asshole, Zander. 891 00:48:23,699 --> 00:48:24,800 Heh. Zander. 892 00:48:24,934 --> 00:48:26,236 What a prick. 893 00:48:27,838 --> 00:48:30,106 What about your friends, Johnny? 894 00:48:30,239 --> 00:48:31,840 Friends? 895 00:48:31,974 --> 00:48:34,510 I don't know. I had a few. 896 00:48:35,978 --> 00:48:37,947 Not really sure where they all went. 897 00:48:38,081 --> 00:48:40,849 Well, what about Carl? 898 00:48:40,983 --> 00:48:43,552 Weren't you guys best friends or something? 899 00:48:43,686 --> 00:48:45,454 Yeah, I guess so. 900 00:48:45,588 --> 00:48:47,790 But that was a long time ago. 901 00:48:47,923 --> 00:48:49,759 Carl changed. 902 00:48:49,891 --> 00:48:52,294 He's a general now, and it's almost like he's too big 903 00:48:52,429 --> 00:48:53,597 to be friends with. 904 00:48:57,099 --> 00:48:59,302 I mean, it's not his fault. 905 00:48:59,436 --> 00:49:01,403 He's busy saving the whole Federation. 906 00:49:01,536 --> 00:49:02,805 Yeah. 907 00:49:02,940 --> 00:49:05,509 But I guess he could try a little harder. 908 00:49:06,708 --> 00:49:08,611 Let's not get our hopes up. 909 00:49:12,715 --> 00:49:14,851 Come on, Johnny. 910 00:49:12,715 --> 00:49:14,851 Come on, Johnny. 911 00:49:14,983 --> 00:49:17,186 We are friends, aren't we? 912 00:49:14,983 --> 00:49:17,186 We are friends, aren't we? 913 00:49:20,590 --> 00:49:21,490 Johnny! 914 00:49:21,623 --> 00:49:22,591 What? 915 00:49:25,594 --> 00:49:26,762 916 00:49:28,498 --> 00:49:30,434 917 00:49:33,635 --> 00:49:35,172 918 00:50:07,670 --> 00:50:08,805 Come on! 919 00:50:37,000 --> 00:50:39,036 920 00:50:37,000 --> 00:50:39,036 921 00:50:42,672 --> 00:50:44,507 922 00:50:48,378 --> 00:50:52,582 923 00:51:04,393 --> 00:51:07,063 924 00:51:04,393 --> 00:51:07,063 925 00:51:12,402 --> 00:51:15,070 Try any stupid mind tricks, and we will kill you. 926 00:51:15,204 --> 00:51:16,639 Do you get me? 927 00:51:16,773 --> 00:51:20,376 Yes, I get you coming and going. 928 00:51:28,016 --> 00:51:30,619 What the hell was that, Carl? 929 00:51:30,753 --> 00:51:32,788 Classic speech, Amy. 930 00:51:32,922 --> 00:51:35,758 Really sorted things out for the masses. 931 00:51:35,891 --> 00:51:37,393 "If you love your family, 932 00:51:37,527 --> 00:51:39,795 then you should let me blow up Mars--" 933 00:51:39,929 --> 00:51:40,896 Shut up. 934 00:51:41,030 --> 00:51:42,432 935 00:51:43,932 --> 00:51:47,070 The people need an explanation, Carl. 936 00:51:47,202 --> 00:51:50,773 And they prefer one that tastes good and goes down easy. 937 00:51:50,907 --> 00:51:55,077 This isn't a popularity contest. 938 00:51:55,210 --> 00:51:58,814 Leading the Federation is about responsibility. 939 00:51:58,947 --> 00:52:02,951 No. It's all about ratings, Carl. 940 00:52:03,085 --> 00:52:05,588 And you screwed with mine. 941 00:52:05,722 --> 00:52:08,591 I guess I know my enemy. 942 00:52:08,724 --> 00:52:10,760 General Carl Jenkins, 943 00:52:10,893 --> 00:52:13,163 you are hereby charged with sedition 944 00:52:13,295 --> 00:52:16,765 and conspiracy against the United Citizen Federation. 945 00:52:16,898 --> 00:52:19,001 At 1600 hours, the Federal Council 946 00:52:19,135 --> 00:52:21,470 will convene to hear your case 947 00:52:21,603 --> 00:52:25,641 and when you are found guilty, witness your execution. 948 00:52:29,844 --> 00:52:32,781 Is there anything you wish to say at this time? 949 00:52:35,351 --> 00:52:36,553 Yes. 950 00:52:36,686 --> 00:52:38,354 I beg you, Amy. 951 00:52:38,487 --> 00:52:40,823 Don't blow up Mars. 952 00:52:40,956 --> 00:52:42,659 Take it back from the Bugs 953 00:52:42,791 --> 00:52:44,460 and return it to the Martian people. 954 00:52:44,594 --> 00:52:46,128 Show them, show everyone 955 00:52:46,262 --> 00:52:48,999 just how big the Federation really is. 956 00:52:50,266 --> 00:52:51,434 Too late. 957 00:52:51,567 --> 00:52:54,003 Mars is fucked. 958 00:52:54,137 --> 00:52:56,873 In a few hours, you'll be dead, Carl. 959 00:52:57,007 --> 00:52:59,307 Then I can get back to work 960 00:52:59,442 --> 00:53:02,811 and blow up Mars as a warning to any future colony 961 00:53:02,945 --> 00:53:05,848 that will not bend to the Federal will. 962 00:53:07,983 --> 00:53:10,820 It's an epic, elegant revenge. 963 00:53:10,952 --> 00:53:14,090 It's so you, Amy. 964 00:53:14,224 --> 00:53:18,028 Except you went and made me the fall guy. 965 00:53:19,128 --> 00:53:20,996 966 00:53:22,831 --> 00:53:25,501 You broke my nose! 967 00:53:25,635 --> 00:53:27,170 You fuck! 968 00:53:29,137 --> 00:53:31,007 Now it's your turn, Johnny. 969 00:53:35,911 --> 00:53:37,047 Johnny. 970 00:53:40,916 --> 00:53:42,219 God, no. 971 00:53:52,461 --> 00:53:54,998 Diz, I kicked ass. 972 00:53:56,565 --> 00:53:58,734 Yeah, trooper. 973 00:53:58,867 --> 00:54:00,369 You kicked ass. 974 00:54:01,905 --> 00:54:03,907 975 00:54:07,143 --> 00:54:08,744 Battery's dead. 976 00:54:08,878 --> 00:54:10,079 Can't move. 977 00:54:10,211 --> 00:54:11,880 Let's get you out of that. 978 00:54:13,181 --> 00:54:14,450 Good idea. 979 00:54:18,021 --> 00:54:20,457 980 00:54:27,563 --> 00:54:30,133 It's good to see you again, Johnny. 981 00:54:30,266 --> 00:54:32,434 It's been too long, that's for sure. 982 00:54:34,603 --> 00:54:37,306 The last thing I remember is that night in Tango Urilla. 983 00:54:38,807 --> 00:54:41,309 You were everything I ever wished for. 984 00:54:41,443 --> 00:54:44,146 You were everything and a bit more. 985 00:54:44,280 --> 00:54:45,982 Where'd you learn to do that, anyway? 986 00:54:46,115 --> 00:54:47,048 Johnny! 987 00:54:47,182 --> 00:54:48,717 988 00:54:50,219 --> 00:54:51,554 It's true. 989 00:54:51,688 --> 00:54:53,756 I wish it could've lasted a lifetime. 990 00:54:53,889 --> 00:54:55,758 Oh, Johnny. 991 00:54:55,891 --> 00:54:58,059 You're making me cry. 992 00:54:58,193 --> 00:55:00,329 You know I fucking hate this shit. 993 00:55:00,463 --> 00:55:01,730 You started it, Diz. 994 00:55:01,864 --> 00:55:03,398 You got the whole ball rolling, really. 995 00:55:03,532 --> 00:55:05,267 I just never picked it up. 996 00:55:05,400 --> 00:55:06,668 Oh, stop it. 997 00:55:06,802 --> 00:55:09,137 You were just fine, Johnny. 998 00:55:09,271 --> 00:55:10,974 Really. 999 00:55:14,076 --> 00:55:15,144 There. 1000 00:55:19,248 --> 00:55:21,317 That old terraforming tower? 1001 00:55:21,449 --> 00:55:22,684 Yeah. 1002 00:55:22,818 --> 00:55:23,887 It's there. 1003 00:55:24,987 --> 00:55:26,822 Just raring to blow. 1004 00:55:29,125 --> 00:55:32,327 Who wants to blow up Mars, Diz, and why? 1005 00:55:32,460 --> 00:55:37,199 Unfortunately, that's a long, sad story. 1006 00:55:37,333 --> 00:55:39,234 Which happens to be classified. 1007 00:55:39,367 --> 00:55:40,737 Classified? 1008 00:55:43,271 --> 00:55:44,907 Diz? 1009 00:55:55,083 --> 00:55:57,619 You'll find a way, Johnny. 1010 00:55:57,753 --> 00:55:59,355 You always do. 1011 00:56:03,693 --> 00:56:05,628 Oh, my God! 1012 00:56:05,762 --> 00:56:07,563 Oh, crap, what now? 1013 00:56:07,697 --> 00:56:10,066 Colonel Rico's still alive! 1014 00:56:10,199 --> 00:56:11,733 Well, how's that's bad? 1015 00:56:11,867 --> 00:56:13,969 Well, it's not bad, it's good. 1016 00:56:14,103 --> 00:56:16,172 But it means we left a man behind. 1017 00:56:16,304 --> 00:56:18,340 Mobile Infantry doesn't leave people behind. 1018 00:56:18,474 --> 00:56:22,345 That's right. Now it's our turn to do some rescuing. 1019 00:56:22,478 --> 00:56:23,945 You mean go back to Mars? 1020 00:56:24,079 --> 00:56:26,749 We gotta get Colonel Rico back. 1021 00:56:24,079 --> 00:56:26,749 Fuck, yeah! 1022 00:56:26,882 --> 00:56:30,519 Now, look here, amigos, what you're talking about 1023 00:56:30,652 --> 00:56:34,055 is a one-way rocket right back to Bug city. 1024 00:56:34,190 --> 00:56:35,425 We're the Mobile Infantry. 1025 00:56:35,557 --> 00:56:36,858 It's time to get mobile. 1026 00:56:36,992 --> 00:56:39,929 Yeah. Don't ask why. Ask why not. 1027 00:56:40,061 --> 00:56:41,463 Well, okay. 1028 00:56:41,597 --> 00:56:44,100 But how am I supposed to land without retros? 1029 00:56:44,233 --> 00:56:46,701 You're the pilot. Look for someplace soft. 1030 00:56:46,835 --> 00:56:48,804 Too bad your head's not bigger. 1031 00:56:48,938 --> 00:56:51,039 1032 00:57:01,650 --> 00:57:04,086 1033 00:57:15,664 --> 00:57:18,268 1034 00:57:28,277 --> 00:57:30,512 1035 00:57:32,614 --> 00:57:34,416 Damn Bugs. You kill one, 1036 00:57:34,550 --> 00:57:36,252 and there's 10 more to take its place. 1037 00:57:38,887 --> 00:57:41,857 1038 00:58:07,282 --> 00:58:08,450 1039 00:58:08,583 --> 00:58:09,985 Damn it. 1040 00:58:35,978 --> 00:58:37,514 You picked a good day to die. 1041 00:58:57,099 --> 00:58:58,001 1042 00:59:00,369 --> 00:59:03,472 1043 00:59:03,606 --> 00:59:05,508 1044 00:59:50,786 --> 00:59:52,655 1045 00:59:52,788 --> 00:59:54,389 It is a good day to die! 1046 00:59:56,858 --> 00:59:57,893 Okay. 1047 00:59:59,661 --> 01:00:01,097 Head down, Colonel! 1048 01:00:01,230 --> 01:00:02,632 What? 1049 01:00:01,230 --> 01:00:02,632 Incoming! 1050 01:00:15,777 --> 01:00:17,612 Colonel, are you okay? 1051 01:00:17,746 --> 01:00:19,081 Lieutenant ? 1052 01:00:19,215 --> 01:00:20,615 Hoo-ah! 1053 01:00:20,748 --> 01:00:22,283 Yes, sir, Colonel! 1054 01:00:22,418 --> 01:00:23,820 We knew you'd make it. 1055 01:00:23,952 --> 01:00:25,487 1056 01:00:32,594 --> 01:00:33,695 1057 01:00:33,829 --> 01:00:35,798 This is not good. 1058 01:00:35,931 --> 01:00:37,298 Oh, my God. 1059 01:00:37,432 --> 01:00:38,635 No. 1060 01:00:40,936 --> 01:00:42,804 Everybody, jump. 1061 01:00:42,938 --> 01:00:44,472 This landing ain't gonna be pretty. 1062 01:00:44,606 --> 01:00:46,474 Hey, what about you? 1063 01:00:46,608 --> 01:00:49,644 I am a mighty Martian warrior, 1064 01:00:49,777 --> 01:00:53,649 as good as y'all, and probably a whole lot better. 1065 01:01:06,927 --> 01:01:08,830 1066 01:01:10,465 --> 01:01:12,969 Kill them all! 1067 01:01:20,309 --> 01:01:22,544 See you, coz. 1068 01:01:22,677 --> 01:01:24,712 I thought he was funny. 1069 01:01:24,847 --> 01:01:26,615 And at least he went out with a bang. 1070 01:01:27,682 --> 01:01:29,351 Yeah. 1071 01:01:29,485 --> 01:01:30,887 Colonel! 1072 01:01:31,019 --> 01:01:32,387 All right. 1073 01:01:35,990 --> 01:01:38,259 It's so great to see you, sir. 1074 01:01:38,393 --> 01:01:41,563 Yeah. We're kind of running out of time. 1075 01:01:41,697 --> 01:01:43,566 What's the situation, Lieutenant? 1076 01:01:44,733 --> 01:01:45,935 Well, sir, we thought 1077 01:01:46,068 --> 01:01:47,570 it was pretty bad. 1078 01:01:47,702 --> 01:01:51,273 No sign of the Fleet, and you left behind on Mars, 1079 01:01:51,407 --> 01:01:53,875 and no connection to FedNet, even. 1080 01:01:54,009 --> 01:01:56,378 The Federation's blown us off, sir. 1081 01:01:56,512 --> 01:01:59,081 Why are they doing this? 1082 01:01:56,512 --> 01:01:59,081 Left us behind, sir. 1083 01:01:59,213 --> 01:02:00,782 Is it because we're Martians? 1084 01:02:02,385 --> 01:02:05,653 There are no Martians in my Mobile Infantry. 1085 01:02:05,788 --> 01:02:08,322 Only troopers who follow orders. 1086 01:02:08,456 --> 01:02:11,159 Awaiting your orders, sir. 1087 01:02:11,293 --> 01:02:13,229 Good. 1088 01:02:13,362 --> 01:02:16,599 Our next mission begins immediately. 1089 01:02:16,731 --> 01:02:19,735 We need to get to that old terraforming tower. 1090 01:02:21,737 --> 01:02:24,840 1091 01:02:24,972 --> 01:02:28,210 1092 01:02:29,378 --> 01:02:31,013 Fellow citizens, 1093 01:02:31,146 --> 01:02:33,883 today is a sad day, indeed. 1094 01:02:35,250 --> 01:02:37,652 Mars has gone silent, 1095 01:02:37,786 --> 01:02:40,989 her surface overwhelmed by Arachnids 1096 01:02:41,123 --> 01:02:43,559 with no sign of survivors, 1097 01:02:43,692 --> 01:02:45,661 military or civilian. 1098 01:02:48,364 --> 01:02:51,166 We now stand at a critical juncture. 1099 01:02:51,300 --> 01:02:54,403 After weighing our options, I now believe 1100 01:02:54,536 --> 01:02:58,173 there is only one thing left to do. 1101 01:02:58,306 --> 01:03:02,010 We must dare to destroy Mars. 1102 01:03:02,143 --> 01:03:06,714 Our war against the Bugs cannot be won by committee, 1103 01:03:06,849 --> 01:03:10,286 or by debate, or by due process. 1104 01:03:10,418 --> 01:03:12,453 It can only be won 1105 01:03:12,588 --> 01:03:16,759 by citizens who have the guts to do what's right. 1106 01:03:16,891 --> 01:03:21,463 To make the hard decisions that will ensure our safety, 1107 01:03:21,597 --> 01:03:25,401 and indeed, the survival of our species. 1108 01:03:37,913 --> 01:03:39,681 Oh, Mars. 1109 01:03:39,815 --> 01:03:44,186 We forgive you for your fleeting captivation with independence. 1110 01:03:44,318 --> 01:03:48,123 We will remember you for your frontier spirit 1111 01:03:48,257 --> 01:03:50,724 and your sheer will to survive. 1112 01:03:50,858 --> 01:03:56,364 And most of all, your refusal to let Bugs set foot on your soil. 1113 01:03:56,498 --> 01:04:00,669 Long live Mars, the god of war. 1114 01:04:00,802 --> 01:04:03,571 You have earned my deepest respect. 1115 01:04:03,706 --> 01:04:06,709 And by my authority as sky marshal, 1116 01:04:06,842 --> 01:04:09,845 I hereby grant you eternal rest 1117 01:04:09,978 --> 01:04:12,781 along with all those Bugs! 1118 01:04:12,914 --> 01:04:15,317 1119 01:04:18,420 --> 01:04:21,324 1120 01:04:37,139 --> 01:04:38,574 1121 01:04:41,409 --> 01:04:42,878 Huh? 1122 01:04:50,719 --> 01:04:52,554 Sorry to interrupt, Sky Marshal, 1123 01:04:52,686 --> 01:04:55,056 but someone has sabotaged MarsNet. 1124 01:04:55,190 --> 01:04:56,791 The citizens need to know 1125 01:04:56,925 --> 01:04:59,061 that we're still in the fight for Mars. 1126 01:04:59,193 --> 01:05:01,630 What? No. 1127 01:05:01,764 --> 01:05:02,899 Captain. 1128 01:05:04,666 --> 01:05:06,902 I'm connected live to Fort Kilo. 1129 01:05:07,036 --> 01:05:10,505 The Mobile Infantry is alive and well. 1130 01:05:10,639 --> 01:05:12,274 But 1131 01:05:12,407 --> 01:05:14,075 That's impossible. 1132 01:05:14,208 --> 01:05:16,878 See for yourself, Sky Marshal. 1133 01:05:19,581 --> 01:05:21,083 Are we live? 1134 01:05:21,215 --> 01:05:23,251 We're on. 1135 01:05:21,215 --> 01:05:23,251 Rico here. 1136 01:05:23,385 --> 01:05:27,023 While engaging the enemy, we discovered a live Q-bomb. 1137 01:05:29,423 --> 01:05:31,226 The thing was set to blow by mistake, 1138 01:05:31,360 --> 01:05:33,429 so we shut the thing down, pronto. 1139 01:05:33,561 --> 01:05:34,797 Yeah. 1140 01:05:36,731 --> 01:05:39,268 Just in time too, thanks to some Martian troopers. 1141 01:05:39,400 --> 01:05:41,268 Hope that wasn't a problem. 1142 01:05:41,402 --> 01:05:42,971 We're gonna keep fighting, 1143 01:05:43,103 --> 01:05:45,106 and we're gonna kill a lot of damn Bugs. 1144 01:05:45,239 --> 01:05:46,774 Lost Patrol. 1145 01:05:46,909 --> 01:05:48,477 Hoo-ah! 1146 01:05:48,610 --> 01:05:50,179 We got this! 1147 01:05:50,311 --> 01:05:52,114 Mars ain't done for yet. 1148 01:05:52,246 --> 01:05:54,682 We're gonna cook up some real Bug-BQ. 1149 01:05:54,817 --> 01:05:56,351 1150 01:05:56,485 --> 01:05:58,687 With some sauce. 1151 01:05:58,820 --> 01:06:00,789 No. No. 1152 01:06:11,300 --> 01:06:13,102 So don't you worry, Sky Marshal. 1153 01:06:13,235 --> 01:06:15,804 We're still here, and we're gonna keep fighting. 1154 01:06:15,938 --> 01:06:17,172 And we're gonna win! 1155 01:06:17,306 --> 01:06:18,574 Hoo-ah! 1156 01:06:27,782 --> 01:06:29,684 Uh-oh! Colonel, look at that! 1157 01:06:33,789 --> 01:06:36,625 1158 01:06:42,563 --> 01:06:44,299 Well, here we go again. 1159 01:07:00,382 --> 01:07:01,883 Shit. 1160 01:07:02,016 --> 01:07:03,219 1161 01:07:02,016 --> 01:07:03,219 Fire! 1162 01:07:10,826 --> 01:07:12,193 1163 01:07:14,829 --> 01:07:17,231 It looks like all the Bugs are coming to this picnic. 1164 01:07:17,364 --> 01:07:20,468 If only there were a way to crash their little party. 1165 01:07:20,601 --> 01:07:23,571 Sir, the Bugs are gonna tear this place apart. 1166 01:07:24,672 --> 01:07:25,840 Geo. 1167 01:07:27,309 --> 01:07:29,144 What happens if you turn that thing on? 1168 01:07:29,277 --> 01:07:31,146 You mean, like, make some weather? 1169 01:07:31,280 --> 01:07:34,216 I mean rip the sky apart. Can you do that? 1170 01:07:34,349 --> 01:07:37,653 The core's power's still live. I think we can manage. 1171 01:07:37,786 --> 01:07:39,521 Do it. I want full power. 1172 01:07:39,655 --> 01:07:41,423 We're going for balls-out overload. 1173 01:07:41,556 --> 01:07:42,690 Give me 10 minutes. 1174 01:07:42,824 --> 01:07:44,392 Hey, Camacho, you wanna help? 1175 01:07:44,525 --> 01:07:45,527 You bet! 1176 01:07:46,427 --> 01:07:48,696 1177 01:07:50,065 --> 01:07:52,867 Lost Patrol, Geo needs 10 minutes. 1178 01:07:53,001 --> 01:07:54,937 Make sure he gets it. 1179 01:07:55,070 --> 01:07:57,907 What happens after 10 minutes? They gonna make it rain? 1180 01:07:58,039 --> 01:07:59,641 Like Bugs give a shit about water. 1181 01:07:59,775 --> 01:08:01,309 No, that ain't how it works. 1182 01:08:01,443 --> 01:08:03,211 They're gonna overload the reactor 1183 01:08:03,344 --> 01:08:04,913 and blow up the atmosphere. 1184 01:08:05,047 --> 01:08:06,615 Well, what about us? 1185 01:08:08,016 --> 01:08:09,117 Oh, shit. 1186 01:08:22,064 --> 01:08:24,900 Flip everything to full power. 1187 01:08:22,064 --> 01:08:24,900 You got it. 1188 01:08:25,033 --> 01:08:26,902 Seems easy enough. 1189 01:08:30,738 --> 01:08:31,906 1190 01:08:33,042 --> 01:08:34,043 1191 01:08:34,176 --> 01:08:35,411 1192 01:08:45,354 --> 01:08:48,289 Geo's doing some good work. 1193 01:08:48,423 --> 01:08:52,293 Yeah, if you like watching the whole world come apart. 1194 01:08:52,427 --> 01:08:54,528 You wanna live forever, Lieutenant? 1195 01:08:54,662 --> 01:08:57,765 No, but a little longer would be okay. 1196 01:08:57,899 --> 01:09:00,169 1197 01:09:05,006 --> 01:09:07,142 We're born and raised on Mars. 1198 01:09:07,274 --> 01:09:08,978 Never seen storms like this. 1199 01:09:09,110 --> 01:09:10,378 1200 01:09:10,512 --> 01:09:12,346 Yeah! 1201 01:09:12,480 --> 01:09:14,817 1202 01:09:24,993 --> 01:09:27,930 1203 01:09:35,002 --> 01:09:36,371 Too bad the good citizens 1204 01:09:36,505 --> 01:09:37,972 of the Federation can't see this. 1205 01:09:38,105 --> 01:09:39,440 Yeah, they ought to know 1206 01:09:39,573 --> 01:09:41,175 that someone's still holding the line. 1207 01:09:41,309 --> 01:09:42,945 The whole Federation's been 1208 01:09:43,078 --> 01:09:45,314 watching you guys, this whole time. 1209 01:09:45,447 --> 01:09:46,881 Carmen. 1210 01:09:47,015 --> 01:09:48,383 Whoo-hoo! She's right. 1211 01:09:48,516 --> 01:09:50,985 My camera's linked to FedNet. 1212 01:09:51,118 --> 01:09:55,556 Whoo-hoo! She's right. My camera's linked to FedNet. 1213 01:09:55,689 --> 01:09:58,659 The Federation may have decided that Mars is a lost cause 1214 01:09:58,793 --> 01:10:01,564 but not these troopers, with their leader, Johnny Rico. 1215 01:10:01,697 --> 01:10:03,265 That's me! 1216 01:10:03,398 --> 01:10:04,998 Ha, ha! That's me! 1217 01:10:05,132 --> 01:10:06,367 What? 1218 01:10:06,501 --> 01:10:08,235 You shitting me? 1219 01:10:06,501 --> 01:10:08,235 Yeah, look. 1220 01:10:08,369 --> 01:10:09,238 Eyes up. 1221 01:10:09,371 --> 01:10:12,407 1222 01:10:12,541 --> 01:10:14,609 I can't hold them much longer, Colonel. 1223 01:10:14,742 --> 01:10:16,177 We gotta blow the bridge. 1224 01:10:16,311 --> 01:10:18,546 Not yet, we don't. Geo makes the call. 1225 01:10:25,552 --> 01:10:27,855 Excuse me while I rip the sky. 1226 01:10:29,690 --> 01:10:31,025 That's the last one. 1227 01:10:31,158 --> 01:10:32,760 We're in business. 1228 01:10:36,363 --> 01:10:40,434 That does it. This tower is now one big weather bomb. 1229 01:10:40,569 --> 01:10:42,037 Good work, troopers. 1230 01:10:42,171 --> 01:10:44,838 Everyone in the Lost Patrol is a hero today. 1231 01:10:44,972 --> 01:10:48,577 I'm gonna savor this moment the rest of my life. 1232 01:10:48,711 --> 01:10:51,180 All five minutes of it. 1233 01:10:51,313 --> 01:10:52,547 One-Oh-One, kill the bridge. 1234 01:10:52,680 --> 01:10:53,915 Roger. 1235 01:11:02,524 --> 01:11:04,660 Lost Patrol, let the Bugs have this. 1236 01:11:04,792 --> 01:11:06,161 Geo, we're coming up. 1237 01:11:06,293 --> 01:11:07,962 Then we're getting the hell out of here. 1238 01:11:08,096 --> 01:11:09,597 Getting out? 1239 01:11:09,730 --> 01:11:11,233 Which way is out? 1240 01:11:11,365 --> 01:11:12,667 Follow me. 1241 01:11:12,800 --> 01:11:15,237 Geo, how many minutes we got? 1242 01:11:15,369 --> 01:11:17,137 Eight, maybe? 1243 01:11:17,271 --> 01:11:19,507 Ha! "Maybe"? 1244 01:11:19,640 --> 01:11:21,408 You've gotta be kidding me. 1245 01:11:21,542 --> 01:11:23,210 1246 01:11:23,344 --> 01:11:24,913 1247 01:11:25,046 --> 01:11:26,247 Dutch! 1248 01:11:28,917 --> 01:11:33,454 Why do I always get ripped in half? 1249 01:11:35,590 --> 01:11:36,659 Dutch! 1250 01:11:41,762 --> 01:11:43,398 Fuck. 1251 01:11:41,762 --> 01:11:43,398 Oh, Dutch. 1252 01:11:43,532 --> 01:11:45,167 The Bugs really did have his number. 1253 01:11:45,300 --> 01:11:47,503 1254 01:11:45,300 --> 01:11:47,503 What the hell? 1255 01:11:52,306 --> 01:11:53,341 1256 01:11:56,610 --> 01:11:58,278 Don't look good, Lieutenant. 1257 01:11:58,412 --> 01:12:01,048 Yeah, Colonel, we're so screwed. 1258 01:12:01,182 --> 01:12:02,350 Fall back to the tower. 1259 01:12:04,452 --> 01:12:06,887 And then what? 1260 01:12:04,452 --> 01:12:06,887 Kill them all. What else? 1261 01:12:07,020 --> 01:12:09,557 That's right. We're Mobile Infantry. 1262 01:12:09,690 --> 01:12:11,359 We don't give up. 1263 01:12:21,336 --> 01:12:22,538 Fuck you! 1264 01:12:24,271 --> 01:12:25,841 Colonel, we got Bugs in the house. 1265 01:12:26,940 --> 01:12:28,041 Bugs, man. 1266 01:12:28,176 --> 01:12:29,444 No matter where you go, 1267 01:12:29,577 --> 01:12:31,613 there's always freaking Bugs, man. 1268 01:12:31,746 --> 01:12:33,515 1269 01:12:33,649 --> 01:12:35,317 Reload. 1270 01:12:35,451 --> 01:12:36,317 Look out. 1271 01:12:36,451 --> 01:12:37,985 1272 01:12:39,587 --> 01:12:40,988 1273 01:12:43,524 --> 01:12:45,027 Come on. 1274 01:12:45,159 --> 01:12:46,293 This way! 1275 01:12:46,427 --> 01:12:48,529 This place is going to blow. 1276 01:12:48,662 --> 01:12:50,164 Let's go, troopers! 1277 01:12:50,297 --> 01:12:51,899 We're not dead yet. 1278 01:13:00,574 --> 01:13:02,744 Go, go, go, go, go! 1279 01:13:08,582 --> 01:13:10,518 1280 01:13:15,090 --> 01:13:17,025 1281 01:13:28,904 --> 01:13:30,338 How high we gonna go? 1282 01:13:30,471 --> 01:13:32,006 Higher than the Bugs. 1283 01:13:35,143 --> 01:13:37,279 Oh, man. They're everywhere, man. 1284 01:13:40,881 --> 01:13:42,116 Oh, shit. 1285 01:13:42,250 --> 01:13:44,418 Oh, my God. There's so many Bugs. 1286 01:13:44,551 --> 01:13:46,354 Are we gonna make it out of here? 1287 01:13:46,488 --> 01:13:49,358 Who knows? I'm not ready to give up yet. Are you? 1288 01:13:49,490 --> 01:13:52,027 What are you, some kind of hero? 1289 01:13:49,490 --> 01:13:52,027 Yeah. 1290 01:13:52,159 --> 01:13:54,929 Because a hero always makes it back home. 1291 01:13:55,063 --> 01:13:56,230 I like that, Lieutenant. 1292 01:13:56,363 --> 01:13:57,698 If we live through this, 1293 01:13:57,832 --> 01:13:59,501 I might get it tattooed on my ass. 1294 01:13:59,634 --> 01:14:02,671 Maybe I'll let you fight in my Mobile Infantry after all. 1295 01:14:02,804 --> 01:14:03,939 Awesome. 1296 01:14:07,576 --> 01:14:10,244 Sounds like you guys are having fun down there. 1297 01:14:10,378 --> 01:14:12,014 Is that you, Carmen? 1298 01:14:10,378 --> 01:14:12,014 Yeah. 1299 01:14:12,146 --> 01:14:14,349 Where are you? 1300 01:14:12,146 --> 01:14:14,349 I'm heading in now. 1301 01:14:14,481 --> 01:14:16,283 But you're making things difficult 1302 01:14:16,417 --> 01:14:17,853 with this weather system. 1303 01:14:17,985 --> 01:14:19,820 No one can fly in this mess. 1304 01:14:19,953 --> 01:14:21,622 Except for you, Carmen. 1305 01:14:21,756 --> 01:14:23,258 You can fly through anything. 1306 01:14:31,198 --> 01:14:32,800 They're gaining on us. 1307 01:14:32,934 --> 01:14:34,269 Shake 'em off. 1308 01:14:37,706 --> 01:14:39,173 Move out. 1309 01:14:43,578 --> 01:14:45,747 Carmen, over here. 1310 01:14:45,881 --> 01:14:49,484 Yeah, only there is one thing. 1311 01:14:49,617 --> 01:14:51,686 What? What's the problem? 1312 01:14:52,953 --> 01:14:55,122 Nowhere to touch down. 1313 01:14:55,256 --> 01:14:57,960 With these winds, I'm barely staying afloat. 1314 01:14:59,226 --> 01:15:00,362 1315 01:15:00,494 --> 01:15:01,996 You all right? 1316 01:15:02,130 --> 01:15:03,498 Barely. 1317 01:15:03,631 --> 01:15:06,501 Uh, colonel? 1318 01:15:03,631 --> 01:15:06,501 What? 1319 01:15:06,635 --> 01:15:10,171 I'm thinking we got two minutes. 1320 01:15:10,304 --> 01:15:12,006 Maybe less. 1321 01:15:12,140 --> 01:15:14,041 Colonel. 1322 01:15:12,140 --> 01:15:14,041 Now what? 1323 01:15:14,175 --> 01:15:16,711 Over there. On the other side of the tower. 1324 01:15:16,845 --> 01:15:20,014 They're piling up the wall. 1325 01:15:20,148 --> 01:15:21,516 Roger that, Camacho. 1326 01:15:21,649 --> 01:15:24,418 You hear that, Carmen? No time. 1327 01:15:24,551 --> 01:15:27,354 Open the hatch and hover. 1328 01:15:27,488 --> 01:15:28,923 What's the plan? 1329 01:15:29,056 --> 01:15:30,425 Just open the hatch. 1330 01:15:30,559 --> 01:15:32,261 Just a simple question. 1331 01:15:36,264 --> 01:15:38,132 Come on, you apes. 1332 01:15:38,265 --> 01:15:39,367 Jump for it. 1333 01:15:39,501 --> 01:15:40,502 Hoo-ah! 1334 01:15:43,872 --> 01:15:45,039 I can't, sir. 1335 01:15:45,172 --> 01:15:46,507 What do you mean, you can't? 1336 01:15:46,640 --> 01:15:48,309 You wanna die here? 1337 01:15:48,443 --> 01:15:51,146 One, you go. 1338 01:15:48,443 --> 01:15:51,146 Ladies first. 1339 01:15:51,279 --> 01:15:52,681 Somebody jump! 1340 01:15:54,849 --> 01:15:56,552 1341 01:16:02,689 --> 01:16:03,925 That idiot. 1342 01:16:08,896 --> 01:16:09,864 Come on. 1343 01:16:12,567 --> 01:16:14,069 Thanks. 1344 01:16:14,202 --> 01:16:15,704 Here goes. 1345 01:16:22,411 --> 01:16:23,979 I got you. 1346 01:16:22,411 --> 01:16:23,979 1347 01:16:24,112 --> 01:16:26,381 On the bounce, Lieutenant. Move it or lose it. 1348 01:16:30,185 --> 01:16:32,854 1349 01:16:32,988 --> 01:16:34,756 I'm all out of jump juice, Colonel. 1350 01:16:38,493 --> 01:16:40,028 You go on without me. 1351 01:16:49,037 --> 01:16:50,538 Not gonna happen, Lieutenant. 1352 01:16:50,671 --> 01:16:53,574 You're going home, and that's an order. 1353 01:17:00,014 --> 01:17:01,615 Bring her down. 1354 01:17:01,748 --> 01:17:02,951 You got it. 1355 01:17:03,083 --> 01:17:04,752 1356 01:17:09,489 --> 01:17:11,425 1357 01:17:13,094 --> 01:17:14,529 Camacho! 1358 01:17:17,465 --> 01:17:19,434 Good job, trooper. 1359 01:17:17,465 --> 01:17:19,434 I got you. 1360 01:17:24,005 --> 01:17:26,108 1361 01:17:27,574 --> 01:17:29,211 Let's get off this rock. 1362 01:17:29,344 --> 01:17:31,011 Hold on tight, troopers. 1363 01:17:31,145 --> 01:17:32,046 1364 01:17:38,685 --> 01:17:40,354 Any moment now. 1365 01:18:02,210 --> 01:18:05,212 1366 01:18:29,436 --> 01:18:31,006 Oh, hey, guys. 1367 01:18:31,139 --> 01:18:33,807 Carl? What are you doing here? 1368 01:18:33,942 --> 01:18:35,976 It's great to see you too. 1369 01:18:36,109 --> 01:18:38,645 Doesn't that chair belong to the sky marshal? 1370 01:18:38,779 --> 01:18:41,849 She's taking a couple of personal days. 1371 01:18:41,983 --> 01:18:44,853 I'm just keeping things moving until she gets back. 1372 01:18:44,985 --> 01:18:47,255 I'd never dream of being sky marshal. 1373 01:18:47,389 --> 01:18:49,524 So Amy Snapp's just gonna get away with it? 1374 01:18:49,657 --> 01:18:51,927 That's politics, Johnny boy. 1375 01:18:52,060 --> 01:18:54,896 Did you know there were Bugs on Mars too, Carl? 1376 01:18:55,029 --> 01:18:56,197 Hmph. 1377 01:18:56,329 --> 01:18:58,431 And you just let it happen? 1378 01:18:58,565 --> 01:19:00,067 Carmen. 1379 01:19:00,201 --> 01:19:02,503 How could you even think such a thing? 1380 01:19:04,337 --> 01:19:06,073 Very funny. 1381 01:19:06,207 --> 01:19:09,410 But this is the war we can never stop fighting. 1382 01:19:09,543 --> 01:19:10,944 The Bugs will never quit. 1383 01:19:11,078 --> 01:19:14,381 And if we do, we're dead. 1384 01:19:14,515 --> 01:19:18,152 For a few thousand years, we humans enjoyed 1385 01:19:18,284 --> 01:19:20,921 the relative peace of fighting amongst ourselves. 1386 01:19:21,055 --> 01:19:23,791 And then we reached for the stars. 1387 01:19:23,925 --> 01:19:25,226 I mean, 1388 01:19:25,359 --> 01:19:27,594 what did we think would happen? 1389 01:19:27,729 --> 01:19:29,831 Well, thinking's your job, Carl. 1390 01:19:29,965 --> 01:19:32,100 I'm the guy who follows orders. 1391 01:19:32,233 --> 01:19:33,435 I like that. 1392 01:19:33,568 --> 01:19:37,738 Now, go take back Mars from the Bugs, 1393 01:19:37,872 --> 01:19:41,510 will you, General Rico? 1394 01:19:41,643 --> 01:19:43,011 Yes, sir. 1395 01:19:48,448 --> 01:19:49,349 1396 01:19:49,483 --> 01:19:50,784 1397 01:19:49,483 --> 01:19:50,784 What? 1398 01:19:50,918 --> 01:19:53,688 It's always good to see you, Carl. 1399 01:19:58,292 --> 01:19:59,960 1400 01:20:00,094 --> 01:20:01,997 1401 01:20:04,097 --> 01:20:05,667 There was a massive fire around us. 1402 01:20:05,801 --> 01:20:07,135 It looked like it was gonna get bad. 1403 01:20:07,268 --> 01:20:09,671 Officer on deck. 1404 01:20:07,268 --> 01:20:09,671 At ease. 1405 01:20:11,305 --> 01:20:13,974 You troopers got something special. 1406 01:20:14,108 --> 01:20:16,177 Something everyone wants. 1407 01:20:16,310 --> 01:20:17,945 You lived to tell the tale. 1408 01:20:18,078 --> 01:20:19,813 1409 01:20:19,947 --> 01:20:23,751 1410 01:20:23,884 --> 01:20:25,319 Congratulations, troopers. 1411 01:20:25,453 --> 01:20:26,954 You are born again hard 1412 01:20:27,087 --> 01:20:28,956 and I am proud to serve with you 1413 01:20:29,090 --> 01:20:30,190 in the Mobile Infantry. 1414 01:20:30,323 --> 01:20:31,592 Yeah! 1415 01:20:31,725 --> 01:20:32,827 All right! 1416 01:20:34,295 --> 01:20:35,697 We're gonna go have a beer, sir. 1417 01:20:35,829 --> 01:20:38,332 Toast Mars, you know? Wanna come? 1418 01:20:38,466 --> 01:20:40,969 Thanks. I gotta hit the sack. 1419 01:20:42,837 --> 01:20:45,273 That's why they call him the "old man," heh. 1420 01:20:45,405 --> 01:20:46,675 1421 01:20:45,405 --> 01:20:46,675 Yeah. 1422 01:20:46,807 --> 01:20:49,810 Lieutenant, can I have a word with you? 1423 01:20:49,944 --> 01:20:51,346 Yes, sir. 1424 01:20:53,079 --> 01:20:54,815 I wonder what you'd do 1425 01:20:54,949 --> 01:20:56,617 if you found out that Sky Marshal Snapp 1426 01:20:56,751 --> 01:20:59,119 let the Bugs start a colony on Mars 1427 01:20:59,253 --> 01:21:01,855 so she'd have an excuse to blow it up. 1428 01:21:01,989 --> 01:21:04,391 Is that what you're telling me, sir? 1429 01:21:06,594 --> 01:21:09,163 I'm saying everyone's got a right 1430 01:21:09,296 --> 01:21:10,965 to fight for what's theirs, 1431 01:21:11,099 --> 01:21:13,534 maybe most especially Martians. 1432 01:21:16,671 --> 01:21:20,108 From one Martian to another, good work, Lieutenant. 1433 01:21:20,240 --> 01:21:22,777 Tomorrow, we kill them all again. 1434 01:21:22,911 --> 01:21:25,279 See you on the bounce. 1435 01:21:22,911 --> 01:21:25,279 Yes, sir. Thank you, sir. 1436 01:21:25,412 --> 01:21:27,848 Uh... Bounce good, sir. 1437 01:21:29,015 --> 01:21:30,585 Roger that, Lieutenant. 1438 01:21:57,612 --> 01:22:02,283 What did Snapp know, and when did she know it? 1439 01:22:10,224 --> 01:22:13,595 1440 01:22:16,197 --> 01:22:18,533 Anti-Federal activist MarzCo 1441 01:22:18,666 --> 01:22:22,603 is asking a musical question that's on everyone's lips. 1442 01:22:22,737 --> 01:22:24,204 Federal opinion polls show 1443 01:22:24,338 --> 01:22:25,773 Sky Marshal Snapp's approval ratings 1444 01:22:25,907 --> 01:22:27,442 are in question. 1445 01:22:27,574 --> 01:22:30,377 No one doubts her genius, but can she lead? 1446 01:22:30,511 --> 01:22:31,778 Would you like to--? 1447 01:22:31,912 --> 01:22:33,914 We'll leave it to MarzCo. 1448 01:22:34,047 --> 01:22:36,483 What did Snapp know And when did she know it? 1449 01:22:36,617 --> 01:22:39,421 What the fuck did Snapp know And when did she know it? 1450 01:22:40,555 --> 01:22:42,923 Officer on deck. 1451 01:22:47,528 --> 01:22:51,065 Today, you're going to locate a medium-sized Bug colony... 1452 01:22:51,198 --> 01:22:52,567 and kill them all! 1453 01:22:52,699 --> 01:22:53,934 Yeah! 1454 01:22:54,069 --> 01:22:56,137 Come on, you apes. You wanna live forever? 1455 01:22:56,270 --> 01:22:58,106 Hoo-ah! 1456 01:22:58,238 --> 01:23:01,408 1457 01:23:35,976 --> 01:23:37,878 1458 01:23:41,948 --> 01:23:45,353 What did Snapp know? 1459 01:23:45,487 --> 01:23:48,256 And when did she know it? 1460 01:24:09,310 --> 01:24:12,447 What did Snapp know? 1461 01:24:32,565 --> 01:24:34,601 What did Snapp know? 1462 01:24:38,572 --> 01:24:41,542 What did Snapp know? 1463 01:24:41,676 --> 01:24:45,346 And when did she know it? 1464 01:25:04,097 --> 01:25:07,135 What did Snapp know? 1465 01:25:08,601 --> 01:25:10,537 1466 01:26:11,297 --> 01:26:13,201 1467 01:26:56,644 --> 01:26:58,546 1468 01:27:38,752 --> 01:27:40,787 Closed Captioning: Sara Meyer 93489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.