All language subtitles for Star Wars Forces of Destiny s01e15 The Happabore Hazard.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:01,749 [MUSIC] 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,809 MAZ: The choices we make, 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,059 the actions we take, 4 00:00:06,060 --> 00:00:08,939 moments both big and small, 5 00:00:08,940 --> 00:00:12,109 shape us into forces of destiny. 6 00:00:12,110 --> 00:00:14,560 [THEME MUSIC PLAYING] 7 00:00:15,331 --> 00:00:17,412 _ 8 00:00:17,705 --> 00:00:21,035 [MUSIC] 9 00:00:23,900 --> 00:00:26,459 I hear you're paying 10 portions to anyone able 10 00:00:26,460 --> 00:00:29,019 to haul a scrap heap back to Niima Outpost. 11 00:00:29,020 --> 00:00:32,520 - It's no job for you, girl. - And why not? 12 00:00:32,560 --> 00:00:37,439 You can't do it by yourself, and you have no friends, scavenger. 13 00:00:37,440 --> 00:00:39,838 Give me the coordinates, and I'll prove you wrong. 14 00:00:40,650 --> 00:00:43,729 All right, I'll give you the coordinates, 15 00:00:43,730 --> 00:00:47,809 but if you don't bring anything back, I get your speeder. 16 00:00:47,810 --> 00:00:51,809 If I'm risking my speeder, I want 20 portions when I deliver. 17 00:00:51,810 --> 00:00:53,979 Ha. Here. 18 00:00:53,980 --> 00:00:57,953 And don't damage my speeder. [LAUGHS] 19 00:01:01,689 --> 00:01:03,689 [MUSIC] 20 00:01:03,690 --> 00:01:04,690 [DEVICE BEEPS] 21 00:01:09,020 --> 00:01:10,480 [WHEEZES] 22 00:01:12,190 --> 00:01:14,979 I can't move this ship with you here. 23 00:01:14,980 --> 00:01:17,535 Ugh, and Unkar knew that, didn't he? 24 00:01:18,350 --> 00:01:20,350 [PANTING] 25 00:01:22,020 --> 00:01:23,560 [GROANING] 26 00:01:25,757 --> 00:01:29,269 [PANTING] 27 00:01:29,270 --> 00:01:32,438 [GROANS AND PANTS] 28 00:01:35,310 --> 00:01:37,849 [WHEEZING] 29 00:01:37,850 --> 00:01:40,269 That's it! You can't breathe. 30 00:01:40,270 --> 00:01:42,765 Oh, this wasn't what I had in mind. 31 00:01:43,610 --> 00:01:44,850 [GROANS] 32 00:01:46,190 --> 00:01:47,309 [GRUMBLES] 33 00:01:47,310 --> 00:01:49,939 No, no, no, let's not do that. 34 00:01:49,940 --> 00:01:51,649 I'm trying to help. 35 00:01:51,650 --> 00:01:52,690 [GROANS] 36 00:01:54,610 --> 00:01:56,349 Ohh... 37 00:01:56,350 --> 00:01:57,400 Got it! 38 00:01:58,440 --> 00:02:00,110 [SNEEZES] [REY YELLS] 39 00:02:04,259 --> 00:02:06,019 Ugh. 40 00:02:07,270 --> 00:02:09,440 [CRIES] Ugh, you're welcome. 41 00:02:10,940 --> 00:02:13,540 [SPEEDER RUMBLES, SPUTTERS] 42 00:02:18,810 --> 00:02:20,190 [GROANING] 43 00:02:21,350 --> 00:02:23,059 Oh, I don't believe this. 44 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 [CRASHING] 45 00:02:26,400 --> 00:02:27,520 Brilliant! 46 00:02:31,480 --> 00:02:34,770 I... I... I don't believe it. 47 00:02:35,400 --> 00:02:38,149 - How? [MUSIC] - I made a friend. 48 00:02:38,150 --> 00:02:41,019 And now you owe me 20 portions. 49 00:02:41,020 --> 00:02:43,191 [GRUMBLES AND WHIMPERS] [MUSIC] 50 00:02:43,492 --> 00:02:45,872 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 51 00:02:45,922 --> 00:02:50,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.