All language subtitles for Star Wars Forces of Destiny s01e11 Teach You, I Will.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,339 --> 00:00:01,739
[MUSIC]
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,889
MAZ: The choices we make,
3
00:00:03,890 --> 00:00:06,099
the actions we take,
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,929
moments both big and small,
5
00:00:08,930 --> 00:00:12,099
shape us into forces of destiny.
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,904
[THEME MUSIC PLAYING]
7
00:00:15,073 --> 00:00:17,540
_
8
00:00:17,541 --> 00:00:19,672
[MUSIC]
9
00:00:23,680 --> 00:00:26,479
Thanks again for teaching me
some combat maneuvers, Ahsoka.
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,059
It's my honor, Padm�.
11
00:00:28,060 --> 00:00:29,559
You're getting better.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,682
Now, just try to keep up with me.
13
00:00:31,717 --> 00:00:33,560
Right.
[ENGINE WHIRRS]
14
00:00:38,810 --> 00:00:39,889
[CREATURES SPEAKING GIBBERISH]
15
00:00:39,890 --> 00:00:42,087
AHSOKA: You're doing great.
16
00:00:42,430 --> 00:00:43,889
[ELECTRONIC CHIRP]
17
00:00:43,890 --> 00:00:47,025
[BEEPING]
18
00:00:47,646 --> 00:00:49,219
[SHIP WHOOSHING]
[BEEPS]
19
00:00:49,220 --> 00:00:51,680
- Incoming!
- What is that?
20
00:00:59,350 --> 00:01:02,350
That's a droid ship.
But nobody should be out here.
21
00:01:05,930 --> 00:01:08,679
- How do we defeat it?
- Droids can't improvise.
22
00:01:08,680 --> 00:01:11,350
- We need to do something unexpected.
- Like what?
23
00:01:15,680 --> 00:01:16,769
[BEEPS]
24
00:01:16,770 --> 00:01:19,474
[GASPS]
Padm�, look out!
25
00:01:22,100 --> 00:01:23,310
Aah!
[ELECTRICITY CRACKLING]
26
00:01:23,313 --> 00:01:25,365
AMIDALA: Ahsoka!
Are you all right?
27
00:01:34,430 --> 00:01:38,042
R2, put out that engine fire.
[BEEPING]
28
00:01:39,770 --> 00:01:41,809
[BEEPING]
29
00:01:41,810 --> 00:01:42,560
I'm improvising.
30
00:01:46,180 --> 00:01:47,680
[CRACKLING]
[BEEPING]
31
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
[ELECTRONIC GIBBERISH]
32
00:01:55,560 --> 00:01:57,179
[BEEPING]
33
00:01:57,180 --> 00:01:59,431
Time to put my training to the test.
34
00:02:01,350 --> 00:02:02,350
[SURPRISED BEEPS]
35
00:02:06,850 --> 00:02:09,553
[EXCITED BEEPING]
[EXHALES]
36
00:02:14,680 --> 00:02:15,769
Ahsoka!
37
00:02:15,770 --> 00:02:16,866
[GROANS]
38
00:02:16,867 --> 00:02:22,349
- Ow. Huh?
- Don't worry. I blew up the droid.
39
00:02:22,350 --> 00:02:27,139
- You... blew up the droid?
- Surprisingly, yes.
40
00:02:27,140 --> 00:02:29,519
Not so surprising.
41
00:02:29,520 --> 00:02:31,769
You've always had
good instincts, Padm�.
42
00:02:31,770 --> 00:02:33,269
Thank you, Ahsoka.
43
00:02:33,270 --> 00:02:35,809
You know what my instincts
are telling me now?
44
00:02:35,810 --> 00:02:37,868
It's time to go home.
45
00:02:39,094 --> 00:02:42,150
[MUSIC]
46
00:02:42,277 --> 00:02:45,976
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
47
00:02:46,026 --> 00:02:50,576
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3178