All language subtitles for Songbird.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,476 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,737 Fears of another wave intensify as the worldwide death toll rises. 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,640 As Los Angeles enters its 213th week of lockdown, the Health Department... 4 00:00:09,742 --> 00:00:11,845 ...the Health Department has raised... 5 00:00:11,978 --> 00:00:14,248 Experts are reporting COVID-23 has mutated. 6 00:00:16,584 --> 00:00:19,353 Today, Los Angeles opened its first quarantine zone. 7 00:00:19,487 --> 00:00:21,921 The Q-zone was created to house the sick and the dying... 8 00:00:23,823 --> 00:00:26,160 Anyone with a fever will be taken to the Q... 9 00:00:31,432 --> 00:00:35,001 The mortality rate has risen to 56%. 10 00:00:35,136 --> 00:00:38,339 Only the few people immune to the virus are able to leave their homes. 11 00:00:42,008 --> 00:00:43,377 Today, the CDC 12 00:00:43,511 --> 00:00:46,180 unveiled designs for America's new immunity passes. 13 00:00:46,313 --> 00:00:48,882 These passes come in the form of canary yellow... 14 00:01:36,763 --> 00:01:37,665 What? 15 00:01:37,797 --> 00:01:39,300 Yeah, I got a delivery here. 16 00:01:39,433 --> 00:01:40,668 You're late, asshole. 17 00:01:40,800 --> 00:01:42,735 Just put it in the box. 18 00:01:42,869 --> 00:01:45,872 UV sanitation activated. 19 00:01:48,841 --> 00:01:51,212 UV sanitation complete. 20 00:01:53,681 --> 00:01:55,349 - All good? - No tip. 21 00:01:55,482 --> 00:01:58,051 And tell Lester I want a new delivery guy next time. 22 00:01:58,185 --> 00:02:00,321 You just hate me 'cause I'm immune and you're not. 23 00:02:00,454 --> 00:02:01,788 What did you say? 24 00:02:01,921 --> 00:02:04,291 I said, "Don't forget to toast the apocalypse." 25 00:02:05,459 --> 00:02:07,760 Curfew is now in effect. 26 00:02:07,894 --> 00:02:11,030 All unauthorized citizens must stay indoors. 27 00:02:12,233 --> 00:02:16,270 Remember the good old days of fake news? Real news is worse. 28 00:02:17,271 --> 00:02:21,108 Because any day, the antibody test is coming. 29 00:02:21,242 --> 00:02:24,911 Antibody test? I signed up for that #### shit three years ago. 30 00:02:25,044 --> 00:02:26,946 In a Burger King drive-through. 31 00:02:27,080 --> 00:02:29,216 Guess what? Burger King's gone. 32 00:02:30,451 --> 00:02:33,820 What'd they tell us for the last three #### years? 33 00:02:33,953 --> 00:02:36,423 Stay home and wash your hands. 34 00:02:36,557 --> 00:02:40,026 New data confirms the virus attacks the brain tissue. 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,828 I've been hearing a lot of weird rumors 36 00:02:41,961 --> 00:02:44,632 about the institutional corruption at the Department of Sanitation. 37 00:02:44,764 --> 00:02:47,468 ...will be arriving in four to six hours. 38 00:02:47,601 --> 00:02:49,068 You must not attempt to leave your home. 39 00:02:49,203 --> 00:02:51,405 Check out the new immunity bracelet. 40 00:02:51,538 --> 00:02:53,973 Literally, can't leave the house without this. 41 00:02:54,108 --> 00:02:57,278 I wonder if that's how dinosaurs went. Just like... 42 00:02:57,411 --> 00:02:59,012 The global death count 43 00:02:59,146 --> 00:03:01,682 is now over 110 million. 44 00:03:01,814 --> 00:03:03,584 It's the end of the world, bro. 45 00:03:03,717 --> 00:03:05,885 - As Los Angeles enters its 213th... - It feels like the apocalypse. 46 00:03:06,019 --> 00:03:07,820 So, we just got to sit home, 47 00:03:07,954 --> 00:03:10,491 like gerbils, in our little bullshit cages. 48 00:03:10,624 --> 00:03:13,327 Noncompliance will be met with severe penalty. 49 00:03:13,460 --> 00:03:15,895 - Guess what. - Lockdown is in full effect. 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,897 There ain't no good news coming. 51 00:03:18,031 --> 00:03:20,267 ...or you will be shot on sight. 52 00:03:21,101 --> 00:03:22,636 Hey, Lester. I'm held up, man. 53 00:03:22,770 --> 00:03:24,837 They're checking bags, they're checking tags. 54 00:03:24,971 --> 00:03:26,540 Sanitation is on one today. 55 00:03:26,674 --> 00:03:30,009 Stop messing around, guys. Rich people need their shit! 56 00:03:30,144 --> 00:03:31,944 Lester, nobody's here for the pick-up. 57 00:03:32,078 --> 00:03:33,380 I've been waiting about 15 minutes. 58 00:03:33,514 --> 00:03:35,115 Okay, turn that around as soon as you can. 59 00:03:35,249 --> 00:03:36,983 Jonie, you're ten minutes late getting to me. Come here. 60 00:03:37,117 --> 00:03:38,652 Hey, man, don't get bitchy with me. 61 00:03:38,786 --> 00:03:41,020 Anthony, it's a left on Fountain. Left! 62 00:03:41,155 --> 00:03:42,456 Man, I'm turning left. 63 00:03:42,589 --> 00:03:44,824 Put your left hand out, check mark with the right. 64 00:03:44,957 --> 00:03:47,994 - Jeez, I gotta teach you your ABC's too? - I'm going right. Sorry. 65 00:03:48,128 --> 00:03:49,862 We're having a little delay. 66 00:03:49,996 --> 00:03:52,433 We're seeing a new checkpoint right there on Hollywood and Highland. 67 00:03:52,566 --> 00:03:55,302 Kyle Kuzma, he advances. He gets it to LeBron. 68 00:03:56,370 --> 00:03:58,971 Lebron dunks for the win! Yes, the crowd goes wild! 69 00:04:02,776 --> 00:04:04,178 You made that priority drop yet? 70 00:04:04,311 --> 00:04:05,779 It's next on my list. 71 00:04:05,912 --> 00:04:09,149 Priority means it's first on your list. 72 00:04:09,283 --> 00:04:10,850 Lester, it's all the way across town. 73 00:04:10,983 --> 00:04:12,353 Hold up. 74 00:04:13,654 --> 00:04:14,621 Are you at the court? 75 00:04:14,755 --> 00:04:17,324 Uh... No. 76 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 I have GPS. 77 00:04:19,092 --> 00:04:20,893 Then maybe. 78 00:04:21,027 --> 00:04:24,030 Make a three for Kobe and get going. 79 00:04:31,003 --> 00:04:33,207 Hi, guys. What's up? This is Larray. 80 00:04:33,340 --> 00:04:35,642 My best friend didn't pass his thermal scan 81 00:04:35,776 --> 00:04:39,380 and the Department of Sanitation took him to the Q-zone. 82 00:04:39,513 --> 00:04:43,617 So, I'm worried, 'cause once you go to the Q-zone, you don't ever leave. 83 00:04:44,585 --> 00:04:45,519 Good morning, Marie. 84 00:04:45,652 --> 00:04:47,287 Good morning, señora. 85 00:04:47,421 --> 00:04:48,955 I cut some fruit for you in the kitchen. 86 00:04:49,088 --> 00:04:50,591 Thank you. 87 00:04:54,128 --> 00:04:55,329 Good morning. 88 00:04:55,462 --> 00:04:56,296 God, kid. 89 00:04:56,430 --> 00:04:58,198 - I have a question for you. - Yes? 90 00:04:58,332 --> 00:05:01,802 So, I was wondering about the whole Ellie thing. 91 00:05:01,934 --> 00:05:03,237 Yeah, what about it? 92 00:05:03,370 --> 00:05:06,540 So, her mom says that it's fine 93 00:05:06,673 --> 00:05:10,878 if she comes and hangs out for a little while. 94 00:05:11,010 --> 00:05:13,480 I'm sorry. You know we can't have people over. 95 00:05:13,614 --> 00:05:16,015 - All we're... - Not to mention, it is illegal. 96 00:05:16,150 --> 00:05:17,785 What are you gonna do? 97 00:05:17,950 --> 00:05:21,087 Call Sanitation on two 12-year-olds? Have them take us to the zone? 98 00:05:21,221 --> 00:05:24,023 You keep pushing it, and you might just find out. 99 00:05:24,158 --> 00:05:25,826 Did you take your vitamins? 100 00:05:25,958 --> 00:05:27,294 - Yes, Mom. - Do you have your inhaler? 101 00:05:27,428 --> 00:05:29,962 - Uh-huh. - Okay, you're up. 102 00:05:30,930 --> 00:05:33,133 Virus check in progress. 103 00:05:33,267 --> 00:05:37,304 Three, two, one. 104 00:05:39,038 --> 00:05:40,240 No virus detected. 105 00:05:40,374 --> 00:05:42,074 - Straight A's. - Have a great day. 106 00:05:42,209 --> 00:05:44,211 So please go tell your dad it's time to take the temp test. 107 00:05:44,344 --> 00:05:47,181 Dad! Mom said it's time for your temp test! 108 00:05:47,314 --> 00:05:48,981 I could have done that. 109 00:05:49,116 --> 00:05:51,452 ...by order of the mayor, who stated martial law 110 00:05:51,585 --> 00:05:54,154 shall remain in place for the foreseeable future. 111 00:05:54,288 --> 00:05:56,590 Today, the Department of Sanitation announced the opening 112 00:05:56,723 --> 00:05:58,926 of a new Q-zone in Boyle Heights. 113 00:05:59,058 --> 00:06:02,663 The facility would be the fifth of its kind established in the city 114 00:06:02,796 --> 00:06:05,532 despite recent controversy over a leaked report 115 00:06:05,666 --> 00:06:08,602 describing conditions in these zones as barbaric. 116 00:06:08,735 --> 00:06:10,737 Virus check must be completed. 117 00:06:10,871 --> 00:06:12,272 You have five minutes to... 118 00:06:12,873 --> 00:06:14,541 Virus check in progress. 119 00:06:14,675 --> 00:06:17,277 Three, two, one. 120 00:06:17,411 --> 00:06:20,581 No virus detected. Have a great day. 121 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 It's Nico, from Lester's Gets. 122 00:06:31,525 --> 00:06:34,628 Missus, the delivery boy is here. 123 00:06:35,963 --> 00:06:38,097 Great, these are ready to go. 124 00:06:38,232 --> 00:06:39,633 - Thank you. - Mm-hmm. 125 00:06:51,345 --> 00:06:52,713 UV sanitation activated. 126 00:06:52,846 --> 00:06:54,548 Ready? 127 00:06:54,681 --> 00:06:57,885 Do you think we're just fish in a bowl to him? 128 00:07:06,593 --> 00:07:08,795 UV sanitation activated. 129 00:07:11,965 --> 00:07:13,834 UV sanitation complete. 130 00:07:13,967 --> 00:07:15,202 Okay. 131 00:07:17,704 --> 00:07:18,739 Thank you. 132 00:07:19,940 --> 00:07:21,241 Really, thank you. 133 00:07:24,244 --> 00:07:26,045 Go this way. 134 00:07:29,116 --> 00:07:31,919 Yo, yo, yo! Checking in per usual. 135 00:07:32,853 --> 00:07:35,656 New strain, new year. Isn't that great? 136 00:07:35,789 --> 00:07:37,891 Looks like this one'll kill you quick. 137 00:07:38,025 --> 00:07:41,795 They're saying people who are catching this are dropping dead within 48 hours. 138 00:07:45,599 --> 00:07:47,200 Yesterday I saw a 10-year-old girl 139 00:07:47,334 --> 00:07:50,604 getting dragged from her house and taken to the Q-zone. 140 00:07:50,737 --> 00:07:53,774 Well, we know what the "Q" stands for. 141 00:07:54,708 --> 00:07:55,976 "Quick death." 142 00:07:56,977 --> 00:07:58,879 All I'm saying is, if you see those guys 143 00:07:59,012 --> 00:08:01,782 in those big-ass yellow suits coming up your block, 144 00:08:01,915 --> 00:08:03,917 you better hide your little sister. 145 00:08:08,021 --> 00:08:10,157 Good evening, Miss Garcia. 146 00:08:10,824 --> 00:08:12,225 Still on for date night? 147 00:08:12,359 --> 00:08:14,461 Oh, every night. You can't get rid of me. 148 00:08:15,028 --> 00:08:16,930 You're such a stalker. 149 00:08:17,064 --> 00:08:19,232 Yeah, well, it's easy when my victim can't leave her home. 150 00:08:19,366 --> 00:08:20,734 You're not missing much out here. 151 00:08:20,867 --> 00:08:22,603 Yeah, except for that view. 152 00:08:22,736 --> 00:08:24,538 Oh, you like that? 153 00:08:26,573 --> 00:08:29,276 This is my view, though. I think mine's better. Say hi, Lita. 154 00:08:29,409 --> 00:08:31,044 Hola, Nico. ¿Cómo estás? 155 00:08:31,178 --> 00:08:32,913 Hey, Lita. How are you? 156 00:08:33,046 --> 00:08:34,848 Muy bien, Lita, ¿y tú? 157 00:08:34,982 --> 00:08:38,518 Estoy bien, ¿y tú? 158 00:08:38,652 --> 00:08:41,254 - Nico, please don't fall. - I'm not gonna fall. 159 00:08:41,388 --> 00:08:44,591 If I did, I wonder how long it would take someone to find me out here. 160 00:08:44,725 --> 00:08:46,159 Are you kidding? 161 00:08:46,293 --> 00:08:49,296 Lester would have a cleanup crew there in, like, ten minutes, tops. 162 00:08:49,429 --> 00:08:52,733 Because a dead courier is bad for business. 163 00:08:54,134 --> 00:08:55,502 I sounded just like him, didn't I? 164 00:08:55,636 --> 00:08:58,672 I'll see you later, stupid. I miss you. 165 00:08:58,805 --> 00:09:00,273 Give me an hour. 166 00:09:00,407 --> 00:09:02,676 I got one more drop-off I'm late for. 167 00:09:02,809 --> 00:09:04,645 I'm not going anywhere. 168 00:09:26,833 --> 00:09:29,469 Dozer, I need eyes on one of my couriers. 169 00:09:30,537 --> 00:09:32,539 High and tight. High and tight. 170 00:09:44,317 --> 00:09:45,619 Hello. 171 00:09:45,752 --> 00:09:47,788 Yeah, Piper, it's Steve, Gwen's husband. 172 00:09:47,921 --> 00:09:50,390 You did that save the rhino thing for us a few years back. 173 00:09:50,524 --> 00:09:55,562 Oh, yeah. That was a great party. What can I do for you? 174 00:09:55,696 --> 00:09:56,697 We, um... 175 00:09:56,830 --> 00:09:59,700 We wanna take a trip beyond the city limits. 176 00:09:59,833 --> 00:10:01,535 Heard you might have the hookup. 177 00:10:01,668 --> 00:10:04,304 Something to help us get past the checkpoints. 178 00:10:04,438 --> 00:10:07,141 Party will cost you 300 grand. 179 00:10:07,274 --> 00:10:08,442 Done. 180 00:10:08,575 --> 00:10:10,811 Okay, great. Well, we'll be in touch. 181 00:10:21,155 --> 00:10:23,023 Three apartment buildings in Van Nuys 182 00:10:23,157 --> 00:10:24,658 were condemned today 183 00:10:24,791 --> 00:10:27,060 after a number of residents failed their daily virus check. 184 00:10:27,195 --> 00:10:29,696 A spokesperson from the Department of Sanitation 185 00:10:29,830 --> 00:10:31,898 issued a response to the outbreak 186 00:10:32,032 --> 00:10:35,502 warning that the department was currently completely overwhelmed by the caseload 187 00:10:35,635 --> 00:10:38,472 and reminding citizens that COVID is airborne. 188 00:10:38,605 --> 00:10:41,742 No one should leave their home for any reason. 189 00:10:48,915 --> 00:10:50,717 ...closed down in Echo Park. 190 00:10:50,851 --> 00:10:52,519 I have eyes on the target. 191 00:10:52,652 --> 00:10:55,288 Repeat, I have eyes on the target. 192 00:11:06,900 --> 00:11:07,934 What? 193 00:11:18,311 --> 00:11:21,249 - Stop! Show us your hands. - Hey, whoa, whoa! I'm immune! 194 00:11:21,381 --> 00:11:22,349 Get on the ground! Now! 195 00:11:22,482 --> 00:11:23,683 I'm immune! 196 00:11:23,817 --> 00:11:25,352 He's got a bracelet. 197 00:11:25,485 --> 00:11:27,420 Guy's immune. Have him walk on. 198 00:11:28,189 --> 00:11:30,857 Wow. You gotta be kidding me. 199 00:11:30,991 --> 00:11:32,926 You guys really need to work on your people skills. 200 00:11:33,059 --> 00:11:36,062 - No loitering. - I'm sorry. Am I holding up the line? 201 00:11:36,197 --> 00:11:38,098 Keep it moving, you munie scum. 202 00:11:38,232 --> 00:11:39,699 Yeah, keep your mask on. 203 00:11:40,534 --> 00:11:42,369 Don't take that mask off. 204 00:11:45,705 --> 00:11:47,474 It's your boy Adam W. 205 00:11:47,607 --> 00:11:51,711 Hey, check it out. So today, I want to shout out all of our immune workers. 206 00:11:51,845 --> 00:11:53,513 You mythical creatures, you legends. 207 00:11:53,647 --> 00:11:57,651 So, these munies live alone. Total isolation. 208 00:11:58,752 --> 00:12:00,987 Talk about social distancing. 209 00:12:01,122 --> 00:12:02,756 And the whole time they're out there, 210 00:12:02,889 --> 00:12:04,391 they're getting coated in COVID. 211 00:12:04,524 --> 00:12:06,860 It's in their hair, their clothes. 212 00:12:06,993 --> 00:12:10,630 And as one guy put it to me, that shit sticks. 213 00:12:12,266 --> 00:12:15,936 They can't go near friends or family, 'cause they might get them sick. 214 00:12:16,069 --> 00:12:20,340 Remember that the next time your pining for one of those yellow bracelets. 215 00:12:29,082 --> 00:12:30,450 Good as new. 216 00:12:37,958 --> 00:12:39,126 Whoo-hoo-hoo! 217 00:12:48,802 --> 00:12:50,704 Thank you, Mrs. Griffin. 218 00:13:03,950 --> 00:13:05,719 Spoke to my buddy in Big Sur again. 219 00:13:05,852 --> 00:13:08,021 He says they haven't had a case in six months. 220 00:13:08,155 --> 00:13:11,225 If only we could get out of the city. 221 00:13:11,359 --> 00:13:14,628 I'm still putting feelers out to get black-market passes. 222 00:13:14,761 --> 00:13:17,164 No hits yet, but once we have those, 223 00:13:17,298 --> 00:13:20,600 I quarantine for three weeks and then we're gone. 224 00:13:20,734 --> 00:13:23,003 Hey, at least you got your ride back. 225 00:13:23,137 --> 00:13:25,306 More deliveries a day means more money to save. 226 00:13:25,438 --> 00:13:29,776 Who would have thought Lester's Gets is actually good at getting things? 227 00:13:29,910 --> 00:13:31,645 The man doesn't disappoint. 228 00:13:32,946 --> 00:13:39,019 Tomorrow, Nico and Cielito will ride again. 229 00:13:39,153 --> 00:13:42,422 I still can't believe you named that sick-ass bike Cielito. 230 00:13:42,555 --> 00:13:44,125 I know, it's great, right? 231 00:13:44,258 --> 00:13:45,659 No. 232 00:13:46,993 --> 00:13:48,061 There she is. 233 00:13:48,195 --> 00:13:51,097 Your one true love. 234 00:13:51,232 --> 00:13:52,866 Here, check this out. 235 00:13:53,867 --> 00:13:56,836 Hey, your garden's not dead. 236 00:13:56,970 --> 00:13:58,705 Give it time. 237 00:13:58,838 --> 00:14:02,176 God, I swear all I do is love and nurture these things and all they do is die on me. 238 00:14:02,310 --> 00:14:04,945 We should take 'em with us when we leave. 239 00:14:05,745 --> 00:14:07,547 Lita has green fingers. 240 00:14:07,681 --> 00:14:10,284 We're getting Lita her own place, by the way. 241 00:14:10,418 --> 00:14:12,153 - Are we? - Yeah. 242 00:14:12,286 --> 00:14:14,288 I figure we have a lot of lost time to make up for, 243 00:14:14,422 --> 00:14:16,123 and we're not gonna want a chaperone, are we? 244 00:14:16,257 --> 00:14:17,590 I'm telling her you said that. 245 00:14:17,724 --> 00:14:19,360 - Do not tell her I said that. - I am. 246 00:14:19,492 --> 00:14:20,694 You know I'm terrified of her. 247 00:14:20,827 --> 00:14:22,462 That's why I'm telling her. 248 00:15:12,213 --> 00:15:13,580 Bingo. 249 00:15:15,081 --> 00:15:18,486 Hey, guys. It's me, May. This is May Sings the Blues. 250 00:15:18,618 --> 00:15:21,988 I'm a struggling singer-songwriter who still remembers the good old days 251 00:15:22,123 --> 00:15:23,823 when we could still listen to music all together. 252 00:15:23,957 --> 00:15:25,825 So, you can make any requests 253 00:15:25,959 --> 00:15:28,229 and you can hit like if you like what you hear 254 00:15:28,362 --> 00:15:30,398 and maybe even subscribe. 255 00:15:30,530 --> 00:15:31,831 So, what's next? 256 00:15:31,965 --> 00:15:33,867 Let's lighten the mood a little bit. 257 00:15:34,000 --> 00:15:39,005 Vanilla Ice? No, that's the wrong stream, buddy. 258 00:15:42,609 --> 00:15:48,282 MD0239 says, "I remember you played a great cover of 'American Pie' once. 259 00:15:48,416 --> 00:15:53,820 Your songs got me through some rough days when I was in the military." 260 00:16:01,395 --> 00:16:03,464 Well, MD... 261 00:16:03,596 --> 00:16:05,533 this one is for you and the boys. 262 00:16:06,633 --> 00:16:10,904 ♪ Take a deep breath Everything will be all right ♪ 263 00:16:11,037 --> 00:16:14,774 ♪ Leave your fears On the battlefield ♪ 264 00:16:14,908 --> 00:16:17,977 ♪ Find your strength And let it take the wheel ♪ 265 00:16:18,112 --> 00:16:22,316 ♪ Take a deep breath Everything will be all right ♪ 266 00:16:22,450 --> 00:16:26,454 ♪ One step back Two steps forward ♪ 267 00:16:26,619 --> 00:16:29,190 ♪ And the beat of your heart Gets stronger ♪ 268 00:16:29,323 --> 00:16:32,560 ♪ One step back Two steps forward... ♪ 269 00:16:55,014 --> 00:16:57,551 Ooh, ooh! 270 00:16:59,487 --> 00:17:02,423 You still got it. I see you. 271 00:17:17,204 --> 00:17:19,540 Got a special delivery for Miss Garcia. 272 00:17:22,376 --> 00:17:23,943 Hey, stranger. 273 00:17:27,615 --> 00:17:29,416 UV sanitation complete. 274 00:17:29,550 --> 00:17:31,851 - Oh. - Package is successfully prepped. 275 00:17:35,356 --> 00:17:39,393 "Roses are red, violets are blue... 276 00:17:40,327 --> 00:17:42,530 but I can't get those in this screwed-up world, 277 00:17:42,662 --> 00:17:44,764 so here's some pencils for you." 278 00:17:47,234 --> 00:17:49,236 You stole them, Nicholas James. 279 00:17:49,370 --> 00:17:51,205 How did I steal 'em? There's nobody around. 280 00:17:51,338 --> 00:17:53,006 They're just sitting there, but if you don't want 'em... 281 00:17:53,140 --> 00:17:55,309 No, no. Give me, give me, please. 282 00:17:55,442 --> 00:17:57,144 All right, I'm putting 'em in. 283 00:17:59,280 --> 00:18:01,482 UV sanitation complete. 284 00:18:01,615 --> 00:18:03,150 Oh, my God. 285 00:18:06,886 --> 00:18:08,855 I could kiss you right now. 286 00:18:09,523 --> 00:18:12,692 Yeah, well, someday. 287 00:18:14,161 --> 00:18:17,997 The way I figure, by the time I'm 87 and you're, what is it, 84, 288 00:18:18,132 --> 00:18:19,866 we should have enough put away... 289 00:18:19,999 --> 00:18:22,169 - Shut up. - ...to buy passes and get out of the city. 290 00:18:22,303 --> 00:18:23,703 I'm serious. 291 00:18:24,405 --> 00:18:26,273 It's a dream. 292 00:18:27,675 --> 00:18:30,110 Oh, shit, Lester's calling me. 293 00:18:30,244 --> 00:18:31,679 I'm gonna add him in. 294 00:18:34,148 --> 00:18:35,715 What's up, boss? 295 00:18:35,848 --> 00:18:38,485 What the hell are you doing? Don't you have somewhere to be? 296 00:18:38,619 --> 00:18:40,954 Like a high-priority drop on the west side? 297 00:18:41,087 --> 00:18:42,690 I'm on it. Say hi to Sara. 298 00:18:42,822 --> 00:18:44,090 Hey, Lester. 299 00:18:44,225 --> 00:18:46,126 Stop distracting my best courier. 300 00:18:46,260 --> 00:18:49,028 Whoa, wait. Did you just say, "best courier"? 301 00:18:49,163 --> 00:18:51,898 Slip of the tongue. Now get going. 302 00:18:54,668 --> 00:18:55,868 Well, you heard the man. 303 00:18:56,002 --> 00:18:58,071 - I gotta get going. - Yep. 304 00:19:00,039 --> 00:19:01,575 I'll call you tonight? 305 00:19:01,709 --> 00:19:03,810 I don't know. I think I have to check my busy schedule, 306 00:19:03,943 --> 00:19:06,280 but I think I can make it work. 307 00:19:23,564 --> 00:19:26,367 User MD donated $100. 308 00:19:57,830 --> 00:19:59,767 Well, buckle up. 309 00:19:59,899 --> 00:20:03,203 Yeah, I'm gonna call you. 310 00:20:12,979 --> 00:20:14,814 Hey, MD? 311 00:20:15,449 --> 00:20:17,685 Uh, D-Dozer. 312 00:20:17,817 --> 00:20:18,918 Like a bulldozer? 313 00:20:19,052 --> 00:20:22,889 Uh, like Michael Dozer. 314 00:20:23,691 --> 00:20:25,426 Hey, Michael. 315 00:20:25,559 --> 00:20:27,695 I'm May. It's nice to meet you. 316 00:20:27,827 --> 00:20:30,029 No, I know you're May. 317 00:20:31,465 --> 00:20:34,234 You miss it, Dozer, the way things were? 318 00:20:35,536 --> 00:20:39,273 I was on lockdown long before it was fashionable. 319 00:20:40,507 --> 00:20:41,941 How come? 320 00:20:43,444 --> 00:20:46,814 When I got back from the war, people didn't want to talk about it. 321 00:20:46,946 --> 00:20:48,682 You're a vet in a wheelchair, people are... 322 00:20:48,816 --> 00:20:51,251 They see you, they put their face in their phones. 323 00:20:51,385 --> 00:20:53,454 They don't want to have to face that. 324 00:20:56,055 --> 00:20:59,025 Somewhere down the line, I just... 325 00:21:00,127 --> 00:21:01,628 stopped going out. 326 00:21:03,497 --> 00:21:04,698 For how long? 327 00:21:05,232 --> 00:21:07,066 It's, uh... 328 00:21:08,135 --> 00:21:10,137 It's coming up on six years. 329 00:21:11,538 --> 00:21:14,842 Wow. You're a pro at lockdowns. 330 00:21:14,974 --> 00:21:17,378 This must be a cakewalk for you. 331 00:21:17,511 --> 00:21:21,382 I don't know about a cakewalk, for anybody, but... 332 00:21:21,515 --> 00:21:25,386 having Max... I mean, Max here is my eyes and ears. 333 00:21:26,520 --> 00:21:28,222 Hey, Max. 334 00:21:28,355 --> 00:21:30,990 Is it as bad as it seems out there? 335 00:21:32,626 --> 00:21:34,862 It's worse. It's way worse. 336 00:21:34,994 --> 00:21:37,731 But it pays the bills. 337 00:21:39,133 --> 00:21:43,103 Three thousand dollars. It might as well have been three million. 338 00:21:44,070 --> 00:21:46,106 What's the matter with you tonight? 339 00:21:46,240 --> 00:21:48,242 You look like you lost your last friend. 340 00:21:48,375 --> 00:21:49,743 How'd you like to go to... 341 00:21:49,877 --> 00:21:51,378 I feel like I'm at the theater. 342 00:21:51,512 --> 00:21:54,381 Yeah, you kinda have to squint a little, 343 00:21:54,515 --> 00:21:57,584 but, I mean, it's basically like Mann's Chinese out here. 344 00:21:58,185 --> 00:22:00,788 Mmm. That was my favorite one. 345 00:22:00,920 --> 00:22:03,824 You know I used to go there every Friday for matinees, right? 346 00:22:04,924 --> 00:22:08,462 Do you think that maybe we were there for the same showings? 347 00:22:08,595 --> 00:22:12,566 I did remember seeing this really hot girl that I was too scared to talk to. 348 00:22:13,099 --> 00:22:15,169 You're full of shit. 349 00:22:15,302 --> 00:22:17,571 Where did you get the projector? 350 00:22:17,704 --> 00:22:19,473 Another score from the old office. 351 00:22:19,606 --> 00:22:22,276 You really emptied that place out, huh? 352 00:22:22,409 --> 00:22:24,711 Oh, there's nothing left. Everything's here. 353 00:22:24,845 --> 00:22:26,914 I could make a law firm out of my house right now. 354 00:22:27,046 --> 00:22:30,918 I have paper, paper clips, binders, highlighters, a hole punch. 355 00:22:31,050 --> 00:22:33,153 - I have a fax machine. - A fax machine? 356 00:22:33,287 --> 00:22:34,621 Yeah, my mom would be proud. 357 00:22:34,755 --> 00:22:36,657 She always said I'd end up running the joint. 358 00:22:38,090 --> 00:22:39,893 Can you see that? 359 00:22:40,026 --> 00:22:41,261 There'll be thousands of dollars there. 360 00:22:41,395 --> 00:22:43,130 Actually, now that you mention it, 361 00:22:43,263 --> 00:22:45,965 would you mind telling the guy in front if he could please remove his hat? 362 00:22:46,098 --> 00:22:47,601 This guy right here? 363 00:22:51,104 --> 00:22:52,806 Is that better? 364 00:22:52,940 --> 00:22:56,243 Hey, Lita, you wanna watch with us? 365 00:23:12,326 --> 00:23:14,962 Go back to your room and I'll bring you medicine, okay? 366 00:23:20,634 --> 00:23:21,735 Is she sick? 367 00:23:26,005 --> 00:23:29,576 Stay in your homes. We are here to help. 368 00:23:29,710 --> 00:23:32,613 Please remain in your homes. 369 00:23:32,746 --> 00:23:35,616 Your safety is our priority. 370 00:23:35,749 --> 00:23:40,754 If you attempt to leave your home, you will be shot on sight. 371 00:23:44,525 --> 00:23:46,159 Please remain in your homes. 372 00:23:46,293 --> 00:23:48,629 - What are you doing here? - Who's asking? 373 00:23:48,762 --> 00:23:50,364 Lockdown is still in effect. 374 00:23:50,497 --> 00:23:54,601 I am Emmett D. Harland, Department of Sanitation. 375 00:24:06,747 --> 00:24:08,315 Sara, what's going on? 376 00:24:10,651 --> 00:24:14,254 I got out of Q-zone today. I'm clean. 377 00:24:14,988 --> 00:24:16,023 What are you doing? 378 00:24:16,156 --> 00:24:17,925 Just bring it in. 379 00:24:18,057 --> 00:24:19,660 Get away from me! 380 00:24:22,896 --> 00:24:27,401 DOS is on-site. Standing down. Heading to next callout. Over. 381 00:24:34,675 --> 00:24:36,410 Department of Sanitation, open up! 382 00:24:36,543 --> 00:24:37,711 Shh. 383 00:24:40,280 --> 00:24:42,015 Eh, break it in, guys. 384 00:24:42,149 --> 00:24:44,184 Hey, guys, guys, guys! 385 00:24:44,318 --> 00:24:46,286 It's the wrong apartment. 386 00:24:48,221 --> 00:24:51,858 I said 3-2, 32. Can you read? 387 00:24:53,092 --> 00:24:54,661 Department of Sanitation. 388 00:24:54,795 --> 00:24:56,363 They're coming for Alice. 389 00:24:56,496 --> 00:24:58,498 Just break it down. 390 00:24:58,632 --> 00:25:01,969 Mrs. Grant. 391 00:25:02,102 --> 00:25:06,306 Alice and William Grant? This is the Department of Sanitation. 392 00:25:06,440 --> 00:25:09,576 By the power granted to me by the City of Los Angeles, 393 00:25:09,710 --> 00:25:13,113 I hereby detain you under the ordinance 312 394 00:25:13,246 --> 00:25:16,650 for immediate transport to the Q-zone. 395 00:25:18,085 --> 00:25:20,921 Sara, it's me! 396 00:25:21,054 --> 00:25:22,723 Sara, do not open that door. 397 00:25:24,291 --> 00:25:26,126 Do not open that door. 398 00:25:27,527 --> 00:25:29,396 I'm coming over right now. 399 00:25:30,163 --> 00:25:32,699 Please! Please help me! 400 00:25:32,833 --> 00:25:34,234 Nico, please hurry. 401 00:25:38,005 --> 00:25:39,840 Stop! No! Please! 402 00:25:41,742 --> 00:25:44,911 Somebody help me, please! Somebody help me! 403 00:25:45,045 --> 00:25:46,413 Get off me! 404 00:26:03,063 --> 00:26:05,198 I know you're in there. 405 00:26:09,903 --> 00:26:11,004 Hello. 406 00:26:11,139 --> 00:26:13,674 Are you Ms. Garcia? 407 00:26:14,975 --> 00:26:17,978 I'm terribly sorry to inform you 408 00:26:18,112 --> 00:26:21,381 that there's been an outbreak of cases in this building, 409 00:26:21,515 --> 00:26:23,250 including your poor neighbor. 410 00:26:23,383 --> 00:26:25,018 Have you ever left your apartment? 411 00:26:25,153 --> 00:26:28,288 Maybe a glass of wine with Mrs. Grant? 412 00:26:28,422 --> 00:26:31,191 Like, a little gossip? A little talk? 413 00:26:31,324 --> 00:26:33,427 Breaking the lockdown? 414 00:26:35,028 --> 00:26:36,930 No, we follow the rules here. 415 00:26:37,064 --> 00:26:41,535 You wouldn't believe how many times I've gotten that answer. 416 00:26:41,668 --> 00:26:45,305 And before you know it, I'm back at the same address. 417 00:26:45,439 --> 00:26:46,840 That's... 418 00:26:46,973 --> 00:26:48,508 Yeah, you know, it's... 419 00:26:48,642 --> 00:26:55,315 Disobedience is, like, spreading like a tornado. 420 00:26:56,750 --> 00:26:58,318 Well, don't forget your TempCheck in the morning. 421 00:26:58,452 --> 00:27:02,022 And remember, stay safe, sane and sanitized. 422 00:27:45,766 --> 00:27:48,368 No! No, you have to stay away from me. 423 00:27:51,605 --> 00:27:53,406 Please, just let me help you, okay? 424 00:28:05,485 --> 00:28:07,587 For all we know, it's just a cold, Lita. 425 00:28:09,456 --> 00:28:12,726 No, Sara, stay away from me. 426 00:28:22,068 --> 00:28:24,437 Hey, I just got here. How is she? 427 00:28:24,971 --> 00:28:25,906 She's not good. 428 00:28:26,039 --> 00:28:27,607 She has a fever. 429 00:28:27,741 --> 00:28:29,543 Oh, shit. 430 00:28:34,447 --> 00:28:36,683 Temp test is at 9:00 a.m., Nico. 431 00:28:39,920 --> 00:28:41,087 Okay. 432 00:28:42,656 --> 00:28:45,325 They'll take us both. You know that, right? 433 00:28:46,793 --> 00:28:48,829 They'll take both her and me. 434 00:28:50,063 --> 00:28:51,097 Sara... 435 00:28:52,833 --> 00:28:53,600 Hey, hey. 436 00:28:53,733 --> 00:28:56,336 No one's taking you from me. 437 00:29:01,408 --> 00:29:04,477 She needs me. You should go, okay? It's not safe here. 438 00:29:05,011 --> 00:29:05,979 Yeah, right. 439 00:29:10,450 --> 00:29:11,952 I'm not going anywhere. 440 00:29:13,187 --> 00:29:14,588 Thank you. 441 00:29:28,835 --> 00:29:30,937 - Breaking curfew? - Oh, Jesus. 442 00:29:38,346 --> 00:29:40,580 Harland needs to see me. 443 00:29:40,714 --> 00:29:42,782 - Oh, does he? - Yeah. 444 00:29:42,916 --> 00:29:44,252 Mm. 445 00:29:44,384 --> 00:29:47,687 He has those passes that we need. 446 00:29:47,821 --> 00:29:49,022 Mm. 447 00:29:52,926 --> 00:29:55,562 So may I leave? 448 00:29:55,695 --> 00:30:01,001 You know, every time you open that door, you risk letting in what's out there. 449 00:30:01,135 --> 00:30:04,771 Yeah, I know. I also know that it is the only way 450 00:30:04,905 --> 00:30:07,040 that we are keeping a roof over our heads. 451 00:30:07,174 --> 00:30:10,043 Those are your words. Not mine... Jesus. 452 00:30:10,877 --> 00:30:14,047 Piper, you think I want to go out there? 453 00:30:14,514 --> 00:30:16,449 I think you love it. 454 00:30:20,020 --> 00:30:23,456 And just because you wear that bracelet, doesn't make it true. 455 00:30:23,590 --> 00:30:30,364 So be a good boy and burn that sleek little outfit of yours 456 00:30:30,497 --> 00:30:33,167 before you come back into the house. 457 00:30:57,191 --> 00:30:58,591 Nico? 458 00:31:01,494 --> 00:31:02,729 Nico? 459 00:31:04,131 --> 00:31:05,465 I'm here. 460 00:31:06,300 --> 00:31:08,001 She's sleeping. 461 00:31:09,703 --> 00:31:11,471 She needs to rest. 462 00:31:15,775 --> 00:31:18,545 It's like I can feel you through this door. 463 00:31:29,156 --> 00:31:30,191 Hey... 464 00:31:34,594 --> 00:31:36,796 Do you remember when we first met, 465 00:31:37,697 --> 00:31:39,433 and you were yelling at me in Spanish? 466 00:31:41,568 --> 00:31:43,471 I have no recollection of that. 467 00:31:44,205 --> 00:31:46,340 I blame Lester's handwriting. 468 00:31:46,474 --> 00:31:51,178 It said 31, but I read it as 37, 469 00:31:51,312 --> 00:31:54,514 and I came pounding on your door like a jackass. 470 00:31:58,152 --> 00:31:59,719 Do you ever wonder what would've happened 471 00:31:59,853 --> 00:32:02,289 if you knocked on some other girl's door? 472 00:32:04,024 --> 00:32:06,593 Well, I knock on a hundred doors a day. 473 00:32:13,800 --> 00:32:16,137 But I've never met anyone like you. 474 00:32:17,304 --> 00:32:20,840 I'm really glad Lester messed up that address. 475 00:32:23,377 --> 00:32:24,911 Yeah, me too. 476 00:32:33,254 --> 00:32:34,422 Oh, hey, Mom. 477 00:32:34,587 --> 00:32:36,223 What are you still doing awake? 478 00:32:36,357 --> 00:32:39,692 I heard voices. Did Dad leave? 479 00:32:39,826 --> 00:32:43,063 Yeah, he had to go out, but he'll be back. 480 00:32:43,830 --> 00:32:46,866 He shouldn't do that. It's not safe. 481 00:32:48,001 --> 00:32:49,537 I know. 482 00:32:49,669 --> 00:32:54,175 But sometimes we have to do things we don't want to survive. 483 00:32:59,946 --> 00:33:01,047 Mom... 484 00:33:03,083 --> 00:33:05,319 Do you ever wish I was different? 485 00:33:06,554 --> 00:33:09,022 What? No, sweetie. 486 00:33:09,156 --> 00:33:11,091 What do you mean? 487 00:33:12,792 --> 00:33:15,028 Ellie said with you being immune, 488 00:33:15,162 --> 00:33:17,764 there's a 50% chance I would be. 489 00:33:17,897 --> 00:33:20,134 - Oh, honey. - And I'm not. 490 00:33:21,402 --> 00:33:23,736 Instead, I'm even weaker than a normal person. 491 00:33:23,870 --> 00:33:26,673 You are not weak. 492 00:33:28,074 --> 00:33:30,743 But if I wasn't like this, you could go places. 493 00:33:30,877 --> 00:33:32,645 You wouldn't have to worry about me. 494 00:33:32,779 --> 00:33:37,184 And why would I wanna go anywhere if you couldn't be with me? 495 00:33:39,253 --> 00:33:40,287 Listen to me. 496 00:33:41,654 --> 00:33:43,357 You are perfect. 497 00:33:43,890 --> 00:33:45,992 Absolutely perfect. 498 00:33:46,127 --> 00:33:50,997 And I wouldn't change one thing about you. 499 00:33:52,899 --> 00:33:55,068 And neither would your father. 500 00:34:01,308 --> 00:34:05,112 ♪ Do you think she knows She's a killer? ♪ 501 00:34:08,182 --> 00:34:11,352 ♪ She's right next to him And I'm sittin' by myself ♪ 502 00:34:11,485 --> 00:34:14,321 ♪ She's halfway in I think She loves somebody else ♪ 503 00:34:15,589 --> 00:34:16,956 ♪ Shit ♪ 504 00:34:18,024 --> 00:34:19,926 ♪ But I love her ♪ 505 00:34:21,861 --> 00:34:26,500 ♪ Help I'm feelin' overwhelmed ♪ 506 00:34:26,634 --> 00:34:29,503 ♪ Can't recognize myself ♪ 507 00:34:29,637 --> 00:34:33,840 ♪ Can you love somebody If you love somebody else? ♪ 508 00:34:33,973 --> 00:34:36,310 ♪ I need some help ♪ 509 00:34:36,443 --> 00:34:40,247 ♪ This aching Hurts like hell... ♪ 510 00:34:40,880 --> 00:34:42,815 There she is. 511 00:34:45,452 --> 00:34:46,654 Hey, baby. 512 00:34:46,786 --> 00:34:49,123 Do you like what you see? 513 00:34:51,158 --> 00:34:52,293 Come here. 514 00:34:52,426 --> 00:34:55,162 Is it worth the risk coming to see me? 515 00:34:55,296 --> 00:34:57,298 I guess we'll find out. 516 00:35:02,670 --> 00:35:04,338 What do you want? 517 00:35:04,471 --> 00:35:06,273 You know what I really want? 518 00:35:10,678 --> 00:35:12,712 I don't want this. 519 00:35:15,848 --> 00:35:17,951 And I don't want this. 520 00:35:19,886 --> 00:35:21,921 Get this out of the way. 521 00:35:26,460 --> 00:35:29,028 - I want you. - Mm-hmm. 522 00:36:30,089 --> 00:36:32,359 It's time for our temp test, okay? 523 00:36:33,694 --> 00:36:34,861 Okay. 524 00:36:34,994 --> 00:36:37,431 - I'll go first, okay? - Mm. 525 00:36:39,533 --> 00:36:41,302 Virus check in progress. 526 00:36:42,603 --> 00:36:45,372 Four, three, two, one. 527 00:36:46,240 --> 00:36:49,310 No virus detected. Have a great day. 528 00:36:51,478 --> 00:36:54,148 Virus check in progress. 529 00:36:55,282 --> 00:36:59,085 Four, three, two, one. 530 00:36:59,219 --> 00:37:01,155 Virus check has failed. 531 00:37:02,489 --> 00:37:05,359 A fever has been detected at your residence. 532 00:37:07,795 --> 00:37:09,896 Armed guards will be arriving shortly. 533 00:37:10,029 --> 00:37:14,568 You must not attempt to leave your home or you will be apprehended. 534 00:37:15,536 --> 00:37:17,970 Do not attempt to engage with armed guards. 535 00:37:18,105 --> 00:37:20,307 Bribes will not be accepted. 536 00:37:20,441 --> 00:37:23,310 - Your well-being is our biggest priority. - It's gonna be okay. 537 00:37:23,444 --> 00:37:26,846 Your compliance is mandatory and appreciated. 538 00:37:26,979 --> 00:37:28,182 Sara? 539 00:37:30,150 --> 00:37:31,352 They're coming. 540 00:37:31,485 --> 00:37:33,487 No, no, they can't. You're not sick. 541 00:37:33,620 --> 00:37:37,591 You know how this works, Nico. If she's sick, I'm sick. 542 00:37:37,725 --> 00:37:40,527 To hell with the rules, Sara. Let's just go now. 543 00:37:42,696 --> 00:37:46,266 Nico, I'm not leaving Lita. 544 00:37:48,067 --> 00:37:49,902 It's gonna be okay. 545 00:37:51,739 --> 00:37:53,640 You're going to be okay. 546 00:37:54,808 --> 00:37:56,176 Sara, I'm not letting you give up. 547 00:37:56,310 --> 00:37:59,179 We were never gonna get out of here. 548 00:38:02,216 --> 00:38:04,451 I have to let you go, Nico. 549 00:38:08,655 --> 00:38:10,022 Please say goodbye to me. 550 00:38:10,157 --> 00:38:12,024 I'm not saying that, Sara. I'm not saying that! 551 00:38:12,159 --> 00:38:14,795 - Please say goodbye to me. - I'm not saying that! 552 00:38:14,927 --> 00:38:17,398 I'm gonna get the immunity passes today. 553 00:38:18,599 --> 00:38:19,932 How? 554 00:38:20,701 --> 00:38:21,635 I'll figure it out. 555 00:38:21,769 --> 00:38:23,270 I'm coming back, okay? 556 00:38:23,404 --> 00:38:25,672 - I'm coming back for you. - Okay. 557 00:38:42,054 --> 00:38:45,726 Answer the phone. Answer the phone. 558 00:38:45,859 --> 00:38:48,896 Lester, I need two immunity passes now. 559 00:38:49,028 --> 00:38:50,764 What? 560 00:38:50,898 --> 00:38:54,000 You think if I had a stash of immunity cuffs hanging around, 561 00:38:54,134 --> 00:38:55,602 I'd still be living in this shithole? 562 00:38:55,736 --> 00:38:58,037 Lester, please. They're coming for Sara. 563 00:38:58,172 --> 00:39:00,039 I have to get her out. 564 00:39:00,174 --> 00:39:02,942 This is what happens when you fall in love with a have-not. I can't help you. 565 00:39:03,075 --> 00:39:05,212 This building is under full quarantine. 566 00:39:05,345 --> 00:39:07,748 Look, all I need is a lead. Just give me something. 567 00:39:10,818 --> 00:39:13,821 Them packages you've been running on the side for the Griffins... 568 00:39:13,953 --> 00:39:15,823 Are you shitting me? 569 00:39:15,988 --> 00:39:18,090 I've been running black-market cuffs and you didn't tell me? 570 00:39:18,225 --> 00:39:20,861 Nico, listen, you didn't hear this shit from me. 571 00:39:20,993 --> 00:39:22,962 That asshole is my biggest client 572 00:39:23,095 --> 00:39:25,899 - but he's also a man you do not want to mess with. - Get lost. 573 00:39:26,032 --> 00:39:27,701 Bracelets are 150 G's a piece. 574 00:39:27,835 --> 00:39:30,737 - You better have the money to back it up. - I'll figure it out. 575 00:39:30,871 --> 00:39:35,209 Lockdown is mandatory. Noncompliance will be met with severe... 576 00:39:40,514 --> 00:39:41,682 Damn, kid. 577 00:40:14,815 --> 00:40:16,149 Señor Nico. 578 00:40:24,291 --> 00:40:25,792 How was Harland? 579 00:40:25,926 --> 00:40:27,227 Nuts. 580 00:40:27,361 --> 00:40:31,030 - Mm. - Uh, passes for Steve and Gwen are ready. 581 00:40:31,164 --> 00:40:34,134 Are you sure we can trust them? 582 00:40:35,168 --> 00:40:37,371 Everyone in my network is reliable. 583 00:40:37,504 --> 00:40:39,306 That's not who I'm worried about. 584 00:40:39,439 --> 00:40:41,441 What's that supposed to mean? 585 00:40:41,575 --> 00:40:43,410 A courier is here. 586 00:40:43,544 --> 00:40:45,913 Says he needs to speak with you, Mr. Griffin. 587 00:40:46,045 --> 00:40:47,414 Courier? 588 00:40:47,915 --> 00:40:49,583 Thank you, Marie. 589 00:40:52,152 --> 00:40:53,587 Yeah, Nico? 590 00:40:53,720 --> 00:40:54,888 Mr. Griffin? 591 00:40:55,022 --> 00:40:56,790 Yeah, what do you want? 592 00:40:56,924 --> 00:41:00,059 I would never normally do this, but it's an emergency. 593 00:41:01,328 --> 00:41:04,598 I need two of these. I heard maybe you can help me. 594 00:41:07,099 --> 00:41:08,201 Mr. Griffin? 595 00:41:08,335 --> 00:41:10,437 I don't know what to tell you, kid. 596 00:41:10,571 --> 00:41:15,042 I... I can't get those any more than anybody else can. 597 00:41:15,175 --> 00:41:16,743 Look, Mr. Griffin, I have 13 grand. 598 00:41:16,877 --> 00:41:19,246 I know that's nowhere near enough, but it's all I... 599 00:41:25,185 --> 00:41:27,054 How does he know about us? 600 00:41:27,187 --> 00:41:28,522 I don't know. 601 00:41:28,655 --> 00:41:30,424 Who've you been shooting your mouth off to? 602 00:41:30,557 --> 00:41:32,292 I haven't been shooting my mouth off to anyone. 603 00:41:32,426 --> 00:41:37,164 Why don't you ask your network, 'cause it's so "reliable"? 604 00:41:37,297 --> 00:41:40,667 - Need I remind you what happens to us... - No. 605 00:41:40,801 --> 00:41:42,402 ...if people find out what we're doing? 606 00:41:42,536 --> 00:41:44,705 - We go to jail, or even worse... - You do not. I know. 607 00:41:44,838 --> 00:41:46,940 - ...we get thrown into the Q-zone. - Really? 608 00:41:47,074 --> 00:41:48,809 And then what happens to Emma? 609 00:41:49,776 --> 00:41:53,146 Piper, I told the kid to go away. 610 00:41:53,280 --> 00:41:55,082 What else do you want me to do? 611 00:41:55,215 --> 00:41:56,783 I'd like to know how he knows about us. 612 00:41:56,917 --> 00:41:59,052 Well, why don't you do it? Why don't you find out? 613 00:41:59,186 --> 00:42:02,456 I'm so sick of cleaning up your shit. 614 00:42:02,589 --> 00:42:04,658 - Uh, Nico? - Mrs. Griffin? 615 00:42:04,791 --> 00:42:07,294 I think my husband is just being extra cautious, 616 00:42:07,427 --> 00:42:09,262 but I think I can help you. 617 00:42:10,097 --> 00:42:11,198 Thank you, Mrs. Griffin. 618 00:42:11,331 --> 00:42:16,169 Hey, listen, um, who told you about us? 619 00:42:16,903 --> 00:42:18,639 Nobody. Nobody told me. 620 00:42:18,772 --> 00:42:21,908 I had nowhere to go, so I came here. I figured you guys had connections. 621 00:42:23,877 --> 00:42:27,180 Listen, we don't have what you're looking for, 622 00:42:27,314 --> 00:42:30,584 but, um, I know someone who does. 623 00:42:31,184 --> 00:42:32,452 Marie. 624 00:42:32,586 --> 00:42:34,755 Can I give you what I have? It's not much. 625 00:42:39,226 --> 00:42:40,661 I don't need your money. 626 00:42:41,695 --> 00:42:44,564 UV sanitation activated. 627 00:42:44,698 --> 00:42:47,434 Mrs. Griffin, you have no idea how much this means. 628 00:42:47,567 --> 00:42:49,703 Thank you, and you're saving a life. 629 00:42:59,479 --> 00:43:01,115 It's not done yet. 630 00:43:01,248 --> 00:43:02,983 I have a lead. I'm on my way there now. How's Lita? 631 00:43:03,117 --> 00:43:06,154 She's not good. There's armed guards outside my door. 632 00:43:06,286 --> 00:43:08,188 Do not attempt to leave your home. 633 00:43:08,321 --> 00:43:10,557 I'll call you when I have the passes. Just be ready, okay? 634 00:43:10,691 --> 00:43:11,792 Okay. 635 00:43:27,941 --> 00:43:28,875 Sara. 636 00:45:04,337 --> 00:45:05,639 Hello? 637 00:45:11,311 --> 00:45:12,246 Hello? 638 00:45:12,379 --> 00:45:14,447 ♪ Maria ♪ 639 00:45:14,581 --> 00:45:20,288 ♪ Maria ♪ 640 00:45:35,635 --> 00:45:38,071 It's like La Scala in Milan. 641 00:45:39,307 --> 00:45:40,540 You see, in this country, 642 00:45:40,674 --> 00:45:43,977 most people think that Puccini is a mushroom. 643 00:45:44,111 --> 00:45:45,979 You want a smoke? 644 00:45:46,113 --> 00:45:47,814 No, I don't smoke. 645 00:45:47,948 --> 00:45:50,117 Do you know what I love about smoking? 646 00:45:50,251 --> 00:45:55,256 It's nice to know there's something out there that still can kill you. 647 00:45:59,693 --> 00:46:02,996 Now, a little bird came flying, landed on my shoulder, 648 00:46:03,130 --> 00:46:07,901 whispered in my ear that you need two passes. 649 00:46:08,401 --> 00:46:09,936 Yeah. 650 00:46:10,937 --> 00:46:12,072 Follow me. 651 00:46:18,212 --> 00:46:24,252 Don't worry, I'm a regular guy like you just trying to make a living. 652 00:46:24,384 --> 00:46:26,019 You're a munie, right? 653 00:46:26,153 --> 00:46:29,756 So I assume these passes, they're not for you? 654 00:46:29,890 --> 00:46:33,160 No, my girl's grandma got sick. 655 00:46:33,294 --> 00:46:35,729 Let's start with the girl. Age? 656 00:46:35,862 --> 00:46:37,298 Twenty-six. 657 00:46:37,430 --> 00:46:40,000 Her full name and social, please? 658 00:46:44,372 --> 00:46:45,772 I need a name... 659 00:46:46,706 --> 00:46:48,842 because I have to program these passes. 660 00:46:48,975 --> 00:46:50,043 You with me? 661 00:46:51,511 --> 00:46:53,046 Sara. 662 00:46:53,680 --> 00:46:55,982 I need her full name. 663 00:46:57,385 --> 00:46:59,819 I get it. You gotta be cautious and you gotta be smart, 664 00:46:59,953 --> 00:47:01,955 especially these days, you know. 665 00:47:02,088 --> 00:47:05,126 I didn't set up this meeting. You did. 666 00:47:06,059 --> 00:47:08,662 And I'm here wasting my goddamn time. 667 00:47:08,795 --> 00:47:10,597 If you don't trust me, leave. 668 00:47:11,365 --> 00:47:12,666 No. 669 00:47:13,334 --> 00:47:14,268 I'm good. 670 00:47:14,402 --> 00:47:15,969 You good? 671 00:47:17,037 --> 00:47:23,076 You know, we're kinda lucky because we're two munies. 672 00:47:23,543 --> 00:47:24,878 I give you my word. 673 00:47:25,011 --> 00:47:28,316 And I would like to back it up... 674 00:47:28,448 --> 00:47:29,749 the old-fashioned way. 675 00:47:33,453 --> 00:47:35,055 What do you say? 676 00:47:39,693 --> 00:47:40,727 Good. 677 00:47:40,860 --> 00:47:42,396 Feels good, doesn't it? 678 00:47:42,529 --> 00:47:44,698 It's like a childhood memory. 679 00:47:45,399 --> 00:47:48,135 A bite out of grandma's cookies. 680 00:47:48,902 --> 00:47:50,737 So I need the name of the girl, 681 00:47:50,870 --> 00:47:54,674 and I need the name of whoever knows about this meeting. 682 00:47:54,808 --> 00:47:56,509 Do you understand? 683 00:47:57,777 --> 00:48:01,514 And I can stick as many holes in you as I like. 684 00:48:07,288 --> 00:48:10,458 Come on. Just go in! 685 00:49:02,443 --> 00:49:04,211 Get on the ground! 686 00:49:09,450 --> 00:49:10,984 Come on! 687 00:49:18,192 --> 00:49:19,759 - What's your name, soldier? - Nico. 688 00:49:19,893 --> 00:49:22,129 - Nico, Boomer. - Why are you even helping me? 689 00:49:22,263 --> 00:49:24,798 They drag and pull schmucks like you down here to their death. 690 00:49:24,931 --> 00:49:27,033 Today, I'm drawing a line in the sand. 691 00:49:27,834 --> 00:49:29,869 I like you, bro. 692 00:49:30,003 --> 00:49:32,306 One dead body down here stinks up the whole building. 693 00:49:32,440 --> 00:49:35,176 Once you get that smell in your nostrils, it lingers. 694 00:49:35,309 --> 00:49:36,444 You can't blow it out. 695 00:49:36,576 --> 00:49:38,611 Tired of it, man. No more. 696 00:49:38,745 --> 00:49:40,680 - Over here! - Shit! 697 00:50:19,520 --> 00:50:20,454 What are you doing? 698 00:50:20,588 --> 00:50:22,189 I'm staying. 699 00:50:22,323 --> 00:50:25,226 Head downstairs. That'll get you back to the elevators. 700 00:50:27,894 --> 00:50:30,297 Stay safe, pilgrim. I'm rooting for ya. 701 00:50:30,763 --> 00:50:32,866 Come on! 702 00:50:39,607 --> 00:50:41,342 Oh, jeez. 703 00:50:41,908 --> 00:50:43,910 How hard can it be, guys? 704 00:50:47,281 --> 00:50:49,550 Hey! 705 00:50:51,452 --> 00:50:53,653 Answer the phone. Answer the phone. 706 00:50:53,786 --> 00:50:55,422 Answer the phone. Answer the phone. 707 00:50:55,556 --> 00:50:56,789 Lester's Gets. 708 00:50:56,923 --> 00:50:59,859 - Distribution... - Cut the crap. Where is he? 709 00:50:59,993 --> 00:51:01,495 Who are we talking about now? 710 00:51:01,629 --> 00:51:03,497 Your courier, Nico. 711 00:51:03,631 --> 00:51:05,299 He showed up here at my house 712 00:51:05,432 --> 00:51:08,302 and he accused me of selling black-market passes. 713 00:51:09,203 --> 00:51:11,205 Well, he's not working today. 714 00:51:11,338 --> 00:51:13,641 Don't bullshit me, Lester. I know you sit there 715 00:51:13,773 --> 00:51:16,443 and watch your guys drive around all day like rats in a maze. 716 00:51:16,577 --> 00:51:20,381 Just give me his GPS or I'm gonna take my business elsewhere. 717 00:51:23,683 --> 00:51:26,953 He... Looks like he disabled his GPS. 718 00:51:27,086 --> 00:51:29,323 I'll let you know if he comes back online. 719 00:51:29,822 --> 00:51:31,292 Yeah, you do that. 720 00:51:33,194 --> 00:51:33,960 So? 721 00:51:34,093 --> 00:51:36,330 He slipped the leash. 722 00:51:36,463 --> 00:51:38,865 What do we pay Harland for? 723 00:51:38,998 --> 00:51:40,967 He better get this contained. 724 00:51:41,100 --> 00:51:42,136 Yeah. 725 00:51:43,470 --> 00:51:46,407 So, it was pre-pandemic, and I met this record exec online, 726 00:51:46,540 --> 00:51:49,776 and he saw one of my YouTube videos, and he invited me out here, 727 00:51:49,909 --> 00:51:51,878 and he told me that I was gonna be a big star, 728 00:51:52,011 --> 00:51:56,450 and then all the shit hit, and I got trapped here. 729 00:51:56,584 --> 00:52:00,454 And the record deal that never existed now was gone. 730 00:52:00,588 --> 00:52:01,754 It was never gonna happen. 731 00:52:01,888 --> 00:52:04,291 He keeps doing this weird dance with me 732 00:52:04,425 --> 00:52:06,393 like somehow things are gonna be different, 733 00:52:06,527 --> 00:52:10,029 or somehow things are gonna be the way that they were, but the... 734 00:52:10,164 --> 00:52:13,267 You know that nothing is ever gonna be the same. 735 00:52:14,635 --> 00:52:16,337 And I'm lonely, you know? 736 00:52:19,506 --> 00:52:21,975 Well, this is nice and light conversation. 737 00:52:22,109 --> 00:52:24,278 You know what I mean? 738 00:52:24,411 --> 00:52:27,114 I don't know why I'm telling you all this. 739 00:52:31,452 --> 00:52:32,785 What's the matter? 740 00:52:32,919 --> 00:52:35,256 - Are you okay? What's going on? - Nothing. 741 00:52:42,429 --> 00:52:43,664 Is it that guy? 742 00:52:43,796 --> 00:52:45,633 The suit you were telling me about? 743 00:52:45,765 --> 00:52:48,469 You gonna save me, Dozer? 744 00:52:48,602 --> 00:52:51,538 I don't know if you're kidding or not. Do you need saving? 745 00:52:51,672 --> 00:52:55,142 - 'Cause I'll come over there. - No, it's okay. 746 00:52:55,842 --> 00:52:57,944 If you got it, you got it. 747 00:52:58,545 --> 00:53:01,348 No, I'm gonna handle it. 748 00:53:02,549 --> 00:53:05,286 - Are you sure? - I'm gonna handle it. 749 00:53:14,728 --> 00:53:16,230 Hey. 750 00:53:17,431 --> 00:53:18,798 Hi. 751 00:53:21,034 --> 00:53:22,503 What is it? 752 00:53:24,904 --> 00:53:26,307 She's gone. 753 00:53:32,912 --> 00:53:35,215 Please tell me you have the passes. 754 00:53:40,987 --> 00:53:42,389 I don't. 755 00:53:43,990 --> 00:53:45,526 I don't have the passes. 756 00:53:55,703 --> 00:53:56,836 It's okay. 757 00:53:57,705 --> 00:53:59,306 Now I know where I can get some. 758 00:53:59,440 --> 00:54:02,643 But when they come, you have to hide. 759 00:54:02,776 --> 00:54:04,144 Okay? You cannot let them find you. 760 00:54:04,278 --> 00:54:06,946 You do whatever you have to do, but just don't... 761 00:54:07,080 --> 00:54:09,383 I need you to buy me a little time. 762 00:54:09,516 --> 00:54:11,185 Okay. 763 00:54:11,884 --> 00:54:13,320 I'm sorry. 764 00:54:16,089 --> 00:54:17,924 I love you. 765 00:54:20,661 --> 00:54:22,229 I love you too. 766 00:54:38,746 --> 00:54:41,115 Curfew is now in effect. 767 00:54:41,248 --> 00:54:43,883 Daytime essential workers must now return home. 768 00:54:45,552 --> 00:54:50,190 Curfew is now in effect. All essential workers must now return home. 769 00:55:12,011 --> 00:55:14,581 Hey, I need to see you tonight. 770 00:55:15,948 --> 00:55:18,252 No, we... We're done, okay? 771 00:55:18,385 --> 00:55:21,321 What, are you playing hard to get? You're driving me crazy. 772 00:55:21,455 --> 00:55:23,157 Just... please just let me come over. 773 00:55:23,290 --> 00:55:26,560 We don't have to do anything. I just... I need to talk. 774 00:55:26,693 --> 00:55:28,462 There's nothing to talk about. 775 00:55:29,763 --> 00:55:34,568 And whatever this arrangement is, it's over. 776 00:55:34,701 --> 00:55:36,936 May, come on, don't do this. 777 00:55:37,069 --> 00:55:38,539 I have tapes. 778 00:55:38,672 --> 00:55:42,509 I have tapes of you promising black-market immunity passes. 779 00:55:43,377 --> 00:55:45,112 You were recording me? 780 00:55:45,245 --> 00:55:48,315 It was just a little life insurance policy. 781 00:55:49,982 --> 00:55:51,585 You're dumping me on the phone! 782 00:55:51,718 --> 00:55:53,687 William, leave me alone! 783 00:55:55,054 --> 00:55:56,623 Or it all goes viral. 784 00:55:57,691 --> 00:55:59,259 Okay? 785 00:56:05,632 --> 00:56:07,334 Bitch. 786 00:56:14,174 --> 00:56:15,843 What the hell? 787 00:56:15,975 --> 00:56:17,711 Going out again? 788 00:56:19,847 --> 00:56:21,415 What are you doing? 789 00:56:22,382 --> 00:56:24,518 I know about your girlfriend. 790 00:56:24,651 --> 00:56:26,353 So what? 791 00:56:26,487 --> 00:56:31,057 Oh, no, you think I care that you're screwing someone? 792 00:56:31,191 --> 00:56:36,095 No, no. This is about Emma, our daughter. 793 00:56:36,230 --> 00:56:38,665 What chance does she have if she gets this thing? 794 00:56:38,799 --> 00:56:42,636 I don't know, Piper. What chance do any of us have if we get this thing? 795 00:56:42,769 --> 00:56:44,505 I want you out. 796 00:56:44,638 --> 00:56:46,306 Give me the gun. 797 00:56:46,440 --> 00:56:48,308 Piper, I don't have time for this. 798 00:56:48,442 --> 00:56:51,077 You let her tape you? You dumb prick. 799 00:56:51,211 --> 00:56:54,114 Give me the gun, let me clean up my mess. 800 00:56:54,248 --> 00:56:57,083 You want me to clean it up? Give me the gun. 801 00:56:58,752 --> 00:57:00,086 I want you out. 802 00:57:00,220 --> 00:57:02,689 What are you gonna do? You gonna shoot me? 803 00:57:02,823 --> 00:57:04,625 Get out! 804 00:57:07,026 --> 00:57:08,495 Get out. 805 00:58:07,588 --> 00:58:08,522 Hello. 806 00:58:08,655 --> 00:58:10,657 This is Piper Griffin. 807 00:58:11,291 --> 00:58:13,760 I believe you know my husband. 808 00:58:16,263 --> 00:58:19,299 I think we might be able to help one another. 809 00:58:22,202 --> 00:58:24,371 William's on his way over to you. 810 00:58:24,504 --> 00:58:28,108 I suggest that you not be there when he arrives. 811 00:58:31,278 --> 00:58:32,679 Thank you. 812 00:58:51,298 --> 00:58:52,499 No. 813 00:58:53,000 --> 00:58:55,502 No, no, Nico! 814 00:59:15,989 --> 00:59:17,224 Hello. 815 00:59:17,357 --> 00:59:20,160 Hi, uh, this is Lester from Lester's Gets. 816 00:59:20,293 --> 00:59:21,895 We're one big happy family. 817 00:59:22,029 --> 00:59:23,397 Yeah, I know who you are. 818 00:59:23,530 --> 00:59:26,500 It's Piper. What can I do for you? 819 00:59:26,633 --> 00:59:31,371 Yes, your husband called me earlier today looking for one of my couriers. 820 00:59:31,972 --> 00:59:33,306 Yes, have you found him? 821 00:59:33,440 --> 00:59:35,876 Yeah, I think so. 822 00:59:36,009 --> 00:59:37,711 The thing is... 823 00:59:37,844 --> 00:59:39,913 I think he's... 824 00:59:40,047 --> 00:59:41,748 inside your house. 825 00:59:50,857 --> 00:59:52,793 Stay in your homes. 826 00:59:52,926 --> 00:59:55,429 Repeat, stay in your homes. 827 00:59:58,265 --> 01:00:02,035 If you attempt to leave your home, you will be shot on sight. 828 01:00:13,246 --> 01:00:15,215 If you attempt to leave your home, 829 01:00:15,348 --> 01:00:17,784 you will be met with lethal force. 830 01:00:21,488 --> 01:00:26,426 Help us to protect you. Please remain in your homes. 831 01:00:41,308 --> 01:00:42,909 I need you to get up and get in the bathroom. 832 01:00:43,043 --> 01:00:45,278 - What's happening? - Come on, honey. 833 01:00:47,748 --> 01:00:49,316 Shh... 834 01:00:52,285 --> 01:00:53,754 Put this on. 835 01:00:57,624 --> 01:01:00,026 - What's going on? - Shh, shh, shh... 836 01:01:03,830 --> 01:01:06,099 Do not attempt to leave your home. 837 01:01:06,234 --> 01:01:08,468 Department of Sanitation! Open up! 838 01:01:08,602 --> 01:01:12,806 Now where is that girl? 839 01:01:15,008 --> 01:01:18,044 You think you can hide? I'll find you. 840 01:01:18,179 --> 01:01:20,947 Bingo! Found Grandma! 841 01:01:21,081 --> 01:01:22,582 Bag and tag the hag! 842 01:01:24,118 --> 01:01:25,585 Hey, where are you? 843 01:01:28,021 --> 01:01:31,225 Where the hell is that little duckling? 844 01:01:31,358 --> 01:01:35,362 Stay in your homes. Repeat, stay in your homes. 845 01:01:38,266 --> 01:01:40,500 My kingdom for a beer. 846 01:01:49,876 --> 01:01:51,011 Nothing. 847 01:01:51,812 --> 01:01:52,979 Oh, shi... 848 01:01:55,415 --> 01:01:57,050 Roses are red... 849 01:02:00,487 --> 01:02:01,755 violets are blue... 850 01:02:04,324 --> 01:02:06,359 you think you can hide... 851 01:02:07,561 --> 01:02:08,929 but I'll find you. 852 01:02:44,198 --> 01:02:46,967 Lockdown is still in effect. 853 01:02:47,100 --> 01:02:50,871 The Department of Sanitation will relocate the infected. 854 01:02:51,838 --> 01:02:53,406 Hey! 855 01:02:55,909 --> 01:02:57,510 Hey, give me a hand with this! 856 01:02:57,644 --> 01:02:58,712 Are you okay, Bobby? 857 01:03:04,218 --> 01:03:05,852 Then get her outta here. 858 01:03:11,625 --> 01:03:14,494 We have one deceased, one in the wind. Over. 859 01:03:28,342 --> 01:03:31,011 How dare you come into my house. 860 01:03:32,146 --> 01:03:33,880 I'm not here to hurt anyone. 861 01:03:34,714 --> 01:03:36,716 You've already put my daughter's life at risk 862 01:03:36,850 --> 01:03:38,919 just by stepping foot in here. 863 01:03:39,052 --> 01:03:42,923 I came to you for help, and you tried to have me killed. 864 01:03:43,056 --> 01:03:45,359 Look, I just needed information 865 01:03:45,525 --> 01:03:49,663 because I can't allow anyone to know what we're doing here. 866 01:03:49,796 --> 01:03:53,167 Nobody knows, and no one will. 867 01:03:53,301 --> 01:03:56,436 Mrs. Griffin, I understand you're just trying to protect your daughter. 868 01:03:56,569 --> 01:03:58,471 I get that. 869 01:03:58,605 --> 01:04:02,709 Because I'm trying to save the one person left in my life that matters to me. 870 01:04:09,749 --> 01:04:12,052 I can't leave here without that pass. 871 01:04:16,923 --> 01:04:18,024 Please. 872 01:04:19,092 --> 01:04:20,560 Please help me. 873 01:04:25,498 --> 01:04:27,201 Top shelf. 874 01:04:27,335 --> 01:04:29,136 Come on, get it down. 875 01:04:34,474 --> 01:04:35,842 Open it up. 876 01:04:37,111 --> 01:04:40,247 You better not make me regret this. 877 01:04:40,381 --> 01:04:43,750 This building has been condemned. 878 01:04:43,883 --> 01:04:46,220 The safest place is your own home. 879 01:04:47,221 --> 01:04:51,624 Department of Sanitation. For containment you can trust. 880 01:04:54,794 --> 01:04:56,563 Stay with the truck. 881 01:04:59,733 --> 01:05:01,302 What's her name? 882 01:05:01,435 --> 01:05:03,603 I assume it's a girl. 883 01:05:04,438 --> 01:05:06,173 Sara Mia Garcia. 884 01:05:09,609 --> 01:05:11,011 Now what? 885 01:05:11,145 --> 01:05:12,612 Now we wait. 886 01:05:31,865 --> 01:05:34,667 Stay in your homes. We are here to help. 887 01:05:34,801 --> 01:05:40,141 If you believe your neighbor is defying mandatory lockdown, give us a call. 888 01:05:45,479 --> 01:05:47,281 Do you know where you're gonna go? 889 01:05:48,782 --> 01:05:50,384 Far away from here. 890 01:05:51,485 --> 01:05:54,854 We're all just trying to protect the ones we love. 891 01:06:06,267 --> 01:06:08,135 Thank you. 892 01:06:09,769 --> 01:06:11,004 Take care. 893 01:06:20,414 --> 01:06:22,149 Oh, shit. 894 01:06:22,283 --> 01:06:24,818 Hey, guys! Hold off! 895 01:06:24,951 --> 01:06:26,187 Stop! 896 01:06:26,320 --> 01:06:28,822 Okay, call them to stop. Call them to stop! 897 01:06:28,955 --> 01:06:30,757 The girl is in a hazmat suit. 898 01:06:30,890 --> 01:06:33,760 Secure all personnel, girl is in disguise. Over. 899 01:06:55,416 --> 01:06:57,184 Yeah. Yeah. 900 01:06:59,085 --> 01:07:01,888 Hey, are you sure it's okay if I come? 901 01:07:02,655 --> 01:07:05,359 No, it's fine. Of course. Of course. 902 01:07:05,493 --> 01:07:08,395 - I'll see you soon. - Be safe getting over here. 903 01:07:39,193 --> 01:07:40,227 Okay. 904 01:07:45,299 --> 01:07:46,933 Oh, shit. 905 01:07:49,403 --> 01:07:51,438 Goddamn it. 906 01:07:51,572 --> 01:07:53,440 Come on. Come on. 907 01:07:56,377 --> 01:07:58,245 Get out of the car, May. 908 01:07:58,379 --> 01:07:59,446 You wanna play? 909 01:08:00,581 --> 01:08:03,584 - Please leave me alone! - What? You wanna play? Let's play! 910 01:08:03,716 --> 01:08:06,153 Let's play! Get out! 911 01:08:08,355 --> 01:08:10,857 Get out of the car or I'll kill you. 912 01:08:10,990 --> 01:08:12,992 Did you think you were just gonna leave me? 913 01:08:13,127 --> 01:08:16,397 I'll drag you out by your neck. Get out! Get out! 914 01:08:16,530 --> 01:08:17,964 Get out! 915 01:08:19,433 --> 01:08:21,202 I'll pull you right through! 916 01:08:22,869 --> 01:08:24,171 Get out! 917 01:08:28,841 --> 01:08:30,211 Tango is down. 918 01:08:30,344 --> 01:08:31,945 We're at bingo fuel. 919 01:08:32,379 --> 01:08:33,681 Recalling. 920 01:08:37,717 --> 01:08:40,421 We're going. We're going home. 921 01:09:06,647 --> 01:09:08,449 Nice try. 922 01:09:09,383 --> 01:09:12,819 Take this off. Get it off. 923 01:09:14,188 --> 01:09:17,524 Relax, breathe it in. Breathe it in. 924 01:09:19,727 --> 01:09:22,129 You don't get it, do you? 925 01:09:26,500 --> 01:09:28,135 You're not stupid. 926 01:09:29,703 --> 01:09:31,971 No symptoms... 927 01:09:32,106 --> 01:09:37,043 after being locked up with your infectious grandma. 928 01:09:38,479 --> 01:09:42,549 You'd be coughing up your lungs right now, 929 01:09:42,683 --> 01:09:45,552 and that makes you immune. 930 01:09:48,355 --> 01:09:50,324 If that's true, then let me go. 931 01:09:51,292 --> 01:09:53,059 I'm so sorry. 932 01:09:54,528 --> 01:09:56,263 That's not how it works. 933 01:09:56,397 --> 01:09:57,930 Take her. 934 01:10:08,642 --> 01:10:09,576 Sara! 935 01:10:09,710 --> 01:10:10,943 Sara! 936 01:10:16,916 --> 01:10:19,052 Oh, no, no, no, no, no. No, no! 937 01:10:19,186 --> 01:10:20,287 Sara! 938 01:10:36,936 --> 01:10:39,406 Well, she really captured your likeness. 939 01:10:39,540 --> 01:10:41,108 Talented girl. 940 01:10:42,942 --> 01:10:44,278 Who are you? 941 01:10:45,078 --> 01:10:48,515 Before this shit started to hit the fan, 942 01:10:48,649 --> 01:10:53,920 I used to drive garbage trucks for the Department of Sanitation. 943 01:10:54,822 --> 01:10:58,592 Then all of a sudden, my superiors... 944 01:10:58,726 --> 01:11:00,661 they started to die off. 945 01:11:02,696 --> 01:11:04,231 And then one day, 946 01:11:04,365 --> 01:11:09,068 I was running the whole damn department. 947 01:11:09,203 --> 01:11:11,871 I did it. Four aces. 948 01:11:12,004 --> 01:11:14,441 It's called the Idiot. Look. 949 01:11:15,342 --> 01:11:17,544 Happens once in a lifetime. 950 01:11:17,678 --> 01:11:22,249 Emmett D. Harland, once a lowly refuse collector, 951 01:11:22,383 --> 01:11:26,787 is now the thin blue line between death... 952 01:11:26,919 --> 01:11:30,791 and a miserable existence. 953 01:11:30,923 --> 01:11:33,360 Hey, uh, what about yourself? 954 01:11:34,060 --> 01:11:36,163 What did you do before the fall? 955 01:11:37,564 --> 01:11:39,199 I was a paralegal. 956 01:11:40,334 --> 01:11:42,403 I was putting myself through law school. 957 01:11:43,270 --> 01:11:44,405 Oh. 958 01:11:44,538 --> 01:11:47,207 Well, I guess it didn't work out for everybody. 959 01:11:48,208 --> 01:11:50,344 That's your problem, Nico. 960 01:11:51,178 --> 01:11:55,115 You don't seem to understand how good... 961 01:11:55,249 --> 01:11:58,185 us munies have it, huh? 962 01:11:58,318 --> 01:12:04,291 Only a handful of us, like you and me, we're allowed to roam around as we like. 963 01:12:04,425 --> 01:12:08,562 You want a new car? Just go to the dealership and drive it off. 964 01:12:08,695 --> 01:12:12,666 Go into a house up in the hills and just take over. 965 01:12:13,167 --> 01:12:15,536 We're untouchable. 966 01:12:16,035 --> 01:12:18,472 You see, munies... 967 01:12:19,139 --> 01:12:22,109 we're not human anymore. 968 01:12:23,009 --> 01:12:25,913 We're gods. 969 01:12:26,045 --> 01:12:29,516 And how do you use your godly power? Huh? 970 01:12:30,651 --> 01:12:31,919 You run around 971 01:12:32,051 --> 01:12:37,691 and you try to save some specimen that is bound to die. 972 01:12:38,392 --> 01:12:39,927 I mean, what's wrong with you? 973 01:12:40,092 --> 01:12:43,397 You could have the whole fucking world. 974 01:12:44,698 --> 01:12:45,666 Where's Sara? 975 01:12:45,799 --> 01:12:48,302 Oh, Sara? I don't know. 976 01:12:48,435 --> 01:12:52,339 She's halfway to the Q-zone by now, I guess. 977 01:12:52,840 --> 01:12:54,208 I'm sorry. 978 01:12:54,842 --> 01:12:55,975 You won't be joining her. 979 01:13:04,651 --> 01:13:07,621 It's nice to know there's something still out there that can kill you. 980 01:13:32,913 --> 01:13:35,516 Answer the phone. Answer the phone. 981 01:13:35,649 --> 01:13:37,117 - Answer the... - Nico? 982 01:13:37,251 --> 01:13:38,552 I got something I gotta tell you. 983 01:13:38,685 --> 01:13:40,287 Yeah, you told the Griffins I was at their house. 984 01:13:40,420 --> 01:13:42,956 - Fair to say you owe me one? - I'm sorry, man. 985 01:13:43,089 --> 01:13:46,360 There's a sanitation transport headed for the Q-zone. I need to find it. 986 01:13:46,493 --> 01:13:48,128 That ain't gonna be easy. 987 01:13:48,262 --> 01:13:51,632 I have an ID, 0715-GLS. 988 01:13:54,968 --> 01:13:57,571 I think I might know someone who can help. 989 01:14:12,920 --> 01:14:16,490 I've already mapped out every route from Sara's place to the zone. 990 01:14:17,089 --> 01:14:18,792 We gotta search grid by grid. 991 01:14:18,926 --> 01:14:20,193 Copy that. 992 01:14:33,640 --> 01:14:36,643 Keep heading southeast. We're not seeing anything behind you. 993 01:14:50,857 --> 01:14:52,559 H-Hold up! Hold up! 994 01:14:55,028 --> 01:14:57,331 Yup, 0715-GLS. 995 01:14:57,464 --> 01:15:01,602 The truck is headed south on Western. I repeat, south on Western. 996 01:15:05,138 --> 01:15:08,308 We have visual confirmation. Target is heading... 997 01:15:09,042 --> 01:15:10,944 Heading east on 8th. We got 'em. 998 01:15:11,078 --> 01:15:12,346 Nico! We found her. 999 01:15:12,479 --> 01:15:14,848 She's headed east on 8th, just past Western. 1000 01:15:14,982 --> 01:15:17,050 They're almost at the zone, so you better book. 1001 01:15:17,184 --> 01:15:19,186 I copy that. 1002 01:15:19,319 --> 01:15:21,655 You're not gonna make it, man. Hurry up! 1003 01:15:26,093 --> 01:15:28,362 You have arrived at Q-zone Alpha. 1004 01:15:28,495 --> 01:15:30,063 Welcome to Q-zone Alpha. 1005 01:15:30,197 --> 01:15:31,698 You must follow all directions. 1006 01:15:31,832 --> 01:15:33,767 All instructions are mandatory. 1007 01:15:33,900 --> 01:15:35,869 Prepare for immediate processing. 1008 01:15:36,003 --> 01:15:39,506 Proceed to holding area for decontamination. 1009 01:15:42,743 --> 01:15:43,944 Let's go. 1010 01:15:47,414 --> 01:15:50,317 Help me! 1011 01:16:08,802 --> 01:16:10,570 - Just trust me, okay? - I trust you. 1012 01:16:10,704 --> 01:16:13,607 On your knees! Get on your knees now! 1013 01:16:13,740 --> 01:16:15,509 Get on your knees! 1014 01:16:16,276 --> 01:16:17,844 Don't hurt her. 1015 01:16:20,313 --> 01:16:21,648 She's immune! 1016 01:16:21,782 --> 01:16:23,151 She's immune! Scan the bracelet! 1017 01:16:23,283 --> 01:16:24,584 Scan it. 1018 01:16:26,920 --> 01:16:28,655 She's got a bracelet! 1019 01:16:38,265 --> 01:16:39,833 Run the ID. 1020 01:16:59,886 --> 01:17:00,854 She's good. 1021 01:17:00,987 --> 01:17:03,690 ID checks out. She's good. 1022 01:17:54,074 --> 01:17:55,809 - I... - It's okay. 1023 01:17:57,344 --> 01:17:58,879 I'm like you. 1024 01:18:29,609 --> 01:18:31,378 Lester, it's Nico. 1025 01:18:31,511 --> 01:18:32,445 We got her. 1026 01:18:32,579 --> 01:18:34,714 We're getting out of here. 1027 01:18:45,325 --> 01:18:47,027 We're going home. 1028 01:18:58,371 --> 01:19:02,176 ♪ She's addicted to the IG ♪ 1029 01:19:02,310 --> 01:19:05,045 ♪ Like it was an IV ♪ 1030 01:19:05,846 --> 01:19:09,382 ♪ It's all about the money ♪ 1031 01:19:09,516 --> 01:19:12,452 ♪ You'd think She wasn't ugly ♪ 1032 01:19:14,387 --> 01:19:15,689 ♪ She can barely... ♪ 1033 01:19:15,822 --> 01:19:18,725 Lester. I hope this finds you well, man. 1034 01:19:19,459 --> 01:19:21,027 Sara says hi. 1035 01:19:22,362 --> 01:19:25,765 It's been three months. Feels like three years. 1036 01:19:28,101 --> 01:19:31,205 And the air out here... you wouldn't believe it. 1037 01:19:31,339 --> 01:19:32,706 I can breathe again. 1038 01:19:33,940 --> 01:19:37,611 I wanted to thank you for helping us get out. 1039 01:19:37,744 --> 01:19:41,215 And for helping a kid who lost everything find a purpose. 1040 01:19:42,350 --> 01:19:45,552 You know, I realize now we weren't just delivering packages. 1041 01:19:45,685 --> 01:19:47,288 We were delivering hope. 1042 01:19:48,989 --> 01:19:52,792 Harland and Griffin were reportedly selling illegal immunity bracelets 1043 01:19:52,926 --> 01:19:55,162 to wealthy buyers on the Westside. 1044 01:19:55,296 --> 01:19:57,198 And in a stunning revelation, 1045 01:19:57,331 --> 01:20:00,867 Griffin's own wife and a popular online streamer who had evidence of the crimes 1046 01:20:01,001 --> 01:20:03,904 worked together to expose the conspiracy. 1047 01:20:05,972 --> 01:20:07,741 ♪ Always hiding All your problems ♪ 1048 01:20:07,874 --> 01:20:09,809 ♪ You never try to solve them ♪ 1049 01:20:09,943 --> 01:20:11,112 Mom? 1050 01:20:11,245 --> 01:20:12,545 Yeah? 1051 01:20:12,979 --> 01:20:13,747 Where's Marie? 1052 01:20:13,880 --> 01:20:16,616 She went home to her family. 1053 01:20:19,619 --> 01:20:21,855 ♪ She can barely ♪ 1054 01:20:23,590 --> 01:20:24,991 ♪ Give it to me ♪ 1055 01:20:25,126 --> 01:20:26,626 It's a good thing. 1056 01:20:27,761 --> 01:20:29,163 ♪ It's only ready ♪ 1057 01:20:30,931 --> 01:20:32,465 ♪ That I'm the only ♪ 1058 01:20:32,599 --> 01:20:35,101 ♪ These eyes I see you ♪ 1059 01:20:36,069 --> 01:20:39,072 I hope that one day we can open our doors, 1060 01:20:39,206 --> 01:20:40,374 walk outside 1061 01:20:40,507 --> 01:20:42,842 and get back to the things we love. 1062 01:20:42,976 --> 01:20:47,114 ♪ And you're leaving me With the weight of the world ♪ 1063 01:20:47,248 --> 01:20:49,383 ♪ These eyes I see you ♪ 1064 01:20:49,516 --> 01:20:54,888 ♪ And you're leaving me With the weight of the world ♪ 1065 01:20:56,556 --> 01:20:58,792 Whoo! 1066 01:20:58,925 --> 01:21:02,028 Man, I have missed the ocean. This is incredible! 1067 01:21:05,031 --> 01:21:06,800 Whoo-hoo! 1068 01:21:13,707 --> 01:21:16,876 I don't know how many packages we delivered together, 1069 01:21:17,610 --> 01:21:19,479 But now I'm sending you one. 1070 01:21:20,448 --> 01:21:22,983 But whatever you decide to do with what's inside... 1071 01:21:24,050 --> 01:21:25,952 ...promise me one thing. 1072 01:21:27,288 --> 01:21:28,688 Don't ever give up. 1073 01:21:32,424 --> 01:21:37,424 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1074 01:21:50,076 --> 01:21:52,380 ♪ These eyes I see you ♪ 1075 01:21:52,512 --> 01:21:55,615 ♪ And you're leaving me ♪ 1076 01:22:02,522 --> 01:22:06,559 ♪ The weight of the world ♪ 1077 01:22:27,148 --> 01:22:30,083 ♪ Getting used to the dark ♪ 1078 01:22:30,217 --> 01:22:33,686 ♪ But losing track Of who we are ♪ 1079 01:22:33,820 --> 01:22:36,123 ♪ You say I don't have to worry ♪ 1080 01:22:36,257 --> 01:22:39,759 ♪ Oh, even though We're miles apart ♪ 1081 01:22:40,693 --> 01:22:43,464 ♪ Look at what we've become ♪ 1082 01:22:43,596 --> 01:22:47,033 ♪ We're breathing hate Through our lungs ♪ 1083 01:22:47,168 --> 01:22:49,702 ♪ I hope that It's not contagious ♪ 1084 01:22:49,836 --> 01:22:53,073 ♪ 'Cause I can taste it On my tongue ♪ 1085 01:22:58,912 --> 01:23:01,215 ♪ I can feel the tension ♪ 1086 01:23:05,752 --> 01:23:08,054 ♪ Building like a question ♪ 1087 01:23:13,427 --> 01:23:16,564 ♪ Chasin' a fire ♪ 1088 01:23:16,696 --> 01:23:20,334 ♪ Oh, nobody can put it out ♪ 1089 01:23:20,468 --> 01:23:25,339 ♪ We're put into cages No one to save us now ♪ 1090 01:23:26,240 --> 01:23:29,943 ♪ Yeah, I know you're tired ♪ 1091 01:23:30,076 --> 01:23:33,880 ♪ Oh, but I know You'll never break ♪ 1092 01:23:34,013 --> 01:23:38,985 ♪ We turned our whole kingdom Into a prison now ♪ 1093 01:23:39,120 --> 01:23:41,322 ♪ And now we're breaking out ♪ 1094 01:23:41,455 --> 01:23:43,957 ♪ Is it safe? Are we free? ♪ 1095 01:23:44,090 --> 01:23:47,428 ♪ Can't get rid of The memories ♪ 1096 01:23:47,561 --> 01:23:50,029 ♪ Making me feel Like I'm drowning ♪ 1097 01:23:50,164 --> 01:23:53,400 ♪ 'Cause it keeps playing On repeat ♪ 1098 01:23:54,335 --> 01:23:57,271 ♪ I don't know how it ends ♪ 1099 01:23:57,404 --> 01:24:00,773 ♪ Our hearts are craving For revenge ♪ 1100 01:24:00,907 --> 01:24:03,344 ♪ Imagine that It's not forever ♪ 1101 01:24:03,477 --> 01:24:06,913 ♪ Oh, and we get To start again ♪ 1102 01:24:13,786 --> 01:24:16,923 ♪ Chasin' a fire ♪ 1103 01:24:17,056 --> 01:24:20,860 ♪ Oh, nobody can put it out ♪ 1104 01:24:20,994 --> 01:24:25,965 ♪ We turned all our kingdom Into a prison now ♪ 1105 01:24:26,099 --> 01:24:29,336 ♪ But now we're breaking out ♪ 83680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.