Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,171
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,826 --> 00:00:09,335
This drama is not based on
real people and events.
3
00:00:10,330 --> 00:00:12,070
Episode 18
4
00:00:39,490 --> 00:00:41,430
Is this too much?
5
00:00:43,160 --> 00:00:47,030
Maybe I should have picked out
a different-colored lunch box.
6
00:00:53,040 --> 00:00:55,780
The number you have
dialed is not in service.
7
00:00:55,780 --> 00:00:58,850
What is this?
I came here for him.
8
00:00:58,850 --> 00:01:01,075
[City Hunter]
9
00:01:02,320 --> 00:01:06,520
Tired of city life,
only one thing entices you.
10
00:01:07,120 --> 00:01:09,460
First Mission
11
00:01:09,460 --> 00:01:12,460
Late at night, a female high
school student walks home.
12
00:01:12,460 --> 00:01:16,130
In your hands is
an everyday hammer.
13
00:01:16,130 --> 00:01:20,315
If you take her life
without being discovered
14
00:01:20,600 --> 00:01:22,540
Mission Cleared
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,740
Second Mission
16
00:01:25,740 --> 00:01:28,210
The company you failed to get in
after an interview.
17
00:01:28,210 --> 00:01:31,810
The girl who joined
the company in your place.
18
00:01:33,280 --> 00:01:35,550
Third Mission
19
00:01:35,550 --> 00:01:40,934
The spoiled brat born into a rich family.
20
00:01:41,360 --> 00:01:43,690
Final Mission
21
00:01:43,690 --> 00:01:48,984
The hysterical female teacher who
made your life difficult during school.
22
00:01:49,900 --> 00:01:52,770
Dr. Go Da Kyung?
What's the matter?
23
00:01:52,770 --> 00:01:55,461
I have a case I was
hoping you'd investigate.
24
00:01:55,461 --> 00:01:59,150
I'd rather not discuss it over the phone,
so I sent you the information by email.
25
00:01:59,150 --> 00:02:01,270
Please look it over.
26
00:02:01,980 --> 00:02:03,710
Sure. I will.
27
00:02:05,980 --> 00:02:07,650
How much is it?
28
00:02:13,920 --> 00:02:15,590
4 dollars.
29
00:02:21,260 --> 00:02:25,930
By the way,
you must be a teacher.
30
00:02:25,930 --> 00:02:28,323
Yes. Something like that.
31
00:02:36,480 --> 00:02:38,150
Thank you!
32
00:02:38,150 --> 00:02:39,750
Goodbye.
33
00:03:10,510 --> 00:03:12,850
The chicken is here.
34
00:03:12,850 --> 00:03:14,320
Okay, okay.
35
00:03:14,320 --> 00:03:15,920
Where's Lee Ho Jin?
36
00:03:15,920 --> 00:03:17,450
He's over there.
37
00:03:18,790 --> 00:03:21,520
Hey, does Prosecutor Jung
from the Eastern Branch...
38
00:03:21,520 --> 00:03:22,660
Does she live around here?
39
00:03:22,660 --> 00:03:24,390
No, she doesn't live around here.
40
00:03:24,390 --> 00:03:27,060
But she just came out of
the convenience store.
41
00:03:27,060 --> 00:03:28,930
The convenience store?
42
00:03:35,140 --> 00:03:36,540
This is Jung Woo Jin.
43
00:03:36,540 --> 00:03:38,210
It's me.
44
00:03:38,210 --> 00:03:40,870
Why did you turn your phone off?
45
00:03:40,870 --> 00:03:43,610
My cell phone battery went dead.
46
00:03:44,210 --> 00:03:46,080
That usually happens during a stakeout.
47
00:03:46,080 --> 00:03:49,350
I'm calling from my
co-worker's cell phone.
48
00:03:49,350 --> 00:03:52,220
Are you in the area by any chance?
49
00:03:52,220 --> 00:03:55,620
What? No.
50
00:04:12,640 --> 00:04:15,840
But why isn't he coming out
of the storage room?
51
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
What? Why?
52
00:04:16,840 --> 00:04:18,510
Something's fishy.
53
00:04:18,510 --> 00:04:20,380
I'll be back.
54
00:04:30,120 --> 00:04:34,460
But did you come to see me?
55
00:04:34,460 --> 00:04:35,730
I said I didn't!
56
00:04:35,730 --> 00:04:38,530
What? You did come to see me!
57
00:04:38,530 --> 00:04:41,340
No, I'm at home.
58
00:04:41,340 --> 00:04:44,140
You were just at the
convenience store, right?
59
00:04:44,140 --> 00:04:45,940
How did you know that?
60
00:04:45,940 --> 00:04:50,340
I'm staking out in front
of the convenience store.
61
00:04:50,340 --> 00:04:55,642
If you're not far, come back
so I can see you.
62
00:05:03,160 --> 00:05:07,430
No. You're working, so I'll just go.
63
00:05:11,300 --> 00:05:14,030
Hello? Hello?
64
00:05:17,570 --> 00:05:21,510
He's not here!
Lee Ho Jin's not here!
65
00:05:21,510 --> 00:05:26,450
Hello! Hello!
66
00:05:26,450 --> 00:05:28,320
Jung Woo Jin!
67
00:05:35,590 --> 00:05:37,990
Hello? Hello?!
68
00:05:49,000 --> 00:05:52,416
Are you sure Prosecutor Jung
just left this convenience store?
69
00:05:52,416 --> 00:05:54,540
Yeah. Why?
70
00:05:55,740 --> 00:05:57,789
The person you're trying to reach
is unavailable.
71
00:06:09,760 --> 00:06:13,490
The most important
task during your mission:
72
00:06:13,490 --> 00:06:16,960
You must kill your
opponent completely.
73
00:06:31,380 --> 00:06:37,597
If you don't kill your victim completely,
you cannot move onto the next level.
74
00:06:37,790 --> 00:06:42,390
You must kill your victim completely.
75
00:06:42,390 --> 00:06:44,283
Prosecutor Jung!
Jung Woo Jin!
76
00:06:55,919 --> 00:06:57,735
Prosecutor Jung!
Jung Woo Jin!
77
00:06:57,735 --> 00:07:05,210
He hit me with a hammer...
78
00:07:05,210 --> 00:07:07,950
Are you okay? You're okay, right?
79
00:07:07,950 --> 00:07:12,420
What are you doing?
Go after him!
80
00:07:12,420 --> 00:07:18,090
You have to catch the criminal.
81
00:07:18,090 --> 00:07:20,690
No! No! No!
82
00:07:30,100 --> 00:07:32,040
911! 911!
83
00:07:32,910 --> 00:07:34,980
This is Bangho-dong...
84
00:07:34,980 --> 00:07:36,440
Wake up!
85
00:07:36,440 --> 00:07:38,250
Get a hold of yourself!
86
00:07:51,590 --> 00:07:53,190
Put your hands up.
87
00:07:54,930 --> 00:07:57,200
Just take all the money.
88
00:07:57,200 --> 00:08:00,600
I'm a police officer,
you son of a bitch!
89
00:08:03,000 --> 00:08:05,740
Oh.
90
00:08:05,740 --> 00:08:08,810
You must have liked that woman.
91
00:08:14,550 --> 00:08:16,220
Shoot.
92
00:08:16,550 --> 00:08:18,220
What?
93
00:08:22,020 --> 00:08:24,020
You're pissed.
94
00:08:24,020 --> 00:08:26,030
So shoot.
95
00:08:39,640 --> 00:08:42,440
Lee Ho Jin. You are under
arrest for being a suspect.
96
00:08:42,440 --> 00:08:44,980
You have the right to an attorney.
97
00:08:44,980 --> 00:08:47,510
You have the right to remain silent.
98
00:08:59,260 --> 00:09:00,930
What happened?
99
00:09:01,730 --> 00:09:05,330
It's all my fault.
She came to see me.
100
00:09:12,740 --> 00:09:14,210
How is she?
101
00:09:14,210 --> 00:09:20,681
Fortunately, the impact was a bit off,
so the blow wasn't fatal.
102
00:09:20,880 --> 00:09:25,820
We performed surgery
to remove a blood clot.
103
00:09:25,820 --> 00:09:30,490
But there's still a lot of swelling
and pressure on the brain.
104
00:09:30,490 --> 00:09:35,030
The most important thing is for the
patient to recover her consciousness.
105
00:09:56,980 --> 00:09:59,120
What happened to Lee Ho Jin?
106
00:09:59,120 --> 00:10:02,060
He was arrested for being a suspect.
107
00:10:02,060 --> 00:10:04,120
We're collecting evidence now.
108
00:10:04,530 --> 00:10:07,860
Everything is based off of his script.
109
00:10:15,140 --> 00:10:18,540
This is the script for a game Lee
Ho Jin tried to have produced.
110
00:10:18,540 --> 00:10:21,610
These are not crimes without motive.
111
00:10:21,610 --> 00:10:28,599
Dr. Min also said there was a high probability
that these crimes were premeditated.
112
00:10:28,599 --> 00:10:31,820
But Prosecutor Jung isn't a teacher.
113
00:10:31,820 --> 00:10:34,090
But she looks like the character sketch.
114
00:10:34,090 --> 00:10:36,560
He probably mistook her for a teacher.
115
00:10:43,630 --> 00:10:47,900
You said he worked on this
for five years?
116
00:10:47,900 --> 00:10:50,970
My sister was his first mission.
117
00:10:51,570 --> 00:10:59,084
How could a person have such
thoughts and do such actions?
118
00:10:59,084 --> 00:11:03,050
Lee Ho Jin's been arrested.
119
00:11:03,050 --> 00:11:05,390
He'll get the punishment he deserves.
120
00:11:20,000 --> 00:11:21,376
What did you do with the weapon?
121
00:11:21,376 --> 00:11:22,600
What do you mean?
122
00:11:22,600 --> 00:11:24,810
The hammer you used to kill the victims.
123
00:11:25,670 --> 00:11:28,610
I don't understand why
you're doing this to me.
124
00:11:29,610 --> 00:11:32,150
I really don't know anything.
125
00:11:41,420 --> 00:11:42,490
Recognize this?
126
00:11:45,690 --> 00:11:48,430
The game script you tried
to have produced.
127
00:11:48,830 --> 00:11:51,900
All the cases that happened match up.
128
00:11:51,970 --> 00:11:53,230
Are you still going to deny it?
129
00:11:55,770 --> 00:11:59,570
Is this it? The game script
that Lee Ho Jin wrote?
130
00:11:59,840 --> 00:12:03,713
That's right. All the situations
and targets described
131
00:12:03,713 --> 00:12:06,438
match up with the victims' deaths.
132
00:12:06,438 --> 00:12:08,067
That includes Prosecutor Jung.
133
00:12:08,067 --> 00:12:11,444
I was a classmate of Prosecutor Jung.
134
00:12:11,444 --> 00:12:13,127
This must be thoroughly investigated.
135
00:12:13,127 --> 00:12:15,590
He will be punished for this.
136
00:12:15,590 --> 00:12:18,484
How is Prosecutor Jung?
Is she still unconscious?
137
00:12:19,522 --> 00:12:20,860
Yes.
138
00:12:20,860 --> 00:12:25,289
If we get an arrest warrant, the preliminary
hearing will start within 48 hours.
139
00:12:25,289 --> 00:12:28,985
Look into the crime scene for
additional evidence beforehand.
140
00:12:32,709 --> 00:12:35,049
Just confess now.
OK?
141
00:12:36,256 --> 00:12:37,280
Lee Ho Jin!
142
00:12:41,017 --> 00:12:44,150
Read it.
Read it!
143
00:12:45,820 --> 00:12:50,420
Stage Two. After the first
level is cleared
144
00:12:50,420 --> 00:12:54,700
the delightful game
of murder is upgraded.
145
00:12:54,860 --> 00:12:57,430
The opposition is more
formidable than in Stage One.
146
00:12:57,630 --> 00:13:00,900
The thrill of murder
becomes that much greater.
147
00:13:01,840 --> 00:13:03,970
Stage Two. First step.
148
00:13:04,770 --> 00:13:09,276
Despised by every student,
the school dean.
149
00:13:09,276 --> 00:13:11,398
Level of power: 50 points.
150
00:13:12,310 --> 00:13:15,062
Everyone has left school for home.
151
00:13:16,831 --> 00:13:21,390
He patrols the halls late
at night, and your game begins.
152
00:15:06,690 --> 00:15:11,230
Stage Two. After the first
level is cleared
153
00:15:11,230 --> 00:15:14,570
the delightful game
of murder is upgraded.
154
00:15:14,570 --> 00:15:16,770
The opposition is more
formidable than in Stage One.
155
00:15:17,040 --> 00:15:19,170
The thrill of murder
becomes that much greater.
156
00:15:53,740 --> 00:15:56,480
You should have
been more careful.
157
00:16:04,280 --> 00:16:05,495
Hello?
158
00:16:06,207 --> 00:16:07,820
Yes, Dr. Yoon.
159
00:16:07,820 --> 00:16:10,160
It's exactly the same as the script.
160
00:16:10,160 --> 00:16:12,902
A school dean during night duty,
even the weapon used is the same.
161
00:16:12,902 --> 00:16:16,125
That's impossible! Lee Ho Jin
was in jail last night.
162
00:16:16,125 --> 00:16:17,628
It's an accomplice.
163
00:16:17,628 --> 00:16:19,100
What do you mean?
164
00:16:19,100 --> 00:16:22,177
There's an accomplice
working off the same script.
165
00:16:22,177 --> 00:16:24,170
We need to make
Lee Ho Jin talk.
166
00:16:26,510 --> 00:16:28,517
Hey, what are you saying?
167
00:16:28,517 --> 00:16:31,826
Another murder happened
based on that script?
168
00:16:31,826 --> 00:16:34,056
That doesn't make any sense!
169
00:16:34,056 --> 00:16:36,957
Lee Ho Jin was in jail all night!
170
00:16:36,957 --> 00:16:43,120
That's why we have to ask how something
as impossible as this happened!
171
00:16:58,940 --> 00:17:00,019
Who is it?
172
00:17:00,019 --> 00:17:01,340
What?
173
00:17:01,340 --> 00:17:05,150
Your accomplice.
Who is it? Talk!
174
00:17:05,150 --> 00:17:07,444
Officer. That's enough.
175
00:17:08,350 --> 00:17:11,082
Officer!
Let go of him!
176
00:17:11,082 --> 00:17:12,950
You step outside.
177
00:17:12,950 --> 00:17:16,447
What do you mean! That punk
knows something!
178
00:17:16,447 --> 00:17:19,570
Officer Choi!
Wait outside.
179
00:17:20,680 --> 00:17:23,129
I don't know what you're talking about.
180
00:17:23,129 --> 00:17:25,788
But if there's something
you want to know
181
00:17:28,079 --> 00:17:29,945
call that woman here.
182
00:17:29,945 --> 00:17:31,277
What did you say?
183
00:17:31,277 --> 00:17:33,028
Get out!
184
00:17:33,264 --> 00:17:39,051
I don't want to talk to you guys.
It's not fun.
185
00:17:39,298 --> 00:17:41,391
Come here!
Come here, you bastard!
186
00:17:56,130 --> 00:18:01,340
You should know better.
I have the right to remain silent.
187
00:18:03,004 --> 00:18:07,320
If you want me to talk,
bring that woman.
188
00:18:07,320 --> 00:18:10,140
That female medical examiner.
189
00:18:15,292 --> 00:18:16,457
Seriously, stop it!
190
00:18:17,950 --> 00:18:20,406
That punk's totally
out of his mind.
191
00:18:20,406 --> 00:18:22,971
We don't have to listen
to what he has to say.
192
00:18:22,971 --> 00:18:26,209
We don't have the evidence
to prove that he's the murderer.
193
00:18:26,209 --> 00:18:29,100
We don't have weapons
or any witnesses!
194
00:18:31,750 --> 00:18:35,176
How is Prosecutor Jung?
Is she still unconscious?
195
00:18:35,840 --> 00:18:39,170
She's the only witness we have.
196
00:18:39,170 --> 00:18:41,640
- If she doesn't wake up--
- Don't say that!
197
00:18:41,640 --> 00:18:44,580
But it's true!
If we don't have her testimony
198
00:18:44,580 --> 00:18:47,850
all we have to work
with is the script!
199
00:18:47,850 --> 00:18:50,450
And if that's not enough,
we have to let him go.
200
00:18:50,450 --> 00:18:52,190
We'll lose the accomplice too!
201
00:19:44,570 --> 00:19:47,840
If you try to do anything,
you're dead.
202
00:19:57,520 --> 00:20:01,129
So you wanted to see me.
203
00:20:01,269 --> 00:20:05,779
I was hoping it would
only be the two of us.
204
00:20:06,026 --> 00:20:10,143
It's only the two of us in this room.
205
00:20:12,067 --> 00:20:13,749
Why don't you talk?
206
00:20:13,749 --> 00:20:16,164
I'm not the one in a rush.
207
00:20:16,164 --> 00:20:20,340
Don't you have something
you want to ask me?
208
00:20:23,335 --> 00:20:24,956
Never mind if you don't.
209
00:20:43,470 --> 00:20:44,970
Now talk.
210
00:20:44,970 --> 00:20:51,110
Who's the person doing the murders
according to your script?
211
00:20:51,110 --> 00:20:54,980
Only if you answer my question first.
212
00:20:57,412 --> 00:21:01,450
If you do, I'll answer too.
213
00:21:10,314 --> 00:21:16,530
Is there a moment in your life that
you want to do over again the most?
214
00:21:23,377 --> 00:21:27,225
What is it you're trying to say?
215
00:21:27,225 --> 00:21:29,593
What were you thinking?
216
00:21:30,743 --> 00:21:35,750
When you saw your sister
bleeding to death
217
00:21:37,350 --> 00:21:39,309
what were you thinking?
218
00:21:41,254 --> 00:21:47,442
I heard everything. You had a
chance to help your sister.
219
00:21:47,442 --> 00:21:52,658
If you had only met her outside
220
00:21:54,068 --> 00:21:59,160
you would be living an ordinary
life with your sister now.
221
00:22:07,727 --> 00:22:12,474
What if,
just what if...
222
00:22:12,474 --> 00:22:15,777
if you could turn back time...
223
00:22:17,810 --> 00:22:21,631
is the moment you'd turn back to...
224
00:22:21,631 --> 00:22:24,005
that night?
225
00:22:36,152 --> 00:22:37,994
- It's your story, right?
- What?
226
00:22:37,994 --> 00:22:41,584
You were rejected by
the first girl you ever liked.
227
00:22:41,584 --> 00:22:44,744
You threw yourself into studying,
but you couldn't get into college.
228
00:22:44,744 --> 00:22:47,490
You always got dumped when
on a blind date.
229
00:22:47,490 --> 00:22:49,921
You never got the job you interviewed for.
230
00:22:52,719 --> 00:22:55,101
Isn't it all about you?
231
00:22:56,900 --> 00:22:59,300
About how you want revenge.
232
00:23:00,300 --> 00:23:04,910
You put it all into your script.
233
00:23:06,440 --> 00:23:10,580
Aren't you the one who
wants to turn back time?
234
00:23:11,450 --> 00:23:18,755
You want to start over as
the top-ranked kid in your class.
235
00:23:22,520 --> 00:23:23,660
I'm going to kill you--
236
00:23:23,660 --> 00:23:29,000
But you can't turn back time.
237
00:23:29,330 --> 00:23:36,252
That's why you have to live
your best at every moment.
238
00:23:36,670 --> 00:23:42,449
Even if you don't tell us anything,
we're going to get you.
239
00:23:43,410 --> 00:23:52,755
We'll get you and your friend out there
who's killing more people.
240
00:23:54,960 --> 00:23:58,045
Both of you will pay.
241
00:24:00,690 --> 00:24:02,157
Wait and see.
242
00:24:27,641 --> 00:24:29,351
[Recording]
243
00:24:31,190 --> 00:24:36,130
I'm positive that the script
relates to Lee Ho Jin's life.
244
00:24:36,130 --> 00:24:40,108
When I brought up his past,
it definitely got to him.
245
00:24:42,540 --> 00:24:48,010
When you found your
sister bleeding to death
246
00:24:48,740 --> 00:24:51,350
what were you thinking?
247
00:24:51,350 --> 00:24:56,020
You could have saved your sister's life.
248
00:24:57,690 --> 00:25:00,690
If I consult with Dr. Min at the NFS
249
00:25:00,690 --> 00:25:02,960
we might come up
with a better analysis.
250
00:25:02,960 --> 00:25:04,830
Understood.
251
00:25:04,830 --> 00:25:08,630
Officer Choi and Officer Woo, interrogate
the staff at the game company.
252
00:25:08,630 --> 00:25:13,430
The only ones who know the script's
contents are the 7 people who work there.
253
00:25:13,430 --> 00:25:15,700
There's a high probability that
one of them is the accomplice.
254
00:25:15,700 --> 00:25:18,040
What do we do if
the media finds out?
255
00:25:18,040 --> 00:25:20,040
Five victims have either died
or been injured already.
256
00:25:20,040 --> 00:25:21,580
If they find out
257
00:25:21,580 --> 00:25:23,040
we might lose the accomplice.
258
00:25:23,040 --> 00:25:27,250
I'll block the media,
so don't worry.
259
00:25:27,250 --> 00:25:32,920
The most important thing is to find the
accomplice before there are more victims.
260
00:25:34,990 --> 00:25:38,060
How's Prosecutor Jung?
261
00:25:38,060 --> 00:25:40,190
She'll wake up again.
262
00:25:40,190 --> 00:25:42,000
She's a tough cookie.
263
00:25:43,800 --> 00:25:46,310
That day, did Prosecutor Jung...
264
00:25:46,530 --> 00:25:48,477
What? What is it?
265
00:25:49,500 --> 00:25:51,246
Ah, never mind.
266
00:26:14,639 --> 00:26:16,458
You'll regret it.
267
00:26:24,100 --> 00:26:26,729
The game isn't over yet!
268
00:26:36,850 --> 00:26:39,450
Stage Two. Second Mission.
269
00:26:39,450 --> 00:26:42,190
You want to kill just thinking about him.
270
00:26:42,190 --> 00:26:48,347
The senior official who made
my army experience a living hell.
271
00:26:48,660 --> 00:26:50,330
At a bar near a university
272
00:26:50,330 --> 00:26:54,470
a soldier is having a drink with his friends.
273
00:26:54,470 --> 00:26:58,540
When the soldier returns to his unit,
he will inevitably bully someone.
274
00:26:58,540 --> 00:27:03,410
You must take his life before this happens.
275
00:27:07,680 --> 00:27:09,620
This is Yoon Ji Hoon.
276
00:27:09,620 --> 00:27:15,300
Has anyone reported
a dead soldier in Seoul?
277
00:27:15,300 --> 00:27:17,748
There's been no such report.
278
00:27:18,290 --> 00:27:22,339
OK. If someone reports such
a case, please let me know.
279
00:27:26,370 --> 00:27:28,984
Cheers!
280
00:27:59,870 --> 00:28:00,930
Yes, Officer Choi?
281
00:28:00,930 --> 00:28:03,670
Is it the same as the script again?
282
00:28:03,670 --> 00:28:05,610
That's right.
283
00:28:06,070 --> 00:28:08,648
But the problem is the next mission.
284
00:28:10,080 --> 00:28:13,010
On your birthday, when
you should be celebrated
285
00:28:13,010 --> 00:28:15,550
No one remembers your birthday.
286
00:28:15,550 --> 00:28:17,550
Unleash your vengeance
on those happy people.
287
00:28:17,550 --> 00:28:20,950
Go to a place full of couples,
and kill ten of them.
288
00:28:20,950 --> 00:28:22,490
Then your mission will be complete.
289
00:28:22,490 --> 00:28:23,690
This is urgent.
290
00:28:23,690 --> 00:28:26,501
We need to stop him before
there are more victims.
291
00:28:36,570 --> 00:28:40,109
Who's this?
What are you doing at the NFS?
292
00:28:40,110 --> 00:28:42,310
I have a favor to ask.
293
00:28:42,310 --> 00:28:44,110
A favor?
294
00:28:53,590 --> 00:28:56,260
Six people have already died.
295
00:28:56,590 --> 00:28:59,860
A female high school student,
a salarywoman, a college student...
296
00:28:59,860 --> 00:29:03,930
One at a time, they die as
it's written in the script.
297
00:29:03,930 --> 00:29:11,053
Last night, we found a corporal on the street
who was struck dead by a hammer.
298
00:29:11,484 --> 00:29:15,726
If things go according to the script,
the next event is even worse.
299
00:29:16,610 --> 00:29:21,020
The script calls for ten people to be killed.
300
00:29:21,020 --> 00:29:25,220
So what is it you want to say?
301
00:29:25,220 --> 00:29:33,656
I want to request that the dean and soldier's
bodies be brought over to the NFS.
302
00:29:33,760 --> 00:29:37,415
Please prioritize their autopsies.
303
00:29:39,370 --> 00:29:42,300
We'll decide the priority
of the NFS's autopsies.
304
00:29:42,300 --> 00:29:46,970
Their autopsies may give us a clue.
305
00:29:46,970 --> 00:29:49,580
Our schedule today is filled with autopsies.
306
00:29:49,580 --> 00:29:53,850
This is a matter that concerns
the lives of innocent people.
307
00:29:53,850 --> 00:29:55,720
You don't work at the NFS anymore!
308
00:29:55,720 --> 00:29:59,720
I know you have something against me.
309
00:29:59,720 --> 00:30:03,460
I don't have a very good
impression of you either.
310
00:30:03,460 --> 00:30:04,860
No, it's a bad impression.
311
00:30:04,860 --> 00:30:10,000
But this is not about us,
but about innocent lives.
312
00:30:14,400 --> 00:30:17,340
Do you think I'll accept this?
313
00:30:17,340 --> 00:30:23,953
If you have some integrity
left as a medical examiner.
314
00:30:24,010 --> 00:30:27,280
- Fine. I accept.
- Chief.
315
00:30:27,280 --> 00:30:29,692
Finding out how the dead have died
316
00:30:29,692 --> 00:30:34,150
is about securing the nation's safety,
which is the duty of the NFS.
317
00:30:34,150 --> 00:30:38,960
The NFS has an obligation to our people.
318
00:30:38,960 --> 00:30:44,160
It's difficult to find clues of the
killer's identity through an autopsy.
319
00:30:44,160 --> 00:30:45,770
You're aware of this?
320
00:30:45,770 --> 00:30:46,830
I'm aware.
321
00:30:46,830 --> 00:30:51,240
If we want to find that it was the same
killer and weapon in both cases
322
00:30:51,240 --> 00:30:57,510
performing the autopsies at the same
time will reduce the margin of error.
323
00:30:57,510 --> 00:31:00,710
Did you investigate the crime scene?
324
00:31:01,520 --> 00:31:05,520
You take the first autopsy.
325
00:31:05,790 --> 00:31:09,235
I'll take the other.
326
00:31:10,060 --> 00:31:15,899
Bring the two bodies Dr. Yoon
mentioned to the NFS.
327
00:31:15,899 --> 00:31:17,700
Yes.
328
00:31:21,000 --> 00:31:26,810
Are you doing this because of your faith
and conscience as a medical examiner?
329
00:31:27,070 --> 00:31:29,810
Or is there another reason?
330
00:31:29,810 --> 00:31:36,080
Is there a reason for a medical
examiner to perform an autopsy?
331
00:32:00,370 --> 00:32:01,640
Victim: Jung Do Hoon.
332
00:32:01,640 --> 00:32:05,850
Age: 53. Height: 182cm.
Weight: 82kg.
333
00:32:05,850 --> 00:32:08,125
Three bone fractures on
the left side of the head.
334
00:32:08,125 --> 00:32:10,120
Bruises on hands, legs, and shoulders.
335
00:32:10,120 --> 00:32:13,990
Based on analysis of the bone fractures
336
00:32:13,990 --> 00:32:17,120
the weapon is a hammer
with an octagonal head.
337
00:32:17,120 --> 00:32:18,790
Deceased: Kim Jung Ho.
338
00:32:18,790 --> 00:32:22,330
Age: 22. Height: 186cm.
Weight: 69kg.
339
00:32:22,330 --> 00:32:25,200
We also did an analysis
of the bone fractures.
340
00:32:25,200 --> 00:32:30,340
Like Jung Do Hoon, the weapon is
a hammer with an octagonal head.
341
00:32:38,950 --> 00:32:42,350
- Let's start the autopsy.
- Let's start the autopsy.
342
00:33:35,800 --> 00:33:38,070
Were you close with Lee Ho Jin?
343
00:33:38,070 --> 00:33:42,410
No. We barely spoke to each other.
344
00:33:42,680 --> 00:33:45,550
He was very introverted.
345
00:33:45,550 --> 00:33:48,480
Where were you last night
from 10:00pm to 3:00am?
346
00:33:48,480 --> 00:33:50,550
I was drinking with friends.
347
00:33:50,550 --> 00:33:54,369
I was working overtime.
The director was there, too.
348
00:33:56,290 --> 00:33:59,030
Was there anyone
unusual on your staff?
349
00:33:59,030 --> 00:34:00,760
Someone with a strange personality?
350
00:34:00,760 --> 00:34:04,121
Everyone's pretty normal.
351
00:34:04,300 --> 00:34:06,830
We like hanging out with
friends and playing games.
352
00:34:06,830 --> 00:34:09,970
We're too busy working to pay
attention to things like that.
353
00:34:09,970 --> 00:34:12,440
What kind of person was Lee Ho Jin?
354
00:34:12,440 --> 00:34:14,240
Well...
355
00:34:14,640 --> 00:34:18,450
He was a bit strange.
He had trouble socializing.
356
00:34:18,450 --> 00:34:21,450
What kind of person was Lee Ho Jin?
357
00:34:22,250 --> 00:34:28,060
We barely talked, so I'm not sure.
358
00:34:33,730 --> 00:34:35,200
Yes?
359
00:34:36,660 --> 00:34:37,870
Hello.
360
00:34:39,530 --> 00:34:42,540
- Have you listened to the tape?
- Yes.
361
00:34:42,540 --> 00:34:43,740
What do you think?
362
00:34:43,740 --> 00:34:48,210
Based on his speech, I don't
think he's acting or lying.
363
00:34:48,210 --> 00:34:52,954
Based on what he said, just as you
suggested, the script that he wrote
364
00:34:53,210 --> 00:34:57,080
is probably based on his own life.
365
00:34:57,080 --> 00:35:00,750
It seems what drives his actions most
366
00:35:00,750 --> 00:35:04,960
is the suffering and social trauma
he experienced during high school.
367
00:35:04,960 --> 00:35:06,260
Yes, I understand.
368
00:35:09,230 --> 00:35:15,500
Nobody has a criminal record,
and none of them lived near Lee Ho Jin.
369
00:35:15,500 --> 00:35:17,170
How about their schools?
370
00:35:17,170 --> 00:35:20,110
None of them went
to the same school.
371
00:35:20,110 --> 00:35:24,910
We even looked into their families
and schools, but there's nothing.
372
00:35:24,910 --> 00:35:27,180
So there's no one inside the company?
373
00:35:27,180 --> 00:35:35,711
Lee Ho Jin might have showed the script
to someone outside the company.
374
00:35:39,300 --> 00:35:40,330
Hello?
375
00:35:40,330 --> 00:35:44,130
Officer Choi, have you looked into
the employees at the game company?
376
00:35:44,130 --> 00:35:48,200
Yes, we just finished our interviews,
but there are no leads.
377
00:35:48,200 --> 00:35:50,540
Have you gotten an analysis
of the recording?
378
00:35:50,540 --> 00:35:55,410
Yes. I think we might find something if we
look into Lee Ho Jin's high school years.
379
00:35:55,410 --> 00:35:58,193
You mean Seong Il High School
in Goheung-dong?
380
00:36:00,680 --> 00:36:02,108
Dr. Go Da Kyung?
381
00:36:02,950 --> 00:36:05,878
What's wrong? Is it a place you know?
382
00:36:06,090 --> 00:36:11,735
It's the school my sister and I attended.
383
00:36:12,890 --> 00:36:16,360
Kim Jung Ho died of an internal brain
hemorrhage caused by cerebral trauma.
384
00:36:16,360 --> 00:36:19,770
Type of death is homicide.
385
00:36:19,770 --> 00:36:22,170
Jung Do Hoon is also the same.
386
00:36:22,170 --> 00:36:26,710
Before Jung Do Hoon died,
he put up quite a fight with the killer.
387
00:36:26,710 --> 00:36:29,380
That's right. When I inspected
the crime scene
388
00:36:29,380 --> 00:36:30,840
there were obvious signs
that there had been a fight.
389
00:36:30,840 --> 00:36:34,650
But it's difficult to identify
the killer based on bruises.
390
00:36:34,650 --> 00:36:35,980
What about Kim Jung Ho?
391
00:36:35,980 --> 00:36:38,320
Although Kim Jung Ho has a strong build
392
00:36:38,320 --> 00:36:41,320
he was intoxicated when he was attacked.
393
00:36:41,320 --> 00:36:43,320
He didn't have control over
his body's movements.
394
00:36:43,320 --> 00:36:46,790
It's very possible he couldn't
stand up to the killer.
395
00:36:46,790 --> 00:36:50,730
The killer is definitely right-handed.
396
00:36:50,730 --> 00:36:54,870
Both Kim and Jung were struck
on the left side of the head.
397
00:36:54,870 --> 00:37:00,409
That's right. But what's strange is that
they were both hit above the temple.
398
00:37:00,670 --> 00:37:03,540
When someone's usually hit
with a blunt object
399
00:37:03,540 --> 00:37:06,210
the direction of the hit usually
comes from the top.
400
00:37:06,210 --> 00:37:08,280
That way, they can kill in one blow.
401
00:37:08,280 --> 00:37:11,020
But they weren't hit from above.
402
00:37:11,020 --> 00:37:14,560
They held the hammer
and attacked from the side.
403
00:37:14,560 --> 00:37:17,710
You lose accuracy when
you attack from the side.
404
00:37:17,830 --> 00:37:20,996
It's strange to use
this kind of position.
405
00:37:21,160 --> 00:37:24,879
If the killer used the hammer
while fighting Jung Do Hoon
406
00:37:24,879 --> 00:37:28,570
it would have been difficult
to hit from the top.
407
00:37:28,570 --> 00:37:32,209
Kim Jung Ho probably staggered
a lot because he was intoxicated.
408
00:37:32,209 --> 00:37:35,840
If Kim Jung Ho was also
hit on the side of the head
409
00:37:35,840 --> 00:37:38,650
causing two fractures.
410
00:37:38,650 --> 00:37:41,450
Perhaps it was a short person.
411
00:37:41,450 --> 00:37:43,320
If the attacker is shorter than the victim
412
00:37:43,320 --> 00:37:45,050
he would swing the hammer upwards.
413
00:37:45,050 --> 00:37:49,652
Even if he was short, if we add the
length of his arm and the hammer
414
00:37:49,660 --> 00:37:50,860
it'd be over two meters.
415
00:37:50,860 --> 00:37:59,096
So it's possible for someone 170cm tall to hit
someone with a height of 180cm from the top.
416
00:37:59,200 --> 00:38:03,578
We can't estimate the attacker's height
based on bone fractures alone.
417
00:38:03,740 --> 00:38:05,140
If he had hurt his finger
418
00:38:05,140 --> 00:38:07,140
he might not have had
proper control of the hammer.
419
00:38:07,140 --> 00:38:09,610
Regardless of the grip on the hammer
420
00:38:09,610 --> 00:38:13,802
the swing could have still garnered
enough speed to have hurt the victim.
421
00:38:13,810 --> 00:38:15,420
Even if he had hurt his finger
422
00:38:15,420 --> 00:38:17,080
he still could have killed someone.
423
00:38:17,080 --> 00:38:22,180
When someone murders, it's inevitable
that a pattern of killing will be revealed.
424
00:38:22,290 --> 00:38:27,165
Both victims were injured
on the side of the head.
425
00:38:34,840 --> 00:38:36,700
Shoulder.
426
00:38:36,700 --> 00:38:37,770
Shoulder?
427
00:38:37,770 --> 00:38:40,460
He could kill people with an injured shoulder?
428
00:38:40,640 --> 00:38:46,198
It's possible that instead of a sprain or a
bone fracture, his rotor cuff was damaged.
429
00:38:46,450 --> 00:38:49,050
Rotor cuff damage?
430
00:38:49,050 --> 00:38:51,050
When the arm is raised at a certain angle
431
00:38:51,050 --> 00:38:53,850
he can't raise his arm any
higher because of the pain.
432
00:38:53,850 --> 00:38:58,457
If the tendon between the arm
and shoulder is damaged
433
00:38:58,530 --> 00:39:04,620
even if he could lift the hammer,
he couldn't raise it very high.
434
00:39:05,070 --> 00:39:12,855
If he doesn't have a cast, he might be taking
drugs or physical therapy to ease the pain.
435
00:39:13,810 --> 00:39:16,080
Hey! Hey!
436
00:39:16,080 --> 00:39:17,680
How long have you been at the hospital?
437
00:39:17,680 --> 00:39:20,280
Think you're the only one here
whose shoulder hurts?
438
00:39:20,950 --> 00:39:22,150
Got it.
439
00:39:22,150 --> 00:39:24,350
I know who it is.
440
00:39:24,350 --> 00:39:27,220
There's someone in the company
who might be a suspect.
441
00:39:29,090 --> 00:39:36,172
I see that ultimately, you're the last
person to protect these people.
442
00:39:39,370 --> 00:39:41,948
Let's conclude the autopsy.
443
00:39:53,850 --> 00:39:55,850
Officer Choi, it's me.
I know who it is.
444
00:39:55,850 --> 00:39:56,920
What?
445
00:39:56,920 --> 00:39:58,590
It's one of the company's employees.
446
00:39:58,590 --> 00:40:01,120
Really? Are you sure?
447
00:40:01,120 --> 00:40:02,190
Who is it?
448
00:40:02,190 --> 00:40:03,720
I don't know his name.
449
00:40:03,720 --> 00:40:05,130
He's 170cm tall.
450
00:40:05,130 --> 00:40:06,790
Weight is about 65kg.
451
00:40:06,790 --> 00:40:08,400
How can I tell just based on that?
452
00:40:08,400 --> 00:40:10,600
That's all I can tell you for now.
453
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
I'm on my way to the company.
454
00:40:12,600 --> 00:40:13,870
So meet me there.
455
00:40:13,870 --> 00:40:14,870
I'll head over.
456
00:40:14,870 --> 00:40:16,670
Got it.
457
00:40:19,340 --> 00:40:22,052
Why does he keep calling
for us when we're busy?
458
00:40:22,454 --> 00:40:24,550
Do you all know you have to
get the work done by today?
459
00:40:24,550 --> 00:40:25,550
Yes.
460
00:40:25,550 --> 00:40:27,637
- Good luck!
- OK, sir.
461
00:40:33,490 --> 00:40:34,586
Hey.
462
00:40:35,420 --> 00:40:36,449
Still hurts?
463
00:40:38,560 --> 00:40:40,760
You're still not getting better.
464
00:40:40,760 --> 00:40:42,900
What's your condition again?
465
00:40:42,900 --> 00:40:45,808
It's rotor cuff damage.
466
00:40:49,640 --> 00:40:53,532
[Seong Il High School]
467
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
How do I look?
468
00:41:23,400 --> 00:41:26,904
Are you that happy to be going
to the same school I went to?
469
00:41:26,904 --> 00:41:28,075
Of course!
470
00:41:28,075 --> 00:41:32,167
Why are you so happy when you'll always
be compared to your perfect sister?
471
00:41:32,167 --> 00:41:35,575
The teachers loved me during school.
472
00:41:37,200 --> 00:41:38,220
I'm still excited.
473
00:41:38,220 --> 00:41:39,350
When I graduate
474
00:41:39,350 --> 00:41:41,820
I'm even going to
the same university as you.
475
00:41:41,820 --> 00:41:43,690
Stop joking around!
476
00:41:43,690 --> 00:41:46,890
Do you want to give up
being a woman like me?
477
00:41:46,890 --> 00:41:48,960
I'm so tired!
You're really something!
478
00:41:48,960 --> 00:41:51,300
I still want to be like you.
479
00:41:51,300 --> 00:41:53,700
Stop clinging to me, you booger.
480
00:41:53,700 --> 00:41:55,000
No.
481
00:42:11,850 --> 00:42:13,590
Yes, Teacher.
482
00:42:13,590 --> 00:42:16,390
I've actually been
waiting for you to call.
483
00:42:16,390 --> 00:42:21,789
Have you looked into what I asked you?
484
00:42:22,130 --> 00:42:23,400
Of course.
485
00:42:23,400 --> 00:42:27,808
My top student Go Da Kyung
is requesting it after all.
486
00:42:29,470 --> 00:42:31,540
Thank you.
487
00:42:31,540 --> 00:42:35,810
You said you wanted to
know more about Lee Ho Jin?
488
00:42:35,810 --> 00:42:37,080
Yes.
489
00:42:37,080 --> 00:42:39,550
I spoke with his homeroom teacher
490
00:42:39,550 --> 00:42:43,559
and apparently, he was quiet and
had a stellar record. A model student.
491
00:42:44,020 --> 00:42:47,361
But he said there was
a strange incident once.
492
00:42:47,550 --> 00:42:48,690
Really?
493
00:42:48,690 --> 00:42:53,120
He was heard saying to a female
teacher, "I'm going to kill you."
494
00:42:53,490 --> 00:42:57,722
His parents came to school
to smooth it over.
495
00:42:57,830 --> 00:43:01,852
And you said you wanted
to know about his friends?
496
00:43:02,100 --> 00:43:03,100
Yes!
497
00:43:03,100 --> 00:43:06,840
They say he didn't have many
friends because he was so quiet.
498
00:43:06,840 --> 00:43:11,076
But in his freshman year, there was
one student he was close with.
499
00:43:16,548 --> 00:43:19,209
[Woo Jae Won]
500
00:43:21,520 --> 00:43:23,590
Woo Jae Won?
501
00:43:23,590 --> 00:43:27,460
The student's name
was Woo Jae Won?
502
00:43:27,460 --> 00:43:30,276
Yes, that's right.
Woo Jae Won.
503
00:43:41,540 --> 00:43:42,680
Who is he?
504
00:43:42,680 --> 00:43:45,080
He has tendon damage
on his right shoulder.
505
00:43:45,080 --> 00:43:46,462
I can pick him out.
506
00:43:48,985 --> 00:43:50,000
What's going on?
507
00:43:50,000 --> 00:43:52,620
Where's the employee
who said his shoulder hurt?
508
00:43:52,620 --> 00:43:53,820
What shoulder?
509
00:43:53,820 --> 00:43:54,820
Do you mean Woo Jae Won?
510
00:43:54,820 --> 00:43:57,420
He just left.
511
00:43:57,420 --> 00:43:59,430
Where did he go?
512
00:44:01,430 --> 00:44:02,900
What on earth is going on?
513
00:44:02,900 --> 00:44:05,970
We just have something to ask him.
514
00:44:05,970 --> 00:44:09,440
Do you know where he went?
515
00:44:09,440 --> 00:44:10,500
What's today's date?
516
00:44:10,500 --> 00:44:11,614
The 27th. Why?
517
00:44:11,614 --> 00:44:13,578
Woo Jae Won's Special Birthday
518
00:44:14,110 --> 00:44:15,708
We have to stop him.
519
00:44:16,310 --> 00:44:19,521
We need to track him down.
520
00:44:22,050 --> 00:44:23,120
I'll go with you.
521
00:44:23,120 --> 00:44:24,250
No, it's dangerous.
522
00:44:24,250 --> 00:44:25,850
I know his face,
so I should go with you.
523
00:44:25,850 --> 00:44:29,099
Yes, I understand.
Please send more officers there.
524
00:44:29,590 --> 00:44:31,660
He's at Wang Shim Lee subway station.
525
00:44:51,280 --> 00:44:52,880
Mr. Woo Jae Won?
526
00:44:54,150 --> 00:44:55,150
Who's this?
527
00:44:55,150 --> 00:44:58,690
We know what you're
planning to do. Stop now.
528
00:45:00,220 --> 00:45:02,620
I know who you are.
529
00:45:03,560 --> 00:45:04,630
You're the officer.
530
00:45:04,630 --> 00:45:09,241
If you don't want to rot in prison for
the rest of your life, stop right now.
531
00:45:09,630 --> 00:45:17,259
You know what. This world to me
right now is already a prison.
532
00:45:22,910 --> 00:45:24,510
Sorry.
533
00:45:24,510 --> 00:45:27,980
I'm a little busy right now.
I'm hanging up.
534
00:45:28,580 --> 00:45:30,180
Goodbye.
535
00:45:40,860 --> 00:45:42,600
Found it.
536
00:45:42,600 --> 00:45:45,270
A shopping mall in Seongdong-gu.
537
00:45:49,340 --> 00:45:50,340
Have you found him?
538
00:45:50,340 --> 00:45:51,470
He's in Seongdong-gu.
539
00:45:51,470 --> 00:45:54,740
It's the shopping mall in front of
Wang Shim Lee subway station.
540
00:46:25,910 --> 00:46:27,310
Third Mission.
541
00:46:27,310 --> 00:46:28,980
It's your birthday.
542
00:46:28,980 --> 00:46:31,710
On the day you should be celebrated
543
00:46:31,710 --> 00:46:35,920
no one remembers your birthday.
544
00:46:35,920 --> 00:46:40,369
Unleash your vengeance
on those happy people.
545
00:46:46,055 --> 00:46:47,660
Woo Jae Won isn't
answering his phone.
546
00:46:47,660 --> 00:46:49,330
Let's split up here.
547
00:46:49,330 --> 00:46:50,800
You go that way.
548
00:46:50,800 --> 00:46:52,225
I'll go this way.
549
00:46:57,070 --> 00:46:59,470
- Hello?
- Doctor, I found out who it is.
550
00:46:59,470 --> 00:47:00,540
We found out too.
551
00:47:00,540 --> 00:47:02,940
We're here, but we don't
know where to look.
552
00:47:02,940 --> 00:47:05,480
Are you at the Wang Shim Lee
shopping mall by any chance?
553
00:47:05,480 --> 00:47:06,550
How do you know that?
554
00:47:06,550 --> 00:47:11,668
It's where they hung out during high school.
They met up in front of the fountain.
555
00:47:11,690 --> 00:47:13,389
The fountain?
556
00:47:15,220 --> 00:47:18,275
An arcade full of couples.
557
00:47:18,630 --> 00:47:21,939
Kill ten people in the same area.
558
00:48:42,503 --> 00:48:46,580
The first victim is going to be a doctor.
559
00:48:48,250 --> 00:48:52,120
Drop it. Drop it now!
560
00:49:00,330 --> 00:49:02,400
Today around 5pm at Wang Shim Lee
561
00:49:02,400 --> 00:49:05,000
a man in his 20s armed with a knife
562
00:49:05,000 --> 00:49:07,400
was subdued by the police.
563
00:49:07,400 --> 00:49:09,740
This man was reported
564
00:49:09,740 --> 00:49:13,740
to have been lurking
around the shopping mall.
565
00:49:13,740 --> 00:49:16,810
The police refuses to comment
until further investigation.
566
00:49:16,810 --> 00:49:19,189
They have barred the media
from interfering.
567
00:49:38,100 --> 00:49:41,440
Prosecutor Jung.
Are you awake?
568
00:49:43,040 --> 00:49:46,510
Where am I?
569
00:49:46,510 --> 00:49:48,180
It's the hospital.
570
00:49:48,910 --> 00:49:53,450
Don't you remember
how you came here?
571
00:49:57,650 --> 00:49:59,990
Prosecutor Jung.
Prosecutor Jung!
572
00:49:59,990 --> 00:50:01,660
Jung Woo Jin!
573
00:50:02,790 --> 00:50:05,460
Officer Choi.
574
00:50:05,460 --> 00:50:08,200
Where's Officer Choi?
575
00:50:08,200 --> 00:50:10,400
Is he all right?
576
00:50:17,540 --> 00:50:19,470
Sir.
577
00:50:32,020 --> 00:50:34,290
Go Da Hee, Oh Sang Eun, Lee Sa Ra.
578
00:50:34,290 --> 00:50:37,360
Jung Woo Jin, Jung Do Hoon,
Kim Jung Ho.
579
00:50:37,360 --> 00:50:39,160
You may not know their names.
580
00:50:39,160 --> 00:50:42,264
But you'd probably recognize their faces.
581
00:50:43,560 --> 00:50:46,900
Some of them were probably killed
by Lee Ho Jin and you.
582
00:50:47,840 --> 00:50:50,584
Some of them you probably
killed by yourself.
583
00:50:50,854 --> 00:50:55,710
Jung Do Hoon and Kim Jung Ho
you killed yourself. Who killed the rest?
584
00:50:55,710 --> 00:50:57,642
Answer me!
585
00:50:58,580 --> 00:51:03,286
If you go on like this, you could be
charged for all the crimes.
586
00:51:11,930 --> 00:51:13,730
The game script.
587
00:51:13,930 --> 00:51:16,060
Lee Ho Jin wrote it, right?
588
00:51:17,800 --> 00:51:22,470
And then you decided that both
of you would start killing. Answer me!
589
00:51:30,610 --> 00:51:33,455
- I didn't encourage him to do it.
- What?
590
00:51:33,455 --> 00:51:36,550
Ho Jin knows nothing.
591
00:51:36,550 --> 00:51:39,820
The script, the murders...
592
00:51:39,950 --> 00:51:42,560
It's all my doing.
I did it myself!
593
00:51:43,490 --> 00:51:45,230
Woo Jae Won!
594
00:51:55,100 --> 00:51:56,770
Prosecutor Jung.
595
00:52:02,510 --> 00:52:04,040
Are you all right?
596
00:52:05,250 --> 00:52:08,371
Let's have a talk.
597
00:52:17,930 --> 00:52:20,130
Is it okay for you
to be out already?
598
00:52:23,200 --> 00:52:24,800
What did Woo Jae Won say?
599
00:52:25,000 --> 00:52:28,600
He said Lee Ho Jin wasn't involved
and that he did all the crimes himself.
600
00:52:28,800 --> 00:52:30,740
But if we look into it further
601
00:52:31,010 --> 00:52:34,480
we should find proof that
Lee Ho Jin was involved.
602
00:52:34,810 --> 00:52:38,010
Woo Jae Won is right.
603
00:52:38,800 --> 00:52:39,880
What?
604
00:52:40,080 --> 00:52:47,677
When it happened, the only person
I saw was Woo Jae Won.
605
00:52:47,890 --> 00:52:48,960
What?
606
00:52:49,690 --> 00:52:51,630
I remember it well.
607
00:52:51,830 --> 00:52:55,300
Lee Ho Jin wasn't there.
608
00:52:55,583 --> 00:52:57,231
That's impossible.
609
00:52:57,231 --> 00:53:00,898
Lee Ho Jin is obviously the main suspect.
610
00:53:00,898 --> 00:53:03,928
We can't detain Lee Ho Jin any longer.
611
00:53:03,928 --> 00:53:04,999
But...
612
00:53:04,999 --> 00:53:11,110
Lee Ho Jin's parents hired an attorney,
who has applied for a review.
613
00:53:11,110 --> 00:53:15,025
The court's just accepted it.
614
00:53:15,025 --> 00:53:18,614
Lee Ho Jin must be released.
615
00:53:18,614 --> 00:53:20,403
That's ridiculous.
616
00:53:20,403 --> 00:53:25,000
Can't you just say that
you saw Lee Ho Jin?
617
00:53:27,818 --> 00:53:30,655
You didn't just hear that.
618
00:53:46,680 --> 00:53:51,890
We're basically assisting a murderer now.
619
00:53:51,890 --> 00:53:55,352
Lee Ho Jin's game isn't over yet.
620
00:53:55,352 --> 00:53:58,034
There's still his final mission.
621
00:53:59,360 --> 00:54:04,430
Kill the vulture that you've been avoiding
and conquer the city.
622
00:54:04,430 --> 00:54:08,170
Vulture means the guards in the game.
623
00:54:08,170 --> 00:54:10,970
Lee Ho Jin's probably going to go
after someone who tried to catch him.
624
00:54:12,040 --> 00:54:14,440
Lee Ho Jin will be put under
24-hour surveillance.
625
00:54:14,440 --> 00:54:20,932
You officers confiscate all documents
in Woo Jae Won's computer.
626
00:54:20,932 --> 00:54:22,737
Then hand those over to the NFS.
627
00:54:22,737 --> 00:54:26,650
You'll find something
related to Lee Ho Jin.
628
00:54:26,650 --> 00:54:28,520
You're going to the hospital, right?
629
00:54:28,860 --> 00:54:30,790
I'll take you.
630
00:54:44,810 --> 00:54:47,210
I'm sorry I can't escort you home.
631
00:54:53,280 --> 00:54:56,420
Worry about yourself.
632
00:54:56,620 --> 00:54:59,090
If things go according
to Lee Ho Jin's script
633
00:54:59,490 --> 00:55:03,220
You're the one most in danger.
634
00:55:09,360 --> 00:55:10,630
Who is it?
635
00:55:12,100 --> 00:55:13,933
My nephew.
636
00:55:13,933 --> 00:55:15,770
You have a nephew?
637
00:55:15,770 --> 00:55:20,570
He's a tall and strong kid.
638
00:56:00,550 --> 00:56:03,420
Can I come in
for a moment?
639
00:56:12,360 --> 00:56:14,160
Is it fun?
640
00:56:16,830 --> 00:56:18,300
What is?
641
00:56:18,500 --> 00:56:20,659
The work you do.
642
00:56:20,659 --> 00:56:23,840
I think it'd be too
disgusting for me.
643
00:56:28,580 --> 00:56:30,780
Why are you here?
644
00:56:31,650 --> 00:56:35,090
You know why I'm here.
645
00:56:58,740 --> 00:57:01,306
When did you go to the U.S.?
646
00:57:02,540 --> 00:57:08,420
I heard that you went to the U.S.
to investigate how Jung Seok Hoon died.
647
00:57:11,290 --> 00:57:15,820
Seok Hoon's mother came
to find me yesterday.
648
00:57:16,420 --> 00:57:22,932
A medical examiner told her that Seok Hoon's
death was a homicide, not an accident.
649
00:57:23,160 --> 00:57:27,132
He suggested that she reinvestigate.
650
00:57:29,370 --> 00:57:31,310
Because it's the truth.
651
00:57:32,710 --> 00:57:39,801
Prosecutors, police, even the NFS.
652
00:57:39,801 --> 00:57:42,050
They all gave up.
653
00:57:42,450 --> 00:57:46,920
But you don't know how to give up, Doctor.
654
00:57:47,320 --> 00:57:49,320
I already told you.
655
00:57:49,920 --> 00:57:52,990
I'm not the sort of person
who gives up easily.
656
00:57:53,590 --> 00:57:55,478
You're right.
657
00:57:55,478 --> 00:58:00,854
I would have been disappointed
if you'd given up.
658
00:58:15,620 --> 00:58:17,820
Give it a try.
659
00:58:17,950 --> 00:58:20,420
See how much you can do.
660
00:58:20,950 --> 00:58:23,220
I'm that confident.
661
00:58:49,180 --> 00:58:50,450
Hello?
662
00:58:51,320 --> 00:58:53,320
It's me.
663
00:58:53,320 --> 00:58:54,790
How are you?
664
00:58:54,790 --> 00:58:57,120
I'm okay.
665
00:58:57,120 --> 00:58:59,130
But there's a problem.
666
00:58:59,130 --> 00:59:00,931
Lee Ho Jin was released.
667
00:59:00,931 --> 00:59:02,892
What? What do you mean?
668
00:59:02,892 --> 00:59:07,130
Woo Jae Won claims he committed the crimes
alone. He covered up for Lee Ho Jin.
669
00:59:07,130 --> 00:59:09,270
We couldn't hold onto him.
670
00:59:10,340 --> 00:59:14,070
I thought you ought to know.
671
00:59:14,070 --> 00:59:16,940
I understand.
Take care of yourself.
672
00:59:27,760 --> 00:59:31,960
Kill the vultures whom
you've avoided till now.
673
00:59:32,230 --> 00:59:34,700
Then take over the city.
674
01:00:40,230 --> 01:00:41,630
Yes, this is Go Da Kyung.
675
01:00:41,830 --> 01:00:43,230
This is the analysis department.
676
01:00:43,360 --> 01:00:47,300
You asked us to contact you after we looked
through Woo Jae Won's computer files.
677
01:00:47,570 --> 01:00:48,900
Yes.
678
01:00:49,500 --> 01:00:51,240
Yes, I understand.
679
01:00:59,180 --> 01:01:02,380
[Dr. Yoon Ji Hoon]
680
01:01:52,100 --> 01:01:56,640
Kill the vultures whom
you've avoided till now.
681
01:01:57,300 --> 01:02:00,170
Then take over the city.
682
01:02:00,636 --> 01:02:05,217
Subtitles by DramaFever
52019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.