Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,472
So you know,
I pulled some strings
2
00:00:03,568 --> 00:00:06,656
and had NASA do some trial readouts
on wind direction and velocity.
3
00:00:06,752 --> 00:00:07,880
Guess what?
4
00:00:08,000 --> 00:00:12,200
They checked out A-OK
with all our calculations.
5
00:00:12,608 --> 00:00:15,040
Of course, I didn't
tell them that.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,984
I let them run off the
mouth, same old warnings
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,983
about free-falling from a plane
at that speed and altitude,
8
00:00:21,079 --> 00:00:23,824
not how critical your time is,
not how few choices you got.
9
00:00:23,920 --> 00:00:27,068
All that good shit makes
the whole thing look kamikaze.
10
00:03:55,151 --> 00:03:56,752
It's not my blood.
11
00:03:57,352 --> 00:03:59,498
Must be somebody else's,
12
00:04:01,418 --> 00:04:04,511
I must've really hurt them.
13
00:04:04,631 --> 00:04:06,838
I must have hurt
them pretty bad.
14
00:05:06,797 --> 00:05:08,309
I'm in Spain.
15
00:05:08,429 --> 00:05:11,022
Oh, Jesus, what the
fuck am I doing here?
16
00:05:20,564 --> 00:05:23,228
Shit!
Where are my things?
17
00:05:26,596 --> 00:05:28,109
You got money?
18
00:05:31,229 --> 00:05:33,427
No, I don't have any money.
19
00:05:33,835 --> 00:05:37,788
Everything's in my bag,
my passport, everything.
20
00:05:41,988 --> 00:05:44,056
My god, what's happened to me?
21
00:06:03,666 --> 00:06:05,435
I remember coming here.
22
00:06:07,187 --> 00:06:09,532
And I don't remember
anything else.
23
00:06:14,866 --> 00:06:18,474
Top down, five,
four, three, two, one.
24
00:06:18,690 --> 00:06:20,770
Five days to go and
we're going to need
25
00:06:20,866 --> 00:06:23,499
every minute in every
god damned one of them.
26
00:06:25,347 --> 00:06:27,578
Hey...
Come on, baby, get up.
27
00:06:27,698 --> 00:06:29,859
You got the whole wide
world waiting for you.
28
00:06:29,955 --> 00:06:32,082
I'll get up when
I'm ready to get up.
29
00:06:32,178 --> 00:06:33,226
Oh, yeah?
30
00:06:33,634 --> 00:06:37,218
- You talk big. But you're
still just a light weight. - No!
31
00:06:37,338 --> 00:06:38,622
No!
32
00:06:40,025 --> 00:06:40,785
God.
33
00:06:40,905 --> 00:06:42,226
There you go.
34
00:06:42,346 --> 00:06:44,009
Come on, come on, get in there.
35
00:06:44,105 --> 00:06:45,705
Oh, it'll warm up.
36
00:06:45,825 --> 00:06:46,929
Gotta roll, baby.
37
00:06:47,025 --> 00:06:48,713
Crew's already down there.
38
00:06:48,809 --> 00:06:51,481
(Inaudible) burnout.
Bud and the boys (Inaudible).
39
00:06:51,577 --> 00:06:55,301
10:00, reporters from UPI
and AP will make a tour of the site.
40
00:06:55,769 --> 00:06:58,816
All you got to do is make a grand entrance
and pay a lot of special attention
41
00:06:58,912 --> 00:07:00,681
to that ugly little
lady with the red hair.
42
00:07:00,777 --> 00:07:02,169
Who's that, Bill?
Your mother?
43
00:07:02,289 --> 00:07:03,424
I heard that.
44
00:07:04,408 --> 00:07:07,017
We got lunch with what's their
names tomorrow in LA.
45
00:07:07,113 --> 00:07:10,932
Don't eat too much. You got a
final fitting with Thea at 2:00.
46
00:07:20,104 --> 00:07:21,332
That's my girl.
47
00:07:35,376 --> 00:07:36,699
Letter for you.
48
00:08:02,103 --> 00:08:05,142
So you know I pulled some strings
and had NASA do some trial readouts
49
00:08:05,238 --> 00:08:06,783
on wind direction and velocity.
50
00:08:06,879 --> 00:08:08,102
Guess what?
51
00:08:08,702 --> 00:08:12,294
They checked out
A-OK with all our calculations.
52
00:08:13,183 --> 00:08:15,023
Of course, I didn't
tell them that.
53
00:08:15,119 --> 00:08:16,566
I let them run off
off at the mouth
54
00:08:16,662 --> 00:08:18,911
with the same old warnings
about freefalling from an airplane
55
00:08:19,007 --> 00:08:20,639
at that speed and altitude.
56
00:08:21,430 --> 00:08:23,197
Then I just very
politely suggested
57
00:08:23,293 --> 00:08:25,734
that they should issue a
news release about their concerns.
58
00:08:25,830 --> 00:08:28,726
And bingo,
another 10 shares in the Nielsen rating.
59
00:08:28,822 --> 00:08:32,286
The right of jumping into the
volcano for the television.
60
00:08:32,382 --> 00:08:35,621
This will be the
jump to your death.
61
00:08:35,933 --> 00:08:37,246
For what?
62
00:08:38,614 --> 00:08:41,005
You have forgotten
everything that I have taught you.
63
00:08:41,101 --> 00:08:42,845
No, I think you're right, hon.
64
00:08:42,941 --> 00:08:46,338
My IQ does drop about
30 points when I put a hat on.
65
00:08:47,093 --> 00:08:49,733
Claire, I am
going to be married.
66
00:08:50,429 --> 00:08:53,613
I think we will not
see each other again.
67
00:08:54,693 --> 00:08:55,689
Augustine.
68
00:09:02,101 --> 00:09:05,373
OK come, on, Claire, think,
now what happened?
69
00:09:06,740 --> 00:09:09,060
Why can't I remember
what happened?
70
00:09:09,660 --> 00:09:12,300
I think I'm going to puke.
71
00:09:12,420 --> 00:09:14,353
I've got to get out of here.
72
00:09:27,324 --> 00:09:28,318
Welcome!
73
00:09:32,340 --> 00:09:34,923
Distinguished members of
the press, step right up
74
00:09:35,019 --> 00:09:37,618
and watch Claire on a dare.
75
00:09:37,931 --> 00:09:41,539
Watch Claire defy death right
here in Death Valley.
76
00:09:41,659 --> 00:09:46,971
Watch firecracker Claire celebrate
Independence Day, independently.
77
00:09:47,859 --> 00:09:51,139
Now I ask you, Jojo
Starbuck this beautiful?
78
00:09:51,259 --> 00:09:52,723
Mary Lou Retton this beautiful?
79
00:09:52,819 --> 00:09:53,818
Hell, no.
80
00:09:53,938 --> 00:09:57,427
After this god damn stunt, she's going
to be on a Cracker Jack box in America.
81
00:09:57,547 --> 00:10:01,374
We're going to be doing Tampax ads,
Fruit of the Loom, Gatorade, you name it.
82
00:10:01,554 --> 00:10:03,802
Now, the only reason
this is not an active volcano
83
00:10:03,898 --> 00:10:05,498
is because we couldn't
find one around here.
84
00:10:05,594 --> 00:10:07,562
So in order to rectify
that situation,
85
00:10:07,658 --> 00:10:10,602
we are building our own
little Mount St. Helens.
86
00:10:10,698 --> 00:10:14,041
When Claire begins her
job, and we're talking 25,000 feet,
87
00:10:14,137 --> 00:10:17,738
the safety net will
be set on fire.
88
00:10:17,858 --> 00:10:21,858
If Claire misses her timing,
then the net's gone and so is Claire.
89
00:10:21,978 --> 00:10:24,841
Now just between you and me,
I'm not all that much
90
00:10:24,937 --> 00:10:27,642
enamored of being left
a widower at age 46,
91
00:10:27,738 --> 00:10:29,802
so we're taking a
few precautions here and there.
92
00:10:29,898 --> 00:10:32,336
Not only will I be getting
continuous readouts
93
00:10:32,432 --> 00:10:35,202
and instantaneous updates
on wind direction and velocity,
94
00:10:35,298 --> 00:10:38,081
but radio beacons from
three manned points
95
00:10:38,177 --> 00:10:41,006
will hone in on the
approaching aerocraft.
96
00:10:49,217 --> 00:10:51,033
When the plane
reaches their vortex,
97
00:10:51,129 --> 00:10:52,897
the signal will be
given and Claire
98
00:10:52,993 --> 00:10:55,496
will have all of
hundredth of a second
99
00:10:55,616 --> 00:10:57,549
to make up her mind to jump.
100
00:11:06,496 --> 00:11:09,536
Tell me that girl
don't have balls.
101
00:11:09,656 --> 00:11:10,910
Any questions?
102
00:11:54,198 --> 00:11:56,570
I'm going down to
the site, honey.
103
00:12:26,797 --> 00:12:28,453
Hi, this is Del.
104
00:12:28,574 --> 00:12:30,157
Claire and I aren't
here right now.
105
00:12:30,253 --> 00:12:33,189
If you don't know where we
are, we should fire our publicist.
106
00:12:33,285 --> 00:12:36,373
You be sure to watch Claire live
from Death Valley on July the 4th.
107
00:12:36,469 --> 00:12:37,597
Check local listings.
108
00:12:37,693 --> 00:12:39,356
God willing and the
creek don't rise,
109
00:12:39,452 --> 00:12:41,917
we'll both be around
return your call on the 5th.
110
00:12:42,013 --> 00:12:43,254
Wait for the beep.
111
00:12:45,532 --> 00:12:48,264
Del, I had to leave for
a couple of days. I...
112
00:12:49,693 --> 00:12:50,852
I'm sorry.
113
00:12:52,316 --> 00:12:54,812
I promise I'll be
back by the 4th.
114
00:12:54,932 --> 00:12:57,788
You know it all means
too much for me but,
115
00:13:00,308 --> 00:13:02,830
I know you know where
I'm going, baby.
116
00:13:35,651 --> 00:13:36,551
Angeles.
117
00:15:48,102 --> 00:15:50,310
Oh, my god, I'm falling.
118
00:16:39,476 --> 00:16:40,796
I got your letter.
119
00:16:40,916 --> 00:16:42,691
Did you get mine?
120
00:16:42,811 --> 00:16:44,516
That's why I'm here.
121
00:16:45,404 --> 00:16:48,135
I think I deserve a
Littlemore than that letter.
122
00:16:48,604 --> 00:16:52,195
What do you want from me, Claire?
My blessing? My approval?
123
00:16:52,507 --> 00:16:55,147
I've said all that
I have to say.
124
00:16:56,322 --> 00:16:58,555
You've gone too far this time.
125
00:16:59,347 --> 00:17:00,823
Is why you are here.
126
00:17:05,987 --> 00:17:08,163
I'm not a religious person.
127
00:17:09,723 --> 00:17:12,507
But I think I may be in
some kind of trouble.
128
00:17:13,011 --> 00:17:15,617
I think they must
be looking for me.
129
00:17:27,867 --> 00:17:29,219
Listen to me, Claire.
130
00:17:31,210 --> 00:17:33,105
I taught you to fly.
131
00:17:33,802 --> 00:17:35,428
You chose to fall.
132
00:17:37,826 --> 00:17:40,225
What you're doing
has no meaning.
133
00:17:42,082 --> 00:17:44,702
Your life means more
to me than my own.
134
00:17:47,105 --> 00:17:49,684
Is that why you
married someone else?
135
00:17:55,960 --> 00:17:58,202
Go away from here, Claire.
136
00:17:58,898 --> 00:17:59,893
Please.
137
00:18:01,881 --> 00:18:04,157
There will be
trouble if you stay.
138
00:18:17,881 --> 00:18:20,225
I think it may
have killed someone.
139
00:18:23,881 --> 00:18:26,655
Oh god, let it be her, not him.
140
00:18:27,159 --> 00:18:28,784
Please let it be her.
141
00:19:21,342 --> 00:19:23,382
- What's going on?
- Think there's a fire?
142
00:19:23,478 --> 00:19:26,590
Something far better, a miracle.
143
00:19:27,478 --> 00:19:31,222
Some children saw a bright light
coming from the grotto yesterday.
144
00:19:32,110 --> 00:19:34,873
And now it seems
the whole village has seen it.
145
00:19:35,246 --> 00:19:36,685
Charming, isn't it?
146
00:19:37,285 --> 00:19:41,182
By tomorrow, that light will
be Holy Trinity, no doubt.
147
00:20:24,036 --> 00:20:25,443
You don't love her.
148
00:21:25,754 --> 00:21:26,913
Need money.
149
00:21:27,033 --> 00:21:28,233
I go.
150
00:21:28,545 --> 00:21:29,833
I follow you.
151
00:21:30,049 --> 00:21:31,593
You in trouble.
152
00:21:31,713 --> 00:21:32,809
I help.
153
00:21:33,889 --> 00:21:37,633
You hungry. I feed.
154
00:22:03,305 --> 00:22:04,204
Tin.
155
00:22:07,512 --> 00:22:10,792
Looks like he could
eat a horse with those.
156
00:22:11,296 --> 00:22:12,291
Eat you.
157
00:22:14,680 --> 00:22:16,488
I need your help.
158
00:22:16,991 --> 00:22:19,551
I need you to give
me a ride to Angeles.
159
00:22:20,152 --> 00:22:21,352
Friend there?
160
00:22:21,856 --> 00:22:22,755
Yes.
161
00:22:25,151 --> 00:22:26,376
I take you.
162
00:22:27,935 --> 00:22:29,014
Thank you.
163
00:22:38,326 --> 00:22:41,223
Look, I don't want you to get in any
trouble with your cab or anything.
164
00:22:41,343 --> 00:22:43,958
- Don't you have to get back?
- Not I.
165
00:22:44,079 --> 00:22:44,903
Good.
166
00:22:45,503 --> 00:22:47,014
Maybe you should call your wife.
167
00:22:47,110 --> 00:22:48,906
I wouldn't want her to worry.
168
00:22:49,662 --> 00:22:51,558
Do you have a wife?
169
00:22:52,350 --> 00:22:53,190
Wife.
170
00:22:54,078 --> 00:22:55,838
Do you have children?
171
00:22:57,303 --> 00:22:59,310
I got a dog.
172
00:22:59,526 --> 00:23:02,189
You fuck me, OK?
173
00:23:02,310 --> 00:23:04,662
- No, not OK.
- Suck then.
174
00:23:04,782 --> 00:23:05,933
Oh, Jesus.
175
00:23:07,109 --> 00:23:08,174
Bushes.
176
00:23:09,158 --> 00:23:10,829
And then you'll
take me to Angeles.
177
00:23:10,925 --> 00:23:13,837
Angeles. Fuck first.
Then Angeles.
178
00:23:31,748 --> 00:23:33,429
I don't speak Spanish.
179
00:23:33,837 --> 00:23:35,245
May I see your papers?
180
00:23:35,365 --> 00:23:37,148
- I left them at the hotel.
- What hotel?
181
00:23:37,268 --> 00:23:38,812
The one I'm staying at.
182
00:23:38,909 --> 00:23:41,332
It's a big white hotel.
I don't remember it's name right now.
183
00:23:41,428 --> 00:23:43,772
It has some nice potted
plants in front of it.
184
00:23:43,868 --> 00:23:47,828
I went to a party with a
man and he tried to stab him.
185
00:23:47,948 --> 00:23:49,768
- Where was that?
- What?
186
00:23:52,076 --> 00:23:53,828
Somewhere over there.
187
00:23:54,332 --> 00:23:57,676
Do you have a friend
to take you back to the hotel?
188
00:23:58,372 --> 00:23:59,812
In that gallery, yeah.
189
00:23:59,907 --> 00:24:02,930
In fact, I was just on
byway over here right now.
190
00:24:16,507 --> 00:24:18,667
- Where's Kit?
- Who's Kit?
191
00:24:22,419 --> 00:24:25,651
He's got the strangest
habit of disappearing,
192
00:24:25,771 --> 00:24:28,266
just goes up in a puff of smoke.
193
00:24:31,682 --> 00:24:34,802
- How did you do that?
- Do what? What did I do?
194
00:24:36,746 --> 00:24:39,988
Are all American women as
beautiful as you then?
195
00:24:47,747 --> 00:24:49,186
What day is it?
196
00:24:49,306 --> 00:24:52,774
Come on, it's firecracker and
hot dog time back home.
197
00:24:53,626 --> 00:24:55,122
It's 4th of July.
198
00:25:05,065 --> 00:25:07,441
Oh, God, I really blew it.
199
00:25:09,385 --> 00:25:10,585
I lost four days.
200
00:25:13,897 --> 00:25:16,408
Jesus, how did I
screw up like that?
201
00:25:37,624 --> 00:25:39,040
They're gone.
202
00:25:40,024 --> 00:25:41,665
The bruises are gone.
203
00:25:44,903 --> 00:25:47,968
We are all spoiled for choice,
aren't we darling?
204
00:25:49,048 --> 00:25:51,783
I married for love
instead of money.
205
00:25:51,903 --> 00:25:56,000
And I knew after the first three days,
that I'd blown it.
206
00:25:57,368 --> 00:26:01,439
I came home and I found
him sleeping in my garterbelt.
207
00:26:01,943 --> 00:26:04,935
So I left him and I
married a Mexican,
208
00:26:06,399 --> 00:26:11,831
who owned an ocean
liner and 200 acres of Acapulco.
209
00:26:12,623 --> 00:26:16,126
After about a week,
I knew that I'd really blown it.
210
00:26:16,822 --> 00:26:23,070
So, here I am,
in a bathroom, utterly pissed,
211
00:26:23,863 --> 00:26:28,950
alone on my birthday, without love,
without money,
212
00:26:29,743 --> 00:26:33,982
asking myself, what else is there?
213
00:26:35,926 --> 00:26:40,365
Ambition and a half
hour of prime time TV.
214
00:26:43,366 --> 00:26:46,929
I married a man who could
give me all that and I blew it.
215
00:26:47,685 --> 00:26:49,557
Wait a minute.
216
00:26:49,677 --> 00:26:52,446
Would you look in the back
of my dress please, and tell me,
217
00:26:52,541 --> 00:26:54,294
is that very noticeable?
218
00:26:54,510 --> 00:26:56,797
Grotesque...
219
00:27:06,203 --> 00:27:08,080
I'll soon sort him out.
220
00:27:09,997 --> 00:27:12,349
Ah, fab, there he is.
221
00:27:12,565 --> 00:27:14,169
He behaves so badly.
222
00:27:14,828 --> 00:27:17,500
God, he's got such
such a sensuous mouth.
223
00:27:17,620 --> 00:27:19,340
Oh, look. Look who's coming.
224
00:27:19,436 --> 00:27:21,740
That's Desdra. She's Kit's wife.
225
00:27:22,244 --> 00:27:25,357
She's a crashing bore and
she's been demonstrating all week
226
00:27:25,453 --> 00:27:27,620
with the coal miners in Wales.
227
00:27:27,740 --> 00:27:29,100
And this is Kit.
228
00:27:34,620 --> 00:27:39,676
There was a young fellow from Fife,
whose marriage was ruined for life.
229
00:27:40,180 --> 00:27:42,644
He had an aversion
to every perversion
230
00:27:42,740 --> 00:27:44,899
and only liked fucking his wife.
231
00:28:43,409 --> 00:28:45,521
He called my work grotesque!
232
00:28:46,697 --> 00:28:49,569
Look what you've done to his shirt,
for God's sake.
233
00:28:49,666 --> 00:28:51,449
You've torn off all the buttons.
234
00:28:51,569 --> 00:28:53,968
Well, they have to
be here somewhere.
235
00:28:55,048 --> 00:28:56,238
Here's one.
236
00:29:05,257 --> 00:29:06,896
You move like a dancer.
237
00:29:06,992 --> 00:29:08,881
When have you seen me move?
238
00:29:09,097 --> 00:29:11,288
In the park, a few minutes ago.
239
00:29:12,656 --> 00:29:14,768
What were you doing in the park?
240
00:29:19,296 --> 00:29:21,232
Were you following me?
241
00:29:22,216 --> 00:29:23,056
Why?
242
00:29:23,752 --> 00:29:24,748
Why not?
243
00:29:31,495 --> 00:29:32,856
Eat up, eat up.
244
00:29:32,976 --> 00:29:35,079
A full stomach means
a short memory,
245
00:29:35,175 --> 00:29:38,924
which means you won't have to contact
your lawyers in the morning, right, mate?
246
00:29:39,200 --> 00:29:40,100
Right.
247
00:29:42,815 --> 00:29:44,736
And where is Conchita?
248
00:29:45,336 --> 00:29:48,215
With due respect,
she arranged this whole thing.
249
00:29:48,335 --> 00:29:52,039
There was a young lady from Eeling,
who had a sensational feeling.
250
00:29:52,135 --> 00:29:54,319
She laid on her back
and opened her crack
251
00:29:54,415 --> 00:29:56,237
and pissed all over the ceiling.
252
00:29:58,175 --> 00:30:00,295
And what about my window?
253
00:30:00,798 --> 00:30:03,319
Who do I give it
to in the morning?
254
00:30:03,439 --> 00:30:06,758
The man whose destiny
it is to fix broken windows.
255
00:30:06,854 --> 00:30:10,183
After all, we all have
our reasons for living.
256
00:30:11,454 --> 00:30:14,734
Nancy, for instance,
was born for tonight,
257
00:30:14,854 --> 00:30:18,482
was born to travel down here with
Kit's brother and ditch him by seven.
258
00:30:18,757 --> 00:30:19,933
Was born to be pretty.
259
00:30:20,029 --> 00:30:21,230
Was born to be dizzy.
260
00:30:21,326 --> 00:30:22,766
Was born to be having
one (Inaudible)
261
00:30:22,862 --> 00:30:24,838
on top of my husband's
leg right now.
262
00:30:24,934 --> 00:30:28,710
And tell me, my dear,
what were you born for?
263
00:30:29,214 --> 00:30:30,533
You know.
264
00:30:30,653 --> 00:30:33,230
Yes, but I'd love
to hear you say it.
265
00:30:34,693 --> 00:30:37,909
I was born to forgive
you in the morning.
266
00:30:38,029 --> 00:30:39,901
Ah, dog that I am.
267
00:30:55,476 --> 00:30:58,266
Your life means more to
me than my own, Claire.
268
00:31:03,693 --> 00:31:06,612
I just remembered
where I saw you before.
269
00:31:06,732 --> 00:31:08,771
It was in Angeles, remember?
270
00:31:08,891 --> 00:31:10,342
The hotel in Angeles.
271
00:31:50,642 --> 00:31:52,106
Wash my hair, would you?
272
00:31:54,610 --> 00:31:58,194
Makes me sick to see all this wine
go down the drain, especially since
273
00:31:58,290 --> 00:32:00,702
no one seems willing to pay for it.
274
00:32:02,690 --> 00:32:04,786
I think it's the police.
275
00:32:06,250 --> 00:32:10,434
Wait a minute, love. You don't have to
run away. You didn't do anything wrong.
276
00:32:10,650 --> 00:32:11,866
Yes, I did.
277
00:32:13,042 --> 00:32:14,656
I did something awful.
278
00:32:17,010 --> 00:32:18,872
Yes, I know all about that.
279
00:32:21,009 --> 00:32:22,881
What do you know about me?
280
00:32:24,153 --> 00:32:25,194
Who are you?
281
00:32:25,314 --> 00:32:27,113
I know all about you.
282
00:32:27,809 --> 00:32:29,690
I'm your guardian angel.
283
00:32:29,810 --> 00:32:32,571
I'm here to protect you
from the forces of evil.
284
00:32:34,992 --> 00:32:37,365
I'm almost tempted
to believe you.
285
00:32:48,409 --> 00:32:49,309
Oh!
286
00:34:09,317 --> 00:34:11,925
Who lifts the veil
of what is to come?
287
00:34:12,525 --> 00:34:14,285
It's
striking five again.
288
00:34:15,173 --> 00:34:16,325
Can't be 5:00.
289
00:34:16,445 --> 00:34:18,085
It's much later.
290
00:34:18,205 --> 00:34:20,229
Come back to the hotel with me.
291
00:34:20,325 --> 00:34:23,774
Some rest,
a little sleep will clear the confusion.
292
00:34:28,005 --> 00:34:29,178
I killed someone.
293
00:34:32,285 --> 00:34:35,653
I'm in love with a man
and I killed his wife.
294
00:34:35,965 --> 00:34:37,401
How extraordinary.
295
00:34:38,253 --> 00:34:39,613
I don't believe it.
296
00:34:40,564 --> 00:34:43,660
Now, if somebody would
have told me that you were still
297
00:34:43,756 --> 00:34:46,940
hanging around this part of the
world, I would have said, impossible.
298
00:34:47,156 --> 00:34:49,372
But here you are, Augustine.
299
00:34:51,412 --> 00:34:54,164
Maria, this is Claire.
She's an old friend.
300
00:34:55,147 --> 00:34:56,625
Old friend?
301
00:35:00,163 --> 00:35:02,556
This is Maria, my wife.
302
00:35:02,868 --> 00:35:05,076
Wife. Well, congratulations.
303
00:35:05,580 --> 00:35:07,684
I think marriage is fantastic.
304
00:35:07,804 --> 00:35:11,139
I've been married five, well,
no six years actually.
305
00:35:11,547 --> 00:35:14,927
And I'm as in love as
I was the day I was married.
306
00:35:23,042 --> 00:35:24,530
Wedding present.
307
00:35:25,610 --> 00:35:28,043
Do you always carry
cigars with you?
308
00:35:28,547 --> 00:35:30,368
Yes, I smoke them myself.
309
00:35:49,433 --> 00:35:50,723
��Small town girl.
310
00:35:50,843 --> 00:35:53,598
Augustine was always partial
to small town girls.
311
00:35:53,970 --> 00:35:55,441
I'm from Madrid.
312
00:35:55,561 --> 00:35:57,976
My parents had a
country house here.
313
00:35:58,657 --> 00:36:02,651
Well, the only thing Augustine likes better
than a small town girl is a rich woman.
314
00:36:07,785 --> 00:36:08,562
No.
315
00:36:09,162 --> 00:36:11,057
We came here.
I want to stay.
316
00:36:11,561 --> 00:36:14,925
- We came to see the race.
I want to see who wins. - Exactly.
317
00:36:15,217 --> 00:36:17,337
What's a race without a winner?
318
00:36:18,033 --> 00:36:19,872
How did you two meet?
319
00:36:21,241 --> 00:36:24,792
12 years ago she was my star pupil.
320
00:36:26,064 --> 00:36:27,637
Claire was the best.
321
00:36:30,520 --> 00:36:33,349
But she got bored with
the flying trapeze.
322
00:36:37,160 --> 00:36:40,329
There wasn't enough
money in it for Claire.
323
00:36:41,504 --> 00:36:44,123
There wasn't enough, how you say...
324
00:36:46,427 --> 00:36:48,112
Nobody knew her name.
325
00:36:51,104 --> 00:36:54,147
And now she jumps...
326
00:36:54,243 --> 00:36:56,703
from airplanes without a parachute.
327
00:36:58,168 --> 00:37:00,279
Don't you, Claire?
328
00:37:00,399 --> 00:37:03,440
Perhaps feeling closer to death,
329
00:37:03,560 --> 00:37:05,545
makes her feel more alive.
330
00:37:07,942 --> 00:37:11,967
Do you still take your siesta in
the little shack beyond the church?
331
00:37:13,815 --> 00:37:17,115
Not so much any more because
332
00:37:17,211 --> 00:37:19,198
I'm a married man now.
333
00:37:20,278 --> 00:37:22,623
I don't have much
time for sleeping.
334
00:38:08,333 --> 00:38:09,348
Boo.
335
00:38:09,756 --> 00:38:12,277
Tell me, my soul
can this be death?
336
00:38:12,373 --> 00:38:13,829
The Earth recedes.
337
00:38:13,949 --> 00:38:15,276
It disappears.
338
00:38:15,492 --> 00:38:19,724
Heaven opens my eyes and
my ears with sounds seraphic ring.
339
00:38:20,900 --> 00:38:22,428
Lend me they wings.
340
00:38:22,525 --> 00:38:23,348
I mount.
341
00:38:23,444 --> 00:38:24,636
I fly.
342
00:38:24,756 --> 00:38:26,936
Oh, grave, where is thy victory?
343
00:38:27,212 --> 00:38:29,573
Oh, Death, where is thy sting?
344
00:38:30,460 --> 00:38:31,796
Well, blow me over.
345
00:38:38,395 --> 00:38:39,715
Where did you go?
346
00:38:39,835 --> 00:38:41,116
Where did we go?
347
00:38:41,524 --> 00:38:44,592
Where did you go?
I looked around and you disappeared.
348
00:38:44,963 --> 00:38:46,539
I'm glad I found you.
349
00:38:46,659 --> 00:38:49,291
Would you like to put your
hand inside my pants?
350
00:38:51,331 --> 00:38:52,115
No.
351
00:38:52,331 --> 00:38:54,911
Then I'm not about
to force the issue.
352
00:38:57,891 --> 00:38:59,723
I'm in love with someone else.
353
00:38:59,843 --> 00:39:01,411
So am I, my pansy.
354
00:39:10,346 --> 00:39:12,243
Don't even think about it.
355
00:39:12,459 --> 00:39:14,970
It can't take you
where you want to go.
356
00:39:37,658 --> 00:39:40,553
I've got to get to a telephone
and call my husband.
357
00:39:41,826 --> 00:39:43,337
Poor Del.
358
00:39:44,225 --> 00:39:47,545
How are we ever going to
payback all those promoters?
359
00:39:49,298 --> 00:39:50,657
I got to get out of here.
360
00:39:50,753 --> 00:39:52,281
All you need is money.
361
00:39:52,497 --> 00:39:54,153
I can give you some tomorrow.
362
00:39:54,249 --> 00:39:57,409
The gentleman with the broken nose has
promised to buy one of my masterworks
363
00:39:57,505 --> 00:39:59,176
to make amends for his affront.
364
00:39:59,272 --> 00:40:00,737
Come on.
I have a convertible.
365
00:40:00,833 --> 00:40:03,153
We'll drive you across the border.
We'll go to Paris.
366
00:40:03,249 --> 00:40:05,424
You can take a
flight from there.
367
00:40:06,313 --> 00:40:08,512
Tell me why you're
being so good to me.
368
00:40:08,608 --> 00:40:11,928
Give to the world the best
you have and the best
369
00:40:12,048 --> 00:40:13,471
will come back to you.
370
00:40:17,895 --> 00:40:20,160
I can't go on any further.
371
00:40:26,472 --> 00:40:28,392
I can't take another step.
372
00:40:28,512 --> 00:40:30,371
Yes, you can.
You have to.
373
00:40:37,160 --> 00:40:40,231
I'm really falling apart here.
374
00:40:40,639 --> 00:40:43,272
My god, I can't feel
my fingers any more.
375
00:40:47,287 --> 00:40:49,164
I've heard that scream before.
376
00:40:54,654 --> 00:40:56,894
All I said was that
I was worried about you
377
00:40:56,990 --> 00:41:00,534
and that bastard brother
of yours threw me out of the room.
378
00:41:00,630 --> 00:41:03,110
Oh, no, we're going back up.
379
00:41:03,422 --> 00:41:04,670
There, there.
380
00:41:04,790 --> 00:41:08,239
It's just that he's upset I
invited so many people.
381
00:41:11,182 --> 00:41:14,207
I suppose you told
my brother that I threw you out.
382
00:41:15,670 --> 00:41:19,326
Kit, this insane
party has got to stop.
383
00:41:19,734 --> 00:41:23,049
Have you any idea how we're going
to pay the hotel bill for instance?
384
00:41:23,230 --> 00:41:25,406
Oh, Roger, don't be so twee.
385
00:41:25,910 --> 00:41:28,726
We all thought the show would
be a roaring success.
386
00:41:28,822 --> 00:41:32,653
But since it isn't, well, I hardly think
I'm responsible for the hotel bill.
387
00:41:32,749 --> 00:41:35,829
Now, the only thing to do since
we don't have the money
388
00:41:35,925 --> 00:41:38,813
is to dash down to the bar,
order some more drinks
389
00:41:38,909 --> 00:41:42,180
on the room and think about it.
390
00:41:42,588 --> 00:41:44,449
- Are you with me, my dear?
- Mm.
391
00:41:47,148 --> 00:41:49,560
I abhor irrational behavior!
392
00:42:04,293 --> 00:42:05,076
Roger!
393
00:42:05,196 --> 00:42:06,332
Roger!
394
00:42:06,452 --> 00:42:07,687
For god's sake!
395
00:42:07,785 --> 00:42:09,690
Let's turn this thing out.
396
00:42:12,371 --> 00:42:13,611
I can't go on.
397
00:42:13,731 --> 00:42:14,537
God!
398
00:42:14,637 --> 00:42:16,001
I didn't see you.
399
00:42:18,939 --> 00:42:20,748
I have to get some sleep.
400
00:42:21,635 --> 00:42:24,188
I don't feel so good.
401
00:42:24,787 --> 00:42:26,908
I think I need a bed.
402
00:42:27,028 --> 00:42:29,179
Ask, and it shall be given.
403
00:42:36,187 --> 00:42:39,051
Hi, this is Del.
Claire and I aren't here right now.
404
00:42:39,147 --> 00:42:42,503
And if you don't know where we
are, we should fire our publicists.
405
00:42:42,682 --> 00:42:45,763
You be sure to watch
Claire live at Death Valley on...
406
00:42:50,907 --> 00:42:52,906
Kit thinks you're in trouble.
407
00:42:58,267 --> 00:43:01,090
Personally,
I think you're coming off a bad trip.
408
00:43:01,186 --> 00:43:03,650
Killing someone is not
something one forgets.
409
00:43:03,746 --> 00:43:06,729
Believe me,
I practically killed my second husband.
410
00:43:06,825 --> 00:43:10,137
For months afterwards, it's
all I could remember.
411
00:43:12,506 --> 00:43:14,745
Are you shocked that I know?
412
00:43:14,865 --> 00:43:16,266
Well, don't be.
413
00:43:16,386 --> 00:43:18,546
Kit tells me everything.
414
00:43:19,146 --> 00:43:21,082
Would you like something to eat?
415
00:43:21,202 --> 00:43:24,105
We could order up
some Crab Louis, hm?
416
00:43:24,609 --> 00:43:26,984
Can I borrow something
to wear from you?
417
00:43:27,104 --> 00:43:28,585
I need a disguise.
418
00:43:28,705 --> 00:43:32,801
Oh, I would, darling, but they lost
my fucking suitcase at the airport.
419
00:43:33,786 --> 00:43:37,736
Maybe it would help
to cut your hair, hm?
420
00:43:48,144 --> 00:43:52,225
Tell me what you thought, the
first time you saw him.
421
00:43:53,400 --> 00:43:56,320
I thought
that this is the man
422
00:43:56,440 --> 00:43:59,304
who's going to change my life.
423
00:43:59,712 --> 00:44:02,791
So, naturally, you married
someone else.
424
00:44:04,064 --> 00:44:05,060
Naturally.
425
00:44:40,078 --> 00:44:41,142
I've got to tell him.
426
00:44:41,742 --> 00:44:43,426
Tell him what, darling?
427
00:44:45,782 --> 00:44:48,423
Things I've
almost forgot the words for.
428
00:44:48,639 --> 00:44:49,998
Such as?
429
00:44:51,557 --> 00:44:53,190
Such as why I'm here.
430
00:44:53,982 --> 00:44:57,125
And why my life is
unthinkable without him.
431
00:44:58,013 --> 00:44:59,754
Doesn't he
already know that?
432
00:45:02,477 --> 00:45:03,374
No.
433
00:45:04,934 --> 00:45:07,862
Not the way that I feel it now.
434
00:45:07,982 --> 00:45:09,221
Why not?
435
00:45:10,974 --> 00:45:13,190
My life's been very strange.
436
00:45:14,749 --> 00:45:18,261
It's like a complicated chess game.
437
00:45:18,477 --> 00:45:20,741
He makes a move and
dares me to follow.
438
00:45:20,837 --> 00:45:24,925
I do and I dare him to match me.
439
00:45:25,621 --> 00:45:29,346
It doesn't sound like love.
That sounds like sex to me.
440
00:45:32,644 --> 00:45:34,196
Yeah, partly.
441
00:46:02,180 --> 00:46:04,699
Wasn't smart, what you did.
442
00:46:05,299 --> 00:46:07,219
Coming to (Inaudible) like that.
443
00:46:10,019 --> 00:46:12,164
You make bad troubles for me.
444
00:46:12,260 --> 00:46:15,579
You said it yourself. That's my
biggest problem. I push too far.
445
00:46:16,274 --> 00:46:18,447
- You're doing it again.
- Am I?
446
00:46:23,387 --> 00:46:25,211
I don't have much time.
447
00:46:27,539 --> 00:46:29,186
Make love to me.
448
00:46:32,059 --> 00:46:34,369
It's so sad, Claire, because
449
00:46:36,481 --> 00:46:38,723
I don't have the time either.
450
00:46:40,714 --> 00:46:43,525
Maria, she has arranged a party for me,
451
00:46:44,772 --> 00:46:46,698
so I'm late already.
452
00:46:46,818 --> 00:46:48,914
She come looking for me maybe.
453
00:46:50,378 --> 00:46:53,993
What's she having a party for you for?
It isn't your birthday.
454
00:46:54,882 --> 00:46:56,922
She want me to celebrate anyway.
455
00:46:57,018 --> 00:46:59,913
You know, she's,
she's like a child.
456
00:47:18,400 --> 00:47:19,777
Tomorrow...
457
00:47:20,889 --> 00:47:23,396
At the beginning of
my siesta, you come.
458
00:47:23,673 --> 00:47:24,817
Impossible.
459
00:47:25,033 --> 00:47:26,753
I have to leave tonight.
460
00:47:27,832 --> 00:47:30,770
I'm lucky if I make it
back on time as it is.
461
00:47:34,336 --> 00:47:36,045
Make it back for what?
462
00:47:40,056 --> 00:47:42,584
Claire, on a dare.
463
00:47:44,336 --> 00:47:47,511
But this time I will not
be around to catch your fall.
464
00:47:56,992 --> 00:47:59,175
It had to be her or me.
465
00:48:00,159 --> 00:48:03,663
And I guess I'm still
here, so it must be her.
466
00:48:04,551 --> 00:48:05,655
Hello, Mummy?
467
00:48:05,775 --> 00:48:06,991
Did I wake you?
468
00:48:07,087 --> 00:48:08,216
Oh, sorry.
469
00:48:08,336 --> 00:48:10,735
It's just that I'm in a
bit of a bind, is all.
470
00:48:10,831 --> 00:48:11,719
Yeah.
471
00:48:11,815 --> 00:48:15,087
Well, my traveling
companion and I had a bit of a tiff
472
00:48:15,183 --> 00:48:17,854
and I'm afraid I won't
be returning on his ticket.
473
00:48:17,950 --> 00:48:20,926
Yeah, well he caught meat loose ends,
I'm afraid.
474
00:48:21,718 --> 00:48:24,134
Oh, perhaps you could wire it.
475
00:48:24,926 --> 00:48:25,735
Oh.
476
00:48:26,047 --> 00:48:27,175
TWA
477
00:48:27,679 --> 00:48:29,934
Oh, yes.
Oh, thank you so much.
478
00:48:30,054 --> 00:48:30,894
Love you.
479
00:48:31,014 --> 00:48:31,914
Night.
480
00:48:35,550 --> 00:48:37,213
So easy for you.
481
00:48:38,390 --> 00:48:40,605
No, I don't really think so.
482
00:48:40,725 --> 00:48:43,573
Although sometimes it is.
483
00:48:43,693 --> 00:48:45,662
Sometimes it isn't.
484
00:48:47,221 --> 00:48:48,869
Don't make me cry.
485
00:48:55,628 --> 00:48:57,233
You're so cold.
486
00:48:59,249 --> 00:49:01,892
I want my mother.
487
00:49:02,493 --> 00:49:03,757
Close your eyes.
488
00:49:19,276 --> 00:49:20,627
Hello, ladies.
489
00:49:23,692 --> 00:49:26,661
Desdra wouldn't let me
in so Roger gave me his key.
490
00:49:26,964 --> 00:49:28,052
No, stay, love.
491
00:49:28,844 --> 00:49:31,701
I'm too pissed to stand
up, let alone get it up.
492
00:49:46,891 --> 00:49:51,667
The cock of a fellow named Randall,
shot sparks like a big Roman candle.
493
00:49:52,171 --> 00:49:55,194
He was much in demand, for
his colors were grand
494
00:49:55,290 --> 00:49:58,119
and the girls found
him too hot to handle.
495
00:50:26,561 --> 00:50:28,210
Tomorrow.
496
00:50:28,714 --> 00:50:30,148
It's a fair trade.
497
00:50:40,210 --> 00:50:44,025
I remember going back to that
stinking little hotel room in Angeles.
498
00:50:45,777 --> 00:50:47,649
And I packed to leave.
499
00:50:49,497 --> 00:50:50,877
What happened to me?
500
00:52:16,045 --> 00:52:17,831
Wait.
I changed my mind.
501
00:52:17,951 --> 00:52:21,373
Do you have another flight to
LA early tomorrow morning?
502
00:52:22,165 --> 00:52:22,965
No.
503
00:52:23,277 --> 00:52:24,862
Anywhere near there?
504
00:52:24,958 --> 00:52:25,885
No.
505
00:52:26,005 --> 00:52:28,317
What about New York City?
506
00:52:28,917 --> 00:52:30,438
Flight to New York.
507
00:52:30,846 --> 00:52:33,309
- Where do you want to go?
- I want to go to LA.
508
00:52:33,405 --> 00:52:36,126
- What time does that flight
get into New York? - Yes.
509
00:52:36,246 --> 00:52:38,013
When? What day?
510
00:52:38,325 --> 00:52:39,801
Could I get a flight out of there
511
00:52:39,882 --> 00:52:42,386
that would get me into LA
by the morning of the third?
512
00:52:47,981 --> 00:52:50,556
Si. You will fly to Los Angeles
the night of the third.
513
00:52:50,652 --> 00:52:54,189
And I could get a limo that would
get me to Death Valley by morning.
514
00:52:54,309 --> 00:52:56,452
That leaves me no
time to prepare.
515
00:52:56,548 --> 00:52:58,400
Do you think I could do that?
516
00:52:58,580 --> 00:52:59,384
No.
517
00:53:02,709 --> 00:53:04,124
You devil.
518
00:53:04,244 --> 00:53:06,658
Book me on that
morning flight, pal.
519
00:53:13,284 --> 00:53:15,604
Desdra, where are you going?
What are you doing?
520
00:53:15,724 --> 00:53:18,203
Look, I've had it.
I'm leaving.
521
00:53:18,612 --> 00:53:21,172
- Where's Kit?
- We're all going back together, remember?
522
00:53:21,267 --> 00:53:22,724
I've had enough!
523
00:53:34,483 --> 00:53:36,843
There goes my convertible.
524
00:53:36,963 --> 00:53:39,083
There goes my love and life.
525
00:53:39,778 --> 00:53:42,112
There goes your ride
across the border.
526
00:53:44,907 --> 00:53:48,442
Go after her. There's still time.
You can stop her.
527
00:53:48,851 --> 00:53:50,437
I don't think there is.
528
00:53:57,043 --> 00:54:01,631
Surely, my good man, you're not saying
you're not paying me for my effort.
529
00:54:02,002 --> 00:54:05,481
I'm not paying, period.
530
00:54:05,601 --> 00:54:08,714
Your work is grotesque.
531
00:54:08,834 --> 00:54:11,682
And I hate naked women.
532
00:54:11,802 --> 00:54:15,566
If I'm weren't for Conchita,
I would have ignored it completely.
533
00:54:15,842 --> 00:54:17,521
- Give me my money.
- No!
534
00:54:18,121 --> 00:54:19,802
I want my money!
535
00:54:19,922 --> 00:54:21,993
There is your bloody money.
536
00:54:23,841 --> 00:54:26,121
- You wouldn't dare.
- Wouldn't I?
537
00:54:26,241 --> 00:54:27,760
Step back, my flowers.
538
00:54:34,505 --> 00:54:36,401
Run for your lives!
539
00:54:37,673 --> 00:54:39,326
You're all crazy!
540
00:54:54,631 --> 00:54:55,628
Claire.
541
00:54:57,704 --> 00:55:00,214
It's a bit of glass
from the window.
542
00:55:02,600 --> 00:55:04,298
Didn't even feel it go in.
543
00:55:07,519 --> 00:55:08,472
It's in deep.
544
00:55:08,568 --> 00:55:11,303
Turn away or sing along or something.
I'll pull it out.
545
00:55:11,399 --> 00:55:12,799
I think I'm going to be sick.
546
00:55:12,895 --> 00:55:15,328
Wait out, a bottle
of gin, please pronto.
547
00:55:15,424 --> 00:55:17,519
Kit, you know we don't have
the money to pay for it.
548
00:55:17,615 --> 00:55:20,168
No matter, my peony.
This is an emergency.
549
00:55:24,774 --> 00:55:26,231
This'll deaden it.
550
00:55:26,351 --> 00:55:27,767
Just pull it out.
551
00:55:28,175 --> 00:55:30,479
Well, I'm feeling
a bit tepid myself.
552
00:55:30,599 --> 00:55:33,743
Now put this on it
the moment I pull the fucker out.
553
00:55:33,839 --> 00:55:36,045
I can't stand the sight of blood!
554
00:55:39,639 --> 00:55:40,950
Stand by with the nappies.
555
00:55:41,046 --> 00:55:42,174
It's moving!
556
00:55:42,582 --> 00:55:43,482
There!
557
00:55:50,285 --> 00:55:54,838
You're so pale,
so beautiful really.
558
00:56:01,197 --> 00:56:04,877
Claire, when I pick up
the ticket Mummy's sending me,
559
00:56:04,997 --> 00:56:06,909
I want you to have it.
560
00:56:07,413 --> 00:56:09,086
Go home to your husband.
561
00:56:10,550 --> 00:56:13,781
Kit's going to take a picture of me.
You show it to him.
562
00:56:13,997 --> 00:56:19,645
Tell him how I helped you,
and if he thinks I'm attractive,
563
00:56:20,629 --> 00:56:22,797
maybe I'll come and visit you.
564
00:56:23,109 --> 00:56:25,053
And maybe I'll come too.
565
00:56:33,933 --> 00:56:36,316
Now all we have to do
is figure out how to pay for this,
566
00:56:36,412 --> 00:56:37,765
and we'll be all set.
567
00:58:06,898 --> 00:58:10,340
Now, let's get to the airport
and pick up the tickets.
568
00:58:35,232 --> 00:58:38,986
Don't be upset, but the frigging
ticket isn't transferable.
569
00:58:46,951 --> 00:58:49,264
Get me out of here.
570
00:58:50,056 --> 00:58:52,760
Wait, my dove.
Where are you off to?
571
00:58:55,295 --> 00:58:57,895
- I'm going to Angeles.
- There's no sense running away.
572
00:58:57,991 --> 00:58:59,591
We can sort it out.
573
00:58:59,711 --> 00:59:02,167
Nancy will give you the
ticket and the passport.
574
00:59:02,263 --> 00:59:04,399
Yeah, I'll just get a new one
from the British Consulate.
575
00:59:04,495 --> 00:59:05,711
I don't even look like her.
576
00:59:05,807 --> 00:59:07,503
Then there's Conchita.
She knows everyone.
577
00:59:07,599 --> 00:59:09,160
We can get one on
the blackmarket,
578
00:59:09,241 --> 00:59:11,167
a passport with Nancy's
name and your photo.
579
00:59:11,263 --> 00:59:13,719
After last night, she
owes me something.
580
00:59:15,950 --> 00:59:17,262
Somewhere.
581
00:59:17,959 --> 00:59:19,798
I don't know where.
582
00:59:21,070 --> 00:59:23,935
I turned a corner and there
was no turning back.
583
00:59:25,111 --> 00:59:27,390
Somewhere I made a mistake.
584
00:59:27,510 --> 00:59:29,742
Don't mourning, sweet.
It's all right.
585
00:59:29,862 --> 00:59:31,646
The marvelous thing
about making mistakes
586
00:59:31,742 --> 00:59:33,789
is that we can keep making them,
the same ones over
587
00:59:33,885 --> 00:59:35,400
and over again.
588
00:59:38,134 --> 00:59:39,885
You maybe, not me.
589
00:59:40,581 --> 00:59:42,726
To me, mistakes are
desperate things.
590
00:59:43,422 --> 00:59:46,538
If I make a mistake,
even a very tiny one,
591
00:59:47,109 --> 00:59:51,637
I'm through, the end,
the eternal black.
592
00:59:53,293 --> 00:59:55,197
I wouldn't be so sure of that.
593
00:59:56,085 --> 00:59:58,541
Oh, it's the only
thing I am sure of.
594
01:00:00,005 --> 01:00:02,165
It's what soothes me when I jump.
595
01:00:03,149 --> 01:00:05,076
I know that if I make a mistake,
596
01:00:06,925 --> 01:00:09,421
I won't have to account
for it later.
597
01:00:10,692 --> 01:00:12,582
It's ideal then, isn't it?
598
01:00:14,988 --> 01:00:17,572
Look at my hands.
They're shaking.
599
01:00:19,429 --> 01:00:22,308
No, they're not.
They're solid as a rock.
600
01:00:22,716 --> 01:00:25,644
Stretched out against the blue.
Making time stand still.
601
01:00:25,764 --> 01:00:26,828
Weightless.
602
01:00:27,044 --> 01:00:29,563
And falling because
I decided to fall.
603
01:00:30,643 --> 01:00:33,776
To me, the only falling
that doesn't mean failing
604
01:00:34,243 --> 01:00:35,891
is falling in love.
605
01:01:21,267 --> 01:01:23,386
Come back to
the hotel with me.
606
01:01:23,890 --> 01:01:25,986
My plane's not till four.
607
01:01:26,202 --> 01:01:29,186
We've have hours
till I have to leave.
608
01:01:37,809 --> 01:01:39,113
You were not invited.
609
01:01:39,209 --> 01:01:40,226
I know.
610
01:01:40,346 --> 01:01:43,753
- Then why did you come?
- I'd like to speak with Augustine.
611
01:01:45,410 --> 01:01:46,865
He's not here.
612
01:01:46,985 --> 01:01:48,433
I don't believe you.
613
01:01:48,529 --> 01:01:50,625
I don't want to see you here.
614
01:01:53,488 --> 01:01:54,856
I just came to say goodbye.
615
01:01:54,952 --> 01:01:56,294
I'll never see him again.
616
01:02:14,944 --> 01:02:15,817
Ciao.
617
01:02:17,088 --> 01:02:18,704
You didn't go away.
618
01:02:20,263 --> 01:02:21,905
No, I didn't go away.
619
01:02:24,567 --> 01:02:26,768
I looked out my window at nine.
620
01:02:26,864 --> 01:02:28,440
I see your plane in the sky.
621
01:02:28,536 --> 01:02:31,039
I say to myself, that's it.
622
01:02:31,831 --> 01:02:33,266
She has gone away.
623
01:02:41,927 --> 01:02:44,663
Do you remember when
we were working at the circus
624
01:02:44,759 --> 01:02:47,903
and we crept out in
the middle of the night
625
01:02:48,023 --> 01:02:51,145
and made love in the cage with
the lion sleeping inside?
626
01:02:54,830 --> 01:02:56,990
I remember it was so dark,
627
01:02:58,262 --> 01:03:00,662
I didn't even know he was in there.
628
01:03:02,606 --> 01:03:03,507
I did.
629
01:03:09,671 --> 01:03:11,382
I love you, Augustine.
630
01:03:16,422 --> 01:03:17,418
I love you.
631
01:03:26,533 --> 01:03:27,829
I've got to go.
632
01:03:29,485 --> 01:03:30,694
Wait.
633
01:03:31,389 --> 01:03:35,813
Tomorrow at the hour
of the siesta, you come.
634
01:03:38,501 --> 01:03:40,088
You wear the red dress.
635
01:03:55,916 --> 01:03:57,372
Conchita!
636
01:04:05,181 --> 01:04:07,532
Conchita, I'm here.
637
01:04:12,092 --> 01:04:13,139
Ah!
638
01:04:13,451 --> 01:04:14,483
Bitch!
639
01:04:14,699 --> 01:04:16,003
Bitch!
640
01:04:17,180 --> 01:04:18,272
You.
641
01:04:18,371 --> 01:04:20,219
Serves you right.
642
01:04:21,011 --> 01:04:23,060
You nasty, nasty boy.
643
01:04:23,180 --> 01:04:26,491
Meet my new baby, Roscoe.
644
01:04:26,611 --> 01:04:27,778
Jesus, a rat.
645
01:04:28,186 --> 01:04:30,620
Where's the raven?
I thought he was Roscoe.
646
01:04:31,411 --> 01:04:32,779
I see.
647
01:04:32,899 --> 01:04:34,635
And you have friends.
648
01:04:36,875 --> 01:04:39,811
There used to be a
time you'd come alone.
649
01:04:41,755 --> 01:04:43,531
Come in anyway.
650
01:04:51,978 --> 01:04:53,098
Conchita, Claire.
651
01:04:53,194 --> 01:04:54,338
Claire, Conchita.
652
01:04:54,434 --> 01:04:55,459
This is Nancy.
653
01:04:55,579 --> 01:04:57,162
How do you do?
654
01:04:59,299 --> 01:05:00,294
I don't.
655
01:05:10,697 --> 01:05:12,346
What does it do you want?
656
01:05:12,561 --> 01:05:14,929
Claire is in some
trouble and we had hoped
657
01:05:15,025 --> 01:05:17,721
you might find her a passport.
She's lost hers.
658
01:05:18,417 --> 01:05:21,137
I wouldn't trouble you
if it wasn't important.
659
01:05:25,345 --> 01:05:26,529
Jesus.
660
01:05:27,416 --> 01:05:29,279
Wake up, old girl, wake up.
661
01:05:38,297 --> 01:05:40,936
Now rest and we'll
sort everything out.
662
01:05:42,017 --> 01:05:44,609
- Please don't tell her anything.
- I won't.
663
01:05:44,729 --> 01:05:46,836
- Promise me.
- I promise.
664
01:08:05,043 --> 01:08:06,395
You looked at her eyes?
665
01:08:06,491 --> 01:08:07,771
She's crazy.
666
01:08:07,891 --> 01:08:09,643
You would be doing
everyone a favor
667
01:08:09,739 --> 01:08:12,595
if you took her to the
hospital for 72 hour observation.
668
01:08:12,691 --> 01:08:14,155
I could never do that.
669
01:08:14,251 --> 01:08:15,411
Course you can.
670
01:08:15,531 --> 01:08:16,451
No.
671
01:08:16,571 --> 01:08:19,874
What's she going to do, wandering
around the streets, unable to eat,
672
01:08:19,970 --> 01:08:22,130
unable to care for herself?
673
01:08:22,538 --> 01:08:24,690
Why are you doing
this to me, Conchita?
674
01:08:24,786 --> 01:08:28,403
Why can't I just leave
her here until a passport comes?
675
01:08:28,811 --> 01:08:30,770
She frightens me.
676
01:08:30,890 --> 01:08:32,690
I frighten you?
677
01:08:32,810 --> 01:08:34,050
It's two to one.
678
01:08:34,170 --> 01:08:35,570
I'm sorry, Kit.
679
01:08:35,690 --> 01:08:38,194
She's just as much
my responsibility as she is yours.
680
01:08:38,290 --> 01:08:39,875
And I side with Conchita.
681
01:08:39,971 --> 01:08:42,935
For her own good, she's
got to be committed.
682
01:09:10,609 --> 01:09:12,417
Stay there, for Christ's sake!
683
01:09:12,513 --> 01:09:13,604
I'm coming!
684
01:10:30,286 --> 01:10:32,678
Por favor, por favor.
Please follow me.
685
01:10:39,925 --> 01:10:44,077
A proper bull fight is played out
just like a great tragic play.
686
01:10:44,965 --> 01:10:49,444
In the spectacular first act the
matador demonstrates the skill...
687
01:11:13,284 --> 01:11:15,644
Please forgive me, Augustine.
688
01:11:16,340 --> 01:11:17,741
I'm so sorry.
689
01:11:58,650 --> 01:12:01,683
You say you need ride to Angeles.
I give.
690
01:12:14,026 --> 01:12:15,119
You're smart.
691
01:12:15,506 --> 01:12:17,173
You're firecracker.
692
01:12:17,738 --> 01:12:18,734
Strong.
693
01:12:20,562 --> 01:12:21,881
Used to be.
694
01:12:22,385 --> 01:12:25,018
If I still were,
I wouldn't be here with you.
695
01:12:25,522 --> 01:12:27,562
I take you some place nice.
696
01:12:28,257 --> 01:12:30,638
Yeah, why don't you
make sure it's dark.
697
01:12:31,586 --> 01:12:34,817
Make it so dark I can't see those
wonderful teeth of yours.
698
01:12:36,514 --> 01:12:40,161
What difference does it make?
I'll forget it when it's over.
699
01:12:41,145 --> 01:12:43,529
I'm forgetting it right now.
700
01:12:44,801 --> 01:12:47,368
You fuck with me on top, OK?
701
01:12:48,257 --> 01:12:51,201
You call the rules, fat boy.
Whatever you say.
702
01:12:51,705 --> 01:12:53,713
I'm not going to feel it anyway.
703
01:12:53,809 --> 01:12:56,281
Oh, you'll feel me all right.
704
01:12:56,593 --> 01:12:57,736
You see me.
705
01:12:58,240 --> 01:13:00,024
Not if I close my eyes.
706
01:13:19,864 --> 01:13:22,167
- Please hurry.
- Can't wait, huh?
707
01:13:23,439 --> 01:13:26,208
Look, hard like stick.
708
01:13:27,288 --> 01:13:28,591
I say look, look.
709
01:14:29,021 --> 01:14:30,133
Car no good.
710
01:14:30,445 --> 01:14:32,518
You come to Angeles with us.
711
01:14:32,638 --> 01:14:34,677
No insurance. No English.
712
01:14:34,773 --> 01:14:36,318
You need to lie down.
713
01:15:03,916 --> 01:15:05,185
Run away with me.
714
01:15:14,147 --> 01:15:15,316
Let's go.
715
01:15:15,436 --> 01:15:17,368
Let's go far away from here.
716
01:15:20,555 --> 01:15:21,940
Why do you stay here?
717
01:15:22,060 --> 01:15:23,756
There is nothing here.
718
01:15:24,355 --> 01:15:26,956
Believe me.
There's nothing here.
719
01:15:28,131 --> 01:15:31,333
Why do you stay in this
silly little town, Augustine?
720
01:15:33,915 --> 01:15:36,531
I don't feel good
about all of this.
721
01:15:37,035 --> 01:15:39,003
I don't think you understand.
722
01:15:40,275 --> 01:15:41,914
You made me stay.
723
01:15:42,034 --> 01:15:43,555
I missed the plane.
724
01:15:43,675 --> 01:15:45,385
I can't go back there.
725
01:15:47,515 --> 01:15:49,234
Maria is acting crazy.
726
01:15:49,354 --> 01:15:52,378
I told her that you left last night,
but I don't think that she believes me.
727
01:15:52,474 --> 01:15:54,874
Who cares what she believes?
Who the fuck is she?
728
01:15:54,970 --> 01:15:58,323
She's some stranger you met
a couple of months ago.
729
01:16:00,034 --> 01:16:01,372
I hate that woman.
730
01:16:04,634 --> 01:16:07,353
If you were a man,
I would hit you.
731
01:16:07,473 --> 01:16:09,009
She is my wife.
732
01:16:09,129 --> 01:16:11,001
She's not your wife.
She's your compromise.
733
01:16:11,121 --> 01:16:12,345
I'm compromising?
734
01:16:12,465 --> 01:16:14,073
And what about this Del?
735
01:16:14,193 --> 01:16:15,609
At least I never lied to him.
736
01:16:15,705 --> 01:16:16,754
You're pathetic.
737
01:16:16,850 --> 01:16:18,869
You think that
you are using him.
738
01:16:19,529 --> 01:16:21,873
You are wrong.
He is using you.
739
01:16:21,993 --> 01:16:23,689
Yes, I made you
not go away today.
740
01:16:23,785 --> 01:16:27,512
But you should be thanking me
that I saved your life.
741
01:16:27,633 --> 01:16:31,702
I can understand you dying for love,
but for Del, for money.
742
01:16:34,721 --> 01:16:37,448
I said I don't
want it in the room.
743
01:16:58,832 --> 01:17:01,772
I'm sorry, my darling.
I didn't mean that. I'm sorry.
744
01:17:10,984 --> 01:17:12,079
It's OK.
745
01:17:14,119 --> 01:17:16,447
It's OK.
It's not your fault.
746
01:17:20,327 --> 01:17:24,711
You are who you are and
I've always known that.
747
01:17:26,079 --> 01:17:29,903
Oh, once I found you,
why didn't I hold on to you?
748
01:17:31,175 --> 01:17:33,054
Why did I ever let you go?
749
01:18:27,668 --> 01:18:30,789
He just do watch.
No touch.
750
01:18:48,964 --> 01:18:49,864
You like?
751
01:20:46,064 --> 01:20:46,963
Ah!
752
01:20:47,063 --> 01:20:49,023
You no good!
753
01:20:49,143 --> 01:20:50,428
No good!
754
01:20:57,871 --> 01:20:59,159
No good!
755
01:20:59,255 --> 01:21:00,347
No good!
756
01:21:00,735 --> 01:21:01,635
No good.
757
01:21:10,750 --> 01:21:12,982
Why you no watch?
758
01:21:13,198 --> 01:21:14,837
She's no good!
759
01:22:34,020 --> 01:22:36,523
Come on, buddy, open your eyes.
760
01:22:37,411 --> 01:22:39,604
You sure could keep them
open when you thought
761
01:22:39,686 --> 01:22:41,644
there was something to see,
couldn't you?
762
01:22:42,451 --> 01:22:45,003
You couldn't help me then.
Help me now.
763
01:22:46,276 --> 01:22:48,967
Say you think I'm too
weak to get out of here.
764
01:22:49,530 --> 01:22:50,739
Say it!
765
01:22:51,051 --> 01:22:52,739
Come on, dare me to run.
766
01:23:22,874 --> 01:23:24,062
Augustine!
767
01:23:55,720 --> 01:23:56,716
No!
768
01:24:03,504 --> 01:24:05,217
Don't fight it any more, love.
769
01:24:05,313 --> 01:24:07,192
Go where you're being taken.
770
01:25:04,213 --> 01:25:05,114
No!
771
01:25:09,370 --> 01:25:11,073
No! Claire.
772
01:26:43,195 --> 01:26:46,604
Maria, Maria, why did you
leave her body at the airport?
773
01:27:21,953 --> 01:27:23,729
Augustine, tell me.
774
01:27:24,521 --> 01:27:28,017
If it wasn't her who was
killed, if it was me...
775
01:27:28,808 --> 01:27:31,112
Why do I still feel such love?
55681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.