Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:00,781
I know where the Cup is.
2
00:00:00,816 --> 00:00:02,039
Previously on Shadowhunters...
3
00:00:02,074 --> 00:00:04,260
The tarot cards. My mom must
have painted them years ago.
4
00:00:04,295 --> 00:00:05,973
The Mortal Cup has
to be hidden inside.
5
00:00:06,008 --> 00:00:08,193
The Clave thinks our family
honor's beyond repair.
6
00:00:08,228 --> 00:00:10,248
It's gonna require a tremendous sacrifice.
7
00:00:10,299 --> 00:00:12,423
Our parents are making
plans for both of us.
8
00:00:14,958 --> 00:00:16,332
- Leave one at the beep.
- I need to talk to you
9
00:00:16,367 --> 00:00:18,398
more than I've ever needed
to talk to you in my life.
10
00:00:18,433 --> 00:00:19,627
I think I'm becoming a vampire.
11
00:00:19,675 --> 00:00:21,582
I was wondering when you'd come back.
12
00:00:22,592 --> 00:00:25,431
- I got the Cup.
- I don't care about the Cup.
13
00:00:30,802 --> 00:00:32,937
It just looks like a wine glass.
14
00:00:33,059 --> 00:00:35,192
That wine glass saved your life.
15
00:00:35,570 --> 00:00:38,463
What if... what if I hadn't
gotten the Cup out in time?
16
00:00:38,524 --> 00:00:40,649
- That demon...
- But you did.
17
00:00:40,834 --> 00:00:42,601
First rule of Shadowhunting...
18
00:00:42,703 --> 00:00:45,219
when something explodes, just keep walking.
19
00:00:45,578 --> 00:00:49,168
Never think twice. Never look away.
20
00:00:49,203 --> 00:00:51,278
And what's the second rule?
21
00:00:53,836 --> 00:00:57,039
There's nothing a
Shadowhunter can't do in heels.
22
00:00:58,813 --> 00:01:00,348
Alec, what are you doing?
23
00:01:01,079 --> 00:01:02,598
You can stare at this monitor all you want,
24
00:01:02,673 --> 00:01:04,354
they need angel blood
to get past the wards.
25
00:01:04,389 --> 00:01:05,729
You know that.
26
00:01:08,824 --> 00:01:10,823
No Downworlder can come into the Institute.
27
00:01:10,918 --> 00:01:13,243
Not without an invite by a Shadowhunter.
28
00:01:13,278 --> 00:01:15,993
Last I checked, Valentine
is a Shadowhunter.
29
00:01:16,028 --> 00:01:18,419
The Cup is not safe here. We
have to give it back to the Clave.
30
00:01:18,454 --> 00:01:20,132
Give it back to the Clave? No.
31
00:01:20,167 --> 00:01:21,593
Not after everything we
went through to get it.
32
00:01:21,628 --> 00:01:23,028
My brother is right.
33
00:01:23,063 --> 00:01:24,923
The Cup is extremely important.
34
00:01:25,012 --> 00:01:26,684
Are you agreeing with me?
35
00:01:26,719 --> 00:01:28,051
I'm full of surprises.
36
00:01:28,086 --> 00:01:31,101
This Cup is the one chance I
have at getting my mom back.
37
00:01:31,265 --> 00:01:32,754
I agree with Clary.
38
00:01:32,832 --> 00:01:35,236
We can't give the Cup
to the Clave, not now.
39
00:01:35,325 --> 00:01:36,559
We need it.
40
00:01:37,076 --> 00:01:38,489
It's our only bargaining chip.
41
00:01:38,524 --> 00:01:41,264
Look, I know how powerful this Cup is.
42
00:01:41,299 --> 00:01:42,987
It has the power to
create new Shadowhunters,
43
00:01:43,022 --> 00:01:46,615
control demons and even kill a
mundane if they drank from it.
44
00:01:46,650 --> 00:01:48,069
But I promise you,
45
00:01:48,104 --> 00:01:51,115
I will not let that
monster get his hands on it.
46
00:01:51,150 --> 00:01:54,523
There you go. You have her word.
47
00:01:57,893 --> 00:01:59,394
Follow me.
48
00:02:16,579 --> 00:02:17,688
Alec, I realize I couldn't have
49
00:02:17,754 --> 00:02:19,789
done any of this without your help.
50
00:02:20,396 --> 00:02:22,014
I wanna thank you.
51
00:02:22,641 --> 00:02:24,758
Don't misread this as friendship.
52
00:02:24,839 --> 00:02:28,242
Since you've arrived, our whole
world's been turned upside down.
53
00:02:41,699 --> 00:02:43,925
It's Simon. Leave a message.
54
00:02:43,960 --> 00:02:45,834
Simon, sorry I didn't
get back to you sooner.
55
00:02:45,923 --> 00:02:47,527
Been crazy busy.
56
00:02:47,601 --> 00:02:51,226
We found the Cup. I
have so much to tell you.
57
00:02:51,613 --> 00:02:52,884
Call me back.
58
00:02:54,545 --> 00:02:58,548
What the... Huh?
59
00:03:01,117 --> 00:03:02,968
There's something outside the perimeter.
60
00:03:03,003 --> 00:03:04,281
- I told you...
- Don't say it.
61
00:03:04,316 --> 00:03:05,248
What's happening?
62
00:03:05,283 --> 00:03:07,056
Looks like someone's trying to break in.
63
00:03:07,091 --> 00:03:08,244
Could be the Circle.
64
00:03:08,302 --> 00:03:10,754
- Told you so.
- Too soon.
65
00:03:22,356 --> 00:03:23,554
Don't move.
66
00:03:23,620 --> 00:03:25,823
Drop what you're holding.
Put your hands up.
67
00:03:33,870 --> 00:03:35,871
Oh, my God, Simon!
68
00:03:41,160 --> 00:03:46,160
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
69
00:03:46,184 --> 00:03:48,184
ReSync by CyberPunk
70
00:03:54,997 --> 00:03:57,896
People will be wondering what
we found outside the perimeter.
71
00:03:57,931 --> 00:04:01,532
I'll go. I'll tell 'em
we didn't find anything.
72
00:04:01,567 --> 00:04:03,316
Nobody will come down here.
73
00:04:05,135 --> 00:04:07,258
I might be a vampire...
74
00:04:08,114 --> 00:04:10,690
but I was raised a good Catholic.
75
00:04:15,416 --> 00:04:18,159
The vampires breached the Accords.
76
00:04:18,194 --> 00:04:19,773
Killing Simon is grounds for war.
77
00:04:19,808 --> 00:04:22,459
The vampires were not behind this.
78
00:04:22,494 --> 00:04:25,429
Just Camille. She
attacked Simon on her own.
79
00:04:25,464 --> 00:04:26,943
And how do we know
you're telling the truth?
80
00:04:26,978 --> 00:04:28,310
I could have gotten rid of him,
81
00:04:28,345 --> 00:04:30,305
but instead I brought him here.
82
00:04:30,416 --> 00:04:32,565
I don't want trouble
with the Shadowhunters.
83
00:04:32,623 --> 00:04:33,875
Smart decision.
84
00:04:33,910 --> 00:04:36,610
I warned the mundane to stay away...
85
00:04:36,645 --> 00:04:38,236
but Camille gave him a
taste of her own blood,
86
00:04:38,270 --> 00:04:40,075
and like an addict...
87
00:04:40,136 --> 00:04:42,161
he came back wanting more.
88
00:04:42,458 --> 00:04:44,092
The only reason Simon ever tasted
89
00:04:44,165 --> 00:04:46,416
Camille's blood is because of you.
90
00:04:46,526 --> 00:04:49,693
You kidnapped him! You drug
him to Hotel DuMort. You...
91
00:04:49,769 --> 00:04:51,221
You delivered him to Camille!
92
00:04:51,303 --> 00:04:54,381
I never meant for this to happen.
93
00:04:56,743 --> 00:05:00,459
Simon. Simon, please come back, please!
94
00:05:06,210 --> 00:05:07,905
There is a way.
95
00:05:08,938 --> 00:05:10,184
"A way" what?
96
00:05:10,255 --> 00:05:12,103
A way to bring Simon back.
97
00:05:12,158 --> 00:05:13,901
You can do that?
98
00:05:14,069 --> 00:05:15,973
How? How?
99
00:05:16,046 --> 00:05:17,545
He's a fledgling.
100
00:05:17,980 --> 00:05:19,928
It's a state of transition.
101
00:05:19,963 --> 00:05:21,529
Your friend can be resurrected.
102
00:05:21,593 --> 00:05:23,096
- No.
- Clary, no.
103
00:05:23,131 --> 00:05:25,643
So I could have Simon back?
104
00:05:26,303 --> 00:05:27,174
Alive and breathing?
105
00:05:27,209 --> 00:05:28,761
That's just it.
106
00:05:28,796 --> 00:05:31,978
He won't return alive or breathing.
107
00:05:32,582 --> 00:05:34,072
He'll be a vampire.
108
00:05:34,126 --> 00:05:37,015
And not the sexed up, romantic kind.
109
00:05:37,050 --> 00:05:39,536
The ugly, bloodsucking,
coffin-dwelling kind.
110
00:05:39,571 --> 00:05:40,464
That's offensive.
111
00:05:40,509 --> 00:05:41,941
Really?
112
00:05:41,976 --> 00:05:44,381
Coffin implies wooden box.
113
00:05:44,423 --> 00:05:47,645
We have caskets now. They're
made of 14-karat gold.
114
00:05:47,680 --> 00:05:49,290
My bad.
115
00:05:49,732 --> 00:05:52,179
It's almost sunrise.
116
00:05:52,455 --> 00:05:55,969
Simon must be turned into a vampire
tonight or staked through the heart.
117
00:05:56,891 --> 00:05:58,724
And if I do neither?
118
00:05:58,991 --> 00:06:01,214
His soul will be trapped for eternity.
119
00:06:01,912 --> 00:06:04,135
You have till sunset to decide.
120
00:06:05,002 --> 00:06:06,761
The clock is ticking.
121
00:06:14,297 --> 00:06:17,340
Remember what you said to me
the morning of our wedding?
122
00:06:18,180 --> 00:06:21,864
We weren't supposed to see each
other until the ceremony, but you...
123
00:06:22,438 --> 00:06:24,475
you wouldn't listen to rules.
124
00:06:24,510 --> 00:06:26,231
You never did.
125
00:06:28,620 --> 00:06:31,472
And that's why I love you.
126
00:06:33,323 --> 00:06:35,528
You told me our hearts...
127
00:06:35,616 --> 00:06:38,738
beat as one and that we
would be together forever.
128
00:06:41,257 --> 00:06:43,809
I hope you've returned with good news.
129
00:06:44,133 --> 00:06:45,906
The girl has the Cup.
130
00:06:46,538 --> 00:06:48,365
Do you hear that, Jocelyn?
131
00:06:48,650 --> 00:06:50,488
Clarissa did it.
132
00:06:51,209 --> 00:06:55,468
It's evident she has your
determination and my curiosity.
133
00:06:58,544 --> 00:07:01,751
Did you really think I
wouldn't figure it out, hmm?
134
00:07:02,583 --> 00:07:06,435
You left 18 years ago
with my unborn daughter.
135
00:07:07,374 --> 00:07:10,548
I guess we'll just have to
make up for lost time, hmm?
136
00:07:12,192 --> 00:07:14,026
If she found the Cup...
137
00:07:14,880 --> 00:07:15,884
where is it?
138
00:07:15,919 --> 00:07:18,143
She got back to the Institute, sir.
139
00:07:18,178 --> 00:07:20,059
Lucian Graymark got in the way.
140
00:07:20,148 --> 00:07:21,310
Got in the way how?
141
00:07:21,345 --> 00:07:23,577
He's the leader of the New York pack now.
142
00:07:23,678 --> 00:07:25,302
She's under their protection.
143
00:07:27,004 --> 00:07:28,604
Oh, Lucian.
144
00:07:29,985 --> 00:07:32,767
Always so chivalrous.
145
00:07:32,853 --> 00:07:34,338
Valentine's getting stronger
146
00:07:34,373 --> 00:07:37,325
and we're just sitting here
on the sidelines waiting...
147
00:07:37,407 --> 00:07:38,550
doing nothing.
148
00:07:38,585 --> 00:07:40,468
The Clave is handling things.
149
00:07:40,620 --> 00:07:41,611
Oh, that's a joke, Maryse.
150
00:07:41,662 --> 00:07:44,742
You and I both know how
the Clave handles things.
151
00:07:44,839 --> 00:07:47,422
- What's going on?
- Sit.
152
00:07:51,186 --> 00:07:52,868
It's no surprise Jace isn't here.
153
00:07:52,903 --> 00:07:54,064
He got held up.
154
00:07:54,099 --> 00:07:55,189
Said to start without him.
155
00:07:55,224 --> 00:07:56,693
I'm sure he has a good reason.
156
00:07:56,728 --> 00:07:58,702
Your mother and I...
157
00:07:58,737 --> 00:08:02,443
Okay, I requested a meeting at the Clave
158
00:08:02,478 --> 00:08:05,213
to inform them that the Seelies
are siding with Valentine.
159
00:08:05,248 --> 00:08:06,803
And the Clave denied it.
160
00:08:06,838 --> 00:08:09,220
What do you mean? They don't
want you coming to Idris?
161
00:08:09,255 --> 00:08:10,642
There are rumors that local Shadowhunters
162
00:08:10,677 --> 00:08:12,949
have been interfering in Downworld affairs.
163
00:08:12,984 --> 00:08:15,992
But you two wouldn't know
anything about that, right?
164
00:08:16,088 --> 00:08:17,132
- Nada.
- Nope.
165
00:08:17,167 --> 00:08:18,520
Since all this happened here in New York,
166
00:08:18,555 --> 00:08:19,305
under our command,
167
00:08:19,340 --> 00:08:22,120
they are concerned with our
devotion to our job and the cause.
168
00:08:22,155 --> 00:08:23,635
But we're the Lightwoods.
169
00:08:23,738 --> 00:08:26,156
Remember, the honor isn't in the name...
170
00:08:26,218 --> 00:08:28,003
it's in the deed.
171
00:08:28,433 --> 00:08:29,961
The Clave is sending an envoy.
172
00:08:30,008 --> 00:08:32,013
Who will be coming to observe us.
173
00:08:32,048 --> 00:08:34,415
And to gather information
about Valentine to report back.
174
00:08:34,450 --> 00:08:37,966
But really to scrutinize our
leadership, so I beg of the two of you,
175
00:08:38,027 --> 00:08:39,738
don't do anything that
would cause the Clave
176
00:08:39,826 --> 00:08:42,336
to lose even more trust in us.
177
00:08:44,595 --> 00:08:47,422
Clary, I really need to talk.
178
00:08:47,505 --> 00:08:50,930
I think I'm turning into
a vampire. I'm scared.
179
00:08:55,277 --> 00:08:57,739
I'm so sorry I wasn't there.
180
00:08:59,541 --> 00:09:02,819
This is all my fault.
181
00:09:03,013 --> 00:09:05,302
- Clary, this isn't your...
- No, it is!
182
00:09:06,534 --> 00:09:07,482
If it weren't for me,
183
00:09:07,564 --> 00:09:10,782
Simon would have never even
known about the Shadow World.
184
00:09:10,946 --> 00:09:12,983
He would never have been
kidnapped by vampires.
185
00:09:13,018 --> 00:09:15,389
He wouldn't have met Camille. He would...
186
00:09:16,450 --> 00:09:18,297
He wouldn't be dead.
187
00:09:18,332 --> 00:09:21,734
A fledgling. He's in transition.
188
00:09:21,832 --> 00:09:24,656
And now I am left with two...
189
00:09:25,205 --> 00:09:27,492
two reprehensible choices...
190
00:09:27,574 --> 00:09:30,707
And I can't figure out which one is worse.
191
00:09:36,540 --> 00:09:38,249
If I, uh...
192
00:09:40,687 --> 00:09:42,906
if I bury Simon...
193
00:09:43,774 --> 00:09:45,141
- what are the risks?
- Clary, no. Absolutely not.
194
00:09:45,176 --> 00:09:46,853
Jace, I need to know!
195
00:09:48,382 --> 00:09:51,201
If Simon is buried and he doesn't emerge...
196
00:09:51,456 --> 00:09:55,783
he would be trapped under the
earth... starving for eternity.
197
00:09:56,601 --> 00:09:58,210
Oh, my God.
198
00:10:01,646 --> 00:10:03,279
And, uh...
199
00:10:04,847 --> 00:10:08,721
if I... if I stake him?
200
00:10:09,002 --> 00:10:10,768
He'll die a human death.
201
00:10:10,803 --> 00:10:13,332
It's painless, as far as I know.
202
00:10:16,328 --> 00:10:18,284
Simon, I'm so sorry.
203
00:10:23,352 --> 00:10:26,494
Alec, you think you
could get my stele back?
204
00:10:26,529 --> 00:10:27,751
They took it away because you nearly
205
00:10:27,786 --> 00:10:29,135
burnt down the Mumbai Institute.
206
00:10:29,185 --> 00:10:32,036
How many times do I have
to say it was an accident?
207
00:10:32,071 --> 00:10:33,565
Look, Max.
208
00:10:33,930 --> 00:10:37,220
Somebody very important is
coming to visit. All right?
209
00:10:37,255 --> 00:10:40,067
You think you can stay out of
trouble for just a couple days?
210
00:10:40,164 --> 00:10:42,866
If you do, I promise
I'll get your stele back.
211
00:11:10,007 --> 00:11:13,163
That reaction time was abysmal.
212
00:11:17,668 --> 00:11:19,323
Except for you.
213
00:11:19,761 --> 00:11:23,379
I'm Lydia Branwell, envoy from the Clave.
214
00:11:24,988 --> 00:11:25,873
Maryse.
215
00:11:25,968 --> 00:11:29,334
The Clave has ordered me to take
temporary control of this Institute.
216
00:11:29,369 --> 00:11:31,272
Wait a minute. Nobody informed us.
217
00:11:31,307 --> 00:11:33,136
The Clave doesn't need to.
218
00:11:33,241 --> 00:11:37,504
And, to repeat myself, it's temporary.
219
00:11:37,539 --> 00:11:39,637
Nothing's been decided yet.
220
00:11:39,811 --> 00:11:42,807
But I do need full
clearance in order to assess
221
00:11:42,880 --> 00:11:45,050
how this Institute is running.
222
00:11:47,067 --> 00:11:48,968
Where is Clary Fairchild?
223
00:11:50,576 --> 00:11:52,483
I would hope someone here knows.
224
00:11:52,518 --> 00:11:54,543
She's in the field, training.
225
00:11:54,979 --> 00:11:57,246
You're telling me she's just...
226
00:11:57,335 --> 00:11:59,787
out and about in the streets of New York?
227
00:12:00,532 --> 00:12:02,163
Valentine's daughter?
228
00:12:02,275 --> 00:12:04,646
Isn't she also your cousin?
229
00:12:04,812 --> 00:12:06,460
Distant cousin.
230
00:12:07,070 --> 00:12:08,881
She's with Jace.
231
00:12:09,143 --> 00:12:11,035
The same Jace Wayland who decided to lead
232
00:12:11,148 --> 00:12:14,482
an unsanctioned raid against the vampires?
233
00:12:15,073 --> 00:12:16,194
I've read reports.
234
00:12:16,229 --> 00:12:18,756
Jace might be unconventional,
but he's our best soldier.
235
00:12:18,791 --> 00:12:20,654
If he's with Clary,
then she's in good hands.
236
00:12:20,720 --> 00:12:22,370
I hope so.
237
00:12:22,405 --> 00:12:24,776
And for your sake, all of New York.
238
00:12:25,400 --> 00:12:28,698
All of your jurisdiction
better be well protected.
239
00:13:25,761 --> 00:13:27,472
This is a bad idea.
240
00:13:27,507 --> 00:13:28,867
Promise me you won't tell a mundane...
241
00:13:28,947 --> 00:13:30,581
...that Simon was bitten by a vampire.
242
00:13:30,616 --> 00:13:31,926
I promise.
243
00:13:32,372 --> 00:13:33,625
Good.
244
00:13:33,792 --> 00:13:35,222
'Cause part of our job as Shadowhunters
245
00:13:35,313 --> 00:13:36,477
is making sure mundanes don't...
246
00:13:36,512 --> 00:13:37,271
Know the truth?
247
00:13:37,306 --> 00:13:39,817
Don't know anything about the Shadow World.
248
00:13:39,852 --> 00:13:41,720
Don't worry, I'm just gonna...
249
00:13:43,196 --> 00:13:46,223
tell her there's an accident.
250
00:13:46,258 --> 00:13:47,636
That, um...
251
00:13:48,768 --> 00:13:51,994
that Simon's not coming back.
252
00:13:52,626 --> 00:13:55,217
I owe his mother that much. She loves him.
253
00:13:56,856 --> 00:14:00,778
I haven't heard anything from
Simon since yesterday, Clary.
254
00:14:00,813 --> 00:14:02,935
And he flipped out on Rebecca and I.
255
00:14:02,970 --> 00:14:05,016
And then just disappeared.
256
00:14:05,630 --> 00:14:08,594
Have you heard from him?
Or have you seen him?
257
00:14:09,446 --> 00:14:10,705
Should I be calling the police?
258
00:14:10,771 --> 00:14:11,673
No.
259
00:14:11,724 --> 00:14:13,700
No, don't do that. Um...
260
00:14:14,843 --> 00:14:17,235
If we needed to, I would have called Luke.
261
00:14:17,964 --> 00:14:20,713
I just want to know if he's all right.
262
00:14:22,806 --> 00:14:24,461
I saw him.
263
00:14:24,496 --> 00:14:26,628
Oh, my God. You did? Where?
264
00:14:27,421 --> 00:14:30,440
Where is he? Is he okay?
265
00:14:32,261 --> 00:14:36,336
No. Not exactly.
266
00:14:36,968 --> 00:14:38,761
Is it drugs? I mean, he
said that it wasn't, but...
267
00:14:38,796 --> 00:14:41,430
Uh, no, it's not drugs. Um...
268
00:14:43,308 --> 00:14:44,992
Clary...
269
00:14:45,027 --> 00:14:47,093
Whatever it is, I can handle it.
270
00:14:52,435 --> 00:14:54,936
Okay, look, the truth is...
271
00:15:02,822 --> 00:15:04,073
What...
272
00:15:08,476 --> 00:15:09,527
What are you doing?
273
00:15:09,562 --> 00:15:12,302
I don't know. Okay, this is really hard.
274
00:15:14,285 --> 00:15:15,285
Be careful.
275
00:15:15,320 --> 00:15:16,863
I will.
276
00:15:24,028 --> 00:15:26,814
Simon got this for me for Mother's Day.
277
00:15:26,917 --> 00:15:29,768
You know, 'cause he's my little... monkey.
278
00:15:32,025 --> 00:15:34,927
Clary, I don't know what I'd
do if anything happened to him.
279
00:15:35,828 --> 00:15:38,487
Rebecca and Simon, they're all I have.
280
00:15:38,948 --> 00:15:42,736
After I lost their father...
281
00:15:43,449 --> 00:15:45,973
But you were saying?
282
00:15:49,938 --> 00:15:51,706
To tell me the truth...
283
00:15:54,284 --> 00:15:56,351
Um...
284
00:15:57,708 --> 00:15:58,996
I'm not a fan.
285
00:15:59,031 --> 00:16:00,832
- Jealous?
- No.
286
00:16:01,740 --> 00:16:03,077
Maybe.
287
00:16:03,112 --> 00:16:05,597
How the hell did she catch that arrow?
288
00:16:08,807 --> 00:16:10,725
I have something you need to see.
289
00:16:10,776 --> 00:16:12,660
Something attacked the Jade Wolf.
290
00:16:14,409 --> 00:16:16,067
The werewolves'
headquarters? Where did you...
291
00:16:16,102 --> 00:16:17,916
Where did you get these?
292
00:16:17,951 --> 00:16:19,860
Leader of the New York wolf pack.
293
00:16:19,895 --> 00:16:23,089
You're friends with Lucian
Graymark? An ex-Circle member?
294
00:16:23,182 --> 00:16:26,331
How about we send Isabelle
and Alec to investigate?
295
00:16:26,366 --> 00:16:28,707
- I'm sure this is linked to...
- Valentine.
296
00:16:28,863 --> 00:16:30,751
I need to see it for myself.
297
00:16:34,868 --> 00:16:37,192
Are you coming or what?
298
00:16:44,417 --> 00:16:45,539
Clary...
299
00:16:46,092 --> 00:16:47,876
what happened to the plan?
300
00:16:48,592 --> 00:16:50,450
Tell her that Simon's not coming home.
301
00:16:50,541 --> 00:16:51,225
I tried, okay?
302
00:16:51,260 --> 00:16:52,800
I just... I can't.
303
00:16:52,905 --> 00:16:55,558
I'm not ready to just give up on Simon.
304
00:16:56,527 --> 00:16:58,635
Would you stop for a second,
think about what you're doing?
305
00:16:58,670 --> 00:16:59,686
I am, Jace, okay?
306
00:16:59,721 --> 00:17:01,990
It's like my brain is
telling me to do one thing
307
00:17:02,097 --> 00:17:04,338
and my heart another and...
308
00:17:07,163 --> 00:17:09,136
Okay. Look...
309
00:17:10,214 --> 00:17:11,892
there was a boy...
310
00:17:12,463 --> 00:17:16,592
and his father bought him a
falcon for his sixth birthday.
311
00:17:16,627 --> 00:17:18,928
Are you seriously telling
me a story right now?
312
00:17:18,984 --> 00:17:20,551
Please, just listen.
313
00:17:21,221 --> 00:17:23,901
His father told him to tame the bird.
314
00:17:24,601 --> 00:17:25,863
Make it obedient.
315
00:17:25,898 --> 00:17:27,235
That's crazy.
316
00:17:27,270 --> 00:17:29,871
And the boy would spend
every day with that falcon.
317
00:17:30,009 --> 00:17:32,630
It would scratch at him.
318
00:17:32,685 --> 00:17:34,131
Make him bleed.
319
00:17:34,196 --> 00:17:36,102
But eventually...
320
00:17:36,137 --> 00:17:37,745
he earned its trust.
321
00:17:37,938 --> 00:17:39,915
He brought the bird to his father,
322
00:17:40,121 --> 00:17:42,758
to show him that the bird
would come back to him.
323
00:17:44,403 --> 00:17:46,818
He thought his father would be proud.
324
00:17:46,853 --> 00:17:48,617
And he was, right?
325
00:17:48,652 --> 00:17:50,182
No, Clary.
326
00:17:50,217 --> 00:17:53,821
His father took the falcon
and snapped its neck.
327
00:17:53,941 --> 00:17:56,459
Okay, that is the worst
story I have ever heard.
328
00:17:56,548 --> 00:17:58,580
You're missing the point.
329
00:17:58,615 --> 00:18:02,134
Yes... the boy was devastated.
330
00:18:03,635 --> 00:18:06,037
But he realized his father was right.
331
00:18:07,279 --> 00:18:09,846
He was told to tame the bird...
332
00:18:11,139 --> 00:18:12,990
not to love it.
333
00:18:15,358 --> 00:18:17,818
That's why you have to listen to your head.
334
00:18:18,009 --> 00:18:20,275
If I listened to my heart...
335
00:18:20,505 --> 00:18:22,720
I'd never be able to do my job.
336
00:18:23,001 --> 00:18:25,467
Third rule of Shadowhunting...
337
00:18:25,502 --> 00:18:27,687
emotions cloud judgment.
338
00:18:28,017 --> 00:18:30,191
Jace, if...
339
00:18:30,628 --> 00:18:34,459
if being a Shadowhunter means
that I have to be dead inside...
340
00:18:35,541 --> 00:18:38,070
I'm not sure I want to be one.
341
00:18:48,306 --> 00:18:51,736
I can see why all the girls in
Idris are clamoring to meet you.
342
00:18:51,771 --> 00:18:52,828
What do you mean?
343
00:18:52,921 --> 00:18:55,253
Rumor has it you're
looking to settle down...
344
00:18:55,338 --> 00:18:57,531
- get married.
- Damn it.
345
00:18:57,593 --> 00:18:59,076
Let me guess. Not your idea?
346
00:18:59,111 --> 00:19:00,293
Not even close.
347
00:19:00,416 --> 00:19:02,355
My parents tried to set me up, too.
348
00:19:02,488 --> 00:19:04,119
And how'd that work out?
349
00:19:04,313 --> 00:19:05,332
Not well for them.
350
00:19:05,429 --> 00:19:07,283
I made my own path.
351
00:19:07,555 --> 00:19:09,729
Married the love of my life...
352
00:19:10,240 --> 00:19:12,008
John Monteverde.
353
00:19:12,564 --> 00:19:15,999
Together we were going to
run the Lisbon Institute.
354
00:19:16,253 --> 00:19:18,982
And then John was killed.
355
00:19:19,924 --> 00:19:21,887
Everything was ripped away.
356
00:19:21,992 --> 00:19:24,886
My love, my dream job...
357
00:19:26,569 --> 00:19:28,855
Piece of advice...
358
00:19:28,933 --> 00:19:30,433
In this line of work,
359
00:19:30,529 --> 00:19:33,629
the only thing worth falling
in love with is the work itself.
360
00:19:33,664 --> 00:19:35,595
Lydia, I'm...
361
00:19:35,630 --> 00:19:37,397
I'm sorry.
362
00:19:43,998 --> 00:19:47,335
It's got some
characteristics of a Forsaken.
363
00:19:47,370 --> 00:19:49,087
It was human.
364
00:19:50,538 --> 00:19:52,324
It was runed.
365
00:19:52,359 --> 00:19:53,045
I don't know.
366
00:19:53,080 --> 00:19:55,208
It was more focused, more determined.
367
00:19:55,243 --> 00:19:57,384
It attacked like it had a plan.
368
00:19:59,047 --> 00:20:02,479
Plus, a normal Forsaken wouldn't
have been so hard to kill.
369
00:20:02,526 --> 00:20:04,701
It took five wolves to
take that thing down.
370
00:20:04,736 --> 00:20:06,410
Never seen anything like it.
371
00:20:06,507 --> 00:20:09,903
We'll take the body back to the
Institute, do a full autopsy.
372
00:20:09,938 --> 00:20:13,398
Oh, hold up. I get that I called you...
373
00:20:13,433 --> 00:20:14,790
Actually, I called Alec.
374
00:20:14,856 --> 00:20:18,055
But what I didn't want is someone
to come down here and just take over.
375
00:20:18,355 --> 00:20:20,971
Yeah, that's kind of her thing.
376
00:20:21,076 --> 00:20:26,016
Look, I know I can come across... abrasive.
377
00:20:26,051 --> 00:20:28,063
But we're all on the same side here.
378
00:20:28,151 --> 00:20:30,254
Can we agree on that?
379
00:20:30,289 --> 00:20:31,648
The Institute has the resources
380
00:20:31,683 --> 00:20:33,837
to find out what this thing is.
381
00:20:33,971 --> 00:20:35,957
We have an expert forensic pathologist.
382
00:20:35,992 --> 00:20:38,845
Highly trained in all the
creatures of the Shadow World.
383
00:20:39,477 --> 00:20:41,146
Do you have one here?
384
00:20:41,181 --> 00:20:43,964
In this, uh, Chinese restaurant?
385
00:20:45,332 --> 00:20:47,306
Fine. You win.
386
00:20:47,341 --> 00:20:49,570
Just let me know what you find.
387
00:20:50,772 --> 00:20:52,380
You think Valentine was behind this?
388
00:20:52,415 --> 00:20:55,744
No question. It's definitely his work.
389
00:20:55,856 --> 00:20:57,117
What do you think he's after?
390
00:20:57,199 --> 00:20:58,861
Honestly?
391
00:20:59,153 --> 00:21:00,172
Me.
392
00:21:00,207 --> 00:21:02,833
So you think Valentine's
going after ex-Circle members?
393
00:21:02,868 --> 00:21:05,666
I don't know. It might be kind of personal.
394
00:21:05,701 --> 00:21:08,151
We have a complicated past.
395
00:21:08,268 --> 00:21:10,558
But of course, he could be
going after the old crew.
396
00:21:10,593 --> 00:21:11,809
I'm sure Valentine has a grudge
397
00:21:11,843 --> 00:21:13,869
against anybody who turned against him.
398
00:21:13,904 --> 00:21:16,011
We'll put extra wards on the Institute.
399
00:21:16,046 --> 00:21:17,662
Right, for Hodge.
400
00:21:17,697 --> 00:21:19,425
And your parents.
401
00:21:21,628 --> 00:21:24,572
Did they conceal that from you?
402
00:21:31,736 --> 00:21:32,892
We need to make sure no magic
403
00:21:32,927 --> 00:21:35,086
was used to make this.
404
00:21:35,121 --> 00:21:37,855
I'm calling the nearest High
Warlock to come in to consult.
405
00:21:37,975 --> 00:21:39,635
Magnus Bane?
406
00:21:40,045 --> 00:21:42,696
To come here to the Institute?
407
00:21:43,000 --> 00:21:45,564
Yes, is there a problem?
408
00:21:45,794 --> 00:21:48,511
No. Not at all.
409
00:21:48,579 --> 00:21:50,599
Magnus is, um...
410
00:21:50,984 --> 00:21:52,900
quite magical.
411
00:21:53,141 --> 00:21:56,670
He's, uh, very... very good at magic.
412
00:21:57,888 --> 00:21:59,722
Do you know him well?
413
00:22:00,592 --> 00:22:03,357
Uh, just a little.
414
00:22:03,552 --> 00:22:05,681
I actually can't wait to meet him.
415
00:22:05,716 --> 00:22:08,510
Did you know that my great
ancestor, Henry Branwell,
416
00:22:08,545 --> 00:22:10,868
who was the last of the
Branwells to run an Institute,
417
00:22:10,919 --> 00:22:14,242
and Magnus Bane invented the Portal?
418
00:22:14,320 --> 00:22:15,759
No.
419
00:22:15,898 --> 00:22:18,634
Just add that to the list
of things I didn't know.
420
00:22:21,102 --> 00:22:24,821
Alec. I'm sorry.
421
00:22:25,322 --> 00:22:28,974
You shouldn't have had to find out
your parents were ex-Circle members.
422
00:22:29,046 --> 00:22:30,604
Not like that.
423
00:22:30,802 --> 00:22:32,744
You mean from you?
424
00:22:33,774 --> 00:22:35,369
You shouldn't have been
the one I found out from.
425
00:22:35,404 --> 00:22:36,850
You know there's been a ban about talking
426
00:22:36,914 --> 00:22:38,750
about the Circle till now.
427
00:22:38,785 --> 00:22:40,984
Yeah, how convenient for my parents.
428
00:22:41,019 --> 00:22:43,047
This doesn't change how I
feel about the Lightwoods.
429
00:22:43,082 --> 00:22:45,721
Your family has always had
a strong alliance with mine.
430
00:22:45,756 --> 00:22:47,588
They've been a powerful
force in the Shadow World
431
00:22:47,639 --> 00:22:48,846
and praised for their devotion.
432
00:22:48,881 --> 00:22:50,038
"Devotion"?
433
00:22:50,073 --> 00:22:53,035
My parents were in league with Valentine.
434
00:22:53,562 --> 00:22:55,513
People make mistakes.
435
00:22:55,719 --> 00:22:57,560
Yeah, but this one...
436
00:22:57,953 --> 00:22:59,976
it's unforgivable.
437
00:23:12,045 --> 00:23:13,632
Luke, are you okay?
438
00:23:14,607 --> 00:23:15,814
What happened?
439
00:23:15,849 --> 00:23:17,962
Uh... you should see the other guy.
440
00:23:17,997 --> 00:23:19,502
We were attacked by a Forsaken,
441
00:23:19,537 --> 00:23:21,115
if you can even call it that.
442
00:23:21,164 --> 00:23:23,169
Anyway, it's dead.
443
00:23:23,734 --> 00:23:25,289
It looks worse than it was.
444
00:23:25,324 --> 00:23:26,955
- Luke, you're hurt.
- Uh, no.
445
00:23:26,990 --> 00:23:29,443
Already healed. Perks of being a werewolf.
446
00:23:29,478 --> 00:23:30,725
Anyway, I called Alec.
447
00:23:30,760 --> 00:23:33,285
He took the Forsaken back to
the Institute for an autopsy.
448
00:23:33,320 --> 00:23:35,418
We've got the best forensic
pathologist in New York.
449
00:23:35,453 --> 00:23:36,970
Yeah, so I've heard.
450
00:23:37,631 --> 00:23:39,643
Clary, what are you doing here?
451
00:23:39,678 --> 00:23:40,289
Now that you have the Cup,
452
00:23:40,324 --> 00:23:43,048
you know you should be back
at the Institute, protected.
453
00:23:43,083 --> 00:23:44,959
I haven't taken my eyes off her.
454
00:23:44,994 --> 00:23:46,845
I needed to see you.
455
00:23:47,475 --> 00:23:49,276
Luke, it's Simon.
456
00:23:50,179 --> 00:23:52,013
He's, um...
457
00:23:53,517 --> 00:23:55,121
Luke, he's dead.
458
00:23:55,156 --> 00:23:57,040
Clary, I'm sorry.
459
00:24:09,489 --> 00:24:11,303
You almost done?
460
00:24:11,574 --> 00:24:13,615
Patience is a virtue, my dear.
461
00:24:13,650 --> 00:24:16,262
Come on. I want to get
my hands on that thing.
462
00:24:16,297 --> 00:24:19,530
Speaking of which, how is Alexander?
463
00:24:19,639 --> 00:24:21,115
I was hoping I might hear from him.
464
00:24:21,150 --> 00:24:25,551
Putrefaction. It's decomposing.
465
00:24:26,303 --> 00:24:29,134
It's just so hard to tell if
Alexander is even interested.
466
00:24:29,169 --> 00:24:30,940
I mean, I can't fathom why he wouldn't be.
467
00:24:30,975 --> 00:24:31,968
I'm not sure if you noticed,
468
00:24:32,003 --> 00:24:34,918
but my brother is not
exactly warm and fuzzy.
469
00:24:34,953 --> 00:24:37,873
Hmm, I suppose. With Clary's arrival...
470
00:24:37,908 --> 00:24:39,008
And Valentine's return...
471
00:24:39,043 --> 00:24:41,088
Mmm-hmm. Running the Institute...
472
00:24:41,203 --> 00:24:42,544
The envoy from the Clave...
473
00:24:42,579 --> 00:24:44,447
Oh, who I hear is very impressive.
474
00:24:44,482 --> 00:24:46,906
What else?
475
00:24:46,941 --> 00:24:50,128
Oh. Babysitting Jace.
476
00:24:50,163 --> 00:24:51,072
And dealing with our parents
477
00:24:51,107 --> 00:24:53,662
who are trying to find him a wife.
478
00:24:56,033 --> 00:24:57,632
Sorry.
479
00:24:57,748 --> 00:24:59,349
It's quite all right.
480
00:24:59,571 --> 00:25:02,799
I suppose Alec is just following his duty.
481
00:25:03,658 --> 00:25:06,719
Not everyone gets the luxury
of following their heart.
482
00:25:08,253 --> 00:25:11,227
I'm gonna go deliver
the preliminary findings.
483
00:25:11,385 --> 00:25:14,289
It seems like you have
everything under control here.
484
00:25:23,405 --> 00:25:25,364
Luke, what do I do?
485
00:25:26,475 --> 00:25:28,752
If I bring Simon back then...
486
00:25:28,787 --> 00:25:32,266
He'll be a vampire. A Downworlder.
487
00:25:37,450 --> 00:25:38,979
It all happened so fast.
488
00:25:39,014 --> 00:25:42,992
One minute, Valentine was behind me.
489
00:25:43,027 --> 00:25:45,290
The next, he was gone
and the door was locked.
490
00:25:45,325 --> 00:25:47,623
But... Valentine loves you.
491
00:25:47,701 --> 00:25:50,008
You're his parabatai, his brother.
492
00:25:50,043 --> 00:25:51,007
I know.
493
00:25:51,042 --> 00:25:53,046
If he could do this to you...
494
00:25:53,155 --> 00:25:54,808
we have to stop him.
495
00:25:55,098 --> 00:25:55,978
Once you get better.
496
00:25:57,209 --> 00:25:59,263
I won't.
497
00:25:59,967 --> 00:26:03,548
Luke, if you kill yourself, he wins.
498
00:26:03,660 --> 00:26:07,265
And if I don't... I'll turn into a...
499
00:26:08,266 --> 00:26:10,587
What if I attack you after I turn?
500
00:26:11,449 --> 00:26:14,753
If I hurt you... I
couldn't live with myself.
501
00:26:14,828 --> 00:26:18,329
You don't wanna hurt me. Don't do this.
502
00:26:18,424 --> 00:26:20,501
Your death... I couldn't survive that.
503
00:26:20,552 --> 00:26:23,317
Jocelyn, you have to go.
504
00:26:23,352 --> 00:26:25,172
I won't.
505
00:26:25,663 --> 00:26:27,408
- You have to. It's starting.
- No.
506
00:26:27,443 --> 00:26:29,724
Look, please.
507
00:26:34,938 --> 00:26:36,540
I can't tell you what to do.
508
00:26:36,575 --> 00:26:39,095
But if you choose to live, I
hope you learn to love yourself
509
00:26:39,130 --> 00:26:42,359
the way I'll always love you.
510
00:26:51,387 --> 00:26:53,092
It wasn't easy going
511
00:26:53,197 --> 00:26:56,081
from a revered Shadowhunter to a...
512
00:26:56,201 --> 00:26:57,724
werewolf.
513
00:26:57,759 --> 00:26:59,894
Suddenly, I was foraging for food,
514
00:26:59,929 --> 00:27:02,306
unable to control my own body.
515
00:27:02,694 --> 00:27:04,491
I lost my family...
516
00:27:05,124 --> 00:27:06,418
my friends.
517
00:27:06,593 --> 00:27:08,364
But not my mom.
518
00:27:08,399 --> 00:27:10,105
No.
519
00:27:10,198 --> 00:27:12,510
Jocelyn never abandoned me.
520
00:27:13,060 --> 00:27:17,703
Having you and Jocelyn in my
life kept me from using this.
521
00:27:18,907 --> 00:27:21,056
Knowing that you both needed me.
522
00:27:21,378 --> 00:27:24,060
I will never stop needing you.
523
00:27:24,596 --> 00:27:28,750
Clary... you know I love Simon like a son.
524
00:27:29,853 --> 00:27:31,722
If you decide to bring him back,
525
00:27:31,849 --> 00:27:34,576
just know that his journey won't be easy.
526
00:27:37,438 --> 00:27:39,862
So make sure you do it for him...
527
00:27:39,897 --> 00:27:41,954
and not yourself.
528
00:27:45,781 --> 00:27:47,480
The sun is setting.
529
00:27:48,480 --> 00:27:50,289
Have you decided?
530
00:28:21,593 --> 00:28:22,424
Magnus.
531
00:28:24,613 --> 00:28:26,919
Okay, I'm back.
532
00:28:29,478 --> 00:28:32,135
Oh, you don't have to
get dressed up for me.
533
00:28:33,280 --> 00:28:35,063
Fine.
534
00:28:35,098 --> 00:28:37,195
But I liked what I saw.
535
00:28:37,537 --> 00:28:40,214
I have the preliminary autopsy findings.
536
00:28:40,326 --> 00:28:42,109
Why are you giving this to me?
537
00:28:42,165 --> 00:28:44,545
This should go to the
head of the Institute.
538
00:28:44,580 --> 00:28:45,457
And it is.
539
00:28:45,492 --> 00:28:48,604
I'm not. And I never will be.
540
00:28:49,375 --> 00:28:51,206
Magnus, it's like...
541
00:28:51,856 --> 00:28:55,091
it's like my whole life... has been a lie.
542
00:28:55,126 --> 00:28:57,157
Now, everything I've ever known is...
543
00:28:57,192 --> 00:28:59,377
It's not what you thought.
544
00:28:59,482 --> 00:29:02,747
I've done everything for my parents...
545
00:29:03,169 --> 00:29:04,948
for the Clave and...
546
00:29:06,701 --> 00:29:09,229
I've done everything that they've asked.
547
00:29:09,264 --> 00:29:12,102
Maybe you should start living for yourself.
548
00:29:13,974 --> 00:29:15,891
Do what's in your heart.
549
00:29:17,363 --> 00:29:19,164
I can't believe I'm saying this.
550
00:29:19,215 --> 00:29:22,183
I think you're right.
551
00:29:58,354 --> 00:29:59,925
What do you want?
552
00:30:00,655 --> 00:30:03,007
I want my property back.
553
00:30:03,209 --> 00:30:05,210
Simon is not your property.
554
00:30:05,245 --> 00:30:07,735
If you'll just hand him
over, I'll be on my way.
555
00:30:07,770 --> 00:30:10,282
You heard Clary. You're
not laying a hand on him.
556
00:30:10,317 --> 00:30:14,018
Fine. I tried to do this the nice way.
557
00:30:19,401 --> 00:30:20,079
Jace.
558
00:30:20,114 --> 00:30:23,378
I'm glad you brought everyone
here to witness your demise.
559
00:30:23,664 --> 00:30:26,214
Camille killed this mundane.
560
00:30:26,368 --> 00:30:28,176
Now, I have all the proof.
561
00:30:28,211 --> 00:30:30,973
She's been breaking the
Accords for too long now.
562
00:30:31,008 --> 00:30:32,504
He's the evidence we need to show the Clave
563
00:30:32,555 --> 00:30:33,983
what Camille has been doing.
564
00:30:36,488 --> 00:30:38,773
Are you trying to overthrow me?
565
00:30:38,894 --> 00:30:40,309
No.
566
00:30:40,513 --> 00:30:42,159
I already have.
567
00:30:42,276 --> 00:30:44,227
Don't listen to him.
568
00:30:44,346 --> 00:30:47,008
Raphael doesn't know the
first thing about leading.
569
00:30:47,078 --> 00:30:51,101
You need me. I've given you
everything you could want.
570
00:30:51,136 --> 00:30:53,919
All the riches. All the
pleasures you could desire.
571
00:30:53,954 --> 00:30:55,793
By breaking the law.
572
00:30:56,186 --> 00:30:58,562
Which will only destroy us.
573
00:30:58,695 --> 00:31:00,341
We can fix this.
574
00:31:00,376 --> 00:31:04,721
If we just get rid of the body,
this mundane means nothing.
575
00:31:05,942 --> 00:31:10,207
"Means nothing"? Over my dead body.
576
00:31:19,746 --> 00:31:20,791
The Clave has spoken.
577
00:31:20,826 --> 00:31:22,952
They will be taking full
control of the Institute.
578
00:31:22,987 --> 00:31:24,495
I'm begging you.
579
00:31:24,530 --> 00:31:27,143
You can punish us, but our
children did nothing wrong.
580
00:31:27,178 --> 00:31:28,158
They've worked so hard...
581
00:31:28,193 --> 00:31:30,411
I'm sorry, there's nothing I can do.
582
00:31:30,495 --> 00:31:32,380
With everything that's
happened here in New York,
583
00:31:32,431 --> 00:31:34,217
plus your history with the Circle,
584
00:31:34,252 --> 00:31:36,138
and now Valentine's return,
585
00:31:36,173 --> 00:31:38,253
the Clave believes the Institute's at risk.
586
00:31:38,304 --> 00:31:41,574
We've been trying to stop
Valentine. What has the Clave done?
587
00:31:41,609 --> 00:31:43,208
The answer is nothing.
588
00:31:43,373 --> 00:31:44,305
He's growing in strength.
589
00:31:44,340 --> 00:31:46,740
They're more concerned about
removing us from the Institute.
590
00:31:46,775 --> 00:31:48,336
- Robert.
- The law's hard...
591
00:31:48,371 --> 00:31:50,264
but it is the law.
592
00:31:50,708 --> 00:31:53,422
We will await the Clave's instructions.
593
00:31:54,184 --> 00:31:56,665
I have the preliminary results from Magnus.
594
00:31:56,700 --> 00:31:59,822
No magic was used in creating the Forsaken.
595
00:32:02,399 --> 00:32:04,491
I'll take them.
596
00:32:17,202 --> 00:32:18,995
Clary...
597
00:32:19,069 --> 00:32:20,825
it's time.
598
00:32:22,720 --> 00:32:24,488
Which will it be?
599
00:33:01,245 --> 00:33:03,160
When your grandfather gave you this
600
00:33:03,241 --> 00:33:05,794
at your bar mitzvah, you, um...
601
00:33:06,009 --> 00:33:08,522
you told me how much it meant to you.
602
00:33:08,963 --> 00:33:12,497
It was a symbol of the
day you became a man.
603
00:33:14,591 --> 00:33:16,194
Simon...
604
00:33:17,592 --> 00:33:20,396
Simon, no matter what happens...
605
00:33:20,611 --> 00:33:22,328
no matter what...
606
00:33:23,611 --> 00:33:25,225
you become...
607
00:33:27,431 --> 00:33:30,427
you will always be that man to me.
608
00:34:22,588 --> 00:34:24,382
Lydia, do you have a minute?
609
00:34:24,434 --> 00:34:27,619
Alec, I'm sorry about your
parents, but my hands were tied.
610
00:34:27,654 --> 00:34:29,717
Look, I... I know.
611
00:34:29,798 --> 00:34:34,213
The law is hard, but it's
the law, and I respect that.
612
00:34:34,289 --> 00:34:36,337
But I've realized that...
613
00:34:36,667 --> 00:34:38,667
I have to listen to my heart.
614
00:34:38,702 --> 00:34:40,952
Let's not forget where that got me.
615
00:34:40,987 --> 00:34:45,448
I know. And I can't bring John back.
616
00:34:46,014 --> 00:34:49,958
But, like you said, our
families have been strong allies.
617
00:34:50,293 --> 00:34:53,251
And we can use that to our advantage.
618
00:34:53,605 --> 00:34:58,308
Together, we can restore my family
name and we can keep the Institute.
619
00:34:59,161 --> 00:35:01,790
And we'd get to run it.
620
00:35:07,686 --> 00:35:09,658
Lydia Branwell...
621
00:35:09,817 --> 00:35:13,410
will you marry me, Alec Lightwood?
622
00:35:19,427 --> 00:35:21,361
That mundane's a fighter.
623
00:35:21,542 --> 00:35:23,980
He survived the vampires
at the Hotel DuMort.
624
00:35:24,015 --> 00:35:26,671
He survived the werewolves at Jade Wolf.
625
00:35:26,715 --> 00:35:28,131
He survived accounting...
626
00:35:28,212 --> 00:35:30,350
for whatever that's worth.
627
00:35:30,960 --> 00:35:32,882
He is a fighter, isn't he?
628
00:35:34,065 --> 00:35:37,117
Look, I know you think
emotions cloud judgment...
629
00:35:37,152 --> 00:35:38,829
and that whole falcon story,
630
00:35:38,864 --> 00:35:40,184
I... I don't think I'll ever be able
631
00:35:40,219 --> 00:35:42,757
to wrap my head around that, but...
632
00:35:45,058 --> 00:35:48,685
all of that contradicts the
first rule of being mundane.
633
00:35:49,782 --> 00:35:52,696
What's the first rule of being mundane?
634
00:35:52,731 --> 00:35:55,368
It's that love makes you stronger.
635
00:35:56,955 --> 00:35:58,829
It was my mother's love
for me that made her
636
00:35:58,864 --> 00:36:01,605
betray Valentine and steal the Cup.
637
00:36:03,213 --> 00:36:07,016
It's love that makes you
fight harder for what you want.
638
00:36:19,230 --> 00:36:20,871
It's happening.
639
00:36:40,921 --> 00:36:42,054
Simon.
640
00:36:42,674 --> 00:36:45,222
Simon, it's me. It's... it's Clary.
641
00:36:51,725 --> 00:36:54,855
Once reborn, you emerge hungry.
642
00:37:00,688 --> 00:37:02,572
Very hungry.
643
00:37:05,218 --> 00:37:06,790
Drink up.
644
00:37:20,065 --> 00:37:22,111
Nephilim.
645
00:37:26,387 --> 00:37:29,790
Why would you have angel blood?
646
00:37:39,382 --> 00:37:41,005
Oh, my God.
647
00:39:10,168 --> 00:39:13,060
Oh, my God! Alec, are you okay?
648
00:39:16,258 --> 00:39:18,059
Oh, my God.
649
00:39:23,524 --> 00:39:24,640
Clary...
650
00:39:24,675 --> 00:39:27,754
what's happening?
651
00:39:29,415 --> 00:39:33,201
You, um... you died.
652
00:39:33,271 --> 00:39:34,772
I what?
653
00:39:35,589 --> 00:39:37,340
What's this?
654
00:39:37,492 --> 00:39:39,276
That's blood!
655
00:39:41,997 --> 00:39:43,456
Oh, my...
656
00:39:43,715 --> 00:39:45,852
Oh, my...
657
00:39:45,887 --> 00:39:47,427
Why can't I say...
658
00:39:47,462 --> 00:39:49,668
God.
659
00:39:50,440 --> 00:39:52,867
It'll take time to regain the ability.
660
00:39:53,063 --> 00:39:54,416
There's a lot you will need to learn.
661
00:39:54,451 --> 00:39:57,607
Oh, my...
662
00:39:57,642 --> 00:39:59,020
Damn it!
663
00:39:59,929 --> 00:40:02,013
Am I...
664
00:40:04,172 --> 00:40:05,932
Am I a vampire?
665
00:40:07,089 --> 00:40:08,845
Yeah.
666
00:40:10,547 --> 00:40:12,309
Clary, tell me... tell me this isn't real.
667
00:40:12,344 --> 00:40:13,678
Tell me this is not really happening!
668
00:40:13,737 --> 00:40:16,187
I'm sorry. I'm sorry, I'm so sorry!
669
00:40:16,222 --> 00:40:17,722
I'm...
670
00:40:17,757 --> 00:40:20,492
- I'm... I'm repulsive!
- No, please...
671
00:40:20,543 --> 00:40:22,510
please don't say that, okay?
672
00:40:22,545 --> 00:40:25,467
You're still the same, Simon.
673
00:40:25,548 --> 00:40:27,872
You're the same Simon
I've known my whole life.
674
00:40:27,907 --> 00:40:31,362
The same guy who... loves sci-fi.
675
00:40:31,450 --> 00:40:33,218
And who can recite every line from...
676
00:40:33,253 --> 00:40:35,535
from every Nicolas Cage movie.
677
00:40:36,224 --> 00:40:38,297
The same Simon who carried me over
678
00:40:38,332 --> 00:40:40,447
the Brooklyn Bridge when
I lost my shoe, okay?
679
00:40:40,482 --> 00:40:42,150
- Listen...
- No, Clary, I'm not!
680
00:40:42,185 --> 00:40:42,999
Yes, you are, Simon!
681
00:40:43,034 --> 00:40:46,080
You are the same Simon!
You are my best friend!
682
00:40:46,133 --> 00:40:47,746
I'm not.
683
00:40:49,506 --> 00:40:51,381
I'm nothing more than a monster.
684
00:40:51,416 --> 00:40:52,793
No, Simon, you...
685
00:40:52,828 --> 00:40:55,409
Stay away! Please just...
686
00:40:55,537 --> 00:40:57,118
stay away.
687
00:40:57,844 --> 00:40:59,506
Simon...
688
00:41:04,410 --> 00:41:06,135
I'll look after Simon.
689
00:41:07,088 --> 00:41:08,902
You have my word.
690
00:41:13,001 --> 00:41:14,715
What did I do?
691
00:41:18,203 --> 00:41:19,676
What did I do?
49086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.