All language subtitles for Serendipity.2001.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,648 --> 00:00:25,811 ♪ From Coney Island to the Sunset Strip ♪ 2 00:00:26,109 --> 00:00:28,646 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 3 00:00:28,654 --> 00:00:29,814 ♪ Tonight ♪ 4 00:00:30,822 --> 00:00:32,813 ♪ While the moon is bright ♪ 5 00:00:35,327 --> 00:00:38,660 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 6 00:00:38,664 --> 00:00:41,326 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 7 00:00:41,333 --> 00:00:43,244 ♪ So dig ♪ 8 00:00:43,252 --> 00:00:45,834 ♪ Santa comes on big ♪ 9 00:00:48,257 --> 00:00:51,124 ♪ He'll come a-callin' when it snows the most ♪ 10 00:00:51,260 --> 00:00:53,797 ♪ When all you cats are sleepin' warm as toast ♪ 11 00:00:53,804 --> 00:00:57,171 ♪ And you gonna flip when Old Saint Nick ♪ 12 00:00:57,182 --> 00:01:00,595 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 13 00:01:00,811 --> 00:01:04,303 ♪ He come a-flyin' from the higher place ♪ 14 00:01:04,314 --> 00:01:06,805 ♪ And fill the stocking by the fireplace ♪ 15 00:01:06,817 --> 00:01:09,149 ♪ So you'll ♪ 16 00:01:09,152 --> 00:01:11,814 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 17 00:02:09,838 --> 00:02:11,954 - Merry Christmas. 18 00:02:11,965 --> 00:02:15,958 ♪ Yeah, from Coney Island to the Sunset Strip ♪ 19 00:02:15,969 --> 00:02:18,631 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 20 00:02:18,639 --> 00:02:19,719 ♪ Tonight ♪ 21 00:02:20,891 --> 00:02:23,257 ♪ While the moon is bright ♪ 22 00:02:25,604 --> 00:02:28,721 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 23 00:02:29,066 --> 00:02:31,398 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 24 00:02:31,401 --> 00:02:33,107 ♪ So dig ♪ 25 00:02:33,528 --> 00:02:35,814 ♪ Santa comes on big ♪ 26 00:02:36,948 --> 00:02:38,154 Excuse me. 27 00:02:38,784 --> 00:02:41,446 ♪ Come a-callin' when it snows the most ♪ 28 00:02:42,120 --> 00:02:44,202 ♪ When cats are sleepin' warm as toast ♪ 29 00:02:44,331 --> 00:02:47,664 ♪ And you gonna flip when Old Saint Nick ♪ 30 00:02:48,043 --> 00:02:50,955 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 31 00:02:51,213 --> 00:02:52,453 - Whoo! - I'm sorry. 32 00:02:53,006 --> 00:02:54,337 - Sorry. - Uh... 33 00:02:54,341 --> 00:02:56,707 - Do... Do you want these? 34 00:02:56,718 --> 00:02:57,833 - You go ahead. - No, please. 35 00:02:57,844 --> 00:02:58,799 It's the last one. 36 00:02:59,388 --> 00:03:01,754 Uh, miss, do you have another pair of these black cashmere gloves? 37 00:03:01,765 --> 00:03:03,426 Whatever's out is what we have. 38 00:03:03,433 --> 00:03:04,548 You don't have a stockroom? 39 00:03:04,559 --> 00:03:05,890 - No. - Or a basement? 40 00:03:05,894 --> 00:03:07,634 No. We don't have an attic, either. 41 00:03:08,980 --> 00:03:11,221 Um, listen, you take 'em. I don't need 'em. 42 00:03:11,233 --> 00:03:13,224 No, no, no. You saw them first. I... 43 00:03:13,235 --> 00:03:14,600 Please. I insist. 44 00:03:14,611 --> 00:03:15,817 I mean, here. Take 'em. 45 00:03:16,822 --> 00:03:18,107 - Oh, oh! Hey, wait a minute. 46 00:03:18,115 --> 00:03:19,275 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 47 00:03:19,282 --> 00:03:20,442 - Excuse me, sir. - Yeah? 48 00:03:20,450 --> 00:03:22,406 - These are ours. - Oh. Your gloves? 49 00:03:22,411 --> 00:03:23,491 - Yes. - Well, how come? I mean... 50 00:03:23,495 --> 00:03:26,658 They're just sort of hanging there, sleeping with their little price tag on. 51 00:03:26,665 --> 00:03:28,530 We were just discussing them, all right? This is, uh... 52 00:03:28,542 --> 00:03:30,203 Well, I have news for you. 53 00:03:30,210 --> 00:03:32,872 You can go on discussing them long after I've paid for them. 54 00:03:32,879 --> 00:03:34,164 Calm down, all right? Just calm down. 55 00:03:34,172 --> 00:03:35,912 Calm down? It's five days before Christmas. 56 00:03:35,924 --> 00:03:37,414 I'm in the middle of a New York department store. 57 00:03:37,426 --> 00:03:38,586 He's asking me to calm down. 58 00:03:38,593 --> 00:03:41,676 Well, listen. These were meant to be a very special gift for someone. 59 00:03:41,680 --> 00:03:43,216 Yeah, we've put quite a lot of thought into those. 60 00:03:43,223 --> 00:03:44,429 - Ah. - Isn't that right? 61 00:03:44,433 --> 00:03:46,139 Who are you? And who were they for? 62 00:03:46,143 --> 00:03:47,178 - My boyfriend. - My girlfriend. 63 00:03:47,644 --> 00:03:50,852 - His girlfriend. - Her boyfriend. 64 00:03:50,981 --> 00:03:52,721 One pair of gloves for two people? 65 00:03:52,816 --> 00:03:54,556 - This is hard to explain. - Well, try. 66 00:03:54,568 --> 00:03:56,104 All right. Go ahead. 67 00:03:57,070 --> 00:04:01,905 Oh. Uh, well, he is at the present time my boyfriend. 68 00:04:03,076 --> 00:04:04,566 But in 18 months... 69 00:04:05,912 --> 00:04:07,243 after the operation... 70 00:04:10,250 --> 00:04:11,831 - he will be... - she will be... 71 00:04:12,210 --> 00:04:14,997 ...my girlfriend. Do you understand? 72 00:04:15,589 --> 00:04:16,920 That didn't really work out. 73 00:04:16,923 --> 00:04:19,380 - No, but Merry Christmas anyway. - Thank you very much. 74 00:04:19,384 --> 00:04:20,248 All right. 75 00:04:20,886 --> 00:04:24,253 Well, you earned these. That was quick on your feet. 76 00:04:24,264 --> 00:04:27,472 - Thanks. It was a team effort. - Yeah, it was. It was. 77 00:04:28,268 --> 00:04:30,350 - I don't know how to thank you. - Well... 78 00:04:30,604 --> 00:04:31,844 Ah, well. 79 00:04:32,272 --> 00:04:34,854 ♪ And have a Yule that's cool ♪ 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,223 They're ready for you guys. 81 00:04:37,235 --> 00:04:38,350 Thank you. 82 00:04:38,987 --> 00:04:41,228 I don't know if what you said to that guy makes any sense. 83 00:04:41,323 --> 00:04:43,279 It was helpful. I think we scared the bejesus out of him. 84 00:04:43,283 --> 00:04:44,272 Oh, you were pretty fierce. 85 00:04:44,910 --> 00:04:46,946 This will work, though. This is quite a coffee. 86 00:04:47,120 --> 00:04:48,781 No, but I'm serious about the check. 87 00:04:48,789 --> 00:04:49,778 It's the least I can do. 88 00:04:49,790 --> 00:04:52,452 Well, thank you, but, see, 89 00:04:52,459 --> 00:04:55,747 now I have to go find something else for my girlfriend. 90 00:04:55,754 --> 00:04:58,120 - Oh, they were for your girlfriend. - Yes, they were. 91 00:04:58,590 --> 00:05:00,296 Oh, I can't accept them then. 92 00:05:00,300 --> 00:05:01,460 Well, you have to. Otherwise you won't treat. 93 00:05:01,468 --> 00:05:02,674 Really. 94 00:05:02,928 --> 00:05:05,260 Let me tell you something. This is the ultimate blended drink. 95 00:05:05,639 --> 00:05:06,924 Where did you find this place? 96 00:05:06,932 --> 00:05:08,513 I first came in because of the name. 97 00:05:08,517 --> 00:05:09,757 - Hmm. - Serendipity. 98 00:05:09,768 --> 00:05:11,474 - It's one of my favorite words. - It is? 99 00:05:11,478 --> 00:05:12,718 - Uh-huh. - Why? 100 00:05:13,021 --> 00:05:14,761 'Cause it's such a nice sound for what it means: 101 00:05:14,773 --> 00:05:16,309 A fortunate accident. 102 00:05:16,608 --> 00:05:18,724 - Mm. - Except I don't really believe in accidents. 103 00:05:18,735 --> 00:05:20,441 I think fate's behind everything. 104 00:05:20,445 --> 00:05:21,355 Oh, you do? 105 00:05:21,363 --> 00:05:23,149 - Yeah. - Fate's behind everything? 106 00:05:23,532 --> 00:05:24,738 Well, I think so. 107 00:05:24,741 --> 00:05:26,697 Everything's predestined? We don't have any choice at all? 108 00:05:27,160 --> 00:05:28,650 No, I think we make our own decisions. 109 00:05:28,662 --> 00:05:31,119 I just think that fate sends us little signs, 110 00:05:31,122 --> 00:05:32,202 and it's how we read the signs 111 00:05:32,207 --> 00:05:33,617 that determines whether we're happy or not. 112 00:05:33,625 --> 00:05:35,035 Little signals. 113 00:05:35,043 --> 00:05:36,408 - Yeah. - Yeah. 114 00:05:36,419 --> 00:05:38,705 Fortunate accidents. Lucky discoveries. 115 00:05:38,713 --> 00:05:40,203 Like Columbus and America. 116 00:05:40,215 --> 00:05:42,797 Yeah, or Fleming discovering... 117 00:05:42,801 --> 00:05:44,132 - ...penicillin. - Penicillin. Yeah. 118 00:05:44,594 --> 00:05:46,130 - Fleming is his name? - Yes. 119 00:05:46,137 --> 00:05:47,422 Or "Jonathan and the Gloves." 120 00:05:48,640 --> 00:05:49,800 I don't know that one. 121 00:05:49,808 --> 00:05:52,174 You don't know that story? It's an old folk tale. Classic. 122 00:05:52,561 --> 00:05:55,223 Our hero, Jonathan, goes out in search of black gloves. 123 00:05:55,230 --> 00:05:58,188 And in a perfect act of serendipiocity 124 00:05:58,191 --> 00:05:59,727 or serendipaciousness, 125 00:05:59,734 --> 00:06:03,397 he runs into a beautiful, attractive English girl 126 00:06:03,405 --> 00:06:04,394 with a boyfriend. 127 00:06:05,407 --> 00:06:06,522 You have a boyfriend, right? 128 00:06:07,117 --> 00:06:08,903 - Yeah, I do. - That's what I thought. 129 00:06:08,910 --> 00:06:10,446 And you have the glove lady. 130 00:06:10,453 --> 00:06:11,784 Yes, I do. 131 00:06:14,249 --> 00:06:16,205 - Mm-hmm. - It was a very nice time. 132 00:06:20,380 --> 00:06:22,120 Well, I hope you enjoy the gloves you bought yourself. 133 00:06:22,132 --> 00:06:23,338 Oh, I'm sure I will. 134 00:06:23,341 --> 00:06:25,332 I usually appreciate my own thoughtfulness. 135 00:06:26,595 --> 00:06:27,550 What do you want for Christmas? 136 00:06:27,554 --> 00:06:29,419 - Golf clubs. - Oh. 137 00:06:30,140 --> 00:06:31,755 So you're gonna meet your boyfriend now or what? 138 00:06:31,766 --> 00:06:34,348 No, I think he's probably out doing what you're doing. 139 00:06:34,769 --> 00:06:36,475 Getting a crush on someone else's girlfriend? 140 00:06:37,647 --> 00:06:39,603 No, I'm sorry. I just meant to say that I had a really great time, and... 141 00:06:39,608 --> 00:06:42,395 Um...you know, maybe you should give me your phone number, 142 00:06:42,402 --> 00:06:43,437 you know, just in case. 143 00:06:43,445 --> 00:06:46,107 - In case of what? - You know, in case of life. 144 00:06:46,615 --> 00:06:49,072 I just had a great time, and I'd never be able to find you again. 145 00:06:49,659 --> 00:06:51,775 Well, if we're meant to meet again, then... 146 00:06:51,786 --> 00:06:52,821 we'll meet again. 147 00:06:52,829 --> 00:06:54,490 It's just not the right time now. 148 00:06:54,497 --> 00:06:56,112 Maybe we were supposed to meet on British time 149 00:06:56,124 --> 00:06:58,080 - and we're five hours too early. 150 00:06:58,084 --> 00:07:00,245 Come on. I don't even know your name. 151 00:07:00,253 --> 00:07:01,834 My name is Jonathan. 152 00:07:02,422 --> 00:07:03,878 Does that make you wanna tell me something? 153 00:07:04,466 --> 00:07:05,751 Yeah, it does. 154 00:07:07,510 --> 00:07:10,297 Merry Christmas, Jonathan. And thanks. 155 00:07:17,687 --> 00:07:18,676 That's it?! 156 00:07:19,731 --> 00:07:21,892 ♪ I can feel my heart ♪ 157 00:07:23,777 --> 00:07:25,392 - Oh, Jesus, I'm sorry. - ♪ And it's fit to burst ♪ 158 00:07:25,403 --> 00:07:26,483 I'm sorry about that. 159 00:07:27,364 --> 00:07:29,776 # I try to clean it up ♪ 160 00:07:31,326 --> 00:07:33,942 ♪ But I just get worse ♪ 161 00:07:35,205 --> 00:07:37,571 ♪ Wish I could fall ♪ 162 00:07:39,167 --> 00:07:41,203 ♪ On a night like this ♪ 163 00:07:42,921 --> 00:07:45,833 - ♪ Into your loving arms ♪ - I think I left a scarf. 164 00:07:45,840 --> 00:07:48,081 No. Nothing down here. Why don't you go upstairs? 165 00:07:48,301 --> 00:07:49,632 - Maybe it's still there. - Thank you. 166 00:07:50,470 --> 00:07:53,257 ♪ I thought I saw your face ♪ 167 00:07:54,641 --> 00:07:56,677 ♪ In the evening sky ♪ 168 00:07:58,436 --> 00:08:00,848 ♪ On a lonesome cloud ♪ 169 00:08:02,357 --> 00:08:04,518 ♪ That was drifting by ♪ 170 00:08:05,986 --> 00:08:08,318 ♪ I wish I could fall ♪ 171 00:08:10,073 --> 00:08:11,904 ♪ On a night like this ♪ 172 00:08:13,910 --> 00:08:16,401 ♪ Into your loving arms ♪ 173 00:08:17,455 --> 00:08:18,285 Hey. 174 00:08:19,499 --> 00:08:20,329 Hey. 175 00:08:27,757 --> 00:08:28,917 Let's go do something. 176 00:08:29,926 --> 00:08:31,791 All right. What you wanna do? 177 00:08:31,803 --> 00:08:33,634 I don't care. 178 00:08:34,764 --> 00:08:35,970 All right. Come on. 179 00:08:47,986 --> 00:08:49,726 Now, promise me you're not just visiting here for a week 180 00:08:49,738 --> 00:08:52,104 or marrying somebody to get a green card or... 181 00:08:52,449 --> 00:08:53,939 on parole. 182 00:08:54,701 --> 00:08:57,317 None of the above. You? 183 00:08:57,328 --> 00:08:59,910 No, no, no. Proud U.S. citizen. No criminal record. 184 00:08:59,914 --> 00:09:02,747 So you won't tell me your name. Well, tell me, uh... 185 00:09:03,334 --> 00:09:05,370 what do you miss most about Mother England? 186 00:09:05,378 --> 00:09:06,584 I miss my mom terribly. 187 00:09:07,756 --> 00:09:09,462 If I were her, I'd miss you too. 188 00:09:16,848 --> 00:09:20,090 Okay. Favorite movie. 189 00:09:21,102 --> 00:09:23,218 The correct answer is Cool Hand Luke. 190 00:09:23,563 --> 00:09:24,598 I've never seen it. 191 00:09:24,606 --> 00:09:26,562 Oh, come on. You've never seen Cool Hand Luke? 192 00:09:27,484 --> 00:09:30,692 Paul Newman? Oh, my God. Come on! 193 00:09:31,196 --> 00:09:34,279 "Failure to communicate," sadistic cop in sunglasses with no name. 194 00:09:34,574 --> 00:09:36,565 - Reminds me of you in that way. 195 00:09:36,576 --> 00:09:39,033 Um, favorite New York moment. 196 00:09:43,291 --> 00:09:44,997 This one's climbing the charts. 197 00:09:46,086 --> 00:09:47,326 I'm flattered. 198 00:09:49,547 --> 00:09:51,378 Is there anything else you need to know about me? 199 00:09:52,425 --> 00:09:53,460 Huh. 200 00:09:55,678 --> 00:09:57,134 Favorite sexual position? 201 00:09:58,014 --> 00:09:59,675 Oh! 202 00:10:00,183 --> 00:10:01,764 Whoa! Whoa! Whoa! 203 00:10:02,060 --> 00:10:04,597 Yeah, yeah. That's my favorite too. 204 00:10:05,230 --> 00:10:06,436 - You all right? - Yeah. 205 00:10:06,439 --> 00:10:07,849 - Did you hurt yourself? - No. 206 00:10:07,857 --> 00:10:08,721 - Yes, a little. - You did? 207 00:10:08,733 --> 00:10:10,348 - Ouch. - Oh, let's take a look at that. 208 00:10:11,111 --> 00:10:12,772 Oh, Jesus. Wow. 209 00:10:13,196 --> 00:10:14,982 - That's a deep, deep gash. - Gaping. 210 00:10:15,573 --> 00:10:16,562 - What? 211 00:10:17,492 --> 00:10:19,107 Well, we'll fix that right up. 212 00:10:20,912 --> 00:10:21,992 There you go. 213 00:10:25,250 --> 00:10:26,160 What? 214 00:10:27,502 --> 00:10:28,867 Oh, you're looking at my freckles? 215 00:10:29,587 --> 00:10:31,293 It's the curse of the English, I'm afraid. 216 00:10:31,464 --> 00:10:33,921 - Fair skin and bad teeth. - No, you have great teeth. 217 00:10:35,718 --> 00:10:36,833 Those aren't just freckles. 218 00:10:37,137 --> 00:10:39,503 If you look closely, you can see Cassiopeia. 219 00:10:40,473 --> 00:10:42,429 - What? - Right there. 220 00:10:43,643 --> 00:10:44,632 Hold on a minute. 221 00:10:47,063 --> 00:10:48,269 Okay. 222 00:10:49,149 --> 00:10:51,140 All right. Here's the story: 223 00:10:51,317 --> 00:10:54,104 A long time ago in Ethiopia, 224 00:10:54,112 --> 00:10:56,603 there was this queen named Cassiopeia, 225 00:10:56,614 --> 00:11:00,653 who thought she was the most beautiful woman in the entire world, 226 00:11:00,660 --> 00:11:03,197 and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended 227 00:11:03,204 --> 00:11:05,536 by this woman's relentless vanity. 228 00:11:05,832 --> 00:11:08,448 And then one day, she really screwed up and offended the gods. 229 00:11:08,459 --> 00:11:09,369 I don't remember what she did 230 00:11:09,377 --> 00:11:10,457 and I don't remember who she offended. 231 00:11:10,461 --> 00:11:12,292 But it was bad. She crossed the line. 232 00:11:12,589 --> 00:11:14,830 But anyway, Poseidon, the sea god, 233 00:11:15,383 --> 00:11:18,295 punished Cassiopeia by placing her in the heavens 234 00:11:18,303 --> 00:11:19,793 upside down in her throne, 235 00:11:20,305 --> 00:11:22,717 stuck for eternity with her skirt around her shoulders, 236 00:11:22,724 --> 00:11:24,214 and all the blood rushing to her head. 237 00:11:25,185 --> 00:11:27,676 And now she's just a constellation in the sky, 238 00:11:28,897 --> 00:11:31,639 a bunch of English freckles in the shape of a throne. 239 00:11:33,902 --> 00:11:35,813 So she made one tragic mistake. 240 00:11:38,072 --> 00:11:39,653 And paid for eternity. 241 00:11:40,033 --> 00:11:41,273 Correct. 242 00:12:01,095 --> 00:12:02,676 - Yeah, yeah, yeah. - Legible, legible. 243 00:12:03,514 --> 00:12:04,799 I can't believe I'm doing this. 244 00:12:04,807 --> 00:12:07,173 Now, please, please. Let fate take its proper course. 245 00:12:14,442 --> 00:12:15,352 Oh! Oh! 246 00:12:20,031 --> 00:12:22,272 That was an accident. Write down that again, please. 247 00:12:22,283 --> 00:12:24,615 I can't. That was a sign. 248 00:12:25,119 --> 00:12:26,450 Fate's telling us to back off. 249 00:12:27,580 --> 00:12:28,865 If fate didn't want us to be together, 250 00:12:28,873 --> 00:12:31,285 then why did we meet tonight, huh? Gotcha. 251 00:12:31,751 --> 00:12:34,458 Well, I don't know, but it's not an exact science. It's a feeling. 252 00:12:34,462 --> 00:12:35,577 Well, what if you're wrong, huh? 253 00:12:35,588 --> 00:12:37,453 What if it's all in our hands and we just walk away? 254 00:12:37,465 --> 00:12:38,955 No names, no phone numbers, nothing. 255 00:12:38,967 --> 00:12:40,332 What do you think’s gonna happen? 256 00:12:40,343 --> 00:12:42,208 Do you think good old fate is just gonna deliver my information 257 00:12:42,220 --> 00:12:43,209 right to your doorstep? 258 00:12:43,221 --> 00:12:45,303 Do you know that's the best idea you've had all night? 259 00:12:45,723 --> 00:12:48,180 - What's the best... - Here you go. 260 00:12:48,726 --> 00:12:49,806 Write your name and number down. 261 00:12:49,811 --> 00:12:51,927 - On a $5.00 bill? - Mm. Just do it. 262 00:12:54,941 --> 00:12:57,899 You are a strange and interesting woman. 263 00:13:00,613 --> 00:13:01,523 Now what? 264 00:13:02,615 --> 00:13:03,775 Wait there. 265 00:13:16,379 --> 00:13:17,334 Hey! 266 00:13:20,091 --> 00:13:20,921 What the hell was that? 267 00:13:21,926 --> 00:13:24,588 When that $5.00 bill makes its way back into my hands, 268 00:13:24,595 --> 00:13:25,801 I'll be able to call you. 269 00:13:25,805 --> 00:13:28,091 And when you hear my voice on the other end, 270 00:13:28,099 --> 00:13:29,805 then you'll believe in fate, won't you? 271 00:13:29,809 --> 00:13:32,095 ♫ Joy to the World 272 00:13:32,770 --> 00:13:34,761 Hey, what about me? 273 00:13:35,106 --> 00:13:36,016 What do you mean? 274 00:13:36,024 --> 00:13:37,434 Well, we have to send something out in the universe 275 00:13:37,442 --> 00:13:38,557 with your name on it, don't we? 276 00:13:38,568 --> 00:13:39,774 Come on. Isn't that the only fair thing? 277 00:13:39,777 --> 00:13:41,108 That Is the only fair thing. 278 00:13:41,112 --> 00:13:43,478 What have I got, even? Ooh. 279 00:13:43,489 --> 00:13:44,854 No. I have a really good idea. 280 00:13:44,866 --> 00:13:46,026 - What? - Okay. 281 00:13:47,785 --> 00:13:49,400 That's a lot of tuba. 282 00:13:49,412 --> 00:13:51,027 - Okay, see this book? - Yeah. 283 00:13:52,040 --> 00:13:53,405 Okay, so when I get home tonight, 284 00:13:53,416 --> 00:13:55,498 I'm gonna write my name and number inside this book. 285 00:13:55,501 --> 00:13:58,789 And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store. 286 00:13:59,297 --> 00:14:01,162 Which one? You're not gonna tell me. 287 00:14:01,174 --> 00:14:02,129 You're not gonna tell me. Why not? 288 00:14:02,133 --> 00:14:04,169 Well, now, every time you go past an old bookstore, 289 00:14:04,177 --> 00:14:05,792 you're gonna have to go inside to see if it's there. 290 00:14:06,971 --> 00:14:08,427 This is just wrong. 291 00:14:08,431 --> 00:14:10,467 You don't just have the most incredible night of your life 292 00:14:10,475 --> 00:14:11,510 with a perfect stranger 293 00:14:11,517 --> 00:14:13,053 and then leave it all to chance, do ya? 294 00:14:13,853 --> 00:14:14,763 Do ya? 295 00:14:16,439 --> 00:14:17,645 Come with me a second. 296 00:14:17,815 --> 00:14:19,476 What, are we gonna get a room? 297 00:14:20,026 --> 00:14:22,483 I'm kidding. But I wanna know you more. 298 00:14:22,487 --> 00:14:25,103 Come on. Where are we going? 299 00:14:25,114 --> 00:14:26,854 - Okay. Now, you stay here. - Okay. 300 00:14:27,867 --> 00:14:29,448 No, stay here. Stay there. 301 00:14:29,452 --> 00:14:31,067 Don't make me come over there. 302 00:14:31,329 --> 00:14:32,318 - Okay. - Okay. 303 00:14:32,330 --> 00:14:35,037 Right, if we both randomly pick the same floor, 304 00:14:35,041 --> 00:14:35,996 we're meant to be together now. 305 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 You're insane. 306 00:14:38,586 --> 00:14:39,575 Come on. 307 00:14:40,588 --> 00:14:41,452 Okay, get in... 308 00:14:42,131 --> 00:14:43,166 take a breath, 309 00:14:43,174 --> 00:14:44,505 and then when the door closes, hit a button. 310 00:14:44,509 --> 00:14:45,874 I don't understand this. 311 00:14:45,885 --> 00:14:48,251 You don't have to understand. You just have to have faith. 312 00:14:48,262 --> 00:14:49,251 Filth in what? 313 00:14:50,681 --> 00:14:51,966 Destiny. 314 00:14:52,308 --> 00:14:53,673 Oh. Here. 315 00:14:55,978 --> 00:14:56,933 Hey! 316 00:14:58,314 --> 00:14:59,303 It's Sara. 317 00:15:00,400 --> 00:15:01,515 My name's Sara. 318 00:15:33,933 --> 00:15:36,219 And here it is. See? You were right. 319 00:15:36,227 --> 00:15:39,390 - Uh... - Let's go, buddy. 320 00:15:40,148 --> 00:15:42,184 - We're going up here. - Oh, that's okay. 321 00:15:42,191 --> 00:15:43,271 Josh likes to ride either way. 322 00:15:43,276 --> 00:15:45,608 - Don't you, Josh? - Arrrrr! 323 00:15:45,611 --> 00:15:47,818 Don't do that! Don't touch those! 324 00:15:47,822 --> 00:15:50,404 Hey, calm down. He's just a kid. 325 00:16:04,547 --> 00:16:06,629 Looks like we've stopped. 326 00:16:09,927 --> 00:16:11,087 Ayah! 327 00:16:21,481 --> 00:16:24,894 - Oh. We're going again. - Thank you. 328 00:16:26,777 --> 00:16:27,983 Where is she? Is she here? 329 00:16:27,987 --> 00:16:29,978 No, no. I don't think so. 330 00:16:29,989 --> 00:16:31,570 Come on, Josh. Let's go, buddy. 331 00:16:38,873 --> 00:16:40,329 - Okay, stay alert. 332 00:16:42,627 --> 00:16:43,833 - Is she here? - No, not here. 333 00:16:43,836 --> 00:16:45,201 - Back in the elevator. - She's not here? 334 00:16:45,213 --> 00:16:47,750 Come on! Come on! Move it! Come on, boy! 335 00:17:37,431 --> 00:17:39,262 Hey, Sara. Oh, I'm sorry. 336 00:17:39,267 --> 00:17:41,883 - Hey. I'm sorry. - What? 337 00:17:44,981 --> 00:17:46,061 I'm sorry. 338 00:18:36,657 --> 00:18:39,023 Usually, I have to beg to be a part of weddings. 339 00:18:39,035 --> 00:18:40,195 And If I do get into the wedding, 340 00:18:40,202 --> 00:18:43,285 of course, they've postponed it and it's overseas somewhere, 341 00:18:43,289 --> 00:18:45,871 and they've canceled my passport and I can't be a part of it, 342 00:18:45,875 --> 00:18:47,411 and it's ridiculous and all for naught. 343 00:18:47,543 --> 00:18:50,000 Well, thank you. I take this very seriously. 344 00:18:50,004 --> 00:18:51,915 It's a gift to be the best man. 345 00:18:54,175 --> 00:18:55,335 They say that once in your lifetime, 346 00:18:55,343 --> 00:18:58,380 someone comes along whom you're absolutely meant to be with. 347 00:18:58,763 --> 00:19:01,129 Everything feels great, stars are aligned, 348 00:19:01,515 --> 00:19:03,130 body and spirit are In balance. 349 00:19:03,684 --> 00:19:05,845 For my friend Jonathan Trager, 350 00:19:05,853 --> 00:19:07,138 that person... 351 00:19:07,146 --> 00:19:08,135 was me. 352 00:19:10,775 --> 00:19:12,857 But as you know, Jonny and I were simpatico. 353 00:19:12,860 --> 00:19:14,270 We were brothers from another mother. 354 00:19:14,278 --> 00:19:16,519 We were friends since freshman year. 355 00:19:16,781 --> 00:19:18,737 I watched him go out with woman after woman, 356 00:19:18,741 --> 00:19:21,153 and he'd always come crawling... 357 00:19:21,494 --> 00:19:23,109 He would come crawling back to me. 358 00:19:23,829 --> 00:19:25,035 It was embarrassing. 359 00:19:25,289 --> 00:19:26,244 You loved it. 360 00:19:26,248 --> 00:19:29,331 But then one night he came home and things were different. 361 00:19:29,335 --> 00:19:31,667 His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker 362 00:19:31,671 --> 00:19:32,535 was a thing of the past. 363 00:19:32,546 --> 00:19:33,706 Thank God. 364 00:19:34,674 --> 00:19:38,417 He hardly even responded to my playful yet tormenting flicks of my finger 365 00:19:38,427 --> 00:19:39,667 against the soft part of his skull 366 00:19:40,137 --> 00:19:41,343 as he studied for finals. 367 00:19:42,723 --> 00:19:45,465 And that is because he had found her: 368 00:19:45,476 --> 00:19:47,307 the woman he was meant to be with. 369 00:19:47,853 --> 00:19:50,845 And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, 370 00:19:50,856 --> 00:19:51,845 it would be me, 371 00:19:52,233 --> 00:19:53,268 his first wife. 372 00:19:56,821 --> 00:19:59,528 She's smart, she's funny, she's beautiful. 373 00:19:59,532 --> 00:20:02,274 In short, she's the kind of woman that any man would dream about. 374 00:20:02,284 --> 00:20:03,444 And I think we all have. 375 00:20:03,452 --> 00:20:05,943 So it is with sadness 376 00:20:06,539 --> 00:20:08,951 and fond, fond memories, 377 00:20:08,958 --> 00:20:10,414 that I raise my glass 378 00:20:10,418 --> 00:20:12,784 to the new Mrs. Jonathan Trager. 379 00:20:12,795 --> 00:20:13,830 - Aww. - Hear, hear. 380 00:20:13,838 --> 00:20:15,044 I'll tell you what. 381 00:20:15,756 --> 00:20:18,122 I'll tell you something. my friends, if I had to lose Jonny to anyone, 382 00:20:18,134 --> 00:20:21,877 I can't imagine a more perfect woman than Halley. 383 00:20:21,887 --> 00:20:22,797 - To Halley. 384 00:20:22,805 --> 00:20:24,090 Cheers to both of you. 385 00:20:30,271 --> 00:20:32,637 How drunk is he on a scale of one to ten? 386 00:20:32,648 --> 00:20:33,603 Twelve. 387 00:20:34,150 --> 00:20:36,391 You think we'll ever out-romance Dean and Courtney? 388 00:20:36,402 --> 00:20:38,142 I don't know. I don't think I've ever seen them fight. 389 00:20:38,154 --> 00:20:39,064 Me neither. 390 00:20:39,071 --> 00:20:40,652 Must be a bitch on their sex life. 391 00:20:40,656 --> 00:20:44,023 We... We have a pomegranate souffle, which is amazing, 392 00:20:44,034 --> 00:20:45,490 which is different than the sorbet. 393 00:20:47,705 --> 00:20:50,447 Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, 394 00:20:50,458 --> 00:20:52,824 so I got to be good. 395 00:20:52,835 --> 00:20:54,996 Halley, listen to me. It's not too late to back out. 396 00:20:55,004 --> 00:20:56,995 - And I'm up... I'm up 116... - Good night, Dean. 397 00:20:59,800 --> 00:21:03,042 Mama, you don't want to see this, but I need... I need to snuggle. 398 00:21:03,053 --> 00:21:05,465 I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful. 399 00:21:05,473 --> 00:21:07,338 - Good night. - You know what? You need me. 400 00:21:07,641 --> 00:21:09,051 Take care. Come on, hon. 401 00:21:09,059 --> 00:21:12,802 You guys, listen, I hate to tell you, but I gotta go home too. 402 00:21:12,813 --> 00:21:14,098 - I have to. - Come in for one drink. 403 00:21:14,106 --> 00:21:15,721 I gotta get up at 8:00 in the morning. My day is crazy tomorrow. 404 00:21:15,733 --> 00:21:16,893 - Come in for one drink. - He doesn't want to come. 405 00:21:16,901 --> 00:21:19,313 - He doesn't have to come. - I'll see you in about 20 hours. 406 00:21:19,612 --> 00:21:20,647 - Bye-bye, dear. - Good night. 407 00:21:20,654 --> 00:21:21,814 - I love you, son. - Night-night. 408 00:21:21,822 --> 00:21:22,982 - George. - Take care. 409 00:21:23,157 --> 00:21:24,192 - Good night. - Take care. 410 00:21:24,992 --> 00:21:26,027 You okay? 411 00:21:27,620 --> 00:21:30,111 - You better be up later. - Yeah, why? 412 00:21:30,122 --> 00:21:31,908 - Because I'm gonna come home and... - Uh-huh. 413 00:21:31,916 --> 00:21:33,406 get undressed... 414 00:21:33,417 --> 00:21:35,123 - ...climb into bed... - Uh-huh. 415 00:21:35,294 --> 00:21:37,706 act like we just got over a terrible fight. 416 00:21:40,633 --> 00:21:41,793 Cab! 417 00:21:44,094 --> 00:21:45,254 See you later now. 418 00:22:02,905 --> 00:22:04,065 Buy a book. 419 00:22:04,740 --> 00:22:06,947 Reading is good for you. Knowledge. 420 00:22:11,831 --> 00:22:12,786 Read it? 421 00:22:25,511 --> 00:22:27,001 Hold on, hold on. Listen, listen. 422 00:22:27,012 --> 00:22:28,127 I read it. I read it a long time ago. 423 00:22:28,138 --> 00:22:30,345 I'll throw in the screenplay to the Bridges of Madison County. 424 00:22:30,349 --> 00:22:32,556 - I saw the movie. It was great. - I know you like that. 425 00:22:45,948 --> 00:22:46,937 Okay, and... 426 00:22:48,284 --> 00:22:49,945 And nothing. I mean... 427 00:22:49,952 --> 00:22:53,160 I mean, I did nothing. I... I just let her walk out of the party 428 00:22:53,163 --> 00:22:54,653 and I didn't say anything to her. 429 00:22:54,665 --> 00:22:57,327 And now she's gone forever. 430 00:22:57,793 --> 00:23:01,206 I mean, she was my soul mate. 431 00:23:02,423 --> 00:23:05,540 Kenny, I honestly think it's dangerous to use the term "soul mate." 432 00:23:06,260 --> 00:23:09,423 It implies there's some magical element that we have no control over, 433 00:23:09,430 --> 00:23:11,045 like fate or destiny. 434 00:23:11,765 --> 00:23:15,303 I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work. 435 00:23:16,270 --> 00:23:18,556 And the fact is, if your therapy here stays on track, 436 00:23:18,564 --> 00:23:20,395 I think you'll find there are many, many people out there 437 00:23:20,399 --> 00:23:21,809 you could easily be happy with. 438 00:23:21,817 --> 00:23:23,648 You truly believe all that, Sara? 439 00:23:25,321 --> 00:23:27,903 Yeah. I really do. 440 00:23:31,076 --> 00:23:33,567 - There you go. - Thanks. 441 00:23:42,338 --> 00:23:47,332 ♪ From the very first time I rest my eyes on you, boy ♪ 442 00:23:48,385 --> 00:23:51,673 ♪ My heart said follow through ♪ 443 00:23:54,350 --> 00:23:59,094 ♪ But I know now that I'm way down on your line ♪ 444 00:24:00,564 --> 00:24:03,431 ♪ But the waiting feeling’s fine ♪ 445 00:24:03,442 --> 00:24:05,228 ♪ You see ♪ 446 00:24:05,235 --> 00:24:10,400 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 447 00:24:11,200 --> 00:24:16,035 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 448 00:24:17,247 --> 00:24:22,412 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 449 00:24:23,003 --> 00:24:26,166 ♪ 'Cause summer is here ♪ 450 00:24:26,256 --> 00:24:29,669 - ♪ And I'm still waiting there ♪ - ♪ Summer is here ♪ 451 00:24:29,677 --> 00:24:38,642 ♪ Winter is here, I'm still waiting there ♪ 452 00:24:45,484 --> 00:24:47,395 ♪ Like I said ♪ 453 00:24:48,445 --> 00:24:52,688 ♪ It's been three years since I'm knocking on your door ♪ 454 00:24:54,118 --> 00:24:57,076 ♪ And I still can knock some more ♪ 455 00:24:59,248 --> 00:25:02,456 ♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪ 456 00:25:02,459 --> 00:25:05,667 ♪ Is it crazy? Look, I wanna know now ♪ 457 00:25:06,463 --> 00:25:08,704 ♪ For I to knock some more ♪ 458 00:25:09,466 --> 00:25:10,797 ♪ You see ♪ 459 00:25:12,052 --> 00:25:13,883 ♪ In life I know ♪ 460 00:25:13,971 --> 00:25:16,087 You got to say yes first. 461 00:25:18,267 --> 00:25:21,225 ♪ But your love is my relief ♪ 462 00:25:23,147 --> 00:25:28,483 ♪ Tears in my eyes burn ♪ 463 00:25:28,485 --> 00:25:29,349 Yes. 464 00:25:29,361 --> 00:25:33,070 ♪ While I'm waiting, while I'm waiting for my day ♪ 465 00:25:33,323 --> 00:25:34,733 ♪ You see ♪ 466 00:25:45,252 --> 00:25:46,162 Wait a second. 467 00:25:46,503 --> 00:25:47,333 Ow. 468 00:25:48,255 --> 00:25:49,244 - Let me... - I got it. I got it. I got it. 469 00:25:49,256 --> 00:25:50,166 - Ow, ow, ow. - I got it. 470 00:25:50,174 --> 00:25:51,163 - I got it. - Ow. 471 00:25:51,300 --> 00:25:52,164 Ow! 472 00:25:54,386 --> 00:25:56,001 Okay, you're not gonna read into this, right, Sara? 473 00:25:56,013 --> 00:25:57,969 I mean, it's just an accident, nothing more. 474 00:25:57,973 --> 00:26:00,510 No. God, we'll get it refitted. 475 00:26:01,018 --> 00:26:03,634 It's beautiful. I love it. 476 00:26:03,729 --> 00:26:06,061 You... You get changed. I wanna call Ryan, 477 00:26:06,065 --> 00:26:07,145 tell him you said yes. 478 00:26:07,274 --> 00:26:08,480 Why? Was he worried? 479 00:26:08,484 --> 00:26:09,690 Not about you. 480 00:26:09,693 --> 00:26:10,933 About the tour. 481 00:26:10,944 --> 00:26:13,185 He's hoping to fit the honeymoon into the schedule. 482 00:26:14,948 --> 00:26:16,438 How's Bora Bora sound? 483 00:26:17,826 --> 00:26:20,408 Very... sexy sexy? 484 00:26:23,248 --> 00:26:28,788 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 485 00:26:29,421 --> 00:26:34,757 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 486 00:26:35,302 --> 00:26:37,463 ♪ I don't wanna wait... ♪ 487 00:26:37,471 --> 00:26:38,711 - Now, if you're a golfer 488 00:26:38,722 --> 00:26:41,134 on a one-hour lunch break, you'd use that time up 489 00:26:41,141 --> 00:26:43,302 just getting to the nearest course out of Manhattan. 490 00:26:43,977 --> 00:26:46,218 All this was a long overdue solution. 491 00:26:46,396 --> 00:26:49,684 Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago, 492 00:26:49,775 --> 00:26:52,608 the range offers the inhabitants of this concrete jungle 493 00:26:52,611 --> 00:26:54,021 the chance to keep their drives straight, 494 00:26:54,029 --> 00:26:55,860 their short games accurate, 495 00:26:55,864 --> 00:26:59,277 and most of all, brings the joys and frustrations of golf 496 00:26:59,284 --> 00:27:00,364 back to city folk. 497 00:27:00,744 --> 00:27:04,908 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 498 00:27:04,915 --> 00:27:06,871 Superb, Nick. We got it. Thank you. 499 00:27:07,543 --> 00:27:10,080 - Artie, gotta run, okay? - What about the B-roll shot? 500 00:27:10,087 --> 00:27:11,827 - Paging Sara Lawson. - No time. Totally jammed with the wedding. 501 00:27:12,005 --> 00:27:13,870 Paging Sara Lawson. Please come to the front desk. 502 00:27:13,882 --> 00:27:15,292 You come back, get the B-roll on Friday? 503 00:27:15,300 --> 00:27:17,006 - Yeah. Whatever you say, boss. - Thank you, sir. 504 00:27:17,010 --> 00:27:19,251 I'm Sara Lawson. Hi. 505 00:27:19,263 --> 00:27:20,924 - How are you? - Sorry I'm late. 506 00:27:20,931 --> 00:27:22,421 You're down at position number two. 507 00:27:22,432 --> 00:27:24,138 Oh, right. Bad golfers all the way down there, right? 508 00:27:24,143 --> 00:27:25,849 Dude, take off. We got it. 509 00:27:31,775 --> 00:27:34,642 ♪ Well, well, these days... ♪ 510 00:27:34,653 --> 00:27:36,769 Well, hello, Mr. Marrying Man. 511 00:27:37,698 --> 00:27:40,531 - Hi. Uh, where's Lauren? - Oh, Lauren took the day off. 512 00:27:40,534 --> 00:27:42,820 My name is Sara and I'm gonna cut your hair today. 513 00:27:44,621 --> 00:27:45,610 You know what? 514 00:27:45,622 --> 00:27:47,829 I'm not thrilled with having that "just cut hair" look 515 00:27:47,833 --> 00:27:49,824 - for my own wedding, so... - I'm just gonna take a little bit off. 516 00:27:49,835 --> 00:27:51,291 I gotta live with these pictures the rest of my life. 517 00:27:51,295 --> 00:27:52,501 - Just a little bit. - Please, you know, uh... 518 00:27:52,504 --> 00:27:53,914 ♪ It's you ♪ 519 00:27:54,464 --> 00:27:58,878 ♪ And me forever, ah-ah ♪ 520 00:27:58,886 --> 00:27:59,841 ♪ Sara ♪ 521 00:28:00,596 --> 00:28:04,180 ♪ Smile ♪ 522 00:28:04,183 --> 00:28:05,343 Whoo! 523 00:28:05,350 --> 00:28:08,638 - ♪ Won't you smile awhile for me? ♪ - Forget Charles Street. 524 00:28:08,645 --> 00:28:11,352 Take me to the New York Times building on 42nd, please. 525 00:28:11,356 --> 00:28:12,971 - Mm-hmm. - ♪ Sara ♪ 526 00:28:14,109 --> 00:28:16,145 - Whoo! 527 00:28:16,612 --> 00:28:18,227 I'm telling you, I keep running into it. 528 00:28:18,238 --> 00:28:19,819 I keep finding it. It keeps happening. 529 00:28:19,823 --> 00:28:21,233 She was at the golf range. 530 00:28:21,241 --> 00:28:23,106 She's a big girl now with big hips. All right? 531 00:28:23,118 --> 00:28:26,235 Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, 532 00:28:26,246 --> 00:28:28,703 and the guy in the taxi, he's serenading me, Sara. 533 00:28:28,707 --> 00:28:31,198 I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, 534 00:28:31,210 --> 00:28:32,620 screwing with my head. 535 00:28:32,628 --> 00:28:34,960 - You're getting married in three days. - That's my point. 536 00:28:34,963 --> 00:28:37,375 It's entirely duplicitous. Think about it. 537 00:28:37,382 --> 00:28:40,044 Why would you risk your relationship with Halley 538 00:28:40,052 --> 00:28:42,008 just to search for some pipe dream? 539 00:28:42,012 --> 00:28:43,252 Just hear me out, man. 540 00:28:44,932 --> 00:28:46,672 I'm sure that I love Halley, all right? 541 00:28:46,683 --> 00:28:48,514 And maybe every time you fall in love with somebody, 542 00:28:48,518 --> 00:28:52,102 it's a completely different experience, so it's a mistake to compare them. 543 00:28:52,105 --> 00:28:53,185 - I get it, but... - Right. 544 00:28:54,691 --> 00:28:55,680 All right... 545 00:28:56,401 --> 00:28:59,564 It's like Halley is The Godfather, Part II. 546 00:29:00,781 --> 00:29:01,736 She's what? 547 00:29:01,740 --> 00:29:04,356 Godfather, Part II. That was an incredible movie. 548 00:29:04,368 --> 00:29:06,575 Might be better than the original. All right? 549 00:29:06,578 --> 00:29:08,489 But no matter how much you love The Godfather, Part II, 550 00:29:08,497 --> 00:29:10,112 you still have to see the original 551 00:29:10,624 --> 00:29:13,161 to understand and appreciate the sequel, don't ya? 552 00:29:14,002 --> 00:29:15,867 Come on. Is it too much to ask of my oldest friend to help me out? 553 00:29:15,879 --> 00:29:17,415 You already got the fairy-tale marriage. 554 00:29:17,422 --> 00:29:19,208 I'm the best man. 555 00:29:19,216 --> 00:29:20,752 You work in the biggest newspaper in the world. 556 00:29:20,759 --> 00:29:21,748 - Now, why don't you help me find her? - Let me tell you something: 557 00:29:21,760 --> 00:29:25,048 Contrary to popular New York myth, the Times is not omniscient. 558 00:29:25,138 --> 00:29:27,595 I need a last name. I need a social security number. 559 00:29:27,599 --> 00:29:30,341 - If we find the book... - It... It's a dead end. You know that. 560 00:29:30,352 --> 00:29:31,762 Unless we search every bookstore in New York. 561 00:29:31,770 --> 00:29:33,260 You did that. Years ago. 562 00:29:33,272 --> 00:29:35,183 - Do you remember? - Maybe I missed a store. 563 00:29:35,190 --> 00:29:36,771 Maybe somebody bought it and sold it back. 564 00:29:36,775 --> 00:29:39,812 Here's the deal. You know what? I don't want any part of this. 565 00:29:39,820 --> 00:29:40,935 All right? 566 00:29:56,461 --> 00:29:58,372 Maybe I am just getting cold feet. 567 00:29:58,380 --> 00:30:00,837 I'm telling you right now, British women do not age well. 568 00:30:01,383 --> 00:30:04,375 You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. 569 00:30:04,386 --> 00:30:06,877 You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. 570 00:30:06,888 --> 00:30:08,549 But now she could look like... 571 00:30:10,350 --> 00:30:12,136 Old Spice. 572 00:30:25,449 --> 00:30:29,442 - It's a great haircut. - Oh. Thanks. 573 00:30:30,829 --> 00:30:32,820 - Tell me you love me. - I love you. 574 00:30:32,831 --> 00:30:35,914 - Tell me something romantic. - Like what? 575 00:30:36,376 --> 00:30:38,367 I don't know. Like... 576 00:30:39,504 --> 00:30:42,746 how I'm the only girl in the entire universe meant for you. 577 00:30:47,346 --> 00:30:48,836 Oh, my God, the dinner! 578 00:30:50,515 --> 00:30:52,847 By the way, I emptied your closet. 579 00:30:52,851 --> 00:30:54,512 We gotta pack for the honeymoon. 580 00:30:54,519 --> 00:30:56,851 God, I hate this building. 581 00:30:56,855 --> 00:30:59,141 Shut up! 582 00:30:59,149 --> 00:31:01,014 Don't hit it with the thing. 583 00:31:02,527 --> 00:31:03,937 - Jon! - What? 584 00:31:04,488 --> 00:31:06,570 I'm gonna go yell at the super. 585 00:32:02,504 --> 00:32:04,415 I don't understand why this is going off. 586 00:32:04,423 --> 00:32:06,288 You said last week it would be fine. 587 00:32:06,299 --> 00:32:07,835 - Hey, Jon. - Hey. 588 00:32:07,843 --> 00:32:10,380 Jesus, this place looks like a disaster area. 589 00:32:10,387 --> 00:32:13,220 - Thanks, Gerald. - Gerald, it's in here. 590 00:32:13,223 --> 00:32:15,555 I gotta get going. Coming! 591 00:33:05,192 --> 00:33:08,400 Come on! I wanna see! I wanna see! I wanna see... 592 00:33:08,403 --> 00:33:11,270 I thought you wanted a round-cut diamond. 593 00:33:11,281 --> 00:33:12,691 Why? When did I say that? 594 00:33:12,699 --> 00:33:15,782 I'm not exactly sure. But, I mean, when we were younger, I think. 595 00:33:15,785 --> 00:33:19,243 Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I? 596 00:33:19,247 --> 00:33:21,454 - Hey, guys. - Hey! 597 00:33:21,458 --> 00:33:23,073 - What did you think? - Well, I mean... 598 00:33:23,084 --> 00:33:25,746 Was that last song really inspired by my sister? 599 00:33:25,754 --> 00:33:27,710 Every artist needs his muse. 600 00:33:27,714 --> 00:33:30,456 - Who wants to hear the good news? - Hey, I pay you for the good news. 601 00:33:30,467 --> 00:33:32,458 No. You pay me to keep away the bad news. 602 00:33:32,469 --> 00:33:34,130 Bring it on. 603 00:33:34,137 --> 00:33:37,129 Lars' dates in Stockholm sold out in eight hours. 604 00:33:37,140 --> 00:33:38,846 Wow! 605 00:33:38,850 --> 00:33:40,511 That means we're gonna have to add some more shows. 606 00:33:40,519 --> 00:33:42,055 So we'll bump Paris and then we'll... 607 00:33:42,062 --> 00:33:45,145 Sorry. Um, I don't wanna spoil anyone's party, 608 00:33:45,148 --> 00:33:47,355 but Lars and I have already set the dates for our honeymoon and our wedding, 609 00:33:47,359 --> 00:33:50,021 and I've told my patients when I'm going. 610 00:33:50,028 --> 00:33:53,361 Well, baby, your patients can do without you for a couple weeks. 611 00:33:53,365 --> 00:33:54,445 He's right, Sara. I mean, 612 00:33:54,449 --> 00:33:56,815 a couple of extra weeks in Europe aren't gonna kill you. 613 00:33:56,826 --> 00:33:58,942 Caroline's just pushing you to stay longer 614 00:33:58,954 --> 00:34:01,570 'cause she wants us to house-sit for you guys. 615 00:34:01,790 --> 00:34:04,657 Yeah, thank you. I was going to ask her when she was drunk. 616 00:34:04,668 --> 00:34:07,250 - Actually, that's a great idea. - Yeah? 617 00:34:07,254 --> 00:34:11,964 Yes! Come on, Kip. Let's get out of here before Sara changes Lars' mind. 618 00:34:13,802 --> 00:34:16,168 - I said something wrong? - No, it's... 619 00:34:16,179 --> 00:34:20,263 I've just got a very detailed schedule, and my patients are important too. 620 00:34:20,267 --> 00:34:22,178 I don't like changing the dates at the last minute. 621 00:34:22,185 --> 00:34:23,049 You know what I mean? 622 00:34:23,061 --> 00:34:24,050 Excuse me. I'm sorry. 623 00:34:24,062 --> 00:34:27,304 But I really need you to approve these T-shirt designs for Australia. 624 00:34:27,315 --> 00:34:28,930 - Oh, no problem. - You don't mind, do you? 625 00:34:28,942 --> 00:34:30,728 - Can we do this later? - Yeah. 626 00:34:30,735 --> 00:34:32,145 She don't mind. 627 00:35:18,783 --> 00:35:21,445 That's chamomile for you ladies. Nice and hot. 628 00:35:21,453 --> 00:35:22,613 - Very good. - But, Eve... 629 00:35:22,621 --> 00:35:25,158 Sara, it was a movie poster. It's no big deal. 630 00:35:25,165 --> 00:35:27,121 It's peculiar though, right? Don't you think? 631 00:35:27,125 --> 00:35:29,537 Look, I thought you were through with all this New Age bullshit 632 00:35:29,544 --> 00:35:32,627 like horoscopes and feng-shui and all that crap. 633 00:35:32,631 --> 00:35:36,965 Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound. 634 00:35:36,968 --> 00:35:38,799 Oh, yeah? And for a shrink-in-training, 635 00:35:38,803 --> 00:35:40,964 you are a little bit crazy. I'll tell you that much. 636 00:35:40,972 --> 00:35:44,214 Excuse me. Do you carry the Casanova candle? 637 00:35:44,225 --> 00:35:45,931 Yes. As a matter of fact, we do. 638 00:35:45,935 --> 00:35:50,474 You know what? Check on the shelf across from the Caligula incense. 639 00:35:50,482 --> 00:35:52,689 And they're on sale, so today's your lucky day. 640 00:35:52,692 --> 00:35:55,934 Great. You see, that Is what happens 641 00:35:55,945 --> 00:35:57,731 when people get hooked on the New Age life. 642 00:35:57,739 --> 00:36:00,446 They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, 643 00:36:00,450 --> 00:36:04,318 when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. 644 00:36:04,329 --> 00:36:07,241 - Hi. Oh, yeah. 645 00:36:07,248 --> 00:36:08,863 She's a pain in the ass. 646 00:36:13,171 --> 00:36:16,208 - And I gotta find her. - I've been here three years. 647 00:36:16,216 --> 00:36:17,205 - So this is... - Yeah, I understand. 648 00:36:17,217 --> 00:36:19,754 But your computer... your computer system has been here for a long time. 649 00:36:19,761 --> 00:36:21,968 I think... I think you're just wasting my time, sir. 650 00:36:21,971 --> 00:36:23,586 - No, no. Here's the thing. - There's nothing I can do. 651 00:36:23,598 --> 00:36:25,054 - It's very crucial. - You cannot be over here. 652 00:36:25,058 --> 00:36:27,674 You cannot come over to this side of the counter. 653 00:36:27,686 --> 00:36:29,347 - Please don't cross this line. - I understand. 654 00:36:29,354 --> 00:36:30,560 - Thank you. - We're off to a bad start here. 655 00:36:30,563 --> 00:36:32,178 All I really need, if you could, is just 656 00:36:32,190 --> 00:36:34,226 if you could enter this account number in the computer 657 00:36:34,234 --> 00:36:35,349 and just tell me her name. 658 00:36:35,360 --> 00:36:37,646 Oh, I see. When you put it that way... 659 00:36:37,654 --> 00:36:38,734 No. 660 00:36:38,738 --> 00:36:39,818 All right. 661 00:36:40,699 --> 00:36:41,654 Would 20 bucks help? 662 00:36:41,658 --> 00:36:43,865 It might if I was a health inspector. 663 00:36:43,868 --> 00:36:45,859 Listen, this is really important. 664 00:36:45,870 --> 00:36:47,656 Oh, boy, did it again. Crossed the line. 665 00:36:47,664 --> 00:36:50,201 You have to remain on the other side of the register. 666 00:36:50,208 --> 00:36:53,450 I don't wanna say it again. Remain on that side. Thank you. 667 00:36:53,461 --> 00:36:56,168 Let's bottom-line this, huh? What's it gonna take? 668 00:36:56,172 --> 00:36:57,252 I have to have the name. 669 00:36:59,092 --> 00:37:02,801 Well, I was a little short on my weekly sales draw. 670 00:37:02,804 --> 00:37:04,260 - Were you? - I'm just mentioning. 671 00:37:05,974 --> 00:37:10,559 Okay. Um, I'm going to, uh... 672 00:37:10,562 --> 00:37:13,725 - Uh-uh. - Look where my feet are. All right? 673 00:37:19,154 --> 00:37:20,690 - A lovely choice, sir. - Thank you. 674 00:37:21,990 --> 00:37:25,448 The account number was 029351... 675 00:37:25,452 --> 00:37:28,785 I thought you said you were gonna help with my weekly draw. 676 00:37:28,788 --> 00:37:31,951 The tie's worth $95. We're still 700 short. 677 00:37:31,958 --> 00:37:33,243 $700? 678 00:37:33,251 --> 00:37:34,331 - 700. - That's extortion. 679 00:37:34,335 --> 00:37:38,078 - That's good salesmanship, sir. 680 00:37:38,089 --> 00:37:40,171 What do I need? Ring it up. 681 00:37:40,925 --> 00:37:42,916 - Well, we have a purple tie. - Mm-hmm. 682 00:37:42,927 --> 00:37:44,792 What would go with a purple tie? 683 00:37:44,804 --> 00:37:47,136 I look like a magician. 684 00:37:47,140 --> 00:37:49,882 All right, you horrible little man. 685 00:37:49,893 --> 00:37:52,805 I bought the entire spring line. Okay, you happy? 686 00:37:52,812 --> 00:37:54,052 Now, look her up. 687 00:37:54,063 --> 00:37:55,599 I already did. 688 00:37:55,607 --> 00:37:59,099 It was a dead account. There's no information in our computers. 689 00:37:59,110 --> 00:38:00,441 - You give me that! - Hey, chase me. 690 00:38:00,445 --> 00:38:02,936 - Chase you? What? Are you insane? - Don't cross the line! 691 00:38:02,947 --> 00:38:06,439 - You crossed the line! - Stop saying that or I will cut you! 692 00:38:06,451 --> 00:38:08,112 Now, you better find a way to help me right now! 693 00:38:08,119 --> 00:38:11,031 - I can suggest another option. - Suggest it fast. 694 00:38:11,039 --> 00:38:12,870 When our customers apply for a credit card, 695 00:38:12,874 --> 00:38:15,365 the hard copies go to our storage facility in Queens. 696 00:38:15,376 --> 00:38:19,210 All you need is the account number, which you already have, 697 00:38:19,214 --> 00:38:20,545 and you can find her application. 698 00:38:20,548 --> 00:38:23,460 However, you need an employee to get you in. 699 00:38:23,468 --> 00:38:26,551 You need an employee... 700 00:38:26,554 --> 00:38:28,215 to get you In. 701 00:38:33,645 --> 00:38:34,930 Crocodile. 702 00:38:50,829 --> 00:38:52,035 Hal. 703 00:38:55,917 --> 00:38:57,532 - Halley. 704 00:39:01,923 --> 00:39:03,083 - Ah. 705 00:39:44,424 --> 00:39:46,289 A natural. 706 00:39:46,301 --> 00:39:48,417 - Yeah? - Yeah. Really natural. 707 00:39:55,393 --> 00:39:57,429 - No, no, no. Cut, cut, cut. - What's the problem? 708 00:39:57,437 --> 00:40:02,056 The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. 709 00:40:02,066 --> 00:40:04,057 - It's illogical. - No, see... no, no. 710 00:40:04,068 --> 00:40:07,026 See, you're lulling them into submission with the music. 711 00:40:07,030 --> 00:40:10,488 That's the whole point of the song, really. Mystic Surrender. 712 00:40:12,243 --> 00:40:15,030 You don't think he looks like he hates the music? 713 00:40:15,038 --> 00:40:18,405 No. Hey. 714 00:40:21,753 --> 00:40:23,493 Hey, baby. 715 00:40:23,504 --> 00:40:26,462 Now, this guy, he's-he's like Alec Guinness. So good. 716 00:40:26,466 --> 00:40:29,173 Star Wars. Obi-wan. 717 00:40:31,304 --> 00:40:33,590 All right, right here, what are they doing? What's their attitude? 718 00:40:33,598 --> 00:40:35,304 What are they thinking? Who are these people? 719 00:40:35,308 --> 00:40:37,515 I tell you, they're in awe and they're speechless. 720 00:40:37,518 --> 00:40:41,852 And they're just grateful and underfed. Underpaid. 721 00:40:41,856 --> 00:40:44,472 Why don't they ask me to stay in the village and have a feast? 722 00:40:44,484 --> 00:40:47,442 - Yeah. Sara, hey. - Hey. 723 00:40:47,445 --> 00:40:49,936 - Can we talk for a sec? - Sure. 724 00:40:49,948 --> 00:40:51,939 Okay, yeah, I'm going to split, guys. 725 00:40:51,950 --> 00:40:54,282 Lars, I'll tell you what. I'm gonna talk to the director, 726 00:40:54,285 --> 00:40:57,448 and I'm gonna have him tweak that whole section. 727 00:40:57,455 --> 00:41:00,538 - It'll be fine. It'll be fine. - Tell him about the feast. 728 00:41:02,794 --> 00:41:06,286 - What's going on? - I lost my keys yesterday. 729 00:41:06,297 --> 00:41:07,662 Oh, that's a drag. 730 00:41:07,674 --> 00:41:10,006 And I've just found them in the freezer. 731 00:41:10,009 --> 00:41:12,375 I don't get it. Is that a joke? 732 00:41:12,387 --> 00:41:16,721 No, Lars, it's not a joke. I feel like I'm losing my mind. 733 00:41:16,724 --> 00:41:20,888 It's the wedding plans and the tour and my patients. 734 00:41:20,895 --> 00:41:22,476 It's just a bit too much to deal with. 735 00:41:22,480 --> 00:41:26,644 Okay, Sara, look. We're leaving for Toronto in the morning... 736 00:41:26,651 --> 00:41:28,937 - ...so don't fall apart on me now. - I know, I know, I know, I know. 737 00:41:29,237 --> 00:41:31,569 And that's why I think I need a little break. 738 00:41:32,740 --> 00:41:34,105 What do you mean, a little break? 739 00:41:34,117 --> 00:41:35,903 No, not that kind of little break. 740 00:41:35,910 --> 00:41:39,994 I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head. 741 00:41:39,998 --> 00:41:43,411 Hey, this has nothing to do with the other night. 742 00:41:43,418 --> 00:41:47,002 I just need this. I need it for me. 743 00:41:47,005 --> 00:41:49,291 But I won't go unless you say It's okay. 744 00:41:51,342 --> 00:41:53,799 - It's okay. - Thank you. 745 00:41:53,803 --> 00:41:57,671 Okay. Where are you going? Where are you going? 746 00:41:59,100 --> 00:42:01,933 Oh, I don't know. New York, maybe. 747 00:42:07,942 --> 00:42:11,685 - Happy birthday. - Oh, my God. 748 00:42:11,696 --> 00:42:15,359 Are you serious? Get out of town. 749 00:42:15,366 --> 00:42:17,106 Yeah, that's the idea. 750 00:42:17,118 --> 00:42:19,530 - Thanks. Talk to you soon. - Okay. 751 00:42:19,537 --> 00:42:22,244 This is unbelievable. Oh, my God. 752 00:42:22,248 --> 00:42:24,785 Sara, really, this is way too generous of you. 753 00:42:24,792 --> 00:42:28,410 Oh, come on. Can't a girl do something nice for her friend on her birthday? 754 00:42:28,421 --> 00:42:30,377 And there's no ulterior motives? 755 00:42:31,549 --> 00:42:34,131 Well, yeah. 756 00:42:34,135 --> 00:42:35,500 I'm getting married in a week 757 00:42:35,595 --> 00:42:37,961 and I'd just like to have one last fling with my best friend 758 00:42:37,972 --> 00:42:39,257 before I walk down the aisle. 759 00:42:39,265 --> 00:42:41,256 It's so sweet. But, you know, you're really not my type. 760 00:42:41,267 --> 00:42:43,098 - Oh, thanks. 761 00:42:43,102 --> 00:42:46,185 - We're going to New York? - Yeah. Yay! 762 00:42:53,237 --> 00:42:54,977 ♪ I want you to get together ♪ 763 00:43:01,245 --> 00:43:03,236 ♪ I want you to get together ♪ 764 00:43:09,879 --> 00:43:11,585 ♪ I want you to get together ♪ 765 00:43:17,595 --> 00:43:21,008 ♪ Put your hands together one time ♪ 766 00:43:21,849 --> 00:43:24,056 ♪ I want you to get together ♪ 767 00:43:25,937 --> 00:43:27,723 ♪ I want you to get together ♪ 768 00:43:29,732 --> 00:43:32,519 Hey! Excuse me. 769 00:43:32,527 --> 00:43:34,939 - Why so tense? - Because you're freaking me out, all right? 770 00:43:34,946 --> 00:43:37,858 - Is there another space you can be in? - Oh. Excusez-moi. 771 00:43:37,865 --> 00:43:40,447 - Uh-huh. - And what is it you do? 772 00:43:40,451 --> 00:43:43,614 Well, my sales clerk friend, I happen to write for a little publication. 773 00:43:43,621 --> 00:43:46,533 Maybe you've heard of it. It's called the New York Times. 774 00:43:46,541 --> 00:43:47,576 - Oh. - Yeah. 775 00:43:56,676 --> 00:43:59,634 Hello. Who? 776 00:43:59,637 --> 00:44:03,550 Dean? And who may I say is calling? 777 00:44:03,558 --> 00:44:06,721 Uh-huh? Hang on. Your editor. 778 00:44:06,727 --> 00:44:09,639 Hi. No. 779 00:44:09,647 --> 00:44:12,935 Didn't get... Didn't get a chance to write that one. Uh... 780 00:44:13,067 --> 00:44:15,809 Didn't... Didn't write that one either. 781 00:44:15,820 --> 00:44:19,438 Uh, with all due respect, sir, they'll all still be dead tomorrow. 782 00:44:20,449 --> 00:44:23,236 Okay. Thank you. Bye-bye. 783 00:44:24,996 --> 00:44:27,988 - You write for the obituaries. - Absolutely. Yeah. 784 00:44:27,999 --> 00:44:30,581 - Hmm. You must be very proud. - Uh-huh. I'm the one with the last word. 785 00:44:30,585 --> 00:44:31,700 - Not tonight. - Yes, I am. 786 00:44:31,711 --> 00:44:32,871 - I don't think so. - Absolutely. 787 00:44:32,879 --> 00:44:34,085 - Fat chance. - Still talking. 788 00:44:34,088 --> 00:44:35,544 - Last line. - Yeah, right here. 789 00:44:38,885 --> 00:44:40,841 I don't know. I don't know. My eyes are killing me. 790 00:44:40,845 --> 00:44:42,506 My eyes are killing me. Tell me these numbers match. 791 00:44:42,513 --> 00:44:43,593 Here, I'll tell you. 792 00:44:43,598 --> 00:44:45,008 - Let me see. - Don't do that. 793 00:44:45,016 --> 00:44:47,723 - Ah-ah! - Is it 0293? 794 00:44:47,727 --> 00:44:50,764 - 0293. Congratulations. - You got it? 795 00:44:50,771 --> 00:44:52,181 - I think you found her. - No way. 796 00:44:52,190 --> 00:44:54,772 Too bad the last name's completely smudged out, though. 797 00:44:57,195 --> 00:44:59,186 Well, it's his fault. It was his thumb. 798 00:44:59,197 --> 00:45:01,654 When he grabbed it, his thumb went right across the... 799 00:45:01,657 --> 00:45:02,692 right across the name. 800 00:45:02,700 --> 00:45:04,861 Completely. I'm kidding. It was smudged in my hand. 801 00:45:04,869 --> 00:45:05,984 - Would you stop it? - It's just a little joke. 802 00:45:05,995 --> 00:45:07,451 That's carbon paper for you. 803 00:45:07,455 --> 00:45:09,867 I guess that's why America rejected it. 804 00:45:09,874 --> 00:45:12,115 What's that address? Is that her address? 805 00:45:12,126 --> 00:45:13,787 That's seven years ago, man. 806 00:45:13,794 --> 00:45:15,625 So go to the building leasing office 807 00:45:15,630 --> 00:45:17,712 and you'll find out who lived there seven years ago. 808 00:45:17,715 --> 00:45:18,830 It ain't rocket science. 809 00:45:20,551 --> 00:45:21,666 Thank you. 810 00:45:27,141 --> 00:45:29,678 The white zone is for the immediate loading 811 00:45:29,685 --> 00:45:32,552 and unloading of passengers only. No parking. 812 00:45:32,563 --> 00:45:34,474 - Hi. - Hey. 813 00:45:34,482 --> 00:45:36,723 - Where to? - Yeah, where are we going? 814 00:45:36,734 --> 00:45:39,976 Uh, okay, take us... 815 00:45:39,987 --> 00:45:42,069 - ...anywhere in New York. - Excuse me? 816 00:45:42,073 --> 00:45:44,155 Anywhere. Wherever you feel like going. 817 00:45:44,158 --> 00:45:46,649 - That's not a destination, lady. - Wait. You didn't make reservations? 818 00:45:46,661 --> 00:45:50,245 - Um, okay, Eve, please don't get mad at me. - What? 819 00:45:50,248 --> 00:45:52,955 Oh, no. I cannot believe this. 820 00:45:52,959 --> 00:45:54,369 I need a borough here, ladies. 821 00:45:54,377 --> 00:45:56,743 Look, I was gonna tell you when we got on the plane. 822 00:45:56,754 --> 00:45:59,040 You know what? That's really sneaky of you, Sara. 823 00:45:59,048 --> 00:46:03,587 - I'm not a bloody psychic. - Eve, wait! Wait! 824 00:46:03,594 --> 00:46:05,084 Hold on one second. 825 00:46:05,096 --> 00:46:08,054 - Eve. Eve! - You tricked me. 826 00:46:08,057 --> 00:46:09,388 I knew you wouldn't come if I told you the truth. 827 00:46:09,392 --> 00:46:11,007 And I needed my best friend with me. 828 00:46:11,018 --> 00:46:12,599 What are you doing, Sara? 829 00:46:12,603 --> 00:46:16,687 Honestly, Sara, I don't understand you anymore, okay? 830 00:46:18,317 --> 00:46:20,182 Please, tell me something. Tell me anything that makes 831 00:46:20,194 --> 00:46:21,730 just a little bit of sense. 832 00:46:24,532 --> 00:46:30,027 I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. 833 00:46:30,037 --> 00:46:34,201 Not about my fiancé, but about this mystery guy I met 834 00:46:34,208 --> 00:46:36,290 a million and a half hours ago. 835 00:46:37,128 --> 00:46:39,961 A guy I don't even remember, except for this... 836 00:46:39,964 --> 00:46:42,831 vague picture I have inside my head. 837 00:46:44,051 --> 00:46:47,543 It was just a few seconds. A fragment, really. 838 00:46:47,555 --> 00:46:50,217 And it was like... 839 00:46:50,224 --> 00:46:55,935 in that moment, the whole universe existed just to bring us together. 840 00:46:57,481 --> 00:46:59,813 That's why I'm here. 841 00:46:59,817 --> 00:47:03,730 That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go. 842 00:47:03,738 --> 00:47:05,228 Because when all this is over, 843 00:47:05,239 --> 00:47:08,481 at least I'm never gonna have to think of him ever again. 844 00:47:10,161 --> 00:47:11,992 Let's just pray he's a bald fascist 845 00:47:11,996 --> 00:47:14,738 who picks his nose and wipes it under the car seat. 846 00:47:21,672 --> 00:47:23,162 - Hi. - Hi. 847 00:47:23,174 --> 00:47:24,755 Could you hold on? 848 00:47:39,690 --> 00:47:41,021 Where ya goin'? 849 00:47:41,901 --> 00:47:45,359 You better be buying me one friggin' big birthday cake, that's all I gotta say. 850 00:47:45,363 --> 00:47:47,103 Could I get your destination, please? 851 00:47:47,114 --> 00:47:50,197 - The Waldorf, I guess. - Finally she gets it. 852 00:47:52,953 --> 00:47:56,491 Okay, we are going... that way. 853 00:47:56,499 --> 00:47:58,114 And I'm gonna follow you. 854 00:47:58,959 --> 00:48:02,292 Come on, you can do it yourself. Just open up the computer and look into it. 855 00:48:02,296 --> 00:48:04,207 I'm not even sure that I can give you this information. 856 00:48:04,215 --> 00:48:05,455 Yes, you can. Why can't you? 857 00:48:05,466 --> 00:48:08,003 Because I'm just a temp, okay? I don't know the rules. 858 00:48:08,010 --> 00:48:10,797 Couple of months out of college, you're acting like you're part of the establishment. 859 00:48:10,805 --> 00:48:14,343 No, no, no, no, no... What about privacy law, huh? 860 00:48:14,350 --> 00:48:16,841 Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 861 00:48:16,852 --> 00:48:18,592 - No. - They protect millionaires. 862 00:48:18,604 --> 00:48:19,719 Do you know who those millionaires are? 863 00:48:19,730 --> 00:48:21,721 - Who? - Tell him who they are. 864 00:48:21,732 --> 00:48:23,723 - Tell him. - Kids your age. 865 00:48:23,734 --> 00:48:27,318 Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money 866 00:48:27,321 --> 00:48:30,313 forming Internet companies that create no concrete products, 867 00:48:30,324 --> 00:48:33,157 provide no viable services and still manage to generate profits 868 00:48:33,160 --> 00:48:35,993 for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders. 869 00:48:35,996 --> 00:48:39,329 Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, 870 00:48:39,333 --> 00:48:43,167 you tind some altruistic need to protect these digital plantation owners? 871 00:48:43,170 --> 00:48:45,377 Wow. Come on. 872 00:48:45,381 --> 00:48:48,873 ♪ Put your hands together one time ♪ 873 00:48:48,884 --> 00:48:50,124 Come on. 874 00:48:52,179 --> 00:48:55,922 - You guys want the tenant on record in 1994? - December, to be exact. 875 00:49:01,188 --> 00:49:04,396 - There's your tenant. - Sebastian Mig-non? 876 00:49:04,400 --> 00:49:06,186 No. Mignon. It's French. 877 00:49:06,193 --> 00:49:08,434 No, we're looking for someone named Sara in that apartment. 878 00:49:08,446 --> 00:49:10,357 You got the right one? 879 00:49:10,364 --> 00:49:12,275 Maybe he was her boyfriend. 880 00:49:13,784 --> 00:49:16,776 Thanks. Hey, you did the right thing. Really, you did. 881 00:49:16,787 --> 00:49:18,277 Good work, pal. 882 00:49:18,289 --> 00:49:20,405 You got it. M-i-g-n-o-n. 883 00:49:20,416 --> 00:49:22,407 You got it? There you go. 884 00:49:23,461 --> 00:49:25,577 Thank you so much, Sally. You gotta love her. 885 00:49:25,588 --> 00:49:26,668 - Where is he? - Brooklyn. 886 00:49:26,672 --> 00:49:28,253 - Okay, let's, uh... 887 00:49:28,257 --> 00:49:29,713 - Let's grab a subway. - Wait a minute. Wait. 888 00:49:29,717 --> 00:49:30,706 Aren't you forgetting about something? 889 00:49:30,718 --> 00:49:32,959 - Uh, what? - Wedding rehearsal. Bachelor party. 890 00:49:32,970 --> 00:49:34,631 - Plenty of time. Plenty of time. Come on. - You sure? 891 00:49:34,638 --> 00:49:37,004 - Yes. Gotta go to Brooklyn. Come on. 892 00:49:40,936 --> 00:49:43,268 Okay, uh... Prada! 893 00:49:43,272 --> 00:49:44,728 Oh, my God! 894 00:49:45,733 --> 00:49:48,065 Ooh! Prada! 895 00:49:48,068 --> 00:49:51,981 Ooh, I love this stuff. 896 00:49:51,989 --> 00:49:54,321 - That's $20. - 20 bucks? 897 00:49:54,325 --> 00:49:56,816 Eve, that's a horrific knockoff. 898 00:49:56,827 --> 00:50:00,319 At least my fake says Prada. Yours says Prado. 899 00:50:00,331 --> 00:50:04,244 Yeah? Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that. 900 00:50:04,251 --> 00:50:06,663 I'll take it. 20 bucks? 901 00:50:06,670 --> 00:50:09,412 Right back here. Here you go. 902 00:50:09,423 --> 00:50:12,415 Two buckets of balls for the price of one at the Chelsea Piers today. 903 00:50:12,426 --> 00:50:14,166 - So where are we going to now? - I don't know. 904 00:50:14,178 --> 00:50:16,089 - Lady, lady, you're a golfer? - I feel like... I feel something. 905 00:50:16,096 --> 00:50:17,961 - Wanna play golf? Two for the price of one. - Right where I'm standing. 906 00:50:17,973 --> 00:50:19,929 Hey! Who are you? 907 00:50:19,934 --> 00:50:24,143 Can you believe that? Two bucket of... Whoa! 908 00:50:25,314 --> 00:50:28,272 Will you help me up, ma'am? Yeah, yeah, help me up. 909 00:50:28,275 --> 00:50:31,267 - Oh, my God. Are you okay? - Is the ball okay? 910 00:50:31,278 --> 00:50:33,109 Yeah, the back of the head. Is that all right? 911 00:50:33,113 --> 00:50:36,105 Oh, my. Goodness gracious. 912 00:50:36,116 --> 00:50:37,526 I'm all right. Thank you. Can you get the flyers? 913 00:50:37,535 --> 00:50:39,446 - Here you go. - All right. 914 00:50:41,163 --> 00:50:42,699 - It's a signal. - Two buckets of balls. 915 00:50:44,124 --> 00:50:46,080 - Taxi! - Sara! 916 00:50:47,294 --> 00:50:49,034 They should make pills for this. 917 00:51:01,225 --> 00:51:02,886 He's gotta be here. 918 00:51:02,893 --> 00:51:04,804 He's got to be here. I can feel it. 919 00:51:25,249 --> 00:51:27,240 - Excuse me. Miss? - Yeah? 920 00:51:27,251 --> 00:51:30,914 - You're blocking my shot. - Oh. 921 00:51:32,464 --> 00:51:34,250 Oh. Sorry. 922 00:51:40,389 --> 00:51:44,507 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 923 00:51:45,769 --> 00:51:48,306 - Oh! - Do you know who plays golf? 924 00:51:48,314 --> 00:51:51,431 Guys who are too fat to play tennis. 925 00:51:51,442 --> 00:51:53,603 Like that guy. 926 00:51:53,611 --> 00:51:55,522 Well, this is a special occasion. 927 00:51:55,529 --> 00:51:58,612 After all, how many times in your life is your son gonna get married? 928 00:51:58,616 --> 00:52:00,197 Well said. 929 00:52:00,200 --> 00:52:02,441 You wanna know why I love this game? 930 00:52:02,453 --> 00:52:04,159 - No. Why? - I'll tell ya. 931 00:52:04,788 --> 00:52:08,827 You can take years off from playing and still come back strong. 932 00:52:09,627 --> 00:52:11,618 Well, me, I haven't played in over five years. 933 00:52:11,629 --> 00:52:12,709 You're kidding. 934 00:52:16,050 --> 00:52:18,041 - Ow! - Ooh! 935 00:52:18,052 --> 00:52:19,167 - Are you all right? - I'm okay. 936 00:52:19,178 --> 00:52:20,213 Sorry up there. 937 00:52:20,220 --> 00:52:22,176 - Eve, look out! - Go. 938 00:52:22,181 --> 00:52:24,843 - Oh! - Oh, my God, I'm so sorry. 939 00:52:24,850 --> 00:52:26,966 I'm, so sorr... Are you okay? 940 00:52:26,977 --> 00:52:29,218 Please say something. Say something. 941 00:52:29,229 --> 00:52:31,436 I think I swallowed a filling. 942 00:52:31,440 --> 00:52:33,305 Thank you for letting us in. 943 00:52:33,317 --> 00:52:37,060 Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. 944 00:52:37,071 --> 00:52:38,561 Mignon. 945 00:52:40,157 --> 00:52:41,818 Mr. Mignon. 946 00:52:41,825 --> 00:52:43,816 Mignon. Like the meat. 947 00:52:44,995 --> 00:52:48,908 Mr. Mignon, a few years ago, did you live with a girl, first name Sara? 948 00:52:48,916 --> 00:52:51,498 Attractive, dark hair, kind of, like, mysterious, 949 00:52:51,502 --> 00:52:53,584 you know, really amazing girl. 950 00:52:53,587 --> 00:52:54,747 Oui. 951 00:52:54,755 --> 00:52:56,620 Do you know where we can locate this individual? 952 00:52:57,341 --> 00:52:58,672 No, I do not. 953 00:52:58,676 --> 00:53:01,418 - Do you remember her last name? - No. 954 00:53:01,428 --> 00:53:03,544 Oh, come on. You don't even remember the last name of your ex-girlfriend? 955 00:53:03,555 --> 00:53:04,886 I mean, I find that hard to believe. 956 00:53:04,890 --> 00:53:06,676 You don't understand anything. 957 00:53:06,684 --> 00:53:09,972 She was not my girlfriend. She was just, uh, a roommate. 958 00:53:09,978 --> 00:53:12,014 She stayed with me for a very short period of time. 959 00:53:12,022 --> 00:53:15,014 - She was placed with me by... - A roommate finder's service? 960 00:53:15,025 --> 00:53:18,768 Oui, oui, oui. She stayed with me with her boyfriend for a few months... 961 00:53:18,779 --> 00:53:22,863 - I don't care about him. - And then he moved out very quickly. 962 00:53:22,866 --> 00:53:25,528 And at the end of the year, she moved out too. That's it. 963 00:53:25,536 --> 00:53:27,697 Yeah, but did she leave anything behind, 964 00:53:27,705 --> 00:53:30,287 maybe with her last name on it, like a receipt, a bill? 965 00:53:30,290 --> 00:53:32,622 - Like a piece of luggage? - No. No, no. 966 00:53:32,626 --> 00:53:34,491 Anything would help, really. Anything. 967 00:53:36,130 --> 00:53:37,916 I remember she sat on me. 968 00:53:40,217 --> 00:53:42,674 She... She sat on you? 969 00:53:42,678 --> 00:53:46,637 Yes. She sat on me for a while. 970 00:53:48,016 --> 00:53:49,506 I found her... 971 00:53:49,518 --> 00:53:51,474 inspiring. 972 00:53:52,312 --> 00:53:55,804 I guess this is why I started painting her in the first place. 973 00:53:55,816 --> 00:53:58,398 Oh. She sat for you. I'm sorry. 974 00:53:59,403 --> 00:54:01,189 That is what I said. 975 00:54:01,196 --> 00:54:03,107 - That's what he said. - Right. 976 00:54:03,115 --> 00:54:04,571 - That's what I said. - Clearly. 977 00:54:09,997 --> 00:54:11,328 Do you happen to have the painting? 978 00:54:17,421 --> 00:54:19,537 Hey, now you're gonna see what it's all about. 979 00:54:19,548 --> 00:54:20,833 You know, you see her face. 980 00:54:21,091 --> 00:54:23,252 Okay. Yeah. 981 00:54:24,928 --> 00:54:26,839 This is her, yes? 982 00:54:30,934 --> 00:54:32,765 Yeah, sure. Around the eyes a little. 983 00:54:32,770 --> 00:54:33,885 I mean, I'm definitely getting the British thing, 984 00:54:33,896 --> 00:54:36,012 you know, with the crown and the scepter. 985 00:54:36,607 --> 00:54:38,438 Do you have a name for the roommate finder's service? 986 00:54:38,442 --> 00:54:39,773 - They would have the information. - Absolutely. 987 00:54:39,777 --> 00:54:43,235 - Yes. You have that name? - No, I do not. 988 00:54:43,322 --> 00:54:48,191 But if it helps, I do remember where the service was located. 989 00:54:48,202 --> 00:54:49,908 - Absolutely! - Yes! Where? Where? 990 00:54:51,288 --> 00:54:55,247 - Manhattan. - Where in Manhattan, Mr. Mignon? 991 00:54:55,250 --> 00:54:56,535 On 60th Street. 992 00:54:56,543 --> 00:55:01,037 - Eastside or Westside? - It was just next to that... 993 00:55:01,048 --> 00:55:05,382 on the left of that splendid little patisserie, 994 00:55:05,385 --> 00:55:06,921 Serendipity. 995 00:55:09,306 --> 00:55:10,466 That's it. 996 00:55:15,729 --> 00:55:18,266 Get... Get ready. 997 00:55:19,983 --> 00:55:22,474 Happy birthday. It's on the house. 998 00:55:22,486 --> 00:55:23,726 Thank you. 999 00:55:24,780 --> 00:55:28,022 Thanks. 1000 00:55:28,492 --> 00:55:30,323 Oh, I'm a god-awful friend. 1001 00:55:30,327 --> 00:55:33,160 - No, you will be if you sing. 1002 00:55:35,999 --> 00:55:38,160 Eve, thanks so much for coming with me. 1003 00:55:38,168 --> 00:55:39,578 You're welcome. 1004 00:55:41,338 --> 00:55:43,454 Sara, you know, it's a wonderful thought. 1005 00:55:44,299 --> 00:55:46,005 The idea that all of life, 1006 00:55:46,009 --> 00:55:48,341 that every single event is all part of some master plan 1007 00:55:48,345 --> 00:55:51,087 designed to lead us to our universal soul mate. 1008 00:55:51,098 --> 00:55:54,841 But if that's really true, then what's the point of living? 1009 00:55:54,852 --> 00:55:57,184 Or making decisions? 1010 00:55:57,187 --> 00:55:59,098 Hell, why should we even get out of bed in the morning? 1011 00:55:59,857 --> 00:56:00,972 For the cake? 1012 00:56:00,983 --> 00:56:04,146 No. Not for the cake. 1013 00:56:04,152 --> 00:56:06,268 So that you make mistakes. 1014 00:56:07,406 --> 00:56:09,192 Mistakes like this trip. 1015 00:56:09,199 --> 00:56:12,362 And if you're smart enough, you learn from your mistakes. 1016 00:56:12,369 --> 00:56:14,701 You figure it out. You... You think. 1017 00:56:14,705 --> 00:56:18,118 You... You realize that life isn't some elaborate stage play 1018 00:56:18,125 --> 00:56:21,288 with directions for the actors. Life's a mess, Sara. 1019 00:56:21,295 --> 00:56:24,458 It's... It's chaos personified. 1020 00:56:26,967 --> 00:56:29,629 I have to give it all up now, don't I? 1021 00:56:29,636 --> 00:56:35,723 Sara, you have a fiancé who, despite his weird Eastern music, 1022 00:56:35,726 --> 00:56:39,719 which we hope is just a phase, let's hope, 1023 00:56:39,730 --> 00:56:42,062 loves you very, very, very much. 1024 00:56:42,065 --> 00:56:44,056 It's not giving up. It's growing up. 1025 00:56:50,824 --> 00:56:52,815 Let's get out of here. 1026 00:56:53,744 --> 00:56:54,733 Yeah. 1027 00:57:11,595 --> 00:57:13,426 - Here's one. - Ooh, catch it. 1028 00:57:22,856 --> 00:57:26,269 - It's a bridal shop. - Oh, my God. The irony. 1029 00:57:26,276 --> 00:57:28,437 Wait right here. I'll be right back. 1030 00:57:28,445 --> 00:57:29,855 - Why? - Stay here. 1031 00:57:34,034 --> 00:57:35,990 - Time, please? - Uh, about 7:30. 1032 00:57:35,994 --> 00:57:37,325 Right. Right. 1033 00:57:48,215 --> 00:57:50,627 They moved downtown. If we get lucky with traffic, we can still hit it. 1034 00:57:50,634 --> 00:57:52,374 - What time is rehearsal? - Can't do it. 1035 00:57:52,386 --> 00:57:54,297 - Taxi! - It's over, man. 1036 00:57:55,555 --> 00:57:56,761 What? 1037 00:57:56,765 --> 00:57:58,221 - What are you talking about? - How can I ignore that? 1038 00:57:58,225 --> 00:57:59,635 "Bless the goddamn bride"? 1039 00:57:59,643 --> 00:58:01,725 - What? - It can't get any more clearer than this. 1040 00:58:01,728 --> 00:58:04,515 I'm not supposed to be doing this. It's not in the cards. 1041 00:58:04,523 --> 00:58:07,060 It's just... Hey, it's another one of your clues, man. 1042 00:58:07,067 --> 00:58:08,807 Let's talk about it in the cab on the way over. Let's go. 1043 00:58:08,819 --> 00:58:11,561 It's not a clue. It's a sign. 1044 00:58:11,571 --> 00:58:12,686 Well, what's the difference? 1045 00:58:12,698 --> 00:58:15,735 A clue is what a detective uses to find a suspect. 1046 00:58:15,742 --> 00:58:17,482 The receipt, the warehouse, that French guy... 1047 00:58:17,494 --> 00:58:19,155 - Uh-huh. - Those are clues. This is a sign. 1048 00:58:19,162 --> 00:58:21,323 Me never finding the book, that's a sign. 1049 00:58:21,331 --> 00:58:23,663 Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign. 1050 00:58:23,667 --> 00:58:26,079 How could something not happening be a sign? 1051 00:58:26,753 --> 00:58:29,119 Maybe the absence of signs is a sign. 1052 00:58:30,424 --> 00:58:31,459 Isn't it? 1053 00:58:32,300 --> 00:58:33,255 That's lucid. 1054 00:58:33,260 --> 00:58:35,251 Look, I don't know, man. Maybe there is no fate. 1055 00:58:35,262 --> 00:58:37,924 And if there is, it's not working for me. 1056 00:58:39,766 --> 00:58:42,553 You know, it's not actually supposed to end this way, by the way. 1057 00:58:42,561 --> 00:58:45,268 We're supposed to pull the curtain and see the wizard, all right? 1058 00:58:45,272 --> 00:58:47,638 - Get to the end of the river. - This is the end of the river. 1059 00:58:47,649 --> 00:58:49,685 My wedding rehearsal starts in less than an hour. 1060 00:58:49,693 --> 00:58:51,354 My bride is waiting for me. 1061 00:58:51,361 --> 00:58:52,942 Let me... Let me ask you something here, okay? 1062 00:58:52,946 --> 00:58:55,278 If Sara were here right now, poof, came down, 1063 00:58:55,282 --> 00:58:56,772 what would she tell you to do? 1064 00:58:56,783 --> 00:58:58,865 She would tell me to run, not walk to the Waldorf 1065 00:58:58,869 --> 00:59:00,359 because all the signs point to me getting married. 1066 00:59:00,370 --> 00:59:02,952 Look. Wedding dress. Lots of white. 1067 00:59:02,956 --> 00:59:04,571 Okay, I hate to state the obvious... 1068 00:59:04,583 --> 00:59:05,538 - State it. - Okay. 1069 00:59:06,501 --> 00:59:10,085 If you don't do this, you may never find out who Sara is. 1070 00:59:10,756 --> 00:59:12,542 Maybe I was never supposed to. 1071 00:59:13,717 --> 00:59:15,332 Maybe all this is just a maze 1072 00:59:15,343 --> 00:59:18,835 designed to lead me directly back to where I started. 1073 00:59:21,808 --> 00:59:23,469 Which Is getting married. 1074 00:59:28,440 --> 00:59:30,101 They should make pills for this. 1075 00:59:34,738 --> 00:59:37,775 - Halley? - Oh, my God. Eve! 1076 00:59:37,783 --> 00:59:41,651 What a crazy coincidence! How are you? 1077 00:59:41,661 --> 00:59:43,071 - Good. - Oh, my God. 1078 00:59:43,080 --> 00:59:47,449 Sara, can you believe that I was Halley's R.A. in college? 1079 00:59:47,459 --> 00:59:50,667 Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara. 1080 00:59:50,670 --> 00:59:52,831 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 1081 00:59:52,839 --> 00:59:55,751 Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years or something. 1082 00:59:55,759 --> 00:59:57,715 Eve was, uh... I went to B.U. with Eve. 1083 00:59:57,719 --> 01:00:00,927 - Well, isn't that wonderful? - Yeah. How about that? 1084 01:00:00,931 --> 01:00:02,137 So what are you doing here? 1085 01:00:02,140 --> 01:00:04,677 - I'm getting married tomorrow. - You are? 1086 01:00:04,684 --> 01:00:06,470 - Yeah. - Congratulations. 1087 01:00:06,478 --> 01:00:08,059 - Congratulations. - Wow! 1088 01:00:08,063 --> 01:00:10,770 - Thanks. - In this hotel? 1089 01:00:10,774 --> 01:00:12,935 Yeah, at 12 noon. We're actually going to rehearsal. 1090 01:00:12,943 --> 01:00:16,527 - Why don't you come watch? - Why don't you go? 1091 01:00:16,696 --> 01:00:18,277 Okay, sure. I would love to come and watch. 1092 01:00:18,281 --> 01:00:22,695 And you can bring your... partner if you want. 1093 01:00:22,702 --> 01:00:26,286 - Oh! - Oh! No, no. 1094 01:00:26,289 --> 01:00:28,826 I have to go upstairs and call my fiancé... 1095 01:00:29,251 --> 01:00:33,210 - ...who's a man. - Oh! You must be very proud. 1096 01:00:33,213 --> 01:00:36,171 - Okay, so have a good one. - Okay. 1097 01:00:36,174 --> 01:00:37,584 - I'll see you later. - Okay, good. Okay, bye. 1098 01:00:37,801 --> 01:00:41,464 Good-bye, my sweet lesbian lady lover. 1099 01:00:41,471 --> 01:00:43,883 I'm just kidding. It's a joke between us. 1100 01:00:56,403 --> 01:00:57,643 Lars? 1101 01:00:59,739 --> 01:01:01,604 What are you doing? 1102 01:01:01,616 --> 01:01:04,153 How did you know where I was? 1103 01:01:04,161 --> 01:01:07,244 - Intuition. - Really? 1104 01:01:08,165 --> 01:01:11,407 No. I went through the New York hotel guide. 1105 01:01:11,418 --> 01:01:14,581 Alphabetically, in reverse. I started with "Z." 1106 01:01:14,588 --> 01:01:17,045 Sara, I missed you so much. 1107 01:01:18,842 --> 01:01:21,504 I'm sorry. I don't blame you for running away. 1108 01:01:22,095 --> 01:01:27,010 I was so... focused on the album, the video. 1109 01:01:29,519 --> 01:01:32,807 I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, 1110 01:01:32,814 --> 01:01:34,600 and I promise to love and sustain you 1111 01:01:34,608 --> 01:01:37,645 in the bonds of marriage from this day forward. 1112 01:01:57,881 --> 01:02:00,372 And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley. 1113 01:02:01,468 --> 01:02:04,460 And that's when the actual ceremony will conclude. 1114 01:02:04,471 --> 01:02:05,677 - Excuse me. - What? 1115 01:02:05,680 --> 01:02:06,886 Well, look, I need some help over here. 1116 01:02:06,890 --> 01:02:09,882 And then... then you're married. 1117 01:02:09,893 --> 01:02:12,384 - Hal, who's that girl over there? - Huh? 1118 01:02:12,395 --> 01:02:15,558 - Oh, that's my old friend Eve. - Oh. 1119 01:02:15,565 --> 01:02:17,430 Okay, everyone, that's a wrap. 1120 01:02:17,442 --> 01:02:19,728 And now make sure to be here tomorrow morning 1121 01:02:19,736 --> 01:02:21,146 at 9:00 sharp for pictures. 1122 01:02:21,154 --> 01:02:23,486 Yes, yes. I hate to break up a good thing, 1123 01:02:23,490 --> 01:02:25,481 but we have half a dozen strippers waiting for us. We're late. 1124 01:02:25,492 --> 01:02:27,653 - You mean "exotic dancers." - No, no. I actually mean "strippers," 1125 01:02:27,661 --> 01:02:30,573 - the women who take off everything. - Listen, I'll see you men at 9:00. 1126 01:02:30,580 --> 01:02:33,071 But remember, I promised Judy I'd be home by 10:00. 1127 01:02:33,083 --> 01:02:35,039 Fantastic, Mr. McKinley. It gives you an hour to get crazy. 1128 01:02:35,043 --> 01:02:37,159 - Okay, let's get into it. - Hello, darling. 1129 01:02:37,170 --> 01:02:40,754 Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, 1130 01:02:40,757 --> 01:02:42,088 I need to talk to him. 1131 01:02:42,592 --> 01:02:45,174 Okay. Beautiful bride. I'll be in the cab. 1132 01:02:46,513 --> 01:02:50,802 - Hi. I want you to meet Jon. - Hi. It's so nice to meet you. 1133 01:02:51,184 --> 01:02:52,720 I would love for you to come tomorrow. 1134 01:02:52,727 --> 01:02:56,436 - We'd feel terrible if you didn't. - Really? 1135 01:02:56,439 --> 01:02:57,929 - Yeah. - That's so sweet. 1136 01:02:57,941 --> 01:02:59,351 And it's tomorrow at noon? 1137 01:02:59,359 --> 01:03:01,190 Yeah, and you can bring your friend if you want. 1138 01:03:01,194 --> 01:03:02,775 - Okay. - Be there. 1139 01:03:02,779 --> 01:03:03,734 Wow. I'll be there. 1140 01:03:04,447 --> 01:03:07,109 Thank you. That's so nice. 1141 01:03:07,117 --> 01:03:08,778 - See you tomorrow. - See you tomorrow. Nice to meet you. 1142 01:03:08,785 --> 01:03:10,696 Okay, bye. Bye. See you. 1143 01:03:14,207 --> 01:03:17,119 - Halley, what is it? What's wrong? - It's you. 1144 01:03:17,127 --> 01:03:18,788 What do you mean, it's me? What did I do? 1145 01:03:18,795 --> 01:03:21,753 Nothing, exactly. It's just this feeling I have, like... 1146 01:03:22,757 --> 01:03:25,123 like you've been somewhere else for the past few days. 1147 01:03:25,135 --> 01:03:28,002 - That's not true. - Don't lie to me, Jonathan. 1148 01:03:30,473 --> 01:03:34,386 I've dreamed about this my entire life, and... and... 1149 01:03:34,394 --> 01:03:37,227 I've imagined the dress and the flowers 1150 01:03:37,230 --> 01:03:40,063 and even the music the band was gonna play. 1151 01:03:40,066 --> 01:03:43,354 And everything is exactly the way I want it, 1152 01:03:43,361 --> 01:03:44,476 except for my fiancé, 1153 01:03:44,487 --> 01:03:46,819 who's just decided to float off to Never-Never Land. 1154 01:03:46,823 --> 01:03:49,235 Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, 1155 01:03:49,242 --> 01:03:51,483 but it's just normal, you know, guy stuff. 1156 01:03:51,494 --> 01:03:53,155 It's a little cold feet. Doesn't mean I don't love you. 1157 01:03:53,163 --> 01:03:55,996 Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, 1158 01:03:55,999 --> 01:03:59,162 especially when we're hours from going down the aisle. 1159 01:04:01,880 --> 01:04:03,996 I'm sorry, Hal. Really, I am. 1160 01:04:05,091 --> 01:04:10,882 Whatever it is that you're holding on to, please just let it go. 1161 01:04:12,515 --> 01:04:13,675 Please. 1162 01:04:14,851 --> 01:04:17,342 I think it already let go of me, okay? 1163 01:04:21,649 --> 01:04:23,185 Wait. Wait one second. 1164 01:04:26,446 --> 01:04:28,437 - What's this? - What do you think? 1165 01:04:28,448 --> 01:04:31,281 It's the traditional groom's gift. 1166 01:04:31,284 --> 01:04:33,866 I got yours, and I forgot to bring it. 1167 01:04:33,870 --> 01:04:35,906 I know. It's okay. 1168 01:04:35,914 --> 01:04:37,120 Open it. 1169 01:04:43,880 --> 01:04:45,711 It's a first edition. 1170 01:04:47,217 --> 01:04:49,299 It's just that every time we go into a bookstore, 1171 01:04:49,302 --> 01:04:51,213 you're always flipping through it. 1172 01:04:51,221 --> 01:04:53,803 And I checked this week. You don't even have a copy. 1173 01:05:07,737 --> 01:05:09,978 What's wrong? Don't you like it? 1174 01:05:12,909 --> 01:05:14,399 It's perfect. 1175 01:05:15,620 --> 01:05:17,326 It's an excellent choice. 1176 01:05:25,797 --> 01:05:27,708 ♪ When you know ♪ 1177 01:05:28,383 --> 01:05:30,374 ♪ That you know ♪ 1178 01:05:31,219 --> 01:05:32,709 ♪ Who you love ♪ 1179 01:05:33,304 --> 01:05:35,545 ♪ You can't deny it ♪ 1180 01:05:36,182 --> 01:05:37,922 What's going on? Are you all right? 1181 01:05:38,810 --> 01:05:42,177 - Her name's Sara Thomas. - What? 1182 01:05:44,357 --> 01:05:45,893 How did... 1183 01:05:49,195 --> 01:05:51,356 Halley gave It to me as a wedding gift. 1184 01:05:52,365 --> 01:05:56,574 ♪ Never let him go ♪ 1185 01:05:57,036 --> 01:05:58,776 ♪ 'Cause you know ♪ 1186 01:05:59,539 --> 01:06:01,245 ♪ And you know ♪ 1187 01:06:02,417 --> 01:06:03,998 ♪ That you know ♪ 1188 01:06:05,628 --> 01:06:07,038 Sally? 1189 01:06:07,297 --> 01:06:09,037 ♪ When you feel ♪ 1190 01:06:09,048 --> 01:06:11,084 It's Dean from Obits. Hey. 1191 01:06:11,092 --> 01:06:13,208 Uh, I need an address for a Sara Thomas. 1192 01:06:13,219 --> 01:06:14,959 S-a-r-a T-h-o-m-a-s. 1193 01:06:15,805 --> 01:06:17,591 Uh, I got an old phone number. 1194 01:06:17,932 --> 01:06:19,513 ♪ Of your heart ♪ 1195 01:06:20,643 --> 01:06:22,383 Yeah, we'll hold. 1196 01:06:23,271 --> 01:06:24,306 ♪ You can wait... ♪ 1197 01:06:24,314 --> 01:06:27,147 Hang on. Sir, can you pull this thing over? 1198 01:06:27,150 --> 01:06:28,481 I can't hear a thing. 1199 01:06:29,486 --> 01:06:32,444 Honey, just one second. Okay, go. What? 1200 01:06:33,490 --> 01:06:34,570 What? 1201 01:06:34,574 --> 01:06:36,906 ♪ Once you come this close ♪ 1202 01:06:36,910 --> 01:06:40,243 We have to cancel Dusseldorf. Why? 1203 01:06:41,498 --> 01:06:43,113 We have to cancel Stockholm? 1204 01:06:44,000 --> 01:06:45,831 ♪ That you know ♪ 1205 01:06:49,172 --> 01:06:54,417 ♪ You can feel love's around you ♪ 1206 01:06:54,427 --> 01:06:59,547 ♪ Like the sky round the moon ♪ 1207 01:06:59,557 --> 01:07:04,722 ♪ This is how love has found you ♪ 1208 01:07:04,729 --> 01:07:10,019 ♪ Now you know what to do ♪ 1209 01:07:10,026 --> 01:07:12,187 ♪ When you know ♪ 1210 01:07:15,949 --> 01:07:19,237 Oh. Look at those stars. 1211 01:07:19,994 --> 01:07:21,905 They all have names, you know. 1212 01:07:23,623 --> 01:07:25,454 I don't know what that is. 1213 01:07:40,807 --> 01:07:42,718 It's Cassiopeia. 1214 01:07:46,896 --> 01:07:49,387 The... stars in the sky. 1215 01:07:49,399 --> 01:07:53,233 It's... It's Cassiopeia. 1216 01:08:03,663 --> 01:08:05,153 You realize with the time delay, 1217 01:08:05,164 --> 01:08:07,405 if our return flight takes off more than ten minutes late, 1218 01:08:07,417 --> 01:08:10,329 I miss my own wedding, okay? Does that bother you in the slightest? 1219 01:08:10,336 --> 01:08:13,169 You are a jackass. 1220 01:08:13,172 --> 01:08:17,415 - Well, thank you. - You are. You... 1221 01:08:17,427 --> 01:08:20,339 Y-Y-You're my hero, you know? 1222 01:08:20,346 --> 01:08:23,133 You're like my oracle and shit, you know? 1223 01:08:23,141 --> 01:08:25,974 You're out there, man, and you're making it happen. 1224 01:08:28,730 --> 01:08:29,719 Courtney moved out. 1225 01:08:35,361 --> 01:08:38,899 - What? - Yeah. It's... Look, man. 1226 01:08:38,906 --> 01:08:41,067 We'd been fighting for a really long time. 1227 01:08:44,078 --> 01:08:46,694 - Why didn't you tell me? - We didn't want to ruin your wedding, man. 1228 01:08:46,706 --> 01:08:48,867 It would just... Didn't want to rain on your parade, man. 1229 01:08:48,875 --> 01:08:50,786 What the... What the hell happened? 1230 01:08:50,793 --> 01:08:54,536 We just... We let it slip away, you know? 1231 01:08:54,547 --> 01:08:56,788 That's the point. It... 1232 01:08:57,133 --> 01:08:58,919 You know, it died. 1233 01:08:58,926 --> 01:09:01,884 - We died. - What was the cause of death? 1234 01:09:01,888 --> 01:09:07,633 Not enough of all of this, of this, of this. 1235 01:09:07,644 --> 01:09:10,977 And not enough, you know? Do you... 1236 01:09:10,980 --> 01:09:13,141 Do you remember the philosopher Epictetus? 1237 01:09:13,149 --> 01:09:14,514 - You remember what he said? - No, of course not. 1238 01:09:14,525 --> 01:09:16,106 He said, "If you want to improve, 1239 01:09:16,110 --> 01:09:18,977 be content to be thought foolish and stupid." 1240 01:09:18,988 --> 01:09:20,444 That's what you've done. 1241 01:09:22,950 --> 01:09:26,067 - I work hard at it. - Now I want to be a jackass. 1242 01:09:27,038 --> 01:09:28,198 You know? 1243 01:09:29,415 --> 01:09:30,871 You're the shit! 1244 01:09:31,501 --> 01:09:33,833 That would be me, the shit. 1245 01:09:33,836 --> 01:09:36,578 Yeah. He's the shit. Okay. 1246 01:10:00,238 --> 01:10:06,199 ♪ If that's the thing that you feel ♪ 1247 01:10:06,202 --> 01:10:10,366 ♪ If we'll always be like this ♪ 1248 01:10:18,798 --> 01:10:20,208 You know what, old buddy? 1249 01:10:20,216 --> 01:10:22,207 On second thought, maybe you should call first. 1250 01:10:22,218 --> 01:10:24,300 - What are you talking about? - Give her a ring. It's more polite that way. 1251 01:10:24,303 --> 01:10:26,669 Calling her gives her a chance to clean up, you know. 1252 01:10:26,681 --> 01:10:28,467 I don't care how clean her house Is! 1253 01:10:28,474 --> 01:10:30,465 - She might. She might. - What are you talking about? 1254 01:10:30,476 --> 01:10:32,512 - You told me to go! You said I was your hero! - I forbid you to look. 1255 01:10:32,520 --> 01:10:34,226 I forbid you to look. You can't look. 1256 01:10:35,106 --> 01:10:36,596 Why are you Van Gundy? 1257 01:10:36,607 --> 01:10:38,893 - I don't want you to get hurt. Don't get hurt! - I won't get hurt. 1258 01:10:38,901 --> 01:10:40,812 - Listen, don't get hurt! - You're hurting me! Oof! 1259 01:11:19,275 --> 01:11:22,312 - I think that went very well. 1260 01:11:22,320 --> 01:11:25,858 Didn't... Didn't she say that everything happens for a reason? 1261 01:11:25,865 --> 01:11:29,073 - Yeah, she did. - Well, maybe we're laying here because... 1262 01:11:29,076 --> 01:11:30,282 Because why? 1263 01:11:31,746 --> 01:11:34,283 Because you don't want to be standing somewhere else. 1264 01:11:46,969 --> 01:11:48,925 I see. Yeah. We're crawling. 1265 01:11:48,930 --> 01:11:50,136 We're crawling. 1266 01:11:50,848 --> 01:11:52,964 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 1267 01:11:52,975 --> 01:11:55,557 I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer 1268 01:11:55,561 --> 01:11:57,552 due to some bad weather heading this way. 1269 01:11:57,563 --> 01:12:00,475 The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, 1270 01:12:00,483 --> 01:12:02,815 I've asked the cabin attendants to start the movie. 1271 01:12:04,320 --> 01:12:06,902 - Hey, you getting ready? - Yeah. 1272 01:12:06,906 --> 01:12:09,147 You know me. I love a good wedding. 1273 01:12:09,617 --> 01:12:12,529 - So have you talked to Lars? - Yeah. 1274 01:12:12,537 --> 01:12:15,199 We spoke this morning before he left. 1275 01:12:15,206 --> 01:12:18,994 I think he's gonna be okay. At least I hope so. 1276 01:12:19,001 --> 01:12:20,241 You know, of course he's gonna be okay, 1277 01:12:20,253 --> 01:12:22,665 and I gotta tell you something, you're gonna be okay too. 1278 01:12:22,672 --> 01:12:24,208 Yeah? 1279 01:12:25,174 --> 01:12:28,337 Oh, you know what? Um, there's a lady glaring at me. 1280 01:12:28,344 --> 01:12:30,005 I don't think I'm supposed to be on the phone. 1281 01:12:30,012 --> 01:12:31,593 Um, can I call you when I get home? 1282 01:12:31,597 --> 01:12:33,633 Have a safe flight, okay? 1283 01:12:33,641 --> 01:12:36,804 - Lots of love. Bye. - Headsets? 1284 01:12:36,811 --> 01:12:39,518 - Yes, I will. - $3.00, please. 1285 01:12:41,774 --> 01:12:43,059 What the hell is this? 1286 01:12:44,068 --> 01:12:44,932 Something the matter? 1287 01:12:44,944 --> 01:12:49,187 Yes. I think I've mixed up my wallet with my friend's. 1288 01:12:49,198 --> 01:12:50,688 Yes, I have. See? Prado. 1289 01:12:50,700 --> 01:12:52,156 Oh. 1290 01:12:52,785 --> 01:12:54,275 Well, is there any money in it? 1291 01:12:55,079 --> 01:12:55,943 I'll have a look. 1292 01:12:58,207 --> 01:13:00,698 Yes, there is. Thank you. 1293 01:13:18,227 --> 01:13:22,687 Two ones... and a five. 1294 01:13:22,690 --> 01:13:24,976 - Thank you very much, sir. - Thank you. 1295 01:13:24,984 --> 01:13:28,727 - Uh, sorry. Excuse me. - That's the gentleman's change. 1296 01:13:28,738 --> 01:13:31,229 - Jonathan. - Excuse me. I just... 1297 01:13:31,365 --> 01:13:32,229 Jonathan. 1298 01:13:32,241 --> 01:13:34,698 Sorry. You know what? I'm gonna... 1299 01:13:34,702 --> 01:13:38,069 Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I'm sorry! 1300 01:13:40,541 --> 01:13:42,907 Hi. Yeah. It's in New York City. 1301 01:13:42,919 --> 01:13:46,503 Um, I need the address of a Jonathan Trager. 1302 01:13:46,505 --> 01:13:49,247 Yeah. T-r-a-g-e-r. 1303 01:13:51,594 --> 01:13:54,336 34 Charles Street? Thank you. 1304 01:13:54,347 --> 01:13:55,883 34 Charles Street. 1305 01:14:04,774 --> 01:14:06,139 Okay. Hi. 1306 01:14:06,150 --> 01:14:08,641 - Can I help you, ma'am? - I'm looking for a Jonathan Trager. 1307 01:14:08,653 --> 01:14:09,608 Is this his building? 1308 01:14:09,612 --> 01:14:11,148 You must be late. 1309 01:14:11,155 --> 01:14:12,235 Late for what? 1310 01:14:12,239 --> 01:14:14,400 The wedding. Waldorf-Astoria. 1311 01:14:17,703 --> 01:14:20,820 - He's getting married? - Yeah. Might be already. 1312 01:14:22,959 --> 01:14:25,041 Wait! Hey, wait! Wait! 1313 01:14:25,044 --> 01:14:26,409 - Excuse me! 1314 01:14:28,005 --> 01:14:30,371 Sorry. Can you take me to the Waldorf-Astoria 1315 01:14:30,383 --> 01:14:31,714 as fast as you can go, please? 1316 01:14:36,389 --> 01:14:37,549 Can you see what it is? 1317 01:14:55,908 --> 01:14:57,899 Oh! Sorry. Sorry! 1318 01:15:03,499 --> 01:15:06,332 Oh. Oh, please, God, no. 1319 01:15:10,089 --> 01:15:10,999 Stop! 1320 01:15:12,174 --> 01:15:13,209 Stop? 1321 01:15:13,217 --> 01:15:14,923 Is it over? 1322 01:15:15,720 --> 01:15:16,926 - The wedding? - Yeah. 1323 01:15:16,929 --> 01:15:19,841 Oh, yeah. It's over, all right. 1324 01:15:29,233 --> 01:15:30,723 But don't worry. 1325 01:15:31,360 --> 01:15:33,066 You'll get your present back. 1326 01:15:34,613 --> 01:15:38,231 - Excuse me? - They always return the presents. 1327 01:15:39,702 --> 01:15:41,283 You asked If it was over. 1328 01:15:42,747 --> 01:15:45,113 The truth is, it never even began. 1329 01:15:45,750 --> 01:15:46,910 What? 1330 01:15:46,917 --> 01:15:49,954 Yeah, he called the whole thing off this morning. 1331 01:15:53,382 --> 01:15:54,918 He called it off? 1332 01:16:04,393 --> 01:16:05,599 That's terrible. 1333 01:16:07,313 --> 01:16:09,269 Were you a friend of the bride... 1334 01:16:12,151 --> 01:16:13,561 or the groom? 1335 01:16:21,577 --> 01:16:24,239 - What's up with this weather, huh? - Yeah, what happened to spring? 1336 01:16:25,456 --> 01:16:27,071 So, all right, let's get into it. 1337 01:16:27,083 --> 01:16:28,539 What kind of pep talk do you want? 1338 01:16:28,542 --> 01:16:29,531 What do you got? 1339 01:16:30,127 --> 01:16:31,742 Well, I've got the inspirational, 1340 01:16:31,754 --> 01:16:33,745 "You can achieve anything you dream about." 1341 01:16:33,756 --> 01:16:36,088 It's very popular, but not appropriate for this. 1342 01:16:36,092 --> 01:16:39,584 Of course, there's the "Don't worry. There's more fish in the sea" pap. 1343 01:16:39,595 --> 01:16:40,584 No. 1344 01:16:41,013 --> 01:16:43,129 Uh, we can always fall back on the classic, 1345 01:16:43,140 --> 01:16:47,008 "When God shuts a door, he opens a window." 1346 01:16:48,104 --> 01:16:50,311 How about telling me I did the right thing? 1347 01:16:50,856 --> 01:16:52,471 I don't have to tell you. 1348 01:16:54,235 --> 01:16:55,224 I wrote it. 1349 01:16:56,278 --> 01:16:58,189 - What's this? - It's your obituary. 1350 01:16:58,197 --> 01:16:59,983 Nice. 1351 01:16:59,990 --> 01:17:02,652 Turns out I had writer's block penning your best man speech, 1352 01:17:02,660 --> 01:17:03,945 and that's what ended up coming out. 1353 01:17:04,537 --> 01:17:06,243 Blame it on the day job. 1354 01:17:08,290 --> 01:17:09,746 - 20, right? - Thanks. 1355 01:17:13,963 --> 01:17:15,203 You going to see Courtney? 1356 01:17:15,214 --> 01:17:17,250 Absolutely. 1357 01:17:18,425 --> 01:17:21,542 I needed this. 1358 01:17:23,764 --> 01:17:25,880 You know, the Greeks didn't write obituaries. 1359 01:17:27,059 --> 01:17:29,391 They only asked one question after a man died: 1360 01:17:31,397 --> 01:17:33,479 "Did he have passion?" 1361 01:17:37,403 --> 01:17:39,018 How do I look? 1362 01:17:43,909 --> 01:17:45,649 Like a jackass. 1363 01:17:47,663 --> 01:17:49,904 - Good luck, man. - Thank you. 1364 01:18:03,095 --> 01:18:04,426 Jonathan Trager, 1365 01:18:05,139 --> 01:18:07,721 prominent television producer for ESPN, 1366 01:18:07,725 --> 01:18:13,311 died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée. 1367 01:18:14,523 --> 01:18:16,809 He was 35 years old 1368 01:18:16,817 --> 01:18:18,227 and soft-spoken 1369 01:18:18,235 --> 01:18:19,600 and obsessive. 1370 01:18:19,612 --> 01:18:22,399 Trager never looked the part of a hopeless romantic. 1371 01:18:22,907 --> 01:18:25,740 But in the final days of his life, 1372 01:18:25,743 --> 01:18:28,655 he revealed an unknown side of his psyche. 1373 01:18:29,121 --> 01:18:32,284 This hidden quasi-Jungian persona 1374 01:18:32,291 --> 01:18:35,249 surfaced during the Agatha Christie-like pursuit 1375 01:18:35,252 --> 01:18:37,538 for his long-reputed soul mate, 1376 01:18:37,546 --> 01:18:40,879 a woman whom he only spent a few precious hours with. 1377 01:18:41,550 --> 01:18:45,839 Sadly, the protracted search ended late Saturday night 1378 01:18:45,846 --> 01:18:49,134 In complete and utter failure. 1379 01:18:49,892 --> 01:18:52,099 Yet even in certain defeat, 1380 01:18:52,353 --> 01:18:54,969 the courageous Trager secretly clung to the belief 1381 01:18:54,980 --> 01:18:56,186 that life Is not merely 1382 01:18:56,190 --> 01:18:59,023 a series of meaningless accidents or coincidences. 1383 01:18:59,026 --> 01:19:02,484 Uh-uh. But rather it's a tapestry of events 1384 01:19:02,488 --> 01:19:06,401 that culminate in an exquisite, sublime plan. 1385 01:19:07,451 --> 01:19:09,658 Asked about the loss of his dear friend, 1386 01:19:09,662 --> 01:19:10,902 Dean Kansky, 1387 01:19:10,913 --> 01:19:12,323 the Pulitzer Prize-winning author 1388 01:19:12,331 --> 01:19:14,071 and executive editor of the New York Times, 1389 01:19:14,083 --> 01:19:16,540 described Jonathan as a changed man 1390 01:19:16,543 --> 01:19:18,249 in the last days of his life. 1391 01:19:19,213 --> 01:19:21,704 "Things were clearer for him," Kansky noted. 1392 01:19:21,715 --> 01:19:24,673 Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life 1393 01:19:24,677 --> 01:19:26,008 in harmony with the universe, 1394 01:19:26,011 --> 01:19:28,377 we must all possess a powerful faith 1395 01:19:28,389 --> 01:19:30,425 in what the ancients used to call fatum, 1396 01:19:31,350 --> 01:19:33,261 what we currently refer to... 1397 01:19:34,186 --> 01:19:35,767 - ...as destiny. - Destiny. 1398 01:19:48,993 --> 01:19:49,857 So what are you gonna do? 1399 01:19:49,868 --> 01:19:52,735 I don't know. I guess I'm just gonna try and find him or something. 1400 01:19:52,830 --> 01:19:53,945 Oh, you know what? I don't think you should do that. 1401 01:19:53,956 --> 01:19:54,945 I really don't. 1402 01:19:54,957 --> 01:19:56,743 - Well, what do you think I should do? - I think you should just be here. 1403 01:19:57,209 --> 01:19:59,575 I feel it. I feel it In the air. 1404 01:19:59,586 --> 01:20:00,826 Eve, what's happened to you? 1405 01:20:00,838 --> 01:20:04,001 You've become your own worst nightmare right there. 1406 01:20:06,677 --> 01:20:07,632 Bye. 1407 01:20:11,432 --> 01:20:14,890 But please put a jacket on. It's freezing out here. 1408 01:23:18,869 --> 01:23:22,407 ♪ I never felt magic crazy as this ♪ 1409 01:23:24,041 --> 01:23:28,000 ♪ I never saw moons, knew the meaning of the sea ♪ 1410 01:23:29,338 --> 01:23:33,377 ♪ I never held emotion in the palm of my hand ♪ 1411 01:23:34,718 --> 01:23:38,381 ♪ Or felt sweet breezes in the top of a tree ♪ 1412 01:23:38,847 --> 01:23:40,838 ♪ But now you're here ♪ 1413 01:23:42,476 --> 01:23:45,718 ♪ Brighten my northern sky ♪ 1414 01:23:48,315 --> 01:23:49,350 I'm Jon. 1415 01:23:51,527 --> 01:23:52,858 I'm Sara. 1416 01:23:56,323 --> 01:23:59,156 ♪ I've been a long time that I'm waiting ♪ 1417 01:24:01,453 --> 01:24:05,071 ♪ I've been a long time that I'm blown ♪ 1418 01:24:06,917 --> 01:24:10,580 ♪ I've been a long time that I've wandered ♪ 1419 01:24:12,464 --> 01:24:15,206 ♪ Through the people I have known ♪ 1420 01:24:15,717 --> 01:24:18,629 ♪ Oh, if you would and you could ♪ 1421 01:24:20,013 --> 01:24:22,971 ♪ Straighten my new mind's eye ♪ 1422 01:24:33,277 --> 01:24:37,270 ♪ Would you love me for my money? ♪ 1423 01:24:38,782 --> 01:24:42,741 ♪ Or would you love me for my head? ♪ 1424 01:24:43,537 --> 01:24:45,198 Happy anniversary. 1425 01:24:45,455 --> 01:24:48,367 When did you get to be so unabashedly romantic? 1426 01:24:48,375 --> 01:24:52,584 I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. 1427 01:24:54,840 --> 01:24:56,626 - Cheers. - Cheers. 1428 01:24:59,219 --> 01:25:02,086 Oh, I don't think so! No beverages on the premises! 1429 01:25:02,097 --> 01:25:04,429 - I'm gonna have to ask you to leave. - Hey, how you doing? 1430 01:25:04,433 --> 01:25:05,673 - Don't you remember me? - Yes, I do. 1431 01:25:05,684 --> 01:25:07,640 - This is the girl. - Miss Carbon Copy? 1432 01:25:07,644 --> 01:25:08,633 - Yes. - I see. 1433 01:25:08,645 --> 01:25:11,307 - This is the guy who helped me... - If you're not gonna purchase anything, 1434 01:25:11,315 --> 01:25:12,771 please make room for paying customers. 1435 01:25:12,774 --> 01:25:14,310 We do. We want some gloves. 1436 01:25:14,318 --> 01:25:15,558 - Black cashmere gloves. 1437 01:25:15,569 --> 01:25:17,605 Oh, I'm sorry. That'll be the closing bell. 1438 01:25:17,613 --> 01:25:19,069 - Perhaps tomorrow. - Oh, you're not serious. 1439 01:25:19,072 --> 01:25:20,733 - Come on. - Store hours 10:00 to 7:00, 1440 01:25:20,741 --> 01:25:23,153 - except Sundays and holidays... - He warms up. 1441 01:25:23,160 --> 01:25:24,650 ...at the discretion of the management 1442 01:25:24,661 --> 01:25:27,323 or the possible exception of visiting dignitaries. 1443 01:25:27,331 --> 01:25:30,949 Oh, no, no, no! Don't... please, please! On the other side of the counter. 1444 01:25:30,959 --> 01:25:34,201 You cannot come back here. This is for authorized personnel only. 1445 01:25:34,212 --> 01:25:36,168 Please remain on the other side of the counter. 1446 01:25:36,173 --> 01:25:37,208 Thank you very much. 1447 01:25:38,383 --> 01:25:41,967 ♪ Yeah, from Coney Island to the Sunset Strip ♪ 1448 01:25:42,471 --> 01:25:45,178 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 1449 01:25:45,182 --> 01:25:46,297 ♪ Tonight ♪ 1450 01:25:47,559 --> 01:25:49,800 ♪ While the moon is bright ♪ 1451 01:25:52,147 --> 01:25:55,560 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 1452 01:25:55,567 --> 01:25:58,024 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 1453 01:25:58,028 --> 01:25:59,017 ♪ So dig ♪ 1454 01:26:00,280 --> 01:26:02,271 ♪ Santa comes on big ♪ 1455 01:26:05,243 --> 01:26:07,655 ♪ Come a-callin' when it snows the most ♪ 1456 01:26:08,789 --> 01:26:10,745 ♪ Cats are sleepin' warm as toast ♪ 1457 01:26:10,957 --> 01:26:14,074 ♪ And you're gonna flip when Old Saint Nick ♪ 1458 01:26:14,628 --> 01:26:17,620 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 1459 01:26:17,631 --> 01:26:20,873 ♪ He'll come a-flyin' from the higher place ♪ 1460 01:26:21,301 --> 01:26:23,667 ♪ Fill the stockings by the fireplace ♪ 1461 01:26:23,679 --> 01:26:25,169 ♪ So you'll ♪ 1462 01:26:26,264 --> 01:26:28,755 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 1463 01:26:31,186 --> 01:26:33,643 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 1464 01:26:34,314 --> 01:26:37,181 Yeah, a cool Yule! 1465 01:26:42,197 --> 01:26:45,314 ♪ The sky has lost its color ♪ 1466 01:26:48,578 --> 01:26:51,661 ♪ The sun has turned to gray ♪ 1467 01:26:55,001 --> 01:26:59,290 ♪ At least that's how it feels to me ♪ 1468 01:27:01,258 --> 01:27:04,216 ♪ Whenever you're away ♪ 1469 01:27:07,806 --> 01:27:10,923 ♪ I crawl up in a corner ♪ 1470 01:27:14,271 --> 01:27:17,263 ♪ To watch the minutes pass ♪ 1471 01:27:18,108 --> 01:27:20,895 ♪ One second, one minute one hour ♪ 1472 01:27:20,902 --> 01:27:24,736 ♪ Each one brings me closer to ♪ 1473 01:27:27,075 --> 01:27:29,862 ♪ The time you're comin' back ♪ 1474 01:27:33,582 --> 01:27:36,824 ♪ I can't take the distance ♪ 1475 01:27:36,835 --> 01:27:39,201 ♪ I can't take the miles ♪ 1476 01:27:40,046 --> 01:27:45,666 ♪ I can't take the time till I next see you smile ♪ 1477 01:27:46,303 --> 01:27:49,340 ♪ I can't take the distance ♪ 1478 01:27:49,347 --> 01:27:51,884 ♪ and I'm not ashamed ♪ 1479 01:27:52,517 --> 01:27:56,385 ♪ That with every breath I take ♪ 1480 01:27:56,396 --> 01:27:58,853 ♪ I'm callin' your name ♪ 1481 01:27:58,857 --> 01:28:02,065 ♪ But I can't take the distance ♪ 1482 01:28:02,068 --> 01:28:04,980 ♪ and I'm not ashamed ♪ 1483 01:28:04,988 --> 01:28:09,231 ♪ That with every breath I take ♪ 1484 01:28:09,242 --> 01:28:11,528 ♪ I'm calling your name ♪ 1485 01:28:11,536 --> 01:28:16,997 ♪ I can't take the distance ♪ 1486 01:28:17,000 --> 01:28:18,615 ♪ As long as you're away ♪ 1487 01:28:20,921 --> 01:28:23,253 ♪ Gonna find solace ♪ 1488 01:28:26,134 --> 01:28:30,002 ♪ The distance ♪ 1489 01:28:30,013 --> 01:28:31,719 ♪ As long as you're away ♪ 1490 01:28:33,600 --> 01:28:35,841 ♪ Gonna find solace ♪ 1491 01:28:35,852 --> 01:28:39,344 ♪ I can't take the distance anymore ♪ 1492 01:28:39,356 --> 01:28:42,848 ♪ Distance ♪ 1493 01:28:42,859 --> 01:28:44,474 ♪ As long as you're away ♪ 1494 01:28:46,279 --> 01:28:48,691 ♪ Gonna find solace ♪ 1495 01:28:50,283 --> 01:28:55,243 ♪ Distance ♪ 1496 01:28:55,247 --> 01:28:57,283 ♪ As long as you're away... ♪ 1497 01:29:14,850 --> 01:29:18,684 ♪ This year is gonna be incredible ♪ 1498 01:29:18,979 --> 01:29:22,767 ♪ This year is gonna be the one ♪ 1499 01:29:22,774 --> 01:29:26,892 ♪ All the planets are linin' up for me ♪ 1500 01:29:26,903 --> 01:29:31,363 ♪ This year I'm gonna have fun ♪ 1501 01:29:31,366 --> 01:29:35,405 ♪ This year I'll paint my masterpiece ♪ 1502 01:29:35,412 --> 01:29:39,280 ♪ This year I'll be recognized ♪ 1503 01:29:39,374 --> 01:29:43,583 ♪ I can feel I'll fall in love for real ♪ 1504 01:29:43,587 --> 01:29:47,455 ♪ This year, this year ♪ 1505 01:29:47,465 --> 01:29:51,424 ♪ January, I'll learn to fly ♪ 1506 01:29:51,428 --> 01:29:55,637 ♪ February, love's gonna find me ♪ 1507 01:29:55,849 --> 01:29:58,010 ♪ March, April, May ♪ 1508 01:29:58,018 --> 01:30:01,977 ♪ I'll get carried away ♪ 1509 01:30:01,980 --> 01:30:04,221 ♪ Oh-oh-oh, oh-on-oh ♪ 1510 01:30:04,232 --> 01:30:08,020 ♪ This year is gonna be incredible ♪ 1511 01:30:08,028 --> 01:30:12,146 ♪ This year is gonna be the one ♪ 1512 01:30:12,157 --> 01:30:16,150 ♪ All the planets are lining up for me ♪ 1513 01:30:16,161 --> 01:30:21,076 ♪ This year I'm gonna have fun ♪ 1514 01:30:23,293 --> 01:30:28,413 ♪ I'm gonna have fun ♪ 1515 01:30:29,966 --> 01:30:33,959 ♪ Just watch me this year ♪ 1516 01:30:34,054 --> 01:30:36,054 ♪ This year ♪ 110719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.