All language subtitles for Secret smile (2005) - 01x01 - Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,400 --> 00:00:52,470 โ™ช You will, you won't 2 00:00:52,560 --> 00:00:54,676 โ™ช You do, you don't 3 00:00:54,760 --> 00:00:57,558 โ™ช You say you will... 4 00:00:57,640 --> 00:01:00,438 A little something that might help you in your current employ. 5 00:01:00,520 --> 00:01:02,988 - Hey, Miranda. - Hi. Happy birthday, David. 6 00:01:03,080 --> 00:01:06,868 - How are you? - Really well. Got loads of presents. 7 00:01:06,960 --> 00:01:10,794 Er... champagne. I'll definitely fall over now! Thank you very much. 8 00:01:13,040 --> 00:01:14,712 So, what do you say? Come on. 9 00:01:14,800 --> 00:01:16,518 Yeah. Come on. Let's go this way. 10 00:01:16,600 --> 00:01:19,717 The last time I did this, I was nine. 11 00:01:19,800 --> 00:01:21,756 - Really? - Yeah. 12 00:01:21,840 --> 00:01:24,718 And it was a pretty good birthday. And I didn't cry... 13 00:01:24,800 --> 00:01:26,358 - Oooh! - Oh, are you OK? 14 00:01:26,440 --> 00:01:28,237 (LAUGHS) 15 00:01:28,320 --> 00:01:30,276 DAVID: No, no. 16 00:01:30,640 --> 00:01:32,631 (LOW CHATTER) 17 00:01:51,960 --> 00:01:53,916 (CHATTER AND LAUGHTER) 18 00:02:03,880 --> 00:02:05,757 Hello. 19 00:02:05,840 --> 00:02:07,159 Hi. 20 00:02:07,240 --> 00:02:08,912 Are you a friend of David's? 21 00:02:09,000 --> 00:02:10,433 No, I hardly know him. 22 00:02:11,520 --> 00:02:12,839 (CHUCKLES) 23 00:02:13,960 --> 00:02:16,428 What about you? 24 00:02:16,520 --> 00:02:18,476 I've known him for a while. 25 00:02:21,080 --> 00:02:23,116 How well do you know him? 26 00:02:23,200 --> 00:02:26,033 Oh, erm... no, we're just friends. 27 00:02:26,120 --> 00:02:28,953 Oh, OK. Good. Glad to hear it. 28 00:02:29,040 --> 00:02:31,315 Cos... you're not right for him. 29 00:02:31,400 --> 00:02:34,756 Oh, really? And how do you know? 30 00:02:34,840 --> 00:02:36,671 I can just tell. 31 00:02:36,760 --> 00:02:38,716 I think you need someone... 32 00:02:39,800 --> 00:02:41,552 ...taller. 33 00:02:45,720 --> 00:02:48,075 Erm... l'm just gonna myself get a drink. 34 00:03:57,800 --> 00:03:59,074 Where's the bedroom? 35 00:04:03,240 --> 00:04:05,196 (PANTING) 36 00:04:16,960 --> 00:04:18,916 - (MIRANDA LAUGHS) - Bloody boots off! 37 00:04:35,160 --> 00:04:37,116 (GROANING) 38 00:04:43,040 --> 00:04:44,996 (PANTING) 39 00:04:50,600 --> 00:04:53,433 - Oh, Jesus! - (MIRANDA GROANS) 40 00:04:59,720 --> 00:05:02,678 (BOTH LAUGH) 41 00:05:05,080 --> 00:05:07,036 - That was erm... - It was, yeah! 42 00:05:10,560 --> 00:05:13,791 Maybe you should erm... just go now. 43 00:05:13,880 --> 00:05:17,270 You know, just walk out the door, and I don't even get to know your name. 44 00:05:17,360 --> 00:05:19,316 Maybe I should. 45 00:05:21,640 --> 00:05:24,154 On the other hand... 46 00:05:24,240 --> 00:05:26,196 (MIRANDA LAUGHS) 47 00:05:54,440 --> 00:05:55,793 (CROCKERY CLATTERS) 48 00:06:13,240 --> 00:06:15,196 - Good morning. - Morning. 49 00:06:17,520 --> 00:06:19,476 I've never done that before. 50 00:06:20,440 --> 00:06:21,714 What? 51 00:06:21,800 --> 00:06:24,268 Taken a complete stranger home with me. 52 00:06:24,360 --> 00:06:25,759 Thanks. 53 00:06:25,840 --> 00:06:28,718 Well... l'm glad you experimented with me. 54 00:06:32,400 --> 00:06:35,676 Erm... how long have you lived here? 55 00:06:35,760 --> 00:06:38,558 Oh, I know. Long enough to put up shelves. 56 00:06:42,080 --> 00:06:45,470 - I've got to get to work. - Yeah, I've got to head off, too. 57 00:06:46,400 --> 00:06:49,392 - What's your name, by the way? - (LAUGHS) 58 00:06:49,480 --> 00:06:52,199 Brendan. Brendan Block. 59 00:06:52,280 --> 00:06:54,350 Pleased to meet you. 60 00:06:55,160 --> 00:06:57,116 - Morning, guvnor. - Morning. 61 00:06:57,800 --> 00:06:59,677 Make 'em look the same all the way along. 62 00:06:59,760 --> 00:07:02,354 - Yes, OK, but... - There's Nick, look. 63 00:07:04,640 --> 00:07:06,039 Hiya. 64 00:07:06,120 --> 00:07:08,873 - It's looking good. - You could get another room in here. 65 00:07:08,960 --> 00:07:12,270 - Oi! No, he won't. - No, I like what she's done. 66 00:07:12,360 --> 00:07:13,873 Thank you. 67 00:07:13,960 --> 00:07:16,554 Did you get the plans for the kitchen layout? 68 00:07:16,640 --> 00:07:19,200 - Yep. - And the specifications for the floor? 69 00:07:19,280 --> 00:07:20,918 Yes. 70 00:07:21,000 --> 00:07:23,912 - Are we still on budget? - Of course. 71 00:07:26,440 --> 00:07:28,954 I bet you've been on the phone to David, checking up on me. 72 00:07:29,040 --> 00:07:30,951 I might have given him a quick call. 73 00:07:31,040 --> 00:07:33,918 Brendan Block. 30. 74 00:07:34,000 --> 00:07:35,797 An entrepreneur. 75 00:07:37,000 --> 00:07:39,878 Well, I set up a dotcom business with a mate from university. 76 00:07:39,960 --> 00:07:42,315 - Really? - Mm. Flogged it recently. 77 00:07:42,400 --> 00:07:43,355 Right. 78 00:07:43,440 --> 00:07:45,317 Da-da-da! 79 00:07:45,400 --> 00:07:47,470 Chicken a la olive oil. 80 00:07:47,560 --> 00:07:49,710 From the Miranda Cotton book of very fast food. 81 00:07:49,800 --> 00:07:52,837 - That looks great, Mirrie. - Thanks. 82 00:07:52,920 --> 00:07:55,388 - So, you're 30 as well? - Mmm. 83 00:07:55,480 --> 00:07:58,119 Erm... an architect. 84 00:07:58,200 --> 00:08:01,192 Er... you know David through your friend Laura. 85 00:08:01,280 --> 00:08:03,794 You've got one brother, one sister. 86 00:08:03,880 --> 00:08:05,871 You got more out of him than I did. 87 00:08:05,960 --> 00:08:09,509 Well, he's a bit pissed off with me, but all's fair in love and war. 88 00:08:10,120 --> 00:08:12,350 You're single at the moment... 89 00:08:12,440 --> 00:08:15,398 because nebeedy's been geeed eneug fer yeu 90 00:08:16,480 --> 00:08:18,436 That's one way of putting it. 91 00:08:22,360 --> 00:08:25,511 Relationships are a leap of faith. Don't you think? 92 00:08:27,000 --> 00:08:28,956 Su ppese se, yea 93 00:08:30,520 --> 00:08:32,875 Maybe it's time you jumped. 94 00:08:54,120 --> 00:08:56,793 WORKMAN: Do me a favour! 95 00:08:56,880 --> 00:08:59,314 They're not real, are they? Look at the size of them. 96 00:09:00,560 --> 00:09:02,516 In your dreams. 97 00:09:07,280 --> 00:09:10,238 (GASPS) God, Troy, don't do that! 98 00:09:10,320 --> 00:09:13,073 - You're putting on make-up! - Why aren't you at school? 99 00:09:13,160 --> 00:09:15,276 Study day. Hey, I bought lunch. 100 00:09:15,360 --> 00:09:19,478 I got some crisps. I couldn't remember which sort you like, so I got quite a lot. 101 00:09:19,560 --> 00:09:23,189 And then I got some healthy stuff, but I got quite a bit of it, because... 102 00:09:23,280 --> 00:09:25,794 I'm so sorry, but I'm going out. 103 00:09:25,880 --> 00:09:27,871 - What, for lunch? - Yeah. 104 00:09:30,080 --> 00:09:34,039 Oh. OK. Well, I'll take it back. Do you think they'll let me? I haven't got the receipt. 105 00:09:34,120 --> 00:09:36,759 Well, don't worry. Take it home and have it later. 106 00:09:36,840 --> 00:09:41,834 Shit! I had it. Maybe I dropped it on the floor on the way over. I'm so crap. 107 00:09:41,920 --> 00:09:44,957 Is any of that going spare? Cos I'm bloody starving. 108 00:09:45,040 --> 00:09:47,474 - Yeah! - Come and eat with us, then. 109 00:09:47,560 --> 00:09:49,949 - You don't mind, boys, do you? - No, it's fine, mate. 110 00:09:50,040 --> 00:09:52,918 - What have you got there? - Loads of stuff. 111 00:09:53,000 --> 00:09:55,514 - Cakes and some biscuits. - Dig in, boys. 112 00:09:55,600 --> 00:09:57,192 Mick... (MOUTHS) Thank you. 113 00:10:05,160 --> 00:10:06,354 Sorry I'm late. 114 00:10:06,440 --> 00:10:09,512 No, it's fine. It's just that I haven't got much time now. 115 00:10:10,480 --> 00:10:12,436 I have been waiting half an hour. 116 00:10:13,960 --> 00:10:15,916 Well, we can always leave it. 117 00:10:16,600 --> 00:10:19,672 No, no, I was just worried that you weren't going to come. 118 00:10:20,280 --> 00:10:22,350 I've been thinking about you all morning. 119 00:10:22,440 --> 00:10:24,396 Have you? 120 00:10:26,520 --> 00:10:28,192 Have you been thinking about me? 121 00:10:28,280 --> 00:10:31,033 Erm... what are you drinking? 122 00:10:35,280 --> 00:10:38,078 - It's shoddy. Look at that. - Yeah, I'll get it sorted. 123 00:10:38,160 --> 00:10:39,832 Why has this been replastered? 124 00:10:39,920 --> 00:10:42,878 Well, the fella wasn't very happy with it, so he's done it again. 125 00:10:42,960 --> 00:10:44,678 Oh, what? Look at all this! 126 00:10:44,760 --> 00:10:46,876 Look, you worry too much. It's a building site. 127 00:10:46,960 --> 00:10:49,918 Mick, that is unacceptable. Tell me it's not gonna stay like that. 128 00:10:50,000 --> 00:10:52,514 Of course not. I'll get a chippie to sort it tomorrow. 129 00:10:52,600 --> 00:10:54,352 - Today. - Today. 130 00:10:54,440 --> 00:10:57,079 We're behind. That's the wrong light fitting. 131 00:10:57,160 --> 00:10:58,593 That's the one they delivered. 132 00:10:58,680 --> 00:11:02,719 - Did no-one check the order sheet? - Well, somebody must have done. 133 00:11:02,800 --> 00:11:04,756 I don't believe it! 134 00:11:05,360 --> 00:11:07,715 Oh, Mick, did you phone the banks? 135 00:11:07,800 --> 00:11:09,870 Oh, shit. I'll do it first thing in the morning. 136 00:11:09,960 --> 00:11:11,916 OK, brilliant. 137 00:11:13,400 --> 00:11:16,233 - See you tomorrow. - Yeah, have a good night. See you. 138 00:11:47,360 --> 00:11:49,316 Hello? 139 00:11:52,880 --> 00:11:54,836 (TOILET FLUSHES) 140 00:11:57,720 --> 00:11:59,676 Hiya, babe. 141 00:12:00,760 --> 00:12:02,193 Do you want some wine? 142 00:12:02,280 --> 00:12:04,191 How did you get in? 143 00:12:04,280 --> 00:12:05,952 I took the spare keys this morning. 144 00:12:07,440 --> 00:12:09,078 You didn't ask. 145 00:12:09,160 --> 00:12:11,196 I'm here all the time. I don't see the problem. 146 00:12:11,280 --> 00:12:14,352 It's not a problem. It's just... I prefer to know if you're coming. 147 00:12:14,440 --> 00:12:18,228 Point taken. I won't do it again. Erm... I put your shelves up. 148 00:12:18,320 --> 00:12:19,992 Thanks. 149 00:12:21,080 --> 00:12:24,436 I've got to go out. Erm... I'm seeing Troy tonight. 150 00:12:24,520 --> 00:12:27,159 All right, sweetheart. I'll just hang out here. 151 00:12:28,880 --> 00:12:31,189 - That's my diary. - Oh, come on! 152 00:12:31,280 --> 00:12:33,714 - It's private. - From when you were 18! 153 00:12:33,800 --> 00:12:35,631 It's still private. 154 00:12:35,720 --> 00:12:38,029 We shouldn't have secrets from each other. 155 00:12:38,120 --> 00:12:41,112 It was in a drawer in my desk. You must have been through everything. 156 00:12:41,200 --> 00:12:43,077 How long have you been here? 157 00:12:43,160 --> 00:12:46,994 Look, if it had been recent or something, then I wouldn't have touched it. 158 00:12:47,080 --> 00:12:49,036 The thought of you as a horny teenager! 159 00:12:49,120 --> 00:12:51,315 - Brendan! - All right, sorry. 160 00:12:51,400 --> 00:12:53,470 Let me take you out to dinner. 161 00:12:53,560 --> 00:12:55,516 - I'm going out with Troy. - Mirrie... 162 00:12:55,600 --> 00:12:58,751 My name's not Mirrie! It's Miranda. 163 00:12:58,840 --> 00:13:01,957 Look... I think you should go. 164 00:13:03,360 --> 00:13:04,952 Go where? 165 00:13:05,040 --> 00:13:07,429 I don't want to see you any more. 166 00:13:07,520 --> 00:13:09,476 - That's ridiculous. - I mean it. 167 00:13:11,800 --> 00:13:15,759 - It's special, what we have. - We've known each other for ten days. 168 00:13:16,680 --> 00:13:18,796 Miranda, I love you. 169 00:13:18,880 --> 00:13:20,552 Just go. 170 00:13:21,920 --> 00:13:23,876 You bitch. 171 00:13:24,960 --> 00:13:29,431 So, you've been leading me on, just like you did with your sister's boyfriend. 172 00:13:30,320 --> 00:13:33,869 "Michael kissed me today. Kerry's Michael. We did it on Kerry's bed..." 173 00:13:33,960 --> 00:13:35,712 Just piss off! 174 00:13:36,400 --> 00:13:40,029 - If I go now, I'll never come back. - I think I'll survive. 175 00:13:45,520 --> 00:13:47,476 (DOOR OPENS AND CLOSES) 176 00:14:22,240 --> 00:14:24,754 - Kerry, hiya. - Hi. 177 00:14:25,840 --> 00:14:28,195 - How are you? - Good. You look lovely. 178 00:14:28,280 --> 00:14:29,838 Thanks. 179 00:14:29,920 --> 00:14:32,388 Ooh! Drinking at lunch time? 180 00:14:32,480 --> 00:14:34,675 Er... yeah, well, I thought: Why not? 181 00:14:34,760 --> 00:14:37,513 Well, I think I'll join you. 182 00:14:37,600 --> 00:14:39,352 Are you all right? 183 00:14:39,440 --> 00:14:41,670 Er... yeah, fine. Why shouldn't I be? 184 00:14:41,760 --> 00:14:44,228 No reason. You just sounded a bit anxious on the phone. 185 00:14:44,320 --> 00:14:46,151 Oh, er... 186 00:14:46,240 --> 00:14:48,196 - Anyway, cheers. - Cheers. 187 00:14:51,840 --> 00:14:53,478 So, how's things with you? 188 00:14:53,560 --> 00:14:55,312 Fine. Just really busy. 189 00:14:55,400 --> 00:14:58,870 I've nearly finished work on this property, and the guy I work with, Nick, 190 00:14:58,960 --> 00:15:00,313 he's really nice, actually. 191 00:15:00,400 --> 00:15:04,029 He's developing loads of other stuff, so I just hope some more work comes out of it. 192 00:15:04,120 --> 00:15:05,872 - That would be great. - Yeah. 193 00:15:05,960 --> 00:15:08,394 Erm... I er... well... 194 00:15:08,480 --> 00:15:10,232 I have a new boyfriend. 195 00:15:10,320 --> 00:15:13,596 - Wow! That's brilliant! - Yeah, it's about time, isn't it? 196 00:15:13,680 --> 00:15:16,274 No. It's just really good that you've found someone. 197 00:15:16,360 --> 00:15:19,193 It's... it's just that it's a bit difficult. 198 00:15:19,280 --> 00:15:22,477 - Oh, no, is he married? - Oh, no, no, I'm... 199 00:15:22,560 --> 00:15:25,552 Oh, God, I'm just so mad about him, and you have loads of boyfriends. 200 00:15:25,640 --> 00:15:27,471 - I wouldn't do this, otherwise. - Do what? 201 00:15:27,560 --> 00:15:29,994 You know him. He's an ex of yours. 202 00:15:30,080 --> 00:15:32,913 - Of mine? - Yeah. 203 00:15:33,000 --> 00:15:35,560 And he told me how upset you were when he split with you. 204 00:15:35,640 --> 00:15:39,599 God, I just feel dreadful about it, but this is important to me, really important. 205 00:15:39,680 --> 00:15:42,114 - Not Jez? - Er... no, no. 206 00:15:42,200 --> 00:15:44,589 Kerry, it's not Chris, is it? He's a real tosser. 207 00:15:44,680 --> 00:15:46,910 Oh, no. It's... it's Brendan. 208 00:15:47,880 --> 00:15:49,598 - What? - Brendan Block. 209 00:15:49,680 --> 00:15:51,591 (FOOTSTEPS) 210 00:15:53,360 --> 00:15:55,032 Hello, Mirrie. 211 00:15:55,120 --> 00:15:56,109 Hi. 212 00:15:58,120 --> 00:15:59,997 Bit of a surprise for you? 213 00:16:00,080 --> 00:16:01,513 Yeah. 214 00:16:01,600 --> 00:16:04,433 Well... here's to friends and family. 215 00:16:09,000 --> 00:16:11,958 I mean, if you think of the number of people who live in London, 216 00:16:12,040 --> 00:16:14,998 what are the chances of us bumping into each other? 217 00:16:15,080 --> 00:16:16,957 So, I was in the park... 218 00:16:17,040 --> 00:16:19,270 Excuse me. Can she have a steak knife, please? 219 00:16:19,360 --> 00:16:22,079 I was in the park, and I was jogging, and it was raining. 220 00:16:22,160 --> 00:16:25,550 And I recognised her straightaway from the photo in your flat. 221 00:16:25,640 --> 00:16:28,950 It was strange. He came up to me and said, "Are you Kerry Cotton?" Amazing. 222 00:16:29,040 --> 00:16:30,837 And we walked, and we talked... 223 00:16:30,920 --> 00:16:32,035 Thank you. 224 00:16:33,240 --> 00:16:35,629 And we didn't stop, even though we were both soaking. 225 00:16:35,720 --> 00:16:39,110 And then we got to my flat, and... I invited him up... 226 00:16:39,200 --> 00:16:43,751 which, you know, I'd never normally do, but... it just felt so right. 227 00:16:48,240 --> 00:16:50,754 Oh, I met your mum and dad. They were great. 228 00:16:50,840 --> 00:16:52,796 And Troy. 229 00:16:53,720 --> 00:16:55,995 There you go, sweetheart. 230 00:16:56,080 --> 00:16:59,834 You two - you're like two peas in a pod! Why did you never introduce me? 231 00:17:01,320 --> 00:17:03,276 It's amazing. 232 00:17:07,320 --> 00:17:09,788 You are being so good about this. 233 00:17:09,880 --> 00:17:11,836 I said she would be. 234 00:17:12,920 --> 00:17:14,512 Are you sure this is OK? 235 00:17:14,600 --> 00:17:17,512 Cos when Brendan told me about you, I didn't want to go on with it, 236 00:17:17,600 --> 00:17:20,990 but he reassured me that you'd be fine about it. 237 00:17:22,800 --> 00:17:25,598 - How long have you known each other? - Three weeks. 238 00:17:25,680 --> 00:17:27,193 Thank you. 239 00:17:28,320 --> 00:17:30,356 And I'm happy, Miranda. 240 00:17:30,440 --> 00:17:32,590 I'm really happy. 241 00:17:32,680 --> 00:17:34,636 Good. I'm glad. 242 00:17:44,440 --> 00:17:46,317 What are you doing? 243 00:17:46,400 --> 00:17:48,914 Are you playing with her to get at me? 244 00:17:49,000 --> 00:17:50,956 Sounds very self-centred. 245 00:17:51,680 --> 00:17:53,955 If by "her" you mean Kerry... 246 00:17:54,040 --> 00:17:56,190 I'm in love with her. 247 00:17:56,280 --> 00:17:58,840 Net evveryt ng revve vves areu ned yeu, yeu knew 248 00:17:59,680 --> 00:18:01,989 Don't hurt her. 249 00:18:02,080 --> 00:18:04,036 Why would I? 250 00:18:04,120 --> 00:18:06,076 - All right, babe? - Yeah. 251 00:18:06,760 --> 00:18:08,830 - Thanks for lunch. (MOBILE RINGS) 252 00:18:08,920 --> 00:18:11,514 - Look, we'll leave you to it. - Good to see you. 253 00:18:11,600 --> 00:18:13,556 You too. Take care. 254 00:18:17,080 --> 00:18:19,116 - Hello? - It's Laura Am I seeirng you later? 255 00:18:19,200 --> 00:18:20,758 Hi. Yeah, I'll be there. 256 00:18:20,840 --> 00:18:23,070 Drink up, ladies. Got a party to go to. 257 00:18:23,160 --> 00:18:26,311 - Oh, thank you. Cheers. - Cheers. 258 00:18:26,400 --> 00:18:29,039 Did you know instantly that Tony was the one? 259 00:18:29,960 --> 00:18:34,351 God knows. I can't remember. Maybe he isn't. 260 00:18:34,440 --> 00:18:35,919 - Oh, sorry. - Thank you. 261 00:18:36,000 --> 00:18:38,150 - (LAUGHTER) - Come on, drink up. 262 00:18:38,680 --> 00:18:41,035 (TONY LAUGHING) - Put me down! 263 00:18:41,120 --> 00:18:42,917 Come on, Miranda. It's gonna be good. 264 00:18:43,000 --> 00:18:44,752 - No. Yeah, you might meet someone. 265 00:18:44,840 --> 00:18:46,353 No, thank you. 266 00:18:46,440 --> 00:18:49,000 - You're pissed already! - Me? You're kidding! 267 00:18:49,080 --> 00:18:51,799 - Bye. Have a good time. - Bye. 268 00:18:56,240 --> 00:18:58,196 (CAR DRIVES OFF) 269 00:19:36,440 --> 00:19:38,396 (DOOR OPENS) 270 00:19:42,720 --> 00:19:44,676 (DOOR CLOSES) 271 00:19:46,320 --> 00:19:48,276 (FOOTSTEPS) 272 00:19:58,680 --> 00:20:00,636 (DRINK BEING POURED) 273 00:20:08,800 --> 00:20:11,268 - Oh, bloody hell! - Breakfast! 274 00:20:11,360 --> 00:20:14,397 You frightened the life out of me! It's only 6:30. 275 00:20:14,480 --> 00:20:18,359 I wanted to make it before you woke up, but the shop wouldn't let me in till the papers came. 276 00:20:18,440 --> 00:20:20,749 - Do you want coffee? - (YAWNS) Yes, please. 277 00:20:21,360 --> 00:20:23,590 Have you got anything to put the sugar in? 278 00:20:23,680 --> 00:20:25,796 There is one there. Look there. 279 00:20:25,880 --> 00:20:28,314 - The coffee machine's not working. - It is. 280 00:20:28,400 --> 00:20:31,153 It's not. You've done what you did to Mum's microwave. 281 00:20:31,240 --> 00:20:33,390 It's not broken! 282 00:20:33,480 --> 00:20:35,436 Do you think the eggs will be all right? 283 00:20:35,520 --> 00:20:36,669 Yep. 284 00:20:36,760 --> 00:20:39,593 Cos sometimes there's bad eggs in a good packet of eggs. 285 00:20:39,680 --> 00:20:43,958 No, they're fine. I'm gonna make you the best cup of coffee you've had. 286 00:20:44,040 --> 00:20:46,076 I love cooking in your kitchen. It's great. 287 00:20:46,160 --> 00:20:50,312 Ey, t's near y reaedy New? O, wew! Eek at t at 288 00:20:50,400 --> 00:20:52,470 - There you go. - Whoops. Quick, quick. 289 00:20:52,560 --> 00:20:54,915 There we go. God, that looks lovely. 290 00:20:55,000 --> 00:20:56,479 - Lemon? - Yes, please. 291 00:20:56,560 --> 00:20:58,073 - Sugar? - Yes, please. 292 00:20:58,160 --> 00:21:00,071 Smells great. Have you got a fork? 293 00:21:00,160 --> 00:21:03,436 - I've got a knife. - Mmm! That is delicious. 294 00:21:03,520 --> 00:21:05,750 You're not just saying that? You say it to Mum a lot. 295 00:21:05,840 --> 00:21:09,310 (CHUCKLES) I know, but Mum gets stroppy otherwise. Are you ready? 296 00:21:09,400 --> 00:21:11,709 - Yeah. - Smile... and go. 297 00:21:12,760 --> 00:21:15,797 Excellent. Action shot. 298 00:21:22,360 --> 00:21:23,873 Miranda... 299 00:21:23,960 --> 00:21:29,193 Mm-hm? I thought you were asleep. I'm making us spaghetti Bolognese. 300 00:21:29,280 --> 00:21:33,114 Can I come and live here now? Mum and Dad's is so cramped. I hate that bloody lodger. 301 00:21:33,200 --> 00:21:36,749 We, get yeu r A evve s edene, aned we' see M aybe we get semewere teget er 302 00:21:36,840 --> 00:21:40,196 Mum's into everything I do. You're the only one who doesn't irritate me. 303 00:21:40,280 --> 00:21:42,840 (DOOR BUZZER) - You said it was just us. 304 00:21:43,600 --> 00:21:45,158 I'll see who it is. 305 00:21:45,240 --> 00:21:47,196 (PAN SIZZLING) 306 00:21:48,200 --> 00:21:52,512 Hi it's Nick I'm sorry to disturb you but I've got thne firnalised electrics spec 307 00:21:52,600 --> 00:21:54,079 Oh, sure. Come up. 308 00:21:58,120 --> 00:22:00,076 Hi. I'm sorry. I was just passing by. 309 00:22:00,160 --> 00:22:02,469 No, come in. No, that's great. 310 00:22:04,480 --> 00:22:06,710 Erm... this is my brother, Troy. 311 00:22:06,800 --> 00:22:08,756 Hey. 312 00:22:09,120 --> 00:22:11,839 I thought you might like to look at them. You're the expert. 313 00:22:11,920 --> 00:22:14,070 Thanks. Can I get you a drink or anything? 314 00:22:14,160 --> 00:22:15,479 Erm... yeah. 315 00:22:15,560 --> 00:22:17,118 Miranda, are we gonna eat or what? 316 00:22:17,200 --> 00:22:19,998 TV: - exactly whny thnat shnould chnarnge arnythnirng - It just does 317 00:22:20,080 --> 00:22:22,036 Erm... maybe another time? 318 00:22:22,880 --> 00:22:24,108 OK, that would be nice. 319 00:22:24,200 --> 00:22:27,795 Well, leave these with me, and we can talk about them on Monday. 320 00:22:27,880 --> 00:22:29,393 OK. 321 00:22:29,480 --> 00:22:31,357 See you. 322 00:22:31,440 --> 00:22:33,192 (GRUNTS) 323 00:22:33,280 --> 00:22:35,794 - Sorry about that. It's just... - Oh, don't worry. 324 00:22:35,880 --> 00:22:37,836 Hey, he's a teenager. 325 00:22:39,600 --> 00:22:41,556 Troy! 326 00:22:42,360 --> 00:22:44,510 - New boyfriend? - No, he's a client. 327 00:22:47,640 --> 00:22:50,473 Brendan says pain's a gift as well as a curse. 328 00:22:50,560 --> 00:22:52,471 He had a breakdown. Did you know? 329 00:22:52,560 --> 00:22:54,516 No. 330 00:22:55,040 --> 00:22:57,873 He says therapists are no good. He did exercise. 331 00:22:57,960 --> 00:23:00,428 - Yeah, well, you know. - Everyone's different. 332 00:23:02,400 --> 00:23:04,277 Have you been seeing him a lot, then? 333 00:23:04,360 --> 00:23:06,032 Yeah, he's gonna take me jogging. 334 00:23:06,120 --> 00:23:08,680 Jogging? You're not into jogging. 335 00:23:09,880 --> 00:23:11,836 Brendan says he hurt you. Did he? 336 00:23:12,960 --> 00:23:14,154 No. 337 00:23:14,400 --> 00:23:16,356 (MUSIC ON CAR STEREO) 338 00:23:23,360 --> 00:23:25,635 - Hi, Mum! - Hello, darling! 339 00:23:28,040 --> 00:23:30,838 - How was he? - Up and down. 340 00:23:30,920 --> 00:23:33,480 But isn't it wonderful about Kerry? 341 00:23:33,560 --> 00:23:35,516 Brendan's marvellous. 342 00:23:37,600 --> 00:23:40,592 Things haven't always been easy for her. Don't spoil it. 343 00:23:40,680 --> 00:23:42,591 - What would I do? - All right, Mum? 344 00:23:42,680 --> 00:23:43,635 Hi. 345 00:23:43,720 --> 00:23:47,110 You look lovely, as always. They're in the garden. I'll be in the kitchen. 346 00:23:47,200 --> 00:23:49,998 BRENDAN: That isn't always best, Kerry, as you well know. 347 00:23:50,080 --> 00:23:51,593 Hey, Brendan! 348 00:23:51,680 --> 00:23:53,955 All right, Troy? 349 00:23:54,040 --> 00:23:55,155 Over here. 350 00:23:55,240 --> 00:23:57,037 Come on, Kerry. Show us what you can do. 351 00:23:57,120 --> 00:23:59,680 Ah, hello, darling! 352 00:23:59,760 --> 00:24:01,830 Ah, mwah! 353 00:24:01,920 --> 00:24:04,150 Now, are you all right about all of this? 354 00:24:04,240 --> 00:24:06,754 Because, if you're not, I'll chuck him out of the house! 355 00:24:06,840 --> 00:24:08,910 I'm fine, but thanks, anyway. 356 00:24:09,000 --> 00:24:11,798 To be honest, I'd rather like to. He's so damn hearty. 357 00:24:11,880 --> 00:24:15,190 - OK, everyone! Salad's up. - Oh, darling, that's lovely. 358 00:24:15,280 --> 00:24:18,033 - Marcia, that looks sensational! - Thank you, Brendan. 359 00:24:18,120 --> 00:24:20,395 KERRY: Oh, Mum, they look great. 360 00:24:20,480 --> 00:24:22,948 Come on, Kerry. Now everyone's here, let's do it. 361 00:24:23,040 --> 00:24:24,996 Oh, no. 362 00:24:25,480 --> 00:24:29,234 Gather round, all ye Cottons. We've got an announcement to make. 363 00:24:29,320 --> 00:24:32,995 And I think we should get it over with, and then we can get totally plastered. 364 00:24:33,080 --> 00:24:36,868 I know that we're only five weeks into this whirlwind romance, 365 00:24:36,960 --> 00:24:39,269 and some might think that's a bit speedy. 366 00:24:39,360 --> 00:24:41,999 But all I can say is, when you know, you know. 367 00:24:42,080 --> 00:24:44,992 Erm... so, without further ado... 368 00:24:45,080 --> 00:24:47,469 Last night I took Kerry out to dinner, 369 00:24:47,560 --> 00:24:52,156 and I regret to say, I caused a bit of a sensation before the dessert! 370 00:24:52,240 --> 00:24:54,470 Erm... I knelt down beside her, 371 00:24:54,560 --> 00:24:56,630 and I asked Kerry to marry me. 372 00:24:58,640 --> 00:25:02,394 And I am delighted to report... that she said yes. 373 00:25:02,480 --> 00:25:04,789 DAD: Oh, goodness! 374 00:25:07,000 --> 00:25:09,389 What a surprise! 375 00:25:09,920 --> 00:25:12,753 MUM: Oh, sweetheart! - Well done, Brendan! Well done. 376 00:25:12,840 --> 00:25:15,479 - I'm so pleased! - I know beers are normal for barbecues, 377 00:25:15,560 --> 00:25:19,997 but this is a bit special, so... champagne all round. 378 00:25:20,080 --> 00:25:22,150 I'll get some glasses. 379 00:25:22,240 --> 00:25:24,196 (LOW CONVERSATION) 380 00:25:31,320 --> 00:25:33,880 - Hi. - Are you all right? 381 00:25:33,960 --> 00:25:37,396 - She hardly knows him. None of you do. - He's been round here a lot. 382 00:25:37,480 --> 00:25:41,109 But he's showing his good side. I don't think he's a nice man. 383 00:25:41,200 --> 00:25:43,919 DAD: Darling, where are you going? - He's lovely to Kerry. 384 00:25:44,000 --> 00:25:45,956 Do you like him? 385 00:25:46,040 --> 00:25:47,917 I think he's great. 386 00:25:48,000 --> 00:25:49,956 Come on, Miranda. 387 00:25:50,520 --> 00:25:52,476 Give Kerry a break. 388 00:25:53,680 --> 00:25:55,477 (SIGHS) 389 00:25:55,560 --> 00:25:57,039 OK. 390 00:25:57,120 --> 00:25:59,759 - Congratulations. - Thank you. 391 00:25:59,840 --> 00:26:01,796 Did you turn the meat on the barbecue? 392 00:26:01,880 --> 00:26:03,711 Ne, yeu nevver sa ed W ea! 393 00:26:03,800 --> 00:26:06,268 - Congratulations, Brendan. - Thank you. 394 00:26:07,800 --> 00:26:09,916 Oh... 395 00:26:10,000 --> 00:26:13,913 You know, it's funny - when I made the announcement, I was looking at your mouth. 396 00:26:14,000 --> 00:26:15,319 Why? 397 00:26:15,400 --> 00:26:17,550 It's beautiful, and I was thinking: 398 00:26:17,640 --> 00:26:19,596 "I've come into that mouth." 399 00:26:21,520 --> 00:26:23,476 What did you say? 400 00:26:24,640 --> 00:26:27,712 KERRY: Brendan, Mum wants a photograph. 401 00:26:27,800 --> 00:26:29,711 OK. 402 00:26:29,800 --> 00:26:33,270 M U M Ceme en, evverybeedy et's avve a pete, befere we s t edewn 403 00:26:34,040 --> 00:26:36,474 Come on, Derek. Leave them. They'll be fine. 404 00:26:36,560 --> 00:26:39,028 They can't get any blacker! (CHUCKLES) 405 00:26:40,480 --> 00:26:42,516 Come on, Miranda! 406 00:26:42,600 --> 00:26:44,670 DAD: Family photo. 407 00:26:44,760 --> 00:26:47,115 - Sweetheart! - Miranda, come and join us. 408 00:26:48,800 --> 00:26:50,756 That's lovely. 409 00:26:50,840 --> 00:26:53,035 And cheese. 410 00:26:53,120 --> 00:26:54,314 (SHUTTER CLICKS) 411 00:26:54,840 --> 00:26:56,558 It's a nice street. 412 00:26:58,280 --> 00:26:58,951 (DOORBELL) 413 00:27:00,320 --> 00:27:03,153 Miss De Silva. Hi, I'm Kerry. We spoke on the phone. 414 00:27:03,240 --> 00:27:06,312 And this is my sister, Miranda. I brought her along. You don't mind? 415 00:27:06,400 --> 00:27:08,709 - Can I just have a look round? - Yeah, sure. 416 00:27:08,800 --> 00:27:11,360 - OK. Well, shall we start here? - This is the front room. 417 00:27:12,920 --> 00:27:16,799 - So, what do you think? - I like it. It's got great potential. 418 00:27:17,120 --> 00:27:22,399 Yeah. I'm just not sure, with the amount of work you'd have to do, and the cost, that it's worth it. 419 00:27:22,480 --> 00:27:26,155 You could do the work. Oh, Miranda, it would mean so much to me. 420 00:27:26,240 --> 00:27:29,550 If I use my savings and sell my little place, I could buy it. 421 00:27:29,640 --> 00:27:31,471 Isn't Brendan going halves with you? 422 00:27:31,560 --> 00:27:35,394 Oh, the mortgage company won't give him the money - just cos he's not working. 423 00:27:35,480 --> 00:27:38,040 - Is he looking for a job? - Yeah, course he is. 424 00:27:40,280 --> 00:27:44,273 Aren't you going a bit fast? You hardly know him. 425 00:27:46,200 --> 00:27:48,156 - I see. - What? 426 00:27:49,640 --> 00:27:52,473 You can't stand it that, for once, I've got something you want. 427 00:27:52,560 --> 00:27:55,028 But you'll find another boyfriend. You always do. 428 00:27:55,120 --> 00:27:57,475 - It's not that. - OK, then, what is it? 429 00:27:57,560 --> 00:28:01,348 You've known him for six weeks. You're selling your flat. You're engaged. 430 00:28:01,440 --> 00:28:03,954 When you know, you know. 431 00:28:04,040 --> 00:28:05,996 I just wish you'd be happy for me. 432 00:28:20,000 --> 00:28:21,956 - Hi. - Hi, babe. 433 00:28:30,400 --> 00:28:32,118 - Do you want a drink? - Yeah. 434 00:28:32,200 --> 00:28:34,555 Have you got any cash on you? 435 00:28:37,280 --> 00:28:39,077 Erm... 436 00:28:39,160 --> 00:28:41,116 Hi, Kerry. It's me. 437 00:28:42,080 --> 00:28:45,197 Sorry about today. I'm really happy for you. 438 00:28:45,280 --> 00:28:47,874 Hi, Kerry. It's me. Erm... 439 00:28:47,960 --> 00:28:50,235 I'm sorry about today, and... 440 00:28:50,320 --> 00:28:52,117 if you buy the flat, I'll do the work. 441 00:28:52,200 --> 00:28:53,952 I'm really happy for you. 442 00:28:54,040 --> 00:28:55,996 Oh, for God's sake. 443 00:28:57,960 --> 00:29:00,155 (RINGING TONE) 444 00:29:00,240 --> 00:29:02,231 KERRY: Hi Sorry we're rnot irn to take your call 445 00:29:02,320 --> 00:29:05,471 Please leave us a message arnd we'll get back to you Bye 446 00:29:05,560 --> 00:29:07,596 (BLEEP) - Hi, Kerry. It's me. 447 00:29:07,680 --> 00:29:09,318 I'm really sorry about today, 448 00:29:09,400 --> 00:29:12,915 and er... if you buy the place, I'd love to do the work for you. 449 00:29:13,000 --> 00:29:15,230 I'm really happy for you. Bye. 450 00:29:17,760 --> 00:29:18,909 (SIGHS) 451 00:29:19,000 --> 00:29:21,355 NICK: It's come together well. - Thanks. 452 00:29:21,440 --> 00:29:24,159 Ne, ser eus y, yeu'vve edene a great jeb 453 00:29:24,240 --> 00:29:27,232 Well, they could still mess it up. They've got time. 454 00:29:27,320 --> 00:29:29,151 'Vve just excangeed en a new preperty 455 00:29:29,240 --> 00:29:31,800 Have you? Congratulations. 456 00:29:31,880 --> 00:29:33,393 What is it? 457 00:29:33,480 --> 00:29:36,074 It's an old people's home. Gonna turn it into flats. 458 00:29:36,160 --> 00:29:38,116 - Oh. - Gonna need an architect. 459 00:29:39,360 --> 00:29:40,679 Seriously? 460 00:29:40,760 --> 00:29:42,830 Well, where's the site boundary on this one? 461 00:29:42,920 --> 00:29:46,515 It goes round here. The garden's about two-thirds of an acre. 462 00:29:46,600 --> 00:29:49,637 - That's huge. - Yeah, yeah. That's exciting. 463 00:29:49,720 --> 00:29:53,713 Hang on. I want to show you something on here. Is it something like that? 464 00:29:53,800 --> 00:29:56,837 - Is this something you've done before? - Yeah. 465 00:29:56,920 --> 00:30:00,151 Hey, I didn't get the impression he liked me very much. 466 00:30:00,240 --> 00:30:04,472 Oh, it's not you. Erm... he's not very well. 467 00:30:04,560 --> 00:30:06,835 He's erm... he's a manic-depressive, 468 00:30:06,920 --> 00:30:08,990 and he tried to kill himself a year and a half ago. 469 00:30:09,080 --> 00:30:13,437 Now he's on these drugs, which kind of even him out, but he's still a bit up and down. 470 00:30:13,520 --> 00:30:16,034 Oh, sorry. That... that must have been awful. 471 00:30:16,120 --> 00:30:18,714 - Mmm. (PHONE RINGS) 472 00:30:18,800 --> 00:30:21,633 Erm... no, I'll leave that. 473 00:30:21,720 --> 00:30:24,757 BRENDAN: Hi Mirrie Just rirngirng to say I love thne flat 474 00:30:24,840 --> 00:30:27,513 It's really sweet of you to say you'd work orn it Thnarnk you 475 00:30:27,600 --> 00:30:29,556 You hnave a rnice evernirng 476 00:30:30,760 --> 00:30:32,910 - Do your friends call you Mirrie? - No. 477 00:30:33,000 --> 00:30:36,072 It's just my brother-in-law to be. 478 00:30:36,160 --> 00:30:37,878 He does it to wind me up. 479 00:30:37,960 --> 00:30:40,428 - He's doing a good job. - Yeah, he is. 480 00:30:40,520 --> 00:30:43,398 Oh, he's so annoying. Anyway... 481 00:30:43,480 --> 00:30:48,395 Look, I was thinking something open-plan like that. Or were you thinking more conventional? 482 00:30:48,480 --> 00:30:51,119 And I'll er... get these over to you tomorrow. 483 00:30:51,200 --> 00:30:53,668 Oh, right, yeah. 484 00:30:53,760 --> 00:30:56,228 - Thanks for a nice night. - (LAUGHS NERVOUSLY) 485 00:31:11,200 --> 00:31:13,998 Erm... Well, I'll call you. 486 00:31:14,080 --> 00:31:16,150 - OK, yeah. - Right, bye. 487 00:31:47,040 --> 00:31:48,996 (TANNO Y ANNOUNCEMENT) 488 00:32:00,280 --> 00:32:02,236 Aaaargh! 489 00:32:03,040 --> 00:32:04,996 (GROANS) 490 00:32:26,560 --> 00:32:28,516 Come on. We'll just see if she's in. 491 00:32:28,600 --> 00:32:30,556 (KERRY PANTING) 492 00:32:33,080 --> 00:32:35,548 I hope she's all right with this. 493 00:32:35,640 --> 00:32:37,949 Of course she'll be all right, babe. 494 00:32:38,040 --> 00:32:39,075 Hello? 495 00:32:39,160 --> 00:32:42,436 Miranda, it's Brendan and Kerry. Can we come up? 496 00:32:42,520 --> 00:32:44,556 Sure, yeah. 497 00:32:49,000 --> 00:32:50,513 - Hi. - Hi. 498 00:32:50,600 --> 00:32:52,909 We were just in the area and thought we'd pop in. 499 00:32:53,000 --> 00:32:55,673 Oh, you've moved the sofa. I liked it where it was. 500 00:32:56,960 --> 00:33:01,795 Well, I didn't. I'm sorry - I'm in a hurry. Is there something I can help you with? 501 00:33:01,880 --> 00:33:03,711 Kerry's get a favveu r te ask avven't yeu? 502 00:33:03,800 --> 00:33:08,430 Er... yeah. The thing is, if it's not too much trouble, what we were hoping was... 503 00:33:08,520 --> 00:33:12,069 Come on. Spit it out. Anyone would think you were frightened of Miranda. 504 00:33:12,160 --> 00:33:14,913 Can Brendan and I come and live here for a bit? 505 00:33:15,000 --> 00:33:17,514 I mean, we wouldn't be here for long. We'd be no trouble. 506 00:33:17,600 --> 00:33:21,229 We would go to Mum and Dad's, but with Troy there and the lodger, there's no room. 507 00:33:21,320 --> 00:33:23,550 We'll be quiet as mice. You won't know we're here. 508 00:33:26,400 --> 00:33:27,879 What's wrong with your flat? 509 00:33:27,960 --> 00:33:30,155 Oh, I know. It's ridiculous. 510 00:33:30,240 --> 00:33:32,071 Why have they got nowhere to live? 511 00:33:32,160 --> 00:33:36,392 Well, Kerry's sold her flat, and they haven't exchanged on the one they're buying. 512 00:33:36,480 --> 00:33:39,870 And he's so tight, he doesn't want to pay rent, so he's bullied her into this. 513 00:33:39,960 --> 00:33:43,475 - So, why is he so awful? - Don't you listen? He chucked Miranda... 514 00:33:44,080 --> 00:33:46,150 - He didn't chuck me. - Whatever. He's a loser. 515 00:33:46,240 --> 00:33:48,196 Who? Not me, I hope. 516 00:33:48,280 --> 00:33:50,236 My Geed! W at appeneed? 517 00:33:51,360 --> 00:33:53,510 I got mugged last night. 518 00:33:53,600 --> 00:33:56,353 - Shit! Are you all right? - Yeah. Yeah, I'm fine. 519 00:33:56,440 --> 00:33:58,396 Sorry. This is Laura. This is Tony. 520 00:33:59,800 --> 00:34:02,997 Yeah, it was in the underpass, just coming back from your place. 521 00:34:03,080 --> 00:34:06,117 I was just about to reach the platform, when someone... 522 00:34:07,360 --> 00:34:10,477 Anyway, I'm much more interested in your gossip. 523 00:34:10,560 --> 00:34:12,596 Who's the loser, and who chucked who? 524 00:34:13,240 --> 00:34:16,038 I'll er... get a round in. You want a drink, mate? 525 00:34:16,120 --> 00:34:18,315 Er... yeah, lager. Cheers. 526 00:34:18,400 --> 00:34:21,153 We were talking about Miranda's sister. Have you met her? 527 00:34:21,240 --> 00:34:22,150 No. 528 00:34:22,240 --> 00:34:25,516 And her boyfriend. They're going to stay with Miranda. 529 00:34:25,600 --> 00:34:28,637 - Did he take anything? - Just my wallet. 530 00:34:28,720 --> 00:34:31,234 Did you see his face? 531 00:34:31,320 --> 00:34:33,675 So, what the problem with them staying? 532 00:34:33,760 --> 00:34:35,671 My flat's tiny. I don't want them there. 533 00:34:35,760 --> 00:34:38,433 - Miranda doesn't like Brendan. - I gathered that. 534 00:34:38,520 --> 00:34:40,556 - Why? - Oh, I used to go out with him for a bit. 535 00:34:40,640 --> 00:34:42,198 - Go out with him? - Yeah. 536 00:34:42,280 --> 00:34:44,191 And now he's marrying her sister. 537 00:34:44,280 --> 00:34:48,512 - It's a good punchline, isn't it? - Yeah. One of the best. 538 00:34:50,200 --> 00:34:52,475 So how long were you together, you and this Brendan? 539 00:34:52,560 --> 00:34:54,516 Oh, only about 10 days. 540 00:34:54,600 --> 00:34:57,160 - What's wrong with him? - Everything. 541 00:34:57,240 --> 00:34:59,196 Wow! 542 00:35:00,680 --> 00:35:02,636 Ooh, it's lovely. What a great view. 543 00:35:02,720 --> 00:35:04,676 Yeah, it's not bad. 544 00:35:06,200 --> 00:35:08,953 - Can I get you anything? - No, I'm all right, thanks. 545 00:35:34,840 --> 00:35:38,037 That'll do it. If you start unpacking, I'll let her know we're here. 546 00:35:38,120 --> 00:35:39,712 OK. 547 00:35:43,520 --> 00:35:45,476 Hi, Miranda. We're here. 548 00:35:45,560 --> 00:35:47,790 - Yeahn Come up - OK. 549 00:35:54,640 --> 00:35:57,200 - There's the last two bags. - Is that it? 550 00:35:57,280 --> 00:35:59,236 Yeah. I'll go and lock the car. 551 00:36:01,000 --> 00:36:02,956 So, how are we going to do this? 552 00:36:03,040 --> 00:36:05,793 Do what? Just put your stuff wherever. 553 00:36:07,360 --> 00:36:08,315 Oh, look. 554 00:36:08,440 --> 00:36:11,193 That's the same stuff you used to have on your bed. 555 00:36:12,800 --> 00:36:18,397 Do you know, I'm the only person who can compare you and Kerry... in every way. 556 00:36:18,480 --> 00:36:20,914 Well, apart from that other guy when you where 18. 557 00:36:21,000 --> 00:36:22,956 What was he called? Mike, wasn't it? 558 00:36:23,040 --> 00:36:24,519 Yeah. 559 00:36:24,600 --> 00:36:26,556 You're right to let Kerry stay. 560 00:36:26,640 --> 00:36:28,596 You owe her big time. 561 00:36:28,680 --> 00:36:31,478 - Look who I found on the way up. - Troy, help your mother. 562 00:36:31,560 --> 00:36:33,596 Surprise. We got wine. We got food. 563 00:36:33,680 --> 00:36:35,272 I'm sorry. I've arranged to go out. 564 00:36:35,360 --> 00:36:38,989 But... come on in. Make yourselves at home. 565 00:36:39,080 --> 00:36:41,150 Right. In the kitchen. Come on, guys. 566 00:36:44,400 --> 00:36:46,356 (CHATTER) 567 00:36:50,840 --> 00:36:52,796 (LAUGHTER) 568 00:37:00,160 --> 00:37:02,549 Oh, Miranda, darling. Let me get you another drink. 569 00:37:02,640 --> 00:37:04,631 Oh, I won't actually. I'm going to go now. 570 00:37:04,720 --> 00:37:08,156 Er... well, Nick rang while you were getting ready. 571 00:37:08,240 --> 00:37:11,118 - Change of plan. - What? Why didn't you tell me? 572 00:37:11,200 --> 00:37:14,749 - You should have told us. - Yeah, invited the new man for dinner. 573 00:37:14,840 --> 00:37:15,829 What? 574 00:37:15,920 --> 00:37:17,558 He should be here any minute. 575 00:37:17,640 --> 00:37:19,596 (BUZZER) 576 00:37:20,680 --> 00:37:21,999 (GIGGLING) 577 00:37:24,640 --> 00:37:26,596 Hi. Come in. 578 00:37:28,240 --> 00:37:30,674 - I'm sorry about this. - No, don't worry. 579 00:37:31,520 --> 00:37:33,829 - Erm... you've already met Troy. - Hi. 580 00:37:33,920 --> 00:37:36,912 And this is Derek and Marcia, my mum and dad. 581 00:37:37,000 --> 00:37:40,037 - Hi, Nick. Nice to meet you. - Hello, Nick. 582 00:37:40,120 --> 00:37:42,156 And my sister Kerry and Brendan. 583 00:37:42,240 --> 00:37:43,832 Hi. 584 00:37:43,920 --> 00:37:45,876 That's a nasty bruise you got there. 585 00:37:45,960 --> 00:37:49,111 Been beating him up again, Mirrie? Thought you got over that. 586 00:37:49,200 --> 00:37:51,668 Oh, Nick, mate. Let me get you a drink. 587 00:37:51,760 --> 00:37:54,035 Oh, thanks. Yeah, smells nice. 588 00:37:54,120 --> 00:37:57,237 Yeah, bit more haute cuisine than you normally get here. 589 00:37:57,320 --> 00:38:00,437 Oh, that's not fair. She never pretended she could cook. 590 00:38:00,520 --> 00:38:02,351 M raneda Cetten beek ef vvery fast feeed 591 00:38:02,440 --> 00:38:04,192 - (LAUGHTER) - There you go, Nick. 592 00:38:08,400 --> 00:38:10,152 Excuse me. 593 00:38:10,240 --> 00:38:12,708 BRENDAN: Mirrie, I'm sorry. Come on. We're all family. 594 00:38:12,800 --> 00:38:14,950 (DOOR SLAMS) 595 00:38:17,680 --> 00:38:19,591 - Well, cheers, mate. - Cheers. 596 00:38:19,680 --> 00:38:21,318 Cheers. 597 00:38:21,400 --> 00:38:23,470 Thanks, gorgeous. Oh, I love you. 598 00:38:23,560 --> 00:38:25,516 - See you soon. - See you, Dad. 599 00:38:25,600 --> 00:38:27,431 Oh. Give me a call. 600 00:38:27,520 --> 00:38:29,875 DAD: What's the matter? Why did she behave like that? 601 00:38:29,960 --> 00:38:34,033 MUM: It's a bit difficult having Brendan and Nick. And she hates being called Mirrie. 602 00:38:38,440 --> 00:38:40,396 - See you. - Thanks. Good night. 603 00:39:04,480 --> 00:39:06,789 Brendan, get out! I'm having a bath. 604 00:39:06,880 --> 00:39:08,836 Sssh! 605 00:39:11,000 --> 00:39:13,753 - Kerry will hear. - So what? 606 00:39:13,840 --> 00:39:15,671 You don't want her to find us like this. 607 00:39:19,360 --> 00:39:21,316 I know you, Miranda. 608 00:39:23,040 --> 00:39:25,793 You're so like me, it's like looking in a mirror. 609 00:39:25,880 --> 00:39:28,519 No, I'm not. 610 00:39:28,600 --> 00:39:30,591 Nick's not right for you. 611 00:39:30,680 --> 00:39:33,592 You hurt him, didn't you? 612 00:39:33,680 --> 00:39:35,636 Forget about him. 613 00:39:37,760 --> 00:39:39,716 Get out! 614 00:39:39,800 --> 00:39:41,756 Forget about him. 615 00:39:49,080 --> 00:39:51,275 See you in the morning. 616 00:39:57,320 --> 00:40:00,118 Mum's driving me nuts. Just because I stopped seeing Robert. 617 00:40:00,200 --> 00:40:01,155 Why? 618 00:40:01,240 --> 00:40:05,153 - He's no good. No therapists are. - I thought you liked him. 619 00:40:05,240 --> 00:40:07,515 He brings me down. I can work my own way through it. 620 00:40:07,600 --> 00:40:10,831 I've got a book about visualisation. Brendan lent it to me. 621 00:40:10,920 --> 00:40:13,593 I'm going to the cinema. Do you want to come with me? 622 00:40:13,680 --> 00:40:16,319 - With Nick? - No, with Laura, actually. 623 00:40:16,400 --> 00:40:19,233 - Why don't you like Nick? - Because he's an arsehole. 624 00:40:19,320 --> 00:40:21,276 You didn't give him a chance. 625 00:40:21,360 --> 00:40:24,397 - Cos he's not good enough for you. - Really? 626 00:40:24,480 --> 00:40:27,517 - Who gave you that idea? - No-one. 627 00:40:30,640 --> 00:40:33,234 Oh, my God! It's clean. 628 00:40:33,320 --> 00:40:35,231 He's done everything, Miranda. 629 00:40:35,320 --> 00:40:37,231 He's moved your stuff. I told you he cared. 630 00:40:37,320 --> 00:40:40,756 And you had a problem with him. He's even tidied your office stuff. 631 00:40:40,840 --> 00:40:43,070 - See? I told you he was nice. (BUZZER) 632 00:40:45,840 --> 00:40:46,955 - Hello. - Hi. It's me. 633 00:40:47,040 --> 00:40:48,917 Hiya, come up. 634 00:40:50,080 --> 00:40:53,914 (READS) Took some stuff to Oxfam - worse for wear. Hope you don't mind. 635 00:40:54,000 --> 00:40:57,834 He's thrown away half my clothes! I don't believe it! 636 00:40:57,920 --> 00:40:59,911 - He did it for you. - What?! 637 00:41:00,000 --> 00:41:02,195 Clutter's bad for your energy. Especially in corners. 638 00:41:02,920 --> 00:41:04,638 That's just stupid! 639 00:41:07,000 --> 00:41:08,831 Oh, I'm sorry. 640 00:41:08,920 --> 00:41:10,956 - Enjoy your film. - Hi, Troy. What? 641 00:41:11,920 --> 00:41:15,390 - What's going on? - Look, he's thrown away half my clothes! 642 00:41:16,440 --> 00:41:19,477 - Oh, my God! - I can't believe he's been through my stuff! 643 00:41:19,560 --> 00:41:23,997 Oh! Look, there's only a week till they move out. Just hang on in. 644 00:41:24,080 --> 00:41:25,513 I don't know if I can. 645 00:41:26,400 --> 00:41:28,152 Have you got some wine? 646 00:41:28,240 --> 00:41:29,832 Yes. 647 00:41:29,920 --> 00:41:33,117 - Can we have some? - Unless he's bloody well cleared it up! 648 00:41:34,200 --> 00:41:36,156 Thanks for letting me stay. 649 00:41:36,240 --> 00:41:37,355 Hey, don't worry. 650 00:41:37,440 --> 00:41:39,396 (MOBILE RINGS) 651 00:41:40,600 --> 00:41:43,353 - Hello. - Hi it's Troy 652 00:41:43,440 --> 00:41:45,874 Oh, hi. Look, I'm really sorry about today. 653 00:41:45,960 --> 00:41:48,872 - Can we still hang out tomorrow? - Brerndarn arnd I goirng to thne gym 654 00:41:48,960 --> 00:41:50,916 - What? All day? - Yeahn 655 00:41:51,000 --> 00:41:52,956 Well, can we do it another day? 656 00:41:53,040 --> 00:41:54,996 - I suppose so - OK. Lots of love. 657 00:41:55,080 --> 00:41:57,036 - Yeahn Bye - Bye. 658 00:41:59,120 --> 00:42:01,270 - What is he playing at? - What do you mean? 659 00:42:01,360 --> 00:42:05,433 Oh! Brendan. He's with Troy all the time now. 660 00:42:05,520 --> 00:42:08,273 Well, that's good, isn't it? At least someone is. 661 00:42:08,360 --> 00:42:11,113 - Thanks. Cheers. - Cheers. 662 00:42:17,040 --> 00:42:19,713 You know when you were mugged? I think it was him. 663 00:42:19,800 --> 00:42:21,756 What? 664 00:42:21,840 --> 00:42:23,796 Oh, come on. 665 00:42:23,880 --> 00:42:25,632 He can be really violent. 666 00:42:25,720 --> 00:42:27,676 It can't have been him. 667 00:42:27,760 --> 00:42:30,593 - Why not? - Because... 668 00:42:30,680 --> 00:42:34,309 the police found my wallet on an 18-year-old kid called Neil. 669 00:42:36,200 --> 00:42:38,156 But that doesn't prove anything. 670 00:42:38,240 --> 00:42:39,992 Oh! 671 00:42:48,600 --> 00:42:52,070 โ™ช Every day 672 00:42:52,160 --> 00:42:55,470 โ™ช I think of you 673 00:42:57,120 --> 00:43:00,430 (SONG CONTINUES) 674 00:43:07,280 --> 00:43:09,430 - Yeah, that's nice. - Yeah? 675 00:43:09,520 --> 00:43:11,476 And where would we play this? 676 00:43:11,560 --> 00:43:15,109 Erm... we could use it either when we're signing the register 677 00:43:15,200 --> 00:43:17,998 - or when people come in to... (DOOR SHUTS) 678 00:43:18,640 --> 00:43:22,076 - Hi. - Hi. 679 00:43:23,360 --> 00:43:25,316 (SOFT KNOCK) 680 00:43:27,640 --> 00:43:30,393 Hi, I thought you were staying at Nick's tonight? 681 00:43:30,480 --> 00:43:33,119 - Is everything all right between you two? - Yeah. 682 00:43:34,560 --> 00:43:36,915 We just decided not every night, you know. 683 00:43:37,840 --> 00:43:38,955 Sure. 684 00:43:40,520 --> 00:43:45,196 Erm... actually, since you're here, we... we've got a favour to ask. 685 00:43:45,280 --> 00:43:49,512 Is there any chance we could stay longer? The flat we put the offer in for has fallen through. 686 00:43:49,600 --> 00:43:50,999 What happened? 687 00:43:51,080 --> 00:43:53,514 It was too small. 688 00:43:53,600 --> 00:43:56,194 You mean, you withdrew your offer? 689 00:43:56,280 --> 00:43:59,192 Please, Miranda. It would really help us out. 690 00:43:59,280 --> 00:44:01,316 It would just be a couple of weeks. 691 00:44:01,400 --> 00:44:06,474 - But it'll take months. - We'll try and find something as soon as we can. 692 00:44:06,560 --> 00:44:09,518 Thanks, Miranda. You've been really good about this. 693 00:44:12,000 --> 00:44:14,798 - Do you want a cup of tea or anything? - No, thanks. 694 00:44:17,120 --> 00:44:19,759 OK. I'll leave you be. 695 00:44:31,160 --> 00:44:32,878 (CHATTER) 696 00:44:37,560 --> 00:44:40,120 - You look crap. - Thanks. 697 00:44:40,200 --> 00:44:43,749 I can't get much sleep. My flat's like Piccadilly bloody Circus! 698 00:44:43,840 --> 00:44:46,673 - So, how's everything going? - It's all sorted. Don't worry. 699 00:44:46,760 --> 00:44:47,636 Good. 700 00:44:47,720 --> 00:44:50,757 - How you are doing with pics for Nick's refurb? - I've had no time. 701 00:44:50,840 --> 00:44:53,718 - You know he has a shortlist of other architects? - No. 702 00:44:53,800 --> 00:44:55,233 - He has. - Shit! 703 00:44:55,320 --> 00:44:57,880 (MOBILE RINGS) - I'm sorry. I won't be a second. 704 00:44:57,960 --> 00:44:59,188 Hello? 705 00:44:59,280 --> 00:45:01,635 Miranda, have you seen Troy? 706 00:45:01,720 --> 00:45:03,676 Ne, net fer a ceu p e ef edays W y? 707 00:45:03,760 --> 00:45:07,116 His bed hasn't been slept in. He's just disappeared. 708 00:45:12,640 --> 00:45:14,915 What's going on? Dad, what's happening? 709 00:45:15,000 --> 00:45:16,956 He didn't turn up at school. 710 00:45:17,040 --> 00:45:20,077 And his teacher says he's been more and more withdrawn. 711 00:45:20,160 --> 00:45:23,709 So, I'm going to look for him. Now, listen, take care of your mother. 712 00:45:23,800 --> 00:45:24,755 See you in a bit. 713 00:45:27,920 --> 00:45:30,480 MUM: Yes, he has seemed more depressed than usual. 714 00:45:30,560 --> 00:45:32,994 And his teacher said the same this morning. 715 00:45:33,080 --> 00:45:35,036 That's fine. Keep it. 716 00:45:37,520 --> 00:45:39,476 We haven't been able to find them. 717 00:45:39,560 --> 00:45:41,516 They're not in their usual place. 718 00:45:43,280 --> 00:45:46,238 - Hi, I just saw Dad leave. - Does that make a difference? 719 00:45:46,320 --> 00:45:48,390 He's gone to look for him. Where's Brendan? 720 00:45:48,480 --> 00:45:50,152 He's out looking for Troy. 721 00:45:50,240 --> 00:45:52,196 - Is she all right? - Yes. All right. 722 00:45:52,280 --> 00:45:54,236 Thank you. Goodbye. 723 00:45:54,320 --> 00:45:56,834 - Oh! - What did they say? 724 00:45:56,920 --> 00:46:00,754 The police say that he does qualify as a missing person 725 00:46:00,840 --> 00:46:02,796 because of his medical condition. 726 00:46:02,880 --> 00:46:07,431 I just got the impression that they weren't going to take it seriously for about 24 hours. 727 00:46:07,520 --> 00:46:10,751 - Has he been taking his pills? - I can't find them! 728 00:46:10,840 --> 00:46:13,400 - When did you last see him? - I don't know. 729 00:46:14,720 --> 00:46:16,597 Oh, I'd better just go and get dressed. 730 00:46:16,680 --> 00:46:18,671 - I'll put the kettle on. - I'll come with you. 731 00:46:18,760 --> 00:46:20,716 No! No. No. 732 00:46:48,360 --> 00:46:50,316 (DOOR OPENS) 733 00:46:53,760 --> 00:46:55,193 BRENDAN: Here he is. 734 00:46:55,280 --> 00:46:57,236 Thank God! 735 00:46:57,320 --> 00:46:59,788 - Where have you been? - He was down by the river. 736 00:46:59,880 --> 00:47:02,952 What the hell were you doing there?! We've called the police. 737 00:47:03,040 --> 00:47:06,191 - You shouldn't have bothered. - We were worried about you. 738 00:47:06,280 --> 00:47:09,670 - He's all right. - I remember what it's like when you get 739 00:47:09,760 --> 00:47:12,433 into one of those places in your head. 740 00:47:12,520 --> 00:47:14,590 You just want to go somewhere... safe. 741 00:47:14,680 --> 00:47:18,275 And, you know, you want to retreat. So, I thought, retrace his steps. 742 00:47:18,360 --> 00:47:21,193 Mum says you've been feeling low. Why didn't you ring me? 743 00:47:21,280 --> 00:47:23,589 - Don't want to bore you. - You wouldn't have. 744 00:47:23,680 --> 00:47:26,433 - Thank you. - Promise you'll call me next time, all right? 745 00:47:26,520 --> 00:47:28,875 - Thank you so much. - Troy? 746 00:47:28,960 --> 00:47:31,838 And we've been down there... down by the river quite a lot. 747 00:47:31,920 --> 00:47:34,514 We've had some nice chats down there so I thought... 748 00:47:34,600 --> 00:47:38,639 - Why didn't you go to school? - What's the point? I don't learn anything. 749 00:47:38,720 --> 00:47:42,315 - You can't just not go. - I think he should have a rest now. 750 00:47:42,400 --> 00:47:44,391 - Talk about this later. - I'm not tired. 751 00:47:44,480 --> 00:47:46,436 Yeah, you are. Come on. 752 00:47:47,120 --> 00:47:48,758 See you later. 753 00:47:48,840 --> 00:47:51,877 - Marcia, have you got any sleeping pills? - They're in the bathroom. 754 00:47:51,960 --> 00:47:54,110 KERRY: I'll get them. 755 00:47:57,240 --> 00:48:00,232 DAD: Drink? - Yes, please. 756 00:48:00,320 --> 00:48:03,551 Has Troy been seeing a lot of Brendan? 757 00:48:03,640 --> 00:48:07,952 Well, they go running together. Fishing together. 758 00:48:08,040 --> 00:48:11,715 - They're even talking about rowing. - Rowing. Oh, how ridiculous! 759 00:48:11,800 --> 00:48:13,870 He doesn't have to drag Troy with him. 760 00:48:13,960 --> 00:48:16,918 He's doing this for Troy. 761 00:48:17,000 --> 00:48:20,231 Troy's been very low the last week or so. 762 00:48:21,640 --> 00:48:23,995 And Brendan reckons the exercise is good. 763 00:48:24,080 --> 00:48:28,392 I think he's seeing too much of him. I think Troy's vulnerable. 764 00:48:28,480 --> 00:48:31,677 I don't think you're being objective. 765 00:48:31,760 --> 00:48:35,673 - What do you mean? - Brendan is a good influence. 766 00:48:35,760 --> 00:48:38,399 If he's kind enough to take the pressure off us... 767 00:48:39,480 --> 00:48:41,152 ...l'm not going to stop him. 768 00:48:43,560 --> 00:48:45,710 (GLASSES CLINK) - Come on. 769 00:48:54,800 --> 00:48:56,756 I heard what you said to your dad! 770 00:48:56,840 --> 00:49:00,196 - Well, you shouldn't eavesdrop. - You shouldn't bad-mouth me. 771 00:49:00,280 --> 00:49:02,919 So, prove me wrong. Don't mess with Troy's head. 772 00:49:12,840 --> 00:49:13,989 (MOBILE RINGS) 773 00:49:14,080 --> 00:49:16,196 - Hello? - Ohn hni Nick It's me 774 00:49:16,280 --> 00:49:19,158 - How you doirng? - I was wondering if I could come round. 775 00:49:19,240 --> 00:49:21,196 Erm 776 00:49:21,280 --> 00:49:24,431 - Is that all right? - I've got a bit of an early start in the morning. 777 00:49:25,280 --> 00:49:27,111 Oh, OK. Fine. Forget it. 778 00:49:27,200 --> 00:49:29,760 - Goodbye. - OK. All right. Bye. 779 00:49:46,440 --> 00:49:48,396 (KNOCK ON DOOR) 780 00:49:50,560 --> 00:49:52,516 Kerry's made a late supper. 781 00:49:52,600 --> 00:49:55,672 I think after such a mad day we all need to calm down a bit. 782 00:49:55,760 --> 00:49:57,830 I'm not hungry, thanks. 783 00:50:05,520 --> 00:50:07,476 Miranda. 784 00:50:07,560 --> 00:50:09,630 Are you sulking? 785 00:50:09,720 --> 00:50:11,312 No, I'm reading. 786 00:50:11,400 --> 00:50:13,356 What is it? 787 00:50:14,760 --> 00:50:16,716 "First Love, Last Rites." 788 00:50:18,560 --> 00:50:20,915 - Sounds sexy. - It isn't. 789 00:50:21,000 --> 00:50:24,470 Do you remember? We used to make love like this. 790 00:50:24,560 --> 00:50:25,436 Brendan! 791 00:50:26,600 --> 00:50:28,989 Supper, you... 792 00:50:29,080 --> 00:50:31,548 Kerry Kerry! 793 00:50:31,640 --> 00:50:33,995 Kerry! Shit! Kerry! 794 00:50:34,080 --> 00:50:36,833 - Stay away from me. - Leave her, Miranda. 795 00:50:42,280 --> 00:50:44,396 Eavve me a ene! Kerry, ceme en! Ceme en 796 00:50:44,480 --> 00:50:47,233 Leave me alone. Get off me! 797 00:50:47,320 --> 00:50:49,231 Sweetheart, come on! 798 00:50:49,320 --> 00:50:51,117 Why is this happening to me?! 799 00:50:51,200 --> 00:50:54,078 - You always had a crush on her! - Calm down! 800 00:51:21,360 --> 00:51:23,635 Kerry, are you all right? 801 00:51:23,720 --> 00:51:26,996 You tell anyone what happened and I will never forgive you. 802 00:51:34,560 --> 00:51:37,199 You fucking bully! 803 00:51:40,360 --> 00:51:41,395 (DOOR SLAMS) 804 00:51:49,160 --> 00:51:51,116 (PANTING) 805 00:51:51,960 --> 00:51:53,916 (MOANING) 806 00:51:54,000 --> 00:51:57,151 BRENDAN: Oh, babe! Oh, sweetheart. 807 00:52:00,160 --> 00:52:01,673 (MOANING) 808 00:52:04,160 --> 00:52:06,515 It's fine. You can stay in the little room. 809 00:52:06,600 --> 00:52:09,319 - You sure? - Yeah, we'll just have to move the suitcase. 810 00:52:09,400 --> 00:52:13,279 And change the sheets. Can you pick up the sheets from the dry cleaners? 811 00:52:13,360 --> 00:52:15,920 - Have you got enough money? - Should have. Yeah. 812 00:52:16,000 --> 00:52:17,956 Will you be back about seven? 813 00:52:18,040 --> 00:52:22,113 - Seven, seven-thirty. - You'll have a bed about seven-thirty. 814 00:52:22,200 --> 00:52:25,158 - I'll bring a bottle of wine back, if you like. - Thanks. 815 00:52:26,200 --> 00:52:29,795 I would stay at Nick's. It's just, he's being a bit weird. 816 00:52:34,080 --> 00:52:37,356 Look, stay as long as you like, all right? I'd better get going. 817 00:52:37,440 --> 00:52:39,590 - See you later. - Er... excuse me. 818 00:52:40,680 --> 00:52:43,990 - You're so demanding. See you. - See you. 819 00:52:46,280 --> 00:52:49,158 - Oh, he's so lovely. - Wedding invitation. 820 00:52:50,400 --> 00:52:53,676 Kerry's younger than me. She's known Brendan three months. 821 00:52:53,760 --> 00:52:55,637 If Tony doesn't get his act together... 822 00:52:55,720 --> 00:52:58,439 You can't compare Tony and Brendan. 823 00:52:58,520 --> 00:53:01,956 - What is it about this bloke? - We don't know anything about him. 824 00:53:02,040 --> 00:53:05,510 Don't know anything about his friends, his family. The people he works with. 825 00:53:06,720 --> 00:53:08,676 I think he lies about everything. 826 00:53:12,800 --> 00:53:15,155 - So, you going on anywhere after this? - Yeah. 827 00:53:17,200 --> 00:53:20,033 I didn't know Brendan was going to come to my party. 828 00:53:20,120 --> 00:53:22,315 He just sort of turned up, like he always does. 829 00:53:22,400 --> 00:53:25,153 Why didn't you warn me about him when I rang you before? 830 00:53:25,960 --> 00:53:28,315 What? After you'd had sex with him? 831 00:53:30,600 --> 00:53:33,353 Look, I'm not the person you should be talking to. 832 00:53:33,440 --> 00:53:37,115 There's a guy called Harry Vermont. He's a friend of my ex-wife's. 833 00:53:37,200 --> 00:53:40,237 He was in business with Brendan for a couple of years. 834 00:53:40,320 --> 00:53:42,151 Miranda Cotton? 835 00:53:42,240 --> 00:53:44,595 - How do you do? - Hi. Good to meet you. 836 00:53:44,680 --> 00:53:48,150 - Would you like a drink? - So I met thnis guy Harry thnis afterrnoorn 837 00:53:48,240 --> 00:53:51,391 - What do you want? - Erm... could I have a white wine, please? 838 00:53:51,480 --> 00:53:53,436 And a pint of lager, please. 839 00:53:53,520 --> 00:53:56,432 And he was telling me that he set up this business with Brendan. 840 00:53:56,520 --> 00:53:58,988 Brendan promised him start-up capital and contacts. 841 00:53:59,080 --> 00:54:02,914 And none of it materialised. He had relationships with his secretaries. 842 00:54:03,000 --> 00:54:07,278 And one of them even pressed charges against him for sexual harassment. 843 00:54:07,360 --> 00:54:12,957 It's terrible. Anyway, he said the straw that broke the camel's back, was the... 844 00:54:13,040 --> 00:54:14,917 - Cheers. - Cheers. 845 00:54:15,800 --> 00:54:16,949 Thanks. 846 00:54:17,880 --> 00:54:20,633 ...was the fact that he was fiddling the accounts. 847 00:54:20,720 --> 00:54:23,792 He ended up having to buy him out of the business. 848 00:54:24,480 --> 00:54:26,869 And he's still paying off the debts now. 849 00:54:26,960 --> 00:54:30,236 Anyway, and yesterday I met this guy David, who is a friend of mine, 850 00:54:30,320 --> 00:54:32,197 and he was at university with Brendan. 851 00:54:32,280 --> 00:54:34,919 He was telling me loads of stuff. And here's the thing. 852 00:54:35,000 --> 00:54:37,560 Oh, another round. Same again? 853 00:54:37,640 --> 00:54:39,596 Can I get the same again, please? 854 00:54:39,680 --> 00:54:43,309 David also told me this story about when they were at university. 855 00:54:43,400 --> 00:54:44,879 A tutor failed Brendan on a paper 856 00:54:44,960 --> 00:54:48,111 and Brendan found this guy's car and he stuffed the car 857 00:54:48,200 --> 00:54:50,839 full of dog shit all night till the car was full. 858 00:54:51,680 --> 00:54:54,911 - Can you imagine? - I don't want to. Thanks. 859 00:54:56,360 --> 00:54:59,636 - Where are you going? - I can't keep doing this. 860 00:54:59,720 --> 00:55:02,188 - We shouldn't see each other any more. - What? 861 00:55:02,280 --> 00:55:05,238 Don't pretend you don't know. You're in love with Brendan. 862 00:55:05,320 --> 00:55:06,958 No, I'm not. 863 00:55:07,040 --> 00:55:09,190 - Why do you keep on talking about him? - I don't. 864 00:55:09,280 --> 00:55:11,919 Look, he's marrying your sister. It's tough on you. 865 00:55:12,000 --> 00:55:14,150 - But don't use me as a substitute. - I'm not! 866 00:55:14,240 --> 00:55:17,869 We can't work together so I'll have to give the job to someone else. 867 00:55:17,960 --> 00:55:21,191 - Sorry, Miranda. - Can we not talk about this? Nick, wait! 868 00:55:21,280 --> 00:55:23,396 I've been trying to talk to you for weeks. 869 00:55:40,160 --> 00:55:43,914 - How's it going, Derek? - All right, darling? Beef's lovely. 870 00:55:44,000 --> 00:55:47,037 - Is it still bleeding, Derek? - Yes. And so am I. 871 00:55:47,120 --> 00:55:48,678 MUM: Ah, vegetables. 872 00:55:48,760 --> 00:55:50,716 - There you are. - Oh, lovely. Lovely. 873 00:55:51,680 --> 00:55:54,194 Yorkshire pudding? Mother had a deflation moment. 874 00:55:54,280 --> 00:55:55,315 Oh, dear. 875 00:55:55,400 --> 00:55:57,709 - It's too warm. - Oh, this is lovely. 876 00:55:57,800 --> 00:55:59,836 The whole family together. 877 00:55:59,920 --> 00:56:02,673 - We should take some photos later. - Yes, good idea. 878 00:56:02,760 --> 00:56:04,716 Pass the horse radish. Thanks. 879 00:56:04,800 --> 00:56:07,837 - How's the flat-hunting going, Kerry? - Yeah, it's good. 880 00:56:07,920 --> 00:56:10,480 We almost found somewhere a couple of days ago, 881 00:56:10,560 --> 00:56:13,916 but it didn't have an office. Brendan needs an office. 882 00:56:14,000 --> 00:56:15,911 An office. Good idea. I wish I had one here. 883 00:56:16,000 --> 00:56:18,150 You could get one if you turfed that lodger out. 884 00:56:18,240 --> 00:56:20,959 - Yeah, I bloody hate him. - I can't afford to do that. 885 00:56:21,040 --> 00:56:23,156 What would Brendan need an office for, anyway? 886 00:56:27,240 --> 00:56:30,676 Well, he wants the option of working from home. 887 00:56:30,760 --> 00:56:32,432 Right. 888 00:56:32,520 --> 00:56:35,478 Yeah. It gives you flexibility and there are tax breaks. 889 00:56:35,560 --> 00:56:36,834 Exactly. 890 00:56:36,920 --> 00:56:38,990 It saves you money. I'm telling you. 891 00:56:39,080 --> 00:56:42,231 You see, as far as I can make out, Brendan's not good at business. 892 00:56:42,320 --> 00:56:44,959 I was talking to your ex-partner, Harry Vermont. 893 00:56:45,040 --> 00:56:47,235 He was telling me about your business skills. 894 00:56:47,320 --> 00:56:49,788 How you lived it up on the company credit card. 895 00:56:49,880 --> 00:56:52,155 How one of the secretaries filed a suit against you 896 00:56:52,240 --> 00:56:53,389 for sexual harassment. 897 00:56:53,480 --> 00:56:56,233 And how you fiddled the company accounts. 898 00:56:56,320 --> 00:56:58,595 That's how good your business skills are. 899 00:56:58,680 --> 00:57:00,557 He's still paying the debts off. 900 00:57:00,640 --> 00:57:03,074 - Miranda. - He's lying to us, Mum. 901 00:57:03,160 --> 00:57:05,720 - I don't like this. - Lying's a bit of a strong word. 902 00:57:05,800 --> 00:57:08,155 - Well, that's what it is. - I don't like this. 903 00:57:08,240 --> 00:57:10,470 It's all right, Troy, mate. 904 00:57:10,560 --> 00:57:13,313 He doesn't have the business background he said he did. 905 00:57:13,400 --> 00:57:15,550 What else is he lying about? 906 00:57:15,640 --> 00:57:18,632 What sort of person is he? Don't you want to know? 907 00:57:21,440 --> 00:57:23,795 One of his tutors failed him on a paper 908 00:57:23,880 --> 00:57:27,156 and he found the car and stuffed dog shit through the window. 909 00:57:27,240 --> 00:57:28,389 Just stop it! 910 00:57:28,480 --> 00:57:32,632 - You never did get over me, did you, Mirrie? - That's another lie! 911 00:57:32,720 --> 00:57:35,075 Harry Vermont had a breakdown. 912 00:57:35,160 --> 00:57:37,196 It was him that nearly ruined the business. 913 00:57:37,960 --> 00:57:41,430 He's not a well man. You shouldn't believe anything he might tell you. 914 00:57:41,520 --> 00:57:43,397 Bollocks! It's all lies! 915 00:57:43,480 --> 00:57:46,040 This is more about what sort of person you are. 916 00:57:48,480 --> 00:57:51,438 Sorry, babe. I hadn't wanted to go into this but... 917 00:57:51,520 --> 00:57:54,557 It's you who's the liar, isn't it, Miranda? 918 00:57:54,640 --> 00:57:57,029 You deceived Kerry. 919 00:58:00,200 --> 00:58:02,270 You slept with her first boyfriend, Mike. 920 00:58:02,360 --> 00:58:04,430 - What? - Behind her back. 921 00:58:06,280 --> 00:58:10,671 You had sex with him in Kerry's bedroom on her bed. 922 00:58:14,520 --> 00:58:16,988 You bitch! 923 00:58:23,840 --> 00:58:25,319 Oh, my God! 924 00:58:27,120 --> 00:58:29,236 I think you should leave. 925 00:58:35,960 --> 00:58:37,916 (TRO Y WHIMPERING) 926 00:59:11,520 --> 00:59:13,476 Hi. 927 00:59:14,120 --> 00:59:17,237 Thanks for coming. Do you want a drink? 928 00:59:17,320 --> 00:59:19,675 Whatever you've got to say, just hurry up. 929 00:59:22,360 --> 00:59:25,909 I'm really sorry. We were all so young. 930 00:59:26,000 --> 00:59:28,434 You knew how crazy I was about him. 931 00:59:29,480 --> 00:59:31,436 I feel shit about it. I always have. 932 00:59:32,800 --> 00:59:34,756 I really am sorry. 933 00:59:34,840 --> 00:59:38,753 I didn't tell you because I didn't want to hurt you. 934 00:59:39,800 --> 00:59:45,272 It was so long ago. What did Brendan have to gain by bringing it up now? 935 00:59:47,120 --> 00:59:49,076 I don't believe you. 936 00:59:49,160 --> 00:59:52,630 Right from the beginning, you tried to ruin it between me and him. 937 00:59:52,720 --> 00:59:54,836 Pretending it was you who chucked him. 938 00:59:54,920 --> 00:59:56,478 - But I did. - Lying in bed, 939 00:59:56,560 --> 01:00:00,075 trying to seduce him like some bitch on heat, getting whatever she wants. 940 01:00:04,320 --> 01:00:06,276 Kerry, he hit you. 941 01:00:06,360 --> 01:00:08,510 Yeah. 942 01:00:08,600 --> 01:00:10,636 Because of you. 943 01:00:11,800 --> 01:00:13,756 You can still leave him. 944 01:00:16,640 --> 01:00:18,596 I don't want to leave him. 945 01:00:22,160 --> 01:00:25,436 Then maybe it's best if you move out of the flat. 946 01:00:43,040 --> 01:00:44,996 (DOORBELL) 947 01:00:53,440 --> 01:00:55,396 (DOORBELL) 948 01:00:58,600 --> 01:01:00,909 (DOORBELL) 949 01:01:59,840 --> 01:02:02,195 What are you doing? What do you want? 950 01:02:02,280 --> 01:02:04,032 We'll be gone by tomorrow night. 951 01:02:04,120 --> 01:02:06,475 Your mother has found somewhere we can house-sit. 952 01:02:06,560 --> 01:02:08,232 She's very cut up about all this. 953 01:02:08,320 --> 01:02:09,958 Leave me alone, Brendan. 954 01:02:10,040 --> 01:02:11,996 You still don't get it, do you? 955 01:02:12,080 --> 01:02:14,355 What? 956 01:02:14,440 --> 01:02:17,000 It's me who makes the rules. 957 01:02:18,200 --> 01:02:20,270 Nothing's over till I say. 958 01:02:20,360 --> 01:02:22,828 You know, when we finished, you didn't even say sorry. 959 01:02:22,920 --> 01:02:25,832 I had nothing to be sorry about. 960 01:02:42,440 --> 01:02:44,396 (MOBILE) 961 01:02:46,920 --> 01:02:48,876 - Hello? - Hi it's me 962 01:02:48,960 --> 01:02:51,315 - I rneed to talk to you - Sure. Of course. 963 01:02:51,400 --> 01:02:53,356 Carn you come to thne flat? 964 01:02:57,240 --> 01:02:59,196 - Hello? - Hi. 965 01:02:59,280 --> 01:03:02,238 Hiya. You all right? 966 01:03:02,320 --> 01:03:04,276 Yeah. Yeah. 967 01:03:04,360 --> 01:03:07,397 - They're not still moving out, are they? - Yes, they are. 968 01:03:08,080 --> 01:03:10,036 Haven't you made up? 969 01:03:10,120 --> 01:03:13,112 - He promised he would try. - Is that what you wanted to talk about? 970 01:03:13,200 --> 01:03:15,430 - Yeah. - It's just not as simple as that. 971 01:03:15,520 --> 01:03:17,556 It could be if you just let it be. 972 01:03:17,640 --> 01:03:20,393 But it's got nothing to do with you. Don't worry about it. 973 01:03:20,480 --> 01:03:22,072 He's right. 974 01:03:22,160 --> 01:03:24,515 You don't give a shit about me! 975 01:03:24,600 --> 01:03:28,070 - If you did, you'd have made friends. - Troy, that's not true. 976 01:03:28,160 --> 01:03:30,116 You're just pretending. 977 01:03:30,200 --> 01:03:32,953 It's one big game to you, like he said. 978 01:03:33,040 --> 01:03:36,316 - Just don't believe what Brendan says. - Why not? He tells the truth. 979 01:03:36,400 --> 01:03:39,039 No, he doesn't. You've got to rely on yourself. 980 01:03:39,120 --> 01:03:40,075 What's the point? 981 01:03:40,160 --> 01:03:43,755 The pain of keeping going. I did it for you to make you happy. 982 01:03:43,840 --> 01:03:46,513 - But if you don't care... - Of course I care. 983 01:03:46,600 --> 01:03:49,034 I love you, Troy. We all do. 984 01:03:49,120 --> 01:03:51,554 No! You just think I'm a burden weighing you down. 985 01:03:51,640 --> 01:03:56,873 Don't be silly. Come on. I'll make us a cup of tea and we'll sit and talk. 986 01:03:58,480 --> 01:04:01,950 You know what? Now they're moving out, you can come and stay here. 987 01:04:16,240 --> 01:04:18,196 Troy? 988 01:04:19,480 --> 01:04:20,708 Troy. 989 01:04:25,600 --> 01:04:27,556 What are you doing? 990 01:04:27,640 --> 01:04:29,676 Troy? 991 01:04:31,840 --> 01:04:33,637 Troy... 992 01:04:46,560 --> 01:04:48,516 (LOW CONVERSATION) 993 01:04:54,960 --> 01:04:58,316 - Can I go with him? - No, let me explain what happens now. 994 01:04:58,400 --> 01:05:01,870 We'll go in a police car. They'll take him away and we'll follow. 995 01:05:01,960 --> 01:05:05,430 - Yeah, but I want to stay with him. - No, that's not the way it works. 996 01:05:05,520 --> 01:05:07,670 I'm sorry, love. It's all right. 997 01:05:07,760 --> 01:05:11,309 We're going with him. Just in this car, OK? 998 01:05:12,360 --> 01:05:14,635 - But I should be with him. - No, it's OK. 999 01:05:14,720 --> 01:05:16,676 T's O K 1000 01:05:26,280 --> 01:05:28,236 DAD: Dear Troy 1001 01:05:28,320 --> 01:05:30,276 we love you so much. 1002 01:05:33,440 --> 01:05:34,919 We always have... 1003 01:05:35,000 --> 01:05:36,956 and we always will. 1004 01:05:38,760 --> 01:05:40,751 We will spend the rest of our lives 1005 01:05:40,840 --> 01:05:44,469 asking ourselves where we went wrong. 1006 01:05:44,560 --> 01:05:46,516 What we did wrong. 1007 01:05:46,600 --> 01:05:52,118 We are sorry for anything that may have contributed to your unhappiness with this life. 1008 01:05:53,160 --> 01:05:56,311 When he talked about his hopes, his fears... 1009 01:05:57,160 --> 01:05:59,720 ...his anxieties and his disappointments, 1010 01:05:59,800 --> 01:06:03,349 I recognised the voice of myself as a young man, 1011 01:06:03,440 --> 01:06:06,034 trying to make sense of an apparently lunatic world. 1012 01:06:07,600 --> 01:06:08,953 I feel guilty. 1013 01:06:11,320 --> 01:06:13,072 Not because I could have done any more, 1014 01:06:13,160 --> 01:06:18,029 but because I know how painful it gets to be locked into that private world. 1015 01:06:18,120 --> 01:06:21,396 I lived through it and somehow was tossed out the other side. 1016 01:06:23,680 --> 01:06:24,874 Troy wasn't so lucky. 1017 01:06:24,960 --> 01:06:27,713 Derek and Marcia did all they possibly could. 1018 01:06:28,960 --> 01:06:32,635 No parents ever loved so much or so selflessly. 1019 01:06:35,120 --> 01:06:38,396 His sister, Kerry, the most caring and compassionate woman 1020 01:06:38,480 --> 01:06:41,358 that I have ever met, would have done anything for him. 1021 01:06:44,560 --> 01:06:51,432 But in the end, not even Miranda, the sister to whom he was so close, could save him. 1022 01:06:51,520 --> 01:06:56,674 We will miss your energy, your passions, your obsessions... 1023 01:06:57,720 --> 01:06:59,676 ...and we will miss your life. 1024 01:07:00,800 --> 01:07:06,158 Our lives are more worthwhile, fuller, more important, 1025 01:07:07,680 --> 01:07:11,150 and simply better, because they have been touched by yours. 1026 01:07:14,720 --> 01:07:16,551 Thank you, Troy. 79324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.