Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:08,280
(panting)
2
00:00:08,290 --> 00:00:11,220
♪ ♪
3
00:00:22,470 --> 00:00:24,530
(panting)
4
00:00:26,480 --> 00:00:27,980
You have to come.
5
00:00:27,980 --> 00:00:29,150
Something really bad happened.
6
00:00:29,150 --> 00:00:31,320
Did you just get your period
all over yourself?
7
00:00:31,310 --> 00:00:32,640
(pants)
8
00:00:32,650 --> 00:00:35,220
This isn't my blood.
9
00:00:40,360 --> 00:00:41,990
Holy crap!
10
00:00:41,990 --> 00:00:44,150
Who told you you could
have a baby here tonight?
11
00:00:44,160 --> 00:00:46,560
Guys, i'm so sorry.
12
00:00:46,560 --> 00:00:48,490
Obviously,
i'm as upset
13
00:00:48,500 --> 00:00:50,070
As anyone about this.
14
00:00:50,070 --> 00:00:52,670
I'm sure i can walk
if i can just get some gatorade.
15
00:00:52,670 --> 00:00:54,040
I don't care
if you can walk.
16
00:00:54,040 --> 00:00:56,580
How are we supposed to get you
to the front door
17
00:00:56,570 --> 00:00:58,200
Without everyone seeing you
all gross
18
00:00:58,210 --> 00:01:00,350
And postpartum?
19
00:01:00,340 --> 00:01:01,670
No one wants to see that
at a party.
20
00:01:01,680 --> 00:01:04,520
Right. Of course. Uh...
21
00:01:04,510 --> 00:01:06,580
This is super embarrassing.
22
00:01:06,580 --> 00:01:08,340
I didn't even know
i was pregnant.
23
00:01:08,350 --> 00:01:10,180
I just thought
it was the freshman 15.
24
00:01:10,190 --> 00:01:12,020
I thought
i was having a bread baby.
25
00:01:12,020 --> 00:01:13,250
You are officially the worst
26
00:01:13,260 --> 00:01:14,530
Kappa pledge
of all time.
27
00:01:14,520 --> 00:01:16,350
Okay, we have
to get her help.
28
00:01:16,360 --> 00:01:18,200
You guys,
they're playing "waterfalls."
29
00:01:18,200 --> 00:01:21,130
(gasps)
is that a baby? Amazing.
30
00:01:22,230 --> 00:01:24,030
Look, this is our song.
31
00:01:24,030 --> 00:01:25,360
Tlc!
32
00:01:25,370 --> 00:01:27,110
I am not missing "waterfalls"
33
00:01:27,100 --> 00:01:28,230
For this.
34
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
"waterfalls" is my jam.
35
00:01:29,240 --> 00:01:30,710
We can't just leave her.
36
00:01:30,710 --> 00:01:32,240
(fussing)
we'll be back
after this song.
37
00:01:32,240 --> 00:01:34,440
Give the baby some
mojito to quiet it down.
38
00:01:35,550 --> 00:01:39,550
♪ another body laying cold
in the gutter ♪
39
00:01:39,550 --> 00:01:41,550
♪ listen to me ♪
40
00:01:41,550 --> 00:01:46,050
All:
♪ don't go chasing waterfalls ♪
41
00:01:46,060 --> 00:01:51,400
♪ please stick to the rivers and
the lakes that you're used to ♪
42
00:01:51,390 --> 00:01:56,590
♪ i know that you're gonna have
it your way or nothing at all ♪
43
00:01:56,600 --> 00:02:00,410
♪ but i think
you're moving too fast... ♪
44
00:02:00,400 --> 00:02:02,060
Kappa!
45
00:02:02,070 --> 00:02:03,570
(crowd cheering)
46
00:02:03,570 --> 00:02:05,470
♪ i seen a rainbow
yesterday... ♪
47
00:02:06,580 --> 00:02:08,580
You guys, i'm such
a good babysitter.
48
00:02:08,580 --> 00:02:09,850
I brought you some
bartles and jaymes.
49
00:02:12,080 --> 00:02:13,580
What the hell?
50
00:02:13,580 --> 00:02:15,410
What's wrong with her?
She looks awful.
51
00:02:15,420 --> 00:02:18,290
She's dead.
52
00:02:18,290 --> 00:02:20,090
How do you know she's dead?
53
00:02:20,090 --> 00:02:22,660
Because her eyes are stuck open.
(sniffles)
54
00:02:22,660 --> 00:02:24,600
I tried to touch one,
but she didn't move.
55
00:02:24,590 --> 00:02:26,260
Dude, that is so gross.
56
00:02:26,260 --> 00:02:28,290
I can't even
wear contact lenses because
57
00:02:28,300 --> 00:02:29,430
That freaks me out
so much.
58
00:02:29,430 --> 00:02:31,260
She's dead.
59
00:02:31,270 --> 00:02:34,510
Okay? What the hell
are we gonna do?
60
00:02:52,320 --> 00:02:54,850
(alarm ringing)
61
00:02:57,460 --> 00:02:59,130
♪ ♪
62
00:02:59,130 --> 00:03:00,630
Good morning, slits.
63
00:03:00,630 --> 00:03:02,630
All:
Good morning, chanel.
64
00:03:02,630 --> 00:03:04,460
My name is chanel oberlin,
65
00:03:04,470 --> 00:03:06,610
And i am the queenof kappa kappa tau.
66
00:03:08,370 --> 00:03:09,360
No.
67
00:03:11,310 --> 00:03:11,910
No.
68
00:03:14,210 --> 00:03:15,200
No.
69
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
These are my minions.
70
00:03:16,210 --> 00:03:17,310
I don't know their names.
71
00:03:17,310 --> 00:03:18,470
I don't wantto know their names.
72
00:03:18,480 --> 00:03:19,640
They're known as...
73
00:03:19,650 --> 00:03:22,650
Chanel #2.
74
00:03:22,650 --> 00:03:24,710
Chanel #3.
75
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
Chanel #5.
76
00:03:28,660 --> 00:03:30,500
I'm chanel #1, obvi.
77
00:03:30,490 --> 00:03:33,490
There was a chanel #4,but she got meningitis.
78
00:03:33,500 --> 00:03:35,370
She was like, "i'm sick.I have to go home."
79
00:03:35,370 --> 00:03:36,670
And i was like, "no. Stay."
80
00:03:36,670 --> 00:03:38,370
But she went home anyway,and then she died.
81
00:03:38,370 --> 00:03:41,270
So another thingi was right about.
82
00:03:42,510 --> 00:03:44,380
I'll see you
ladies in bio.
83
00:03:44,370 --> 00:03:45,830
I have a colonic
at 10:00.
84
00:03:45,840 --> 00:03:47,670
A lot of people talk smackabout how sororities
85
00:03:47,680 --> 00:03:50,180
Are exclusiveand they're a class system.
86
00:03:50,180 --> 00:03:52,180
♪ ♪
87
00:03:52,180 --> 00:03:53,840
Well, guess what.
88
00:03:53,850 --> 00:03:57,220
Life is a class system.
89
00:03:57,220 --> 00:03:59,360
And a sorority is the one placeleft in the world
90
00:03:59,360 --> 00:04:01,930
Where you get to pick andchoose the people around you.
91
00:04:04,360 --> 00:04:06,520
That obese specimen of humanfilth scrubbing bulimia vomit
92
00:04:06,530 --> 00:04:08,530
Out of the carpet is ms. Bean.I call her white mammy
93
00:04:08,530 --> 00:04:10,360
Because she's essentiallya house slave.
94
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
Watch this.
95
00:04:11,370 --> 00:04:12,700
Excuse me, white mammy.
96
00:04:12,700 --> 00:04:15,360
You're not allowed
to call me that.
97
00:04:15,370 --> 00:04:18,530
Sorry. I have a question.
And it's just a hypothetical.
98
00:04:18,540 --> 00:04:20,200
If i asked you
99
00:04:20,210 --> 00:04:21,880
If you knew somethin'
'bout birthin' babies
100
00:04:21,880 --> 00:04:23,820
Or if you didn't know nothin'
'bout birthin' no babies...
101
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
...What would you say?
102
00:04:25,720 --> 00:04:27,450
I'd say i don't know.
103
00:04:27,450 --> 00:04:28,450
Don't know...?
104
00:04:28,450 --> 00:04:30,210
I don't know nothin'
105
00:04:30,220 --> 00:04:31,460
'bout birthin' no babies.
106
00:04:31,450 --> 00:04:33,720
Amazing. Thank you.
107
00:04:33,720 --> 00:04:34,620
Oh, still a lot of puke
108
00:04:34,620 --> 00:04:35,880
To scrub.
109
00:04:35,890 --> 00:04:37,220
Let's make that a priority.
110
00:04:37,230 --> 00:04:38,430
The things you say
are hilarious
111
00:04:38,430 --> 00:04:40,470
And poignant.
Thank you.
112
00:04:40,460 --> 00:04:42,460
Yeah, you have an amazing skill
at telling people
113
00:04:42,470 --> 00:04:43,900
What they need to hear.
114
00:04:43,900 --> 00:04:46,410
I'm sorry. Did i ask you
to pull down my panties
115
00:04:46,400 --> 00:04:47,800
And blow a compliment
up my butt?
116
00:04:47,800 --> 00:04:50,430
Nobody likes a
suck-up, chanel #5.
117
00:04:50,440 --> 00:04:53,910
Oh, ms. Chanel,
i almost forgot.
118
00:04:53,910 --> 00:04:57,450
The dean of students called, and
she needs to see you right away.
119
00:04:57,450 --> 00:04:59,750
Dean:
I'm gonna be honest.
120
00:04:59,750 --> 00:05:01,920
I hate sororities,
and i hate you.
121
00:05:01,920 --> 00:05:04,420
For years, i've
seen the damage
122
00:05:04,420 --> 00:05:06,750
These so-called sisterhoods
have had on young girls.
123
00:05:06,760 --> 00:05:08,490
Do you think
you like to munch box
124
00:05:08,490 --> 00:05:09,820
Because your last name
is munsch,
125
00:05:09,830 --> 00:05:11,600
Or is that just
a coincidence?
126
00:05:11,590 --> 00:05:12,920
First of all, i'm not a lesbian.
127
00:05:12,930 --> 00:05:14,970
Second, this is exactly
what i'm talking about.
128
00:05:14,960 --> 00:05:16,430
You see, out in the real world,
129
00:05:16,430 --> 00:05:18,590
People just don't talk
that way to other people.
130
00:05:18,600 --> 00:05:19,760
It's not normal.
131
00:05:19,770 --> 00:05:21,440
Now, i'm not sure
you're aware,
132
00:05:21,440 --> 00:05:24,610
But i'm no longer
associate dean.
133
00:05:24,610 --> 00:05:26,850
After dean reynolds' unfortunate
passing over the summer,
134
00:05:26,840 --> 00:05:28,600
I was promoted to her position.
135
00:05:28,610 --> 00:05:30,940
Well, that sure sounds
suspicious.
136
00:05:30,950 --> 00:05:32,980
Yes. I snuck into the home
of my 80-year-old colleague
137
00:05:32,980 --> 00:05:35,940
Of 20 years and dropped a
transistor radio in her bathtub
138
00:05:35,950 --> 00:05:37,810
So i could get
a five percent raise.
139
00:05:37,820 --> 00:05:39,850
Take your glasses off.
140
00:05:42,830 --> 00:05:44,960
Now, dean reynolds' oversight
of greek life
141
00:05:44,960 --> 00:05:49,960
At this school was so negligent
that it bordered on criminal.
142
00:05:49,970 --> 00:05:54,310
And kappa is the source of
rampant reports of alcoholism,
143
00:05:54,300 --> 00:05:56,630
Prescription drug
abuse, racism,
144
00:05:56,640 --> 00:05:59,980
As well as allegations
of bestiality...
145
00:05:59,980 --> 00:06:01,850
No one forced that goat
to get as drunk as it got.
146
00:06:01,850 --> 00:06:02,850
That's on him.
147
00:06:02,850 --> 00:06:05,020
But all of it is like children
148
00:06:05,010 --> 00:06:07,980
Playing in a sandbox
compared to the horrors
149
00:06:07,980 --> 00:06:10,980
That occurred at
kappa last spring.
150
00:06:10,990 --> 00:06:13,330
This is the final police report
on the assault
151
00:06:13,320 --> 00:06:16,350
On your presidential predecessor
at kappa, melanie dorkess.
152
00:06:16,360 --> 00:06:19,000
That girl was a bitch
who thought she was all that
153
00:06:19,000 --> 00:06:20,830
Because her family
founded the olive garden
154
00:06:20,830 --> 00:06:22,830
And she had no gag reflex.
155
00:06:22,830 --> 00:06:25,330
My main problem with you,
chanel, is that you're short.
156
00:06:25,340 --> 00:06:27,840
And, historically, short people
are sneaky backstabbers,
157
00:06:27,840 --> 00:06:29,510
Like napoleon
or paul shaffer.
158
00:06:29,510 --> 00:06:31,010
I asked,
but the dry cleaner said
159
00:06:31,010 --> 00:06:32,680
They couldn't rush the clothes.
160
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
I'm so sorry.
161
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
I'm not finished.
162
00:06:34,680 --> 00:06:36,010
I could
actually handle
163
00:06:36,010 --> 00:06:37,840
That you're built
like a thai lady boy,
164
00:06:37,850 --> 00:06:39,350
But what i can't stand
165
00:06:39,350 --> 00:06:41,420
Is that you think
you're my heir apparent.
166
00:06:41,420 --> 00:06:44,390
The greek system is under
fire all over the country.
167
00:06:44,390 --> 00:06:46,690
The next president of this
house has to be willing
168
00:06:46,690 --> 00:06:48,030
To dance with
the devil himself
169
00:06:48,020 --> 00:06:49,890
To keep this thing
of ours going.
170
00:06:49,890 --> 00:06:51,690
And, baby, you ain't got it.
171
00:06:51,690 --> 00:06:53,690
I'm sorry, chanel.
172
00:06:53,700 --> 00:06:55,530
You are no longer invited
on my plane
173
00:06:55,530 --> 00:06:57,030
Down to punta mita
for spring break.
174
00:06:57,030 --> 00:06:58,530
No. Please don't do this to me.
175
00:06:58,540 --> 00:07:00,770
Don't you want me
to spray-tan you?
176
00:07:00,770 --> 00:07:02,710
I have it all ready.
177
00:07:02,710 --> 00:07:06,610
No, chanel. I would honestly
rather not have you around.
178
00:07:11,450 --> 00:07:12,750
(door closes)
179
00:07:12,750 --> 00:07:16,620
Okay. Someone turn me
into jada pinkett smith.
180
00:07:24,760 --> 00:07:26,020
(whirring)
181
00:07:40,980 --> 00:07:44,520
(screaming)
182
00:07:55,990 --> 00:07:57,820
(screaming)
183
00:08:01,460 --> 00:08:03,530
(panting)
184
00:08:07,100 --> 00:08:10,600
Munsch: The policestill can't figure out
185
00:08:10,610 --> 00:08:12,780
Who filled that tankwith hydrochloric acid.
186
00:08:12,780 --> 00:08:13,850
(screaming)
187
00:08:14,980 --> 00:08:16,210
You know what i think?
188
00:08:17,780 --> 00:08:18,950
I think you did it.
189
00:08:18,950 --> 00:08:21,150
I think you knew
190
00:08:21,150 --> 00:08:22,850
That with her out of the way,
191
00:08:22,850 --> 00:08:25,150
Kappa would be yours
for the taking.
192
00:08:25,150 --> 00:08:27,480
(chuckles)
i'm flattered.
193
00:08:27,490 --> 00:08:30,130
But like the final
police report says,
194
00:08:30,130 --> 00:08:32,130
The manufacturer
of said spray tan
195
00:08:32,130 --> 00:08:33,870
Settled with melanie
out of court.
196
00:08:33,860 --> 00:08:35,960
It's good enough for me,
and the d.A.,
197
00:08:35,970 --> 00:08:39,140
Who, last i heard,
considers the case closed.
198
00:08:39,140 --> 00:08:41,170
This is personal for me, chanel.
199
00:08:41,170 --> 00:08:44,640
You represent
everything that is wrong
200
00:08:44,640 --> 00:08:48,500
With young girls nowadays,
and i'm gonna take you
201
00:08:48,510 --> 00:08:50,810
And that
so-called kingdom
202
00:08:50,810 --> 00:08:52,470
You call a sorority down,
203
00:08:52,480 --> 00:08:56,040
And i'm gonna start
by revoking its charter.
204
00:08:56,050 --> 00:08:57,980
(knocking)
205
00:08:57,990 --> 00:08:59,820
Uh...
Chanel, i can take it
206
00:08:59,820 --> 00:09:00,980
From here.
207
00:09:00,990 --> 00:09:02,490
Gigi caldwell. Hi.
208
00:09:02,490 --> 00:09:04,890
Hi, hi, hi. I'm president
of the national chapter
209
00:09:04,890 --> 00:09:06,150
Of kappa kappa tau.
210
00:09:06,160 --> 00:09:07,520
What is that skirt?
211
00:09:07,530 --> 00:09:11,000
Uh, it's forenza.
212
00:09:11,000 --> 00:09:12,170
Yeah.
213
00:09:12,170 --> 00:09:16,510
So, um...
You can't revoke our charter.
214
00:09:16,510 --> 00:09:18,080
I'm so sorry.
215
00:09:18,070 --> 00:09:19,830
That'll be up to
the board of trustees.
216
00:09:19,840 --> 00:09:22,540
(chuckles) your organization
might want to find a lawyer.
217
00:09:22,550 --> 00:09:24,720
I am the lawyer.
218
00:09:24,710 --> 00:09:26,840
I graduated
summa cum laude
219
00:09:26,850 --> 00:09:28,850
From a fourth-tier law school
220
00:09:28,850 --> 00:09:31,010
In the caribbean, so...
221
00:09:31,020 --> 00:09:32,560
I'm a pretty smart cookie.
(chuckles)
222
00:09:32,560 --> 00:09:35,560
Okay, you can't let her
revoke our charter.
223
00:09:35,560 --> 00:09:37,060
My career depends on it.
224
00:09:37,060 --> 00:09:38,900
Every year,
the head of kappa gets
225
00:09:38,900 --> 00:09:40,900
A year-long internship
with good morning america
226
00:09:40,900 --> 00:09:43,230
And kappa sister diane sawyer.
227
00:09:43,230 --> 00:09:45,530
How else am i supposed
to become a network news anchor?
228
00:09:45,540 --> 00:09:47,040
Are you done?
229
00:09:47,040 --> 00:09:49,870
Okay, chanel, why don't you
head back to the house
230
00:09:49,870 --> 00:09:51,530
And start getting
it ready for rush.
231
00:09:51,540 --> 00:09:54,100
It's gonna be a totally
rad one this year.
232
00:09:54,110 --> 00:09:57,880
We have a side boob mixer,
followed by a white party,
233
00:09:57,880 --> 00:10:01,120
Where everyone is
encouraged to wear/be white.
234
00:10:01,120 --> 00:10:02,890
Chanel:
In regards to
235
00:10:02,890 --> 00:10:05,890
Your fatwa against me,
dean box munch,
236
00:10:05,890 --> 00:10:08,260
I'm sure you are aware
that my daddy
237
00:10:08,260 --> 00:10:10,900
Is the largest donor
to this university's endowment.
238
00:10:10,890 --> 00:10:13,590
I would not get personal
with me, sweetheart.
239
00:10:13,600 --> 00:10:15,130
I don't fight fair.
240
00:10:19,600 --> 00:10:22,600
I may not be able
to revoke its charter today,
241
00:10:22,610 --> 00:10:24,610
But there is no
way that kappa,
242
00:10:24,610 --> 00:10:26,610
At least the way
it's constituted now,
243
00:10:26,610 --> 00:10:28,150
Is surviving the year.
244
00:10:28,140 --> 00:10:31,810
You know what,
i could not agree with you more.
245
00:10:31,810 --> 00:10:34,010
May i make a suggestion?
246
00:10:38,590 --> 00:10:40,290
Man:
I, uh, i made a playlist
247
00:10:40,290 --> 00:10:42,160
For the ride.
Check it out.
Let me see.
248
00:10:42,160 --> 00:10:44,800
Oh, let me guess,
"grace college drive"?
249
00:10:44,790 --> 00:10:47,260
You're so literal.
I just hope it's not maudlin.
250
00:10:47,260 --> 00:10:48,760
Big word, college girl.
251
00:10:48,770 --> 00:10:51,340
("a thousand years"
by christina perri playing)
252
00:10:52,270 --> 00:10:54,770
Dad, are you kidding?
253
00:10:54,770 --> 00:10:56,930
♪ ooh... ♪
(laughs)
254
00:10:56,940 --> 00:10:59,280
♪ ooh... ♪
255
00:10:59,280 --> 00:11:01,150
What? I am sentimental.
256
00:11:01,140 --> 00:11:04,110
You know, when i took you to
see twilight in the theater,
257
00:11:04,110 --> 00:11:06,780
It was your first
pg-13 movie.
258
00:11:06,780 --> 00:11:08,640
Come on.
259
00:11:08,650 --> 00:11:09,810
Team...
260
00:11:09,820 --> 00:11:13,120
Edward. Edward. Yes.
(laughs)
edward. Team edward.
261
00:11:13,120 --> 00:11:15,950
Look, i'm-i'm totally freaking
out about all this, okay?
262
00:11:15,960 --> 00:11:19,660
Y-you're all i got, gracie.
No pressure or anything.
263
00:11:19,660 --> 00:11:21,790
And i know this... I know
this makes me a loser,
264
00:11:21,800 --> 00:11:23,640
But, uh...
265
00:11:23,630 --> 00:11:25,790
You're my best friend.
266
00:11:25,800 --> 00:11:27,830
Well, it does make you a loser.
267
00:11:27,840 --> 00:11:30,980
Look, dad,
i'm really gonna be fine.
268
00:11:30,970 --> 00:11:33,130
I went online,
and wallace university is
269
00:11:33,140 --> 00:11:35,000
One of the safest campuses
in the nation.
270
00:11:35,010 --> 00:11:38,210
I-i know, okay? I'm-i'm... I'm
gonna ask you one more time.
271
00:11:38,210 --> 00:11:40,210
Dad...
Please don't
join a sorority.
272
00:11:40,220 --> 00:11:42,150
Dad, we already talked
about this.
Look, girls are vicious, okay?
273
00:11:42,150 --> 00:11:43,980
And i know you think
sororities are some kind of,
274
00:11:43,990 --> 00:11:45,160
Like, magical sisterhood,
275
00:11:45,150 --> 00:11:47,150
But it's actually
game of thrones
276
00:11:47,160 --> 00:11:48,830
Once you pull
back the veneer.
277
00:11:48,830 --> 00:11:51,000
Dad, mom died
when i was two years old, okay?
278
00:11:50,990 --> 00:11:52,820
I don't have
any of my own memories.
279
00:11:52,830 --> 00:11:54,830
I've got the stories
that you tell me
280
00:11:54,830 --> 00:11:57,660
And a few old photographs
that survived the fire
281
00:11:57,670 --> 00:11:59,240
And this.
282
00:12:02,370 --> 00:12:04,170
You know,
there's that one photo of her
283
00:12:04,170 --> 00:12:06,870
In the sorority house,
and she's with her sisters,
284
00:12:06,880 --> 00:12:08,850
And she just looks so happy.
285
00:12:08,850 --> 00:12:12,020
Every time i've pictured her,
it's with this pin
286
00:12:12,010 --> 00:12:15,910
On her formal dress
and a big smile on her face.
287
00:12:15,920 --> 00:12:18,020
I just feel like
288
00:12:18,020 --> 00:12:19,260
If i join kappa,
289
00:12:19,260 --> 00:12:21,690
It'll be like
i'm following in her footsteps.
290
00:12:21,690 --> 00:12:24,020
And how many other chances
am i gonna have
291
00:12:24,030 --> 00:12:26,230
To feel close to her like that?
292
00:12:26,230 --> 00:12:28,300
♪ ♪
293
00:12:54,390 --> 00:12:56,060
(sighs)
294
00:12:56,060 --> 00:12:58,430
Okay, so, um...
295
00:12:58,430 --> 00:13:00,060
You ready?
296
00:13:00,060 --> 00:13:02,920
Just like we planned.
297
00:13:02,930 --> 00:13:05,890
Three-second silent hug,
and then you leave.
298
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
And-and no eye contact.
299
00:13:07,900 --> 00:13:09,130
Right.
Okay.
300
00:13:11,740 --> 00:13:13,230
(panting)
one.
301
00:13:13,240 --> 00:13:15,340
Two.
302
00:13:17,250 --> 00:13:19,150
Three.
303
00:13:20,080 --> 00:13:21,810
(clears throat)
304
00:13:28,960 --> 00:13:31,030
(sighs)
305
00:13:35,260 --> 00:13:38,760
Ooh, somebody call csi,
because there was a murder scene
306
00:13:38,770 --> 00:13:41,110
In that bathroom.
307
00:13:41,100 --> 00:13:43,330
Hi. I'm zayday.
I'm your roommate.
308
00:13:43,340 --> 00:13:45,340
Uh, hi. I'm-i'm grace.
309
00:13:45,340 --> 00:13:47,440
And what-what's wrong
with the bathroom?
310
00:13:47,440 --> 00:13:48,940
Someone puked in the sink,
311
00:13:48,950 --> 00:13:51,020
And i'm pretty sure
i saw an actual ringworm
312
00:13:51,010 --> 00:13:52,270
Climbing up the wall.
313
00:13:52,280 --> 00:13:53,810
I'm not afraid
of anything,
314
00:13:53,820 --> 00:13:55,120
But that bathroom
scared the crap out of me.
315
00:13:55,120 --> 00:13:56,320
(chuckles)
316
00:13:56,320 --> 00:13:58,360
I've got to get out
of this dorm room.
317
00:13:58,350 --> 00:14:00,010
Was that your dad
who ran out crying before?
318
00:14:00,020 --> 00:14:03,120
Yeah. I know,
it's, like, super dorky,
319
00:14:03,130 --> 00:14:04,800
But we're really close.
320
00:14:04,790 --> 00:14:06,020
Oh. Where's your mom?
321
00:14:07,300 --> 00:14:09,330
Grace: She diedwhen i was really little,
322
00:14:09,330 --> 00:14:11,460
So i don't really
remember her.
323
00:14:11,470 --> 00:14:13,370
My mom was mostly
out the picture, too.
324
00:14:13,370 --> 00:14:15,870
I was raised by my grandma,
who told me every day,
325
00:14:15,870 --> 00:14:17,300
If i really, really
applied myself,
326
00:14:17,310 --> 00:14:18,810
I could get out of oakland
327
00:14:18,810 --> 00:14:20,480
And grow up to be the first
black woman president.
328
00:14:20,480 --> 00:14:21,980
And here you are.
That's amazing.
329
00:14:21,980 --> 00:14:23,980
Yeah, except
she was serious.
330
00:14:23,980 --> 00:14:26,020
My grandma ain't no joke.
She like tiger woods' daddy.
331
00:14:26,020 --> 00:14:28,490
Trying to make me golf
and everything.
(laughs)
332
00:14:28,480 --> 00:14:31,180
Girl, i was terrified i was
gonna get some religious freak
333
00:14:31,190 --> 00:14:33,160
Or a cutter for a roommate,
but you're dope.
334
00:14:33,160 --> 00:14:35,830
Well, i don't think i'm gonna
be in the room for very long.
335
00:14:35,830 --> 00:14:37,160
I'm rushing
kappa kappa tau.
336
00:14:37,160 --> 00:14:38,830
Hey, why don't
you join with me?
337
00:14:38,830 --> 00:14:40,500
Girl, i'd rather die.
Ooh, come on.
338
00:14:40,500 --> 00:14:42,900
This is gonna be a year
of infinite possibilities.
339
00:14:42,900 --> 00:14:44,340
I can feel it.
340
00:14:44,330 --> 00:14:47,000
And if you are serious about
becoming president someday,
341
00:14:47,000 --> 00:14:50,400
Becoming president of kappa
is not a bad place to start.
342
00:14:50,410 --> 00:14:52,210
Actually, you make
a good point.
343
00:14:52,210 --> 00:14:54,550
Women:
♪ sisters now ♪
344
00:14:54,540 --> 00:14:58,170
♪ i pledge to thee ♪
345
00:14:58,180 --> 00:15:01,550
♪ my one allegiance ♪
346
00:15:01,550 --> 00:15:04,620
♪ to kkt... ♪
347
00:15:11,860 --> 00:15:15,190
♪ with my sisters ♪
348
00:15:15,200 --> 00:15:17,970
♪ i belong... ♪
349
00:15:43,130 --> 00:15:45,560
Don't look so excited.
It's not diet.
350
00:15:45,560 --> 00:15:46,960
Cindy mccain is pretty much
351
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
Who i want to be
when i grow up.
Me, too.
352
00:15:48,930 --> 00:15:51,060
Or megyn kelly.
353
00:15:51,070 --> 00:15:53,400
Hold this.
It's too heavy.
354
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Your role models are awesome,
and you're legacies,
355
00:15:55,400 --> 00:15:58,230
So you're a total lock
to get in. (chuckles)
356
00:15:58,240 --> 00:15:59,540
(clinking on glass)
357
00:16:00,910 --> 00:16:02,480
Sisters, potential pledges,
358
00:16:02,480 --> 00:16:04,250
I have an important
announcement to make.
359
00:16:04,250 --> 00:16:07,490
I am bursting
like a piece of freshen-up.
360
00:16:07,480 --> 00:16:09,610
(laughs)
anyway,
361
00:16:09,620 --> 00:16:11,620
Dean munsch and i
were talking about
362
00:16:11,620 --> 00:16:13,590
How to bring kappa kappa tau
363
00:16:13,590 --> 00:16:15,130
Into the 21st century.
364
00:16:15,120 --> 00:16:16,450
Now,
365
00:16:16,460 --> 00:16:18,430
What's cool these days is
366
00:16:18,430 --> 00:16:20,300
A global community
free of cliques...
367
00:16:20,300 --> 00:16:21,600
Let's cut to the chase.
368
00:16:21,600 --> 00:16:23,970
This year,
kappa will be required
369
00:16:23,970 --> 00:16:25,970
To accept anyone
370
00:16:25,970 --> 00:16:27,110
Who wishes to
become a pledge.
371
00:16:27,100 --> 00:16:29,430
(gasping, murmuring)
372
00:16:29,440 --> 00:16:30,510
Things just got
interesting.
373
00:16:30,510 --> 00:16:32,110
(stammering):
I'm in? I'm in?
374
00:16:32,110 --> 00:16:33,440
Yeah, you in, girl.
You in.
375
00:16:33,440 --> 00:16:34,500
Munsch:
If you're enrolled
376
00:16:34,510 --> 00:16:36,980
At this university, you are free
377
00:16:36,980 --> 00:16:39,350
To become a pledge
at kappa kappa tau.
378
00:16:40,280 --> 00:16:42,110
The doors are open
379
00:16:42,120 --> 00:16:45,290
To the public.
380
00:16:45,290 --> 00:16:47,160
(murmuring)
381
00:16:47,160 --> 00:16:48,330
Don't!
382
00:16:48,320 --> 00:16:50,350
(panting)
383
00:16:53,030 --> 00:16:54,670
You can't do this!
384
00:16:54,660 --> 00:16:56,590
(chuckles)
385
00:17:01,670 --> 00:17:04,040
(door opens)
386
00:17:05,470 --> 00:17:07,470
You didn't knock!
387
00:17:07,480 --> 00:17:08,650
You know what
that means.
388
00:17:08,640 --> 00:17:10,100
Rules are rules.
389
00:17:13,480 --> 00:17:15,540
Thank you. Now, what is it?
390
00:17:15,550 --> 00:17:17,550
You have to come downstairs.
391
00:17:17,550 --> 00:17:19,550
Now.
392
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
Chanel:
This is a total nightmare.
(grunts)
393
00:17:21,560 --> 00:17:24,500
If this is our pledge class,i'm killing myself.
394
00:17:24,490 --> 00:17:26,320
And then munsch.
395
00:17:26,330 --> 00:17:28,230
Look at them.They're the dregs of society.
396
00:17:28,230 --> 00:17:29,500
I can't believe this.
397
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
Each one of these gashesis worse than the next.
398
00:17:32,000 --> 00:17:33,230
I spent the last two weeks
399
00:17:33,240 --> 00:17:35,170
Learning the whole history
of kappa kappa tau.
400
00:17:35,170 --> 00:17:38,570
It was founded in 1837 at miami
university in oxford, ohio.
401
00:17:38,570 --> 00:17:40,670
Chanel:
Neckbrace.
402
00:17:40,680 --> 00:17:43,180
Real name: Hester ulrich,history major.
403
00:17:43,180 --> 00:17:45,550
She smells like hot dog water,and probably sprained her neck
404
00:17:45,550 --> 00:17:47,690
Giving blumpkins down atthe local bowling alley.
405
00:17:47,680 --> 00:17:50,180
I love taylor swift.
406
00:17:50,190 --> 00:17:52,520
I know the lyrics
to every one of her songs,
407
00:17:52,520 --> 00:17:55,180
And i don't let the fact
that i'm deaf stop me
408
00:17:55,190 --> 00:17:57,190
From singing them
at the top of my lungs
409
00:17:57,190 --> 00:17:58,350
Whenever i get the chance.
410
00:17:58,360 --> 00:18:00,060
Chanel:
Deaf taylor swift.
411
00:18:00,060 --> 00:18:01,560
Real name: Tiffany something.
412
00:18:01,560 --> 00:18:04,190
And like all deaf people,she has horrible halitosis.
413
00:18:04,200 --> 00:18:07,040
Look, i'm not saying that
all heterosexual sex is rape.
414
00:18:07,040 --> 00:18:09,370
I'm saying all heterosexual sex
is gross,
415
00:18:09,370 --> 00:18:11,200
And that deep down,
every woman knows this.
416
00:18:11,210 --> 00:18:13,210
Chanel:
Predatory lez.
417
00:18:13,210 --> 00:18:15,210
Real name:Mac or butch or something.
418
00:18:15,210 --> 00:18:17,540
Two days ago, i caught herstaring at my ass on the quad.
419
00:18:17,550 --> 00:18:20,080
All that girl's after isa whole lot of bikini burger.
420
00:18:20,080 --> 00:18:21,510
I feel you.
421
00:18:23,450 --> 00:18:27,220
Hey, girl, can i just ask you,
what's up with your outfit?
422
00:18:27,220 --> 00:18:30,620
My therapist says
i had a traumatic experience
423
00:18:30,630 --> 00:18:34,230
That kept part of my psyche
forever trapped in the '90s.
424
00:18:34,230 --> 00:18:36,270
But i'm, like,
uh, i'll take it.
425
00:18:36,270 --> 00:18:38,770
Chanel:
And then there's those two.
426
00:18:38,770 --> 00:18:41,740
God knows what they'retalking about, basic bitches.
427
00:18:41,740 --> 00:18:44,180
(door bell rings)
what fresh hell is this?
428
00:18:51,080 --> 00:18:54,250
Chanel, i'd like
to introduce you to jennifer.
429
00:18:54,250 --> 00:18:55,590
I'm sorry,
kappa doesn't participate
430
00:18:55,580 --> 00:18:57,110
In the make-a-wish foundation.
431
00:18:57,120 --> 00:18:58,190
Oh, but you do now.
432
00:18:59,260 --> 00:19:00,420
Jennifer here is a sophomore.
433
00:19:00,420 --> 00:19:02,250
I found her sitting
alone in the library
434
00:19:02,260 --> 00:19:03,260
Without a friend in the world,
435
00:19:03,260 --> 00:19:05,100
Which leads me
to you, chanel.
436
00:19:05,090 --> 00:19:07,120
Jennifer here is
your new pledge.
437
00:19:07,130 --> 00:19:09,130
Jennifer, why don't you
tell chanel
438
00:19:09,130 --> 00:19:11,090
A little bit
about your interests?
439
00:19:11,100 --> 00:19:12,440
I'm a candle vlogger.
440
00:19:12,430 --> 00:19:14,430
What the hell is that?
441
00:19:14,440 --> 00:19:17,110
You guys, i love this one.
442
00:19:17,110 --> 00:19:19,780
I got it at bath & body works,
half off.
443
00:19:19,780 --> 00:19:21,680
I call it
the nancy meyers experience,
444
00:19:21,680 --> 00:19:23,180
Because when you burn it,
445
00:19:23,180 --> 00:19:25,680
It smells like creamy couches
and menopause.
446
00:19:25,680 --> 00:19:27,610
You know,
like a nancy meyers movie.
447
00:19:27,620 --> 00:19:29,450
(echoing):
Four stars.
448
00:19:29,450 --> 00:19:31,780
(sniffing)
449
00:19:31,790 --> 00:19:34,390
(screaming)
450
00:19:35,360 --> 00:19:36,790
(groans)
451
00:19:36,790 --> 00:19:39,150
Look, i don't know
what to tell you, chanel.
452
00:19:39,160 --> 00:19:41,320
If kappa's suddenly filled
with weirdos and fatties,
453
00:19:41,330 --> 00:19:43,330
There is literally no way
you can be popular.
454
00:19:43,330 --> 00:19:44,460
And i need you to stay popular,
455
00:19:44,470 --> 00:19:46,300
'cause if you want
to stay at the top
456
00:19:46,300 --> 00:19:48,330
Of the list of the pieces of ass
i'm getting, there's criteria.
457
00:19:48,340 --> 00:19:49,840
And the criteria is
you got to be popular.
458
00:19:49,840 --> 00:19:51,540
But, chad...
459
00:19:51,540 --> 00:19:53,640
Chad.
Okay, i'm gonna
stop you right there,
460
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Because i'm getting
really pissed off.
461
00:19:55,640 --> 00:19:57,710
Chad is an amazing person.
462
00:19:57,710 --> 00:19:59,310
Chad radwell is
463
00:19:59,320 --> 00:20:00,720
The president of the
dickie dollar scholars,
464
00:20:00,720 --> 00:20:03,620
And he's super hot, and
he doesn't have time for this.
465
00:20:04,650 --> 00:20:06,710
Are-are you
fake crying?
466
00:20:06,720 --> 00:20:07,820
Stop fake crying.
467
00:20:07,820 --> 00:20:09,480
When you fake cry,
you are so not hot. Ugh.
468
00:20:09,490 --> 00:20:12,550
I just think
you are amazing, chad.
469
00:20:12,560 --> 00:20:14,360
Anyone you dated
would be popular.
470
00:20:14,360 --> 00:20:15,820
I mean, they would be popular
471
00:20:15,830 --> 00:20:17,330
Because they're dating you.
472
00:20:17,330 --> 00:20:19,330
Okay. Boone.
473
00:20:19,340 --> 00:20:21,340
Thank you.
474
00:20:21,340 --> 00:20:23,340
Look, chanel, i'm
a psychology major,
475
00:20:23,340 --> 00:20:25,240
So i'm gonna break this down
476
00:20:25,240 --> 00:20:26,570
Into terms
that you'll understand.
477
00:20:27,710 --> 00:20:29,180
My ego-- it's super strong.
478
00:20:29,180 --> 00:20:30,380
Okay, but it's not strong enough
479
00:20:30,380 --> 00:20:32,520
That i can just go around
dating garbage people.
480
00:20:32,510 --> 00:20:34,240
Like, yes, i could
find a random girl
481
00:20:34,250 --> 00:20:35,590
Who wasn't popular, and, yes,
482
00:20:35,580 --> 00:20:38,250
If i started dating her,
she would then become popular.
483
00:20:39,360 --> 00:20:41,690
Dude, that is great idea
for a movie.
484
00:20:41,690 --> 00:20:43,190
Somebody should make that movie.
I would see that movie.
485
00:20:43,190 --> 00:20:46,350
Me, too. You know who
should direct that movie?
486
00:20:46,360 --> 00:20:49,290
Michael bay, the greatest
director of all time.
487
00:20:52,370 --> 00:20:54,240
But i can't go
date a girl
488
00:20:54,240 --> 00:20:56,710
Who was popular and then
she just stopped being popular.
489
00:20:56,710 --> 00:20:58,540
Because that would be crazy.
490
00:20:58,540 --> 00:21:01,550
It's crazy, and nobody's
gonna go see that movie.
491
00:21:01,540 --> 00:21:03,370
Do you know why nobody's gonna
go see that movie?
492
00:21:03,380 --> 00:21:05,380
I...
493
00:21:05,380 --> 00:21:07,780
'cause it never got made.
494
00:21:07,780 --> 00:21:09,240
But you said you loved me.
495
00:21:09,250 --> 00:21:10,540
I do sort of love you.
496
00:21:10,550 --> 00:21:12,280
I just... I would love you
a lot more
497
00:21:12,290 --> 00:21:13,490
If other people loved you, too.
498
00:21:14,460 --> 00:21:16,790
(sighs)
listen,
499
00:21:16,790 --> 00:21:19,720
I can't date a garbage person,
chanel.
500
00:21:19,730 --> 00:21:21,930
I won't. I'm not gonna
do that to myself.
501
00:21:21,930 --> 00:21:23,570
Uh, i need you to leave.
502
00:21:23,570 --> 00:21:25,440
Okay, i need you to leave
because you're bumming me out,
503
00:21:25,430 --> 00:21:26,560
And you're bumming boone out.
504
00:21:26,570 --> 00:21:28,240
(chanel scoffs)
505
00:21:28,240 --> 00:21:29,410
And we're just trying
to have a nice day
506
00:21:29,410 --> 00:21:31,340
Hitting golf balls at hippies.
507
00:21:33,280 --> 00:21:35,350
Cross swords, bro.
508
00:21:37,280 --> 00:21:38,820
Good-bye.
509
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
Man (in distance):
You guys, support human rights.
510
00:21:44,290 --> 00:21:45,590
Amnesty international.
511
00:21:45,590 --> 00:21:46,660
(grunts)
512
00:21:47,590 --> 00:21:49,590
Oh, hi, ms. Bean.
What are you doing?
513
00:21:49,590 --> 00:21:51,750
(groans):
Oh. Oh.
514
00:21:51,760 --> 00:21:53,660
You told me to
scrub all the floors
515
00:21:53,660 --> 00:21:55,590
In the house with
a barbie toothbrush.
516
00:21:55,600 --> 00:21:58,800
Ms. Bean, this sorority is
for pretty girls only.
517
00:21:58,800 --> 00:22:00,590
Pretty girls, like you and me.
518
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
Now, i have a plan
to keep it that way,
519
00:22:02,600 --> 00:22:04,830
And you're a part
of that plan.
520
00:22:04,840 --> 00:22:06,610
Chanel: If dean munsch
gets her way,
521
00:22:06,610 --> 00:22:08,610
Kappa's gonna be filled
with fatties and ethnics.
522
00:22:08,610 --> 00:22:10,510
The fatties will bring
their big old appetites,
523
00:22:10,510 --> 00:22:12,670
And you know what those
ethnics will bring with them?
524
00:22:12,680 --> 00:22:14,480
Weird spices from
their home countries.
525
00:22:14,480 --> 00:22:16,780
That is a nuclear combination,
ms. Bean.
526
00:22:16,790 --> 00:22:18,620
The weird ethnic spices
will send the fatties
527
00:22:18,620 --> 00:22:20,620
Racing to the bathroom
to blow liquid fire
528
00:22:20,620 --> 00:22:22,450
Out of their huge,
swollen bowels.
529
00:22:22,460 --> 00:22:23,860
Think of the splash back.
530
00:22:23,860 --> 00:22:25,800
Think of the undersides
of all of the toilets
531
00:22:25,790 --> 00:22:27,620
That you're gonna have
to sanitize, ms. Bean.
532
00:22:27,630 --> 00:22:28,800
I don't want that.
533
00:22:28,800 --> 00:22:30,630
I don't want
that for you.
534
00:22:30,630 --> 00:22:32,690
Here you go.
535
00:22:35,970 --> 00:22:38,300
Uh, welcome to the grind.
What can i get started for you?
536
00:22:38,310 --> 00:22:40,010
You don't want
anything, do you?
(muttering)
537
00:22:40,010 --> 00:22:43,310
I'll have a trenta, no-foam,
five-shot half-caf, no foam,
538
00:22:43,310 --> 00:22:46,640
Pumpkin spice latte with
no foam at 210 degrees.
539
00:22:46,650 --> 00:22:49,690
First of all,
that's really hot.
540
00:22:49,690 --> 00:22:51,990
That's two degrees
below boiling.
541
00:22:51,990 --> 00:22:53,660
I'm sorry,
did i enter a wormhole
542
00:22:53,660 --> 00:22:55,490
To a universe
where this coffeehouse
543
00:22:55,490 --> 00:22:56,880
Does not possess
the technology to heat
544
00:22:56,890 --> 00:22:58,990
My favorite autumnal
tradition to 210 degrees?
545
00:22:58,990 --> 00:23:02,660
I like my pumpkin spice
lattes extra hot,
546
00:23:02,660 --> 00:23:04,490
So please comply
with my request.
547
00:23:04,500 --> 00:23:07,840
But extra hot
is 170 degrees.
548
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
I'm sorry,
does your job description
549
00:23:09,840 --> 00:23:11,680
Entail arguing with
your customers, thereby
550
00:23:11,670 --> 00:23:13,830
Delaying the moment at which
they receive the irresistible,
551
00:23:13,840 --> 00:23:16,670
Nutmeggy sweetness of
the extra hot, no foam,
552
00:23:16,680 --> 00:23:18,680
Pumpkin spice latte they've been
thinking about all day?
553
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
I mean, god!
554
00:23:19,680 --> 00:23:21,710
Ma'am, what would you like?
555
00:23:21,720 --> 00:23:23,690
She doesn't want anything!
She wants you
556
00:23:23,690 --> 00:23:25,560
To start making my
extra hot, no foam,
557
00:23:25,550 --> 00:23:27,850
Pumpkin spice latte!
558
00:23:27,860 --> 00:23:29,560
(scoffs)
so, anyway, since we can't
559
00:23:29,560 --> 00:23:30,900
Turn the castoff
pledges away,
560
00:23:30,890 --> 00:23:32,590
We're gonna have to
scare them off.
561
00:23:32,590 --> 00:23:35,060
That's why i'm gonna
burn your face off.
What?
562
00:23:35,060 --> 00:23:37,060
(sighs) not for real,
silly, it'll be pretend.
563
00:23:37,070 --> 00:23:38,940
So here's the skinny.
We're gonna get
564
00:23:38,930 --> 00:23:40,590
In a fight, and i'm
gonna dunk your head
565
00:23:40,600 --> 00:23:42,860
In the deep fryer.
What? No!
566
00:23:42,870 --> 00:23:45,030
The oil won't be hot. We'll
turn off the machine, idiot.
567
00:23:45,040 --> 00:23:47,080
Oh.
You'll just pretend and
come up all screaming,
568
00:23:47,080 --> 00:23:49,450
And i guarantee all those
newbies will run screaming
569
00:23:49,450 --> 00:23:51,380
Into the night and go pledge
some other sorority.
570
00:23:51,380 --> 00:23:52,580
Sound like a plan?
571
00:23:52,580 --> 00:23:55,610
Right, one 210-degree,
trenta, five-shot,
572
00:23:55,620 --> 00:23:57,560
No foam, pumpkin spice,
573
00:23:57,550 --> 00:24:01,050
Half-caf, no foam latte
for chanel.
574
00:24:01,060 --> 00:24:03,490
Thank you, coffee donkey.
575
00:24:06,560 --> 00:24:07,960
Ugh! You burned the milk!
576
00:24:07,960 --> 00:24:09,720
Learn to make a
pumpkin spice latte,
577
00:24:09,730 --> 00:24:11,430
You psychopath.
578
00:24:11,430 --> 00:24:13,990
Next time, i get you fired,
or worse.
579
00:24:15,570 --> 00:24:17,630
Other barista!
580
00:24:18,770 --> 00:24:20,730
(sighs)
581
00:24:20,740 --> 00:24:22,970
Welcome to the grind.
How may i help you?
582
00:24:22,980 --> 00:24:26,580
Pumpkin spice latte, please.
I want it freezing though.
583
00:24:26,580 --> 00:24:28,410
(laughs)
584
00:24:28,420 --> 00:24:29,790
Actually, i just want
a regular coffee.
585
00:24:29,790 --> 00:24:32,460
Those white girl
pumpkin spice lattes annoy me.
586
00:24:32,450 --> 00:24:34,420
I'm in love.
(laughs)
587
00:24:34,420 --> 00:24:35,580
Name?
588
00:24:35,590 --> 00:24:37,180
Señorita awesome.
589
00:24:38,430 --> 00:24:40,630
You got it,
590
00:24:40,630 --> 00:24:42,430
Señorita awesome.
591
00:24:42,430 --> 00:24:46,590
Look, uh, sorry about that girl
who went all latte-psycho on me.
592
00:24:46,600 --> 00:24:49,100
Her name's chanel; she's
president of the kappa house.
593
00:24:49,100 --> 00:24:51,930
And she thinks that means her
poop smells like ginger beer.
594
00:24:51,940 --> 00:24:54,140
I know her.
595
00:24:54,140 --> 00:24:57,100
I-i mean, i just met her.
I'm pledging kappa.
596
00:24:57,110 --> 00:24:58,940
You don't seem the type.
597
00:24:58,950 --> 00:25:02,020
Well, clearly, you haven't
discovered the many layers
598
00:25:02,020 --> 00:25:04,090
Of señorita awesome.
599
00:25:07,120 --> 00:25:09,450
Señorita awesome,
wait up.
600
00:25:09,460 --> 00:25:11,530
Oh, it's grace,
actually.
601
00:25:11,530 --> 00:25:13,030
Grace, pete.
602
00:25:13,030 --> 00:25:14,970
Look, you can't
join kappa house.
603
00:25:14,960 --> 00:25:16,990
I don't just work as a barista,
i'm also the editor
604
00:25:17,000 --> 00:25:18,170
Of the school paper,
the sentinel.
605
00:25:18,170 --> 00:25:19,970
I like to think
of myself, uh,
606
00:25:19,970 --> 00:25:21,540
As an investigative
reporter.
607
00:25:21,540 --> 00:25:24,140
Anyway, i think at their cores,
all these sororities are evil,
608
00:25:24,140 --> 00:25:27,140
But that house
is truly dangerous.
609
00:25:27,140 --> 00:25:29,800
Excuse me, but i think you're
getting a little too close
610
00:25:29,810 --> 00:25:33,140
To my new pledge,
mr. Convicted sex offender.
611
00:25:33,150 --> 00:25:34,820
Ms. Bean,
612
00:25:34,820 --> 00:25:35,990
Go organize the trash.
613
00:25:35,980 --> 00:25:37,510
I'm sorry, wh-what is
she talking about?
614
00:25:37,520 --> 00:25:39,160
Gay jimmy olsen
over here got a little
615
00:25:39,150 --> 00:25:41,150
Obsessed with me last year.
616
00:25:41,160 --> 00:25:43,160
I still have the 15,000
text messages he sent me.
617
00:25:43,160 --> 00:25:44,830
I had to get
a restraining order.
618
00:25:44,830 --> 00:25:46,860
I was a freshman and
i had a crush, okay?
619
00:25:46,860 --> 00:25:48,990
I tend to get a bit
passionate about things.
620
00:25:49,000 --> 00:25:51,500
Look, you intentionally
led me on.
621
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
You kept acting like
you liked me just so you could
622
00:25:53,500 --> 00:25:55,000
Humiliate me.
What was i supposed to do?
623
00:25:55,000 --> 00:25:56,830
True tori was over,
i was bored.
624
00:25:56,840 --> 00:25:59,610
Ms. Bean,
let's hit it!
625
00:26:04,850 --> 00:26:06,850
(shouting): Ms. Bean,
i said let's hit it!
626
00:26:06,850 --> 00:26:09,020
Grace, please don't do this.
627
00:26:09,020 --> 00:26:11,660
I'll be fine.
628
00:26:12,850 --> 00:26:14,920
It was nice to meet you, pete.
629
00:26:29,710 --> 00:26:31,040
Let's do this.
630
00:26:31,040 --> 00:26:33,110
♪ ♪
631
00:26:39,250 --> 00:26:41,250
(knocking)
632
00:26:41,250 --> 00:26:43,620
Enter, ye who dare.
633
00:26:44,550 --> 00:26:45,910
We have some bad news.
634
00:26:45,920 --> 00:26:47,210
We found something.
635
00:26:47,220 --> 00:26:48,880
Number two came up
to ask ms. Bean
636
00:26:48,890 --> 00:26:50,230
If she had a
bigger punch bowl,
637
00:26:50,230 --> 00:26:51,660
And she noticed
her bedroom door was open.
638
00:27:00,940 --> 00:27:02,670
I love a creepy collage.
639
00:27:16,250 --> 00:27:19,250
Okay, so you all want to be
kappas, is that right?
640
00:27:19,250 --> 00:27:22,580
Well, you're about to learn
what being a kappa is all about.
641
00:27:22,590 --> 00:27:24,590
It's about kicking
the living crap out of someone
642
00:27:24,590 --> 00:27:26,650
When they disrespect you.
Follow me!
643
00:27:37,110 --> 00:27:39,140
Hey, white mammy,
644
00:27:39,140 --> 00:27:41,940
You're about to get
your ass handed to you.
645
00:27:41,940 --> 00:27:43,770
I was just in your room,
where i noticed you have
646
00:27:43,780 --> 00:27:46,180
A sizeable shrine
with evil burning candles,
647
00:27:46,180 --> 00:27:48,280
Photos of me with my
face scratched out
648
00:27:48,280 --> 00:27:49,680
And pairs of my stolen panties.
649
00:27:49,690 --> 00:27:51,290
Care to explain,
chubby old nazi?
650
00:27:51,290 --> 00:27:53,960
Chanel, i don't know
what you're talking about.
651
00:27:53,960 --> 00:27:56,290
Now i know why all your
food tastes like it's got
652
00:27:56,290 --> 00:27:57,620
A little bit of pee in it.
653
00:27:57,630 --> 00:27:58,830
You know, ladies,
ms. Bean and i
654
00:27:58,830 --> 00:28:00,300
Had arranged a little prank
655
00:28:00,300 --> 00:28:02,130
Where i was gonna
dip her fat face
656
00:28:02,130 --> 00:28:04,700
In some cold fry oil
to scare all you bitches.
657
00:28:04,700 --> 00:28:06,870
Well, i propose
a change of plans.
658
00:28:06,870 --> 00:28:08,640
What do you
think, ms. Bean?
659
00:28:08,640 --> 00:28:10,340
How about i just
drown you in it?
660
00:28:10,340 --> 00:28:11,880
(gasps)
661
00:28:13,010 --> 00:28:15,380
(all screaming)
662
00:28:18,810 --> 00:28:21,210
Oh, my god,
who turned the fryer on?!
663
00:28:25,150 --> 00:28:27,210
(hissing)
664
00:28:27,220 --> 00:28:29,880
(all screaming)
665
00:28:48,340 --> 00:28:50,840
She's dead.
666
00:28:50,850 --> 00:28:53,850
Well, of course she's dead!
You just burned her face off!
667
00:28:53,850 --> 00:28:56,350
Shut up. You don't die from
getting your face burned off.
668
00:28:56,350 --> 00:28:57,680
Yes, you do!
669
00:28:57,690 --> 00:28:59,360
She probably had a heart attack.
670
00:28:59,350 --> 00:29:00,250
Oh, my god.
671
00:29:06,090 --> 00:29:07,760
Where are you going?
672
00:29:07,760 --> 00:29:08,920
To get the campus police.
673
00:29:08,930 --> 00:29:10,400
There's a dead woman
in your kitchen.
674
00:29:10,400 --> 00:29:12,040
Oh! Ms. Bean
was a servant;
675
00:29:12,030 --> 00:29:14,030
She knew the risks.
676
00:29:14,040 --> 00:29:15,870
I'm going to the authorities.
677
00:29:15,870 --> 00:29:17,100
Fine, go.
678
00:29:17,110 --> 00:29:18,740
I'll be sure
to tell the police all about
679
00:29:18,740 --> 00:29:20,040
How you shoved ms. Bean
in that fryolator.
680
00:29:20,040 --> 00:29:22,040
What? You did that.
681
00:29:22,040 --> 00:29:24,270
That's not how i saw it.
And my witnesses agree.
682
00:29:24,280 --> 00:29:26,080
Pledges, show of hands.
683
00:29:26,080 --> 00:29:27,780
Who will back up my
story if i promise
684
00:29:27,780 --> 00:29:30,080
That by the end of the year,
i'll get you all boyfriends--
685
00:29:30,090 --> 00:29:31,490
Cool boyfriends?
686
00:29:32,920 --> 00:29:34,880
And i'll take you
all on my dad's jet
687
00:29:34,890 --> 00:29:35,990
To cancun for
spring break.
688
00:29:36,960 --> 00:29:39,030
All of y'all ratchet.
689
00:29:40,730 --> 00:29:42,270
You're an awful person.
690
00:29:42,260 --> 00:29:44,420
Maybe. But i'm rich
and i'm pretty,
691
00:29:44,430 --> 00:29:46,490
So it doesn't really matter.
692
00:30:03,080 --> 00:30:04,810
(grunting)
693
00:30:06,820 --> 00:30:10,920
Chanel: Sisters and pledges
of kappa kappa tau,
694
00:30:10,930 --> 00:30:14,100
You now all share something
so very precious to me.
695
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
A felony?
696
00:30:15,100 --> 00:30:16,770
A secret.
697
00:30:16,770 --> 00:30:18,140
And secrets are the glue
698
00:30:18,130 --> 00:30:20,260
That binds
sorority sisters together.
699
00:30:20,270 --> 00:30:23,440
We will remember this night
for the rest of our lives.
700
00:30:23,440 --> 00:30:25,110
And until the day we die,
701
00:30:25,110 --> 00:30:26,940
We will know that we few
are the only people
702
00:30:26,940 --> 00:30:28,270
Who know what happened
in that kitchen.
703
00:30:28,280 --> 00:30:31,280
Because if any of you
ever tell,
704
00:30:31,280 --> 00:30:34,150
I will make sure you end up
laying right next to ms. Bean
705
00:30:34,150 --> 00:30:36,550
In this freezer.
706
00:30:37,790 --> 00:30:38,790
Who wants cocktails?
707
00:30:38,790 --> 00:30:40,190
Women:
Yay!
708
00:31:01,980 --> 00:31:04,050
How did my life turn into this?
709
00:31:05,980 --> 00:31:08,980
I marched for
the equal rights amendment,
710
00:31:08,980 --> 00:31:12,810
I burned my bra
in the middle of this campus,
711
00:31:12,820 --> 00:31:15,820
And then left school
to intern for gloria steinem
712
00:31:15,820 --> 00:31:17,990
At ms. Magazine.
713
00:31:17,990 --> 00:31:19,820
This generation...
(scoffs)
714
00:31:19,830 --> 00:31:22,030
It couldn't give a rat's
ass about any of it.
715
00:31:22,030 --> 00:31:24,370
Nothing's changed.
716
00:31:24,370 --> 00:31:27,340
Have you seen the way girls
dress on this campus?
717
00:31:27,340 --> 00:31:29,840
These sorority bitches
718
00:31:29,840 --> 00:31:32,380
Strutting around in basically
just their underwear,
719
00:31:32,370 --> 00:31:36,340
Screaming bloody murder
about being objectified,
720
00:31:36,340 --> 00:31:40,070
As if they haven't objectified
themselves already.
721
00:31:40,080 --> 00:31:42,340
And all that marching.
722
00:31:42,350 --> 00:31:44,350
All the protests.
723
00:31:44,350 --> 00:31:46,410
What did i get out of it?
724
00:31:49,930 --> 00:31:53,860
I'm sitting in the same office
i used to throw bricks into.
725
00:31:53,860 --> 00:31:56,190
I'm making less than
the 26-year-old
726
00:31:56,200 --> 00:31:59,540
Assistant football coach
who bangs the same brand
727
00:31:59,530 --> 00:32:03,300
Of perky 19-year-olds my husband
left me for two years ago.
728
00:32:06,210 --> 00:32:08,880
You're awful in bed.
Are you aware?
729
00:32:08,880 --> 00:32:11,050
I mean, just... The worst.
730
00:32:11,050 --> 00:32:13,550
What? What...
Did i not take you there?
731
00:32:13,550 --> 00:32:16,050
Look what i've stooped to.
732
00:32:16,050 --> 00:32:19,380
Getting sex by blackmailing
students on academic probation.
733
00:32:19,390 --> 00:32:22,890
Look, i need to say something.
734
00:32:22,890 --> 00:32:24,580
(sighs) i'm in love with you.
735
00:32:24,590 --> 00:32:26,220
Of course you are.
736
00:32:26,230 --> 00:32:27,930
Because that's the only way
this situation
737
00:32:27,930 --> 00:32:30,070
Could get more depressing.
Please leave.
738
00:32:30,070 --> 00:32:32,900
I will, but i'm gonna
take a pair of your panties.
739
00:32:32,900 --> 00:32:34,900
I'm gonna barf on your face
unless you get out of here.
740
00:32:34,900 --> 00:32:37,460
And-and go take
a psychology course.
741
00:32:37,470 --> 00:32:40,900
Try to figure out who gave you
such disgusting mommy issues.
742
00:32:40,910 --> 00:32:43,550
It was, you know,
probably my mom.
743
00:32:44,580 --> 00:32:47,420
Okay. Um, i'm gonna call you.
744
00:32:47,420 --> 00:32:51,420
As i can't destroy
every phone on earth,
745
00:32:51,420 --> 00:32:53,490
That'll remain
a possibility.
746
00:32:56,260 --> 00:32:57,560
(sighs)
747
00:32:59,490 --> 00:33:01,560
What?
748
00:33:02,500 --> 00:33:04,570
Done worse.
749
00:33:08,600 --> 00:33:10,100
I have to tell
you something.
750
00:33:10,110 --> 00:33:11,610
You loaded a dead body
into a freezer.
751
00:33:11,610 --> 00:33:14,180
Based on the strain on your
faces as you carried her out,
752
00:33:14,180 --> 00:33:16,310
My money's on ms. Bean.
Um, wh-what?
753
00:33:16,310 --> 00:33:17,700
You loaded
a dead body...
Shh!
754
00:33:22,980 --> 00:33:24,340
Um...
755
00:33:25,290 --> 00:33:27,660
You-you were spying on us?
756
00:33:27,660 --> 00:33:28,990
I'm an investigative reporter.
757
00:33:28,990 --> 00:33:30,660
And that house
is the story of a lifetime.
758
00:33:30,660 --> 00:33:32,360
I agree. That's why
i asked to meet you.
759
00:33:32,360 --> 00:33:34,300
What are you proposing?
760
00:33:34,300 --> 00:33:35,630
I want to help you
with your exposé,
761
00:33:35,630 --> 00:33:37,170
Secretly feed you info.
762
00:33:37,170 --> 00:33:38,500
You need eyes on the inside.
763
00:33:38,500 --> 00:33:40,140
You do have really pretty eyes.
764
00:33:40,140 --> 00:33:42,640
Focus on the case.
Look, i think chanel
765
00:33:42,640 --> 00:33:44,640
Accidentally killed her,
but now i'm not so sure.
766
00:33:44,640 --> 00:33:46,640
Wait, so when you thought
she murdered her,
767
00:33:46,640 --> 00:33:49,340
You helped her hide the body?
Look, it's more
complicated than that.
768
00:33:49,340 --> 00:33:51,170
I joined that sorority
to feel close to my mom.
769
00:33:51,180 --> 00:33:53,550
You know? I've heard the way
my dad talks about her--
770
00:33:53,550 --> 00:33:55,520
Kind, a fighter, big heart.
771
00:33:55,520 --> 00:33:58,320
No way she belonged to kappa
the way it is now.
772
00:33:58,320 --> 00:34:00,190
Chanel and her type
have destroyed it,
773
00:34:00,190 --> 00:34:02,330
Mutated it into the
monster it is today.
774
00:34:02,320 --> 00:34:04,550
But it can be
the way it was.
775
00:34:04,560 --> 00:34:06,530
I can change it back,
but i need to get chanel
776
00:34:06,530 --> 00:34:09,000
And her minions out
of there to do it.
777
00:34:09,000 --> 00:34:11,330
I need to expose chanel
for who she really is.
778
00:34:11,330 --> 00:34:13,030
And i want to use
your story as
779
00:34:13,030 --> 00:34:15,230
My weapon of
reputation destruction.
780
00:34:16,170 --> 00:34:19,000
I just want to
honor my mom.
781
00:34:19,010 --> 00:34:20,380
Deal.
782
00:34:20,380 --> 00:34:22,410
Mm. One last thing.
783
00:34:22,410 --> 00:34:25,520
What do we do now?
784
00:34:25,510 --> 00:34:27,510
Examine the body.
785
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
(chuckles softly)
786
00:34:28,520 --> 00:34:29,790
(clears throat)
787
00:34:37,730 --> 00:34:39,800
(hinges creak)
788
00:35:01,050 --> 00:35:03,120
We hid her in there.
789
00:35:05,750 --> 00:35:07,380
(door opening)
chad: You shoved ms. Bean's face
790
00:35:07,390 --> 00:35:09,260
In a vat of hot oil?
Chanel:
Yes.
791
00:35:09,260 --> 00:35:10,730
The fryer wasn't
supposed to be on.
792
00:35:10,730 --> 00:35:13,560
I don't know what to do
with the body.
793
00:35:13,560 --> 00:35:16,090
Oh, chanel. That is so hot!
794
00:35:16,100 --> 00:35:17,300
What?
795
00:35:17,300 --> 00:35:19,140
Chad:
Hold up.
796
00:35:19,130 --> 00:35:20,730
Are you saying dead bodies
don't turn you on?
797
00:35:20,740 --> 00:35:22,410
Yes, that's exactly
what i'm saying.
798
00:35:22,400 --> 00:35:24,230
You are so lame,
you know that?
799
00:35:24,240 --> 00:35:26,080
God, i love all
that death stuff.
800
00:35:26,070 --> 00:35:29,300
I got my first boner watching
faces of death.
801
00:35:29,310 --> 00:35:30,750
Show me the body.
802
00:35:30,750 --> 00:35:32,750
Seriously?
Why did you bring
me here, chanel?
803
00:35:32,750 --> 00:35:34,120
Show me the
dead body.
804
00:35:34,120 --> 00:35:35,320
Hmm.
805
00:35:40,660 --> 00:35:42,660
What the hell?
Is this some kind of joke?
806
00:35:42,660 --> 00:35:44,290
Oh, my god, she's alive.
807
00:35:44,290 --> 00:35:45,290
Ms. Bean's alive.
808
00:35:45,290 --> 00:35:46,820
Yeah, or somebody
stole the body.
809
00:35:48,130 --> 00:35:50,130
Now i'm cold,
i got blue balls.
810
00:35:50,130 --> 00:35:52,190
The worst date ever.
811
00:35:59,610 --> 00:36:03,150
Chanel: Kappa sisters,
someone is screwing with us.
812
00:36:03,140 --> 00:36:05,610
This blood oath will ensure
solidarity among us.
813
00:36:05,610 --> 00:36:07,670
We are all related now.
814
00:36:07,680 --> 00:36:11,440
Let's all touch bloody fingers
as i read this oath.
815
00:36:11,450 --> 00:36:14,810
"hail, odin, wise warrior,
one-eyed wanderer,
816
00:36:14,820 --> 00:36:16,350
Tell the scenes
your missing eyes see."
817
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
Chanel #5:
Wait, odin who?
818
00:36:17,360 --> 00:36:18,630
Where did you find that?
819
00:36:18,630 --> 00:36:20,130
I don't know, the internet.
820
00:36:20,130 --> 00:36:22,300
I just googled "blood oath"
and this is what came up.
821
00:36:22,300 --> 00:36:23,470
(clears throat)
822
00:36:23,460 --> 00:36:25,460
"norse father,
823
00:36:25,470 --> 00:36:28,510
You who chooses the slain
on this winter solstice..."
824
00:36:28,500 --> 00:36:30,130
What? "solstice"?
Is that wiccan?
825
00:36:30,140 --> 00:36:31,140
What does this
oath even mean?
826
00:36:31,140 --> 00:36:32,310
I don't know, number three.
827
00:36:32,310 --> 00:36:33,340
I didn't spend a lot of time
on the internet
828
00:36:33,340 --> 00:36:34,630
Looking through
different blood oaths.
829
00:36:34,640 --> 00:36:36,200
I just need you all
to not say anything
830
00:36:36,210 --> 00:36:37,640
About what happened,
and i figured a blood oath
831
00:36:37,650 --> 00:36:38,850
Was cheaper than
buying you all presents.
832
00:36:38,850 --> 00:36:40,480
Look, we're all
just freaking out, okay?
833
00:36:40,480 --> 00:36:41,640
Let's just
rub our fingers together
834
00:36:41,650 --> 00:36:42,820
And promise to keep quiet.
835
00:36:42,820 --> 00:36:44,490
Fine.
836
00:36:44,490 --> 00:36:45,660
Wait, what about stds?
837
00:36:45,650 --> 00:36:47,650
What if one of
us has, like,
838
00:36:47,660 --> 00:36:50,390
Genital warts or...
Chlamydia or something?
839
00:36:50,390 --> 00:36:52,220
Idiot, you don't get stds
from blood oaths.
840
00:36:52,230 --> 00:36:53,830
You get stds
from dirty toilet seats
841
00:36:53,830 --> 00:36:55,830
And drinking the water
in mexico.
842
00:36:55,830 --> 00:36:58,870
(sighs) um, "std" stands for
"sexually transmitted disease,"
843
00:36:58,870 --> 00:37:01,500
Which means
that it's transmitted sexually.
844
00:37:01,500 --> 00:37:04,530
Does it look like the four of us
are about to have sex
845
00:37:04,540 --> 00:37:06,210
Right now,
number five, huh?!
846
00:37:06,210 --> 00:37:07,180
I have hpv.
847
00:37:07,180 --> 00:37:08,410
What?
848
00:37:09,180 --> 00:37:10,850
Yeah. I got it last summer.
849
00:37:10,850 --> 00:37:12,350
It's not a big deal.
850
00:37:12,350 --> 00:37:13,380
A lot of girls have it.
I just think
851
00:37:13,380 --> 00:37:14,510
I should sit out
the whole blood oath thing.
852
00:37:14,520 --> 00:37:16,520
How did you get hpv?
853
00:37:16,520 --> 00:37:17,690
When were you
in mexico?
854
00:37:17,690 --> 00:37:19,420
I can't do this.
855
00:37:20,690 --> 00:37:23,230
Oh, god, fine. You know what,
forget the blood oath.
856
00:37:23,220 --> 00:37:24,350
Every time i try
to plan something,
857
00:37:24,360 --> 00:37:25,360
You dumb bitches ruin it.
858
00:37:25,360 --> 00:37:26,860
I can't stay silent!
859
00:37:26,860 --> 00:37:28,890
Somebody murdered ms. Bean,
and someone's gonna find out,
860
00:37:28,900 --> 00:37:31,370
And i want to be
a network newscaster.
861
00:37:31,370 --> 00:37:33,470
I'm calling my mom,
and i'm going home.
862
00:37:36,570 --> 00:37:38,600
(door slams)
863
00:37:45,280 --> 00:37:46,620
(phone chimes)
864
00:37:51,550 --> 00:37:53,550
(doorknob rattling)
865
00:37:53,550 --> 00:37:54,780
(gasps)
866
00:37:58,560 --> 00:38:00,600
(rattling continues)
867
00:38:00,600 --> 00:38:02,670
(sighs)
868
00:38:06,230 --> 00:38:07,360
(gasps)
869
00:38:12,570 --> 00:38:14,630
(door creaks closed)
870
00:38:21,580 --> 00:38:22,580
(phone chimes)
871
00:38:22,580 --> 00:38:23,640
(gasps)
872
00:38:32,290 --> 00:38:33,650
(phone giggles)
873
00:38:37,430 --> 00:38:38,390
(gasps)
874
00:38:51,780 --> 00:38:53,420
(phone chimes)
875
00:38:56,950 --> 00:38:59,050
(gasps)
876
00:39:01,960 --> 00:39:02,990
(phone giggles)
877
00:39:02,990 --> 00:39:04,690
(gasps, screams)
878
00:39:12,370 --> 00:39:13,440
(gasps)
879
00:39:16,300 --> 00:39:17,360
(panting)
880
00:39:20,980 --> 00:39:21,880
(phone giggles)
881
00:39:21,880 --> 00:39:23,380
(grunting)
882
00:39:26,550 --> 00:39:28,050
(typing)
883
00:39:31,650 --> 00:39:33,910
(sniffling)
884
00:39:48,400 --> 00:39:49,800
(gasping)
885
00:39:55,510 --> 00:39:56,910
♪ ♪
886
00:40:02,850 --> 00:40:03,850
(gasps)
887
00:40:03,850 --> 00:40:04,740
(exhales)
888
00:40:12,530 --> 00:40:14,600
♪ ♪
889
00:40:28,040 --> 00:40:29,870
(screaming in distance)
890
00:40:29,880 --> 00:40:30,950
(gasps)
891
00:40:32,880 --> 00:40:35,720
Okay, okay,
let's just all calm down.
892
00:40:35,720 --> 00:40:36,890
Clearly ms. Bean did this.
893
00:40:36,880 --> 00:40:38,950
That seems like an
insane conclusion
894
00:40:38,950 --> 00:40:40,950
To just jump to.
She's back from the dead,
895
00:40:40,960 --> 00:40:42,930
And she's getting revenge
by killing us one at a time.
896
00:40:42,920 --> 00:40:45,050
(exhales)
897
00:40:45,060 --> 00:40:46,560
Wait a minute.
898
00:40:46,560 --> 00:40:48,720
This is great. This is amazing.
899
00:40:48,730 --> 00:40:50,470
How is this amazing?
900
00:40:50,470 --> 00:40:52,740
If ms. Bean is still alive,
that proves i didn't kill her.
901
00:40:52,730 --> 00:40:54,630
Now i won't be prosecuted
for murder
902
00:40:54,640 --> 00:40:56,910
And i can stay popular
and on my proper career track,
903
00:40:56,900 --> 00:40:59,400
And chad radwell
won't break up with me.
904
00:40:59,410 --> 00:41:00,480
Okay, well, then
there's no reason
905
00:41:00,480 --> 00:41:02,480
We shouldn't
call the police.
906
00:41:02,480 --> 00:41:04,650
Are you kidding me,
number three?
907
00:41:04,650 --> 00:41:05,820
What are we gonna tell them,
908
00:41:05,810 --> 00:41:07,410
That we burned
ms. Bean's face off,
909
00:41:07,420 --> 00:41:08,590
Thought she was dead,
910
00:41:08,580 --> 00:41:10,480
Hid the body, then it came back
to life and stabbed
911
00:41:10,490 --> 00:41:12,120
Chanel #2 while we were
all in the house?
912
00:41:12,120 --> 00:41:13,120
They're never
gonna believe that.
913
00:41:13,120 --> 00:41:14,920
That's an insane story.
914
00:41:14,920 --> 00:41:16,080
That is insane.
915
00:41:16,090 --> 00:41:17,590
Until we can prove
what happened,
916
00:41:17,590 --> 00:41:18,920
We need to keep the body here.
917
00:41:18,930 --> 00:41:20,460
We can't just leave her
here; she was our friend.
918
00:41:20,460 --> 00:41:22,420
Meh.
919
00:41:22,430 --> 00:41:23,530
(doorbell rings)
920
00:41:24,470 --> 00:41:27,100
Ladies, that's the door.
921
00:41:27,100 --> 00:41:29,100
Hell week begins now.
922
00:41:29,100 --> 00:41:30,930
Good evening, idiot hookers.
923
00:41:30,940 --> 00:41:35,680
I'm very happy to welcome you to
hell week here at kappa house.
924
00:41:36,640 --> 00:41:38,440
Could you speak
up, please?
925
00:41:38,450 --> 00:41:39,480
I'm having trouble
926
00:41:39,480 --> 00:41:40,580
Hearing you.
927
00:41:40,580 --> 00:41:41,680
I said, "welcome to hell week!"
928
00:41:42,780 --> 00:41:44,010
When you stupid dugongs
929
00:41:44,020 --> 00:41:45,460
First waltzed
through that door,
930
00:41:45,450 --> 00:41:46,980
I could tell you thought
you were gonna have it easy.
931
00:41:46,990 --> 00:41:49,630
Well, let me relieve you
of that misconception,
932
00:41:49,620 --> 00:41:50,980
Because you're
about to get hazed
933
00:41:50,990 --> 00:41:52,850
Harder than
a suburban banquet hall
934
00:41:52,860 --> 00:41:54,860
During bat
mitzvah season.
935
00:41:54,860 --> 00:41:57,860
I am not gonna let you haze
any of these girls.
936
00:41:57,870 --> 00:41:59,470
And i will litigate.
937
00:41:59,470 --> 00:42:01,640
Grace: There's going to be
a new kappa house
938
00:42:01,640 --> 00:42:03,970
On this campus,
and it starts with us.
Hmm.
939
00:42:03,970 --> 00:42:06,630
It's going to be a sorority
about empowerment,
940
00:42:06,640 --> 00:42:07,800
Sisterhood and respect.
941
00:42:07,810 --> 00:42:09,180
That sounds terrible.
942
00:42:09,180 --> 00:42:10,650
Chanel:
Okay, pissy spacek,
943
00:42:10,650 --> 00:42:13,150
You and i have a few differences
we need to iron out.
944
00:42:13,150 --> 00:42:15,050
What do you say
to a little coffee klatch?
945
00:42:15,050 --> 00:42:16,150
We can talk it over.
946
00:42:16,150 --> 00:42:17,890
Number five, you're in charge.
947
00:42:19,820 --> 00:42:21,160
You got it, girl.
948
00:42:21,160 --> 00:42:22,560
(whispers):
Thank you.
949
00:42:25,990 --> 00:42:27,820
I got you
a pumpkin spice latte.
950
00:42:27,830 --> 00:42:30,500
They're so my jam,
even though they make me obese.
951
00:42:30,500 --> 00:42:32,070
We're not here
to make nice.
952
00:42:32,070 --> 00:42:34,740
You want to talk,
let's talk.
953
00:42:34,740 --> 00:42:37,070
Fine. I can't stand you.
954
00:42:37,070 --> 00:42:38,730
But you also remind me
of a young me.
955
00:42:38,740 --> 00:42:40,010
So here's my compromise.
956
00:42:40,010 --> 00:42:42,080
I want you to be
one of my minions.
957
00:42:43,210 --> 00:42:46,020
Grace, i want you
to be chanel #6.
958
00:42:46,010 --> 00:42:48,840
Wow. Uh, quite an honor.
959
00:42:48,850 --> 00:42:49,890
It is.
960
00:42:49,880 --> 00:42:51,210
It's the gateway
to the top of the heap.
961
00:42:51,220 --> 00:42:53,520
No.
962
00:42:53,520 --> 00:42:57,020
Look at where being kappa
queen has gotten you.
963
00:42:57,020 --> 00:42:59,690
You put on a good front,
but you're miserable.
964
00:42:59,690 --> 00:43:02,690
Don't you think any of that has
anything to do with the fact
965
00:43:02,700 --> 00:43:04,700
That you've created an
atmosphere based solely
966
00:43:04,700 --> 00:43:06,240
On negativity and raw ambition?
967
00:43:06,230 --> 00:43:07,730
You say that
like those are bad things.
968
00:43:07,740 --> 00:43:08,870
(sighs)
969
00:43:08,870 --> 00:43:10,310
Uh, wait.
970
00:43:12,240 --> 00:43:14,040
Okay, you're the only person
at this school
971
00:43:14,040 --> 00:43:15,770
Who is almost as smart as me.
972
00:43:15,780 --> 00:43:18,050
Can we talk for real
for a second, please?
973
00:43:18,050 --> 00:43:19,550
I mean, you're so confident
974
00:43:19,550 --> 00:43:20,580
Without being mean.
975
00:43:20,580 --> 00:43:21,870
What antidepressants are you on?
976
00:43:21,880 --> 00:43:23,640
(sighs)
977
00:43:24,590 --> 00:43:26,590
Chanel,
978
00:43:26,590 --> 00:43:29,960
Why are you so awful
to everyone?
979
00:43:29,960 --> 00:43:32,560
My boyfriend
compulsively cheats on me.
980
00:43:32,560 --> 00:43:33,900
All of my friends work for me.
981
00:43:33,890 --> 00:43:35,720
My parents didn't even call me
on my birthday
982
00:43:35,730 --> 00:43:36,730
Because they were too busy
983
00:43:36,730 --> 00:43:39,960
Hosting a fundraiser
for jeb bush.
984
00:43:39,970 --> 00:43:43,740
Don't you see that all
that's happened isn't a crisis?
985
00:43:43,740 --> 00:43:45,940
It's an opportunity,
986
00:43:45,940 --> 00:43:49,150
For you and for kappa
to really change.
987
00:43:49,140 --> 00:43:51,600
Think about how
great it would be
988
00:43:51,610 --> 00:43:53,940
To have a real sisterhood,
989
00:43:53,950 --> 00:43:57,220
One that will always
remember your birthday.
990
00:44:00,820 --> 00:44:03,580
Yeah, no, i tried.
See, i really tried.
991
00:44:03,590 --> 00:44:05,620
But all of this flowery,
peace-on-earth crap,
992
00:44:05,630 --> 00:44:07,100
It makes me want to puke.
993
00:44:07,090 --> 00:44:09,190
You're pathetic.
994
00:44:10,160 --> 00:44:11,590
(scoffs)
995
00:44:11,600 --> 00:44:13,100
Yeah, walk away now!
996
00:44:13,100 --> 00:44:15,610
You haven't even seen
half of what i'm capable of!
997
00:44:15,600 --> 00:44:17,960
Once you're on my fatwa list,
i show no mercy!
998
00:44:17,970 --> 00:44:19,600
(door closes)
999
00:44:19,610 --> 00:44:21,880
Totally spit in your coffee,
bitch.
1000
00:44:23,610 --> 00:44:24,940
(sighs)
1001
00:44:24,950 --> 00:44:26,950
The sexy gopher
whore head challenge
1002
00:44:26,950 --> 00:44:29,290
Is one of kappa house's
oldest hazing traditions.
1003
00:44:29,280 --> 00:44:30,780
You gals are gonna
stay here overnight,
1004
00:44:30,790 --> 00:44:32,120
Getting to know each other
1005
00:44:32,120 --> 00:44:34,620
And trying to keep the ants
from crawling up your noses,
1006
00:44:34,620 --> 00:44:35,780
While the chanels and i
1007
00:44:35,790 --> 00:44:37,790
Go get banana daiquiris
at the white stallion.
1008
00:44:37,790 --> 00:44:39,350
Good night, ladies.
1009
00:44:46,970 --> 00:44:49,970
(gate creaks closed)
1010
00:44:49,970 --> 00:44:53,140
Guys, i can't move at all.
1011
00:44:53,140 --> 00:44:54,210
I think that's the point!
1012
00:44:54,210 --> 00:44:55,650
Jennifer: I don't mean
to be a contrarian,
1013
00:44:55,640 --> 00:44:58,140
But i'm enjoying this.
Tiffany: You guys,
1014
00:44:58,150 --> 00:45:00,880
What do you think taylor swift
is doing right now?
1015
00:45:00,880 --> 00:45:02,640
(sighs)
1016
00:45:02,650 --> 00:45:04,650
(crickets chirping)
1017
00:45:04,650 --> 00:45:06,050
(owl hooting in distance)
1018
00:45:09,320 --> 00:45:11,220
(soft rattling)
1019
00:45:12,660 --> 00:45:15,670
What time is it? It's got to be,
like, 4:00 in the morning.
1020
00:45:15,660 --> 00:45:17,720
(gate rattles)
did y'all hear that?
1021
00:45:20,870 --> 00:45:22,040
Did y'all hear that?!
1022
00:45:22,040 --> 00:45:23,870
What are you guys
talking about?
1023
00:45:23,870 --> 00:45:25,000
(motor starts)
1024
00:45:25,010 --> 00:45:27,180
(whirring)
1025
00:45:27,170 --> 00:45:30,040
Is that killer noises
or am i hallucinating?
1026
00:45:30,040 --> 00:45:31,070
Chanel, is that you?
1027
00:45:31,080 --> 00:45:33,020
Tiffany: I'm gonna ask
one more time,
1028
00:45:33,010 --> 00:45:34,340
Will you speak up?
1029
00:45:34,350 --> 00:45:36,350
(lawnmower whirring)
1030
00:45:36,350 --> 00:45:38,350
Is that a lawnmower?
1031
00:45:38,350 --> 00:45:39,880
What's happening?!
1032
00:45:39,890 --> 00:45:40,690
(screams)
1033
00:45:40,690 --> 00:45:41,360
Help me!
1034
00:45:41,360 --> 00:45:42,690
Help me!
Help me!
1035
00:45:42,690 --> 00:45:43,690
Help me!
1036
00:45:43,690 --> 00:45:45,350
Are you screaming?
Help me!
1037
00:45:45,360 --> 00:45:46,900
Or are you singing?
Help me!
1038
00:45:46,890 --> 00:45:49,160
Help! This a nice neighborhood!
1039
00:45:50,870 --> 00:45:52,270
(women screaming)
1040
00:45:52,270 --> 00:45:53,470
Are you singing taylor swift?
1041
00:45:54,900 --> 00:45:56,760
♪ 'cause the
players gonna ♪
1042
00:45:56,770 --> 00:45:59,200
♪ play, play, play, play, play ♪
1043
00:45:59,210 --> 00:46:00,710
♪ and the haters gonna ♪
1044
00:46:00,710 --> 00:46:02,710
♪ hate, hate, hate,
hate, hate... ♪
1045
00:46:02,710 --> 00:46:04,050
(screaming continues)
1046
00:46:04,040 --> 00:46:06,870
♪ shake, shake, shake,
shake, shake ♪
1047
00:46:06,880 --> 00:46:08,370
♪ shake it off... ♪
1048
00:46:08,380 --> 00:46:10,140
Holy crap!
1049
00:46:11,120 --> 00:46:12,790
(screaming continues)
1050
00:46:21,100 --> 00:46:23,130
(screaming continues)
1051
00:46:32,910 --> 00:46:36,750
(rhythmic clinking)
1052
00:46:36,740 --> 00:46:38,970
Munsch: There was a timewhen a college dean
1053
00:46:38,980 --> 00:46:40,750
Had real power.
1054
00:46:40,750 --> 00:46:42,320
♪ ♪
1055
00:46:45,750 --> 00:46:47,250
(bleats)
1056
00:46:47,250 --> 00:46:49,950
The universitywas a kingdom unto itself,
1057
00:46:49,960 --> 00:46:52,130
Like a churchin the middle ages.
1058
00:46:52,130 --> 00:46:53,260
Crazed killer.
1059
00:46:53,260 --> 00:46:54,830
Serial killer.
1060
00:46:54,830 --> 00:46:56,130
Cathy:
If a student got murdered,
1061
00:46:56,130 --> 00:46:58,300
The dean had the juiceto keep the press quiet
1062
00:46:58,300 --> 00:46:59,970
And the copsfrom making a scene.
1063
00:46:59,970 --> 00:47:01,470
Dean munsch,
tell us about the murder.
1064
00:47:01,470 --> 00:47:03,110
What can you tell us
about the murder?
1065
00:47:03,100 --> 00:47:05,770
We can confirm
that an incident occurred
1066
00:47:05,770 --> 00:47:07,930
That may have injured
one of our students.
1067
00:47:07,940 --> 00:47:10,840
We need some information.
(reporters clamoring)
1068
00:47:10,850 --> 00:47:13,150
But i can tell you
that the campus is open
1069
00:47:13,150 --> 00:47:15,950
And classes are resuming
and frogurt is back,
1070
00:47:15,950 --> 00:47:18,790
After popular demand,
in the dining hall.
1071
00:47:18,790 --> 00:47:22,290
But in the age of twitter,students were instagramming
1072
00:47:22,290 --> 00:47:24,130
Pictures of the crime sceneand posting
1073
00:47:24,120 --> 00:47:26,950
Narcissistic facebook postsabout where they were
1074
00:47:26,960 --> 00:47:30,290
When it happenedbefore the police even arrived.
1075
00:47:30,300 --> 00:47:32,970
I've got news for you,self-involved junior,
1076
00:47:32,970 --> 00:47:35,370
Just because you know a guywho was in class
1077
00:47:35,370 --> 00:47:37,370
With a dead girl's roommate
1078
00:47:37,370 --> 00:47:39,970
Does not meanthat it could have been you.
1079
00:47:39,970 --> 00:47:41,970
Reporter: Dean munsch...
(reporters clamoring)
1080
00:47:41,980 --> 00:47:43,510
Munsch:
There's an exodus right now.
1081
00:47:43,510 --> 00:47:45,010
Kids don't feel safe,
1082
00:47:45,010 --> 00:47:46,510
Parents don'twant to take a chance,
1083
00:47:46,510 --> 00:47:50,140
And the press is calling medean of murder u.
1084
00:47:50,150 --> 00:47:52,820
(clamoring stops)
munsch: Well...
1085
00:47:52,820 --> 00:47:55,590
Not on my watch.
1086
00:47:57,860 --> 00:47:59,860
Girls, this isdetective chisolm.
1087
00:47:59,860 --> 00:48:01,860
He's here investigating
the beheading
1088
00:48:01,860 --> 00:48:04,360
That happened in your garden
last night.
1089
00:48:04,370 --> 00:48:07,340
Where is ms. Bean and chanel #2?
1090
00:48:07,330 --> 00:48:09,330
It is pretty suspicious
they're not here.
1091
00:48:09,340 --> 00:48:12,340
Well, as far as i'm concerned,
all of you are suspects.
1092
00:48:12,340 --> 00:48:15,010
It was only a matter of time
before things got out of hand
1093
00:48:15,010 --> 00:48:16,850
At the sorority
and someone got killed.
1094
00:48:16,840 --> 00:48:18,340
We don't want any of
you leaving campus
1095
00:48:18,350 --> 00:48:20,180
Until we get to
talk to all of you,
1096
00:48:20,180 --> 00:48:21,420
Get a better sense
of what happened.
1097
00:48:21,420 --> 00:48:23,420
Y-you can't keep us
prisoner here.
1098
00:48:23,420 --> 00:48:25,090
No, he can't.
1099
00:48:25,090 --> 00:48:27,890
But none of you
are excused to leave.
1100
00:48:27,890 --> 00:48:30,060
So, if you do,
you will be graded
1101
00:48:30,060 --> 00:48:33,200
On every missed test
and class assignment.
1102
00:48:33,190 --> 00:48:36,020
And this investigation
could take weeks,
1103
00:48:36,030 --> 00:48:38,200
Which means it's most likely
1104
00:48:38,200 --> 00:48:39,970
That you will
fail out of college.
1105
00:48:41,870 --> 00:48:43,210
Wh... Gigi, you can't
let her do this.
1106
00:48:43,200 --> 00:48:44,530
If someone is targeting you,
1107
00:48:44,540 --> 00:48:46,210
They're gonna find you
wherever you are.
1108
00:48:46,210 --> 00:48:47,880
You know?
And at least if you're here,
1109
00:48:47,880 --> 00:48:49,210
You can keep an eye
out on each other.
1110
00:48:49,210 --> 00:48:50,910
We can make it fun, huh?
1111
00:48:50,910 --> 00:48:52,570
Like a friends episode.
1112
00:48:52,580 --> 00:48:55,250
But someone's, you know...
1113
00:48:55,250 --> 00:48:56,890
Trying to murder
all the friends.
1114
00:48:56,880 --> 00:48:57,580
Munsch:
Good.
1115
00:48:57,580 --> 00:49:00,110
Then it's decided.
1116
00:49:00,120 --> 00:49:02,060
Detective, there's a sushi bar
1117
00:49:02,060 --> 00:49:04,060
That i love...
1118
00:49:04,060 --> 00:49:06,230
You guys, gigi is right.
1119
00:49:06,230 --> 00:49:08,100
We have to move into the house.
It's the only way
1120
00:49:08,100 --> 00:49:09,230
We can look after one another.
1121
00:49:09,230 --> 00:49:10,970
That's insane, okay?
1122
00:49:10,970 --> 00:49:12,900
Pledges cannot
move into the house.
1123
00:49:12,900 --> 00:49:15,070
The risks are real,
but we need to close ranks.
1124
00:49:15,070 --> 00:49:16,910
If any of you die
while protecting a sister,
1125
00:49:16,900 --> 00:49:18,900
You're allowed to skip
the rest of hell week.
1126
00:49:18,910 --> 00:49:20,240
And i'm gonna hire security.
1127
00:49:20,240 --> 00:49:22,580
I don't feel comfortable
with a man protecting me.
1128
00:49:22,580 --> 00:49:24,310
It's representative
of the patriarchal,
1129
00:49:24,310 --> 00:49:26,240
Post-colonial culture
that encourages violence
1130
00:49:26,250 --> 00:49:28,420
Against women.
1131
00:49:28,420 --> 00:49:29,590
Gigi:
Always...
1132
00:49:29,580 --> 00:49:31,310
Saying what everyone
is thinking.
1133
00:49:32,290 --> 00:49:33,920
Ladies...
1134
00:49:33,920 --> 00:49:35,150
I got this, okay?
1135
00:49:36,260 --> 00:49:38,090
I got it.
1136
00:49:38,090 --> 00:49:39,590
We've got to get rid of the body
1137
00:49:39,590 --> 00:49:41,120
Before the new security guard
finds it.
1138
00:49:41,130 --> 00:49:42,630
Ideas. Go.
1139
00:49:42,630 --> 00:49:44,500
We buy a pig
and feed it the body.
1140
00:49:44,500 --> 00:49:46,440
Pigs will eat anything.
1141
00:49:46,430 --> 00:49:48,590
Oh, yeah, number five,
let's just mosey on down
1142
00:49:48,600 --> 00:49:51,100
To the hog district
and bring home a 400-pound sow.
1143
00:49:51,110 --> 00:49:52,510
That's not conspicuous at all.
1144
00:49:52,510 --> 00:49:54,110
My uncle owns a dairy farm
in wisconsin,
1145
00:49:54,110 --> 00:49:55,440
And they have
these poop lagoons.
1146
00:49:55,440 --> 00:49:56,470
They're, like,
ten feet deep,
1147
00:49:56,480 --> 00:49:57,950
And in winter, they freeze over.
1148
00:49:57,950 --> 00:49:59,950
And my uncle told me
and my sister, like,
1149
00:49:59,950 --> 00:50:01,520
"don't go skating
on those poop lagoons,
1150
00:50:01,520 --> 00:50:04,150
"because if you fall in,
you'll drown in the poop
1151
00:50:04,150 --> 00:50:07,650
And come springtime, there'll be
nothing left of your body."
1152
00:50:07,650 --> 00:50:09,650
Do you and your sister
have some form
1153
00:50:09,660 --> 00:50:11,460
Of intellectual disability?
1154
00:50:11,460 --> 00:50:14,130
Because if i encountered
a lake of frozen poo,
1155
00:50:14,130 --> 00:50:16,130
Literally the last question
i would ask is:
1156
00:50:16,130 --> 00:50:17,300
Can we ice-skate on this?
1157
00:50:17,300 --> 00:50:19,070
Hester:
I know what you should do.
1158
00:50:21,000 --> 00:50:22,500
This isn't what
it looks like.
1159
00:50:22,500 --> 00:50:25,300
She's asleep.
Chanel #2 is asleep.
1160
00:50:25,310 --> 00:50:28,010
Don't worry,
we're sisters.
1161
00:50:28,010 --> 00:50:30,010
(whispers):
I won't tell anyone.
1162
00:50:30,010 --> 00:50:32,310
When i was six years old,
my father died,
1163
00:50:32,310 --> 00:50:34,470
And my mother made me
kiss the body at his funeral.
1164
00:50:34,480 --> 00:50:35,540
Ever since then,
1165
00:50:35,550 --> 00:50:38,150
I've been obsessed with death.
1166
00:50:38,150 --> 00:50:39,510
Here's what you should do.
1167
00:50:39,520 --> 00:50:40,990
Pulverize her teeth,
1168
00:50:40,990 --> 00:50:43,230
Burn off her fingerprints
and disfigure her face.
1169
00:50:43,220 --> 00:50:44,320
Once her body is
unrecognizable,
1170
00:50:44,320 --> 00:50:46,550
We can create an incision
on her inner thigh
1171
00:50:46,560 --> 00:50:48,400
And drain out
all of her bodily fluids.
1172
00:50:48,400 --> 00:50:50,570
That'll give us more time
to deconstruct the body.
1173
00:50:50,560 --> 00:50:52,060
Ew! What?!
1174
00:50:52,070 --> 00:50:54,700
Because truly grinding down
a body takes a lot of work.
1175
00:50:54,700 --> 00:50:56,060
You need a really good
1176
00:50:56,070 --> 00:50:57,340
Food processor,
1177
00:50:57,340 --> 00:50:58,710
And you run the risk
of fouling the plumbing,
1178
00:50:58,710 --> 00:51:00,680
Which is why you should
only do it if you know
1179
00:51:00,670 --> 00:51:03,200
How to clear out meat and bones
from a drain pipe.
1180
00:51:03,210 --> 00:51:06,080
Each of these plans has
its drawbacks, but don't worry.
1181
00:51:06,080 --> 00:51:08,250
I'm willing to help
in any way possible.
1182
00:51:08,250 --> 00:51:11,220
You're obviously a psychopath
and those ideas are insane!
1183
00:51:11,220 --> 00:51:13,020
So, no, we won't be
putting her in
1184
00:51:13,020 --> 00:51:15,520
A food processor or boning her
like an enormous chicken.
1185
00:51:15,520 --> 00:51:17,050
We're gonna put her
in the meat locker
1186
00:51:17,060 --> 00:51:18,230
For now and revisit the question
1187
00:51:18,230 --> 00:51:19,600
When i'm not
totally grossed out by you
1188
00:51:19,590 --> 00:51:21,720
And feeling like
i'm going to barf.
Okay.
1189
00:51:21,730 --> 00:51:24,270
Grab the duvet and wrap her up.
1190
00:51:26,200 --> 00:51:28,040
(all grunt)
1191
00:51:28,040 --> 00:51:29,440
Hester:
We should touch her.
1192
00:51:29,440 --> 00:51:32,210
If we touch her,
she won't haunt our dreams.
1193
00:51:32,210 --> 00:51:33,710
Wait, why would she
haunt our dreams?
1194
00:51:33,710 --> 00:51:35,210
And if her eyes are open,
1195
00:51:35,210 --> 00:51:36,550
She'll take one
of us with her.
1196
00:51:36,540 --> 00:51:39,540
Take with her? What the hell
are you talking about?!
1197
00:51:39,550 --> 00:51:41,050
Why are you trying
to terrify us?
1198
00:51:41,050 --> 00:51:42,050
Can i call you mom?
1199
00:51:42,050 --> 00:51:43,550
What?
Please?
1200
00:51:43,550 --> 00:51:45,220
I feel so loved and protected
by all of you.
1201
00:51:45,220 --> 00:51:48,060
Wait, you want to call
all of us mom? That's insane.
1202
00:51:48,060 --> 00:51:49,230
And super confusing.
1203
00:51:49,220 --> 00:51:50,580
Actually, it's a new
pop culture trend
1204
00:51:50,590 --> 00:51:52,380
Where young women desperately
in need of role models
1205
00:51:52,390 --> 00:51:54,120
Call other girls
they look up to mom.
1206
00:51:54,130 --> 00:51:55,630
Lorde's fans
call her mom.
1207
00:51:55,630 --> 00:51:57,270
I thought
you'd be cool with it.
1208
00:51:57,260 --> 00:51:58,560
I mean, i did just give you
1209
00:51:58,570 --> 00:52:00,240
Several ways
to dispose of a body.
1210
00:52:00,230 --> 00:52:02,730
Fine, okay, you can
call all of us mom.
1211
00:52:02,740 --> 00:52:04,640
Let's just lock the body
in here and forget
1212
00:52:04,640 --> 00:52:06,780
Any of this ever happened.
Wait, mom.
1213
00:52:06,770 --> 00:52:08,570
We shouldn't lock her in here.
If we do,
1214
00:52:08,580 --> 00:52:11,250
Her soul will be able to escape,
and then it'll follow us around.
1215
00:52:11,250 --> 00:52:13,580
Okay, fine.
Just stop talking.
1216
00:52:13,580 --> 00:52:15,820
You are
so friggin' creepy!
1217
00:52:22,260 --> 00:52:24,490
Ladies, this is
officer hempville.
1218
00:52:24,490 --> 00:52:26,250
Officer, we are
so happy...
1219
00:52:26,260 --> 00:52:27,600
Excuse me.
1220
00:52:27,590 --> 00:52:28,590
Where did you find her?
1221
00:52:28,600 --> 00:52:30,100
Well, i knew we needed
1222
00:52:30,100 --> 00:52:32,100
A top-notch
security company,
1223
00:52:32,100 --> 00:52:34,340
So i let my fingers
do the walkin'.
1224
00:52:35,270 --> 00:52:36,770
I checked the
yellow pages.
1225
00:52:36,770 --> 00:52:38,610
What's that?
1226
00:52:38,610 --> 00:52:40,110
Officer, we're terrified.
1227
00:52:40,110 --> 00:52:42,780
Okay? Someone just
mowed off a deaf girl's head
1228
00:52:42,780 --> 00:52:44,110
In our backyard.
1229
00:52:44,110 --> 00:52:46,310
Well, ladies, you have
nothing to be afraid of
1230
00:52:46,310 --> 00:52:47,640
So long as i'm around.
1231
00:52:47,650 --> 00:52:50,290
Though-though technically,
i'm not a police officer.
1232
00:52:50,280 --> 00:52:53,450
I mean, as you can see, i'm not
licensed to carry a sidearm.
1233
00:52:53,450 --> 00:52:56,450
I am employed by
secure enforcement solutions,
1234
00:52:56,460 --> 00:52:58,190
Which is a private contractor
1235
00:52:58,190 --> 00:53:01,120
Hired to work in tandem
with campus security.
1236
00:53:01,130 --> 00:53:02,460
Wait, so you don't have a gun?
1237
00:53:02,460 --> 00:53:03,460
No, i do not.
1238
00:53:03,460 --> 00:53:05,120
But i do have...
1239
00:53:05,130 --> 00:53:06,790
A nightstick, okay?
1240
00:53:06,800 --> 00:53:08,300
I have pepper spray.
1241
00:53:08,300 --> 00:53:10,460
And i have a walkie talkie
that i can use
1242
00:53:10,470 --> 00:53:13,140
To call the police,
who do have guns.
1243
00:53:13,140 --> 00:53:14,480
What good are you?
1244
00:53:14,470 --> 00:53:16,640
We can call the police
ourselves.
1245
00:53:16,640 --> 00:53:18,140
Well, with denise hempville
on the scene,
1246
00:53:18,150 --> 00:53:19,320
You're not gonna have to.
1247
00:53:19,310 --> 00:53:22,810
Now, i-if there is a killer
on this campus,
1248
00:53:22,820 --> 00:53:25,150
Denise hempville's
gonna make damn sure
1249
00:53:25,150 --> 00:53:28,180
That everybody in kappa house
is safe and sound
1250
00:53:28,190 --> 00:53:30,660
Until that killer
is brought to justice.
1251
00:53:30,660 --> 00:53:31,830
How?
1252
00:53:31,830 --> 00:53:33,660
I'm glad you asked.
1253
00:53:33,660 --> 00:53:37,230
With the secure enforcement
solution three-step program.
1254
00:53:37,230 --> 00:53:38,660
Right? Step one.
1255
00:53:38,670 --> 00:53:40,370
If you are in danger,
1256
00:53:40,370 --> 00:53:43,240
Scream denise hempville's name
real loud.
1257
00:53:43,240 --> 00:53:44,670
I will be on the premises
1258
00:53:44,670 --> 00:53:47,330
At all times,
and i will come a-runnin'.
1259
00:53:47,340 --> 00:53:48,500
Now, let's just say
1260
00:53:48,510 --> 00:53:49,580
You screamed
denise hempville's name
1261
00:53:49,580 --> 00:53:51,180
And i do not come a-runnin'.
1262
00:53:51,180 --> 00:53:52,580
That means i'm not
on the premises.
1263
00:53:52,580 --> 00:53:56,350
Okay? In that case,
proceed to step two.
1264
00:53:56,350 --> 00:54:00,690
Call 1-866-klj-0199.
1265
00:54:00,690 --> 00:54:03,260
Okay? I will be
notified immediately
1266
00:54:03,260 --> 00:54:04,860
And come a-runnin'.
1267
00:54:04,860 --> 00:54:06,430
Wait, sorry, what...
Yeah. Hold on.
1268
00:54:06,430 --> 00:54:09,700
Now, if-if you can't
get through to the 866 number
1269
00:54:09,700 --> 00:54:11,870
Because of long wait times
and such,
1270
00:54:11,870 --> 00:54:14,870
Then what you're gonna want
to do is proceed to step three.
1271
00:54:14,870 --> 00:54:17,870
Get the hell out of there.
Run away, real fast.
1272
00:54:17,870 --> 00:54:19,270
Are you serious?
1273
00:54:19,270 --> 00:54:21,600
Yeah, run away,
get out of there, scram! Okay?
1274
00:54:21,610 --> 00:54:23,380
And when you
get to a place
1275
00:54:23,380 --> 00:54:25,280
That is deemed by you
to be safe,
1276
00:54:25,280 --> 00:54:29,620
Call 1-866-klj-0199.
1277
00:54:29,620 --> 00:54:30,720
All right?
1278
00:54:30,720 --> 00:54:33,220
Now, i would
give you my number,
1279
00:54:33,220 --> 00:54:35,220
But my cell phone
is off right now.
1280
00:54:35,220 --> 00:54:37,550
But if you call the 866 number--
1281
00:54:37,560 --> 00:54:39,230
Boom, on the walkie.
1282
00:54:39,230 --> 00:54:40,560
They can always get me.
1283
00:54:40,560 --> 00:54:42,360
We need to go over
the steps again?
1284
00:54:49,600 --> 00:54:50,900
(clears throat)
1285
00:54:50,900 --> 00:54:52,900
Zayday, must i remind you
1286
00:54:52,910 --> 00:54:54,410
That this is
hell week,
1287
00:54:54,410 --> 00:54:55,810
Which is the time to prove
you're worthy
1288
00:54:55,810 --> 00:54:57,250
Of being in this house.
1289
00:54:57,240 --> 00:54:58,800
There's not enough soap
in your bucket.
1290
00:54:58,810 --> 00:55:00,270
Can't get the floor clean
without suds.
1291
00:55:00,280 --> 00:55:01,750
If you want the place clean,
maybe you shouldn't
1292
00:55:01,750 --> 00:55:02,750
Have burned the
maid's face off.
1293
00:55:02,750 --> 00:55:04,450
You have no proof of that.
1294
00:55:04,450 --> 00:55:07,280
I will go get more soap.
1295
00:55:07,290 --> 00:55:09,390
You should probably
bring a flashlight.
1296
00:55:11,760 --> 00:55:13,830
♪ ♪
1297
00:55:38,450 --> 00:55:40,510
♪ ♪
1298
00:55:59,310 --> 00:56:01,040
(grunting)
1299
00:56:01,880 --> 00:56:03,380
(gasps)
1300
00:56:27,030 --> 00:56:29,090
(sighs)
1301
00:56:30,840 --> 00:56:33,680
What the hell, plebe?!
Oh, god.
1302
00:56:33,670 --> 00:56:36,840
Only the president has the key,
and only she can get inside.
1303
00:56:36,840 --> 00:56:38,670
Don't you wonder
what's in there?
1304
00:56:38,680 --> 00:56:40,750
Get upstairs.
1305
00:56:48,760 --> 00:56:50,760
I mean, a secret hidden door
1306
00:56:50,760 --> 00:56:52,530
That only one person
has the key to?
1307
00:56:52,530 --> 00:56:53,760
Pete:
People have been whispering
1308
00:56:53,760 --> 00:56:56,030
About that house for years,
that it's haunted,
1309
00:56:56,030 --> 00:56:58,530
That something really bad
happened. I mean, there's no way
1310
00:56:58,530 --> 00:57:00,860
There isn't some real-life story
behind it, right?
1311
00:57:00,870 --> 00:57:02,600
And if something
did happen there,
1312
00:57:02,600 --> 00:57:06,030
There'd be records in the
dean's office, right? Old files.
1313
00:57:06,040 --> 00:57:08,710
Both:
I'm gonna have to break in.
1314
00:57:08,710 --> 00:57:10,780
♪ ♪
1315
00:57:12,880 --> 00:57:14,880
Whoa.
1316
00:57:14,880 --> 00:57:17,580
(chuckles)
what? What-what was that?
Uh... Uh...
1317
00:57:17,580 --> 00:57:19,040
I don't know. Um...
1318
00:57:19,050 --> 00:57:20,880
But-but we probably...
1319
00:57:20,890 --> 00:57:22,590
We can't do
that again
1320
00:57:22,590 --> 00:57:25,460
Until we've figured out
what's happening, because, um...
1321
00:57:25,460 --> 00:57:27,400
Be-because people are dying.
1322
00:57:27,390 --> 00:57:28,790
I see your point.
Mm-hmm.
1323
00:57:28,800 --> 00:57:31,730
Uh-huh. I mean, i don't think
anyone's gonna get killed
1324
00:57:31,730 --> 00:57:33,460
In the 30 minutes
we make out, right?
1325
00:57:33,470 --> 00:57:34,770
Can you stop talking?
1326
00:57:34,770 --> 00:57:36,740
You're kind of ruining
whatever was good about it.
1327
00:57:36,740 --> 00:57:38,940
Right. Thanks.
1328
00:57:38,940 --> 00:57:41,740
Uh... Okay, look,
you go back to kappa house.
1329
00:57:41,740 --> 00:57:43,740
I sneak into
the dean's office, okay?
1330
00:57:43,740 --> 00:57:46,070
And then we will meet here
with whatever info we gather
1331
00:57:46,080 --> 00:57:49,650
From illegally breaking into
private and school property.
1332
00:57:49,650 --> 00:57:51,820
Yes. It's a plan.
1333
00:57:53,750 --> 00:57:56,620
Oh, and, grace? Just...
1334
00:57:56,620 --> 00:57:57,920
Be careful, okay?
1335
00:57:57,920 --> 00:58:00,490
'cause, uh, i'd really like
to kiss you again.
1336
00:58:00,490 --> 00:58:02,550
(chuckles)
1337
00:58:15,640 --> 00:58:17,770
Mr. Gardner. Can i
call you weston?
1338
00:58:17,780 --> 00:58:19,450
Call me wes.
Is this scotch?
1339
00:58:19,450 --> 00:58:20,650
It's 10:00 a.M.
1340
00:58:20,650 --> 00:58:22,780
Uh...
1341
00:58:22,780 --> 00:58:24,110
(sighs)
1342
00:58:24,120 --> 00:58:26,460
Please try to understand
the situation i'm in.
1343
00:58:26,450 --> 00:58:28,110
This is a national university.
1344
00:58:28,120 --> 00:58:31,520
We have thousands of staff,
tens of thousands of students.
1345
00:58:31,530 --> 00:58:33,660
And a shutdown of a single week
1346
00:58:33,660 --> 00:58:35,530
Would tank the entire
local economy,
1347
00:58:35,530 --> 00:58:37,130
And i'd be out of a job.
1348
00:58:37,130 --> 00:58:39,670
I don't give a rat's ass
about your job.
1349
00:58:39,670 --> 00:58:41,970
Have you even talked to
your daughter about this?
1350
00:58:41,970 --> 00:58:43,510
You know i met with grace.
1351
00:58:43,500 --> 00:58:45,960
She is a... A
wonderful young lady.
1352
00:58:45,970 --> 00:58:47,670
And it appears to me
1353
00:58:47,670 --> 00:58:49,470
That she would rather
stay with her sisters.
1354
00:58:49,480 --> 00:58:52,980
Well, um... Honestly,
i don't care what grace wants.
1355
00:58:52,980 --> 00:58:54,980
It's my job
to keep her safe.
1356
00:58:54,980 --> 00:58:57,980
And the best way to do
that is to keep her here,
1357
00:58:57,980 --> 00:59:02,050
At school, where she is under
round-the-clock protection.
1358
00:59:03,160 --> 00:59:05,990
Look.
1359
00:59:05,990 --> 00:59:08,550
Let's just say--
worst case scenario--
1360
00:59:08,560 --> 00:59:09,990
There is a crazed
1361
00:59:10,000 --> 00:59:13,670
Serial killer on the lose,
a-a... A cannibal
1362
00:59:13,670 --> 00:59:16,540
Who skins his victims and cooks
them and sells them as food.
1363
00:59:16,540 --> 00:59:18,010
Wh... What?
1364
00:59:18,000 --> 00:59:19,530
And let's just say
1365
00:59:19,540 --> 00:59:22,010
That that cannibal is targeting
only kappa house.
1366
00:59:22,010 --> 00:59:24,010
Would you say,
in that case,
1367
00:59:24,010 --> 00:59:27,180
That your daughter
is safer here, on campus,
1368
00:59:27,180 --> 00:59:30,020
Walking to classes
with a big group of friends,
1369
00:59:30,020 --> 00:59:31,720
And then coming home
to a house
1370
00:59:31,720 --> 00:59:35,020
Under constant protection
from armed guards,
1371
00:59:35,020 --> 00:59:37,520
Or is she safer
living off-campus,
1372
00:59:37,520 --> 00:59:39,520
Isolated, alone,
1373
00:59:39,530 --> 00:59:44,100
With no one but you
to watch out for her?
1374
00:59:44,100 --> 00:59:46,200
(sighs)
1375
00:59:46,200 --> 00:59:48,700
Mr. Gardner, i know
you're scared,
1376
00:59:48,700 --> 00:59:52,560
And i want to assure you that
you have nothing to worry about.
1377
00:59:52,570 --> 00:59:55,600
Uh, there is no serial
killer on the loose.
1378
00:59:55,610 --> 01:00:00,620
And if there were, your
daughter would not be a target.
1379
01:00:00,610 --> 01:00:02,110
I can guarantee that.
1380
01:00:03,880 --> 01:00:05,610
I understand you're a widower.
1381
01:00:05,620 --> 01:00:07,060
That's right.
(sighs)
1382
01:00:07,050 --> 01:00:09,050
I'm so sorry.
1383
01:00:09,060 --> 01:00:10,890
And i want you.
1384
01:00:10,890 --> 01:00:12,060
What?
1385
01:00:12,060 --> 01:00:14,100
To understand that i'm here
1386
01:00:14,090 --> 01:00:16,820
For both your
daughter and you.
1387
01:00:18,570 --> 01:00:22,070
And i'd be happy
to help you with...
1388
01:00:22,070 --> 01:00:24,140
Anything you might need.
1389
01:00:26,940 --> 01:00:29,780
I don't know if you know
this, but i'm a professor.
1390
01:00:29,780 --> 01:00:33,250
I want you to give me a job on
campus so i can be near grace.
1391
01:00:33,250 --> 01:00:35,080
I will do
1392
01:00:35,080 --> 01:00:37,740
Anything to make sure
she's safe.
1393
01:00:37,750 --> 01:00:43,320
You know, i find good parenting
incredibly attractive.
1394
01:00:46,660 --> 01:00:48,730
(door creaks)
1395
01:00:51,100 --> 01:00:52,830
(metallic clink)
1396
01:01:19,990 --> 01:01:21,850
(gasps)
oh.
1397
01:01:33,640 --> 01:01:35,380
♪ ♪
1398
01:01:52,160 --> 01:01:55,160
"kappa kappa tau...
1399
01:01:55,160 --> 01:01:57,190
Party mix"?
1400
01:01:57,200 --> 01:01:59,230
"waterfalls"? What?
1401
01:02:07,010 --> 01:02:08,680
(door opens)
oh.
1402
01:02:08,680 --> 01:02:10,010
Oh. (gasps)
1403
01:02:10,010 --> 01:02:12,680
Oh, my god.
You scared me.
1404
01:02:12,680 --> 01:02:14,750
You're a snoopy little bugger.
1405
01:02:14,750 --> 01:02:17,720
And i don't like
snoopy little buggers.
1406
01:02:17,720 --> 01:02:19,720
What is all this stuff?
1407
01:02:19,720 --> 01:02:23,730
This is where kappa keeps
its darkest secrets.
1408
01:02:23,720 --> 01:02:27,290
And now that you've seen them,
i have to kill you.
1409
01:02:28,230 --> 01:02:30,370
Would you please?
I'm kidding.
1410
01:02:30,360 --> 01:02:32,760
Whose bloody
clothes are those?
1411
01:02:32,770 --> 01:02:35,200
(sighs)
1412
01:02:35,200 --> 01:02:38,360
Allegedly, like,
20 or so years ago,
1413
01:02:38,370 --> 01:02:40,100
A girl died in this tub.
1414
01:02:41,210 --> 01:02:43,040
It wasn't down here then.
1415
01:02:43,040 --> 01:02:45,700
It was up
in one of the bathrooms.
1416
01:02:45,710 --> 01:02:47,710
She had a baby during a party,
1417
01:02:47,710 --> 01:02:49,410
And the sisters
let her bleed out
1418
01:02:49,420 --> 01:02:51,220
Because they were having
so much fun.
1419
01:02:51,220 --> 01:02:52,950
That is awful.
1420
01:02:52,950 --> 01:02:54,280
I don't know.
1421
01:02:54,290 --> 01:02:56,060
Supposedly,
it was a super fun party.
1422
01:02:56,060 --> 01:02:57,790
Anyway,
1423
01:02:57,790 --> 01:03:00,290
Her dying isn't even
the best part.
1424
01:03:00,290 --> 01:03:03,290
The best part is how
they supposedly covered it up.
1425
01:03:09,800 --> 01:03:11,760
Woman: What's wrong with her?
She looks awful.
1426
01:03:11,770 --> 01:03:13,060
She's dead.
1427
01:03:13,070 --> 01:03:16,070
Okay? What the hell
are we gonna do?
1428
01:03:16,080 --> 01:03:17,250
Maybe we can drop
the baby off
1429
01:03:17,240 --> 01:03:18,740
In front of the emergency room,
and then run away,
1430
01:03:18,750 --> 01:03:20,080
And then we can just act like
1431
01:03:20,080 --> 01:03:21,920
What's-her-name died
of natural causes.
1432
01:03:21,920 --> 01:03:24,850
You idiot, they can do tests
for childbirth and stuff.
1433
01:03:26,820 --> 01:03:28,420
We're all gonna pay for this.
1434
01:03:28,420 --> 01:03:30,320
Well, somebody certainly is.
1435
01:03:30,320 --> 01:03:32,750
How the hell did you
find out about this?
1436
01:03:32,760 --> 01:03:34,760
(sighs)
1437
01:03:34,760 --> 01:03:38,320
Nothing happens in this house
without me knowing about it.
1438
01:03:49,140 --> 01:03:51,140
Dean munsch covered all this up?
1439
01:03:51,140 --> 01:03:53,270
I think it's all crap.
1440
01:03:53,280 --> 01:03:55,280
Just a myth.
1441
01:03:55,280 --> 01:03:58,180
You don't believe that.
1442
01:03:58,180 --> 01:04:00,010
You think it's real.
1443
01:04:01,960 --> 01:04:04,030
How do you know
that this isn't somehow related
1444
01:04:04,020 --> 01:04:05,450
To what's happening now?
1445
01:04:05,460 --> 01:04:07,300
Let's face it.
1446
01:04:07,290 --> 01:04:09,860
You don't have to go back
20 years to find someone
1447
01:04:09,860 --> 01:04:12,360
The sisters here pissed off
enough to go homicidal on us.
1448
01:04:14,970 --> 01:04:17,010
Wait. Um, you don't just
1449
01:04:17,000 --> 01:04:19,360
Expect me to let
this go, do you?
1450
01:04:21,310 --> 01:04:22,880
Actually, i do.
1451
01:04:27,810 --> 01:04:30,880
(door opens)
1452
01:04:30,880 --> 01:04:34,210
What happened to the baby?
1453
01:04:42,330 --> 01:04:44,030
Chad:
Mm-hmm. You like that?
1454
01:04:44,030 --> 01:04:45,900
Chanel:
Yeah, it feels so good.
1455
01:04:45,900 --> 01:04:47,840
Chad: That's it.Sometimes i picture myself
1456
01:04:47,830 --> 01:04:49,830
Like derek jeter, you know?
1457
01:04:49,840 --> 01:04:52,040
Yeah, jetes. I'm
gonna switch it up.
Mmm.
1458
01:04:52,040 --> 01:04:54,040
I'm gonna
choke you out.
Chad!
1459
01:04:54,040 --> 01:04:56,010
There's a serial killer
on the loose.
1460
01:04:56,010 --> 01:04:58,080
Please don't say
you want to choke me.
1461
01:04:58,080 --> 01:05:00,020
Okay.
1462
01:05:00,010 --> 01:05:01,510
Geez. Sorry.
1463
01:05:01,510 --> 01:05:02,840
Uptight.
1464
01:05:02,850 --> 01:05:04,190
(both moaning)
1465
01:05:04,180 --> 01:05:05,510
Chad:
You like that?
1466
01:05:05,520 --> 01:05:07,860
I'd love having sex
with your corpse.
What?!
1467
01:05:07,850 --> 01:05:09,850
What did you just say?
1468
01:05:09,860 --> 01:05:11,360
You just talked about
a serial killer.
1469
01:05:11,360 --> 01:05:13,530
You made me picture it.
Okay, you know what?
1470
01:05:13,530 --> 01:05:15,530
I'm sorry. This isn't
working for me.
1471
01:05:15,530 --> 01:05:17,430
You know what i could
really use right now?
1472
01:05:17,430 --> 01:05:18,930
A boyfriend!
1473
01:05:18,930 --> 01:05:20,230
Well, i sort of am
your boyfriend,
1474
01:05:20,230 --> 01:05:22,860
And i'm protecting you
by having sex with you.
1475
01:05:22,870 --> 01:05:25,210
No! I don't need
a man to protect me.
1476
01:05:25,200 --> 01:05:27,870
How could i have
wasted this much time?
1477
01:05:27,870 --> 01:05:30,040
Is my self-esteem
really that low?
1478
01:05:30,040 --> 01:05:33,370
I'm sorry. I think
we need to take a break.
1479
01:05:33,380 --> 01:05:35,550
What does that mean?
It means exactly what
you think it means.
1480
01:05:35,550 --> 01:05:37,120
I need you to leave right now!
1481
01:05:43,560 --> 01:05:46,460
I'm sorry. Are you breaking up
with me, chad radwell?
1482
01:05:48,090 --> 01:05:50,390
You're breaking up
with chad radwell?
1483
01:05:50,400 --> 01:05:52,130
(sighs)
1484
01:05:52,130 --> 01:05:55,230
You're gonna be sorry.
1485
01:05:55,230 --> 01:05:57,460
Nobody breaks up
with chad radwell.
1486
01:06:04,440 --> 01:06:06,470
(groans)
1487
01:06:10,080 --> 01:06:12,140
(sighs)
1488
01:06:14,120 --> 01:06:16,260
What's going on?
1489
01:06:16,260 --> 01:06:18,960
You are not gonna
believe this.
1490
01:06:18,960 --> 01:06:21,100
Chanel broke up with me.
1491
01:06:21,090 --> 01:06:23,120
(scoffs)
what a bitch.
1492
01:06:23,130 --> 01:06:25,270
She doesn't realize
how good she had it.
So stupid.
1493
01:06:25,260 --> 01:06:26,590
(sniffles)
1494
01:06:26,600 --> 01:06:28,600
Look, don't worry,
bro. Don't worry.
1495
01:06:28,600 --> 01:06:31,260
She's gonna come crawling
back to you in no time.
1496
01:06:31,270 --> 01:06:33,510
Good night, boone.
1497
01:06:34,440 --> 01:06:36,080
(groans)
1498
01:06:38,010 --> 01:06:39,600
Hey, chad?
1499
01:06:39,610 --> 01:06:41,610
Yeah?
1500
01:06:41,610 --> 01:06:43,440
(sighs)
1501
01:06:43,450 --> 01:06:45,950
I'm really scared.
1502
01:06:45,950 --> 01:06:48,650
You know, with the serial killer
on the loose.
1503
01:06:48,650 --> 01:06:50,150
Just having trouble sleeping.
1504
01:06:50,160 --> 01:06:52,530
You know what would really
help me feel-feel better?
1505
01:06:52,530 --> 01:06:56,530
If-if... I could just, like,
crawl in bed with you?
1506
01:06:58,530 --> 01:07:00,960
Hey, boone.
(sighs)
1507
01:07:00,970 --> 01:07:03,640
Do you remember that time there
was that big thunderstorm, and
1508
01:07:03,640 --> 01:07:06,310
You were really scared, and you
asked to crawl into bed with me,
1509
01:07:06,310 --> 01:07:08,640
And i was a little weirded out,
but you're my little bro,
1510
01:07:08,640 --> 01:07:11,670
So i said okay, and then...
You tried to touch my wiener?
1511
01:07:11,680 --> 01:07:14,020
Yeah.
1512
01:07:14,010 --> 01:07:16,140
One of the least fun things
in life is when your gay bro--
1513
01:07:16,150 --> 01:07:17,990
He's gay, and he
knows you're not gay,
1514
01:07:17,980 --> 01:07:20,050
And he tries to touch
your wiener anyway.
1515
01:07:20,050 --> 01:07:21,310
Yeah, chad, i know.
1516
01:07:21,320 --> 01:07:22,660
All right, i said i was sorry.
1517
01:07:22,660 --> 01:07:24,160
A one-time thing.
1518
01:07:24,160 --> 01:07:25,490
I'm just...
1519
01:07:25,490 --> 01:07:27,150
Just really scared.
1520
01:07:27,160 --> 01:07:29,560
You know, it would really
help me feel better
1521
01:07:29,560 --> 01:07:33,390
If i could just crawl into bed
with you for a few minutes.
1522
01:07:36,670 --> 01:07:38,670
Are you gonna touch my wiener,
or you gonna leave
1523
01:07:38,670 --> 01:07:40,730
My wiener alone?
I'll leave your wiener alone.
1524
01:07:44,180 --> 01:07:46,250
Bffs. Get over here.
1525
01:07:54,690 --> 01:07:57,430
Where are your hands?
1526
01:07:57,420 --> 01:07:59,580
On the frog.
1527
01:07:59,590 --> 01:08:01,020
(toy frog croaks)
1528
01:08:01,030 --> 01:08:03,030
Yeah.
Good night, boone.
1529
01:08:03,030 --> 01:08:04,500
Night, chad.
1530
01:08:06,530 --> 01:08:08,090
Get away.
Come on.
1531
01:08:08,100 --> 01:08:11,600
Chad?
1532
01:08:11,600 --> 01:08:13,700
Chaddy?
1533
01:08:13,710 --> 01:08:16,110
You must be so upset. I...
1534
01:08:16,110 --> 01:08:18,750
Chaddy, i'm here.
1535
01:08:18,740 --> 01:08:20,370
I think we should talk.
1536
01:08:20,380 --> 01:08:23,790
Perhaps i was
a bit too rash or...
1537
01:08:25,590 --> 01:08:28,590
Oh! Oh.
1538
01:08:28,590 --> 01:08:29,760
This is not what
it looks like.
1539
01:08:29,760 --> 01:08:31,730
He has a huge boner!
1540
01:08:31,720 --> 01:08:33,750
(sighs)
boone.
1541
01:08:33,760 --> 01:08:37,270
Chanel. Okay.
1542
01:08:37,260 --> 01:08:39,060
I can't believe this.
1543
01:08:39,070 --> 01:08:41,300
You're gay?
Uh, no.
1544
01:08:41,300 --> 01:08:43,140
Boone was scared,
so i let him crawl
1545
01:08:43,140 --> 01:08:45,140
Into bad with me,
'cause he's my bro.
1546
01:08:45,140 --> 01:08:47,410
He's your gay bro
who has a big boner for you.
1547
01:08:47,410 --> 01:08:49,410
Why don't you go in there
and ogle his big old broner?
1548
01:08:49,410 --> 01:08:50,780
Okay, uh, first of all,
1549
01:08:50,780 --> 01:08:53,150
I'm not gonna go ogle
his big old broner,
1550
01:08:53,150 --> 01:08:54,580
Because i'm not gay,
1551
01:08:54,580 --> 01:08:56,480
Chanel, and you better not
tell anybody boone's gay--
1552
01:08:56,480 --> 01:08:59,240
Even though he is-- because golf
frats aren't big on gay dudes,
1553
01:08:59,250 --> 01:09:00,580
And because we like
hitting golf balls
1554
01:09:00,590 --> 01:09:02,090
With the gay-straight
alliance kids,
1555
01:09:02,090 --> 01:09:03,290
And i would like to
keep doing that.
1556
01:09:03,290 --> 01:09:06,260
And second,
look, i'm sorry
1557
01:09:06,260 --> 01:09:07,430
Everybody wants
to have sex with me.
1558
01:09:07,430 --> 01:09:09,100
Okay? I can't help that.
1559
01:09:09,100 --> 01:09:10,100
News flash, chanel:
1560
01:09:10,100 --> 01:09:11,100
I'm hot.
1561
01:09:11,100 --> 01:09:12,300
Everybody wants
to get with this.
1562
01:09:12,300 --> 01:09:15,140
Women, men,
animals in the zoo,
1563
01:09:15,130 --> 01:09:16,430
Plants, probably.
1564
01:09:16,440 --> 01:09:17,670
And if you can't
handle that,
1565
01:09:17,670 --> 01:09:18,770
Then you're just
gonna have to go.
1566
01:09:18,770 --> 01:09:20,130
You're gonna have to go
right now,
1567
01:09:20,140 --> 01:09:21,310
'cause i am breaking up
with you.
1568
01:09:21,310 --> 01:09:22,780
Excuse me.
1569
01:09:22,780 --> 01:09:24,510
I broke up with you!
1570
01:09:24,510 --> 01:09:27,150
Oh, really?
What are you doing here, chanel?
1571
01:09:27,150 --> 01:09:28,350
(sighs)
1572
01:09:28,350 --> 01:09:29,680
I regretted what i said,
1573
01:09:29,680 --> 01:09:32,780
And i just wanted to come here
and tell you that i am
1574
01:09:32,790 --> 01:09:33,820
So sorry.
1575
01:09:33,820 --> 01:09:35,820
Well, i accept your apology.
1576
01:09:35,820 --> 01:09:37,620
And now i'm breaking up
with you.
1577
01:09:37,620 --> 01:09:39,620
What?!
Do you know why i'm breaking up
with you?
1578
01:09:39,630 --> 01:09:42,300
Because you are a spoiled,
homophobic little girl
1579
01:09:42,300 --> 01:09:44,170
Who can't handle the fact
that everybody on campus
1580
01:09:44,160 --> 01:09:45,290
Just wants to get with me.
1581
01:09:45,300 --> 01:09:46,800
You can't deal
with how hot i am.
1582
01:09:46,800 --> 01:09:48,300
So you need
to get out,
1583
01:09:48,300 --> 01:09:50,200
Because we are over.
I'm breaking up with you.
1584
01:09:50,200 --> 01:09:51,200
No.
1585
01:09:51,200 --> 01:09:53,130
Sorry, i just broke up with you.
1586
01:09:53,140 --> 01:09:54,880
Bye.
1587
01:10:16,160 --> 01:10:18,220
♪ ♪
1588
01:10:43,690 --> 01:10:45,660
Come on, come on, come on.
1589
01:10:48,430 --> 01:10:49,930
(groans)
1590
01:10:54,530 --> 01:10:57,260
"kappa house party."
1591
01:11:01,710 --> 01:11:03,950
"greenwell."
1592
01:11:06,710 --> 01:11:08,470
Greenwell.
1593
01:11:19,760 --> 01:11:21,830
(church bell tolling
in distance)
1594
01:11:26,730 --> 01:11:28,890
(grunting)
1595
01:11:28,900 --> 01:11:30,400
Hey, man, can you...
(clears throat)
1596
01:11:30,400 --> 01:11:32,300
Hey, c-could you please help me?
1597
01:11:32,310 --> 01:11:33,810
(camera clicks)
1598
01:11:33,810 --> 01:11:35,740
Really?
1599
01:11:35,740 --> 01:11:37,800
Come on, man.
1600
01:11:40,580 --> 01:11:42,420
What does "myob" mean?
1601
01:11:42,420 --> 01:11:44,320
Pete: "mind your
own business."
1602
01:11:44,320 --> 01:11:45,490
It means we're onto something.
1603
01:11:45,480 --> 01:11:46,910
I know we are. It turns out,
1604
01:11:46,920 --> 01:11:49,320
A girl died in the kappa house
20 years ago.
1605
01:11:49,320 --> 01:11:50,620
She gave birth
in a bathtub,
1606
01:11:50,620 --> 01:11:52,280
And the sisters
just let her bleed to death.
1607
01:11:52,290 --> 01:11:53,420
I mean, the best part is
1608
01:11:53,430 --> 01:11:54,500
Dean munsch covered
the whole thing up.
1609
01:11:54,490 --> 01:11:55,920
Huh.
1610
01:11:55,930 --> 01:11:58,600
Maybe these names i found
are related somehow.
1611
01:11:58,600 --> 01:12:00,440
Yeah. Um, they mean...
1612
01:12:00,430 --> 01:12:02,260
Uh, yeah, i mean,
this-this must be it, right?
1613
01:12:02,270 --> 01:12:04,610
It's the 20th anniversary
of-of what happened.
1614
01:12:04,600 --> 01:12:06,730
They're only targeting
kappa sisters.
1615
01:12:08,770 --> 01:12:09,800
Can you please put
some clothes on?
1616
01:12:09,810 --> 01:12:12,350
(stammers)
i'm-i'm sorry, what?
1617
01:12:12,350 --> 01:12:13,450
Um...
1618
01:12:13,450 --> 01:12:15,620
Oh.
(chuckles)
1619
01:12:15,610 --> 01:12:17,340
I'm-i'm so sorry.
1620
01:12:17,350 --> 01:12:18,450
Um...
1621
01:12:18,450 --> 01:12:19,780
Yeah, i think
i'm still kind of...
1622
01:12:19,790 --> 01:12:20,960
Out of it from the... Ah...
1623
01:12:20,950 --> 01:12:22,280
From-from my wound,
1624
01:12:22,290 --> 01:12:23,830
You know?
1625
01:12:23,820 --> 01:12:26,280
Um, they said, uh,
i shouldn't be alone, you know,
1626
01:12:26,290 --> 01:12:27,950
In case i fall asleep and die.
1627
01:12:27,960 --> 01:12:31,830
Can i just get you a robe
or something though? Okay.
1628
01:12:31,830 --> 01:12:33,290
(gasps)
1629
01:12:33,300 --> 01:12:34,700
What?
1630
01:12:35,630 --> 01:12:37,960
What the hell is this?!
1631
01:12:37,970 --> 01:12:42,810
So... I'm the school mascot
during football games.
1632
01:12:42,810 --> 01:12:44,480
What?
1633
01:12:44,480 --> 01:12:46,710
What? What's wr...
1634
01:12:46,710 --> 01:12:48,970
That's the disguise
the killer wears.
1635
01:12:48,980 --> 01:12:51,510
I saw it. He was stalking me
the other night.
1636
01:12:51,520 --> 01:12:52,690
So you're saying i'm the killer?
1637
01:12:52,690 --> 01:12:54,860
I mean, you-you hate kappa,
1638
01:12:54,850 --> 01:12:56,980
Chanel said
you were a crazy stalker,
1639
01:12:56,990 --> 01:12:58,330
And you have
the outfit.
1640
01:12:58,320 --> 01:12:59,980
I thought you were
the one person in this school
1641
01:12:59,990 --> 01:13:01,820
Who knew i was a good guy,
grace.
1642
01:13:01,830 --> 01:13:03,700
That's what that house
does to people.
1643
01:13:03,700 --> 01:13:05,330
Okay, this isn't
about me thinking
1644
01:13:05,330 --> 01:13:06,360
You're boyfriend material.
1645
01:13:06,370 --> 01:13:07,740
But i am boyfriend material.
1646
01:13:07,730 --> 01:13:10,330
How old are you?
1647
01:13:10,340 --> 01:13:11,910
19. I'll be 20 next month.
1648
01:13:11,900 --> 01:13:14,370
Oh, my god. That's exactly
1649
01:13:14,370 --> 01:13:16,370
How old the baby would be
if it grew up.
1650
01:13:16,380 --> 01:13:17,910
No, stay away from me!
1651
01:13:17,910 --> 01:13:20,680
God, i was so gonna go to third
base with you tonight, too.
1652
01:13:20,680 --> 01:13:22,020
Damn it!
Oh, yeah?
1653
01:13:22,010 --> 01:13:25,010
Well, how old are you?
18! God!
1654
01:13:25,020 --> 01:13:27,090
(sighs)
1655
01:13:43,740 --> 01:13:45,940
What if we stapled
their earlobes?
1656
01:13:45,940 --> 01:13:47,380
No. Too easy.
1657
01:13:47,370 --> 01:13:49,030
I only want to
haze these pledges
1658
01:13:49,040 --> 01:13:51,770
If we're gonna haze them
in a fresh, exciting way.
1659
01:13:52,580 --> 01:13:53,880
Boone:
Chanel,
1660
01:13:53,880 --> 01:13:55,050
Can i talk to you?
1661
01:13:55,050 --> 01:13:56,550
In private.
1662
01:13:56,550 --> 01:13:58,750
Private like the parts on a man
you like putting in your mouth?
1663
01:13:58,750 --> 01:13:59,380
(snorts)
1664
01:13:59,390 --> 01:14:01,390
Okay, fine.
1665
01:14:01,390 --> 01:14:02,720
Here goes.
1666
01:14:02,720 --> 01:14:04,750
I know you're gonna destroy
my reputation on campus
1667
01:14:04,760 --> 01:14:06,060
By telling people
i'm a secret gay.
1668
01:14:06,060 --> 01:14:07,900
Mm.
And i'm
gonna get kicked out
1669
01:14:07,890 --> 01:14:09,890
Of the dollar scholars house
with nowhere to live
1670
01:14:09,900 --> 01:14:11,730
Because the world of golf
doesn't really dig
1671
01:14:11,730 --> 01:14:12,930
On gay dudes as a rule.
1672
01:14:12,930 --> 01:14:14,630
You've been talking for a while.
1673
01:14:14,630 --> 01:14:17,800
I want to publicly come out
as gay on my own.
1674
01:14:18,570 --> 01:14:20,630
And then join kappa.
(scoffs)
1675
01:14:20,640 --> 01:14:22,640
I mean, you guys have
to accept everybody, right?
No.
1676
01:14:22,640 --> 01:14:24,570
No, we don't have
to accept gay dudes.
1677
01:14:24,580 --> 01:14:25,450
I actually think
1678
01:14:25,440 --> 01:14:26,400
That's illegal.
1679
01:14:26,410 --> 01:14:28,110
No.
1680
01:14:28,110 --> 01:14:29,970
We're doing it.
1681
01:14:29,980 --> 01:14:32,580
What?! Chanel...
Chanel, that's crazy.
1682
01:14:32,590 --> 01:14:33,920
I am a future
network news anchor.
1683
01:14:33,920 --> 01:14:35,420
That involves
1684
01:14:35,420 --> 01:14:36,750
A little thing called the media,
1685
01:14:36,760 --> 01:14:38,490
Which is, like,
chock-full of gays.
1686
01:14:38,490 --> 01:14:41,920
If i presided over the first
sorority ever to accept a gay,
1687
01:14:41,930 --> 01:14:44,130
Imagine how far that would
get me with my future
1688
01:14:44,130 --> 01:14:46,130
Gay makeup person,
my gay wardrobe person,
1689
01:14:46,130 --> 01:14:47,760
Not to mention my creepy,
1690
01:14:47,770 --> 01:14:49,670
Gross, gay viewers
1691
01:14:49,670 --> 01:14:51,770
And weird, gay higher-ups.
No, no.
1692
01:14:51,770 --> 01:14:53,640
No way. This isn't happening.
1693
01:14:53,640 --> 01:14:56,610
Chanel, you are not
thinking clearly, okay?
1694
01:14:56,610 --> 01:14:59,680
Accepting a gay will hurt
the house, and he's gonna steal
1695
01:14:59,680 --> 01:15:01,680
All of our expensive makeup
and toiletries.
1696
01:15:01,680 --> 01:15:05,120
Boone, chanel is my best friend,
1697
01:15:05,120 --> 01:15:08,020
And if you choose to bring shame
on her and kappa house,
1698
01:15:08,020 --> 01:15:10,960
I will come after you,
do you understand that?
1699
01:15:10,960 --> 01:15:13,190
I will destroy you.
1700
01:15:14,130 --> 01:15:16,130
I trust
you'll consider my offer.
1701
01:15:16,130 --> 01:15:17,770
(scoffs)
1702
01:15:21,170 --> 01:15:22,700
(scoffs)
1703
01:15:23,840 --> 01:15:25,910
(panting)
1704
01:15:29,170 --> 01:15:31,240
♪ ♪
1705
01:15:36,150 --> 01:15:38,690
♪ denise is my name ♪
1706
01:15:38,680 --> 01:15:40,680
♪ security is my game ♪
1707
01:15:40,690 --> 01:15:43,160
♪ i got to watch
these white girls ♪
1708
01:15:43,160 --> 01:15:45,690
♪ so i can get paid... ♪
1709
01:15:45,690 --> 01:15:46,650
(yelps)
1710
01:15:46,660 --> 01:15:49,000
Shondell!
Hey!
1711
01:15:48,990 --> 01:15:50,020
(laughing)
1712
01:15:50,030 --> 01:15:52,000
Shondell, you scared
the mess out of me!
1713
01:15:52,000 --> 01:15:53,830
Girl,
1714
01:15:53,830 --> 01:15:55,730
You know you're not
supposed to be sneaking up
1715
01:15:55,730 --> 01:15:58,900
On nobody like that.
Ha!
1716
01:15:58,900 --> 01:16:00,570
But if you gonna sneak,
1717
01:16:00,570 --> 01:16:03,000
I'm glad you got that
burger shack.
Okay!
1718
01:16:03,010 --> 01:16:06,180
You want a shack burger
or double shack burger?
1719
01:16:06,180 --> 01:16:09,080
You know i want the double.
I want the double.
Okay. You got it.
1720
01:16:09,080 --> 01:16:11,510
I thought you had to work.
Ain't nothing going on
1721
01:16:11,520 --> 01:16:12,550
At no best buy parking lot.
1722
01:16:12,550 --> 01:16:14,080
Name one bad thing
that ever happened
1723
01:16:14,090 --> 01:16:15,720
At a best buy parking lot.
1724
01:16:15,720 --> 01:16:17,520
(both laugh)
1725
01:16:17,520 --> 01:16:20,690
Girl, you got that right.
Yeah, hear?
1726
01:16:20,690 --> 01:16:23,090
You got that right.
There some ketchup in there?
1727
01:16:25,030 --> 01:16:26,700
What is it?
1728
01:16:26,700 --> 01:16:28,900
There's someone
in that car out there.
1729
01:16:28,900 --> 01:16:30,530
That's the new security guard.
1730
01:16:30,540 --> 01:16:32,210
What? No. Different car.
1731
01:16:32,200 --> 01:16:34,600
Jennifer:
Is that the killer?
1732
01:16:34,610 --> 01:16:36,040
Grace:
No, that's not the killer.
1733
01:16:36,040 --> 01:16:38,200
That's my dad. He's been
keeping an eye on me.
1734
01:16:38,210 --> 01:16:39,780
I'll go talk to him.
1735
01:16:39,780 --> 01:16:41,880
Wait. Let me.
1736
01:16:41,880 --> 01:16:43,880
I'll try to...
1737
01:16:43,880 --> 01:16:46,610
Give him some peace
of mind for you.
1738
01:16:49,560 --> 01:16:51,230
(sighs)
1739
01:16:51,220 --> 01:16:53,550
(singing to music): ♪ tell me
have you ever really ♪
1740
01:16:53,560 --> 01:16:56,800
♪ really ever, ever
loved a woman? ♪
1741
01:16:56,800 --> 01:16:58,900
Whoa!
1742
01:16:58,900 --> 01:17:00,970
(sighs)
1743
01:17:02,570 --> 01:17:03,940
Can i help you?
1744
01:17:03,940 --> 01:17:06,240
Sorry. I'm...
1745
01:17:06,240 --> 01:17:08,240
You're just, like,
super attractive.
1746
01:17:08,240 --> 01:17:09,280
Um, i'm gigi.
1747
01:17:09,270 --> 01:17:13,240
I'm national president
of kappa kappa tau.
1748
01:17:13,250 --> 01:17:16,250
I was just hanging
with your daughter in there.
1749
01:17:16,250 --> 01:17:18,250
I was like,
"what's he doing?"
oh. (chuckles)
1750
01:17:18,250 --> 01:17:20,090
Um, well, i was trying
to be inconspicuous.
1751
01:17:20,090 --> 01:17:21,820
I-i didn't want
to embarrass her.
1752
01:17:21,820 --> 01:17:24,130
Oh, she's not.
She's very touched.
1753
01:17:24,120 --> 01:17:26,580
Yeah, well, if it was up to me,
i'd pull her out of school.
1754
01:17:26,590 --> 01:17:28,090
I mean, who cares about
losing a year, right?
1755
01:17:28,090 --> 01:17:29,590
It's better than
losing your life.
1756
01:17:29,600 --> 01:17:33,000
My advice, just as a girl...
1757
01:17:33,000 --> 01:17:34,840
Mm-hmm.
1758
01:17:34,830 --> 01:17:36,590
...Maybe give her
some space.
1759
01:17:36,600 --> 01:17:37,960
You know,
my shrink says these kids
1760
01:17:37,970 --> 01:17:40,780
Are the most messed up
of any generation he's seen
1761
01:17:40,770 --> 01:17:44,100
'cause their parents
have made life so easy for them.
1762
01:17:44,110 --> 01:17:46,110
It's like they can't
handle adversity.
1763
01:17:46,110 --> 01:17:47,810
Adversity?
1764
01:17:47,810 --> 01:17:50,270
I wouldn't call a crazed
serial killer adversity.
1765
01:17:50,280 --> 01:17:51,280
They have security.
1766
01:17:51,280 --> 01:17:52,940
Come on.
1767
01:17:52,950 --> 01:17:54,950
Really... Good...
1768
01:17:54,950 --> 01:17:57,280
Good security.
1769
01:17:57,290 --> 01:17:59,630
I don't know. I just...
I just feel like she's, uh...
1770
01:17:59,630 --> 01:18:00,960
She's pulling away from me.
1771
01:18:00,960 --> 01:18:04,230
Actually, like-like
she's pushing me away.
1772
01:18:06,170 --> 01:18:09,970
You know, it's just
part of growing up.
1773
01:18:09,970 --> 01:18:11,640
It happens.
1774
01:18:11,640 --> 01:18:13,970
♪ and i... ♪
1775
01:18:13,970 --> 01:18:17,640
♪ will love you ♪
♪ will love you ♪
1776
01:18:17,640 --> 01:18:20,870
♪ baby ♪
♪ always. ♪
1777
01:18:20,880 --> 01:18:22,650
What?
(laughs)
1778
01:18:22,650 --> 01:18:24,720
Are these
all male power ballads
1779
01:18:24,720 --> 01:18:27,350
From, like, 1995?
1780
01:18:27,350 --> 01:18:30,310
What? Yeah.
1781
01:18:30,320 --> 01:18:34,320
No, that's exactly
what this playlist is called.
1782
01:18:34,330 --> 01:18:37,030
No.
No, i have a thing
for playlists.
1783
01:18:37,030 --> 01:18:38,830
I have a thing for playlists.
Stop it!
1784
01:18:38,830 --> 01:18:40,160
I'm, like, mr. Playlist.
1785
01:18:40,170 --> 01:18:42,340
You are so cool.
(chuckles)
1786
01:18:42,330 --> 01:18:44,330
Wow.
1787
01:18:44,340 --> 01:18:47,910
Hey, do you want to,
like, get a coffee or...?
1788
01:18:47,910 --> 01:18:51,250
Uh, i would love to.
1789
01:18:52,180 --> 01:18:54,120
Cool.
1790
01:18:56,180 --> 01:18:58,240
(engine starts)
1791
01:19:10,930 --> 01:19:14,030
Whoa. What do we have here?
1792
01:19:14,030 --> 01:19:15,890
Look, chanels.
1793
01:19:15,900 --> 01:19:17,800
Someone's got a poo belly.
1794
01:19:21,210 --> 01:19:22,380
(timer dings)
oh!
1795
01:19:22,370 --> 01:19:24,370
Time for another
mayonnaise shot, ladies.
1796
01:19:24,380 --> 01:19:27,210
Hello, hood rat.
1797
01:19:27,210 --> 01:19:29,710
Sweet yeezus, i don't even know
where to begin with you.
1798
01:19:29,720 --> 01:19:31,720
Bitch, i'm about to
smack you so hard,
1799
01:19:31,720 --> 01:19:32,890
Your tampon's gonna pop out.
1800
01:19:32,890 --> 01:19:35,060
Oh. Hold on.
1801
01:19:35,050 --> 01:19:36,210
Number five,
1802
01:19:36,220 --> 01:19:37,250
The pledges are yours.
1803
01:19:37,260 --> 01:19:38,890
I'm gonna go to my room
for a sec
1804
01:19:38,890 --> 01:19:40,720
To fetch some white eyeliner
so i can write
1805
01:19:40,730 --> 01:19:42,060
Legibly here on zayday.
1806
01:19:42,060 --> 01:19:43,000
(chuckles)
1807
01:19:47,900 --> 01:19:49,000
Cheers, ladies.
1808
01:19:50,140 --> 01:19:51,370
(glasses clink)
1809
01:19:56,240 --> 01:19:58,240
(snoring softly)
1810
01:19:58,240 --> 01:20:00,740
(woman screams)
1811
01:20:00,750 --> 01:20:02,150
Shondell, did you hear that?
1812
01:20:02,150 --> 01:20:04,150
I heard screaming.
1813
01:20:04,150 --> 01:20:06,420
Shondell,
i'm going in the house.
Mmm.
1814
01:20:06,420 --> 01:20:08,120
Keep your walkie on.
1815
01:20:08,120 --> 01:20:09,490
Shoot.
1816
01:20:12,420 --> 01:20:14,290
Chanel:
He was there!
1817
01:20:14,290 --> 01:20:16,250
He was in my room!
Denise: What's going on?
1818
01:20:16,260 --> 01:20:17,290
I heard screaming.
1819
01:20:17,300 --> 01:20:18,300
A red devil!
1820
01:20:18,300 --> 01:20:19,930
A guy in a red devil costume
1821
01:20:19,930 --> 01:20:21,260
Attacked me!
1822
01:20:21,270 --> 01:20:22,940
I was just looking forwhite eyeliner
1823
01:20:22,940 --> 01:20:24,170
So i could draw on zayday,
1824
01:20:24,170 --> 01:20:25,270
When all of a sudden,there he was,
1825
01:20:25,270 --> 01:20:26,940
Trying to push me out a window.
1826
01:20:26,940 --> 01:20:30,110
(screaming)
1827
01:20:30,110 --> 01:20:32,080
(grunting)
1828
01:20:36,850 --> 01:20:38,520
(screaming, shouting)
1829
01:20:40,290 --> 01:20:42,020
Denise:
So you think
1830
01:20:42,020 --> 01:20:44,290
The serial killer
is still up there?
Yes!
1831
01:20:44,290 --> 01:20:46,460
Okay, well, then let's go.
Go where?!
1832
01:20:46,460 --> 01:20:49,160
Upstairs to get the killer
before he gets away!
1833
01:20:49,160 --> 01:20:50,790
Ah! Nah!
1834
01:20:50,800 --> 01:20:51,800
Nah! Nah!
1835
01:20:51,800 --> 01:20:53,030
Hell nah!
1836
01:20:53,030 --> 01:20:55,290
You just said that you think
the killer is up there,
1837
01:20:55,300 --> 01:20:57,170
And that's where you want to go?
1838
01:20:57,170 --> 01:20:58,310
That's insane!
1839
01:20:58,300 --> 01:21:00,460
What you need to do
is run out this door.
1840
01:21:00,470 --> 01:21:02,030
Denise, we're going upstairs.
1841
01:21:02,040 --> 01:21:03,310
Come on.
1842
01:21:03,310 --> 01:21:05,480
You dumb girls are so stupid!
1843
01:21:05,480 --> 01:21:07,480
Y'all gonna get yourself killed!
1844
01:21:07,480 --> 01:21:08,880
Uh...
1845
01:21:09,980 --> 01:21:12,180
I'm-a stay down here,
and i'm-a...
1846
01:21:12,180 --> 01:21:14,810
I'm-a guard the door,
that's what i'm-a do.
1847
01:21:14,820 --> 01:21:18,230
Make sure don't nobody...
Nobody get in.
1848
01:21:18,220 --> 01:21:20,820
Nope. I'm... I'm-a have to
go-go to the car.
1849
01:21:20,830 --> 01:21:22,000
Shondell!
1850
01:21:21,990 --> 01:21:23,950
Girl, the killer
is in the house!
1851
01:21:41,080 --> 01:21:43,850
(gasps)
1852
01:21:43,850 --> 01:21:46,250
(all screaming)
1853
01:21:58,360 --> 01:21:59,520
Closet's clear.
1854
01:21:59,530 --> 01:22:00,420
No one's here.
1855
01:22:00,430 --> 01:22:02,260
This is freakin' terrifying!
1856
01:22:04,200 --> 01:22:06,360
The killer is in the house!
You hear me?
1857
01:22:06,370 --> 01:22:09,200
Shondell, the... Oh, crap.
1858
01:22:09,210 --> 01:22:10,880
I sprinted too fast. (panting)
1859
01:22:10,880 --> 01:22:12,210
I got to catch my breath.
1860
01:22:12,210 --> 01:22:14,680
Can you bring my inhaler
out the car?
1861
01:22:17,950 --> 01:22:20,050
(panting)
1862
01:22:20,050 --> 01:22:22,880
Shondell? Shondell?
1863
01:22:22,890 --> 01:22:25,960
Shondell, did you hear me?
1864
01:22:25,960 --> 01:22:29,060
I need my damn inhaler.
1865
01:22:29,060 --> 01:22:30,550
I told you
to keep your walkie on.
1866
01:22:30,560 --> 01:22:32,090
The killer is in the house.
1867
01:22:32,100 --> 01:22:33,230
(screaming)
1868
01:22:33,230 --> 01:22:35,890
Shondell, why you got
a knife in your throat?!
1869
01:22:35,900 --> 01:22:37,230
(denise continues screaming)
1870
01:22:37,240 --> 01:22:38,970
(tires screeching)
1871
01:22:43,110 --> 01:22:45,580
(denise grunting)
1872
01:22:45,580 --> 01:22:47,410
Oh, shoot.
1873
01:22:47,410 --> 01:22:49,470
(denise continues screaming)
1874
01:22:51,420 --> 01:22:52,990
Shondell!
1875
01:22:59,260 --> 01:23:02,000
(grunting, panting)
1876
01:23:01,990 --> 01:23:04,990
♪ ♪
1877
01:23:08,600 --> 01:23:10,500
Yeah, you got this.
1878
01:23:13,170 --> 01:23:16,230
♪ ♪
1879
01:23:25,520 --> 01:23:27,450
(sniffing)
1880
01:23:27,450 --> 01:23:30,680
(footsteps)
1881
01:23:54,650 --> 01:23:57,650
What, am i supposed
to be scared?
1882
01:23:57,650 --> 01:24:00,150
And i'm gonna get
so pissed tonight.
1883
01:24:00,150 --> 01:24:02,350
Oh, dude,
you're just gonna get pissed?
1884
01:24:02,350 --> 01:24:03,650
Don't even come out.
1885
01:24:03,660 --> 01:24:05,330
We plan on getting drunk,
1886
01:24:05,320 --> 01:24:07,480
And i don't want
your bad attitude ruining it.
1887
01:24:07,490 --> 01:24:08,990
Hey, boone, let's go!
1888
01:24:08,990 --> 01:24:10,350
We're headed down
to white stallion
1889
01:24:10,360 --> 01:24:12,460
To pick up some sluts, baby!
1890
01:24:14,400 --> 01:24:16,500
Boone, come on!
Let's go!
1891
01:24:16,500 --> 01:24:18,230
(high-pitched screaming)
1892
01:24:26,010 --> 01:24:29,070
(all screaming)
1893
01:24:41,190 --> 01:24:43,390
Chanel:
Congratulations, stupid hippos.
1894
01:24:43,400 --> 01:24:45,200
If you make it
through this banquet
1895
01:24:45,200 --> 01:24:47,030
Of delicious oriental foods,
1896
01:24:47,030 --> 01:24:49,260
You are officially done
with hell week. Maybe.
1897
01:24:49,270 --> 01:24:51,040
And now, let us all
1898
01:24:51,040 --> 01:24:52,710
Sip from this communal bowl
1899
01:24:52,700 --> 01:24:54,400
Of chinese lemon soup.
1900
01:24:54,410 --> 01:24:55,410
De-licious.
1901
01:24:55,410 --> 01:24:56,540
Hold on, y'all. That's not soup.
1902
01:24:56,540 --> 01:24:58,270
I just saw you wash your hands
with that.
1903
01:24:58,280 --> 01:24:59,280
Zayday is correct.
1904
01:24:59,280 --> 01:25:00,580
I just used that finger bowl
1905
01:25:00,580 --> 01:25:03,380
To wash my hands,
something i didn't do all day,
1906
01:25:03,380 --> 01:25:06,040
Despite having dropped turdlets
off at the pool twice.
1907
01:25:06,050 --> 01:25:07,410
Grace:
This is insane.
1908
01:25:07,420 --> 01:25:09,420
We are not drinking
your filthy hand water, chanel.
1909
01:25:09,420 --> 01:25:10,410
I will.
1910
01:25:10,420 --> 01:25:12,050
I will drink the soup, chanel.
I will.
1911
01:25:12,060 --> 01:25:13,390
I will drink it all.
Zayday: Can we stop
1912
01:25:13,390 --> 01:25:14,750
With the gross, weird
hazing for a second
1913
01:25:14,760 --> 01:25:18,070
And talk about what i thought we
were sitting down to talk about?
1914
01:25:18,060 --> 01:25:20,290
That there's a serial killer
on campus and we need
1915
01:25:20,300 --> 01:25:21,570
To figure out who it is.
1916
01:25:21,570 --> 01:25:23,070
(sighs)
chanel,
1917
01:25:23,070 --> 01:25:24,570
We all actually saw you kill
ms. Bean, remember?
1918
01:25:24,570 --> 01:25:26,070
So, right now,
1919
01:25:26,070 --> 01:25:27,300
You're my prime suspect.
1920
01:25:27,310 --> 01:25:29,240
Chanel: Yes, okay, i
burned her slightly,
1921
01:25:29,240 --> 01:25:30,630
But stop saying
that i killed her.
1922
01:25:30,640 --> 01:25:31,740
I wish i had,
1923
01:25:31,740 --> 01:25:33,400
Because now
she's walking the earth
1924
01:25:33,410 --> 01:25:34,740
With a burnt-off face,
murdering people.
1925
01:25:34,750 --> 01:25:36,250
Ms. Bean is
1926
01:25:36,250 --> 01:25:37,320
Obviously the killer!
1927
01:25:37,320 --> 01:25:40,090
Well, did ms. Bean
1928
01:25:40,090 --> 01:25:42,820
Maim and viciously disfigure
melanie dorkess last year?
1929
01:25:45,760 --> 01:25:47,660
How dare you?
1930
01:25:47,660 --> 01:25:50,100
That was a tragic accident.
1931
01:25:50,100 --> 01:25:53,430
I am a kind and devoted
and loving friend to all.
1932
01:25:53,430 --> 01:25:55,760
I'm not some crazed psychopath.
1933
01:25:55,770 --> 01:25:57,770
If anyone here's a psychopath,
it's neckbrace.
1934
01:25:57,770 --> 01:25:59,140
Oh, my god, thank you.
1935
01:25:59,140 --> 01:26:00,810
What's your alibi, gracie, huh?
1936
01:26:00,810 --> 01:26:02,140
Maybe you're the killer.
1937
01:26:02,140 --> 01:26:03,280
Yeah, where were you
when deaf taylor swift
1938
01:26:03,280 --> 01:26:04,280
Had her mowed off?
1939
01:26:04,280 --> 01:26:06,280
Well, you weren't there either,
chanel.
1940
01:26:06,280 --> 01:26:06,880
Enough!
1941
01:26:08,350 --> 01:26:10,220
I will not be put on trial.
1942
01:26:11,120 --> 01:26:12,120
The truth is
1943
01:26:12,120 --> 01:26:13,450
We don't know who the killer is,
1944
01:26:13,450 --> 01:26:14,480
And, yes, i suppose
1945
01:26:14,490 --> 01:26:16,290
It could be someone
in this room.
1946
01:26:16,290 --> 01:26:17,290
Now, call me old-fashioned,
1947
01:26:17,290 --> 01:26:18,460
But i choose to believe
1948
01:26:18,460 --> 01:26:19,460
That we are sisters
1949
01:26:19,460 --> 01:26:20,630
Who are in this together,
1950
01:26:20,630 --> 01:26:22,800
Bound by a sisterly duty
1951
01:26:22,790 --> 01:26:24,620
To protect one another
and to protect
1952
01:26:24,630 --> 01:26:26,630
The proud traditions
of kappa house.
1953
01:26:26,630 --> 01:26:29,830
Now, can we please get back
to drinking my pooey hand water?
1954
01:26:29,830 --> 01:26:32,800
Everybody listen up.
Chad has something to say.
1955
01:26:32,800 --> 01:26:34,300
Chad!
1956
01:26:34,310 --> 01:26:36,310
(panting):
Hold on. Everybody...
1957
01:26:36,310 --> 01:26:38,510
Listen... Listen up to me first.
1958
01:26:38,510 --> 01:26:39,510
Whew.
1959
01:26:39,510 --> 01:26:40,840
Sorry.
Chad: No, take your time.
1960
01:26:40,850 --> 01:26:42,820
You want to go first?
1961
01:26:42,810 --> 01:26:44,810
Not now.
Just do your thing.
1962
01:26:44,820 --> 01:26:46,320
Okay.
1963
01:26:46,320 --> 01:26:49,690
My friend shondell
was murdered last night.
1964
01:26:49,690 --> 01:26:52,390
The killer stabbed her
right in the face.
1965
01:26:53,490 --> 01:26:55,320
Denise hempville
freaked out.
1966
01:26:55,330 --> 01:26:56,730
Nobody came a-runnin'.
1967
01:26:56,730 --> 01:26:58,500
So i grabbed shondell,
1968
01:26:58,500 --> 01:27:00,670
And i pushed her
right out of that car.
1969
01:27:00,670 --> 01:27:02,500
I drove away real scared.
1970
01:27:02,500 --> 01:27:04,670
And now the body is missing.
1971
01:27:04,670 --> 01:27:05,340
What?!
1972
01:27:05,340 --> 01:27:06,340
Right!
Wow.
1973
01:27:06,340 --> 01:27:08,840
Look, uh, chanel...
1974
01:27:08,840 --> 01:27:11,410
(sighs) look, ever since
i broke up with you,
1975
01:27:11,410 --> 01:27:13,580
I... I banged, like, 50 chicks.
1976
01:27:14,580 --> 01:27:16,350
(sighs)
also,
1977
01:27:16,350 --> 01:27:18,720
My best friend, boone...
1978
01:27:18,720 --> 01:27:20,950
Ooh, he is dead.
1979
01:27:26,690 --> 01:27:28,750
♪ ♪
1980
01:27:40,870 --> 01:27:42,930
(door creaks)
1981
01:28:08,730 --> 01:28:10,790
♪ ♪
1982
01:28:20,750 --> 01:28:22,750
(chuckles)
1983
01:28:22,750 --> 01:28:25,350
What took you so long?
143147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.