All language subtitles for Scream Queens (2015) - 01x01x02 - Pilot web-dl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:08,280 (panting) 2 00:00:08,290 --> 00:00:11,220 ♪ ♪ 3 00:00:22,470 --> 00:00:24,530 (panting) 4 00:00:26,480 --> 00:00:27,980 You have to come. 5 00:00:27,980 --> 00:00:29,150 Something really bad happened. 6 00:00:29,150 --> 00:00:31,320 Did you just get your period all over yourself? 7 00:00:31,310 --> 00:00:32,640 (pants) 8 00:00:32,650 --> 00:00:35,220 This isn't my blood. 9 00:00:40,360 --> 00:00:41,990 Holy crap! 10 00:00:41,990 --> 00:00:44,150 Who told you you could have a baby here tonight? 11 00:00:44,160 --> 00:00:46,560 Guys, i'm so sorry. 12 00:00:46,560 --> 00:00:48,490 Obviously, i'm as upset 13 00:00:48,500 --> 00:00:50,070 As anyone about this. 14 00:00:50,070 --> 00:00:52,670 I'm sure i can walk if i can just get some gatorade. 15 00:00:52,670 --> 00:00:54,040 I don't care if you can walk. 16 00:00:54,040 --> 00:00:56,580 How are we supposed to get you to the front door 17 00:00:56,570 --> 00:00:58,200 Without everyone seeing you all gross 18 00:00:58,210 --> 00:01:00,350 And postpartum? 19 00:01:00,340 --> 00:01:01,670 No one wants to see that at a party. 20 00:01:01,680 --> 00:01:04,520 Right. Of course. Uh... 21 00:01:04,510 --> 00:01:06,580 This is super embarrassing. 22 00:01:06,580 --> 00:01:08,340 I didn't even know i was pregnant. 23 00:01:08,350 --> 00:01:10,180 I just thought it was the freshman 15. 24 00:01:10,190 --> 00:01:12,020 I thought i was having a bread baby. 25 00:01:12,020 --> 00:01:13,250 You are officially the worst 26 00:01:13,260 --> 00:01:14,530 Kappa pledge of all time. 27 00:01:14,520 --> 00:01:16,350 Okay, we have to get her help. 28 00:01:16,360 --> 00:01:18,200 You guys, they're playing "waterfalls." 29 00:01:18,200 --> 00:01:21,130 (gasps) is that a baby? Amazing. 30 00:01:22,230 --> 00:01:24,030 Look, this is our song. 31 00:01:24,030 --> 00:01:25,360 Tlc! 32 00:01:25,370 --> 00:01:27,110 I am not missing "waterfalls" 33 00:01:27,100 --> 00:01:28,230 For this. 34 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 "waterfalls" is my jam. 35 00:01:29,240 --> 00:01:30,710 We can't just leave her. 36 00:01:30,710 --> 00:01:32,240 (fussing) we'll be back after this song. 37 00:01:32,240 --> 00:01:34,440 Give the baby some mojito to quiet it down. 38 00:01:35,550 --> 00:01:39,550 ♪ another body laying cold in the gutter ♪ 39 00:01:39,550 --> 00:01:41,550 ♪ listen to me ♪ 40 00:01:41,550 --> 00:01:46,050 All: ♪ don't go chasing waterfalls ♪ 41 00:01:46,060 --> 00:01:51,400 ♪ please stick to the rivers and the lakes that you're used to ♪ 42 00:01:51,390 --> 00:01:56,590 ♪ i know that you're gonna have it your way or nothing at all ♪ 43 00:01:56,600 --> 00:02:00,410 ♪ but i think you're moving too fast... ♪ 44 00:02:00,400 --> 00:02:02,060 Kappa! 45 00:02:02,070 --> 00:02:03,570 (crowd cheering) 46 00:02:03,570 --> 00:02:05,470 ♪ i seen a rainbow yesterday... ♪ 47 00:02:06,580 --> 00:02:08,580 You guys, i'm such a good babysitter. 48 00:02:08,580 --> 00:02:09,850 I brought you some bartles and jaymes. 49 00:02:12,080 --> 00:02:13,580 What the hell? 50 00:02:13,580 --> 00:02:15,410 What's wrong with her? She looks awful. 51 00:02:15,420 --> 00:02:18,290 She's dead. 52 00:02:18,290 --> 00:02:20,090 How do you know she's dead? 53 00:02:20,090 --> 00:02:22,660 Because her eyes are stuck open. (sniffles) 54 00:02:22,660 --> 00:02:24,600 I tried to touch one, but she didn't move. 55 00:02:24,590 --> 00:02:26,260 Dude, that is so gross. 56 00:02:26,260 --> 00:02:28,290 I can't even wear contact lenses because 57 00:02:28,300 --> 00:02:29,430 That freaks me out so much. 58 00:02:29,430 --> 00:02:31,260 She's dead. 59 00:02:31,270 --> 00:02:34,510 Okay? What the hell are we gonna do? 60 00:02:52,320 --> 00:02:54,850 (alarm ringing) 61 00:02:57,460 --> 00:02:59,130 ♪ ♪ 62 00:02:59,130 --> 00:03:00,630 Good morning, slits. 63 00:03:00,630 --> 00:03:02,630 All: Good morning, chanel. 64 00:03:02,630 --> 00:03:04,460 My name is chanel oberlin, 65 00:03:04,470 --> 00:03:06,610 And i am the queen of kappa kappa tau. 66 00:03:08,370 --> 00:03:09,360 No. 67 00:03:11,310 --> 00:03:11,910 No. 68 00:03:14,210 --> 00:03:15,200 No. 69 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 These are my minions. 70 00:03:16,210 --> 00:03:17,310 I don't know their names. 71 00:03:17,310 --> 00:03:18,470 I don't want to know their names. 72 00:03:18,480 --> 00:03:19,640 They're known as... 73 00:03:19,650 --> 00:03:22,650 Chanel #2. 74 00:03:22,650 --> 00:03:24,710 Chanel #3. 75 00:03:24,720 --> 00:03:26,720 Chanel #5. 76 00:03:28,660 --> 00:03:30,500 I'm chanel #1, obvi. 77 00:03:30,490 --> 00:03:33,490 There was a chanel #4, but she got meningitis. 78 00:03:33,500 --> 00:03:35,370 She was like, "i'm sick. I have to go home." 79 00:03:35,370 --> 00:03:36,670 And i was like, "no. Stay." 80 00:03:36,670 --> 00:03:38,370 But she went home anyway, and then she died. 81 00:03:38,370 --> 00:03:41,270 So another thing i was right about. 82 00:03:42,510 --> 00:03:44,380 I'll see you ladies in bio. 83 00:03:44,370 --> 00:03:45,830 I have a colonic at 10:00. 84 00:03:45,840 --> 00:03:47,670 A lot of people talk smack about how sororities 85 00:03:47,680 --> 00:03:50,180 Are exclusive and they're a class system. 86 00:03:50,180 --> 00:03:52,180 ♪ ♪ 87 00:03:52,180 --> 00:03:53,840 Well, guess what. 88 00:03:53,850 --> 00:03:57,220 Life is a class system. 89 00:03:57,220 --> 00:03:59,360 And a sorority is the one place left in the world 90 00:03:59,360 --> 00:04:01,930 Where you get to pick and choose the people around you. 91 00:04:04,360 --> 00:04:06,520 That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit 92 00:04:06,530 --> 00:04:08,530 Out of the carpet is ms. Bean. I call her white mammy 93 00:04:08,530 --> 00:04:10,360 Because she's essentially a house slave. 94 00:04:10,370 --> 00:04:11,370 Watch this. 95 00:04:11,370 --> 00:04:12,700 Excuse me, white mammy. 96 00:04:12,700 --> 00:04:15,360 You're not allowed to call me that. 97 00:04:15,370 --> 00:04:18,530 Sorry. I have a question. And it's just a hypothetical. 98 00:04:18,540 --> 00:04:20,200 If i asked you 99 00:04:20,210 --> 00:04:21,880 If you knew somethin' 'bout birthin' babies 100 00:04:21,880 --> 00:04:23,820 Or if you didn't know nothin' 'bout birthin' no babies... 101 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 ...What would you say? 102 00:04:25,720 --> 00:04:27,450 I'd say i don't know. 103 00:04:27,450 --> 00:04:28,450 Don't know...? 104 00:04:28,450 --> 00:04:30,210 I don't know nothin' 105 00:04:30,220 --> 00:04:31,460 'bout birthin' no babies. 106 00:04:31,450 --> 00:04:33,720 Amazing. Thank you. 107 00:04:33,720 --> 00:04:34,620 Oh, still a lot of puke 108 00:04:34,620 --> 00:04:35,880 To scrub. 109 00:04:35,890 --> 00:04:37,220 Let's make that a priority. 110 00:04:37,230 --> 00:04:38,430 The things you say are hilarious 111 00:04:38,430 --> 00:04:40,470 And poignant. Thank you. 112 00:04:40,460 --> 00:04:42,460 Yeah, you have an amazing skill at telling people 113 00:04:42,470 --> 00:04:43,900 What they need to hear. 114 00:04:43,900 --> 00:04:46,410 I'm sorry. Did i ask you to pull down my panties 115 00:04:46,400 --> 00:04:47,800 And blow a compliment up my butt? 116 00:04:47,800 --> 00:04:50,430 Nobody likes a suck-up, chanel #5. 117 00:04:50,440 --> 00:04:53,910 Oh, ms. Chanel, i almost forgot. 118 00:04:53,910 --> 00:04:57,450 The dean of students called, and she needs to see you right away. 119 00:04:57,450 --> 00:04:59,750 Dean: I'm gonna be honest. 120 00:04:59,750 --> 00:05:01,920 I hate sororities, and i hate you. 121 00:05:01,920 --> 00:05:04,420 For years, i've seen the damage 122 00:05:04,420 --> 00:05:06,750 These so-called sisterhoods have had on young girls. 123 00:05:06,760 --> 00:05:08,490 Do you think you like to munch box 124 00:05:08,490 --> 00:05:09,820 Because your last name is munsch, 125 00:05:09,830 --> 00:05:11,600 Or is that just a coincidence? 126 00:05:11,590 --> 00:05:12,920 First of all, i'm not a lesbian. 127 00:05:12,930 --> 00:05:14,970 Second, this is exactly what i'm talking about. 128 00:05:14,960 --> 00:05:16,430 You see, out in the real world, 129 00:05:16,430 --> 00:05:18,590 People just don't talk that way to other people. 130 00:05:18,600 --> 00:05:19,760 It's not normal. 131 00:05:19,770 --> 00:05:21,440 Now, i'm not sure you're aware, 132 00:05:21,440 --> 00:05:24,610 But i'm no longer associate dean. 133 00:05:24,610 --> 00:05:26,850 After dean reynolds' unfortunate passing over the summer, 134 00:05:26,840 --> 00:05:28,600 I was promoted to her position. 135 00:05:28,610 --> 00:05:30,940 Well, that sure sounds suspicious. 136 00:05:30,950 --> 00:05:32,980 Yes. I snuck into the home of my 80-year-old colleague 137 00:05:32,980 --> 00:05:35,940 Of 20 years and dropped a transistor radio in her bathtub 138 00:05:35,950 --> 00:05:37,810 So i could get a five percent raise. 139 00:05:37,820 --> 00:05:39,850 Take your glasses off. 140 00:05:42,830 --> 00:05:44,960 Now, dean reynolds' oversight of greek life 141 00:05:44,960 --> 00:05:49,960 At this school was so negligent that it bordered on criminal. 142 00:05:49,970 --> 00:05:54,310 And kappa is the source of rampant reports of alcoholism, 143 00:05:54,300 --> 00:05:56,630 Prescription drug abuse, racism, 144 00:05:56,640 --> 00:05:59,980 As well as allegations of bestiality... 145 00:05:59,980 --> 00:06:01,850 No one forced that goat to get as drunk as it got. 146 00:06:01,850 --> 00:06:02,850 That's on him. 147 00:06:02,850 --> 00:06:05,020 But all of it is like children 148 00:06:05,010 --> 00:06:07,980 Playing in a sandbox compared to the horrors 149 00:06:07,980 --> 00:06:10,980 That occurred at kappa last spring. 150 00:06:10,990 --> 00:06:13,330 This is the final police report on the assault 151 00:06:13,320 --> 00:06:16,350 On your presidential predecessor at kappa, melanie dorkess. 152 00:06:16,360 --> 00:06:19,000 That girl was a bitch who thought she was all that 153 00:06:19,000 --> 00:06:20,830 Because her family founded the olive garden 154 00:06:20,830 --> 00:06:22,830 And she had no gag reflex. 155 00:06:22,830 --> 00:06:25,330 My main problem with you, chanel, is that you're short. 156 00:06:25,340 --> 00:06:27,840 And, historically, short people are sneaky backstabbers, 157 00:06:27,840 --> 00:06:29,510 Like napoleon or paul shaffer. 158 00:06:29,510 --> 00:06:31,010 I asked, but the dry cleaner said 159 00:06:31,010 --> 00:06:32,680 They couldn't rush the clothes. 160 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 I'm so sorry. 161 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 I'm not finished. 162 00:06:34,680 --> 00:06:36,010 I could actually handle 163 00:06:36,010 --> 00:06:37,840 That you're built like a thai lady boy, 164 00:06:37,850 --> 00:06:39,350 But what i can't stand 165 00:06:39,350 --> 00:06:41,420 Is that you think you're my heir apparent. 166 00:06:41,420 --> 00:06:44,390 The greek system is under fire all over the country. 167 00:06:44,390 --> 00:06:46,690 The next president of this house has to be willing 168 00:06:46,690 --> 00:06:48,030 To dance with the devil himself 169 00:06:48,020 --> 00:06:49,890 To keep this thing of ours going. 170 00:06:49,890 --> 00:06:51,690 And, baby, you ain't got it. 171 00:06:51,690 --> 00:06:53,690 I'm sorry, chanel. 172 00:06:53,700 --> 00:06:55,530 You are no longer invited on my plane 173 00:06:55,530 --> 00:06:57,030 Down to punta mita for spring break. 174 00:06:57,030 --> 00:06:58,530 No. Please don't do this to me. 175 00:06:58,540 --> 00:07:00,770 Don't you want me to spray-tan you? 176 00:07:00,770 --> 00:07:02,710 I have it all ready. 177 00:07:02,710 --> 00:07:06,610 No, chanel. I would honestly rather not have you around. 178 00:07:11,450 --> 00:07:12,750 (door closes) 179 00:07:12,750 --> 00:07:16,620 Okay. Someone turn me into jada pinkett smith. 180 00:07:24,760 --> 00:07:26,020 (whirring) 181 00:07:40,980 --> 00:07:44,520 (screaming) 182 00:07:55,990 --> 00:07:57,820 (screaming) 183 00:08:01,460 --> 00:08:03,530 (panting) 184 00:08:07,100 --> 00:08:10,600 Munsch: The police still can't figure out 185 00:08:10,610 --> 00:08:12,780 Who filled that tank with hydrochloric acid. 186 00:08:12,780 --> 00:08:13,850 (screaming) 187 00:08:14,980 --> 00:08:16,210 You know what i think? 188 00:08:17,780 --> 00:08:18,950 I think you did it. 189 00:08:18,950 --> 00:08:21,150 I think you knew 190 00:08:21,150 --> 00:08:22,850 That with her out of the way, 191 00:08:22,850 --> 00:08:25,150 Kappa would be yours for the taking. 192 00:08:25,150 --> 00:08:27,480 (chuckles) i'm flattered. 193 00:08:27,490 --> 00:08:30,130 But like the final police report says, 194 00:08:30,130 --> 00:08:32,130 The manufacturer of said spray tan 195 00:08:32,130 --> 00:08:33,870 Settled with melanie out of court. 196 00:08:33,860 --> 00:08:35,960 It's good enough for me, and the d.A., 197 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 Who, last i heard, considers the case closed. 198 00:08:39,140 --> 00:08:41,170 This is personal for me, chanel. 199 00:08:41,170 --> 00:08:44,640 You represent everything that is wrong 200 00:08:44,640 --> 00:08:48,500 With young girls nowadays, and i'm gonna take you 201 00:08:48,510 --> 00:08:50,810 And that so-called kingdom 202 00:08:50,810 --> 00:08:52,470 You call a sorority down, 203 00:08:52,480 --> 00:08:56,040 And i'm gonna start by revoking its charter. 204 00:08:56,050 --> 00:08:57,980 (knocking) 205 00:08:57,990 --> 00:08:59,820 Uh... Chanel, i can take it 206 00:08:59,820 --> 00:09:00,980 From here. 207 00:09:00,990 --> 00:09:02,490 Gigi caldwell. Hi. 208 00:09:02,490 --> 00:09:04,890 Hi, hi, hi. I'm president of the national chapter 209 00:09:04,890 --> 00:09:06,150 Of kappa kappa tau. 210 00:09:06,160 --> 00:09:07,520 What is that skirt? 211 00:09:07,530 --> 00:09:11,000 Uh, it's forenza. 212 00:09:11,000 --> 00:09:12,170 Yeah. 213 00:09:12,170 --> 00:09:16,510 So, um... You can't revoke our charter. 214 00:09:16,510 --> 00:09:18,080 I'm so sorry. 215 00:09:18,070 --> 00:09:19,830 That'll be up to the board of trustees. 216 00:09:19,840 --> 00:09:22,540 (chuckles) your organization might want to find a lawyer. 217 00:09:22,550 --> 00:09:24,720 I am the lawyer. 218 00:09:24,710 --> 00:09:26,840 I graduated summa cum laude 219 00:09:26,850 --> 00:09:28,850 From a fourth-tier law school 220 00:09:28,850 --> 00:09:31,010 In the caribbean, so... 221 00:09:31,020 --> 00:09:32,560 I'm a pretty smart cookie. (chuckles) 222 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 Okay, you can't let her revoke our charter. 223 00:09:35,560 --> 00:09:37,060 My career depends on it. 224 00:09:37,060 --> 00:09:38,900 Every year, the head of kappa gets 225 00:09:38,900 --> 00:09:40,900 A year-long internship with good morning america 226 00:09:40,900 --> 00:09:43,230 And kappa sister diane sawyer. 227 00:09:43,230 --> 00:09:45,530 How else am i supposed to become a network news anchor? 228 00:09:45,540 --> 00:09:47,040 Are you done? 229 00:09:47,040 --> 00:09:49,870 Okay, chanel, why don't you head back to the house 230 00:09:49,870 --> 00:09:51,530 And start getting it ready for rush. 231 00:09:51,540 --> 00:09:54,100 It's gonna be a totally rad one this year. 232 00:09:54,110 --> 00:09:57,880 We have a side boob mixer, followed by a white party, 233 00:09:57,880 --> 00:10:01,120 Where everyone is encouraged to wear/be white. 234 00:10:01,120 --> 00:10:02,890 Chanel: In regards to 235 00:10:02,890 --> 00:10:05,890 Your fatwa against me, dean box munch, 236 00:10:05,890 --> 00:10:08,260 I'm sure you are aware that my daddy 237 00:10:08,260 --> 00:10:10,900 Is the largest donor to this university's endowment. 238 00:10:10,890 --> 00:10:13,590 I would not get personal with me, sweetheart. 239 00:10:13,600 --> 00:10:15,130 I don't fight fair. 240 00:10:19,600 --> 00:10:22,600 I may not be able to revoke its charter today, 241 00:10:22,610 --> 00:10:24,610 But there is no way that kappa, 242 00:10:24,610 --> 00:10:26,610 At least the way it's constituted now, 243 00:10:26,610 --> 00:10:28,150 Is surviving the year. 244 00:10:28,140 --> 00:10:31,810 You know what, i could not agree with you more. 245 00:10:31,810 --> 00:10:34,010 May i make a suggestion? 246 00:10:38,590 --> 00:10:40,290 Man: I, uh, i made a playlist 247 00:10:40,290 --> 00:10:42,160 For the ride. Check it out. Let me see. 248 00:10:42,160 --> 00:10:44,800 Oh, let me guess, "grace college drive"? 249 00:10:44,790 --> 00:10:47,260 You're so literal. I just hope it's not maudlin. 250 00:10:47,260 --> 00:10:48,760 Big word, college girl. 251 00:10:48,770 --> 00:10:51,340 ("a thousand years" by christina perri playing) 252 00:10:52,270 --> 00:10:54,770 Dad, are you kidding? 253 00:10:54,770 --> 00:10:56,930 ♪ ooh... ♪ (laughs) 254 00:10:56,940 --> 00:10:59,280 ♪ ooh... ♪ 255 00:10:59,280 --> 00:11:01,150 What? I am sentimental. 256 00:11:01,140 --> 00:11:04,110 You know, when i took you to see twilight in the theater, 257 00:11:04,110 --> 00:11:06,780 It was your first pg-13 movie. 258 00:11:06,780 --> 00:11:08,640 Come on. 259 00:11:08,650 --> 00:11:09,810 Team... 260 00:11:09,820 --> 00:11:13,120 Edward. Edward. Yes. (laughs) edward. Team edward. 261 00:11:13,120 --> 00:11:15,950 Look, i'm-i'm totally freaking out about all this, okay? 262 00:11:15,960 --> 00:11:19,660 Y-you're all i got, gracie. No pressure or anything. 263 00:11:19,660 --> 00:11:21,790 And i know this... I know this makes me a loser, 264 00:11:21,800 --> 00:11:23,640 But, uh... 265 00:11:23,630 --> 00:11:25,790 You're my best friend. 266 00:11:25,800 --> 00:11:27,830 Well, it does make you a loser. 267 00:11:27,840 --> 00:11:30,980 Look, dad, i'm really gonna be fine. 268 00:11:30,970 --> 00:11:33,130 I went online, and wallace university is 269 00:11:33,140 --> 00:11:35,000 One of the safest campuses in the nation. 270 00:11:35,010 --> 00:11:38,210 I-i know, okay? I'm-i'm... I'm gonna ask you one more time. 271 00:11:38,210 --> 00:11:40,210 Dad... Please don't join a sorority. 272 00:11:40,220 --> 00:11:42,150 Dad, we already talked about this. Look, girls are vicious, okay? 273 00:11:42,150 --> 00:11:43,980 And i know you think sororities are some kind of, 274 00:11:43,990 --> 00:11:45,160 Like, magical sisterhood, 275 00:11:45,150 --> 00:11:47,150 But it's actually game of thrones 276 00:11:47,160 --> 00:11:48,830 Once you pull back the veneer. 277 00:11:48,830 --> 00:11:51,000 Dad, mom died when i was two years old, okay? 278 00:11:50,990 --> 00:11:52,820 I don't have any of my own memories. 279 00:11:52,830 --> 00:11:54,830 I've got the stories that you tell me 280 00:11:54,830 --> 00:11:57,660 And a few old photographs that survived the fire 281 00:11:57,670 --> 00:11:59,240 And this. 282 00:12:02,370 --> 00:12:04,170 You know, there's that one photo of her 283 00:12:04,170 --> 00:12:06,870 In the sorority house, and she's with her sisters, 284 00:12:06,880 --> 00:12:08,850 And she just looks so happy. 285 00:12:08,850 --> 00:12:12,020 Every time i've pictured her, it's with this pin 286 00:12:12,010 --> 00:12:15,910 On her formal dress and a big smile on her face. 287 00:12:15,920 --> 00:12:18,020 I just feel like 288 00:12:18,020 --> 00:12:19,260 If i join kappa, 289 00:12:19,260 --> 00:12:21,690 It'll be like i'm following in her footsteps. 290 00:12:21,690 --> 00:12:24,020 And how many other chances am i gonna have 291 00:12:24,030 --> 00:12:26,230 To feel close to her like that? 292 00:12:26,230 --> 00:12:28,300 ♪ ♪ 293 00:12:54,390 --> 00:12:56,060 (sighs) 294 00:12:56,060 --> 00:12:58,430 Okay, so, um... 295 00:12:58,430 --> 00:13:00,060 You ready? 296 00:13:00,060 --> 00:13:02,920 Just like we planned. 297 00:13:02,930 --> 00:13:05,890 Three-second silent hug, and then you leave. 298 00:13:05,900 --> 00:13:07,900 And-and no eye contact. 299 00:13:07,900 --> 00:13:09,130 Right. Okay. 300 00:13:11,740 --> 00:13:13,230 (panting) one. 301 00:13:13,240 --> 00:13:15,340 Two. 302 00:13:17,250 --> 00:13:19,150 Three. 303 00:13:20,080 --> 00:13:21,810 (clears throat) 304 00:13:28,960 --> 00:13:31,030 (sighs) 305 00:13:35,260 --> 00:13:38,760 Ooh, somebody call csi, because there was a murder scene 306 00:13:38,770 --> 00:13:41,110 In that bathroom. 307 00:13:41,100 --> 00:13:43,330 Hi. I'm zayday. I'm your roommate. 308 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 Uh, hi. I'm-i'm grace. 309 00:13:45,340 --> 00:13:47,440 And what-what's wrong with the bathroom? 310 00:13:47,440 --> 00:13:48,940 Someone puked in the sink, 311 00:13:48,950 --> 00:13:51,020 And i'm pretty sure i saw an actual ringworm 312 00:13:51,010 --> 00:13:52,270 Climbing up the wall. 313 00:13:52,280 --> 00:13:53,810 I'm not afraid of anything, 314 00:13:53,820 --> 00:13:55,120 But that bathroom scared the crap out of me. 315 00:13:55,120 --> 00:13:56,320 (chuckles) 316 00:13:56,320 --> 00:13:58,360 I've got to get out of this dorm room. 317 00:13:58,350 --> 00:14:00,010 Was that your dad who ran out crying before? 318 00:14:00,020 --> 00:14:03,120 Yeah. I know, it's, like, super dorky, 319 00:14:03,130 --> 00:14:04,800 But we're really close. 320 00:14:04,790 --> 00:14:06,020 Oh. Where's your mom? 321 00:14:07,300 --> 00:14:09,330 Grace: She died when i was really little, 322 00:14:09,330 --> 00:14:11,460 So i don't really remember her. 323 00:14:11,470 --> 00:14:13,370 My mom was mostly out the picture, too. 324 00:14:13,370 --> 00:14:15,870 I was raised by my grandma, who told me every day, 325 00:14:15,870 --> 00:14:17,300 If i really, really applied myself, 326 00:14:17,310 --> 00:14:18,810 I could get out of oakland 327 00:14:18,810 --> 00:14:20,480 And grow up to be the first black woman president. 328 00:14:20,480 --> 00:14:21,980 And here you are. That's amazing. 329 00:14:21,980 --> 00:14:23,980 Yeah, except she was serious. 330 00:14:23,980 --> 00:14:26,020 My grandma ain't no joke. She like tiger woods' daddy. 331 00:14:26,020 --> 00:14:28,490 Trying to make me golf and everything. (laughs) 332 00:14:28,480 --> 00:14:31,180 Girl, i was terrified i was gonna get some religious freak 333 00:14:31,190 --> 00:14:33,160 Or a cutter for a roommate, but you're dope. 334 00:14:33,160 --> 00:14:35,830 Well, i don't think i'm gonna be in the room for very long. 335 00:14:35,830 --> 00:14:37,160 I'm rushing kappa kappa tau. 336 00:14:37,160 --> 00:14:38,830 Hey, why don't you join with me? 337 00:14:38,830 --> 00:14:40,500 Girl, i'd rather die. Ooh, come on. 338 00:14:40,500 --> 00:14:42,900 This is gonna be a year of infinite possibilities. 339 00:14:42,900 --> 00:14:44,340 I can feel it. 340 00:14:44,330 --> 00:14:47,000 And if you are serious about becoming president someday, 341 00:14:47,000 --> 00:14:50,400 Becoming president of kappa is not a bad place to start. 342 00:14:50,410 --> 00:14:52,210 Actually, you make a good point. 343 00:14:52,210 --> 00:14:54,550 Women: ♪ sisters now ♪ 344 00:14:54,540 --> 00:14:58,170 ♪ i pledge to thee ♪ 345 00:14:58,180 --> 00:15:01,550 ♪ my one allegiance ♪ 346 00:15:01,550 --> 00:15:04,620 ♪ to kkt... ♪ 347 00:15:11,860 --> 00:15:15,190 ♪ with my sisters ♪ 348 00:15:15,200 --> 00:15:17,970 ♪ i belong... ♪ 349 00:15:43,130 --> 00:15:45,560 Don't look so excited. It's not diet. 350 00:15:45,560 --> 00:15:46,960 Cindy mccain is pretty much 351 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 Who i want to be when i grow up. Me, too. 352 00:15:48,930 --> 00:15:51,060 Or megyn kelly. 353 00:15:51,070 --> 00:15:53,400 Hold this. It's too heavy. 354 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Your role models are awesome, and you're legacies, 355 00:15:55,400 --> 00:15:58,230 So you're a total lock to get in. (chuckles) 356 00:15:58,240 --> 00:15:59,540 (clinking on glass) 357 00:16:00,910 --> 00:16:02,480 Sisters, potential pledges, 358 00:16:02,480 --> 00:16:04,250 I have an important announcement to make. 359 00:16:04,250 --> 00:16:07,490 I am bursting like a piece of freshen-up. 360 00:16:07,480 --> 00:16:09,610 (laughs) anyway, 361 00:16:09,620 --> 00:16:11,620 Dean munsch and i were talking about 362 00:16:11,620 --> 00:16:13,590 How to bring kappa kappa tau 363 00:16:13,590 --> 00:16:15,130 Into the 21st century. 364 00:16:15,120 --> 00:16:16,450 Now, 365 00:16:16,460 --> 00:16:18,430 What's cool these days is 366 00:16:18,430 --> 00:16:20,300 A global community free of cliques... 367 00:16:20,300 --> 00:16:21,600 Let's cut to the chase. 368 00:16:21,600 --> 00:16:23,970 This year, kappa will be required 369 00:16:23,970 --> 00:16:25,970 To accept anyone 370 00:16:25,970 --> 00:16:27,110 Who wishes to become a pledge. 371 00:16:27,100 --> 00:16:29,430 (gasping, murmuring) 372 00:16:29,440 --> 00:16:30,510 Things just got interesting. 373 00:16:30,510 --> 00:16:32,110 (stammering): I'm in? I'm in? 374 00:16:32,110 --> 00:16:33,440 Yeah, you in, girl. You in. 375 00:16:33,440 --> 00:16:34,500 Munsch: If you're enrolled 376 00:16:34,510 --> 00:16:36,980 At this university, you are free 377 00:16:36,980 --> 00:16:39,350 To become a pledge at kappa kappa tau. 378 00:16:40,280 --> 00:16:42,110 The doors are open 379 00:16:42,120 --> 00:16:45,290 To the public. 380 00:16:45,290 --> 00:16:47,160 (murmuring) 381 00:16:47,160 --> 00:16:48,330 Don't! 382 00:16:48,320 --> 00:16:50,350 (panting) 383 00:16:53,030 --> 00:16:54,670 You can't do this! 384 00:16:54,660 --> 00:16:56,590 (chuckles) 385 00:17:01,670 --> 00:17:04,040 (door opens) 386 00:17:05,470 --> 00:17:07,470 You didn't knock! 387 00:17:07,480 --> 00:17:08,650 You know what that means. 388 00:17:08,640 --> 00:17:10,100 Rules are rules. 389 00:17:13,480 --> 00:17:15,540 Thank you. Now, what is it? 390 00:17:15,550 --> 00:17:17,550 You have to come downstairs. 391 00:17:17,550 --> 00:17:19,550 Now. 392 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 Chanel: This is a total nightmare. (grunts) 393 00:17:21,560 --> 00:17:24,500 If this is our pledge class, i'm killing myself. 394 00:17:24,490 --> 00:17:26,320 And then munsch. 395 00:17:26,330 --> 00:17:28,230 Look at them. They're the dregs of society. 396 00:17:28,230 --> 00:17:29,500 I can't believe this. 397 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 Each one of these gashes is worse than the next. 398 00:17:32,000 --> 00:17:33,230 I spent the last two weeks 399 00:17:33,240 --> 00:17:35,170 Learning the whole history of kappa kappa tau. 400 00:17:35,170 --> 00:17:38,570 It was founded in 1837 at miami university in oxford, ohio. 401 00:17:38,570 --> 00:17:40,670 Chanel: Neckbrace. 402 00:17:40,680 --> 00:17:43,180 Real name: Hester ulrich, history major. 403 00:17:43,180 --> 00:17:45,550 She smells like hot dog water, and probably sprained her neck 404 00:17:45,550 --> 00:17:47,690 Giving blumpkins down at the local bowling alley. 405 00:17:47,680 --> 00:17:50,180 I love taylor swift. 406 00:17:50,190 --> 00:17:52,520 I know the lyrics to every one of her songs, 407 00:17:52,520 --> 00:17:55,180 And i don't let the fact that i'm deaf stop me 408 00:17:55,190 --> 00:17:57,190 From singing them at the top of my lungs 409 00:17:57,190 --> 00:17:58,350 Whenever i get the chance. 410 00:17:58,360 --> 00:18:00,060 Chanel: Deaf taylor swift. 411 00:18:00,060 --> 00:18:01,560 Real name: Tiffany something. 412 00:18:01,560 --> 00:18:04,190 And like all deaf people, she has horrible halitosis. 413 00:18:04,200 --> 00:18:07,040 Look, i'm not saying that all heterosexual sex is rape. 414 00:18:07,040 --> 00:18:09,370 I'm saying all heterosexual sex is gross, 415 00:18:09,370 --> 00:18:11,200 And that deep down, every woman knows this. 416 00:18:11,210 --> 00:18:13,210 Chanel: Predatory lez. 417 00:18:13,210 --> 00:18:15,210 Real name: Mac or butch or something. 418 00:18:15,210 --> 00:18:17,540 Two days ago, i caught her staring at my ass on the quad. 419 00:18:17,550 --> 00:18:20,080 All that girl's after is a whole lot of bikini burger. 420 00:18:20,080 --> 00:18:21,510 I feel you. 421 00:18:23,450 --> 00:18:27,220 Hey, girl, can i just ask you, what's up with your outfit? 422 00:18:27,220 --> 00:18:30,620 My therapist says i had a traumatic experience 423 00:18:30,630 --> 00:18:34,230 That kept part of my psyche forever trapped in the '90s. 424 00:18:34,230 --> 00:18:36,270 But i'm, like, uh, i'll take it. 425 00:18:36,270 --> 00:18:38,770 Chanel: And then there's those two. 426 00:18:38,770 --> 00:18:41,740 God knows what they're talking about, basic bitches. 427 00:18:41,740 --> 00:18:44,180 (door bell rings) what fresh hell is this? 428 00:18:51,080 --> 00:18:54,250 Chanel, i'd like to introduce you to jennifer. 429 00:18:54,250 --> 00:18:55,590 I'm sorry, kappa doesn't participate 430 00:18:55,580 --> 00:18:57,110 In the make-a-wish foundation. 431 00:18:57,120 --> 00:18:58,190 Oh, but you do now. 432 00:18:59,260 --> 00:19:00,420 Jennifer here is a sophomore. 433 00:19:00,420 --> 00:19:02,250 I found her sitting alone in the library 434 00:19:02,260 --> 00:19:03,260 Without a friend in the world, 435 00:19:03,260 --> 00:19:05,100 Which leads me to you, chanel. 436 00:19:05,090 --> 00:19:07,120 Jennifer here is your new pledge. 437 00:19:07,130 --> 00:19:09,130 Jennifer, why don't you tell chanel 438 00:19:09,130 --> 00:19:11,090 A little bit about your interests? 439 00:19:11,100 --> 00:19:12,440 I'm a candle vlogger. 440 00:19:12,430 --> 00:19:14,430 What the hell is that? 441 00:19:14,440 --> 00:19:17,110 You guys, i love this one. 442 00:19:17,110 --> 00:19:19,780 I got it at bath & body works, half off. 443 00:19:19,780 --> 00:19:21,680 I call it the nancy meyers experience, 444 00:19:21,680 --> 00:19:23,180 Because when you burn it, 445 00:19:23,180 --> 00:19:25,680 It smells like creamy couches and menopause. 446 00:19:25,680 --> 00:19:27,610 You know, like a nancy meyers movie. 447 00:19:27,620 --> 00:19:29,450 (echoing): Four stars. 448 00:19:29,450 --> 00:19:31,780 (sniffing) 449 00:19:31,790 --> 00:19:34,390 (screaming) 450 00:19:35,360 --> 00:19:36,790 (groans) 451 00:19:36,790 --> 00:19:39,150 Look, i don't know what to tell you, chanel. 452 00:19:39,160 --> 00:19:41,320 If kappa's suddenly filled with weirdos and fatties, 453 00:19:41,330 --> 00:19:43,330 There is literally no way you can be popular. 454 00:19:43,330 --> 00:19:44,460 And i need you to stay popular, 455 00:19:44,470 --> 00:19:46,300 'cause if you want to stay at the top 456 00:19:46,300 --> 00:19:48,330 Of the list of the pieces of ass i'm getting, there's criteria. 457 00:19:48,340 --> 00:19:49,840 And the criteria is you got to be popular. 458 00:19:49,840 --> 00:19:51,540 But, chad... 459 00:19:51,540 --> 00:19:53,640 Chad. Okay, i'm gonna stop you right there, 460 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 Because i'm getting really pissed off. 461 00:19:55,640 --> 00:19:57,710 Chad is an amazing person. 462 00:19:57,710 --> 00:19:59,310 Chad radwell is 463 00:19:59,320 --> 00:20:00,720 The president of the dickie dollar scholars, 464 00:20:00,720 --> 00:20:03,620 And he's super hot, and he doesn't have time for this. 465 00:20:04,650 --> 00:20:06,710 Are-are you fake crying? 466 00:20:06,720 --> 00:20:07,820 Stop fake crying. 467 00:20:07,820 --> 00:20:09,480 When you fake cry, you are so not hot. Ugh. 468 00:20:09,490 --> 00:20:12,550 I just think you are amazing, chad. 469 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 Anyone you dated would be popular. 470 00:20:14,360 --> 00:20:15,820 I mean, they would be popular 471 00:20:15,830 --> 00:20:17,330 Because they're dating you. 472 00:20:17,330 --> 00:20:19,330 Okay. Boone. 473 00:20:19,340 --> 00:20:21,340 Thank you. 474 00:20:21,340 --> 00:20:23,340 Look, chanel, i'm a psychology major, 475 00:20:23,340 --> 00:20:25,240 So i'm gonna break this down 476 00:20:25,240 --> 00:20:26,570 Into terms that you'll understand. 477 00:20:27,710 --> 00:20:29,180 My ego-- it's super strong. 478 00:20:29,180 --> 00:20:30,380 Okay, but it's not strong enough 479 00:20:30,380 --> 00:20:32,520 That i can just go around dating garbage people. 480 00:20:32,510 --> 00:20:34,240 Like, yes, i could find a random girl 481 00:20:34,250 --> 00:20:35,590 Who wasn't popular, and, yes, 482 00:20:35,580 --> 00:20:38,250 If i started dating her, she would then become popular. 483 00:20:39,360 --> 00:20:41,690 Dude, that is great idea for a movie. 484 00:20:41,690 --> 00:20:43,190 Somebody should make that movie. I would see that movie. 485 00:20:43,190 --> 00:20:46,350 Me, too. You know who should direct that movie? 486 00:20:46,360 --> 00:20:49,290 Michael bay, the greatest director of all time. 487 00:20:52,370 --> 00:20:54,240 But i can't go date a girl 488 00:20:54,240 --> 00:20:56,710 Who was popular and then she just stopped being popular. 489 00:20:56,710 --> 00:20:58,540 Because that would be crazy. 490 00:20:58,540 --> 00:21:01,550 It's crazy, and nobody's gonna go see that movie. 491 00:21:01,540 --> 00:21:03,370 Do you know why nobody's gonna go see that movie? 492 00:21:03,380 --> 00:21:05,380 I... 493 00:21:05,380 --> 00:21:07,780 'cause it never got made. 494 00:21:07,780 --> 00:21:09,240 But you said you loved me. 495 00:21:09,250 --> 00:21:10,540 I do sort of love you. 496 00:21:10,550 --> 00:21:12,280 I just... I would love you a lot more 497 00:21:12,290 --> 00:21:13,490 If other people loved you, too. 498 00:21:14,460 --> 00:21:16,790 (sighs) listen, 499 00:21:16,790 --> 00:21:19,720 I can't date a garbage person, chanel. 500 00:21:19,730 --> 00:21:21,930 I won't. I'm not gonna do that to myself. 501 00:21:21,930 --> 00:21:23,570 Uh, i need you to leave. 502 00:21:23,570 --> 00:21:25,440 Okay, i need you to leave because you're bumming me out, 503 00:21:25,430 --> 00:21:26,560 And you're bumming boone out. 504 00:21:26,570 --> 00:21:28,240 (chanel scoffs) 505 00:21:28,240 --> 00:21:29,410 And we're just trying to have a nice day 506 00:21:29,410 --> 00:21:31,340 Hitting golf balls at hippies. 507 00:21:33,280 --> 00:21:35,350 Cross swords, bro. 508 00:21:37,280 --> 00:21:38,820 Good-bye. 509 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 Man (in distance): You guys, support human rights. 510 00:21:44,290 --> 00:21:45,590 Amnesty international. 511 00:21:45,590 --> 00:21:46,660 (grunts) 512 00:21:47,590 --> 00:21:49,590 Oh, hi, ms. Bean. What are you doing? 513 00:21:49,590 --> 00:21:51,750 (groans): Oh. Oh. 514 00:21:51,760 --> 00:21:53,660 You told me to scrub all the floors 515 00:21:53,660 --> 00:21:55,590 In the house with a barbie toothbrush. 516 00:21:55,600 --> 00:21:58,800 Ms. Bean, this sorority is for pretty girls only. 517 00:21:58,800 --> 00:22:00,590 Pretty girls, like you and me. 518 00:22:00,600 --> 00:22:02,600 Now, i have a plan to keep it that way, 519 00:22:02,600 --> 00:22:04,830 And you're a part of that plan. 520 00:22:04,840 --> 00:22:06,610 Chanel: If dean munsch gets her way, 521 00:22:06,610 --> 00:22:08,610 Kappa's gonna be filled with fatties and ethnics. 522 00:22:08,610 --> 00:22:10,510 The fatties will bring their big old appetites, 523 00:22:10,510 --> 00:22:12,670 And you know what those ethnics will bring with them? 524 00:22:12,680 --> 00:22:14,480 Weird spices from their home countries. 525 00:22:14,480 --> 00:22:16,780 That is a nuclear combination, ms. Bean. 526 00:22:16,790 --> 00:22:18,620 The weird ethnic spices will send the fatties 527 00:22:18,620 --> 00:22:20,620 Racing to the bathroom to blow liquid fire 528 00:22:20,620 --> 00:22:22,450 Out of their huge, swollen bowels. 529 00:22:22,460 --> 00:22:23,860 Think of the splash back. 530 00:22:23,860 --> 00:22:25,800 Think of the undersides of all of the toilets 531 00:22:25,790 --> 00:22:27,620 That you're gonna have to sanitize, ms. Bean. 532 00:22:27,630 --> 00:22:28,800 I don't want that. 533 00:22:28,800 --> 00:22:30,630 I don't want that for you. 534 00:22:30,630 --> 00:22:32,690 Here you go. 535 00:22:35,970 --> 00:22:38,300 Uh, welcome to the grind. What can i get started for you? 536 00:22:38,310 --> 00:22:40,010 You don't want anything, do you? (muttering) 537 00:22:40,010 --> 00:22:43,310 I'll have a trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, 538 00:22:43,310 --> 00:22:46,640 Pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. 539 00:22:46,650 --> 00:22:49,690 First of all, that's really hot. 540 00:22:49,690 --> 00:22:51,990 That's two degrees below boiling. 541 00:22:51,990 --> 00:22:53,660 I'm sorry, did i enter a wormhole 542 00:22:53,660 --> 00:22:55,490 To a universe where this coffeehouse 543 00:22:55,490 --> 00:22:56,880 Does not possess the technology to heat 544 00:22:56,890 --> 00:22:58,990 My favorite autumnal tradition to 210 degrees? 545 00:22:58,990 --> 00:23:02,660 I like my pumpkin spice lattes extra hot, 546 00:23:02,660 --> 00:23:04,490 So please comply with my request. 547 00:23:04,500 --> 00:23:07,840 But extra hot is 170 degrees. 548 00:23:07,840 --> 00:23:09,840 I'm sorry, does your job description 549 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 Entail arguing with your customers, thereby 550 00:23:11,670 --> 00:23:13,830 Delaying the moment at which they receive the irresistible, 551 00:23:13,840 --> 00:23:16,670 Nutmeggy sweetness of the extra hot, no foam, 552 00:23:16,680 --> 00:23:18,680 Pumpkin spice latte they've been thinking about all day? 553 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 I mean, god! 554 00:23:19,680 --> 00:23:21,710 Ma'am, what would you like? 555 00:23:21,720 --> 00:23:23,690 She doesn't want anything! She wants you 556 00:23:23,690 --> 00:23:25,560 To start making my extra hot, no foam, 557 00:23:25,550 --> 00:23:27,850 Pumpkin spice latte! 558 00:23:27,860 --> 00:23:29,560 (scoffs) so, anyway, since we can't 559 00:23:29,560 --> 00:23:30,900 Turn the castoff pledges away, 560 00:23:30,890 --> 00:23:32,590 We're gonna have to scare them off. 561 00:23:32,590 --> 00:23:35,060 That's why i'm gonna burn your face off. What? 562 00:23:35,060 --> 00:23:37,060 (sighs) not for real, silly, it'll be pretend. 563 00:23:37,070 --> 00:23:38,940 So here's the skinny. We're gonna get 564 00:23:38,930 --> 00:23:40,590 In a fight, and i'm gonna dunk your head 565 00:23:40,600 --> 00:23:42,860 In the deep fryer. What? No! 566 00:23:42,870 --> 00:23:45,030 The oil won't be hot. We'll turn off the machine, idiot. 567 00:23:45,040 --> 00:23:47,080 Oh. You'll just pretend and come up all screaming, 568 00:23:47,080 --> 00:23:49,450 And i guarantee all those newbies will run screaming 569 00:23:49,450 --> 00:23:51,380 Into the night and go pledge some other sorority. 570 00:23:51,380 --> 00:23:52,580 Sound like a plan? 571 00:23:52,580 --> 00:23:55,610 Right, one 210-degree, trenta, five-shot, 572 00:23:55,620 --> 00:23:57,560 No foam, pumpkin spice, 573 00:23:57,550 --> 00:24:01,050 Half-caf, no foam latte for chanel. 574 00:24:01,060 --> 00:24:03,490 Thank you, coffee donkey. 575 00:24:06,560 --> 00:24:07,960 Ugh! You burned the milk! 576 00:24:07,960 --> 00:24:09,720 Learn to make a pumpkin spice latte, 577 00:24:09,730 --> 00:24:11,430 You psychopath. 578 00:24:11,430 --> 00:24:13,990 Next time, i get you fired, or worse. 579 00:24:15,570 --> 00:24:17,630 Other barista! 580 00:24:18,770 --> 00:24:20,730 (sighs) 581 00:24:20,740 --> 00:24:22,970 Welcome to the grind. How may i help you? 582 00:24:22,980 --> 00:24:26,580 Pumpkin spice latte, please. I want it freezing though. 583 00:24:26,580 --> 00:24:28,410 (laughs) 584 00:24:28,420 --> 00:24:29,790 Actually, i just want a regular coffee. 585 00:24:29,790 --> 00:24:32,460 Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. 586 00:24:32,450 --> 00:24:34,420 I'm in love. (laughs) 587 00:24:34,420 --> 00:24:35,580 Name? 588 00:24:35,590 --> 00:24:37,180 Señorita awesome. 589 00:24:38,430 --> 00:24:40,630 You got it, 590 00:24:40,630 --> 00:24:42,430 Señorita awesome. 591 00:24:42,430 --> 00:24:46,590 Look, uh, sorry about that girl who went all latte-psycho on me. 592 00:24:46,600 --> 00:24:49,100 Her name's chanel; she's president of the kappa house. 593 00:24:49,100 --> 00:24:51,930 And she thinks that means her poop smells like ginger beer. 594 00:24:51,940 --> 00:24:54,140 I know her. 595 00:24:54,140 --> 00:24:57,100 I-i mean, i just met her. I'm pledging kappa. 596 00:24:57,110 --> 00:24:58,940 You don't seem the type. 597 00:24:58,950 --> 00:25:02,020 Well, clearly, you haven't discovered the many layers 598 00:25:02,020 --> 00:25:04,090 Of señorita awesome. 599 00:25:07,120 --> 00:25:09,450 Señorita awesome, wait up. 600 00:25:09,460 --> 00:25:11,530 Oh, it's grace, actually. 601 00:25:11,530 --> 00:25:13,030 Grace, pete. 602 00:25:13,030 --> 00:25:14,970 Look, you can't join kappa house. 603 00:25:14,960 --> 00:25:16,990 I don't just work as a barista, i'm also the editor 604 00:25:17,000 --> 00:25:18,170 Of the school paper, the sentinel. 605 00:25:18,170 --> 00:25:19,970 I like to think of myself, uh, 606 00:25:19,970 --> 00:25:21,540 As an investigative reporter. 607 00:25:21,540 --> 00:25:24,140 Anyway, i think at their cores, all these sororities are evil, 608 00:25:24,140 --> 00:25:27,140 But that house is truly dangerous. 609 00:25:27,140 --> 00:25:29,800 Excuse me, but i think you're getting a little too close 610 00:25:29,810 --> 00:25:33,140 To my new pledge, mr. Convicted sex offender. 611 00:25:33,150 --> 00:25:34,820 Ms. Bean, 612 00:25:34,820 --> 00:25:35,990 Go organize the trash. 613 00:25:35,980 --> 00:25:37,510 I'm sorry, wh-what is she talking about? 614 00:25:37,520 --> 00:25:39,160 Gay jimmy olsen over here got a little 615 00:25:39,150 --> 00:25:41,150 Obsessed with me last year. 616 00:25:41,160 --> 00:25:43,160 I still have the 15,000 text messages he sent me. 617 00:25:43,160 --> 00:25:44,830 I had to get a restraining order. 618 00:25:44,830 --> 00:25:46,860 I was a freshman and i had a crush, okay? 619 00:25:46,860 --> 00:25:48,990 I tend to get a bit passionate about things. 620 00:25:49,000 --> 00:25:51,500 Look, you intentionally led me on. 621 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 You kept acting like you liked me just so you could 622 00:25:53,500 --> 00:25:55,000 Humiliate me. What was i supposed to do? 623 00:25:55,000 --> 00:25:56,830 True tori was over, i was bored. 624 00:25:56,840 --> 00:25:59,610 Ms. Bean, let's hit it! 625 00:26:04,850 --> 00:26:06,850 (shouting): Ms. Bean, i said let's hit it! 626 00:26:06,850 --> 00:26:09,020 Grace, please don't do this. 627 00:26:09,020 --> 00:26:11,660 I'll be fine. 628 00:26:12,850 --> 00:26:14,920 It was nice to meet you, pete. 629 00:26:29,710 --> 00:26:31,040 Let's do this. 630 00:26:31,040 --> 00:26:33,110 ♪ ♪ 631 00:26:39,250 --> 00:26:41,250 (knocking) 632 00:26:41,250 --> 00:26:43,620 Enter, ye who dare. 633 00:26:44,550 --> 00:26:45,910 We have some bad news. 634 00:26:45,920 --> 00:26:47,210 We found something. 635 00:26:47,220 --> 00:26:48,880 Number two came up to ask ms. Bean 636 00:26:48,890 --> 00:26:50,230 If she had a bigger punch bowl, 637 00:26:50,230 --> 00:26:51,660 And she noticed her bedroom door was open. 638 00:27:00,940 --> 00:27:02,670 I love a creepy collage. 639 00:27:16,250 --> 00:27:19,250 Okay, so you all want to be kappas, is that right? 640 00:27:19,250 --> 00:27:22,580 Well, you're about to learn what being a kappa is all about. 641 00:27:22,590 --> 00:27:24,590 It's about kicking the living crap out of someone 642 00:27:24,590 --> 00:27:26,650 When they disrespect you. Follow me! 643 00:27:37,110 --> 00:27:39,140 Hey, white mammy, 644 00:27:39,140 --> 00:27:41,940 You're about to get your ass handed to you. 645 00:27:41,940 --> 00:27:43,770 I was just in your room, where i noticed you have 646 00:27:43,780 --> 00:27:46,180 A sizeable shrine with evil burning candles, 647 00:27:46,180 --> 00:27:48,280 Photos of me with my face scratched out 648 00:27:48,280 --> 00:27:49,680 And pairs of my stolen panties. 649 00:27:49,690 --> 00:27:51,290 Care to explain, chubby old nazi? 650 00:27:51,290 --> 00:27:53,960 Chanel, i don't know what you're talking about. 651 00:27:53,960 --> 00:27:56,290 Now i know why all your food tastes like it's got 652 00:27:56,290 --> 00:27:57,620 A little bit of pee in it. 653 00:27:57,630 --> 00:27:58,830 You know, ladies, ms. Bean and i 654 00:27:58,830 --> 00:28:00,300 Had arranged a little prank 655 00:28:00,300 --> 00:28:02,130 Where i was gonna dip her fat face 656 00:28:02,130 --> 00:28:04,700 In some cold fry oil to scare all you bitches. 657 00:28:04,700 --> 00:28:06,870 Well, i propose a change of plans. 658 00:28:06,870 --> 00:28:08,640 What do you think, ms. Bean? 659 00:28:08,640 --> 00:28:10,340 How about i just drown you in it? 660 00:28:10,340 --> 00:28:11,880 (gasps) 661 00:28:13,010 --> 00:28:15,380 (all screaming) 662 00:28:18,810 --> 00:28:21,210 Oh, my god, who turned the fryer on?! 663 00:28:25,150 --> 00:28:27,210 (hissing) 664 00:28:27,220 --> 00:28:29,880 (all screaming) 665 00:28:48,340 --> 00:28:50,840 She's dead. 666 00:28:50,850 --> 00:28:53,850 Well, of course she's dead! You just burned her face off! 667 00:28:53,850 --> 00:28:56,350 Shut up. You don't die from getting your face burned off. 668 00:28:56,350 --> 00:28:57,680 Yes, you do! 669 00:28:57,690 --> 00:28:59,360 She probably had a heart attack. 670 00:28:59,350 --> 00:29:00,250 Oh, my god. 671 00:29:06,090 --> 00:29:07,760 Where are you going? 672 00:29:07,760 --> 00:29:08,920 To get the campus police. 673 00:29:08,930 --> 00:29:10,400 There's a dead woman in your kitchen. 674 00:29:10,400 --> 00:29:12,040 Oh! Ms. Bean was a servant; 675 00:29:12,030 --> 00:29:14,030 She knew the risks. 676 00:29:14,040 --> 00:29:15,870 I'm going to the authorities. 677 00:29:15,870 --> 00:29:17,100 Fine, go. 678 00:29:17,110 --> 00:29:18,740 I'll be sure to tell the police all about 679 00:29:18,740 --> 00:29:20,040 How you shoved ms. Bean in that fryolator. 680 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 What? You did that. 681 00:29:22,040 --> 00:29:24,270 That's not how i saw it. And my witnesses agree. 682 00:29:24,280 --> 00:29:26,080 Pledges, show of hands. 683 00:29:26,080 --> 00:29:27,780 Who will back up my story if i promise 684 00:29:27,780 --> 00:29:30,080 That by the end of the year, i'll get you all boyfriends-- 685 00:29:30,090 --> 00:29:31,490 Cool boyfriends? 686 00:29:32,920 --> 00:29:34,880 And i'll take you all on my dad's jet 687 00:29:34,890 --> 00:29:35,990 To cancun for spring break. 688 00:29:36,960 --> 00:29:39,030 All of y'all ratchet. 689 00:29:40,730 --> 00:29:42,270 You're an awful person. 690 00:29:42,260 --> 00:29:44,420 Maybe. But i'm rich and i'm pretty, 691 00:29:44,430 --> 00:29:46,490 So it doesn't really matter. 692 00:30:03,080 --> 00:30:04,810 (grunting) 693 00:30:06,820 --> 00:30:10,920 Chanel: Sisters and pledges of kappa kappa tau, 694 00:30:10,930 --> 00:30:14,100 You now all share something so very precious to me. 695 00:30:14,100 --> 00:30:15,100 A felony? 696 00:30:15,100 --> 00:30:16,770 A secret. 697 00:30:16,770 --> 00:30:18,140 And secrets are the glue 698 00:30:18,130 --> 00:30:20,260 That binds sorority sisters together. 699 00:30:20,270 --> 00:30:23,440 We will remember this night for the rest of our lives. 700 00:30:23,440 --> 00:30:25,110 And until the day we die, 701 00:30:25,110 --> 00:30:26,940 We will know that we few are the only people 702 00:30:26,940 --> 00:30:28,270 Who know what happened in that kitchen. 703 00:30:28,280 --> 00:30:31,280 Because if any of you ever tell, 704 00:30:31,280 --> 00:30:34,150 I will make sure you end up laying right next to ms. Bean 705 00:30:34,150 --> 00:30:36,550 In this freezer. 706 00:30:37,790 --> 00:30:38,790 Who wants cocktails? 707 00:30:38,790 --> 00:30:40,190 Women: Yay! 708 00:31:01,980 --> 00:31:04,050 How did my life turn into this? 709 00:31:05,980 --> 00:31:08,980 I marched for the equal rights amendment, 710 00:31:08,980 --> 00:31:12,810 I burned my bra in the middle of this campus, 711 00:31:12,820 --> 00:31:15,820 And then left school to intern for gloria steinem 712 00:31:15,820 --> 00:31:17,990 At ms. Magazine. 713 00:31:17,990 --> 00:31:19,820 This generation... (scoffs) 714 00:31:19,830 --> 00:31:22,030 It couldn't give a rat's ass about any of it. 715 00:31:22,030 --> 00:31:24,370 Nothing's changed. 716 00:31:24,370 --> 00:31:27,340 Have you seen the way girls dress on this campus? 717 00:31:27,340 --> 00:31:29,840 These sorority bitches 718 00:31:29,840 --> 00:31:32,380 Strutting around in basically just their underwear, 719 00:31:32,370 --> 00:31:36,340 Screaming bloody murder about being objectified, 720 00:31:36,340 --> 00:31:40,070 As if they haven't objectified themselves already. 721 00:31:40,080 --> 00:31:42,340 And all that marching. 722 00:31:42,350 --> 00:31:44,350 All the protests. 723 00:31:44,350 --> 00:31:46,410 What did i get out of it? 724 00:31:49,930 --> 00:31:53,860 I'm sitting in the same office i used to throw bricks into. 725 00:31:53,860 --> 00:31:56,190 I'm making less than the 26-year-old 726 00:31:56,200 --> 00:31:59,540 Assistant football coach who bangs the same brand 727 00:31:59,530 --> 00:32:03,300 Of perky 19-year-olds my husband left me for two years ago. 728 00:32:06,210 --> 00:32:08,880 You're awful in bed. Are you aware? 729 00:32:08,880 --> 00:32:11,050 I mean, just... The worst. 730 00:32:11,050 --> 00:32:13,550 What? What... Did i not take you there? 731 00:32:13,550 --> 00:32:16,050 Look what i've stooped to. 732 00:32:16,050 --> 00:32:19,380 Getting sex by blackmailing students on academic probation. 733 00:32:19,390 --> 00:32:22,890 Look, i need to say something. 734 00:32:22,890 --> 00:32:24,580 (sighs) i'm in love with you. 735 00:32:24,590 --> 00:32:26,220 Of course you are. 736 00:32:26,230 --> 00:32:27,930 Because that's the only way this situation 737 00:32:27,930 --> 00:32:30,070 Could get more depressing. Please leave. 738 00:32:30,070 --> 00:32:32,900 I will, but i'm gonna take a pair of your panties. 739 00:32:32,900 --> 00:32:34,900 I'm gonna barf on your face unless you get out of here. 740 00:32:34,900 --> 00:32:37,460 And-and go take a psychology course. 741 00:32:37,470 --> 00:32:40,900 Try to figure out who gave you such disgusting mommy issues. 742 00:32:40,910 --> 00:32:43,550 It was, you know, probably my mom. 743 00:32:44,580 --> 00:32:47,420 Okay. Um, i'm gonna call you. 744 00:32:47,420 --> 00:32:51,420 As i can't destroy every phone on earth, 745 00:32:51,420 --> 00:32:53,490 That'll remain a possibility. 746 00:32:56,260 --> 00:32:57,560 (sighs) 747 00:32:59,490 --> 00:33:01,560 What? 748 00:33:02,500 --> 00:33:04,570 Done worse. 749 00:33:08,600 --> 00:33:10,100 I have to tell you something. 750 00:33:10,110 --> 00:33:11,610 You loaded a dead body into a freezer. 751 00:33:11,610 --> 00:33:14,180 Based on the strain on your faces as you carried her out, 752 00:33:14,180 --> 00:33:16,310 My money's on ms. Bean. Um, wh-what? 753 00:33:16,310 --> 00:33:17,700 You loaded a dead body... Shh! 754 00:33:22,980 --> 00:33:24,340 Um... 755 00:33:25,290 --> 00:33:27,660 You-you were spying on us? 756 00:33:27,660 --> 00:33:28,990 I'm an investigative reporter. 757 00:33:28,990 --> 00:33:30,660 And that house is the story of a lifetime. 758 00:33:30,660 --> 00:33:32,360 I agree. That's why i asked to meet you. 759 00:33:32,360 --> 00:33:34,300 What are you proposing? 760 00:33:34,300 --> 00:33:35,630 I want to help you with your exposé, 761 00:33:35,630 --> 00:33:37,170 Secretly feed you info. 762 00:33:37,170 --> 00:33:38,500 You need eyes on the inside. 763 00:33:38,500 --> 00:33:40,140 You do have really pretty eyes. 764 00:33:40,140 --> 00:33:42,640 Focus on the case. Look, i think chanel 765 00:33:42,640 --> 00:33:44,640 Accidentally killed her, but now i'm not so sure. 766 00:33:44,640 --> 00:33:46,640 Wait, so when you thought she murdered her, 767 00:33:46,640 --> 00:33:49,340 You helped her hide the body? Look, it's more complicated than that. 768 00:33:49,340 --> 00:33:51,170 I joined that sorority to feel close to my mom. 769 00:33:51,180 --> 00:33:53,550 You know? I've heard the way my dad talks about her-- 770 00:33:53,550 --> 00:33:55,520 Kind, a fighter, big heart. 771 00:33:55,520 --> 00:33:58,320 No way she belonged to kappa the way it is now. 772 00:33:58,320 --> 00:34:00,190 Chanel and her type have destroyed it, 773 00:34:00,190 --> 00:34:02,330 Mutated it into the monster it is today. 774 00:34:02,320 --> 00:34:04,550 But it can be the way it was. 775 00:34:04,560 --> 00:34:06,530 I can change it back, but i need to get chanel 776 00:34:06,530 --> 00:34:09,000 And her minions out of there to do it. 777 00:34:09,000 --> 00:34:11,330 I need to expose chanel for who she really is. 778 00:34:11,330 --> 00:34:13,030 And i want to use your story as 779 00:34:13,030 --> 00:34:15,230 My weapon of reputation destruction. 780 00:34:16,170 --> 00:34:19,000 I just want to honor my mom. 781 00:34:19,010 --> 00:34:20,380 Deal. 782 00:34:20,380 --> 00:34:22,410 Mm. One last thing. 783 00:34:22,410 --> 00:34:25,520 What do we do now? 784 00:34:25,510 --> 00:34:27,510 Examine the body. 785 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 (chuckles softly) 786 00:34:28,520 --> 00:34:29,790 (clears throat) 787 00:34:37,730 --> 00:34:39,800 (hinges creak) 788 00:35:01,050 --> 00:35:03,120 We hid her in there. 789 00:35:05,750 --> 00:35:07,380 (door opening) chad: You shoved ms. Bean's face 790 00:35:07,390 --> 00:35:09,260 In a vat of hot oil? Chanel: Yes. 791 00:35:09,260 --> 00:35:10,730 The fryer wasn't supposed to be on. 792 00:35:10,730 --> 00:35:13,560 I don't know what to do with the body. 793 00:35:13,560 --> 00:35:16,090 Oh, chanel. That is so hot! 794 00:35:16,100 --> 00:35:17,300 What? 795 00:35:17,300 --> 00:35:19,140 Chad: Hold up. 796 00:35:19,130 --> 00:35:20,730 Are you saying dead bodies don't turn you on? 797 00:35:20,740 --> 00:35:22,410 Yes, that's exactly what i'm saying. 798 00:35:22,400 --> 00:35:24,230 You are so lame, you know that? 799 00:35:24,240 --> 00:35:26,080 God, i love all that death stuff. 800 00:35:26,070 --> 00:35:29,300 I got my first boner watching faces of death. 801 00:35:29,310 --> 00:35:30,750 Show me the body. 802 00:35:30,750 --> 00:35:32,750 Seriously? Why did you bring me here, chanel? 803 00:35:32,750 --> 00:35:34,120 Show me the dead body. 804 00:35:34,120 --> 00:35:35,320 Hmm. 805 00:35:40,660 --> 00:35:42,660 What the hell? Is this some kind of joke? 806 00:35:42,660 --> 00:35:44,290 Oh, my god, she's alive. 807 00:35:44,290 --> 00:35:45,290 Ms. Bean's alive. 808 00:35:45,290 --> 00:35:46,820 Yeah, or somebody stole the body. 809 00:35:48,130 --> 00:35:50,130 Now i'm cold, i got blue balls. 810 00:35:50,130 --> 00:35:52,190 The worst date ever. 811 00:35:59,610 --> 00:36:03,150 Chanel: Kappa sisters, someone is screwing with us. 812 00:36:03,140 --> 00:36:05,610 This blood oath will ensure solidarity among us. 813 00:36:05,610 --> 00:36:07,670 We are all related now. 814 00:36:07,680 --> 00:36:11,440 Let's all touch bloody fingers as i read this oath. 815 00:36:11,450 --> 00:36:14,810 "hail, odin, wise warrior, one-eyed wanderer, 816 00:36:14,820 --> 00:36:16,350 Tell the scenes your missing eyes see." 817 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 Chanel #5: Wait, odin who? 818 00:36:17,360 --> 00:36:18,630 Where did you find that? 819 00:36:18,630 --> 00:36:20,130 I don't know, the internet. 820 00:36:20,130 --> 00:36:22,300 I just googled "blood oath" and this is what came up. 821 00:36:22,300 --> 00:36:23,470 (clears throat) 822 00:36:23,460 --> 00:36:25,460 "norse father, 823 00:36:25,470 --> 00:36:28,510 You who chooses the slain on this winter solstice..." 824 00:36:28,500 --> 00:36:30,130 What? "solstice"? Is that wiccan? 825 00:36:30,140 --> 00:36:31,140 What does this oath even mean? 826 00:36:31,140 --> 00:36:32,310 I don't know, number three. 827 00:36:32,310 --> 00:36:33,340 I didn't spend a lot of time on the internet 828 00:36:33,340 --> 00:36:34,630 Looking through different blood oaths. 829 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 I just need you all to not say anything 830 00:36:36,210 --> 00:36:37,640 About what happened, and i figured a blood oath 831 00:36:37,650 --> 00:36:38,850 Was cheaper than buying you all presents. 832 00:36:38,850 --> 00:36:40,480 Look, we're all just freaking out, okay? 833 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 Let's just rub our fingers together 834 00:36:41,650 --> 00:36:42,820 And promise to keep quiet. 835 00:36:42,820 --> 00:36:44,490 Fine. 836 00:36:44,490 --> 00:36:45,660 Wait, what about stds? 837 00:36:45,650 --> 00:36:47,650 What if one of us has, like, 838 00:36:47,660 --> 00:36:50,390 Genital warts or... Chlamydia or something? 839 00:36:50,390 --> 00:36:52,220 Idiot, you don't get stds from blood oaths. 840 00:36:52,230 --> 00:36:53,830 You get stds from dirty toilet seats 841 00:36:53,830 --> 00:36:55,830 And drinking the water in mexico. 842 00:36:55,830 --> 00:36:58,870 (sighs) um, "std" stands for "sexually transmitted disease," 843 00:36:58,870 --> 00:37:01,500 Which means that it's transmitted sexually. 844 00:37:01,500 --> 00:37:04,530 Does it look like the four of us are about to have sex 845 00:37:04,540 --> 00:37:06,210 Right now, number five, huh?! 846 00:37:06,210 --> 00:37:07,180 I have hpv. 847 00:37:07,180 --> 00:37:08,410 What? 848 00:37:09,180 --> 00:37:10,850 Yeah. I got it last summer. 849 00:37:10,850 --> 00:37:12,350 It's not a big deal. 850 00:37:12,350 --> 00:37:13,380 A lot of girls have it. I just think 851 00:37:13,380 --> 00:37:14,510 I should sit out the whole blood oath thing. 852 00:37:14,520 --> 00:37:16,520 How did you get hpv? 853 00:37:16,520 --> 00:37:17,690 When were you in mexico? 854 00:37:17,690 --> 00:37:19,420 I can't do this. 855 00:37:20,690 --> 00:37:23,230 Oh, god, fine. You know what, forget the blood oath. 856 00:37:23,220 --> 00:37:24,350 Every time i try to plan something, 857 00:37:24,360 --> 00:37:25,360 You dumb bitches ruin it. 858 00:37:25,360 --> 00:37:26,860 I can't stay silent! 859 00:37:26,860 --> 00:37:28,890 Somebody murdered ms. Bean, and someone's gonna find out, 860 00:37:28,900 --> 00:37:31,370 And i want to be a network newscaster. 861 00:37:31,370 --> 00:37:33,470 I'm calling my mom, and i'm going home. 862 00:37:36,570 --> 00:37:38,600 (door slams) 863 00:37:45,280 --> 00:37:46,620 (phone chimes) 864 00:37:51,550 --> 00:37:53,550 (doorknob rattling) 865 00:37:53,550 --> 00:37:54,780 (gasps) 866 00:37:58,560 --> 00:38:00,600 (rattling continues) 867 00:38:00,600 --> 00:38:02,670 (sighs) 868 00:38:06,230 --> 00:38:07,360 (gasps) 869 00:38:12,570 --> 00:38:14,630 (door creaks closed) 870 00:38:21,580 --> 00:38:22,580 (phone chimes) 871 00:38:22,580 --> 00:38:23,640 (gasps) 872 00:38:32,290 --> 00:38:33,650 (phone giggles) 873 00:38:37,430 --> 00:38:38,390 (gasps) 874 00:38:51,780 --> 00:38:53,420 (phone chimes) 875 00:38:56,950 --> 00:38:59,050 (gasps) 876 00:39:01,960 --> 00:39:02,990 (phone giggles) 877 00:39:02,990 --> 00:39:04,690 (gasps, screams) 878 00:39:12,370 --> 00:39:13,440 (gasps) 879 00:39:16,300 --> 00:39:17,360 (panting) 880 00:39:20,980 --> 00:39:21,880 (phone giggles) 881 00:39:21,880 --> 00:39:23,380 (grunting) 882 00:39:26,550 --> 00:39:28,050 (typing) 883 00:39:31,650 --> 00:39:33,910 (sniffling) 884 00:39:48,400 --> 00:39:49,800 (gasping) 885 00:39:55,510 --> 00:39:56,910 ♪ ♪ 886 00:40:02,850 --> 00:40:03,850 (gasps) 887 00:40:03,850 --> 00:40:04,740 (exhales) 888 00:40:12,530 --> 00:40:14,600 ♪ ♪ 889 00:40:28,040 --> 00:40:29,870 (screaming in distance) 890 00:40:29,880 --> 00:40:30,950 (gasps) 891 00:40:32,880 --> 00:40:35,720 Okay, okay, let's just all calm down. 892 00:40:35,720 --> 00:40:36,890 Clearly ms. Bean did this. 893 00:40:36,880 --> 00:40:38,950 That seems like an insane conclusion 894 00:40:38,950 --> 00:40:40,950 To just jump to. She's back from the dead, 895 00:40:40,960 --> 00:40:42,930 And she's getting revenge by killing us one at a time. 896 00:40:42,920 --> 00:40:45,050 (exhales) 897 00:40:45,060 --> 00:40:46,560 Wait a minute. 898 00:40:46,560 --> 00:40:48,720 This is great. This is amazing. 899 00:40:48,730 --> 00:40:50,470 How is this amazing? 900 00:40:50,470 --> 00:40:52,740 If ms. Bean is still alive, that proves i didn't kill her. 901 00:40:52,730 --> 00:40:54,630 Now i won't be prosecuted for murder 902 00:40:54,640 --> 00:40:56,910 And i can stay popular and on my proper career track, 903 00:40:56,900 --> 00:40:59,400 And chad radwell won't break up with me. 904 00:40:59,410 --> 00:41:00,480 Okay, well, then there's no reason 905 00:41:00,480 --> 00:41:02,480 We shouldn't call the police. 906 00:41:02,480 --> 00:41:04,650 Are you kidding me, number three? 907 00:41:04,650 --> 00:41:05,820 What are we gonna tell them, 908 00:41:05,810 --> 00:41:07,410 That we burned ms. Bean's face off, 909 00:41:07,420 --> 00:41:08,590 Thought she was dead, 910 00:41:08,580 --> 00:41:10,480 Hid the body, then it came back to life and stabbed 911 00:41:10,490 --> 00:41:12,120 Chanel #2 while we were all in the house? 912 00:41:12,120 --> 00:41:13,120 They're never gonna believe that. 913 00:41:13,120 --> 00:41:14,920 That's an insane story. 914 00:41:14,920 --> 00:41:16,080 That is insane. 915 00:41:16,090 --> 00:41:17,590 Until we can prove what happened, 916 00:41:17,590 --> 00:41:18,920 We need to keep the body here. 917 00:41:18,930 --> 00:41:20,460 We can't just leave her here; she was our friend. 918 00:41:20,460 --> 00:41:22,420 Meh. 919 00:41:22,430 --> 00:41:23,530 (doorbell rings) 920 00:41:24,470 --> 00:41:27,100 Ladies, that's the door. 921 00:41:27,100 --> 00:41:29,100 Hell week begins now. 922 00:41:29,100 --> 00:41:30,930 Good evening, idiot hookers. 923 00:41:30,940 --> 00:41:35,680 I'm very happy to welcome you to hell week here at kappa house. 924 00:41:36,640 --> 00:41:38,440 Could you speak up, please? 925 00:41:38,450 --> 00:41:39,480 I'm having trouble 926 00:41:39,480 --> 00:41:40,580 Hearing you. 927 00:41:40,580 --> 00:41:41,680 I said, "welcome to hell week!" 928 00:41:42,780 --> 00:41:44,010 When you stupid dugongs 929 00:41:44,020 --> 00:41:45,460 First waltzed through that door, 930 00:41:45,450 --> 00:41:46,980 I could tell you thought you were gonna have it easy. 931 00:41:46,990 --> 00:41:49,630 Well, let me relieve you of that misconception, 932 00:41:49,620 --> 00:41:50,980 Because you're about to get hazed 933 00:41:50,990 --> 00:41:52,850 Harder than a suburban banquet hall 934 00:41:52,860 --> 00:41:54,860 During bat mitzvah season. 935 00:41:54,860 --> 00:41:57,860 I am not gonna let you haze any of these girls. 936 00:41:57,870 --> 00:41:59,470 And i will litigate. 937 00:41:59,470 --> 00:42:01,640 Grace: There's going to be a new kappa house 938 00:42:01,640 --> 00:42:03,970 On this campus, and it starts with us. Hmm. 939 00:42:03,970 --> 00:42:06,630 It's going to be a sorority about empowerment, 940 00:42:06,640 --> 00:42:07,800 Sisterhood and respect. 941 00:42:07,810 --> 00:42:09,180 That sounds terrible. 942 00:42:09,180 --> 00:42:10,650 Chanel: Okay, pissy spacek, 943 00:42:10,650 --> 00:42:13,150 You and i have a few differences we need to iron out. 944 00:42:13,150 --> 00:42:15,050 What do you say to a little coffee klatch? 945 00:42:15,050 --> 00:42:16,150 We can talk it over. 946 00:42:16,150 --> 00:42:17,890 Number five, you're in charge. 947 00:42:19,820 --> 00:42:21,160 You got it, girl. 948 00:42:21,160 --> 00:42:22,560 (whispers): Thank you. 949 00:42:25,990 --> 00:42:27,820 I got you a pumpkin spice latte. 950 00:42:27,830 --> 00:42:30,500 They're so my jam, even though they make me obese. 951 00:42:30,500 --> 00:42:32,070 We're not here to make nice. 952 00:42:32,070 --> 00:42:34,740 You want to talk, let's talk. 953 00:42:34,740 --> 00:42:37,070 Fine. I can't stand you. 954 00:42:37,070 --> 00:42:38,730 But you also remind me of a young me. 955 00:42:38,740 --> 00:42:40,010 So here's my compromise. 956 00:42:40,010 --> 00:42:42,080 I want you to be one of my minions. 957 00:42:43,210 --> 00:42:46,020 Grace, i want you to be chanel #6. 958 00:42:46,010 --> 00:42:48,840 Wow. Uh, quite an honor. 959 00:42:48,850 --> 00:42:49,890 It is. 960 00:42:49,880 --> 00:42:51,210 It's the gateway to the top of the heap. 961 00:42:51,220 --> 00:42:53,520 No. 962 00:42:53,520 --> 00:42:57,020 Look at where being kappa queen has gotten you. 963 00:42:57,020 --> 00:42:59,690 You put on a good front, but you're miserable. 964 00:42:59,690 --> 00:43:02,690 Don't you think any of that has anything to do with the fact 965 00:43:02,700 --> 00:43:04,700 That you've created an atmosphere based solely 966 00:43:04,700 --> 00:43:06,240 On negativity and raw ambition? 967 00:43:06,230 --> 00:43:07,730 You say that like those are bad things. 968 00:43:07,740 --> 00:43:08,870 (sighs) 969 00:43:08,870 --> 00:43:10,310 Uh, wait. 970 00:43:12,240 --> 00:43:14,040 Okay, you're the only person at this school 971 00:43:14,040 --> 00:43:15,770 Who is almost as smart as me. 972 00:43:15,780 --> 00:43:18,050 Can we talk for real for a second, please? 973 00:43:18,050 --> 00:43:19,550 I mean, you're so confident 974 00:43:19,550 --> 00:43:20,580 Without being mean. 975 00:43:20,580 --> 00:43:21,870 What antidepressants are you on? 976 00:43:21,880 --> 00:43:23,640 (sighs) 977 00:43:24,590 --> 00:43:26,590 Chanel, 978 00:43:26,590 --> 00:43:29,960 Why are you so awful to everyone? 979 00:43:29,960 --> 00:43:32,560 My boyfriend compulsively cheats on me. 980 00:43:32,560 --> 00:43:33,900 All of my friends work for me. 981 00:43:33,890 --> 00:43:35,720 My parents didn't even call me on my birthday 982 00:43:35,730 --> 00:43:36,730 Because they were too busy 983 00:43:36,730 --> 00:43:39,960 Hosting a fundraiser for jeb bush. 984 00:43:39,970 --> 00:43:43,740 Don't you see that all that's happened isn't a crisis? 985 00:43:43,740 --> 00:43:45,940 It's an opportunity, 986 00:43:45,940 --> 00:43:49,150 For you and for kappa to really change. 987 00:43:49,140 --> 00:43:51,600 Think about how great it would be 988 00:43:51,610 --> 00:43:53,940 To have a real sisterhood, 989 00:43:53,950 --> 00:43:57,220 One that will always remember your birthday. 990 00:44:00,820 --> 00:44:03,580 Yeah, no, i tried. See, i really tried. 991 00:44:03,590 --> 00:44:05,620 But all of this flowery, peace-on-earth crap, 992 00:44:05,630 --> 00:44:07,100 It makes me want to puke. 993 00:44:07,090 --> 00:44:09,190 You're pathetic. 994 00:44:10,160 --> 00:44:11,590 (scoffs) 995 00:44:11,600 --> 00:44:13,100 Yeah, walk away now! 996 00:44:13,100 --> 00:44:15,610 You haven't even seen half of what i'm capable of! 997 00:44:15,600 --> 00:44:17,960 Once you're on my fatwa list, i show no mercy! 998 00:44:17,970 --> 00:44:19,600 (door closes) 999 00:44:19,610 --> 00:44:21,880 Totally spit in your coffee, bitch. 1000 00:44:23,610 --> 00:44:24,940 (sighs) 1001 00:44:24,950 --> 00:44:26,950 The sexy gopher whore head challenge 1002 00:44:26,950 --> 00:44:29,290 Is one of kappa house's oldest hazing traditions. 1003 00:44:29,280 --> 00:44:30,780 You gals are gonna stay here overnight, 1004 00:44:30,790 --> 00:44:32,120 Getting to know each other 1005 00:44:32,120 --> 00:44:34,620 And trying to keep the ants from crawling up your noses, 1006 00:44:34,620 --> 00:44:35,780 While the chanels and i 1007 00:44:35,790 --> 00:44:37,790 Go get banana daiquiris at the white stallion. 1008 00:44:37,790 --> 00:44:39,350 Good night, ladies. 1009 00:44:46,970 --> 00:44:49,970 (gate creaks closed) 1010 00:44:49,970 --> 00:44:53,140 Guys, i can't move at all. 1011 00:44:53,140 --> 00:44:54,210 I think that's the point! 1012 00:44:54,210 --> 00:44:55,650 Jennifer: I don't mean to be a contrarian, 1013 00:44:55,640 --> 00:44:58,140 But i'm enjoying this. Tiffany: You guys, 1014 00:44:58,150 --> 00:45:00,880 What do you think taylor swift is doing right now? 1015 00:45:00,880 --> 00:45:02,640 (sighs) 1016 00:45:02,650 --> 00:45:04,650 (crickets chirping) 1017 00:45:04,650 --> 00:45:06,050 (owl hooting in distance) 1018 00:45:09,320 --> 00:45:11,220 (soft rattling) 1019 00:45:12,660 --> 00:45:15,670 What time is it? It's got to be, like, 4:00 in the morning. 1020 00:45:15,660 --> 00:45:17,720 (gate rattles) did y'all hear that? 1021 00:45:20,870 --> 00:45:22,040 Did y'all hear that?! 1022 00:45:22,040 --> 00:45:23,870 What are you guys talking about? 1023 00:45:23,870 --> 00:45:25,000 (motor starts) 1024 00:45:25,010 --> 00:45:27,180 (whirring) 1025 00:45:27,170 --> 00:45:30,040 Is that killer noises or am i hallucinating? 1026 00:45:30,040 --> 00:45:31,070 Chanel, is that you? 1027 00:45:31,080 --> 00:45:33,020 Tiffany: I'm gonna ask one more time, 1028 00:45:33,010 --> 00:45:34,340 Will you speak up? 1029 00:45:34,350 --> 00:45:36,350 (lawnmower whirring) 1030 00:45:36,350 --> 00:45:38,350 Is that a lawnmower? 1031 00:45:38,350 --> 00:45:39,880 What's happening?! 1032 00:45:39,890 --> 00:45:40,690 (screams) 1033 00:45:40,690 --> 00:45:41,360 Help me! 1034 00:45:41,360 --> 00:45:42,690 Help me! Help me! 1035 00:45:42,690 --> 00:45:43,690 Help me! 1036 00:45:43,690 --> 00:45:45,350 Are you screaming? Help me! 1037 00:45:45,360 --> 00:45:46,900 Or are you singing? Help me! 1038 00:45:46,890 --> 00:45:49,160 Help! This a nice neighborhood! 1039 00:45:50,870 --> 00:45:52,270 (women screaming) 1040 00:45:52,270 --> 00:45:53,470 Are you singing taylor swift? 1041 00:45:54,900 --> 00:45:56,760 ♪ 'cause the players gonna ♪ 1042 00:45:56,770 --> 00:45:59,200 ♪ play, play, play, play, play ♪ 1043 00:45:59,210 --> 00:46:00,710 ♪ and the haters gonna ♪ 1044 00:46:00,710 --> 00:46:02,710 ♪ hate, hate, hate, hate, hate... ♪ 1045 00:46:02,710 --> 00:46:04,050 (screaming continues) 1046 00:46:04,040 --> 00:46:06,870 ♪ shake, shake, shake, shake, shake ♪ 1047 00:46:06,880 --> 00:46:08,370 ♪ shake it off... ♪ 1048 00:46:08,380 --> 00:46:10,140 Holy crap! 1049 00:46:11,120 --> 00:46:12,790 (screaming continues) 1050 00:46:21,100 --> 00:46:23,130 (screaming continues) 1051 00:46:32,910 --> 00:46:36,750 (rhythmic clinking) 1052 00:46:36,740 --> 00:46:38,970 Munsch: There was a time when a college dean 1053 00:46:38,980 --> 00:46:40,750 Had real power. 1054 00:46:40,750 --> 00:46:42,320 ♪ ♪ 1055 00:46:45,750 --> 00:46:47,250 (bleats) 1056 00:46:47,250 --> 00:46:49,950 The university was a kingdom unto itself, 1057 00:46:49,960 --> 00:46:52,130 Like a church in the middle ages. 1058 00:46:52,130 --> 00:46:53,260 Crazed killer. 1059 00:46:53,260 --> 00:46:54,830 Serial killer. 1060 00:46:54,830 --> 00:46:56,130 Cathy: If a student got murdered, 1061 00:46:56,130 --> 00:46:58,300 The dean had the juice to keep the press quiet 1062 00:46:58,300 --> 00:46:59,970 And the cops from making a scene. 1063 00:46:59,970 --> 00:47:01,470 Dean munsch, tell us about the murder. 1064 00:47:01,470 --> 00:47:03,110 What can you tell us about the murder? 1065 00:47:03,100 --> 00:47:05,770 We can confirm that an incident occurred 1066 00:47:05,770 --> 00:47:07,930 That may have injured one of our students. 1067 00:47:07,940 --> 00:47:10,840 We need some information. (reporters clamoring) 1068 00:47:10,850 --> 00:47:13,150 But i can tell you that the campus is open 1069 00:47:13,150 --> 00:47:15,950 And classes are resuming and frogurt is back, 1070 00:47:15,950 --> 00:47:18,790 After popular demand, in the dining hall. 1071 00:47:18,790 --> 00:47:22,290 But in the age of twitter, students were instagramming 1072 00:47:22,290 --> 00:47:24,130 Pictures of the crime scene and posting 1073 00:47:24,120 --> 00:47:26,950 Narcissistic facebook posts about where they were 1074 00:47:26,960 --> 00:47:30,290 When it happened before the police even arrived. 1075 00:47:30,300 --> 00:47:32,970 I've got news for you, self-involved junior, 1076 00:47:32,970 --> 00:47:35,370 Just because you know a guy who was in class 1077 00:47:35,370 --> 00:47:37,370 With a dead girl's roommate 1078 00:47:37,370 --> 00:47:39,970 Does not mean that it could have been you. 1079 00:47:39,970 --> 00:47:41,970 Reporter: Dean munsch... (reporters clamoring) 1080 00:47:41,980 --> 00:47:43,510 Munsch: There's an exodus right now. 1081 00:47:43,510 --> 00:47:45,010 Kids don't feel safe, 1082 00:47:45,010 --> 00:47:46,510 Parents don't want to take a chance, 1083 00:47:46,510 --> 00:47:50,140 And the press is calling me dean of murder u. 1084 00:47:50,150 --> 00:47:52,820 (clamoring stops) munsch: Well... 1085 00:47:52,820 --> 00:47:55,590 Not on my watch. 1086 00:47:57,860 --> 00:47:59,860 Girls, this is detective chisolm. 1087 00:47:59,860 --> 00:48:01,860 He's here investigating the beheading 1088 00:48:01,860 --> 00:48:04,360 That happened in your garden last night. 1089 00:48:04,370 --> 00:48:07,340 Where is ms. Bean and chanel #2? 1090 00:48:07,330 --> 00:48:09,330 It is pretty suspicious they're not here. 1091 00:48:09,340 --> 00:48:12,340 Well, as far as i'm concerned, all of you are suspects. 1092 00:48:12,340 --> 00:48:15,010 It was only a matter of time before things got out of hand 1093 00:48:15,010 --> 00:48:16,850 At the sorority and someone got killed. 1094 00:48:16,840 --> 00:48:18,340 We don't want any of you leaving campus 1095 00:48:18,350 --> 00:48:20,180 Until we get to talk to all of you, 1096 00:48:20,180 --> 00:48:21,420 Get a better sense of what happened. 1097 00:48:21,420 --> 00:48:23,420 Y-you can't keep us prisoner here. 1098 00:48:23,420 --> 00:48:25,090 No, he can't. 1099 00:48:25,090 --> 00:48:27,890 But none of you are excused to leave. 1100 00:48:27,890 --> 00:48:30,060 So, if you do, you will be graded 1101 00:48:30,060 --> 00:48:33,200 On every missed test and class assignment. 1102 00:48:33,190 --> 00:48:36,020 And this investigation could take weeks, 1103 00:48:36,030 --> 00:48:38,200 Which means it's most likely 1104 00:48:38,200 --> 00:48:39,970 That you will fail out of college. 1105 00:48:41,870 --> 00:48:43,210 Wh... Gigi, you can't let her do this. 1106 00:48:43,200 --> 00:48:44,530 If someone is targeting you, 1107 00:48:44,540 --> 00:48:46,210 They're gonna find you wherever you are. 1108 00:48:46,210 --> 00:48:47,880 You know? And at least if you're here, 1109 00:48:47,880 --> 00:48:49,210 You can keep an eye out on each other. 1110 00:48:49,210 --> 00:48:50,910 We can make it fun, huh? 1111 00:48:50,910 --> 00:48:52,570 Like a friends episode. 1112 00:48:52,580 --> 00:48:55,250 But someone's, you know... 1113 00:48:55,250 --> 00:48:56,890 Trying to murder all the friends. 1114 00:48:56,880 --> 00:48:57,580 Munsch: Good. 1115 00:48:57,580 --> 00:49:00,110 Then it's decided. 1116 00:49:00,120 --> 00:49:02,060 Detective, there's a sushi bar 1117 00:49:02,060 --> 00:49:04,060 That i love... 1118 00:49:04,060 --> 00:49:06,230 You guys, gigi is right. 1119 00:49:06,230 --> 00:49:08,100 We have to move into the house. It's the only way 1120 00:49:08,100 --> 00:49:09,230 We can look after one another. 1121 00:49:09,230 --> 00:49:10,970 That's insane, okay? 1122 00:49:10,970 --> 00:49:12,900 Pledges cannot move into the house. 1123 00:49:12,900 --> 00:49:15,070 The risks are real, but we need to close ranks. 1124 00:49:15,070 --> 00:49:16,910 If any of you die while protecting a sister, 1125 00:49:16,900 --> 00:49:18,900 You're allowed to skip the rest of hell week. 1126 00:49:18,910 --> 00:49:20,240 And i'm gonna hire security. 1127 00:49:20,240 --> 00:49:22,580 I don't feel comfortable with a man protecting me. 1128 00:49:22,580 --> 00:49:24,310 It's representative of the patriarchal, 1129 00:49:24,310 --> 00:49:26,240 Post-colonial culture that encourages violence 1130 00:49:26,250 --> 00:49:28,420 Against women. 1131 00:49:28,420 --> 00:49:29,590 Gigi: Always... 1132 00:49:29,580 --> 00:49:31,310 Saying what everyone is thinking. 1133 00:49:32,290 --> 00:49:33,920 Ladies... 1134 00:49:33,920 --> 00:49:35,150 I got this, okay? 1135 00:49:36,260 --> 00:49:38,090 I got it. 1136 00:49:38,090 --> 00:49:39,590 We've got to get rid of the body 1137 00:49:39,590 --> 00:49:41,120 Before the new security guard finds it. 1138 00:49:41,130 --> 00:49:42,630 Ideas. Go. 1139 00:49:42,630 --> 00:49:44,500 We buy a pig and feed it the body. 1140 00:49:44,500 --> 00:49:46,440 Pigs will eat anything. 1141 00:49:46,430 --> 00:49:48,590 Oh, yeah, number five, let's just mosey on down 1142 00:49:48,600 --> 00:49:51,100 To the hog district and bring home a 400-pound sow. 1143 00:49:51,110 --> 00:49:52,510 That's not conspicuous at all. 1144 00:49:52,510 --> 00:49:54,110 My uncle owns a dairy farm in wisconsin, 1145 00:49:54,110 --> 00:49:55,440 And they have these poop lagoons. 1146 00:49:55,440 --> 00:49:56,470 They're, like, ten feet deep, 1147 00:49:56,480 --> 00:49:57,950 And in winter, they freeze over. 1148 00:49:57,950 --> 00:49:59,950 And my uncle told me and my sister, like, 1149 00:49:59,950 --> 00:50:01,520 "don't go skating on those poop lagoons, 1150 00:50:01,520 --> 00:50:04,150 "because if you fall in, you'll drown in the poop 1151 00:50:04,150 --> 00:50:07,650 And come springtime, there'll be nothing left of your body." 1152 00:50:07,650 --> 00:50:09,650 Do you and your sister have some form 1153 00:50:09,660 --> 00:50:11,460 Of intellectual disability? 1154 00:50:11,460 --> 00:50:14,130 Because if i encountered a lake of frozen poo, 1155 00:50:14,130 --> 00:50:16,130 Literally the last question i would ask is: 1156 00:50:16,130 --> 00:50:17,300 Can we ice-skate on this? 1157 00:50:17,300 --> 00:50:19,070 Hester: I know what you should do. 1158 00:50:21,000 --> 00:50:22,500 This isn't what it looks like. 1159 00:50:22,500 --> 00:50:25,300 She's asleep. Chanel #2 is asleep. 1160 00:50:25,310 --> 00:50:28,010 Don't worry, we're sisters. 1161 00:50:28,010 --> 00:50:30,010 (whispers): I won't tell anyone. 1162 00:50:30,010 --> 00:50:32,310 When i was six years old, my father died, 1163 00:50:32,310 --> 00:50:34,470 And my mother made me kiss the body at his funeral. 1164 00:50:34,480 --> 00:50:35,540 Ever since then, 1165 00:50:35,550 --> 00:50:38,150 I've been obsessed with death. 1166 00:50:38,150 --> 00:50:39,510 Here's what you should do. 1167 00:50:39,520 --> 00:50:40,990 Pulverize her teeth, 1168 00:50:40,990 --> 00:50:43,230 Burn off her fingerprints and disfigure her face. 1169 00:50:43,220 --> 00:50:44,320 Once her body is unrecognizable, 1170 00:50:44,320 --> 00:50:46,550 We can create an incision on her inner thigh 1171 00:50:46,560 --> 00:50:48,400 And drain out all of her bodily fluids. 1172 00:50:48,400 --> 00:50:50,570 That'll give us more time to deconstruct the body. 1173 00:50:50,560 --> 00:50:52,060 Ew! What?! 1174 00:50:52,070 --> 00:50:54,700 Because truly grinding down a body takes a lot of work. 1175 00:50:54,700 --> 00:50:56,060 You need a really good 1176 00:50:56,070 --> 00:50:57,340 Food processor, 1177 00:50:57,340 --> 00:50:58,710 And you run the risk of fouling the plumbing, 1178 00:50:58,710 --> 00:51:00,680 Which is why you should only do it if you know 1179 00:51:00,670 --> 00:51:03,200 How to clear out meat and bones from a drain pipe. 1180 00:51:03,210 --> 00:51:06,080 Each of these plans has its drawbacks, but don't worry. 1181 00:51:06,080 --> 00:51:08,250 I'm willing to help in any way possible. 1182 00:51:08,250 --> 00:51:11,220 You're obviously a psychopath and those ideas are insane! 1183 00:51:11,220 --> 00:51:13,020 So, no, we won't be putting her in 1184 00:51:13,020 --> 00:51:15,520 A food processor or boning her like an enormous chicken. 1185 00:51:15,520 --> 00:51:17,050 We're gonna put her in the meat locker 1186 00:51:17,060 --> 00:51:18,230 For now and revisit the question 1187 00:51:18,230 --> 00:51:19,600 When i'm not totally grossed out by you 1188 00:51:19,590 --> 00:51:21,720 And feeling like i'm going to barf. Okay. 1189 00:51:21,730 --> 00:51:24,270 Grab the duvet and wrap her up. 1190 00:51:26,200 --> 00:51:28,040 (all grunt) 1191 00:51:28,040 --> 00:51:29,440 Hester: We should touch her. 1192 00:51:29,440 --> 00:51:32,210 If we touch her, she won't haunt our dreams. 1193 00:51:32,210 --> 00:51:33,710 Wait, why would she haunt our dreams? 1194 00:51:33,710 --> 00:51:35,210 And if her eyes are open, 1195 00:51:35,210 --> 00:51:36,550 She'll take one of us with her. 1196 00:51:36,540 --> 00:51:39,540 Take with her? What the hell are you talking about?! 1197 00:51:39,550 --> 00:51:41,050 Why are you trying to terrify us? 1198 00:51:41,050 --> 00:51:42,050 Can i call you mom? 1199 00:51:42,050 --> 00:51:43,550 What? Please? 1200 00:51:43,550 --> 00:51:45,220 I feel so loved and protected by all of you. 1201 00:51:45,220 --> 00:51:48,060 Wait, you want to call all of us mom? That's insane. 1202 00:51:48,060 --> 00:51:49,230 And super confusing. 1203 00:51:49,220 --> 00:51:50,580 Actually, it's a new pop culture trend 1204 00:51:50,590 --> 00:51:52,380 Where young women desperately in need of role models 1205 00:51:52,390 --> 00:51:54,120 Call other girls they look up to mom. 1206 00:51:54,130 --> 00:51:55,630 Lorde's fans call her mom. 1207 00:51:55,630 --> 00:51:57,270 I thought you'd be cool with it. 1208 00:51:57,260 --> 00:51:58,560 I mean, i did just give you 1209 00:51:58,570 --> 00:52:00,240 Several ways to dispose of a body. 1210 00:52:00,230 --> 00:52:02,730 Fine, okay, you can call all of us mom. 1211 00:52:02,740 --> 00:52:04,640 Let's just lock the body in here and forget 1212 00:52:04,640 --> 00:52:06,780 Any of this ever happened. Wait, mom. 1213 00:52:06,770 --> 00:52:08,570 We shouldn't lock her in here. If we do, 1214 00:52:08,580 --> 00:52:11,250 Her soul will be able to escape, and then it'll follow us around. 1215 00:52:11,250 --> 00:52:13,580 Okay, fine. Just stop talking. 1216 00:52:13,580 --> 00:52:15,820 You are so friggin' creepy! 1217 00:52:22,260 --> 00:52:24,490 Ladies, this is officer hempville. 1218 00:52:24,490 --> 00:52:26,250 Officer, we are so happy... 1219 00:52:26,260 --> 00:52:27,600 Excuse me. 1220 00:52:27,590 --> 00:52:28,590 Where did you find her? 1221 00:52:28,600 --> 00:52:30,100 Well, i knew we needed 1222 00:52:30,100 --> 00:52:32,100 A top-notch security company, 1223 00:52:32,100 --> 00:52:34,340 So i let my fingers do the walkin'. 1224 00:52:35,270 --> 00:52:36,770 I checked the yellow pages. 1225 00:52:36,770 --> 00:52:38,610 What's that? 1226 00:52:38,610 --> 00:52:40,110 Officer, we're terrified. 1227 00:52:40,110 --> 00:52:42,780 Okay? Someone just mowed off a deaf girl's head 1228 00:52:42,780 --> 00:52:44,110 In our backyard. 1229 00:52:44,110 --> 00:52:46,310 Well, ladies, you have nothing to be afraid of 1230 00:52:46,310 --> 00:52:47,640 So long as i'm around. 1231 00:52:47,650 --> 00:52:50,290 Though-though technically, i'm not a police officer. 1232 00:52:50,280 --> 00:52:53,450 I mean, as you can see, i'm not licensed to carry a sidearm. 1233 00:52:53,450 --> 00:52:56,450 I am employed by secure enforcement solutions, 1234 00:52:56,460 --> 00:52:58,190 Which is a private contractor 1235 00:52:58,190 --> 00:53:01,120 Hired to work in tandem with campus security. 1236 00:53:01,130 --> 00:53:02,460 Wait, so you don't have a gun? 1237 00:53:02,460 --> 00:53:03,460 No, i do not. 1238 00:53:03,460 --> 00:53:05,120 But i do have... 1239 00:53:05,130 --> 00:53:06,790 A nightstick, okay? 1240 00:53:06,800 --> 00:53:08,300 I have pepper spray. 1241 00:53:08,300 --> 00:53:10,460 And i have a walkie talkie that i can use 1242 00:53:10,470 --> 00:53:13,140 To call the police, who do have guns. 1243 00:53:13,140 --> 00:53:14,480 What good are you? 1244 00:53:14,470 --> 00:53:16,640 We can call the police ourselves. 1245 00:53:16,640 --> 00:53:18,140 Well, with denise hempville on the scene, 1246 00:53:18,150 --> 00:53:19,320 You're not gonna have to. 1247 00:53:19,310 --> 00:53:22,810 Now, i-if there is a killer on this campus, 1248 00:53:22,820 --> 00:53:25,150 Denise hempville's gonna make damn sure 1249 00:53:25,150 --> 00:53:28,180 That everybody in kappa house is safe and sound 1250 00:53:28,190 --> 00:53:30,660 Until that killer is brought to justice. 1251 00:53:30,660 --> 00:53:31,830 How? 1252 00:53:31,830 --> 00:53:33,660 I'm glad you asked. 1253 00:53:33,660 --> 00:53:37,230 With the secure enforcement solution three-step program. 1254 00:53:37,230 --> 00:53:38,660 Right? Step one. 1255 00:53:38,670 --> 00:53:40,370 If you are in danger, 1256 00:53:40,370 --> 00:53:43,240 Scream denise hempville's name real loud. 1257 00:53:43,240 --> 00:53:44,670 I will be on the premises 1258 00:53:44,670 --> 00:53:47,330 At all times, and i will come a-runnin'. 1259 00:53:47,340 --> 00:53:48,500 Now, let's just say 1260 00:53:48,510 --> 00:53:49,580 You screamed denise hempville's name 1261 00:53:49,580 --> 00:53:51,180 And i do not come a-runnin'. 1262 00:53:51,180 --> 00:53:52,580 That means i'm not on the premises. 1263 00:53:52,580 --> 00:53:56,350 Okay? In that case, proceed to step two. 1264 00:53:56,350 --> 00:54:00,690 Call 1-866-klj-0199. 1265 00:54:00,690 --> 00:54:03,260 Okay? I will be notified immediately 1266 00:54:03,260 --> 00:54:04,860 And come a-runnin'. 1267 00:54:04,860 --> 00:54:06,430 Wait, sorry, what... Yeah. Hold on. 1268 00:54:06,430 --> 00:54:09,700 Now, if-if you can't get through to the 866 number 1269 00:54:09,700 --> 00:54:11,870 Because of long wait times and such, 1270 00:54:11,870 --> 00:54:14,870 Then what you're gonna want to do is proceed to step three. 1271 00:54:14,870 --> 00:54:17,870 Get the hell out of there. Run away, real fast. 1272 00:54:17,870 --> 00:54:19,270 Are you serious? 1273 00:54:19,270 --> 00:54:21,600 Yeah, run away, get out of there, scram! Okay? 1274 00:54:21,610 --> 00:54:23,380 And when you get to a place 1275 00:54:23,380 --> 00:54:25,280 That is deemed by you to be safe, 1276 00:54:25,280 --> 00:54:29,620 Call 1-866-klj-0199. 1277 00:54:29,620 --> 00:54:30,720 All right? 1278 00:54:30,720 --> 00:54:33,220 Now, i would give you my number, 1279 00:54:33,220 --> 00:54:35,220 But my cell phone is off right now. 1280 00:54:35,220 --> 00:54:37,550 But if you call the 866 number-- 1281 00:54:37,560 --> 00:54:39,230 Boom, on the walkie. 1282 00:54:39,230 --> 00:54:40,560 They can always get me. 1283 00:54:40,560 --> 00:54:42,360 We need to go over the steps again? 1284 00:54:49,600 --> 00:54:50,900 (clears throat) 1285 00:54:50,900 --> 00:54:52,900 Zayday, must i remind you 1286 00:54:52,910 --> 00:54:54,410 That this is hell week, 1287 00:54:54,410 --> 00:54:55,810 Which is the time to prove you're worthy 1288 00:54:55,810 --> 00:54:57,250 Of being in this house. 1289 00:54:57,240 --> 00:54:58,800 There's not enough soap in your bucket. 1290 00:54:58,810 --> 00:55:00,270 Can't get the floor clean without suds. 1291 00:55:00,280 --> 00:55:01,750 If you want the place clean, maybe you shouldn't 1292 00:55:01,750 --> 00:55:02,750 Have burned the maid's face off. 1293 00:55:02,750 --> 00:55:04,450 You have no proof of that. 1294 00:55:04,450 --> 00:55:07,280 I will go get more soap. 1295 00:55:07,290 --> 00:55:09,390 You should probably bring a flashlight. 1296 00:55:11,760 --> 00:55:13,830 ♪ ♪ 1297 00:55:38,450 --> 00:55:40,510 ♪ ♪ 1298 00:55:59,310 --> 00:56:01,040 (grunting) 1299 00:56:01,880 --> 00:56:03,380 (gasps) 1300 00:56:27,030 --> 00:56:29,090 (sighs) 1301 00:56:30,840 --> 00:56:33,680 What the hell, plebe?! Oh, god. 1302 00:56:33,670 --> 00:56:36,840 Only the president has the key, and only she can get inside. 1303 00:56:36,840 --> 00:56:38,670 Don't you wonder what's in there? 1304 00:56:38,680 --> 00:56:40,750 Get upstairs. 1305 00:56:48,760 --> 00:56:50,760 I mean, a secret hidden door 1306 00:56:50,760 --> 00:56:52,530 That only one person has the key to? 1307 00:56:52,530 --> 00:56:53,760 Pete: People have been whispering 1308 00:56:53,760 --> 00:56:56,030 About that house for years, that it's haunted, 1309 00:56:56,030 --> 00:56:58,530 That something really bad happened. I mean, there's no way 1310 00:56:58,530 --> 00:57:00,860 There isn't some real-life story behind it, right? 1311 00:57:00,870 --> 00:57:02,600 And if something did happen there, 1312 00:57:02,600 --> 00:57:06,030 There'd be records in the dean's office, right? Old files. 1313 00:57:06,040 --> 00:57:08,710 Both: I'm gonna have to break in. 1314 00:57:08,710 --> 00:57:10,780 ♪ ♪ 1315 00:57:12,880 --> 00:57:14,880 Whoa. 1316 00:57:14,880 --> 00:57:17,580 (chuckles) what? What-what was that? Uh... Uh... 1317 00:57:17,580 --> 00:57:19,040 I don't know. Um... 1318 00:57:19,050 --> 00:57:20,880 But-but we probably... 1319 00:57:20,890 --> 00:57:22,590 We can't do that again 1320 00:57:22,590 --> 00:57:25,460 Until we've figured out what's happening, because, um... 1321 00:57:25,460 --> 00:57:27,400 Be-because people are dying. 1322 00:57:27,390 --> 00:57:28,790 I see your point. Mm-hmm. 1323 00:57:28,800 --> 00:57:31,730 Uh-huh. I mean, i don't think anyone's gonna get killed 1324 00:57:31,730 --> 00:57:33,460 In the 30 minutes we make out, right? 1325 00:57:33,470 --> 00:57:34,770 Can you stop talking? 1326 00:57:34,770 --> 00:57:36,740 You're kind of ruining whatever was good about it. 1327 00:57:36,740 --> 00:57:38,940 Right. Thanks. 1328 00:57:38,940 --> 00:57:41,740 Uh... Okay, look, you go back to kappa house. 1329 00:57:41,740 --> 00:57:43,740 I sneak into the dean's office, okay? 1330 00:57:43,740 --> 00:57:46,070 And then we will meet here with whatever info we gather 1331 00:57:46,080 --> 00:57:49,650 From illegally breaking into private and school property. 1332 00:57:49,650 --> 00:57:51,820 Yes. It's a plan. 1333 00:57:53,750 --> 00:57:56,620 Oh, and, grace? Just... 1334 00:57:56,620 --> 00:57:57,920 Be careful, okay? 1335 00:57:57,920 --> 00:58:00,490 'cause, uh, i'd really like to kiss you again. 1336 00:58:00,490 --> 00:58:02,550 (chuckles) 1337 00:58:15,640 --> 00:58:17,770 Mr. Gardner. Can i call you weston? 1338 00:58:17,780 --> 00:58:19,450 Call me wes. Is this scotch? 1339 00:58:19,450 --> 00:58:20,650 It's 10:00 a.M. 1340 00:58:20,650 --> 00:58:22,780 Uh... 1341 00:58:22,780 --> 00:58:24,110 (sighs) 1342 00:58:24,120 --> 00:58:26,460 Please try to understand the situation i'm in. 1343 00:58:26,450 --> 00:58:28,110 This is a national university. 1344 00:58:28,120 --> 00:58:31,520 We have thousands of staff, tens of thousands of students. 1345 00:58:31,530 --> 00:58:33,660 And a shutdown of a single week 1346 00:58:33,660 --> 00:58:35,530 Would tank the entire local economy, 1347 00:58:35,530 --> 00:58:37,130 And i'd be out of a job. 1348 00:58:37,130 --> 00:58:39,670 I don't give a rat's ass about your job. 1349 00:58:39,670 --> 00:58:41,970 Have you even talked to your daughter about this? 1350 00:58:41,970 --> 00:58:43,510 You know i met with grace. 1351 00:58:43,500 --> 00:58:45,960 She is a... A wonderful young lady. 1352 00:58:45,970 --> 00:58:47,670 And it appears to me 1353 00:58:47,670 --> 00:58:49,470 That she would rather stay with her sisters. 1354 00:58:49,480 --> 00:58:52,980 Well, um... Honestly, i don't care what grace wants. 1355 00:58:52,980 --> 00:58:54,980 It's my job to keep her safe. 1356 00:58:54,980 --> 00:58:57,980 And the best way to do that is to keep her here, 1357 00:58:57,980 --> 00:59:02,050 At school, where she is under round-the-clock protection. 1358 00:59:03,160 --> 00:59:05,990 Look. 1359 00:59:05,990 --> 00:59:08,550 Let's just say-- worst case scenario-- 1360 00:59:08,560 --> 00:59:09,990 There is a crazed 1361 00:59:10,000 --> 00:59:13,670 Serial killer on the lose, a-a... A cannibal 1362 00:59:13,670 --> 00:59:16,540 Who skins his victims and cooks them and sells them as food. 1363 00:59:16,540 --> 00:59:18,010 Wh... What? 1364 00:59:18,000 --> 00:59:19,530 And let's just say 1365 00:59:19,540 --> 00:59:22,010 That that cannibal is targeting only kappa house. 1366 00:59:22,010 --> 00:59:24,010 Would you say, in that case, 1367 00:59:24,010 --> 00:59:27,180 That your daughter is safer here, on campus, 1368 00:59:27,180 --> 00:59:30,020 Walking to classes with a big group of friends, 1369 00:59:30,020 --> 00:59:31,720 And then coming home to a house 1370 00:59:31,720 --> 00:59:35,020 Under constant protection from armed guards, 1371 00:59:35,020 --> 00:59:37,520 Or is she safer living off-campus, 1372 00:59:37,520 --> 00:59:39,520 Isolated, alone, 1373 00:59:39,530 --> 00:59:44,100 With no one but you to watch out for her? 1374 00:59:44,100 --> 00:59:46,200 (sighs) 1375 00:59:46,200 --> 00:59:48,700 Mr. Gardner, i know you're scared, 1376 00:59:48,700 --> 00:59:52,560 And i want to assure you that you have nothing to worry about. 1377 00:59:52,570 --> 00:59:55,600 Uh, there is no serial killer on the loose. 1378 00:59:55,610 --> 01:00:00,620 And if there were, your daughter would not be a target. 1379 01:00:00,610 --> 01:00:02,110 I can guarantee that. 1380 01:00:03,880 --> 01:00:05,610 I understand you're a widower. 1381 01:00:05,620 --> 01:00:07,060 That's right. (sighs) 1382 01:00:07,050 --> 01:00:09,050 I'm so sorry. 1383 01:00:09,060 --> 01:00:10,890 And i want you. 1384 01:00:10,890 --> 01:00:12,060 What? 1385 01:00:12,060 --> 01:00:14,100 To understand that i'm here 1386 01:00:14,090 --> 01:00:16,820 For both your daughter and you. 1387 01:00:18,570 --> 01:00:22,070 And i'd be happy to help you with... 1388 01:00:22,070 --> 01:00:24,140 Anything you might need. 1389 01:00:26,940 --> 01:00:29,780 I don't know if you know this, but i'm a professor. 1390 01:00:29,780 --> 01:00:33,250 I want you to give me a job on campus so i can be near grace. 1391 01:00:33,250 --> 01:00:35,080 I will do 1392 01:00:35,080 --> 01:00:37,740 Anything to make sure she's safe. 1393 01:00:37,750 --> 01:00:43,320 You know, i find good parenting incredibly attractive. 1394 01:00:46,660 --> 01:00:48,730 (door creaks) 1395 01:00:51,100 --> 01:00:52,830 (metallic clink) 1396 01:01:19,990 --> 01:01:21,850 (gasps) oh. 1397 01:01:33,640 --> 01:01:35,380 ♪ ♪ 1398 01:01:52,160 --> 01:01:55,160 "kappa kappa tau... 1399 01:01:55,160 --> 01:01:57,190 Party mix"? 1400 01:01:57,200 --> 01:01:59,230 "waterfalls"? What? 1401 01:02:07,010 --> 01:02:08,680 (door opens) oh. 1402 01:02:08,680 --> 01:02:10,010 Oh. (gasps) 1403 01:02:10,010 --> 01:02:12,680 Oh, my god. You scared me. 1404 01:02:12,680 --> 01:02:14,750 You're a snoopy little bugger. 1405 01:02:14,750 --> 01:02:17,720 And i don't like snoopy little buggers. 1406 01:02:17,720 --> 01:02:19,720 What is all this stuff? 1407 01:02:19,720 --> 01:02:23,730 This is where kappa keeps its darkest secrets. 1408 01:02:23,720 --> 01:02:27,290 And now that you've seen them, i have to kill you. 1409 01:02:28,230 --> 01:02:30,370 Would you please? I'm kidding. 1410 01:02:30,360 --> 01:02:32,760 Whose bloody clothes are those? 1411 01:02:32,770 --> 01:02:35,200 (sighs) 1412 01:02:35,200 --> 01:02:38,360 Allegedly, like, 20 or so years ago, 1413 01:02:38,370 --> 01:02:40,100 A girl died in this tub. 1414 01:02:41,210 --> 01:02:43,040 It wasn't down here then. 1415 01:02:43,040 --> 01:02:45,700 It was up in one of the bathrooms. 1416 01:02:45,710 --> 01:02:47,710 She had a baby during a party, 1417 01:02:47,710 --> 01:02:49,410 And the sisters let her bleed out 1418 01:02:49,420 --> 01:02:51,220 Because they were having so much fun. 1419 01:02:51,220 --> 01:02:52,950 That is awful. 1420 01:02:52,950 --> 01:02:54,280 I don't know. 1421 01:02:54,290 --> 01:02:56,060 Supposedly, it was a super fun party. 1422 01:02:56,060 --> 01:02:57,790 Anyway, 1423 01:02:57,790 --> 01:03:00,290 Her dying isn't even the best part. 1424 01:03:00,290 --> 01:03:03,290 The best part is how they supposedly covered it up. 1425 01:03:09,800 --> 01:03:11,760 Woman: What's wrong with her? She looks awful. 1426 01:03:11,770 --> 01:03:13,060 She's dead. 1427 01:03:13,070 --> 01:03:16,070 Okay? What the hell are we gonna do? 1428 01:03:16,080 --> 01:03:17,250 Maybe we can drop the baby off 1429 01:03:17,240 --> 01:03:18,740 In front of the emergency room, and then run away, 1430 01:03:18,750 --> 01:03:20,080 And then we can just act like 1431 01:03:20,080 --> 01:03:21,920 What's-her-name died of natural causes. 1432 01:03:21,920 --> 01:03:24,850 You idiot, they can do tests for childbirth and stuff. 1433 01:03:26,820 --> 01:03:28,420 We're all gonna pay for this. 1434 01:03:28,420 --> 01:03:30,320 Well, somebody certainly is. 1435 01:03:30,320 --> 01:03:32,750 How the hell did you find out about this? 1436 01:03:32,760 --> 01:03:34,760 (sighs) 1437 01:03:34,760 --> 01:03:38,320 Nothing happens in this house without me knowing about it. 1438 01:03:49,140 --> 01:03:51,140 Dean munsch covered all this up? 1439 01:03:51,140 --> 01:03:53,270 I think it's all crap. 1440 01:03:53,280 --> 01:03:55,280 Just a myth. 1441 01:03:55,280 --> 01:03:58,180 You don't believe that. 1442 01:03:58,180 --> 01:04:00,010 You think it's real. 1443 01:04:01,960 --> 01:04:04,030 How do you know that this isn't somehow related 1444 01:04:04,020 --> 01:04:05,450 To what's happening now? 1445 01:04:05,460 --> 01:04:07,300 Let's face it. 1446 01:04:07,290 --> 01:04:09,860 You don't have to go back 20 years to find someone 1447 01:04:09,860 --> 01:04:12,360 The sisters here pissed off enough to go homicidal on us. 1448 01:04:14,970 --> 01:04:17,010 Wait. Um, you don't just 1449 01:04:17,000 --> 01:04:19,360 Expect me to let this go, do you? 1450 01:04:21,310 --> 01:04:22,880 Actually, i do. 1451 01:04:27,810 --> 01:04:30,880 (door opens) 1452 01:04:30,880 --> 01:04:34,210 What happened to the baby? 1453 01:04:42,330 --> 01:04:44,030 Chad: Mm-hmm. You like that? 1454 01:04:44,030 --> 01:04:45,900 Chanel: Yeah, it feels so good. 1455 01:04:45,900 --> 01:04:47,840 Chad: That's it. Sometimes i picture myself 1456 01:04:47,830 --> 01:04:49,830 Like derek jeter, you know? 1457 01:04:49,840 --> 01:04:52,040 Yeah, jetes. I'm gonna switch it up. Mmm. 1458 01:04:52,040 --> 01:04:54,040 I'm gonna choke you out. Chad! 1459 01:04:54,040 --> 01:04:56,010 There's a serial killer on the loose. 1460 01:04:56,010 --> 01:04:58,080 Please don't say you want to choke me. 1461 01:04:58,080 --> 01:05:00,020 Okay. 1462 01:05:00,010 --> 01:05:01,510 Geez. Sorry. 1463 01:05:01,510 --> 01:05:02,840 Uptight. 1464 01:05:02,850 --> 01:05:04,190 (both moaning) 1465 01:05:04,180 --> 01:05:05,510 Chad: You like that? 1466 01:05:05,520 --> 01:05:07,860 I'd love having sex with your corpse. What?! 1467 01:05:07,850 --> 01:05:09,850 What did you just say? 1468 01:05:09,860 --> 01:05:11,360 You just talked about a serial killer. 1469 01:05:11,360 --> 01:05:13,530 You made me picture it. Okay, you know what? 1470 01:05:13,530 --> 01:05:15,530 I'm sorry. This isn't working for me. 1471 01:05:15,530 --> 01:05:17,430 You know what i could really use right now? 1472 01:05:17,430 --> 01:05:18,930 A boyfriend! 1473 01:05:18,930 --> 01:05:20,230 Well, i sort of am your boyfriend, 1474 01:05:20,230 --> 01:05:22,860 And i'm protecting you by having sex with you. 1475 01:05:22,870 --> 01:05:25,210 No! I don't need a man to protect me. 1476 01:05:25,200 --> 01:05:27,870 How could i have wasted this much time? 1477 01:05:27,870 --> 01:05:30,040 Is my self-esteem really that low? 1478 01:05:30,040 --> 01:05:33,370 I'm sorry. I think we need to take a break. 1479 01:05:33,380 --> 01:05:35,550 What does that mean? It means exactly what you think it means. 1480 01:05:35,550 --> 01:05:37,120 I need you to leave right now! 1481 01:05:43,560 --> 01:05:46,460 I'm sorry. Are you breaking up with me, chad radwell? 1482 01:05:48,090 --> 01:05:50,390 You're breaking up with chad radwell? 1483 01:05:50,400 --> 01:05:52,130 (sighs) 1484 01:05:52,130 --> 01:05:55,230 You're gonna be sorry. 1485 01:05:55,230 --> 01:05:57,460 Nobody breaks up with chad radwell. 1486 01:06:04,440 --> 01:06:06,470 (groans) 1487 01:06:10,080 --> 01:06:12,140 (sighs) 1488 01:06:14,120 --> 01:06:16,260 What's going on? 1489 01:06:16,260 --> 01:06:18,960 You are not gonna believe this. 1490 01:06:18,960 --> 01:06:21,100 Chanel broke up with me. 1491 01:06:21,090 --> 01:06:23,120 (scoffs) what a bitch. 1492 01:06:23,130 --> 01:06:25,270 She doesn't realize how good she had it. So stupid. 1493 01:06:25,260 --> 01:06:26,590 (sniffles) 1494 01:06:26,600 --> 01:06:28,600 Look, don't worry, bro. Don't worry. 1495 01:06:28,600 --> 01:06:31,260 She's gonna come crawling back to you in no time. 1496 01:06:31,270 --> 01:06:33,510 Good night, boone. 1497 01:06:34,440 --> 01:06:36,080 (groans) 1498 01:06:38,010 --> 01:06:39,600 Hey, chad? 1499 01:06:39,610 --> 01:06:41,610 Yeah? 1500 01:06:41,610 --> 01:06:43,440 (sighs) 1501 01:06:43,450 --> 01:06:45,950 I'm really scared. 1502 01:06:45,950 --> 01:06:48,650 You know, with the serial killer on the loose. 1503 01:06:48,650 --> 01:06:50,150 Just having trouble sleeping. 1504 01:06:50,160 --> 01:06:52,530 You know what would really help me feel-feel better? 1505 01:06:52,530 --> 01:06:56,530 If-if... I could just, like, crawl in bed with you? 1506 01:06:58,530 --> 01:07:00,960 Hey, boone. (sighs) 1507 01:07:00,970 --> 01:07:03,640 Do you remember that time there was that big thunderstorm, and 1508 01:07:03,640 --> 01:07:06,310 You were really scared, and you asked to crawl into bed with me, 1509 01:07:06,310 --> 01:07:08,640 And i was a little weirded out, but you're my little bro, 1510 01:07:08,640 --> 01:07:11,670 So i said okay, and then... You tried to touch my wiener? 1511 01:07:11,680 --> 01:07:14,020 Yeah. 1512 01:07:14,010 --> 01:07:16,140 One of the least fun things in life is when your gay bro-- 1513 01:07:16,150 --> 01:07:17,990 He's gay, and he knows you're not gay, 1514 01:07:17,980 --> 01:07:20,050 And he tries to touch your wiener anyway. 1515 01:07:20,050 --> 01:07:21,310 Yeah, chad, i know. 1516 01:07:21,320 --> 01:07:22,660 All right, i said i was sorry. 1517 01:07:22,660 --> 01:07:24,160 A one-time thing. 1518 01:07:24,160 --> 01:07:25,490 I'm just... 1519 01:07:25,490 --> 01:07:27,150 Just really scared. 1520 01:07:27,160 --> 01:07:29,560 You know, it would really help me feel better 1521 01:07:29,560 --> 01:07:33,390 If i could just crawl into bed with you for a few minutes. 1522 01:07:36,670 --> 01:07:38,670 Are you gonna touch my wiener, or you gonna leave 1523 01:07:38,670 --> 01:07:40,730 My wiener alone? I'll leave your wiener alone. 1524 01:07:44,180 --> 01:07:46,250 Bffs. Get over here. 1525 01:07:54,690 --> 01:07:57,430 Where are your hands? 1526 01:07:57,420 --> 01:07:59,580 On the frog. 1527 01:07:59,590 --> 01:08:01,020 (toy frog croaks) 1528 01:08:01,030 --> 01:08:03,030 Yeah. Good night, boone. 1529 01:08:03,030 --> 01:08:04,500 Night, chad. 1530 01:08:06,530 --> 01:08:08,090 Get away. Come on. 1531 01:08:08,100 --> 01:08:11,600 Chad? 1532 01:08:11,600 --> 01:08:13,700 Chaddy? 1533 01:08:13,710 --> 01:08:16,110 You must be so upset. I... 1534 01:08:16,110 --> 01:08:18,750 Chaddy, i'm here. 1535 01:08:18,740 --> 01:08:20,370 I think we should talk. 1536 01:08:20,380 --> 01:08:23,790 Perhaps i was a bit too rash or... 1537 01:08:25,590 --> 01:08:28,590 Oh! Oh. 1538 01:08:28,590 --> 01:08:29,760 This is not what it looks like. 1539 01:08:29,760 --> 01:08:31,730 He has a huge boner! 1540 01:08:31,720 --> 01:08:33,750 (sighs) boone. 1541 01:08:33,760 --> 01:08:37,270 Chanel. Okay. 1542 01:08:37,260 --> 01:08:39,060 I can't believe this. 1543 01:08:39,070 --> 01:08:41,300 You're gay? Uh, no. 1544 01:08:41,300 --> 01:08:43,140 Boone was scared, so i let him crawl 1545 01:08:43,140 --> 01:08:45,140 Into bad with me, 'cause he's my bro. 1546 01:08:45,140 --> 01:08:47,410 He's your gay bro who has a big boner for you. 1547 01:08:47,410 --> 01:08:49,410 Why don't you go in there and ogle his big old broner? 1548 01:08:49,410 --> 01:08:50,780 Okay, uh, first of all, 1549 01:08:50,780 --> 01:08:53,150 I'm not gonna go ogle his big old broner, 1550 01:08:53,150 --> 01:08:54,580 Because i'm not gay, 1551 01:08:54,580 --> 01:08:56,480 Chanel, and you better not tell anybody boone's gay-- 1552 01:08:56,480 --> 01:08:59,240 Even though he is-- because golf frats aren't big on gay dudes, 1553 01:08:59,250 --> 01:09:00,580 And because we like hitting golf balls 1554 01:09:00,590 --> 01:09:02,090 With the gay-straight alliance kids, 1555 01:09:02,090 --> 01:09:03,290 And i would like to keep doing that. 1556 01:09:03,290 --> 01:09:06,260 And second, look, i'm sorry 1557 01:09:06,260 --> 01:09:07,430 Everybody wants to have sex with me. 1558 01:09:07,430 --> 01:09:09,100 Okay? I can't help that. 1559 01:09:09,100 --> 01:09:10,100 News flash, chanel: 1560 01:09:10,100 --> 01:09:11,100 I'm hot. 1561 01:09:11,100 --> 01:09:12,300 Everybody wants to get with this. 1562 01:09:12,300 --> 01:09:15,140 Women, men, animals in the zoo, 1563 01:09:15,130 --> 01:09:16,430 Plants, probably. 1564 01:09:16,440 --> 01:09:17,670 And if you can't handle that, 1565 01:09:17,670 --> 01:09:18,770 Then you're just gonna have to go. 1566 01:09:18,770 --> 01:09:20,130 You're gonna have to go right now, 1567 01:09:20,140 --> 01:09:21,310 'cause i am breaking up with you. 1568 01:09:21,310 --> 01:09:22,780 Excuse me. 1569 01:09:22,780 --> 01:09:24,510 I broke up with you! 1570 01:09:24,510 --> 01:09:27,150 Oh, really? What are you doing here, chanel? 1571 01:09:27,150 --> 01:09:28,350 (sighs) 1572 01:09:28,350 --> 01:09:29,680 I regretted what i said, 1573 01:09:29,680 --> 01:09:32,780 And i just wanted to come here and tell you that i am 1574 01:09:32,790 --> 01:09:33,820 So sorry. 1575 01:09:33,820 --> 01:09:35,820 Well, i accept your apology. 1576 01:09:35,820 --> 01:09:37,620 And now i'm breaking up with you. 1577 01:09:37,620 --> 01:09:39,620 What?! Do you know why i'm breaking up with you? 1578 01:09:39,630 --> 01:09:42,300 Because you are a spoiled, homophobic little girl 1579 01:09:42,300 --> 01:09:44,170 Who can't handle the fact that everybody on campus 1580 01:09:44,160 --> 01:09:45,290 Just wants to get with me. 1581 01:09:45,300 --> 01:09:46,800 You can't deal with how hot i am. 1582 01:09:46,800 --> 01:09:48,300 So you need to get out, 1583 01:09:48,300 --> 01:09:50,200 Because we are over. I'm breaking up with you. 1584 01:09:50,200 --> 01:09:51,200 No. 1585 01:09:51,200 --> 01:09:53,130 Sorry, i just broke up with you. 1586 01:09:53,140 --> 01:09:54,880 Bye. 1587 01:10:16,160 --> 01:10:18,220 ♪ ♪ 1588 01:10:43,690 --> 01:10:45,660 Come on, come on, come on. 1589 01:10:48,430 --> 01:10:49,930 (groans) 1590 01:10:54,530 --> 01:10:57,260 "kappa house party." 1591 01:11:01,710 --> 01:11:03,950 "greenwell." 1592 01:11:06,710 --> 01:11:08,470 Greenwell. 1593 01:11:19,760 --> 01:11:21,830 (church bell tolling in distance) 1594 01:11:26,730 --> 01:11:28,890 (grunting) 1595 01:11:28,900 --> 01:11:30,400 Hey, man, can you... (clears throat) 1596 01:11:30,400 --> 01:11:32,300 Hey, c-could you please help me? 1597 01:11:32,310 --> 01:11:33,810 (camera clicks) 1598 01:11:33,810 --> 01:11:35,740 Really? 1599 01:11:35,740 --> 01:11:37,800 Come on, man. 1600 01:11:40,580 --> 01:11:42,420 What does "myob" mean? 1601 01:11:42,420 --> 01:11:44,320 Pete: "mind your own business." 1602 01:11:44,320 --> 01:11:45,490 It means we're onto something. 1603 01:11:45,480 --> 01:11:46,910 I know we are. It turns out, 1604 01:11:46,920 --> 01:11:49,320 A girl died in the kappa house 20 years ago. 1605 01:11:49,320 --> 01:11:50,620 She gave birth in a bathtub, 1606 01:11:50,620 --> 01:11:52,280 And the sisters just let her bleed to death. 1607 01:11:52,290 --> 01:11:53,420 I mean, the best part is 1608 01:11:53,430 --> 01:11:54,500 Dean munsch covered the whole thing up. 1609 01:11:54,490 --> 01:11:55,920 Huh. 1610 01:11:55,930 --> 01:11:58,600 Maybe these names i found are related somehow. 1611 01:11:58,600 --> 01:12:00,440 Yeah. Um, they mean... 1612 01:12:00,430 --> 01:12:02,260 Uh, yeah, i mean, this-this must be it, right? 1613 01:12:02,270 --> 01:12:04,610 It's the 20th anniversary of-of what happened. 1614 01:12:04,600 --> 01:12:06,730 They're only targeting kappa sisters. 1615 01:12:08,770 --> 01:12:09,800 Can you please put some clothes on? 1616 01:12:09,810 --> 01:12:12,350 (stammers) i'm-i'm sorry, what? 1617 01:12:12,350 --> 01:12:13,450 Um... 1618 01:12:13,450 --> 01:12:15,620 Oh. (chuckles) 1619 01:12:15,610 --> 01:12:17,340 I'm-i'm so sorry. 1620 01:12:17,350 --> 01:12:18,450 Um... 1621 01:12:18,450 --> 01:12:19,780 Yeah, i think i'm still kind of... 1622 01:12:19,790 --> 01:12:20,960 Out of it from the... Ah... 1623 01:12:20,950 --> 01:12:22,280 From-from my wound, 1624 01:12:22,290 --> 01:12:23,830 You know? 1625 01:12:23,820 --> 01:12:26,280 Um, they said, uh, i shouldn't be alone, you know, 1626 01:12:26,290 --> 01:12:27,950 In case i fall asleep and die. 1627 01:12:27,960 --> 01:12:31,830 Can i just get you a robe or something though? Okay. 1628 01:12:31,830 --> 01:12:33,290 (gasps) 1629 01:12:33,300 --> 01:12:34,700 What? 1630 01:12:35,630 --> 01:12:37,960 What the hell is this?! 1631 01:12:37,970 --> 01:12:42,810 So... I'm the school mascot during football games. 1632 01:12:42,810 --> 01:12:44,480 What? 1633 01:12:44,480 --> 01:12:46,710 What? What's wr... 1634 01:12:46,710 --> 01:12:48,970 That's the disguise the killer wears. 1635 01:12:48,980 --> 01:12:51,510 I saw it. He was stalking me the other night. 1636 01:12:51,520 --> 01:12:52,690 So you're saying i'm the killer? 1637 01:12:52,690 --> 01:12:54,860 I mean, you-you hate kappa, 1638 01:12:54,850 --> 01:12:56,980 Chanel said you were a crazy stalker, 1639 01:12:56,990 --> 01:12:58,330 And you have the outfit. 1640 01:12:58,320 --> 01:12:59,980 I thought you were the one person in this school 1641 01:12:59,990 --> 01:13:01,820 Who knew i was a good guy, grace. 1642 01:13:01,830 --> 01:13:03,700 That's what that house does to people. 1643 01:13:03,700 --> 01:13:05,330 Okay, this isn't about me thinking 1644 01:13:05,330 --> 01:13:06,360 You're boyfriend material. 1645 01:13:06,370 --> 01:13:07,740 But i am boyfriend material. 1646 01:13:07,730 --> 01:13:10,330 How old are you? 1647 01:13:10,340 --> 01:13:11,910 19. I'll be 20 next month. 1648 01:13:11,900 --> 01:13:14,370 Oh, my god. That's exactly 1649 01:13:14,370 --> 01:13:16,370 How old the baby would be if it grew up. 1650 01:13:16,380 --> 01:13:17,910 No, stay away from me! 1651 01:13:17,910 --> 01:13:20,680 God, i was so gonna go to third base with you tonight, too. 1652 01:13:20,680 --> 01:13:22,020 Damn it! Oh, yeah? 1653 01:13:22,010 --> 01:13:25,010 Well, how old are you? 18! God! 1654 01:13:25,020 --> 01:13:27,090 (sighs) 1655 01:13:43,740 --> 01:13:45,940 What if we stapled their earlobes? 1656 01:13:45,940 --> 01:13:47,380 No. Too easy. 1657 01:13:47,370 --> 01:13:49,030 I only want to haze these pledges 1658 01:13:49,040 --> 01:13:51,770 If we're gonna haze them in a fresh, exciting way. 1659 01:13:52,580 --> 01:13:53,880 Boone: Chanel, 1660 01:13:53,880 --> 01:13:55,050 Can i talk to you? 1661 01:13:55,050 --> 01:13:56,550 In private. 1662 01:13:56,550 --> 01:13:58,750 Private like the parts on a man you like putting in your mouth? 1663 01:13:58,750 --> 01:13:59,380 (snorts) 1664 01:13:59,390 --> 01:14:01,390 Okay, fine. 1665 01:14:01,390 --> 01:14:02,720 Here goes. 1666 01:14:02,720 --> 01:14:04,750 I know you're gonna destroy my reputation on campus 1667 01:14:04,760 --> 01:14:06,060 By telling people i'm a secret gay. 1668 01:14:06,060 --> 01:14:07,900 Mm. And i'm gonna get kicked out 1669 01:14:07,890 --> 01:14:09,890 Of the dollar scholars house with nowhere to live 1670 01:14:09,900 --> 01:14:11,730 Because the world of golf doesn't really dig 1671 01:14:11,730 --> 01:14:12,930 On gay dudes as a rule. 1672 01:14:12,930 --> 01:14:14,630 You've been talking for a while. 1673 01:14:14,630 --> 01:14:17,800 I want to publicly come out as gay on my own. 1674 01:14:18,570 --> 01:14:20,630 And then join kappa. (scoffs) 1675 01:14:20,640 --> 01:14:22,640 I mean, you guys have to accept everybody, right? No. 1676 01:14:22,640 --> 01:14:24,570 No, we don't have to accept gay dudes. 1677 01:14:24,580 --> 01:14:25,450 I actually think 1678 01:14:25,440 --> 01:14:26,400 That's illegal. 1679 01:14:26,410 --> 01:14:28,110 No. 1680 01:14:28,110 --> 01:14:29,970 We're doing it. 1681 01:14:29,980 --> 01:14:32,580 What?! Chanel... Chanel, that's crazy. 1682 01:14:32,590 --> 01:14:33,920 I am a future network news anchor. 1683 01:14:33,920 --> 01:14:35,420 That involves 1684 01:14:35,420 --> 01:14:36,750 A little thing called the media, 1685 01:14:36,760 --> 01:14:38,490 Which is, like, chock-full of gays. 1686 01:14:38,490 --> 01:14:41,920 If i presided over the first sorority ever to accept a gay, 1687 01:14:41,930 --> 01:14:44,130 Imagine how far that would get me with my future 1688 01:14:44,130 --> 01:14:46,130 Gay makeup person, my gay wardrobe person, 1689 01:14:46,130 --> 01:14:47,760 Not to mention my creepy, 1690 01:14:47,770 --> 01:14:49,670 Gross, gay viewers 1691 01:14:49,670 --> 01:14:51,770 And weird, gay higher-ups. No, no. 1692 01:14:51,770 --> 01:14:53,640 No way. This isn't happening. 1693 01:14:53,640 --> 01:14:56,610 Chanel, you are not thinking clearly, okay? 1694 01:14:56,610 --> 01:14:59,680 Accepting a gay will hurt the house, and he's gonna steal 1695 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 All of our expensive makeup and toiletries. 1696 01:15:01,680 --> 01:15:05,120 Boone, chanel is my best friend, 1697 01:15:05,120 --> 01:15:08,020 And if you choose to bring shame on her and kappa house, 1698 01:15:08,020 --> 01:15:10,960 I will come after you, do you understand that? 1699 01:15:10,960 --> 01:15:13,190 I will destroy you. 1700 01:15:14,130 --> 01:15:16,130 I trust you'll consider my offer. 1701 01:15:16,130 --> 01:15:17,770 (scoffs) 1702 01:15:21,170 --> 01:15:22,700 (scoffs) 1703 01:15:23,840 --> 01:15:25,910 (panting) 1704 01:15:29,170 --> 01:15:31,240 ♪ ♪ 1705 01:15:36,150 --> 01:15:38,690 ♪ denise is my name ♪ 1706 01:15:38,680 --> 01:15:40,680 ♪ security is my game ♪ 1707 01:15:40,690 --> 01:15:43,160 ♪ i got to watch these white girls ♪ 1708 01:15:43,160 --> 01:15:45,690 ♪ so i can get paid... ♪ 1709 01:15:45,690 --> 01:15:46,650 (yelps) 1710 01:15:46,660 --> 01:15:49,000 Shondell! Hey! 1711 01:15:48,990 --> 01:15:50,020 (laughing) 1712 01:15:50,030 --> 01:15:52,000 Shondell, you scared the mess out of me! 1713 01:15:52,000 --> 01:15:53,830 Girl, 1714 01:15:53,830 --> 01:15:55,730 You know you're not supposed to be sneaking up 1715 01:15:55,730 --> 01:15:58,900 On nobody like that. Ha! 1716 01:15:58,900 --> 01:16:00,570 But if you gonna sneak, 1717 01:16:00,570 --> 01:16:03,000 I'm glad you got that burger shack. Okay! 1718 01:16:03,010 --> 01:16:06,180 You want a shack burger or double shack burger? 1719 01:16:06,180 --> 01:16:09,080 You know i want the double. I want the double. Okay. You got it. 1720 01:16:09,080 --> 01:16:11,510 I thought you had to work. Ain't nothing going on 1721 01:16:11,520 --> 01:16:12,550 At no best buy parking lot. 1722 01:16:12,550 --> 01:16:14,080 Name one bad thing that ever happened 1723 01:16:14,090 --> 01:16:15,720 At a best buy parking lot. 1724 01:16:15,720 --> 01:16:17,520 (both laugh) 1725 01:16:17,520 --> 01:16:20,690 Girl, you got that right. Yeah, hear? 1726 01:16:20,690 --> 01:16:23,090 You got that right. There some ketchup in there? 1727 01:16:25,030 --> 01:16:26,700 What is it? 1728 01:16:26,700 --> 01:16:28,900 There's someone in that car out there. 1729 01:16:28,900 --> 01:16:30,530 That's the new security guard. 1730 01:16:30,540 --> 01:16:32,210 What? No. Different car. 1731 01:16:32,200 --> 01:16:34,600 Jennifer: Is that the killer? 1732 01:16:34,610 --> 01:16:36,040 Grace: No, that's not the killer. 1733 01:16:36,040 --> 01:16:38,200 That's my dad. He's been keeping an eye on me. 1734 01:16:38,210 --> 01:16:39,780 I'll go talk to him. 1735 01:16:39,780 --> 01:16:41,880 Wait. Let me. 1736 01:16:41,880 --> 01:16:43,880 I'll try to... 1737 01:16:43,880 --> 01:16:46,610 Give him some peace of mind for you. 1738 01:16:49,560 --> 01:16:51,230 (sighs) 1739 01:16:51,220 --> 01:16:53,550 (singing to music): ♪ tell me have you ever really ♪ 1740 01:16:53,560 --> 01:16:56,800 ♪ really ever, ever loved a woman? ♪ 1741 01:16:56,800 --> 01:16:58,900 Whoa! 1742 01:16:58,900 --> 01:17:00,970 (sighs) 1743 01:17:02,570 --> 01:17:03,940 Can i help you? 1744 01:17:03,940 --> 01:17:06,240 Sorry. I'm... 1745 01:17:06,240 --> 01:17:08,240 You're just, like, super attractive. 1746 01:17:08,240 --> 01:17:09,280 Um, i'm gigi. 1747 01:17:09,270 --> 01:17:13,240 I'm national president of kappa kappa tau. 1748 01:17:13,250 --> 01:17:16,250 I was just hanging with your daughter in there. 1749 01:17:16,250 --> 01:17:18,250 I was like, "what's he doing?" oh. (chuckles) 1750 01:17:18,250 --> 01:17:20,090 Um, well, i was trying to be inconspicuous. 1751 01:17:20,090 --> 01:17:21,820 I-i didn't want to embarrass her. 1752 01:17:21,820 --> 01:17:24,130 Oh, she's not. She's very touched. 1753 01:17:24,120 --> 01:17:26,580 Yeah, well, if it was up to me, i'd pull her out of school. 1754 01:17:26,590 --> 01:17:28,090 I mean, who cares about losing a year, right? 1755 01:17:28,090 --> 01:17:29,590 It's better than losing your life. 1756 01:17:29,600 --> 01:17:33,000 My advice, just as a girl... 1757 01:17:33,000 --> 01:17:34,840 Mm-hmm. 1758 01:17:34,830 --> 01:17:36,590 ...Maybe give her some space. 1759 01:17:36,600 --> 01:17:37,960 You know, my shrink says these kids 1760 01:17:37,970 --> 01:17:40,780 Are the most messed up of any generation he's seen 1761 01:17:40,770 --> 01:17:44,100 'cause their parents have made life so easy for them. 1762 01:17:44,110 --> 01:17:46,110 It's like they can't handle adversity. 1763 01:17:46,110 --> 01:17:47,810 Adversity? 1764 01:17:47,810 --> 01:17:50,270 I wouldn't call a crazed serial killer adversity. 1765 01:17:50,280 --> 01:17:51,280 They have security. 1766 01:17:51,280 --> 01:17:52,940 Come on. 1767 01:17:52,950 --> 01:17:54,950 Really... Good... 1768 01:17:54,950 --> 01:17:57,280 Good security. 1769 01:17:57,290 --> 01:17:59,630 I don't know. I just... I just feel like she's, uh... 1770 01:17:59,630 --> 01:18:00,960 She's pulling away from me. 1771 01:18:00,960 --> 01:18:04,230 Actually, like-like she's pushing me away. 1772 01:18:06,170 --> 01:18:09,970 You know, it's just part of growing up. 1773 01:18:09,970 --> 01:18:11,640 It happens. 1774 01:18:11,640 --> 01:18:13,970 ♪ and i... ♪ 1775 01:18:13,970 --> 01:18:17,640 ♪ will love you ♪ ♪ will love you ♪ 1776 01:18:17,640 --> 01:18:20,870 ♪ baby ♪ ♪ always. ♪ 1777 01:18:20,880 --> 01:18:22,650 What? (laughs) 1778 01:18:22,650 --> 01:18:24,720 Are these all male power ballads 1779 01:18:24,720 --> 01:18:27,350 From, like, 1995? 1780 01:18:27,350 --> 01:18:30,310 What? Yeah. 1781 01:18:30,320 --> 01:18:34,320 No, that's exactly what this playlist is called. 1782 01:18:34,330 --> 01:18:37,030 No. No, i have a thing for playlists. 1783 01:18:37,030 --> 01:18:38,830 I have a thing for playlists. Stop it! 1784 01:18:38,830 --> 01:18:40,160 I'm, like, mr. Playlist. 1785 01:18:40,170 --> 01:18:42,340 You are so cool. (chuckles) 1786 01:18:42,330 --> 01:18:44,330 Wow. 1787 01:18:44,340 --> 01:18:47,910 Hey, do you want to, like, get a coffee or...? 1788 01:18:47,910 --> 01:18:51,250 Uh, i would love to. 1789 01:18:52,180 --> 01:18:54,120 Cool. 1790 01:18:56,180 --> 01:18:58,240 (engine starts) 1791 01:19:10,930 --> 01:19:14,030 Whoa. What do we have here? 1792 01:19:14,030 --> 01:19:15,890 Look, chanels. 1793 01:19:15,900 --> 01:19:17,800 Someone's got a poo belly. 1794 01:19:21,210 --> 01:19:22,380 (timer dings) oh! 1795 01:19:22,370 --> 01:19:24,370 Time for another mayonnaise shot, ladies. 1796 01:19:24,380 --> 01:19:27,210 Hello, hood rat. 1797 01:19:27,210 --> 01:19:29,710 Sweet yeezus, i don't even know where to begin with you. 1798 01:19:29,720 --> 01:19:31,720 Bitch, i'm about to smack you so hard, 1799 01:19:31,720 --> 01:19:32,890 Your tampon's gonna pop out. 1800 01:19:32,890 --> 01:19:35,060 Oh. Hold on. 1801 01:19:35,050 --> 01:19:36,210 Number five, 1802 01:19:36,220 --> 01:19:37,250 The pledges are yours. 1803 01:19:37,260 --> 01:19:38,890 I'm gonna go to my room for a sec 1804 01:19:38,890 --> 01:19:40,720 To fetch some white eyeliner so i can write 1805 01:19:40,730 --> 01:19:42,060 Legibly here on zayday. 1806 01:19:42,060 --> 01:19:43,000 (chuckles) 1807 01:19:47,900 --> 01:19:49,000 Cheers, ladies. 1808 01:19:50,140 --> 01:19:51,370 (glasses clink) 1809 01:19:56,240 --> 01:19:58,240 (snoring softly) 1810 01:19:58,240 --> 01:20:00,740 (woman screams) 1811 01:20:00,750 --> 01:20:02,150 Shondell, did you hear that? 1812 01:20:02,150 --> 01:20:04,150 I heard screaming. 1813 01:20:04,150 --> 01:20:06,420 Shondell, i'm going in the house. Mmm. 1814 01:20:06,420 --> 01:20:08,120 Keep your walkie on. 1815 01:20:08,120 --> 01:20:09,490 Shoot. 1816 01:20:12,420 --> 01:20:14,290 Chanel: He was there! 1817 01:20:14,290 --> 01:20:16,250 He was in my room! Denise: What's going on? 1818 01:20:16,260 --> 01:20:17,290 I heard screaming. 1819 01:20:17,300 --> 01:20:18,300 A red devil! 1820 01:20:18,300 --> 01:20:19,930 A guy in a red devil costume 1821 01:20:19,930 --> 01:20:21,260 Attacked me! 1822 01:20:21,270 --> 01:20:22,940 I was just looking for white eyeliner 1823 01:20:22,940 --> 01:20:24,170 So i could draw on zayday, 1824 01:20:24,170 --> 01:20:25,270 When all of a sudden, there he was, 1825 01:20:25,270 --> 01:20:26,940 Trying to push me out a window. 1826 01:20:26,940 --> 01:20:30,110 (screaming) 1827 01:20:30,110 --> 01:20:32,080 (grunting) 1828 01:20:36,850 --> 01:20:38,520 (screaming, shouting) 1829 01:20:40,290 --> 01:20:42,020 Denise: So you think 1830 01:20:42,020 --> 01:20:44,290 The serial killer is still up there? Yes! 1831 01:20:44,290 --> 01:20:46,460 Okay, well, then let's go. Go where?! 1832 01:20:46,460 --> 01:20:49,160 Upstairs to get the killer before he gets away! 1833 01:20:49,160 --> 01:20:50,790 Ah! Nah! 1834 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 Nah! Nah! 1835 01:20:51,800 --> 01:20:53,030 Hell nah! 1836 01:20:53,030 --> 01:20:55,290 You just said that you think the killer is up there, 1837 01:20:55,300 --> 01:20:57,170 And that's where you want to go? 1838 01:20:57,170 --> 01:20:58,310 That's insane! 1839 01:20:58,300 --> 01:21:00,460 What you need to do is run out this door. 1840 01:21:00,470 --> 01:21:02,030 Denise, we're going upstairs. 1841 01:21:02,040 --> 01:21:03,310 Come on. 1842 01:21:03,310 --> 01:21:05,480 You dumb girls are so stupid! 1843 01:21:05,480 --> 01:21:07,480 Y'all gonna get yourself killed! 1844 01:21:07,480 --> 01:21:08,880 Uh... 1845 01:21:09,980 --> 01:21:12,180 I'm-a stay down here, and i'm-a... 1846 01:21:12,180 --> 01:21:14,810 I'm-a guard the door, that's what i'm-a do. 1847 01:21:14,820 --> 01:21:18,230 Make sure don't nobody... Nobody get in. 1848 01:21:18,220 --> 01:21:20,820 Nope. I'm... I'm-a have to go-go to the car. 1849 01:21:20,830 --> 01:21:22,000 Shondell! 1850 01:21:21,990 --> 01:21:23,950 Girl, the killer is in the house! 1851 01:21:41,080 --> 01:21:43,850 (gasps) 1852 01:21:43,850 --> 01:21:46,250 (all screaming) 1853 01:21:58,360 --> 01:21:59,520 Closet's clear. 1854 01:21:59,530 --> 01:22:00,420 No one's here. 1855 01:22:00,430 --> 01:22:02,260 This is freakin' terrifying! 1856 01:22:04,200 --> 01:22:06,360 The killer is in the house! You hear me? 1857 01:22:06,370 --> 01:22:09,200 Shondell, the... Oh, crap. 1858 01:22:09,210 --> 01:22:10,880 I sprinted too fast. (panting) 1859 01:22:10,880 --> 01:22:12,210 I got to catch my breath. 1860 01:22:12,210 --> 01:22:14,680 Can you bring my inhaler out the car? 1861 01:22:17,950 --> 01:22:20,050 (panting) 1862 01:22:20,050 --> 01:22:22,880 Shondell? Shondell? 1863 01:22:22,890 --> 01:22:25,960 Shondell, did you hear me? 1864 01:22:25,960 --> 01:22:29,060 I need my damn inhaler. 1865 01:22:29,060 --> 01:22:30,550 I told you to keep your walkie on. 1866 01:22:30,560 --> 01:22:32,090 The killer is in the house. 1867 01:22:32,100 --> 01:22:33,230 (screaming) 1868 01:22:33,230 --> 01:22:35,890 Shondell, why you got a knife in your throat?! 1869 01:22:35,900 --> 01:22:37,230 (denise continues screaming) 1870 01:22:37,240 --> 01:22:38,970 (tires screeching) 1871 01:22:43,110 --> 01:22:45,580 (denise grunting) 1872 01:22:45,580 --> 01:22:47,410 Oh, shoot. 1873 01:22:47,410 --> 01:22:49,470 (denise continues screaming) 1874 01:22:51,420 --> 01:22:52,990 Shondell! 1875 01:22:59,260 --> 01:23:02,000 (grunting, panting) 1876 01:23:01,990 --> 01:23:04,990 ♪ ♪ 1877 01:23:08,600 --> 01:23:10,500 Yeah, you got this. 1878 01:23:13,170 --> 01:23:16,230 ♪ ♪ 1879 01:23:25,520 --> 01:23:27,450 (sniffing) 1880 01:23:27,450 --> 01:23:30,680 (footsteps) 1881 01:23:54,650 --> 01:23:57,650 What, am i supposed to be scared? 1882 01:23:57,650 --> 01:24:00,150 And i'm gonna get so pissed tonight. 1883 01:24:00,150 --> 01:24:02,350 Oh, dude, you're just gonna get pissed? 1884 01:24:02,350 --> 01:24:03,650 Don't even come out. 1885 01:24:03,660 --> 01:24:05,330 We plan on getting drunk, 1886 01:24:05,320 --> 01:24:07,480 And i don't want your bad attitude ruining it. 1887 01:24:07,490 --> 01:24:08,990 Hey, boone, let's go! 1888 01:24:08,990 --> 01:24:10,350 We're headed down to white stallion 1889 01:24:10,360 --> 01:24:12,460 To pick up some sluts, baby! 1890 01:24:14,400 --> 01:24:16,500 Boone, come on! Let's go! 1891 01:24:16,500 --> 01:24:18,230 (high-pitched screaming) 1892 01:24:26,010 --> 01:24:29,070 (all screaming) 1893 01:24:41,190 --> 01:24:43,390 Chanel: Congratulations, stupid hippos. 1894 01:24:43,400 --> 01:24:45,200 If you make it through this banquet 1895 01:24:45,200 --> 01:24:47,030 Of delicious oriental foods, 1896 01:24:47,030 --> 01:24:49,260 You are officially done with hell week. Maybe. 1897 01:24:49,270 --> 01:24:51,040 And now, let us all 1898 01:24:51,040 --> 01:24:52,710 Sip from this communal bowl 1899 01:24:52,700 --> 01:24:54,400 Of chinese lemon soup. 1900 01:24:54,410 --> 01:24:55,410 De-licious. 1901 01:24:55,410 --> 01:24:56,540 Hold on, y'all. That's not soup. 1902 01:24:56,540 --> 01:24:58,270 I just saw you wash your hands with that. 1903 01:24:58,280 --> 01:24:59,280 Zayday is correct. 1904 01:24:59,280 --> 01:25:00,580 I just used that finger bowl 1905 01:25:00,580 --> 01:25:03,380 To wash my hands, something i didn't do all day, 1906 01:25:03,380 --> 01:25:06,040 Despite having dropped turdlets off at the pool twice. 1907 01:25:06,050 --> 01:25:07,410 Grace: This is insane. 1908 01:25:07,420 --> 01:25:09,420 We are not drinking your filthy hand water, chanel. 1909 01:25:09,420 --> 01:25:10,410 I will. 1910 01:25:10,420 --> 01:25:12,050 I will drink the soup, chanel. I will. 1911 01:25:12,060 --> 01:25:13,390 I will drink it all. Zayday: Can we stop 1912 01:25:13,390 --> 01:25:14,750 With the gross, weird hazing for a second 1913 01:25:14,760 --> 01:25:18,070 And talk about what i thought we were sitting down to talk about? 1914 01:25:18,060 --> 01:25:20,290 That there's a serial killer on campus and we need 1915 01:25:20,300 --> 01:25:21,570 To figure out who it is. 1916 01:25:21,570 --> 01:25:23,070 (sighs) chanel, 1917 01:25:23,070 --> 01:25:24,570 We all actually saw you kill ms. Bean, remember? 1918 01:25:24,570 --> 01:25:26,070 So, right now, 1919 01:25:26,070 --> 01:25:27,300 You're my prime suspect. 1920 01:25:27,310 --> 01:25:29,240 Chanel: Yes, okay, i burned her slightly, 1921 01:25:29,240 --> 01:25:30,630 But stop saying that i killed her. 1922 01:25:30,640 --> 01:25:31,740 I wish i had, 1923 01:25:31,740 --> 01:25:33,400 Because now she's walking the earth 1924 01:25:33,410 --> 01:25:34,740 With a burnt-off face, murdering people. 1925 01:25:34,750 --> 01:25:36,250 Ms. Bean is 1926 01:25:36,250 --> 01:25:37,320 Obviously the killer! 1927 01:25:37,320 --> 01:25:40,090 Well, did ms. Bean 1928 01:25:40,090 --> 01:25:42,820 Maim and viciously disfigure melanie dorkess last year? 1929 01:25:45,760 --> 01:25:47,660 How dare you? 1930 01:25:47,660 --> 01:25:50,100 That was a tragic accident. 1931 01:25:50,100 --> 01:25:53,430 I am a kind and devoted and loving friend to all. 1932 01:25:53,430 --> 01:25:55,760 I'm not some crazed psychopath. 1933 01:25:55,770 --> 01:25:57,770 If anyone here's a psychopath, it's neckbrace. 1934 01:25:57,770 --> 01:25:59,140 Oh, my god, thank you. 1935 01:25:59,140 --> 01:26:00,810 What's your alibi, gracie, huh? 1936 01:26:00,810 --> 01:26:02,140 Maybe you're the killer. 1937 01:26:02,140 --> 01:26:03,280 Yeah, where were you when deaf taylor swift 1938 01:26:03,280 --> 01:26:04,280 Had her mowed off? 1939 01:26:04,280 --> 01:26:06,280 Well, you weren't there either, chanel. 1940 01:26:06,280 --> 01:26:06,880 Enough! 1941 01:26:08,350 --> 01:26:10,220 I will not be put on trial. 1942 01:26:11,120 --> 01:26:12,120 The truth is 1943 01:26:12,120 --> 01:26:13,450 We don't know who the killer is, 1944 01:26:13,450 --> 01:26:14,480 And, yes, i suppose 1945 01:26:14,490 --> 01:26:16,290 It could be someone in this room. 1946 01:26:16,290 --> 01:26:17,290 Now, call me old-fashioned, 1947 01:26:17,290 --> 01:26:18,460 But i choose to believe 1948 01:26:18,460 --> 01:26:19,460 That we are sisters 1949 01:26:19,460 --> 01:26:20,630 Who are in this together, 1950 01:26:20,630 --> 01:26:22,800 Bound by a sisterly duty 1951 01:26:22,790 --> 01:26:24,620 To protect one another and to protect 1952 01:26:24,630 --> 01:26:26,630 The proud traditions of kappa house. 1953 01:26:26,630 --> 01:26:29,830 Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? 1954 01:26:29,830 --> 01:26:32,800 Everybody listen up. Chad has something to say. 1955 01:26:32,800 --> 01:26:34,300 Chad! 1956 01:26:34,310 --> 01:26:36,310 (panting): Hold on. Everybody... 1957 01:26:36,310 --> 01:26:38,510 Listen... Listen up to me first. 1958 01:26:38,510 --> 01:26:39,510 Whew. 1959 01:26:39,510 --> 01:26:40,840 Sorry. Chad: No, take your time. 1960 01:26:40,850 --> 01:26:42,820 You want to go first? 1961 01:26:42,810 --> 01:26:44,810 Not now. Just do your thing. 1962 01:26:44,820 --> 01:26:46,320 Okay. 1963 01:26:46,320 --> 01:26:49,690 My friend shondell was murdered last night. 1964 01:26:49,690 --> 01:26:52,390 The killer stabbed her right in the face. 1965 01:26:53,490 --> 01:26:55,320 Denise hempville freaked out. 1966 01:26:55,330 --> 01:26:56,730 Nobody came a-runnin'. 1967 01:26:56,730 --> 01:26:58,500 So i grabbed shondell, 1968 01:26:58,500 --> 01:27:00,670 And i pushed her right out of that car. 1969 01:27:00,670 --> 01:27:02,500 I drove away real scared. 1970 01:27:02,500 --> 01:27:04,670 And now the body is missing. 1971 01:27:04,670 --> 01:27:05,340 What?! 1972 01:27:05,340 --> 01:27:06,340 Right! Wow. 1973 01:27:06,340 --> 01:27:08,840 Look, uh, chanel... 1974 01:27:08,840 --> 01:27:11,410 (sighs) look, ever since i broke up with you, 1975 01:27:11,410 --> 01:27:13,580 I... I banged, like, 50 chicks. 1976 01:27:14,580 --> 01:27:16,350 (sighs) also, 1977 01:27:16,350 --> 01:27:18,720 My best friend, boone... 1978 01:27:18,720 --> 01:27:20,950 Ooh, he is dead. 1979 01:27:26,690 --> 01:27:28,750 ♪ ♪ 1980 01:27:40,870 --> 01:27:42,930 (door creaks) 1981 01:28:08,730 --> 01:28:10,790 ♪ ♪ 1982 01:28:20,750 --> 01:28:22,750 (chuckles) 1983 01:28:22,750 --> 01:28:25,350 What took you so long? 143147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.