All language subtitles for Richard.Hasenfuss.2008.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:22,715 1066 marschierte Wilhelm der Eroberer auf die britischen Inseln ein. 2 00:00:23,840 --> 00:00:29,916 Innerhalb von vier Monaten hatte seine Armee alle Völker Englands bezwungen. 3 00:00:31,080 --> 00:00:39,511 Bis auf eins. 4 00:00:48,880 --> 00:00:53,671 MERCIA, ENGLAND 5 00:01:07,040 --> 00:01:10,431 Vorwärts Männer, vorwärts! 6 00:01:35,880 --> 00:01:37,951 Na, kommt schon. Ein bisschen Bewegung! 7 00:01:38,400 --> 00:01:40,960 Hier wird nicht geschlafen! Hier wird marschiert! 8 00:01:55,800 --> 00:01:59,032 Männer geht in Stellung, Schilder hoch! 9 00:02:22,760 --> 00:02:24,877 Das glaube ich jetzt nicht. - Das kann nicht sein... 10 00:02:25,200 --> 00:02:28,034 Der Typ kapiert's nie. - Das darf nicht wahr sein. 11 00:02:29,360 --> 00:02:32,034 Hallo? Entschuldigung. 12 00:02:32,240 --> 00:02:36,120 Nur ein kleiner Störfall. Aber ich verspreche Ihnen, 13 00:02:36,320 --> 00:02:40,553 der Kampf wird in Kürze beginnen. - Nein. Quatsch, das habe ich nicht vergessen, 14 00:02:40,800 --> 00:02:45,795 ich hatte nur noch ein paar... Klar, bin sofort da. 15 00:02:47,360 --> 00:02:49,716 Rich! - Fangt schon mal ohne mich an. 16 00:02:52,000 --> 00:02:54,310 Sind das Amateure. 17 00:02:54,520 --> 00:02:56,671 Die Schwerter auf Anschlag! 18 00:02:59,560 --> 00:03:01,313 Vorwärts! 19 00:03:13,760 --> 00:03:15,399 Thorvard, der Mächtige. 20 00:03:25,880 --> 00:03:27,997 Reddmund, der Gerechte. 21 00:03:31,880 --> 00:03:33,792 Oddborg, der Schlanke. 22 00:03:36,520 --> 00:03:38,637 Wulfstan, der blutige Barbar. 23 00:03:46,440 --> 00:03:48,193 Ein volles Haus hast du gesagt. 24 00:03:48,960 --> 00:03:53,113 Stellst du hier nichts Richtiges auf die Beine, dann zieh das in Zukunft alleine durch, Geoff. 25 00:03:55,200 --> 00:03:57,590 Gudmund Graubart Geoff. 26 00:04:46,160 --> 00:04:49,756 Wir haben wohl nicht pünktlich angefangen. Geoff lässt uns doch keine Uhren tragen. 27 00:04:51,360 --> 00:04:54,159 Bitte, Schatz. Er konnte mich doch sowieso nicht leiden. 28 00:04:55,840 --> 00:04:58,196 Nächstes Mal, bin ich garantiert pünktlich. 29 00:04:58,360 --> 00:05:01,558 Zur Beerdigung meiner Mutter kommst du also als Dschingis Khan? 30 00:05:15,080 --> 00:05:17,390 Du bist und bleibst meine holde Maid! 31 00:05:29,040 --> 00:05:32,272 Die Farbe ist schon ein bisschen abgeplatzt, die Stelle habe ich übermalt. 32 00:05:32,560 --> 00:05:35,519 Hey, das ist wirklich toll. 33 00:05:37,360 --> 00:05:39,511 Keine Angst, wir kriegen das wieder hin. 34 00:05:40,160 --> 00:05:43,517 Dein Vater ist ja nicht das erste Mal in Ungnade gefallen. 35 00:05:43,680 --> 00:05:46,320 Komm jetzt, Martin. Du musst ins Bett. 36 00:05:46,560 --> 00:05:48,870 Also dann, Dad. - Schlaf gut. 37 00:05:56,800 --> 00:06:00,714 Ich wollte pünktlich sein. - Er war mein Vater, Richard. 38 00:06:03,920 --> 00:06:06,833 Cath... - Ich kann so nicht weiterleben. 39 00:07:41,880 --> 00:07:44,600 Sie kann nicht bis in alle Ewigkeit sauer sein, oder? 40 00:07:44,800 --> 00:07:48,589 Nein, es gibt Menschen, die sind füreinander bestimmt. 41 00:07:50,800 --> 00:07:52,757 Ihr seid wie Kirk und Spock. 42 00:07:53,120 --> 00:07:56,909 Nur dass einer von euch beiden eine Frau ist und offensichtlich kein Vulkanier. 43 00:07:57,160 --> 00:08:01,154 Ja, du hast Recht. Mal ehrlich, sieh uns an. 44 00:08:03,040 --> 00:08:05,953 So sind die Weiber. 45 00:08:06,120 --> 00:08:10,990 Ach, ja? - Ohne Verbindlichkeiten geht bei denen nichts. 46 00:08:11,240 --> 00:08:14,836 Das ist doch nichts Schlechtes. - Es sei denn, man ist ein einsamer Wolf, 47 00:08:15,000 --> 00:08:17,640 oder ein verlorener Krieger, oder ein Nomade. 48 00:08:17,880 --> 00:08:21,999 Ich habe den Wams gewaschen. Dein Ketten- hemd hängt noch zum Trocknen auf dem Flur. 49 00:08:22,160 --> 00:08:26,154 Danke, Mom. - Gute Nacht, Schatzi. - Ja, gute Nacht. - Träum süß. 50 00:08:27,320 --> 00:08:29,551 Ich werde sie zurückerobern. 51 00:08:30,320 --> 00:08:33,154 Lebe lang und in Frieden. - Lebe lang und in Frieden. 52 00:08:46,760 --> 00:08:51,260 Ich will da aber nicht hin. - Wir müssen alle Dinge tun, die wir im Grunde nicht wollen. 53 00:08:51,280 --> 00:08:54,432 Das ist der Lauf des Lebens. Der hat mir gerade noch gefehlt. - Na, mein Junge. 54 00:08:54,840 --> 00:08:58,072 Du warst bestimmt gerade in der Nähe. - Stimmt. Will einer mitfahren? 55 00:09:05,800 --> 00:09:07,917 Bis nachher, Mom. - Ja, alles klar, Schatz. 56 00:09:09,680 --> 00:09:12,991 Du siehst blendend aus. - Ich sehe aus wie eine Nachrichtensprecherin. 57 00:09:13,640 --> 00:09:15,552 Hast du Lust mit mir... - Nein. 58 00:09:16,240 --> 00:09:18,436 Du weißt doch gar nicht, was ich fragen wollte. 59 00:09:18,680 --> 00:09:21,593 Ich habe keine Lust, mit dir auszugehen. - Ich versteh dich nicht. 60 00:09:22,720 --> 00:09:25,918 Ich möchte nicht mit dir ausgehen, Richard. - Nur auf einen Drink. 61 00:09:26,240 --> 00:09:29,517 Du willst die Trennung zwischen uns einfach nicht akzeptieren. 62 00:09:29,680 --> 00:09:32,354 Ich will nur was trinken gehen. - Ich muss jetzt los. 63 00:09:33,280 --> 00:09:35,112 Danke, dass du ihn hinfährst. 64 00:09:49,920 --> 00:09:52,310 Sie wird sicher bald wieder zur Vernunft kommen. 65 00:10:07,880 --> 00:10:10,839 Hast du Mom schon unser Foto in der Zeitung gezeigt? 66 00:10:11,040 --> 00:10:15,080 Noch nicht. - Zeig es ihr. Das ist ziemlich cool. 67 00:10:18,640 --> 00:10:22,316 Du kannst mich hier absetzen. - Nein, ich fahr dich direkt vor, kein Problem. 68 00:10:22,560 --> 00:10:24,677 Hier ist auch gut. 69 00:10:29,600 --> 00:10:31,990 Was hast du denn? - Nichts. 70 00:10:32,240 --> 00:10:35,950 Hacken die Idioten denn immer noch auf dir rum? - Lass die nur quatschen. 71 00:10:36,560 --> 00:10:39,792 Komm schon, vergiss nie, wer wir sind. 72 00:10:40,040 --> 00:10:42,509 Dad! - Hey, wer sind wir? 73 00:10:43,160 --> 00:10:46,232 Wir sind mächtige nordische Krieger. - Ganz genau. 74 00:10:46,520 --> 00:10:49,180 Und mächtige Krieger geben niemals auf. 75 00:10:49,200 --> 00:10:52,716 Sie segeln mit erhobenem Haupt auf hoher See davon. 76 00:10:54,720 --> 00:10:56,200 Ja. Klar, Dad. 77 00:11:04,640 --> 00:11:06,438 Nicht unterkriegen lassen, mein Kleiner. 78 00:11:08,440 --> 00:11:11,558 Sinotar a neweleugh! 79 00:11:13,920 --> 00:11:16,640 Oh, Gott. Collin. - Ist mein neuer Kampfschrei. 80 00:11:17,400 --> 00:11:19,915 Furchteinflößend. 81 00:11:23,640 --> 00:11:25,552 Setzt die Segel! 82 00:11:41,400 --> 00:11:44,711 Wieso trägst du ein Kleid? Schwuchteln tragen sowas. 83 00:11:45,600 --> 00:11:47,860 Das ist kein Kleid. Das ist eine Tunika. 84 00:11:47,880 --> 00:11:50,998 Sollst du widersprechen, kleine Schwuchtel? 85 00:11:51,600 --> 00:11:53,796 Hey! Was ist da los? 86 00:11:54,440 --> 00:11:58,878 War nur ein kleiner Spaß. - Ja. War witzig. 87 00:11:59,160 --> 00:12:02,836 Wenn ihr zwei noch einmal stänkert, schmeiße ich euch beide aus dem Team. 88 00:12:03,320 --> 00:12:06,279 Ist das klar? Na, los. Verschwindet. 89 00:12:10,280 --> 00:12:14,300 Jetzt pass mal auf: Auf dieser Welt gibt es zwei Typen von Menschen. 90 00:12:14,320 --> 00:12:16,516 Die Gewinner und die Verlierer. 91 00:12:16,680 --> 00:12:18,956 Lässt du dich weiter von denen rumschubsen, 92 00:12:19,120 --> 00:12:22,352 dann tanzen sie dir auch in Zukunft auf der Nase rum. 93 00:12:37,640 --> 00:12:40,030 Er ist dein größter Feind auf der Welt. 94 00:12:40,200 --> 00:12:44,035 Er hat deine Felder niedergebrannt, er hat deine Frau geschändet, 95 00:12:44,240 --> 00:12:48,580 und er hat deine süßen Kinder an ein Rudel brutaler ausgehungerter Wölfe verfüttert. 96 00:12:48,600 --> 00:12:50,398 Mistkerl. 97 00:12:50,640 --> 00:12:52,950 Und alles, was dir auf dieser elenden Welt noch geblieben ist, 98 00:12:53,200 --> 00:12:57,752 ist dein treues Schwert, dass dich auch in dieser Schlacht zum Sieg führen wird. 99 00:12:58,840 --> 00:13:03,437 Los jetzt, schick ihn in die Hölle. 100 00:13:08,960 --> 00:13:11,700 Ich bitte euch, Jungs. Konzentriert euch. 101 00:13:11,720 --> 00:13:15,680 Hey, Rich. Auf deiner Plakette steht... 102 00:13:15,840 --> 00:13:20,869 "Immer gern behilflich." - Ich dachte, da steht: "Ich mach während der Arbeit den größten Mist, 103 00:13:21,080 --> 00:13:24,073 auch wenn ich dafür nicht bezahlt werde?" - Das hat nicht mit raufgepasst. 104 00:13:24,280 --> 00:13:27,830 Wie lustig. Wenn du fertig bist damit, "Mittelerde" zu retten, 105 00:13:28,080 --> 00:13:32,393 wartet eine schöne Schweinerei in der Ausstellungstoilette auf deine fachliche Hilfe. 106 00:13:57,120 --> 00:13:58,952 Kim: Wer würde einen Kampf gewinnen: Data oder Spock? 107 00:13:59,160 --> 00:14:02,232 Was für eine Frage. Das sind logische Wesen. 108 00:14:03,440 --> 00:14:06,194 Deshalb würden sie sich nie auf einen Kampf einlassen. 109 00:14:06,880 --> 00:14:10,351 Es sei denn, wir befinden uns in einem Parallel-Universum. 110 00:14:10,560 --> 00:14:13,234 She-Hulk ist so ein Mädchen, mit dem man Pferde stehlen kann. 111 00:14:13,520 --> 00:14:16,319 Bis sie sauer wird, dann zerreißt sie dich in der Luft. - Was?! 112 00:14:16,640 --> 00:14:19,155 Wonder Woman lässt sich da nicht so leicht aus der Ruhe bringen. 113 00:14:19,320 --> 00:14:22,552 Was redest du für ein Quatsch? - Das ist das dämlichste Argument, dass ich je gehört habe. 114 00:14:23,360 --> 00:14:26,194 She-Hulk ist was für einen One-Night-Stand. 115 00:14:26,360 --> 00:14:29,114 Wonder Woman ist auf der Suche nach 'ner Beziehung. - Vielen Dank. 116 00:14:29,280 --> 00:14:32,512 Da hörst du's. - Was heißt das? Der Typ ist doch genau meiner Meinung. 117 00:14:33,320 --> 00:14:34,356 Kim: Ich mag dich. 118 00:14:34,640 --> 00:14:36,438 Er hat gesagt, du liegst falsch. 119 00:14:38,120 --> 00:14:40,112 Okay, bleib jetzt ruhig. 120 00:14:43,800 --> 00:14:45,917 Kim: Ich mag dich. Tiberius: Ich mag dich auch. 121 00:14:46,840 --> 00:14:51,710 Tiberius: Wollen wir uns treffen? 122 00:14:56,320 --> 00:14:57,231 Kim: Okay. 123 00:15:10,400 --> 00:15:13,552 Sie wurden erhängt, verbrannt, ertränkt. 124 00:15:14,360 --> 00:15:17,990 Ihnen wurden die Augen ausgestochen, man riss ihnen die Zunge aus dem Mund. 125 00:15:18,880 --> 00:15:21,759 Und was hatten sie verbrochen? Sie waren Frauen. 126 00:15:23,120 --> 00:15:26,192 Und sie trauten sich, eine eigene Meinung zu haben. 127 00:15:27,400 --> 00:15:29,596 Und aus diesem Grund finde ich Hexen toll. 128 00:15:33,440 --> 00:15:35,750 Vielen Dank, Emily. 129 00:15:36,320 --> 00:15:39,392 George? Komm doch nach vorne und zeig uns deine Eule. 130 00:15:41,040 --> 00:15:43,600 Das ist meine Eule. Sie heißt Bertie. 131 00:15:54,280 --> 00:15:56,317 Mir ist gerade eingefallen, 132 00:15:56,560 --> 00:16:00,031 als du hier angefangen hast, bin ich noch zur Schule gegangen. 133 00:16:02,600 --> 00:16:04,990 Ist schon witzig, wie die Zeit verfliegt. 134 00:16:08,560 --> 00:16:10,074 Total witzig. 135 00:16:42,120 --> 00:16:44,157 Vergleichen wir das mit dem vergangenen Jahr, 136 00:16:44,360 --> 00:16:47,797 wird deutlich, dass wir die Gewinne um 15 Prozent steigern konnten. 137 00:16:47,960 --> 00:16:50,429 Übertragen wir diese Zahlen auf das nächste Jahr, 138 00:16:50,640 --> 00:16:53,155 werden Sie etwas Interessantes feststellen. 139 00:17:02,520 --> 00:17:05,752 Geh bitte mit mir aus. 140 00:17:16,960 --> 00:17:18,553 Okay. 141 00:17:21,520 --> 00:17:23,557 Hey, was machen Sie da?! 142 00:17:35,960 --> 00:17:39,749 Hey, Kim. So hübsch hatte ich mir dich gar nicht vorgestellt. 143 00:17:42,040 --> 00:17:44,555 Das ist ein hübscher Name für eine hübsche Frau. 144 00:17:47,680 --> 00:17:49,672 Warp-Geschwindigkeit, Mr Sulu! 145 00:17:59,280 --> 00:18:02,193 Gib Gas! Ja! 146 00:18:09,280 --> 00:18:13,035 Magst du bei der Schulaufführung mitmachen? Wir haben noch tolle Rollen frei. 147 00:18:14,160 --> 00:18:16,800 Willst du berühmt werden? 148 00:18:17,560 --> 00:18:20,553 Oder willst du einfach durch mich hindurch sehen? 149 00:18:26,520 --> 00:18:29,911 Idioten. Ist man nicht so wie sie, hassen sie einen. 150 00:18:30,120 --> 00:18:33,557 Bescheuert. Ich bin Martin. 151 00:18:34,200 --> 00:18:37,511 Ich weiß. Wir gehen in dieselbe Klasse. - Ja. 152 00:18:41,960 --> 00:18:44,714 Martin! 153 00:18:45,600 --> 00:18:48,100 Martin! - Wer ist der Typ da in dem Auto? 154 00:18:48,120 --> 00:18:50,555 Keine Ahnung, den habe ich noch nie gesehen. 155 00:18:51,720 --> 00:18:53,313 Worauf wartest du, mein Sohn? 156 00:18:53,520 --> 00:18:56,752 Glaubst du, die westgotischen Horden zerstören sich von selbst? 157 00:18:59,360 --> 00:19:00,714 Hey! 158 00:19:02,000 --> 00:19:05,152 Die scheint aber nett zu sein. - Fahr bitte einfach los. 159 00:19:05,320 --> 00:19:07,277 Aber erst müssen wir... 160 00:19:55,880 --> 00:19:59,396 Vince, wenn du eine Dame zurückerobern müsstest, 161 00:19:59,600 --> 00:20:01,956 wohin würdest du sie entführen? 162 00:20:03,320 --> 00:20:05,835 Ich würde gerne mal ins All fliegen. 163 00:20:07,800 --> 00:20:09,519 Darüber denke ich mal nach. 164 00:20:09,880 --> 00:20:12,660 Gerade wurde der Anführer der Sachsen ausgebuddelt. 165 00:20:12,680 --> 00:20:15,434 Es sind immer noch Haare und Haut und so was an ihm dran. 166 00:20:15,640 --> 00:20:18,951 Macht doch einfach ein Picknick an dieser Stelle. - Gute Idee, mein Freund. 167 00:20:19,160 --> 00:20:22,358 Aber das wäre nichts für sie. - Frag doch Mom einfach, was sie machen will. 168 00:20:22,600 --> 00:20:27,277 Nein, ich will sie überraschen. Es soll sie von den Socken hauen. 169 00:20:27,560 --> 00:20:30,280 Sie ist verrückt geworden. Ich hätte dich nie verlassen. 170 00:20:34,200 --> 00:20:38,274 Wenn das Feuer erloschen ist, 171 00:20:39,960 --> 00:20:44,955 kann einem bloß noch der erste Funke helfen, damit die Flammen wieder aufleben. 172 00:20:53,200 --> 00:20:56,637 Collin, du bist ein fettes, dickes, haariges Genie. 173 00:21:01,160 --> 00:21:02,719 Kommt, ihr zwei. Los! 174 00:21:02,880 --> 00:21:04,712 Wohin? 175 00:21:05,360 --> 00:21:07,272 Adios! - Dad, warte. 176 00:21:08,160 --> 00:21:09,719 Beeilt euch! 177 00:21:11,240 --> 00:21:16,315 Verrate mir, warum du dich mit Frauen so gut auskennst. - Ich war mal eine. 178 00:21:33,120 --> 00:21:36,670 Verzeihen Sie, sind Sie nicht der Leadsänger von "Doomsday's Child"? 179 00:21:36,840 --> 00:21:38,832 Ja, das war ich mal. 180 00:21:42,160 --> 00:21:43,879 Ihr seid die Größten, die Größten! 181 00:22:18,280 --> 00:22:20,660 Er hatte eine rote Kanone mit einem Gürtel. 182 00:22:20,680 --> 00:22:23,540 Er hatte 'ne blaue Kanone mit 'nem Goldgürtel, hundert pro. 183 00:22:23,560 --> 00:22:26,394 Auf jeden Fall keine Neutralisierungskanone. Die hat nämlich immer zwei Abzugshebel. 184 00:22:26,640 --> 00:22:28,900 Das steht sogar im Internet. - Was, die hat zwei Abzugshebel? 185 00:22:28,920 --> 00:22:31,071 Kann ich auch nichts für. Ich habe die Kanone nicht erfunden. 186 00:22:31,280 --> 00:22:33,840 Auf jeden Fall muss der Gürtel aus Gold sein. - Das ist doch viel zu teuer. 187 00:22:34,000 --> 00:22:36,993 Ach, ist mir doch egal. - Die Tore von Walhalla schließen jetzt, Leute. 188 00:22:37,160 --> 00:22:41,313 Entweder ihr geht freiwillig oder ihr erlebt hier den Vorhof zur Hölle. 189 00:22:43,080 --> 00:22:44,958 Ist sie schon da? - Nein. 190 00:22:45,600 --> 00:22:47,717 Hey, komm schon. Das wird ganz toll. 191 00:22:47,880 --> 00:22:50,315 Ja. Es ist nur ein Date, sonst nichts. 192 00:22:51,320 --> 00:22:54,420 Was mache ich, wenn sie mich sieht und sich gleich wieder umdreht? 193 00:22:54,440 --> 00:22:57,080 Das macht sie nicht. Denn sie hat einen richtig tollen Kerl vor sich. 194 00:22:57,240 --> 00:22:59,516 Julian, du bist toll und weißt fast alles über Star Trek. 195 00:22:59,800 --> 00:23:01,632 Die Frau ist ganz anders als ich. 196 00:23:01,800 --> 00:23:03,980 Sie wusste nicht mal, wie Romulaner sich tarnen. 197 00:23:04,000 --> 00:23:06,231 Das kann auch nicht jeder wissen. - Das spielt keine Rolle. 198 00:23:06,400 --> 00:23:08,790 Aber die emotionale Ebene zwischen uns ist ganz toll. 199 00:23:09,000 --> 00:23:11,340 Ich hoffe, sie ist nicht hässlich. - Hör zu. 200 00:23:11,360 --> 00:23:14,159 Sie ist hier der Glückspilz, und wenn sie das anders sieht, soll sie gehen. 201 00:23:14,640 --> 00:23:16,791 Komm schon. 202 00:23:23,240 --> 00:23:25,960 Hey, du! Raus hier. 203 00:23:26,720 --> 00:23:28,951 Jetzt. Verlass uns. 204 00:23:29,320 --> 00:23:31,437 Bist du nicht Tiberius? - Ja. 205 00:23:32,600 --> 00:23:35,798 Du wolltest dich doch mit mir treffen. 206 00:23:35,960 --> 00:23:38,680 Ich bin Kim. 207 00:23:40,160 --> 00:23:41,310 Kim. 208 00:23:47,720 --> 00:23:50,076 Aus privatem Anlass geschlossen (es sei denn, du heißt Cath) 209 00:23:59,520 --> 00:24:02,354 Wir schreiben das Jahr 1989. 210 00:24:03,240 --> 00:24:07,200 Die Berliner Mauer fällt, und der Ayatollah ist tot, 211 00:24:07,400 --> 00:24:10,677 aber das größte Ereignis in diesem Jahr ist, 212 00:24:10,840 --> 00:24:14,914 dass sich zwei Menschen treffen. Zum allerersten Mal. 213 00:24:15,600 --> 00:24:17,353 Richard? 214 00:24:23,680 --> 00:24:27,276 Hallo, Schatz. - Was soll das werden? 215 00:24:27,920 --> 00:24:30,799 Es sieht hier alles genau so aus wie damals. 216 00:24:32,000 --> 00:24:34,799 Da drüben hast du mit deinen Freunden gesessen. 217 00:24:36,440 --> 00:24:41,196 Julian und ich hatten eine Wette laufen, dass er keine 10 Bierdeckel in seinen Mund kriegt. 218 00:24:41,640 --> 00:24:44,314 Heute Abend kann er leider nicht, aber ich soll dich grüßen. 219 00:24:45,720 --> 00:24:50,397 Und dann habe ich dich gesehen, zum allerersten Mal. 220 00:24:52,320 --> 00:24:55,518 Ich sehe, du hast dir wirklich sehr viel Mühe gemacht. 221 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 Ich empfinde das als... 222 00:24:58,560 --> 00:25:00,711 ...romantisch? - Beängstigend. 223 00:25:02,000 --> 00:25:04,151 Ich sollte lieber gehen. - Nein, bitte, Schatz. 224 00:25:04,440 --> 00:25:07,672 Bitte. Bleib auf einen Drink. 225 00:25:18,040 --> 00:25:19,679 Auf uns. 226 00:25:24,080 --> 00:25:27,756 Na schön, Kim, du hattest Burger und Pommes. 227 00:25:27,960 --> 00:25:29,917 Danach gab's noch drei Kugeln Eis. 228 00:25:30,120 --> 00:25:32,589 Wir sind ein bisschen rumgefahren. 229 00:25:33,360 --> 00:25:37,400 Bitte, jetzt verrat mir, wo du wohnst, dann fahr ich dich dahin. 230 00:25:37,600 --> 00:25:39,956 Und wir vergessen diesen Abend. 231 00:25:40,240 --> 00:25:42,800 Du hast aber gesagt, der Abend wird unvergesslich werden. 232 00:25:43,600 --> 00:25:46,832 Na ja, ich werde ihn auch sicher nicht vergessen. 233 00:25:47,680 --> 00:25:49,751 Kim! - Guck mal, da kommt meine Mom. 234 00:25:49,960 --> 00:25:51,872 Kim, komm her! - Los, wink mal! 235 00:25:52,040 --> 00:25:54,271 Kim, Schatz. Komm weg von diesem Mann. 236 00:25:54,560 --> 00:25:56,517 Komm her, Kim! 237 00:25:57,040 --> 00:25:59,874 Hier liegt ein Missverständnis vor. Es ist nicht so, wie es aussieht. 238 00:26:02,680 --> 00:26:06,515 Es dauerte eine halbe Ewigkeiten, bis ich den Mut hatte, dich anzusprechen. 239 00:26:06,720 --> 00:26:08,871 Aber als diese Typen sich neben dich setzten, 240 00:26:09,120 --> 00:26:11,271 mussten Julian und ich irgendwas machen. 241 00:26:11,520 --> 00:26:15,434 Du standst auf und riefst: "Seid gewarnt ihr Knappen, die Frau gehört mir!" 242 00:26:16,640 --> 00:26:19,758 Die haben uns ganz schön vermöbelt. - Ja, das war heftig. 243 00:26:20,000 --> 00:26:23,118 Ihr habt ganz schön eingesteckt. - Und dann bist du aufgestanden, 244 00:26:23,280 --> 00:26:27,035 und ich dachte nur: "Diese Frau werde ich nie wiedersehen". 245 00:26:27,880 --> 00:26:30,600 Du bist stehengeblieben, hast dich umgedreht 246 00:26:30,800 --> 00:26:36,956 und gesagt: "Wenn du Lust hast, mich zu küssen, wäre jetzt die passende Gelegenheit." 247 00:26:40,280 --> 00:26:42,317 Ich kann nicht. Ich kann das nicht. 248 00:26:43,000 --> 00:26:45,117 Richard, so geht das nicht. - Komm schon, Schatz. - Nein. 249 00:26:45,320 --> 00:26:47,437 Tut mir leid. - Geh nicht! 250 00:26:47,680 --> 00:26:49,034 Warte, warte! 251 00:26:53,560 --> 00:26:57,634 Wir sind "Doomsday's Child" und wir entführen euch ins Grauen. 252 00:27:00,840 --> 00:27:02,991 An dem Abend waren die auch da. 253 00:27:03,800 --> 00:27:05,996 Die spielen heute extra für uns. 254 00:27:07,920 --> 00:27:09,195 Cath, warte kurz! 255 00:27:11,400 --> 00:27:14,313 Wie hast du dir den Abend heute eigentlich vorgestellt? 256 00:27:14,760 --> 00:27:17,559 Dachtest du, wir kommen wieder zusammen, weil du deine alten Sachen anhast? 257 00:27:17,720 --> 00:27:20,633 Weil du diese scheiß Band gefunden hast? - Keine Ahnung, ich... 258 00:27:20,800 --> 00:27:23,076 Ich dachte, wenn wir die Uhr wieder zurückdrehen, 259 00:27:23,240 --> 00:27:27,598 könnten wir die alte Flamme wieder neu entfachen. - Was für eine Flamme? 260 00:27:27,880 --> 00:27:32,636 Was redest du da? Ich will keine Uhr zurückdrehen. 261 00:27:32,840 --> 00:27:35,309 Okay, vielleicht war's eine doofe Idee. 262 00:27:35,680 --> 00:27:38,070 Nächstes Mal lass ich mir was Futuristisches einfallen. 263 00:27:38,280 --> 00:27:40,875 Paintball oder irgendwas mit Lasern. 264 00:27:41,640 --> 00:27:44,109 Das mit uns hat sich erledigt. - Was? 265 00:27:44,320 --> 00:27:48,678 Ich habe gesagt, das mit uns hat sich erledigt. - Sag niemals, niemals nie. 266 00:27:50,960 --> 00:27:53,953 Ich habe jemanden kennengelernt. Einen anderen Mann. 267 00:28:00,240 --> 00:28:02,675 Es tut mir leid. 268 00:28:26,440 --> 00:28:29,274 Sagen Sie ihm, er soll in Zukunft mit Erwachsenen spielen, ja? 269 00:28:38,200 --> 00:28:40,078 Und, wie lief es? 270 00:28:52,000 --> 00:28:55,038 So eine verdammte Scheiße, verdammte Scheiße, verdammt noch mal! 271 00:29:07,800 --> 00:29:11,780 Ich dachte, wir wären das Paar, das jede Schlacht gewinnen würde. 272 00:29:11,800 --> 00:29:15,430 Kleine Kinder würden vor uns stehen und uns fragen, ob wir echte Wikinger sind. 273 00:29:15,680 --> 00:29:18,400 Wir würden sagen "ja". Und die Kinder würden sich freuen und dann... 274 00:29:23,760 --> 00:29:26,195 Du hast wenigstens eine Ex. 275 00:29:28,240 --> 00:29:32,154 Ich muss erst mal eine kennen lernen, sie dann ausführen, 276 00:29:32,320 --> 00:29:35,791 und dann Schluss machen. Erst dann hätte ich auch eine Ex. 277 00:29:37,160 --> 00:29:40,358 Das kommt noch. - Ja, klar. 278 00:29:41,640 --> 00:29:45,350 Glaub mir. Wenn du die richtige Frau triffst, dann spürst du das. 279 00:29:48,080 --> 00:29:49,833 So kenn ich das. 280 00:29:50,120 --> 00:29:54,399 Ich bin dazu bestimmt, ganz allein auf diesem Planeten zu sein. 281 00:29:55,120 --> 00:29:57,680 Du bist ein gut aussehender Junge, Julian. 282 00:29:57,840 --> 00:30:00,753 Jedes Mädchen wäre froh, wenn sie dich hätte. 283 00:30:04,120 --> 00:30:05,759 Danke, Mom. 284 00:30:08,960 --> 00:30:11,270 Na, kommt schon, jetzt zeigt mal, was ihr drauf habt. 285 00:30:11,520 --> 00:30:13,432 Vergesst nicht, was wir gelernt haben. 286 00:30:16,000 --> 00:30:20,711 Vince. Komm schon, Junge, jetzt trau dich. Er wird dir schon nicht wehtun. 287 00:30:33,120 --> 00:30:36,340 Manno, nicht so fest. 288 00:30:36,360 --> 00:30:39,000 Komm wieder auf die Beine. - Oh, Mann. 289 00:30:40,360 --> 00:30:44,912 Das werden auch immer weniger Teilnehmer. - Aber am Ende ist es egal, 290 00:30:45,200 --> 00:30:47,715 mit wie viel Leuten man die Schlacht gewinnt. Wichtig ist, 291 00:30:47,880 --> 00:30:50,714 dass sie Leidenschaft zeigen, Mut, und dass sie was können. 292 00:30:50,960 --> 00:30:54,112 Deine Leute sind doch nur rausgeputzt. 293 00:30:55,840 --> 00:31:00,551 Robert. Benny. Was macht ihr da? Ihr seid Breitschwerter! 294 00:31:00,840 --> 00:31:02,593 Nein, nicht mehr, leider. 295 00:31:11,120 --> 00:31:12,713 Meine Männer gegen deine Männer. 296 00:31:14,040 --> 00:31:17,670 Wenn wir verlieren, werden wir unsere Säbel für immer niederlegen. 297 00:31:20,040 --> 00:31:22,874 Der Kampf wäre dann für alle Zeiten beendet. 298 00:31:24,320 --> 00:31:27,279 Du nimmst deinen Mund ganz schön voll, mein Freund. 299 00:31:27,520 --> 00:31:31,116 Hast du Angst? - Niemals. 300 00:31:31,320 --> 00:31:32,959 Es gilt. 301 00:31:35,000 --> 00:31:38,152 Männer, macht euch bereit. 302 00:31:57,120 --> 00:32:00,591 Kirk an Enterprise. 303 00:32:00,800 --> 00:32:07,559 Kannst du irgendwas sehen? - Negativ. Ziel ist noch nicht identifiziert. 304 00:32:09,640 --> 00:32:13,600 Aber vor dem Haus steht ein ziemlich schicker Wagen. Er muss gut verdienen. 305 00:32:14,720 --> 00:32:15,915 Na toll... 306 00:32:28,440 --> 00:32:29,999 Hi, Schatz. 307 00:32:34,560 --> 00:32:37,380 Ich kann nicht fassen, dass du mir hinterherspionierst. - Was? 308 00:32:37,400 --> 00:32:40,552 Nein, ich dachte... Ich wollte doch bloß... Ach, komm schon. 309 00:32:40,880 --> 00:32:44,237 Keine Anzeichen auf Cath oder den Feind. Wiederhole, Zielobjekt negativ. 310 00:32:50,400 --> 00:32:53,393 Es war seine Idee. - Wie alt bist du? Zehn? 311 00:32:53,640 --> 00:32:55,393 Nein. 312 00:32:57,960 --> 00:33:02,000 Also, hier bin ich, was willst du? 313 00:33:02,680 --> 00:33:06,640 Dieser neue Mann bei dir. Ist das was Ernstes? 314 00:33:08,520 --> 00:33:11,752 Keine Ahnung. 315 00:33:12,440 --> 00:33:14,830 Er ist anders. - Wie meinst du das? 316 00:33:15,520 --> 00:33:18,319 Weiß nicht. - Was meinst du denn mit anders? 317 00:33:21,240 --> 00:33:23,197 Willst du das wirklich wissen? 318 00:33:24,320 --> 00:33:26,880 Er verspricht nichts, was er nicht halten kann. 319 00:33:27,040 --> 00:33:30,556 Er fährt mich auch nur zu Orten, zu denen ich auch wirklich hin will. 320 00:33:30,840 --> 00:33:35,551 Und er verkleidet sich nicht als blutrünstiger Wikinger aus dem frühen Mittelalter. 321 00:33:35,800 --> 00:33:39,589 Den Fehler machst du immer wieder. Die Wikinger lebten 800 bis 1100. 322 00:33:42,000 --> 00:33:45,277 Red weiter. - Wir haben Spaß. - Das hatten wir doch auch. 323 00:33:45,520 --> 00:33:47,910 Am Anfang schon, aber dann endete es immer so, 324 00:33:48,080 --> 00:33:50,356 dass du Soldat gespielt hast und ich durfte in einem feuchten Zelt 325 00:33:50,920 --> 00:33:54,152 ein Plastikschwein am Spieß grillen. - Wenn du lieber mitgekämpft hättest, 326 00:33:54,320 --> 00:33:56,437 hätte ich mit Geoff sprechen können, das wäre möglich gewesen. 327 00:33:56,680 --> 00:34:00,560 Darum geht's gar nicht. Du hast dich immer geweigert, Verantwortung zu übernehmen. 328 00:34:01,680 --> 00:34:04,798 Das Einzige, was du wolltest, war, Martins bester Freund zu sein. 329 00:34:07,920 --> 00:34:10,799 Aber es war doch nicht alles schlecht. Oder? 330 00:34:11,760 --> 00:34:13,638 Nein, da gebe ich dir recht. 331 00:34:16,760 --> 00:34:19,355 Aber es wird Zeit, mit der Vergangenheit abzuschließen. 332 00:34:37,800 --> 00:34:41,919 Du kannst jetzt zurückkommen. - Das geht nicht. 333 00:34:42,160 --> 00:34:45,710 Ich hänge in einer Hecke fest. Erbitte Unterstützung. 334 00:35:09,600 --> 00:35:12,195 Ist das deine Freundin? - Nein. 335 00:35:12,520 --> 00:35:16,275 Das wird sie auch nicht, wenn du so komische Zeichnungen an ihren Schrank hängst. 336 00:35:17,680 --> 00:35:21,913 Aber ich zeichne gern. Und mein Vater sagt, man soll sich treu bleiben. 337 00:35:22,600 --> 00:35:26,389 Hör zu, beim Thema Frauen braucht man immer eine Strategie, Kleiner. Stift. 338 00:35:28,120 --> 00:35:32,034 Wenn du das glaubhaft vorträgst, wird sie quasi vor dir dahinschmelzen. 339 00:35:33,200 --> 00:35:35,078 Es darf nicht aufgesagt klingen. 340 00:35:39,440 --> 00:35:43,150 Und könnte bitte die Person, die den kleinen "Spiderman" 341 00:35:43,320 --> 00:35:47,234 immer neben den großen "Spiderman" stellt, damit aufhören? Das nervt nämlich. 342 00:35:47,560 --> 00:35:49,392 Und ich sag dir auch wieso. 343 00:35:53,880 --> 00:35:56,031 Ich habe gerade Mittagspause, also fass ich mich kurz. 344 00:35:56,200 --> 00:35:59,352 Was Sie getan haben war dumm und unverantwortlich. 345 00:35:59,600 --> 00:36:02,991 Sie hätten ihn nicht in den Park bringen dürfen! - Ich wollte ihn ja nach Hause bringen, aber... 346 00:36:03,160 --> 00:36:06,392 Ich bin noch nicht fertig. Ich habe mit Kim geredet. 347 00:36:06,600 --> 00:36:10,833 Möglicherweise habe ich überreagiert. - Schon gut, hätte mir auch passieren können. 348 00:36:11,440 --> 00:36:14,592 Fünfzig Pfund? Das Foto habe ich schon billiger gesehen, 349 00:36:14,760 --> 00:36:17,719 handsigniert und es gab sogar noch eine Förderations-Plakette dazu. 350 00:36:17,880 --> 00:36:22,272 Wo? - Auf der Trekcon '06. - Auf der Convention? - Ja. 351 00:36:23,280 --> 00:36:27,399 Ich war die einzige Klingonin. - Ach, das waren Sie? 352 00:36:32,160 --> 00:36:37,189 Haben Sie nie daran gedacht, dass auch ein Kind Star Trek mögen könnte? - Nein. 353 00:36:38,560 --> 00:36:41,359 Nicht wirklich. 354 00:36:43,560 --> 00:36:47,156 Warten Sie. Hätten Sie Lust, mal was mit mir Essen zu gehen? 355 00:36:47,320 --> 00:36:51,553 Muss ja nicht viel sein. Nur was Kleines. 356 00:36:51,840 --> 00:36:53,513 Ja, klar. 357 00:37:02,840 --> 00:37:05,980 Seitdem ich dich das erste Mal sah, denke ich nur noch an dich. 358 00:37:06,000 --> 00:37:08,879 Du hast mir gezeigt, was Glück bedeutet. 359 00:37:09,120 --> 00:37:11,316 Wie bitte? 360 00:37:14,960 --> 00:37:18,317 Ist dieses Drachenbild hier von dir? - Ja. 361 00:37:19,640 --> 00:37:21,996 Ziemlich gut. - Danke. 362 00:37:22,280 --> 00:37:25,591 Machst du bei der Schulaufführung mit? Klasse. 363 00:37:37,320 --> 00:37:40,791 Heute ist dein Glückstag. Draußen steht eine Lieferung. 364 00:37:41,120 --> 00:37:44,909 Keine Zeit, habe schon was vor. - Klar. Dann solltest du lieber gehen. 365 00:37:45,960 --> 00:37:47,758 Okay. 366 00:37:48,200 --> 00:37:53,400 Ich kann hier aber leider nirgendwo deinen Urlaubsantrag finden. 367 00:37:54,560 --> 00:37:56,597 Nein. Den habe ich vergessen. 368 00:37:57,280 --> 00:37:59,351 Ach so, na dann... 369 00:38:00,080 --> 00:38:03,437 Falls du trotzdem gehst, hoffen wir mal, dass du die Stelle behältst. 370 00:38:11,640 --> 00:38:14,235 Das zieh ich dir vom Gehalt ab. 371 00:38:22,680 --> 00:38:28,392 Der, der das Schwert aus dem Stein zieht, wird nächster rechtmäßiger König von England. 372 00:38:30,400 --> 00:38:34,155 Martin, mach schon. - Was? 373 00:38:48,960 --> 00:38:51,350 Hallo Schatz, das hast du ganz toll gemacht. 374 00:38:51,720 --> 00:38:53,439 Lass gut sein, Mom. 375 00:38:56,280 --> 00:39:00,160 Hey, tolle Rüstung. Wie ist es gelaufen? 376 00:39:00,400 --> 00:39:03,837 Ich war echt mies. - Glaub ich nicht. - Du warst doch gar nicht da! 377 00:39:04,920 --> 00:39:07,435 Ich hole dich zum Kampf-Training ab, mein Junge. 378 00:39:12,040 --> 00:39:15,112 Ich weiß, was du denkst, aber ich kann nichts dafür. 379 00:39:53,720 --> 00:39:59,273 Du gibst dir wirklich viel Mühe mit mir, aber... 380 00:40:00,000 --> 00:40:02,720 ...das hier, das bin nicht ich. 381 00:40:03,840 --> 00:40:08,073 Soll heißen? - Na ja, das hier. 382 00:40:11,040 --> 00:40:14,511 Und dein Teller sieht aus wie der Auswurf von John Hurts Magen. 383 00:40:14,680 --> 00:40:17,354 Also denke ich, dir geht's ähnlich. 384 00:40:19,440 --> 00:40:21,557 Ich bestell die Rechnung. 385 00:40:24,440 --> 00:40:29,151 Wir könnten noch zu mir gehen. Ich habe die "Next Generation" Limited Edition Box. 386 00:40:30,680 --> 00:40:34,980 Etwa die in der Borg Kubus-Verpackung? Du hast den Borg Kubus? 387 00:40:35,000 --> 00:40:38,437 Ja. - Ich liebe dich. 388 00:40:38,960 --> 00:40:41,953 Was? - Liebend gern. 389 00:40:42,280 --> 00:40:43,953 Toll. 390 00:40:50,960 --> 00:40:54,820 Es mag sein, dass der Typ einen roten Sportwagen hat. 391 00:40:54,840 --> 00:40:58,390 Ja. - Und er mag auch mehr Geld haben. 392 00:40:58,720 --> 00:41:01,315 Aber was ist mit der Fantasie? 393 00:41:01,520 --> 00:41:05,230 Der hat keine. - Und wo, verdammt noch mal, bleibt die Romantik? 394 00:41:05,520 --> 00:41:12,916 Richtig. - Ich habe meiner Cath im Wald einen Antrag gemacht. - Sehr gut. 395 00:41:13,360 --> 00:41:19,596 Wir sollten das gleich morgen früh weiter besprechen. - Ja, jetzt reicht es. 396 00:41:20,120 --> 00:41:23,260 Du bist sicher müde, oder nicht? - Eigentlich schon. 397 00:41:23,280 --> 00:41:25,192 Die beiden sind für einander bestimmt. 398 00:41:25,400 --> 00:41:26,834 Gut, dann werde ich mich jetzt zurückziehen. 399 00:41:27,000 --> 00:41:31,060 Ist das dein Ernst? Du nimmst lieber Whorf als Riker? - Ja. 400 00:41:31,080 --> 00:41:33,072 Er ist so stark und entschlossen. 401 00:41:33,360 --> 00:41:34,794 Wir sollten gleich morgen früh anfangen. 402 00:41:34,960 --> 00:41:37,953 Er weiß genau, wann man reden muss und wann handeln. 403 00:41:38,280 --> 00:41:40,795 In meinen Augen ist er der perfekte Mann. 404 00:41:46,960 --> 00:41:48,997 Aber du weißt, das ist alles eine Halluzination, 405 00:41:49,160 --> 00:41:53,279 verursacht durch die Fluktuation... -... des Plasmastroms im Warpkern der Enterprise. 406 00:42:06,200 --> 00:42:10,353 Materiell gesehen könnte man sagen, dass sie einen guten Fang gemacht hat. - Und? 407 00:42:10,600 --> 00:42:12,831 Materiell gesehen hat er alles, was man braucht. 408 00:42:13,040 --> 00:42:16,636 Und sag mir nicht, dass er jetzt bei deiner Frau sitzt? - Halt, Ex-Frau. 409 00:42:16,880 --> 00:42:19,679 Das ist nicht gut. - Dieser Mistkerl. - Liebst du sie noch? 410 00:42:19,960 --> 00:42:21,952 Ja, was denkst du denn? 411 00:42:22,640 --> 00:42:25,314 Gut, und worauf wartest du dann noch? 412 00:42:25,520 --> 00:42:28,420 Dann gehe dahin und zeig diesem kranken Hund, 413 00:42:28,440 --> 00:42:30,909 was nordischer Stahl vermag. 414 00:42:31,200 --> 00:42:34,180 Schlitz ihm den Magen auf. - Und dann spieß seine Eier auf und er muss sie essen. 415 00:42:34,200 --> 00:42:35,077 Ja! 416 00:42:36,160 --> 00:42:39,437 Ich denke nicht, dass du Lust hättest, das noch mal zu tun, oder? 417 00:42:40,800 --> 00:42:43,554 Mit mir. - Doch, das würde ich gern. 418 00:42:44,320 --> 00:42:50,317 Aber bei mir ist schlecht. Ich lebe da zwar, aber da hat's gebr... 419 00:42:54,200 --> 00:42:55,919 Sag was Heißes! 420 00:42:56,240 --> 00:42:58,118 Heiß, ganz heiß. 421 00:42:58,440 --> 00:43:00,318 Nein, sag was in Klingonisch. 422 00:43:00,680 --> 00:43:02,751 Klingongo ma! 423 00:43:04,240 --> 00:43:05,720 Sag noch was. 424 00:43:05,960 --> 00:43:10,079 Echa loga clamallan yaz va. - Komm her. 425 00:43:18,240 --> 00:43:22,632 Sir, ich fordere Sie zum Duell heraus! 426 00:43:23,920 --> 00:43:26,196 Auf Leben und Tod. 427 00:43:26,400 --> 00:43:29,040 Richard? Richard! 428 00:43:29,240 --> 00:43:31,596 Wo ist er? Kommen Sie raus! 429 00:43:31,880 --> 00:43:35,510 Du benimmst dich wie Idiot, gehe lieber nach hause. - Das hier ist mein Zuhause. 430 00:43:37,920 --> 00:43:41,834 Und ich bin der Mann, der immer um deine Ehre kämpfen wird. 431 00:43:42,040 --> 00:43:44,794 Ich bin der Held, von dem du immer geträumt hast. 432 00:43:44,960 --> 00:43:48,032 Gibt's irgend ein Problem? - Nein, alles gut, alles gut. 433 00:43:49,240 --> 00:43:52,517 Das ist der Sportlehrer. - Hören Sie, Freundchen. 434 00:43:53,280 --> 00:43:56,591 Ich verstehe, dass Sie aufgebracht sind, aber das ist doch auch keine Lösung, 435 00:43:56,840 --> 00:43:59,036 Vielleicht doch... 436 00:43:59,240 --> 00:44:03,120 Was ist hier los, Mama? - Gar nichts. Komm, ab ins Bett mit dir. 437 00:44:08,520 --> 00:44:10,512 Ich bin beeindruckt. 438 00:44:44,200 --> 00:44:48,220 Vor langer, langer Zeit gab es einen Stamm, 439 00:44:48,240 --> 00:44:52,871 bei dem schon der Name beim Gegner Angst und Schrecken auslöste.- Und, hast du? 440 00:44:53,240 --> 00:44:55,516 Was? 441 00:44:58,600 --> 00:45:00,319 Also nicht. - Halt die Klappe. 442 00:45:00,600 --> 00:45:03,911 Natürlich haben wir's getrieben. Was denkst du denn? Und zwar die ganze Nacht. 443 00:45:05,560 --> 00:45:09,156 Und hier kommen sie! "Die blutigen Breitschwerter"! 444 00:45:19,560 --> 00:45:21,597 Aber wartet, Gudmund Graubart. 445 00:45:22,680 --> 00:45:27,436 Die Götter haben mir geflüstert, dass sich dort ein weiterer Krieger versteckt hält. 446 00:45:27,800 --> 00:45:29,792 Einer, der so stark und mutig ist, 447 00:45:29,960 --> 00:45:34,637 dass sich später Legenden um ihn ranken werden. - Legenden! 448 00:45:35,600 --> 00:45:40,500 Tritt vor, junger Wolfgard. - Der Schwule, ist das süß. 449 00:45:40,520 --> 00:45:43,115 Applaus für unseren jüngsten Wikinger. 450 00:45:45,880 --> 00:45:49,794 Aber so können wir den Jungen nicht in den Krieg ziehen lassen, oder? 451 00:45:49,960 --> 00:45:51,519 Nein. - Nein. 452 00:45:58,280 --> 00:46:01,352 Jetzt siehst du aus wie ein großer nordischer Krieger. 453 00:46:01,600 --> 00:46:03,990 Mal sehen, ob du auch so kämpfst. 454 00:46:10,240 --> 00:46:12,675 Das tat aber weh, schrecklicher Wolfgard. 455 00:46:16,200 --> 00:46:19,159 Martin. 456 00:46:19,360 --> 00:46:20,760 Martin. 457 00:46:23,400 --> 00:46:26,279 Wer wollte schon mal eine lebende Eule in der Hand halten? 458 00:46:49,080 --> 00:46:51,072 Martin. - Verschwinde. 459 00:46:53,200 --> 00:46:56,159 Das mit gestern Abend tut mir echt leid. - Du sollst mich in Ruhe lassen. 460 00:46:56,360 --> 00:46:59,398 Es ist alles deine Schuld. - Wie meinst du das? 461 00:47:00,080 --> 00:47:04,359 Müsste ich nicht immer wie ein Vollidiot rumlaufen, wäre es nie so weit gekommen. 462 00:47:05,520 --> 00:47:08,274 Ich dachte, dir gefällt das. - Tut es nicht, okay? 463 00:47:08,520 --> 00:47:10,318 Ich hasse dieses Zeug. 464 00:47:11,800 --> 00:47:15,237 Wieso hast du mir das nicht gesagt? Martin! 465 00:47:15,440 --> 00:47:17,636 Weil du einem echt leid tun kannst. 466 00:47:17,880 --> 00:47:23,592 Du hast ein Scheißjob, total bekloppte Freunde und Mom vögelt mit meinem blöden Sportlehrer. 467 00:47:25,080 --> 00:47:28,869 Aber ich bin dein Vater. - Na, und? Wer will das! Ich hasse dich! 468 00:47:41,320 --> 00:47:45,030 Lassen Sie ihn erst mal eine Weile in Ruhe. - Das geht Sie nun wirklich nichts an. 469 00:47:45,240 --> 00:47:48,392 Ich denke schon. Cath ist echt klasse, oder? 470 00:47:50,000 --> 00:47:54,074 Es wäre das Beste, wenn Sie mal für eine Weile abtauchen. 471 00:47:54,680 --> 00:47:57,593 Nein, er ist mein Sohn. 472 00:47:58,240 --> 00:48:03,269 Ach ja, und da war er ja gerade auch richtig stolz darauf. 473 00:48:04,520 --> 00:48:08,594 Nein, Sie können sich ja weiter um Ihre komischen Freunde kümmern und so. 474 00:48:10,120 --> 00:48:12,237 Ich kläre das hier. 475 00:48:23,400 --> 00:48:25,960 Manche nennen sie die Geistereule. 476 00:48:26,120 --> 00:48:29,352 Das liegt daran, dass sie fast lautlos fliegen kann. 477 00:48:29,560 --> 00:48:32,394 Und sie würde nie einfach so wegfliegen? - Nein. 478 00:48:33,840 --> 00:48:35,580 Telepathie. 479 00:48:35,600 --> 00:48:38,593 Was ist da los? - Ich komme mit. 480 00:48:45,520 --> 00:48:47,637 Das wird Mr Hardy aber gar nicht gefallen. 481 00:48:47,800 --> 00:48:53,797 Mr Hardy geht mir aber so was von am Arsch vorbei! 482 00:48:53,960 --> 00:48:56,380 Richard! Was tun Sie da, verdammt noch mal?! 483 00:48:56,400 --> 00:49:03,796 Ich schlag hier ein neues Kapitel auf. - Ach, ja? - Schützt ihn, Männer! 484 00:49:16,200 --> 00:49:18,431 Das wird Ihnen noch leid tun. 485 00:49:23,960 --> 00:49:25,872 Rich, geht's dir gut, mein Freund? 486 00:49:26,520 --> 00:49:28,671 Das hätte aber auch schiefgehen... 487 00:49:39,040 --> 00:49:42,920 Hier oben waren wir früher oft und haben Robin Hood und Little John gespielt. 488 00:49:43,160 --> 00:49:47,234 Ja. - Nein, ich meinte mich und Martin. 489 00:49:51,120 --> 00:49:55,239 Ich will ihn nicht auch noch verlieren. - Du bist ein guter Vater. 490 00:49:55,440 --> 00:49:57,716 Du wirst ihn nicht verlieren. 491 00:49:58,560 --> 00:50:01,712 Sicher? - Ja. 492 00:50:01,920 --> 00:50:04,230 Meinen Vater kenne ich gar nicht. 493 00:50:04,640 --> 00:50:07,280 Laut Mom war es William Shatner. 494 00:50:07,600 --> 00:50:11,310 Und dass er uns verlassen hat, um andere Galaxien zu entdecken. 495 00:50:12,120 --> 00:50:15,636 Ja. Das hast du der ganzen Klasse erzählt. 496 00:50:17,800 --> 00:50:22,511 Ich will damit nur sagen, du bist nicht William Shatner. 497 00:50:22,680 --> 00:50:25,240 Du bist hier und du liebst Martin. 498 00:50:25,840 --> 00:50:28,912 Und du wirst das in den Griff kriegen. 499 00:50:44,040 --> 00:50:48,717 Alles klar. Du hast den ersten Schlag. Aber ich gebe dir 'n Tipp. Schlag richtig zu. 500 00:50:49,600 --> 00:50:51,432 Komm schon, komm schon, schlag mich. 501 00:50:52,880 --> 00:50:57,113 Stell dir vor, ich wäre Danny oder Pete oder wer auch immer, und ich will dich umhauen. 502 00:50:59,560 --> 00:51:02,394 Komm schon, schlag mich. Komm, du Schwuchtel. 503 00:51:04,560 --> 00:51:06,074 Was war das denn? 504 00:51:06,320 --> 00:51:10,030 Kein Wunder, dass sie dich auf'm Kieker haben. Du schlägst ja wie ein kleines Mädchen. 505 00:51:10,280 --> 00:51:11,873 Komm schon. 506 00:51:13,080 --> 00:51:16,517 Gut, sehr gut. Nicht schlecht. Alles klar. Und jetzt mal eine Kombination. 507 00:51:18,200 --> 00:51:20,237 Schon besser, härter. 508 00:51:21,080 --> 00:51:23,356 Gut, und jetzt mit ein bisschen Bewegung. 509 00:51:29,560 --> 00:51:30,789 Entschuldigung. 510 00:52:32,120 --> 00:52:35,272 Auf Odin. - Auf Odin. - Auf Odin. 511 00:52:35,600 --> 00:52:37,831 Auf Odin. 512 00:52:44,520 --> 00:52:47,700 Hört zu, Kameraden. Wenn wir Alans Männer schlagen wollen, 513 00:52:47,720 --> 00:52:53,512 sollten wir vorbereitet sein. Das Kampftraining findet ab jetzt drei Mal die Woche statt. 514 00:52:53,720 --> 00:52:56,220 Einverstanden? - Ja. - Ja. 515 00:52:56,240 --> 00:52:59,153 Ich glaube schon. 516 00:53:00,200 --> 00:53:02,192 Ich kann nicht. 517 00:53:03,200 --> 00:53:08,514 Wieso nicht? - Martin sagt, dass er meinetwegen verspottet wird. 518 00:53:08,960 --> 00:53:11,620 Aber alle Jungs träumen davon, Wikinger zu sein. 519 00:53:11,640 --> 00:53:14,917 Martin wohl nicht. - Und da gibst du einfach auf? 520 00:53:15,840 --> 00:53:19,117 Ein echter Wikinger würde niemals so leicht hinschmeißen. 521 00:53:19,280 --> 00:53:21,940 Ich weiß nicht, wie ich's dir sagen soll, Geoff. 522 00:53:21,960 --> 00:53:26,398 Aber wir sind keine echten Wikinger. Du bist Treppenliftvertreter. 523 00:53:27,160 --> 00:53:30,790 Du arbeitest bei der Müllabfuhr. Und was du machst, weiß keiner von uns. 524 00:53:30,960 --> 00:53:34,317 Ich sehe mich momentan... - Und du wohnst immer noch bei deiner Mutter. 525 00:53:34,880 --> 00:53:37,839 Was willst du damit sagen? - Dass es niemanden interessiert, 526 00:53:38,040 --> 00:53:40,509 ob Olaf der Weiße König von Dublin wurde, 527 00:53:40,680 --> 00:53:43,878 oder ob die Wikinger wirklich Hörner auf ihren Helmen hatten. 528 00:53:44,040 --> 00:53:46,780 Und was ist mit Alan? - Und unserem Publikum? - Wovon redest du? 529 00:53:46,800 --> 00:53:51,192 Vince, da ist nie Publikum. Kein Mensch interessiert sich für uns. 530 00:53:51,360 --> 00:53:54,751 Wir sind eine Lachnummer. Es wird Zeit, erwachsen zu werden. 531 00:55:16,680 --> 00:55:20,151 Es ist komisch, einem anderen Mann Blumen zu schenken. 532 00:55:22,280 --> 00:55:25,159 Keine Ahnung, ob du mich hören kannst. 533 00:55:25,320 --> 00:55:28,677 Aber tut es mir leid, dass ich zu spät zu deiner Beerdigung gekommen bin. 534 00:55:30,600 --> 00:55:34,514 Und es tut mir leid, dass es mit Cath und mir so weit gekommen ist. 535 00:55:35,880 --> 00:55:40,272 Und dass ich nicht gemerkt habe, dass Martin kein kleines Kind mehr ist. 536 00:55:45,880 --> 00:55:50,875 Auch wenn wir vielleicht nie die besten Freunde waren... 537 00:55:52,880 --> 00:55:55,998 Aber du bist der Vater der Frau, die ich liebe. 538 00:55:57,640 --> 00:56:00,792 Ich hätte mich mehr bemühen müssen. 539 00:56:01,800 --> 00:56:04,315 Das wollte ich dir sagen. 540 00:56:06,680 --> 00:56:09,878 Hättest du mal mit ihm geredet, als er noch gelebt hat. 541 00:56:12,200 --> 00:56:15,955 Barbara, ich wollte gerade wieder gehen. - Du kannst gern bleiben. 542 00:56:16,880 --> 00:56:20,191 Ich habe es geschafft, alles zu Lebzeiten mit ihm zu klären. 543 00:56:22,240 --> 00:56:24,232 Kann ich dir helfen? 544 00:56:31,560 --> 00:56:35,190 Ich halte dich immer noch für einen Trottel. - Ich weiß. 545 00:56:39,400 --> 00:56:43,440 Wusste gar nicht, dass er soviel Krempel hatte. - Du wusstest so einiges über Frank nicht. 546 00:56:44,560 --> 00:56:47,632 Der Mann konnte Stunden hier vertrödeln. 547 00:56:51,200 --> 00:56:52,873 Danke. 548 00:56:55,320 --> 00:57:01,351 Du weißt, dass wir es nie gut fanden, dass Cath dich geheiratet hat. - Nein. Ernsthaft? 549 00:57:01,600 --> 00:57:04,115 Das hättet ihr sagen können. 550 00:57:05,200 --> 00:57:09,911 Ich dachte immer, dass sie was Besseres verdient hätte. - Geht mir genau so. 551 00:57:11,360 --> 00:57:14,000 Ich frage mich nur, wo dein Kampfgeist steckt. 552 00:57:14,680 --> 00:57:17,639 Mit mir und Frank hast du dich doch auch immer angelegt. 553 00:57:18,080 --> 00:57:23,314 Dass war wenigstens ein Zeichen, dass du ein Trottel mit Rückgrat bist. 554 00:57:23,560 --> 00:57:25,358 Und Martin braucht seinen Vater. 555 00:57:26,920 --> 00:57:29,674 Auch wenn er so einen wie dich hat. 556 00:57:30,400 --> 00:57:35,111 Das hier kann zur Caritas und der Rest auf den Müll. 557 00:57:41,200 --> 00:57:44,113 Frank hat seine Pornos immer in Ehren gehalten. 558 00:57:47,360 --> 00:57:49,556 Bis später. - Bis später. 559 00:58:14,760 --> 00:58:18,754 Was machst du hier? - Deine Mutter hat Sachen von deinem Vater aussortiert. 560 00:58:18,920 --> 00:58:21,958 Du warst bei meiner Mutter? - Ja. 561 00:58:22,120 --> 00:58:24,874 Da ist ein Pokal vom Bogenschießen drin. 562 00:58:25,600 --> 00:58:28,832 Er ist ein bisschen rostig, aber... - Unglaublich, dass er den aufbewahrt hat. 563 00:58:29,360 --> 00:58:33,070 Wo hast du den gefunden? - Im Schuppen. - Im Pornoschuppen? 564 00:58:39,560 --> 00:58:42,394 Ist nicht viel, aber es müsste für die Scheinwerfer reichen. 565 00:58:42,680 --> 00:58:44,512 Oh ja, richtig. Danke. 566 00:58:47,280 --> 00:58:50,830 Geht's Martin gut? - Ja, soweit ja. Alles in Ordnung. 567 00:58:52,680 --> 00:58:55,320 Und Gary kümmert sich um dich? 568 00:58:59,800 --> 00:59:02,190 Hast du wirklich "Die Breitschwerter" verlassen? 569 00:59:02,400 --> 00:59:07,270 Ja, ich dachte, es wird langsam Zeit, sich in der Realität einzufinden. 570 00:59:29,080 --> 00:59:31,914 Trauen Sie sich ruhig ran. Wir haben noch ein paar Plätze frei. 571 00:59:32,080 --> 00:59:35,437 Ja, sehr geehrte Ladies, kommen Sie zu den Wikingern. 572 00:59:35,640 --> 00:59:37,199 Ja, Madame. 573 00:59:37,440 --> 00:59:42,231 Kommen Sie, bei uns lernen Sie, wie man kämpft. Irgendjemand? 574 00:59:50,360 --> 00:59:53,592 Stirb. - Na, warte. In der nächsten Galaxie sitz ich auf deinem Rücken. 575 00:59:54,720 --> 00:59:58,157 Kommt. Ich will nicht den ganzen Tag mit verschwitzten Idioten in der Schlange stehen. 576 00:59:58,840 --> 01:00:01,355 Willst du mitkommen, Rich? - Nein, geht nur. 577 01:00:01,680 --> 01:00:05,435 Julian! Du hast dein Stüllchen vergessen. 578 01:00:05,880 --> 01:00:08,793 Extra ohne Rand. - Danke, Mama. 579 01:00:13,400 --> 01:00:15,790 Lebst du etwa noch bei deiner Mutter? 580 01:00:19,080 --> 01:00:21,754 Wiedersehen. Wiedersehen. 581 01:00:26,160 --> 01:00:28,277 Warp-Geschwindigkeit, Mr Sulu. 582 01:00:47,600 --> 01:00:50,559 Seit wann fährst denn du Skateboard? - Schon ewig. 583 01:00:53,320 --> 01:00:55,312 Was steht da? - Ist nicht wichtig. 584 01:00:57,400 --> 01:00:59,869 Mein Vater ist ein Spinner. 585 01:01:00,120 --> 01:01:03,113 Wieso hat dein Vater den Wagen von Mr Hardy demoliert? 586 01:01:07,320 --> 01:01:08,913 Ich mag ihn auch nicht. 587 01:01:09,120 --> 01:01:13,797 Er hat mal meine Schwester in 'ner Disco angebaggert. Und die ist siebzehn. 588 01:01:13,960 --> 01:01:17,740 Was? Mein Vater, echt? - Mr Hardy, du Vollidiot. 589 01:01:17,760 --> 01:01:21,640 Ach so. - Machst du immer noch diese Wikingerschlachten? 590 01:01:21,920 --> 01:01:25,277 Nein. Das machen nur Idioten. Ich bin da raus. 591 01:01:26,240 --> 01:01:29,756 Das ist ja blöd. Sonst hätten wir da zusammen hingehen können. 592 01:01:32,440 --> 01:01:34,238 Bis dann. 593 01:01:41,200 --> 01:01:44,511 Kannst du das wiederholen? 594 01:01:44,880 --> 01:01:49,033 Kann ich Überstunden machen? - Nein, im Mittelteil, dieses "bitte". 595 01:01:52,120 --> 01:01:55,431 Kann ich bitte Überstunden machen? 596 01:01:56,040 --> 01:01:57,633 Noch mal. 597 01:02:10,000 --> 01:02:13,118 Hallo, mein Großer. Was gibt's? 598 01:02:13,720 --> 01:02:17,380 Wann kämpfst du denn wieder? - Nein, nein, nein, nein. 599 01:02:17,400 --> 01:02:19,915 Die Nummer hat sich erledigt. Ich mach jetzt das, was alle Väter tun. 600 01:02:20,080 --> 01:02:22,515 Na ja, so was wie Angeln. 601 01:02:23,200 --> 01:02:27,035 Dad, Dad... - Martin, ich werde dich nie wieder blamieren. Das verspreche ich. 602 01:02:27,240 --> 01:02:30,140 Aber ich will, dass du das machst. - Du willst was? 603 01:02:30,160 --> 01:02:33,517 Wenn der nächste Kampf ansteht, komme ich mit Emily hin. 604 01:02:33,680 --> 01:02:35,672 Wer ist Emily? 605 01:02:36,200 --> 01:02:38,590 Er ruft später an. 606 01:02:38,760 --> 01:02:40,592 Nach Feierabend. 607 01:03:02,640 --> 01:03:04,950 Gib mir das wieder. - Oder was? 608 01:03:49,760 --> 01:03:53,231 Was machst du hier? Musst du nicht in der Schule sein? 609 01:03:55,720 --> 01:03:57,677 Martin? Wer war das, Martin? 610 01:03:59,200 --> 01:04:02,079 Gary hat gesagt, wenn ich mich wehre, lassen sie mich in Ruhe. 611 01:04:02,600 --> 01:04:04,751 Komm her. - Dad, lass mich einfach in Ruhe. 612 01:04:04,920 --> 01:04:06,877 Komm her. 613 01:04:15,760 --> 01:04:17,877 Ist gut, mein Junge. 614 01:04:22,400 --> 01:04:23,880 Ist gut. 615 01:04:40,520 --> 01:04:44,196 In Gang sieben muss gewischt werden. In Gang sieben muss gewischt werden. 616 01:04:44,880 --> 01:04:47,190 In Gang sieben muss gewischt werden. 617 01:04:49,240 --> 01:04:53,314 Wo willst du denn hin? - Ich entfessle die Hölle. 618 01:04:53,880 --> 01:04:55,439 Ja! 619 01:05:07,080 --> 01:05:11,154 Blödsinn. Er ist mein Sohn und es ist Ihre Pflicht, auf ihn aufzupassen! 620 01:05:11,880 --> 01:05:14,420 Ich will, dass etwas unternommen wird, sofort. 621 01:05:14,440 --> 01:05:18,354 Sonst stehe ich jeden Tag hier auf der Matte, bis Sie endlich etwas tun. Ist das klar? 622 01:05:20,080 --> 01:05:22,800 Ob das klar ist?! - Ja. 623 01:05:26,520 --> 01:05:28,398 Kommt jetzt. 624 01:05:36,560 --> 01:05:39,439 Du hast mich gerade richtig überrascht. Das war wirklich toll. 625 01:05:40,440 --> 01:05:42,750 Was ändert das schon? - Nein, ich mein's ernst. 626 01:05:43,000 --> 01:05:46,357 Das letzte Mal sah ich dich so wütend, als ihr dieses sächsische Dorf geplündert habt. 627 01:05:46,560 --> 01:05:49,632 Ich habe nur darauf gewartet, dass du ihn mit deinem Breitschwert erschlägst. 628 01:05:50,920 --> 01:05:52,991 Oh, Scheiße. - Was ist? 629 01:05:54,800 --> 01:05:56,757 Nein. - Tut mir leid. 630 01:06:11,560 --> 01:06:13,313 Es muss hier irgendwo sein. 631 01:06:15,080 --> 01:06:19,074 Ich rufe dich Thor, bitte steh und bei, Odin schenkt uns Kraft. 632 01:06:19,720 --> 01:06:22,220 Was machst du da? - Ich rufe die Göttern von Asgard, 633 01:06:22,240 --> 01:06:25,597 damit sie uns in dieser dunklen Stunde weiterhelfen. 634 01:06:31,880 --> 01:06:34,190 Ja. Ja! 635 01:06:51,840 --> 01:06:54,036 Ich habe mich geirrt. 636 01:06:54,200 --> 01:06:57,830 Wenn wir rausziehen auf das Schlachtfeld, sind wir nicht bloß ein Haufen Kerle, 637 01:06:58,040 --> 01:07:01,238 die sich als Wikinger verkleiden. Gut, im Grunde schon. 638 01:07:01,440 --> 01:07:05,036 Aber wir sind mehr als das. Wir stehen für die Kinder, 639 01:07:05,200 --> 01:07:10,559 die sich immer gewünscht haben Robin Hood zu sein, oder König Arthur oder Captain Kirk. 640 01:07:12,120 --> 01:07:17,957 Wir sind Helden, wir sind Wikinger, wir sind Männer. 641 01:07:21,720 --> 01:07:23,871 Und deshalb werden wir die mit Abstand größte, 642 01:07:24,080 --> 01:07:28,438 blutigste und umwerfendste Schlacht aufführen, die diese Stadt je gesehen hat. 643 01:07:28,640 --> 01:07:31,838 Alans Haufen wird gar nicht wissen, wie ihm geschieht. 644 01:07:32,360 --> 01:07:36,798 War's das? - Von meiner Seite aus, ja. 645 01:07:38,160 --> 01:07:42,677 Ich habe jetzt erst begriffen, wie wichtig das ist, für uns alle hier. 646 01:07:42,920 --> 01:07:46,311 Sieh ihr in die Augen und dann sag es. - Ich mein's ernst. 647 01:07:47,680 --> 01:07:52,277 Ich bin sehr stolz darauf, mich selbst ein "Breitschwert" nennen zu dürfen. 648 01:07:52,560 --> 01:07:54,711 Ja, ich habe euch im Stich gelassen. 649 01:07:55,400 --> 01:07:58,677 Aber Alan machen wir fertig. Ich weiß, dass wir das können. 650 01:08:01,080 --> 01:08:02,912 Seid ihr dabei? 651 01:08:12,400 --> 01:08:15,757 Martin. - Komm schon, worauf wartest du? - Steig ein. 652 01:08:18,600 --> 01:08:20,637 Auf in den Kampf! 653 01:08:29,240 --> 01:08:33,393 Auf Entfernung schneller, Jungs. Ja, sehr gut! 654 01:08:35,360 --> 01:08:39,559 Rauf runter, rauf runter. Kommt schon. Da ist noch mehr drin. 655 01:08:39,760 --> 01:08:42,195 Nicht so lahmarschig! 656 01:08:43,360 --> 01:08:45,795 DER KAMPF, DER ALLE KÄMPFE BEENDET 657 01:08:48,560 --> 01:08:51,712 Was ist hier los, geht das nicht ein bisschen schneller? 658 01:08:55,520 --> 01:08:58,080 Na, los. Fang. Und noch mal. 659 01:09:12,880 --> 01:09:14,758 DER KAMPF, DER ALLE KÄMPFE BEENDET Diesen Donnerstag 660 01:09:20,640 --> 01:09:23,314 Es gibt noch Karten für den großen Kampf am Samstag. 661 01:09:23,880 --> 01:09:27,112 Ja, ich bin ein Tier. - Hier, für Sie noch zwei Freikarten. 662 01:09:54,360 --> 01:09:57,956 Hier, da musst du gut drauf aufpassen. Das stammt noch aus der alten Zeit, mein Junge. 663 01:10:02,040 --> 01:10:05,670 Und, was hat sie gesagt? - Wer? - Deine Mutter. 664 01:10:09,680 --> 01:10:13,151 Du hast ihr immer noch nicht gesagt, dass du bei ihr ausziehst, oder? - Noch nicht. 665 01:10:13,320 --> 01:10:16,392 Aber ich tu's. Maggie, komm schon. 666 01:10:18,080 --> 01:10:19,912 "Bombdl lwwlj qaqaw." - Lass mich. 667 01:10:20,640 --> 01:10:23,792 Bis nachher. Du siehst toll aus. - Danke, Cath. 668 01:10:24,000 --> 01:10:26,993 Kim, du musst ins Bett. - Gute Nacht. - Nacht, Kim. 669 01:10:27,200 --> 01:10:29,032 Schlaf schön. 670 01:10:32,640 --> 01:10:36,634 Es ist kalt. Komm, setz dich mit ans Feuer. - Ich habe nur schnell Martins Freundin hergefahren. 671 01:10:36,800 --> 01:10:39,440 Ich kann nicht. - Komm schon, nur kurz. 672 01:10:42,120 --> 01:10:44,032 Aber nur, um Martin Hallo zu sagen. 673 01:10:48,000 --> 01:10:54,076 Er wird erwachsen. - Ja. Und so schnell auf einmal. 674 01:10:56,160 --> 01:10:59,437 Ist das dein Kleid? - Ja. Sie sieht hübsch aus, oder? 675 01:11:00,560 --> 01:11:05,396 Wann ich das wohl das letzte Mal anhatte? - Corfe Castle, Mittsommernacht 2003. 676 01:11:06,120 --> 01:11:09,750 Und du warst das hübscheste Mädchen im ganzen Königreich. 677 01:11:10,360 --> 01:11:12,556 Gut, ich gehe jetzt, ich muss... 678 01:11:12,720 --> 01:11:15,792 Cath. Komm. Nur kurz. 679 01:11:16,040 --> 01:11:17,759 Zehn Minuten, okay? 680 01:11:18,200 --> 01:11:20,715 Hey, Leute! - Komm schon, hier wird getanzt! 681 01:11:23,200 --> 01:11:25,954 Wen haben wir denn da? Komm her, schöne Maid. 682 01:11:28,520 --> 01:11:30,910 Hey Julian! - Cath. - Wie geht's? 683 01:11:42,640 --> 01:11:45,678 Nein, ich will nicht tanzen. Ich kann das nicht. 684 01:11:45,840 --> 01:11:48,275 Na, los. 685 01:12:34,640 --> 01:12:38,420 Du ziehst nie bei deiner Mutter aus, du bleibst dort dein Leben lang wohnen. 686 01:12:38,440 --> 01:12:40,940 Ich werd's ihr sagen, okay? 687 01:12:40,960 --> 01:12:43,429 Aber ich muss vorsichtig vorgehen, das ist eine schmerzhafte Trennung. 688 01:12:43,640 --> 01:12:47,316 Ich frag mich nur für wen? - Was soll das denn bitte wieder heißen? 689 01:12:49,440 --> 01:12:52,512 Sag mir Bescheid, wenn du beschließt, erwachsen zu werden. 690 01:13:21,080 --> 01:13:27,111 Gary, ich weiß gar nicht so genau, wo ich anfangen soll. 691 01:13:28,760 --> 01:13:31,753 Ich weiß, mein Täubchen, ich weiß. 692 01:13:33,760 --> 01:13:36,594 Die Beziehung zwischen uns ist was ganz Besonderes. 693 01:13:38,200 --> 01:13:40,874 Auch wenn es kitschig klingen mag, aber... 694 01:13:41,440 --> 01:13:45,957 Als du das erste Mal vor mir standst, wusste ich, du bist die einzig Wahre. 695 01:13:47,560 --> 01:13:52,919 Bis ich dir begegnet bin, wusste ich gar nicht, was Glück bedeutet. 696 01:13:56,880 --> 01:14:03,559 Hör zu, ich finde, dass das mit uns nicht besonders gut läuft. 697 01:14:04,280 --> 01:14:07,239 Es tut mir leid. Ich wollte dir nicht weh tun. 698 01:14:07,560 --> 01:14:09,677 Du machst mit mir Schluss? 699 01:14:11,160 --> 01:14:15,712 Weißt du, wie viele alleinstehende, frustrierte Mütter hinter mir her sind? 700 01:14:18,560 --> 01:14:20,552 So einige. 701 01:14:20,880 --> 01:14:23,440 Du siehst wirklich ziemlich gut aus. 702 01:14:23,720 --> 01:14:27,316 Aber tief in deinem Innersten bist du ganz schön hässlich. 703 01:15:10,240 --> 01:15:13,517 Verehrte Damen und Herren. Jungs und Mädchen. 704 01:15:13,720 --> 01:15:15,996 Nordmänner und Frauen. 705 01:15:16,200 --> 01:15:20,240 Ich begrüße Sie recht herzlich zu einem Kampf von höchster Güte. 706 01:15:20,440 --> 01:15:24,400 Ich bitte Sie, davon zu Hause nichts nachzumachen. 707 01:15:35,320 --> 01:15:39,792 Vor langer langer Zeit, trafen zwei Armeen aufeinander. 708 01:15:40,240 --> 01:15:42,675 Männer, vorwärts! 709 01:15:43,160 --> 01:15:46,790 Hier kommt die zweit mächtigste Armee aller Zeiten! 710 01:15:48,000 --> 01:15:49,673 Die Normannen. 711 01:15:52,000 --> 01:15:54,196 Geht doch nach Hause! 712 01:15:57,000 --> 01:15:58,070 Verschwindet! 713 01:15:59,240 --> 01:16:01,436 Männer, stillgestanden! 714 01:16:03,000 --> 01:16:07,313 Jetzt freue ich mich auf ihre Gegner, die nordischen Krieger von edler Herkunft. 715 01:16:07,520 --> 01:16:10,752 Versteckt euer Gold und passt auf eure Töchter auf. 716 01:16:10,960 --> 01:16:13,900 Denn jetzt kommen zu uns: Die Wikinger. 717 01:16:13,920 --> 01:16:15,195 Ja! 718 01:16:16,080 --> 01:16:17,719 Dad! Mach sie fertig! 719 01:16:23,560 --> 01:16:24,880 Hey, Julian! 720 01:16:34,560 --> 01:16:36,392 Alles gut, mein Schatz? - Schild! 721 01:16:37,000 --> 01:16:37,956 Hoch! 722 01:16:38,680 --> 01:16:42,230 Hoch! -Aus dieser Schlacht kann nur ein Sieger hervorgehen. 723 01:16:42,440 --> 01:16:45,831 Schwerter! 724 01:16:46,200 --> 01:16:49,557 Odin! Odin! - Odin! Odin! 725 01:16:50,840 --> 01:16:52,672 Kommt schon! 726 01:16:57,680 --> 01:16:58,955 Los! 727 01:17:12,240 --> 01:17:13,754 Komm schon! 728 01:17:23,760 --> 01:17:26,639 Los, Wikinger! Zeigt, was ihr könnt! 729 01:17:30,120 --> 01:17:31,839 Schlag ihm die Beine weg! 730 01:17:36,520 --> 01:17:38,352 Tötet die Normannen! 731 01:17:47,800 --> 01:17:49,439 Säbel ihm den Kopf ab! 732 01:17:50,760 --> 01:17:52,160 Mach ihn alle! 733 01:18:02,720 --> 01:18:04,234 Los, Männer! 734 01:18:11,920 --> 01:18:13,798 Täubchen, bitte hör mir zu. 735 01:18:13,960 --> 01:18:16,759 Gary, das ist jetzt hier wirklich nicht der richtige Ort, um zu... - Wieso nicht? 736 01:18:18,040 --> 01:18:21,220 Hey. Finger weg, du Wicht. Klar? 737 01:18:21,240 --> 01:18:23,152 Ist schon gut, Richard. Ich regele das. 738 01:18:23,320 --> 01:18:26,677 Ja, verschwinde, geh spielen mit deinen kleinen Freunden. - Nein. 739 01:18:26,840 --> 01:18:30,038 Du verschwindest. - Verpiss dich! 740 01:18:34,800 --> 01:18:39,920 Du greifst einen unbewaffneten Mann an? Das ist aber nicht sehr heldenhaft. 741 01:18:47,680 --> 01:18:49,239 Das soll doch ein Witz sein, oder? 742 01:18:49,960 --> 01:18:52,429 Meine Welt, meine Regeln. 743 01:18:55,640 --> 01:18:57,074 Na gut. 744 01:19:23,640 --> 01:19:25,552 Bist du verletzt? 745 01:19:32,440 --> 01:19:33,999 Bleib lieber da unten sitzen. 746 01:19:35,440 --> 01:19:39,150 Mach ein Abflug, Kleiner. Sonst wirst du dir noch weh tun. 747 01:19:39,520 --> 01:19:42,319 Lass sie in Ruhe. 748 01:19:42,520 --> 01:19:45,638 Cath? - Kommt schon, wir gehen nach Haus. 749 01:19:48,880 --> 01:19:52,669 Jetzt lässt du schon deine Frau und dein Kind deine Kämpfe für dich austragen. 750 01:19:53,320 --> 01:19:57,360 Ich hoffe, ihr habt das alle gesehen. So seid ihr Wikinger in Wirklichkeit. 751 01:19:57,600 --> 01:20:01,879 Ihr seid ein Haufen trauriger Verlierer, die im normalen Leben nichts zustande bringen. 752 01:20:02,080 --> 01:20:05,278 Behalt dein beschissenes Burgfräulein. Sie ist sowieso nur eine alte Schlampe! 753 01:20:26,120 --> 01:20:28,430 Richard! 754 01:20:35,000 --> 01:20:40,758 Ich verbiete dir, je wieder so über diese Frau zu reden. Denn sie ist wunderschön, liebenswert 755 01:20:41,000 --> 01:20:45,438 und lustig. Und unglaublich schön. 756 01:20:46,680 --> 01:20:49,400 Sie hat es verdient, mit Respekt behandelt zu werden. 757 01:20:51,360 --> 01:20:52,680 Ist ja gut. 758 01:21:26,240 --> 01:21:28,630 Das ist unser Held! 759 01:21:28,920 --> 01:21:30,434 Dad! 760 01:21:30,680 --> 01:21:32,160 Ja! 761 01:21:34,440 --> 01:21:36,750 Das war toll, Dad! 762 01:21:41,160 --> 01:21:42,640 Bravo! 763 01:21:44,120 --> 01:21:47,909 Den Toten ist hiermit erlaubt, wieder aufzuerstehen! 764 01:22:20,640 --> 01:22:22,518 Mom. - Ja, mein Liebling. 765 01:22:22,680 --> 01:22:25,380 Ich wohne ab sofort bei Maggie. Ich liebe sie. 766 01:22:25,400 --> 01:22:28,598 Ich bin ein erwachsener Mann und nichts und niemand kann das verhindern. 767 01:22:34,120 --> 01:22:36,715 Ist das wahr? - Ja. 768 01:22:40,880 --> 01:22:42,394 Gott sei Dank. 769 01:22:42,600 --> 01:22:45,911 Ich dachte schon, mein kleiner Lümmel zieht nie bei mir aus. 770 01:23:07,080 --> 01:23:11,140 Cath. Aua. Warum tust du mir weh? 771 01:23:11,160 --> 01:23:14,260 Willst du etwa, dass Martin dich im Krankenhaus besucht? 772 01:23:14,280 --> 01:23:18,513 Kein Mensch darf schlecht über dich reden. Ich möchte, dass du glücklich bist, 773 01:23:18,680 --> 01:23:21,832 aber nicht mit ihm. Er ist Sportlehrer, Cath. 774 01:23:23,640 --> 01:23:25,518 Richard, ich... - Nein, ich liebe dich. 775 01:23:26,080 --> 01:23:29,039 Ich liebe dich. Ich werde dich zurückerobern. Egal, wie lange es dauern wird. 776 01:23:29,200 --> 01:23:31,157 Würdest du mir mal zuhören? - Ja, werde ich. 777 01:23:31,360 --> 01:23:34,080 Ab jetzt bin ich verantwortungsbewusst und... - Halt die Klappe! 778 01:23:34,240 --> 01:23:37,438 Du bist dumm und sehr kindisch und anstrengend. 779 01:23:37,680 --> 01:23:42,357 Aber wenn du Lust hast, mich zu küssen, dann wäre jetzt die passende Gelegenheit. 780 01:24:10,000 --> 01:24:12,754 Dad! Dad! 781 01:24:14,360 --> 01:24:17,100 Wo bleibt ihr? Das Gruppenfoto ist dran. Komm schon. 782 01:24:17,120 --> 01:24:20,431 Alle warten. - Komm. - Ist gut, Schatz. 783 01:24:20,680 --> 01:24:23,115 Sind schon unterwegs. - Beeilt euch! 784 01:24:27,880 --> 01:24:30,156 Wartet, wir kommen! - Wir kommen ja schon. 785 01:24:30,400 --> 01:24:32,915 Wartet! - Beeilt euch! 786 01:24:33,080 --> 01:24:36,790 Immer dasselbe mit Richard. - Wo wart ihr denn? 787 01:24:37,000 --> 01:24:39,640 So, sind jetzt endlich alle soweit? Also, noch mal von vorn. 788 01:24:40,200 --> 01:24:42,590 Eins, zwei, drei. 789 01:24:43,200 --> 01:24:45,920 Lang leben die Wikinger!68784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.